Manuel du propriétaire | Uniden DCX200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden DCX200 Manuel utilisateur | Fixfr
Un monde sans fils
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Série
DCX200
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
i
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté un combiné
supplémentaire avec chargeur DCX200 d’Uniden. Vous pouvez
installer un combiné sans fil à fonctions intégrales n’importe où
dans votre maison, à proximité d’une prise de courant CA.
Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que
contient ce guide peuvent différer de votre modèle.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique
pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité.
Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si
vous avez des questions en rapport avec la manière dont les
produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées,
veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de
téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.
uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Un représentant est également disponible pendant les heures
d’affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un message et
nous vous rappellerons.
Important!
Le combiné supplémentaire DCX200 ne fonctionnera pas sans
avoir préalablement été initialisé au socle principal. Ce guide
vous indique comment effectuer les réglages de votre nouveau
combiné. Pour plus de détails sur le fonctionnement de votre
nouveau combiné, veuillez consulter le guide d’utilisation inclus
avec votre socle.
1
Terminologie utilisée dans de guide
Partie principale du téléphone qui se raccorde à
la ligne téléphonique et vous permet de faire et de
recevoir des appels.
Un socle de charge qui est inclus avec le combiné
supplémentaire et qui vous permet de charger le blocChargeur
piles du combiné. Il se branche à la prise de courant,
mais ne nécessite pas de branchement à une ligne
téléphonique.
Combiné
Un combiné fonctionnant sur un socle évolutif. Le
supplémentaire combiné supplémentaire doit être initialisé au socle.
Le combiné et le socle ne sont pas en cours
d'utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le socle
Attente
et qu’aucune ligne n’est activée. Aucune tonalité ne
sera présente.
Poste
N’importe quel combiné ou le socle.
Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le
Conversation
socle, offrant le signal de tonalité.
Socle
Uniden® est une marque de commerce de Uniden America Corporation.
Socles compatibles
Ce combiné est compatible avec les systèmes téléphoniques
1,9 GHz DECT6.0 évolutifs d’Uniden suivants : Les modèles de
la série DECT2000.
Visitez www.uniden.com afin de consulter la liste complète des
socles compatibles.
Installer le combiné supplémentaire
Vérifier le contenu de l’emballage
Assurez-vous que les articles suivants sont inclus dans
l'emballage. Si un article est manquant ou endommagé, veuillez
contacter notre département du service à la clientèle.
2
Veuillez consulter la couverture arrière pour les coordonnées.
• Combiné sans fil
• Attache-ceinture
• Chargeur
• Matériel imprimé
• Adaptateur CA (modèle AD-0005: Entrée 120V CA, 60 Hz;
sortie 9 V CC, 210 mA)
• Bloc-piles rechargeable au Ni-MH (modèle BT-1008: Capacité
650 mAh, 2,4 V)
Installation du bloc-piles
Procédez comme suit pour installer le blocpiles.
111 Appuyez sur le couvercle du
compartiment des piles en utilisant les
encoches et glissez le couvercle vers le
bas pour le retirer.
222 Branchez le connecteur du bloc-piles
dans la prise. Assurez-vous d’apparier
les fils rouge et noir, tel qu’indiqué près
de la prise. Le connecteur devrait se
verrouiller en place.
333 Tirez légèrement sur le fil pour vérifier.
Si le connecteur devient lâche,
rebranchez-le à nouveau afin qu’il soit
correctement verrouillé en place.
444 Replacez le couvercle sur le combiné et
glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
ROUGE
NOIR
NOIR
ROUGE
Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable BT-1008
inclus avec votre téléphone sans fil
Installation de l’attache-ceinture
Alignez les ouvertures de chaque côté du
combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant
dans les ouvertures de chaque côté du combiné.
Appuyez fermement jusqu’à ce que l’attacheceinture soit verrouillée en place.
Pour retirer l’attache-ceinture, tirez sur les deux
côtés de l’attache-ceinture pour la retirer.
