- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones portables
- Uniden
- DCX200
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
28
Un monde sans fils TÉLÉPHONES SANS FIL UNIDEN Série DCX200 GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS i Bienvenue Nous vous remercions d’avoir acheté un combiné supplémentaire avec chargeur DCX200 d’Uniden. Vous pouvez installer un combiné sans fil à fonctions intégrales n’importe où dans votre maison, à proximité d’une prise de courant CA. Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. Accessibilité Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY). L’information est disponible sur notre site Web au : www. uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d’affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. Important! Le combiné supplémentaire DCX200 ne fonctionnera pas sans avoir préalablement été initialisé au socle principal. Ce guide vous indique comment effectuer les réglages de votre nouveau combiné. Pour plus de détails sur le fonctionnement de votre nouveau combiné, veuillez consulter le guide d’utilisation inclus avec votre socle. 1 Terminologie utilisée dans de guide Partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de faire et de recevoir des appels. Un socle de charge qui est inclus avec le combiné supplémentaire et qui vous permet de charger le blocChargeur piles du combiné. Il se branche à la prise de courant, mais ne nécessite pas de branchement à une ligne téléphonique. Combiné Un combiné fonctionnant sur un socle évolutif. Le supplémentaire combiné supplémentaire doit être initialisé au socle. Le combiné et le socle ne sont pas en cours d'utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le socle Attente et qu’aucune ligne n’est activée. Aucune tonalité ne sera présente. Poste N’importe quel combiné ou le socle. Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le Conversation socle, offrant le signal de tonalité. Socle Uniden® est une marque de commerce de Uniden America Corporation. Socles compatibles Ce combiné est compatible avec les systèmes téléphoniques 1,9 GHz DECT6.0 évolutifs d’Uniden suivants : Les modèles de la série DECT2000. Visitez www.uniden.com afin de consulter la liste complète des socles compatibles. Installer le combiné supplémentaire Vérifier le contenu de l’emballage Assurez-vous que les articles suivants sont inclus dans l'emballage. Si un article est manquant ou endommagé, veuillez contacter notre département du service à la clientèle. 2 Veuillez consulter la couverture arrière pour les coordonnées. • Combiné sans fil • Attache-ceinture • Chargeur • Matériel imprimé • Adaptateur CA (modèle AD-0005: Entrée 120V CA, 60 Hz; sortie 9 V CC, 210 mA) • Bloc-piles rechargeable au Ni-MH (modèle BT-1008: Capacité 650 mAh, 2,4 V) Installation du bloc-piles Procédez comme suit pour installer le blocpiles. 111 Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles en utilisant les encoches et glissez le couvercle vers le bas pour le retirer. 222 Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. Assurez-vous d’apparier les fils rouge et noir, tel qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se verrouiller en place. 333 Tirez légèrement sur le fil pour vérifier. Si le connecteur devient lâche, rebranchez-le à nouveau afin qu’il soit correctement verrouillé en place. 444 Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. ROUGE NOIR NOIR ROUGE Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable BT-1008 inclus avec votre téléphone sans fil Installation de l’attache-ceinture Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que l’attacheceinture soit verrouillée en place. Pour retirer l’attache-ceinture, tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture pour la retirer. 3 Installation du casque d’écoute Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le Département des pièces d’Uniden. Voir la couverture arrière. Charger le combiné supplémentaire Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable qui se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le chargeur.. 111 Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V et l’autre extrémité dans la prise de courant standard de 120 V CA. Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-0005. Acheminez le fil 222 Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez le combiné sur le chargeur pour qu'il se recharge, en vous assurant que le À la prise de clavier soit face à vous. courant CA À la prise DC IN 9V 333 Assurez-vous que le voyant à DEL charge Adaptateur CA (inclus) soit allumé. Si le voyant à DEL n’est pas allumé, Mise en garde : N’utilisez que l’adaptateur AD-0005 d’Uniden. assurez-vous que l'adaptateur CA soit branché et que les bornes du combiné soient en contact avec les bornes du socle. 444 Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone sans fil. 4 Initialisation du combiné Vous devez initialiser le combiné au socle principal avant de l’utiliser. Seulement un combiné peut être initialisé simultanément. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez annuler l’initialisation avant de l’initialiser au nouveau socle). Pour initialiser le combiné à un socle de la série DECT2000, déposez-le sur le socle. Pendant l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S'INITIALISE apparaîtra à l'affichage ACL. Lorsque l'inscription INITIALISATION COMPLÉTÉE est affichée, le combiné sera initialisé au socle. Si l’inscription INITIALISATION ÉCHOUÉE apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à nouveau. 1 Combiné supplémentaire Chargez le combiné pendant 15 à 20 heures. Chargeur 2 Combiné supplémentaire Déposez le combiné supplémentaire sur le socle principal pour l’initialiser. Socle principal +PKVKCNKUCVKQP %QORNGV㩄G 5QENG 4 Combiné supplémentaire 3 + Socle principal Chargeur Réinitialisation du combiné Si vous désirez initialiser le combiné à un socle différent ou remplacer le combiné avec un nouveau, vous devrez d’abord effacer les données d’initialisation entre le socle et le combiné. 111 Appuyez sur la touche [ ] et [#] pendant au moins cinq secondes, jusqu'à ce que le menu 3WGNEQODKP㩄! RÉINI. SYSTÈME apparaisse. 222 Sélectionnez le sous-menu ANN. INIT. %% QQ OO DD KK PP 㩄㩄 COMB. en appuyant sur la touche [Menu/Select]. QUEL COMBINÉ? apparaîtra à l'affichage. 333 Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le combiné sur la liste et appuyez sur la touche [Menu/Select]. L'inscription ANN. INIT. COMB. apparaîtra. 444 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur à l’option OUI et appuyez sur la touche [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 5 Réinitialisation du combiné sans le socle Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré ou s’il ne fonctionne pas correctement par exemple, vous pouvez tout de même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle. 111 Appuyez sur la touche [ ] et [#] pendant au moins cinq secondes, jusqu'à ce que le menu RÉINI. SYSTÈME apparaisse. 222 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option SOCLE NON DISP. et appuyez sur [Menu/Select]. QUEL SOCLE? apparaîtra à l'affichage. 333 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option SOCLE NON DISP. et appuyez sur [Menu/Select]. L'inscription SOCLE NON DISP. aparaîtra. 444 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option OUI et appuyez sur [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le combiné effacera ses données d’initialisation sans communiquer avec le socle. Vous êtes maintenant prêt à initialiser le combiné à un nouveau socle. 6 Utilisation de l’interface Nomenclature des pièces du combiné 1 5 6 2 3 7 14 8 9 10 11 15 16 17 18 12 13 19 20 4 21 1111 Touche [ ] (répertoire téléphonique/déplacement 22 vers la gauche) 1111 Touche [*/tone] 1111 Touche [Redial/Pause] 1111 Touche [Menu/Select] 1111 Touche [ /Mute] (messages/sourdine) 1111 Touche [ ] (afficheur/ déplacement vers la droite) 1111 Touche [ ] (fin d'appel) 1111 Touche [ ] déplacement vers le bas) 1111 Touche [#] 2222 Touche [ ] (haut-parleur) 2222 Microphone du combiné 2222 Bornes de charge du combiné 111 Couvercle de la prise du casque d’écoute 222 Ouvertures de l’attacheceinture 333 Haut-parleur du hautparleur mains libres et de la sonnerie 444 Compartiment des piles du combiné 555 Voyant à DEL de nouveaux messages 666 Écouteur du combiné 777 Affichage ACL 888 Touche [Clear/Int’com] 999 Touche[ ] (déplacement vers le haut)) 1111 Touche [ /Flash] conversation/plongeon) 7 Lecture de l’affichage L’afficheur du combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous énumère les icônes et ce qu’elles signifient. Icône :OFF Status Attente/ Conversation Attente Conversation Conversation Conversation Attente Description L’icône de la pile indique l’état de la pile : vide, faible, moyen et plein. L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est hors fonction. L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en sourdine du combiné. L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d’utilisation. L’icône de confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité est activé. L’icône de boîte vocale apparaît lorsque vous avez des messages en attente dans votre boîte vocale. Écran du mode d'attente Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle affichent les renseignements suivants : Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction) :H/F Combinコ #1 Nouvel aff.:5 8 Icône de la pile Identification du combiné Nombre de nouvelles données de l’afficheur Utilisation de la touche de navigation des fonctions Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur (ou de mettre en surbrillance) et d'accéder aux fonctions Consulter le répertoire les plus fréquemment téléphonique utilisées, à la pression d’une seule touche. En Touche de déplaçant cette touche fonctions à vers la gauche, vous quatre voies accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afficheur. Haut Consulter le répertoire de l’afficheur Bas Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes. Utilisation des menus du combiné Appuyez sur la touche [Menu/Select]. pour accéder au menu. Mettez en surbrillance l’option désirée en appuyant sur l’une des quatre touches de directions de la touche de navigation. Ceci permet au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif à l’affichage. Sélectionnez l’option en surbrillance en appuyant sur la touche [Menu/Select]. Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur la touche de navigation de [gauche]. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ]. Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu. 9 Saisie de texte à l'aide du combiné Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie de texte, le téléphone affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront affichées en premier, les lettres minuscules ensuite, puis le chiffre correspondant à la touche. Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la touche de navigation de [droite] pour déplacer le curseur à la position suivante, puis entrez l’autre lettre. Touche Nombre de fois que la touche est enfoncée (vide) 10 Par exemple, pour entrer “Films” : 111 Appuyez trois fois sur la touche [3] pour entrer F. 222 Utilisez la touche [droite] de la touche à quatre voies, pour déplacer le curseur vers la droite. 333 Appuyez six fois sur [4] pour entrer i. 444 Appuyez six fois sur [5] pour entrer l. 555 Appuyez quatre fois sur [6] pour entrer m. 666 Appuyez huit fois sur [7] pour entrer s. 777 Appuyez [Menu/Select] pour terminer la saisie du texte. Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche de [droite] ou de [gauche] de la touche de navigation à quatre voies pour vous déplacer jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur [Clear/Int’com] pour effacer le caractère erroné, puis entrez le bon caractère. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche [Clear/Int’com]. Remarque : Lorsque de la saisie de texte, appuyez sur [#] pour déplacer le curseur vers la droite et [*/tone] pour déplacer le curseur vers la gauche. 11 Utilisation du combiné supplémentaire Faire et recevoir des appels Sur le combiné Faire un appel 111 Retirez le combiné du chargeur. 222 Composez le numéro. 333 Appuyez sur [ /Flash]. Sur le haut-parleur mains libres 111 Retirez le combiné du chargeur. 222 Composez le numéro. 333 Appuyez sur [ ]. 111 Soulevez le combiné du 111 Soulevez le combiné. chargeur. (Si la fonction de conversation automatique 222 Appuyez sur [ ]. est activée, vous pourrez répondre à l'appel dès que vous soulevez le combiné Répondre à du chargeur.) un appel 222 Appuyez sur [ /Flash]. (Si la réponse toute touche est activée, vous pouvez appuyez sur n'importe quelle touche.) Raccrocher Appuyez sur la touche [ ] ou replacez le combiné sur le chargeur. Régler le niveau de volume Choisissez l'un des quatre réglages de volume de (hors fonction, faible, moyen et élevé). Appuyez Volume de sonnerie [ ] en mode d'attente pour augmenter le niveau la sonnerie sur ] pour le de volume de la sonnerie et appuyez sur [ diminuer ou le mettre hors fonction. l'un des six niveaux de volume pour l'écouteur. Volume de Choisissez ] pour augmenter le l’écouteur Pendant un appel, appuyez sur [ niveau de volume ou sur [ ] pour le diminuer. Volume du hautparleur mains libres Choisissez l'un des six niveaux de volume pour du hautparleur du combiné. Pendant un appel sur le haut-parleur mains libres, appuyez sur [ ] pour augmenter le niveau de volume ou sur [ ] pour le diminuer. 