3
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute
optionnel avec votre téléphone. Pour activer
cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la
fiche standard d’un casque d’écoute dans la
prise de casque. Votre téléphone est prêt à
être utilisé en mode mains libres. Vous pouvez
vous procurer un casque d’écoute en contactant
le Département des pièces d’Uniden. Voir la couverture arrière.
Charger le combiné supplémentaire
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable qui se
recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le
chargeur..
111 Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise DC
IN 9V et l’autre extrémité dans la prise de courant standard
de 120 V CA.
Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-0005.
Acheminez le fil
222 Installez le chargeur sur
un bureau ou une table
et déposez le combiné
sur le chargeur pour
qu'il se recharge, en
vous assurant que le
À la prise de
clavier soit face à vous. courant CA À la prise DC IN 9V
333 Assurez-vous que le
voyant à DEL charge
Adaptateur CA (inclus)
soit allumé. Si le voyant
à DEL n’est pas allumé, Mise en garde : N’utilisez que l’adaptateur AD-0005 d’Uniden.
assurez-vous que
l'adaptateur CA soit branché et que les bornes du combiné
soient en contact avec les bornes du socle.
444 Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20
heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone
sans fil.
4
Initialisation du combiné
Vous devez initialiser le combiné au socle principal avant de
l’utiliser. Seulement un combiné peut être initialisé
simultanément. (Si un combiné supplémentaire a déjà été
initialisé à un socle, vous devez annuler l’initialisation avant de
l’initialiser au nouveau socle).
Pour initialiser le combiné
à un socle de la série
DECT2000, déposez-le sur le
socle. Pendant l’initialisation,
l’inscription COMBINÉ
S'INITIALISE apparaîtra à
l'affichage ACL. Lorsque
l'inscription INITIALISATION
COMPLÉTÉE est affichée, le
combiné sera initialisé au socle.
Si l’inscription INITIALISATION
ÉCHOUÉE apparaît, retirez le
combiné du socle et essayez à
nouveau.
1
Combiné
supplémentaire
Chargez le combiné
pendant 15 à 20 heures.
Chargeur
2
Combiné supplémentaire
Déposez le combiné
supplémentaire sur le socle
principal pour l’initialiser.
Socle principal
+PKVKCNKUCVKQP
%QORNGV㩄G
5QENG
4
Combiné
supplémentaire
3
+
Socle principal
Chargeur
Réinitialisation du combiné
Si vous désirez initialiser le combiné à un socle différent ou
remplacer le combiné avec un nouveau, vous devrez d’abord
effacer les données d’initialisation entre le socle et le combiné.
111 Appuyez sur la touche [ ] et [#] pendant au moins cinq
secondes, jusqu'à ce que le menu
3WGNEQODKP㩄!
RÉINI. SYSTÈME apparaisse.
222 Sélectionnez le sous-menu ANN. INIT. %% QQ OO DD KK PP 㩄㩄 COMB. en appuyant sur la touche
[Menu/Select]. QUEL COMBINÉ?
apparaîtra à l'affichage.
333 Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le
combiné sur la liste et appuyez sur la touche [Menu/Select].
L'inscription ANN. INIT. COMB. apparaîtra.
444 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur à l’option OUI et
appuyez sur la touche [Menu/Select]. Vous entendrez une
tonalité de confirmation.
5
Réinitialisation du combiné sans le socle
Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré ou s’il ne
fonctionne pas correctement par exemple, vous pouvez tout de
même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle.
111 Appuyez sur la touche [ ] et [#] pendant au moins cinq
secondes, jusqu'à ce que le menu RÉINI. SYSTÈME
apparaisse.
222 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option
SOCLE NON DISP. et appuyez sur [Menu/Select]. QUEL
SOCLE? apparaîtra à l'affichage.
333 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option
SOCLE NON DISP. et appuyez sur [Menu/Select].
L'inscription SOCLE NON DISP. aparaîtra.
444 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option
OUI et appuyez sur [Menu/Select]. Vous entendrez une
tonalité de confirmation et le combiné effacera ses données
d’initialisation sans communiquer avec le socle.
Vous êtes maintenant prêt à initialiser le combiné à un nouveau
socle.