12 Utilisation de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente Si vous êtes abonnés au service de l’afficheur, vous pourrez conserver en mémoire jusqu’à trente données dans le répertoire de l’afficheur. Les données sont sauvegardées de la plus récente à la plus ancienne. Lorsque le répertoire de l'afficheur est plein, vous recevrez un appel, l'ancienne donnée sera automatiquement effacée pour faire place à la nouvelle. Appuyez sur la touche [ ]. Le téléphone indiquera le nombre de nouvelles données de l'afficheur et le nombre total de données en mémoire. À cet écran, vous pourrez choisir les options suivantes : Défiler à travers les entrées ] pour défiler à travers les Appuyez sur [ entrées du répertoire de l’afficheur, de l’entrée la plus récente à l’entrée la plus ancienne. Copier une entrée du répertoire de l’afficheur dans le répertoire téléphonique 111 Localisez l’entrée que vous désirez entrer copier et appuyez sur [Menu/Select]. 222 Déplacez le curseur à l’option ENTRER MEM RÉP et appuyez sur [Menu/Select]. Composer un une entrée Localisez l’entrée que vous désirez composer ]. et appuyez sur [ /Flash] ou [ Effacer une entrée 111 Localisez l’entrée que vous désirez effacer et appuyez sur [Menu/Select]. 222 Déplacez le curseur jusqu’à l’option EFFACER ENTRÉE, et appuyez sur [Menu/Select]. Effacer toutes les entrées Appuyez sur [Menu/Select]. Quitter le répertoire de l’afficheur ] (de gauche sur la Appuyez sur [ ], ou [ touche de navigation) lorsque vous êtes en communication. Utilisation de l’appel en attente Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, une tonalité se fera entendre pour indiquer qu’un second appel vous parvient. Si vous êtes abonné à ce service, les données de l’appelant apparaîtront à l’affichage. Appuyez sur [ /Flash] du combiné pour prendre l’appel en attente. Après une courte pause, vous entendrez le nouvel appelant. Pour retourner à l’appelant original, appuyez à nouveau sur [ /Flash] du combiné. 13 Utilisation du répertoire téléphonique Vous pouvez conserver un total de soixante-dix noms et numéros dans le répertoire téléphonique. Lorsque la mémoire sera pleine, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer d'autres noms et numéros sans en effacer. Appuyez sur la touche [ ] pour accéder au répertoire téléphonique. Les options suivantes seront disponibles : Défiler à travers Appuyez sur [ les entrées ] pour défiler dans l'ordre alphabétique. Sauter aux entrées débutant par une certaine lettre Appuyez sur la touche correspondant à la lettre désirée. Créer une nouvelle entrée 111 Appuyez sur [Menu/Select]. 222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option CRÉER NOUVELLE, et appuyez sur [Menu/Select]. 111 Localisez l’entrée que vous désirez copier et appuyez sur [Menu/Select]. Copier des le curseur jusqu’à l’option COPIER, et entrées dans un 222 Déplacez appuyez sur [Menu/Select]. autre combiné 333 À l'aide du curseur, sélectionnez le combiné et appuyez sur [Menu/Select]. 111 Appuyez [Menu/Select], et sélectionnez COPIER Copier simultanément 222 TOUT. À l'aide du curseur, sélectionnez le combiné et toutes les sur [Menu/Select]. entrées dans un 333 appuyez Déplacez le curseur jusqu’à l’option OUI est appuyez autre combiné sur [Menu/Select]. Composer un numéro 111 Localisez l’entrée que vous désirez composer. ]. 222 Appuyez sur [ /Flash] ou [ Effacer une entrée 111 Localisez l’entrée que vous désirez effacer et appuyez sur [Menu/Select]. 222 Déplacez le curseur à l’option EFFACER et appuyez sur [Menu/Select]. Effacer toutes les données 111 Appuyez sur [Menu/Select]. 222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option EFFACER TOUT, et appuyez sur [Menu/Select]. Quitter le répertoire téléphonique Appuyez sur [ ], ou [ communication. 14 ] lorsque vous êtes en Recomposition En mode d’attente, appuyez sur la touche [Redial/Pause] pour recomposer l’un des cinq numéros composés à partir de ce combiné. Ceci vous permettra d’accéder à la liste de recomposition. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser le numéro que vous désirez composer et appuyez sur la touche [ /Flash] ou [ ] en mode d'attente ou [Menu/Select] pendant un appel. Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement) Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche [ ] pour mettre temporairement la sonnerie en sourdine. Le téléphone sonnera à nouveau dès le prochain appel. (Le combiné doit être hors du socle afin de mettre la sonnerie en sourdine.) Mettre le microphone en sourdine La fonction de mise en sourdine du microphone empêche l’appelant de vous entendre. Appuyez sur [ /Mute] pendant un appel. L’inscription MUET E/F et apparaîtront à l’affichage lorsque le microphone est en sourdine. Appuyez de nouveau sur la touche [ /Mute] pour annuler la mise en sourdine. Mode de confidentialité Si vous ne désirez pas qu’un autre poste ne vienne vous interrompre pendant que vous êtes en communication, appuyez sur la touche [Menu/Select]. Déplacez le curseur à l’option CONF. D'APPEL, et appuyez sur la touche [Menu/Select]. L'inscription MODE CONFID. E/F et un P seront affichés. Répétez la procédure pour désactiver le mode de confidentialité. Réglage de la tonalité audio Si vous n’êtes pas satisfaits de la qualité sonore de votre téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio de l’écouteur pendant un appel. Pendant un appel, appuyez sur la touche [Menu/Select] afin déplacer le curseur jusqu’à l’option TONALITÉ AUDIO et appuyez sur [Menu/Select]. Défilez à travers les options TONAL. ÉLEVÉE,TONAL. NATURELLE, ou TONAL. FAIBLE. (Le réglage par défaut est le réglage naturel et il est recommandé pour les utilisateurs d’appareils auditifs.) Appuyez sur la touche [Menu/Select] pour confirmer. Après deux secondes, la tonalité audio sera réglée et l’afficheur retournera à l’affichage normal. 15 Mise en attente, conférence téléphonique, transfert d’appel et appel interphone Mettre un appel en attente Appuyez sur [Clear/int’com]. Si un appel est en attente pendant plus de cinq minutes, l’appel sera coupé. Pour reprendre l’appel en attente, appuyez sur [ /Flash] ou [ ]. Joindre un appel en cours Pour vous joindre à un appel en cours, appuyez ]. Vous pouvez raccrocher sur [ /Flash] ou [ normalement l’autre poste demeurera en communication. Transférer un appel Appuyez sur [Clear/int’com]; ’appel sera mis en attente. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le poste où vous désirez transférer l’appel et appuyez sur [Menu/Select]. (Pour effectuer un télé-signal simultanément à tous les postes, sélectionnez TOUS). Lorsque l’autre poste répond, annoncez l’appel; l’appel extérieur demeurera en attente. Si l’autre poste accepte l’appel, vous serez coupé. Annuler un transfert Pour annuler un transfert et retourner à l’appel, appuyez sur [ /Flash] ou [ ]. Accepter un appel transfert Pour répondre à un appel transféré et parler au poste qui initie le transfert, appuyez sur [ /Flash] ou [Clear/int’com]. Pour accepter un appel et parler à l’appelant, appuyez à nouveau sur [ /Flash]. Faire un appel interphone Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur [Clear/int’com]. Utilisez les touches ] ou [ ] pour sélectionner le poste désiré et [ appuyez sur [Menu/Select]. (Si vous sélectionnez l’option TOUS, tous les postes recevront simultanément l’appel interphone.) Annuler un appel Appuyez sur [ ] pour terminer un appel interphone. interphone Répondre à un appel interphone Appuyez sur [ /Flash] ou [Clear/int’com]. Si le mode de conversation automatique est activé, votre combiné répondra à l’appel interphone dès qu’il sera retiré du chargeurs. 16 Accès à la boîte vocale Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, vous pouvez programmer votre combiné afin qu’il compose automatiquement le numéro d’accès. 1) Appuyez sur [Menu/Select]. 2) Déplacez le curseur à l’option RÉGLAGES COMBINÉ et appuyez sur [Menu/Select]. 3) Déplacez le curseur à l’ption ÉDITER B.VOCALE et appuyez sur [Menu/Select]. 4) Entrez votre numéro d’accès (jusqu’à vingt chiffres). Si vous désirez que le téléphone effectue une pause entre les chiffres, appuyez sur [Redial/Pause] pour insérer une pause de deux secondes entre les chiffres. Si vous désirez effectuer une pause plus longue, appuyez successivement sur [Redial/Pause]. Chaque pause compte pour un chiffre. 5) Appuyez sur [Menu/Select] lorsque vous avez terminé. Lorsque vous aurez programmé le numéro d’accès, appuyez sur la touche [ /Mute] pour composer ce numéro. Accès au répondeur téléphonique Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous pouvez utiliser votre combiné pour accéder à vos messages et changer les réglages de votre répondeur. Les options suivantes s’offrent à vous : Écouter les messages Appuyez sur [ /Mute]. Le répondeur téléphonique annoncera le nombre d’anciens et de nouveaux messages et en effectuera la lecture. Répéter un message Appuyez sur [ ] pour vous déplacer au début du message en cours. Appuyez successivement sur [ pour retourner aux messages précédents. Sauter un message Appuyez sur [ ] pour vous déplacer au début du message suivant. Effacer un message Pendant la lecture du message, appuyez sur [ ]. Le message s’effacera de manière permanente. Quitter et raccrocher Appuyez sur [ ] pour quitter le système et retourner en mode d’attente. 