6
Utilisation de l’interface
Nomenclature des pièces du combiné
1
5
6
2
3
7
14
8
9
10
11
15
16
17
18
12
13
19
20
4
21
1111 Touche [ ] (répertoire
téléphonique/déplacement
22
vers la gauche)
1111 Touche [*/tone]
1111 Touche [Redial/Pause]
1111 Touche [Menu/Select]
1111 Touche [ /Mute]
(messages/sourdine)
1111 Touche [ ] (afficheur/
déplacement vers la droite)
1111 Touche [ ] (fin d'appel)
1111 Touche [ ] déplacement
vers le bas)
1111 Touche [#]
2222 Touche [ ] (haut-parleur)
2222 Microphone du combiné
2222 Bornes de charge du
combiné
111 Couvercle de la prise du
casque d’écoute
222 Ouvertures de l’attacheceinture
333 Haut-parleur du hautparleur mains libres et de
la sonnerie
444 Compartiment des piles du
combiné
555 Voyant à DEL de
nouveaux messages
666 Écouteur du combiné
777 Affichage ACL
888 Touche [Clear/Int’com]
999 Touche[ ] (déplacement
vers le haut))
1111 Touche [ /Flash]
conversation/plongeon)
7
Lecture de l’affichage
L’afficheur du combiné utilise des icônes pour vous informer du
statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous énumère les
icônes et ce qu’elles signifient.
Icône
:OFF
Status
Attente/
Conversation
Attente
Conversation
Conversation
Conversation
Attente
Description
L’icône de la pile indique l’état de la pile :
vide, faible, moyen et plein.
L’icône de mise hors fonction de la
sonnerie vous indique que la sonnerie
est hors fonction.
L’icône de mise en sourdine apparaît
lorsque vous activez la mise en sourdine
du combiné.
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque
le haut-parleur du combiné est en cours
d’utilisation.
L’icône de confidentialité apparaît
lorsque le mode de confidentialité est
activé.
L’icône de boîte vocale apparaît lorsque
vous avez des messages en attente dans
votre boîte vocale.
Écran du mode d'attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le
socle affichent les renseignements suivants :
Icône de la sonnerie hors fonction
(lorsque la sonnerie est hors fonction)
:H/F
Combinコ #1
Nouvel aff.:5
8
Icône de la pile
Identification du combiné
Nombre de nouvelles données de l’afficheur
Utilisation de la touche de navigation des fonctions
Votre combiné et le
socle sont dotés d’une
touche de navigation à
quatre voies qui vous
permet de déplacer le
curseur (ou de mettre
en surbrillance) et
d'accéder aux fonctions Consulter
le répertoire
les plus fréquemment
téléphonique
utilisées, à la pression
d’une seule touche. En Touche de
déplaçant cette touche fonctions à
vers la gauche, vous
quatre voies
accéderez au répertoire
téléphonique. En la
déplaçant vers la droite,
vous accéderez aux
données de l’afficheur.
Haut
Consulter
le répertoire
de l’afficheur
Bas
Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le dans l’une des
quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [Menu/Select]. pour accéder au menu.
Mettez en surbrillance l’option désirée en appuyant sur l’une
des quatre touches de directions de la touche de navigation.
Ceci permet au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée
apparaîtra en négatif à l’affichage. Sélectionnez l’option en
surbrillance en appuyant sur la touche [Menu/Select]. Pour
retourner à l’écran précédent, appuyez sur la touche de
navigation de [gauche]. Pour quitter le menu et retourner en
mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de
trente secondes, le téléphone quittera le menu.
9
Saisie de texte à l'aide du combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné
pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur
les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche
numérique dans un champ de saisie de texte, le téléphone
affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez
deux fois sur cette touche pour afficher la seconde lettre
imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre.
Les lettres majuscules seront affichées en premier, les lettres
minuscules ensuite, puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique,
entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la touche de
navigation de [droite] pour déplacer le curseur à la position
suivante, puis entrez l’autre lettre.
Touche
Nombre de fois que la touche est enfoncée
(vide)
10
Par exemple, pour entrer “Films” :
111 Appuyez trois fois sur la touche [3] pour entrer F.
222 Utilisez la touche [droite] de la touche à quatre voies, pour
déplacer le curseur vers la droite.
333 Appuyez six fois sur [4] pour entrer i.
444 Appuyez six fois sur [5] pour entrer l.
555 Appuyez quatre fois sur [6] pour entrer m.
666 Appuyez huit fois sur [7] pour entrer s.
777 Appuyez [Menu/Select] pour terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche
de [droite] ou de [gauche] de la touche de navigation à quatre
voies pour vous déplacer jusqu’au caractère erroné. Appuyez
sur [Clear/Int’com] pour effacer le caractère erroné, puis entrez
le bon caractère. Pour effacer tous les caractères, appuyez et
maintenez enfoncée la touche [Clear/Int’com].
Remarque : Lorsque de la saisie de texte, appuyez sur [#] pour
déplacer le curseur vers la droite et [*/tone] pour
déplacer le curseur vers la gauche.
11
Utilisation du combiné supplémentaire
Faire et recevoir des appels
Sur le combiné
Faire un
appel
111 Retirez le combiné du
chargeur.
222 Composez le numéro.
333 Appuyez sur [ /Flash].
Sur le haut-parleur mains libres
111 Retirez le combiné du
chargeur.
222 Composez le numéro.
333 Appuyez sur [
].
111 Soulevez le combiné du
111 Soulevez le combiné.
chargeur.
(Si la fonction de
conversation automatique 222 Appuyez sur [
].
est activée, vous pourrez
répondre à l'appel dès que
vous soulevez le combiné
Répondre à
du chargeur.)
un appel
222 Appuyez sur [ /Flash].
(Si la réponse toute touche
est activée, vous pouvez
appuyez sur n'importe
quelle touche.)
Raccrocher Appuyez sur la touche [ ] ou replacez le combiné sur le
chargeur.
Régler le niveau de volume
Choisissez l'un des quatre réglages de volume de
(hors fonction, faible, moyen et élevé). Appuyez
Volume de sonnerie
[
] en mode d'attente pour augmenter le niveau
la sonnerie sur
] pour le
de volume de la sonnerie et appuyez sur [
diminuer ou le mettre hors fonction.
l'un des six niveaux de volume pour l'écouteur.
Volume de Choisissez
] pour augmenter le
l’écouteur Pendant un appel, appuyez sur [
niveau de volume ou sur [
] pour le diminuer.
Volume
du hautparleur
mains
libres
Choisissez l'un des six niveaux de volume pour du hautparleur du combiné. Pendant un appel sur le haut-parleur
mains libres, appuyez sur [
] pour augmenter le niveau
de volume ou sur [
] pour le diminuer.
12
Utilisation de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en
attente
Si vous êtes abonnés au service de l’afficheur, vous pourrez
conserver en mémoire jusqu’à trente données dans le répertoire
de l’afficheur. Les données sont sauvegardées de la plus
récente à la plus ancienne. Lorsque le répertoire de l'afficheur
est plein, vous recevrez un appel, l'ancienne donnée sera
automatiquement effacée pour faire place à la nouvelle.
Appuyez sur la touche [ ]. Le téléphone indiquera le nombre de
nouvelles données de l'afficheur et le nombre total de données
en mémoire. À cet écran, vous pourrez choisir les options
suivantes :
Défiler à travers les
entrées
] pour défiler à travers les
Appuyez sur [
entrées du répertoire de l’afficheur, de l’entrée
la plus récente à l’entrée la plus ancienne.
Copier une entrée du
répertoire de l’afficheur
dans le répertoire
téléphonique
111 Localisez l’entrée que vous désirez entrer
copier et appuyez sur [Menu/Select].
222 Déplacez le curseur à l’option ENTRER
MEM RÉP et appuyez sur [Menu/Select].