17 ] Filtrage d’appels Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous pourrez entendre les messages que les appelants vous laissent. Appuyez sur [ /Mute] lorsque le répondeur répond à l’appel et écoutez l’appelant sans répondre à l'appel. Entretien Autonomie du bloc-piles Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de dix heures en mode de conversation et environ sept heures en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et qu’ils sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir une charge optimale du bloc-piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle. Remarque: Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il risque de faire trébucher quelqu’un ou qu’il risque de s’endommager et provoquer une électrocution. Alerte de bloc-piles faible Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription PILE FAIBLE apparaît à l’affichage et que le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en communication, complétez votre conversation le plus rapidement possible et replacez le combiné sur le socle. Remplacement et manipulation du bloc-piles Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Si l'autonomie semble diminuer après la recharge, veuillez le remplacer. Pour commander, veuillez contacter le département des pièces d'Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière. Avertissement : Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles BT-1008 d’Uniden avec cet appareil. 18 Mises en garde : -- Cet appareil est doté d’un bloc-piles rechargeable à l’hydrure métallique de nickel. -- Ne retirez pas le bloc-piles pour le recharger. -- N’incinérez pas votre bloc-piles, ne le démontez pas et ne le chauffez pas. -- Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles. -- Le nickel est un produit chimique reconnu par l’État de la Californie pouvant causer le cancer. -- Ne court-circuitez pas le bloc-piles. -- Ne rechargez pas le bloc-piles dans un autre appareil que celui spécifié dans le guide d’utilisation. Les autres chargeurs risqueraient d’endommager le bloc-piles ou même le faire exploser. -- Le bloc-piles rechargeable doit être recyclé ou jeté de manière écologique. Nettoyage des bornes du bloc-piles Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Bornes Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger. Mise en garde: N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil. La FCC veut que vous sachiez ceci : Tout changement ou modifications apportés à cet appareil ou à son fonctionnement ou de toute autre manière autre que celles spécifiées dans le guide d’utilisation, sans l’approbation exprès d’Uniden, peut annuler votre droit d’utiliser cet appareil. Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil 19 doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celuici. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évitée. Avis d’Industrie Canada Équipements techniques AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. En tant que partenaire Energy Starmd, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Starmd. Energy Starmd est une marque déposée aux ÉtatsUnis. 20 Garantie limitée d’une année Important: tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu'à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l'appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. 21 RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 22 Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Si vous avez des questions ou des difficultés, veuillez ne pas retourner l’appareil où vous l’avez acheté. Vous avez des problèmes? Nos spécialistes du service à la clientèle sont là pour vous aider! Visitez notre site Web au www.uniden.com ou contactez nos spécialistes au 1-800-297-1023 pendant les heures d'affaires régulières.* Pour commander des blocs-piles de rechange Vous avez et autres accessoires, visitez notre site Web besoin www.uniden.com ou communiquez avec d’une pièce? nous au 1-800-554-3988 pendant les heures d'affaires régulières.* Assistance à nos clients ayant des besoins spéciaux Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le 1-800-874-9314 (vocal ou TTY). * Heure centrale. Pour plus de détails en rapport avec les heures d'ouverture du service à la clientèle, visitez www.uniden.com. Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants : 4,797,916 5,533,010 5,661,780 5,732,355 5,794,152 5,912,968 5,987,330 6,314,278 6,782,098 6,901,271 7,030,819 5,426,690 5,574,727 5,663,981 5,754,407 5,801,466 5,915,227 6,044,281 6,418,209 6,788,920 6,907,094 7,146,160 5,434,905 5,581,598 5,671,248 5,758,289 5,825,161 5,929,598 6,070,082 6,618,015 6,788,953 6,914,940 Autres brevets en instance. 23 5,491,745 5,650,790 5,696,471 5,768,345 5,864,619 5,930,720 6,125,277 6,671,315 6,839,550 6,953,118 5,493,605 5,660,269 5,717,312 5,787,356 5,893,034 5,960,358 6,253,088 6,714,630 6,889,184 7,023,176 Mémo 24 Mémo 25 Mémo 26 Un monde sans fils® VISITEZ WWW.UNIDEN.COM POUR ENREGISTRER VOTRE APPAREIL © 2007 par la corporation Uniden America, Ft Worth, TX. Contiens des pièces provenant de l’étranger. Imprimé en Chine. UUZZ01644BZ(0) 27