Composer un une entrée Localisez l’entrée que vous désirez composer
].
et appuyez sur [ /Flash] ou [
Effacer une entrée
111 Localisez l’entrée que vous désirez effacer
et appuyez sur [Menu/Select].
222 Déplacez le curseur jusqu’à l’option
EFFACER ENTRÉE, et appuyez sur
[Menu/Select].
Effacer toutes les
entrées
Appuyez sur [Menu/Select].
Quitter le répertoire de
l’afficheur
] (de gauche sur la
Appuyez sur [ ], ou [
touche de navigation) lorsque vous êtes en
communication.
Utilisation de l’appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, une
tonalité se fera entendre pour indiquer qu’un second appel vous
parvient. Si vous êtes abonné à ce service, les données de
l’appelant apparaîtront à l’affichage. Appuyez sur [ /Flash]
du combiné pour prendre l’appel en attente. Après une courte
pause, vous entendrez le nouvel appelant. Pour retourner à
l’appelant original, appuyez à nouveau sur [ /Flash] du combiné.
13
Utilisation du répertoire téléphonique
Vous pouvez conserver un total de soixante-dix noms et
numéros dans le répertoire téléphonique. Lorsque la mémoire
sera pleine, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE
PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer d'autres noms
et numéros sans en effacer. Appuyez sur la touche [ ] pour
accéder au répertoire téléphonique. Les options suivantes
seront disponibles :
Défiler à travers Appuyez sur [
les entrées
] pour défiler dans l'ordre alphabétique.
Sauter aux
entrées
débutant par
une certaine
lettre
Appuyez sur la touche correspondant à la lettre désirée.
Créer une
nouvelle entrée
111 Appuyez sur [Menu/Select].
222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option CRÉER
NOUVELLE, et appuyez sur [Menu/Select].
111 Localisez l’entrée que vous désirez copier et appuyez
sur [Menu/Select].
Copier des
le curseur jusqu’à l’option COPIER, et
entrées dans un 222 Déplacez
appuyez sur [Menu/Select].
autre combiné
333 À l'aide du curseur, sélectionnez le combiné et
appuyez sur [Menu/Select].
111 Appuyez [Menu/Select], et sélectionnez COPIER
Copier
simultanément 222 TOUT.
À l'aide du curseur, sélectionnez le combiné et
toutes les
sur [Menu/Select].
entrées dans un 333 appuyez
Déplacez le curseur jusqu’à l’option OUI est appuyez
autre combiné
sur [Menu/Select].
Composer un
numéro
111 Localisez l’entrée que vous désirez composer.
].
222 Appuyez sur [ /Flash] ou [
Effacer une
entrée
111 Localisez l’entrée que vous désirez effacer et appuyez
sur [Menu/Select].
222 Déplacez le curseur à l’option EFFACER et appuyez sur
[Menu/Select].
Effacer toutes
les données
111 Appuyez sur [Menu/Select].
222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option EFFACER TOUT,
et appuyez sur [Menu/Select].
Quitter le
répertoire
téléphonique
Appuyez sur [ ], ou [
communication.
14
] lorsque vous êtes en
Recomposition
En mode d’attente, appuyez sur la touche [Redial/Pause]
pour recomposer l’un des cinq numéros composés à partir
de ce combiné. Ceci vous permettra d’accéder à la liste de
recomposition. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser le
numéro que vous désirez composer et appuyez sur la touche [
/Flash] ou [ ] en mode d'attente ou [Menu/Select] pendant un
appel.
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche [ ] pour
mettre temporairement la sonnerie en sourdine. Le téléphone
sonnera à nouveau dès le prochain appel. (Le combiné doit être
hors du socle afin de mettre la sonnerie en sourdine.)
Mettre le microphone en sourdine
La fonction de mise en sourdine du microphone empêche
l’appelant de vous entendre. Appuyez sur [ /Mute] pendant
un appel. L’inscription MUET E/F et apparaîtront à l’affichage
lorsque le microphone est en sourdine. Appuyez de nouveau
sur la touche [ /Mute] pour annuler la mise en sourdine.
Mode de confidentialité
Si vous ne désirez pas qu’un autre poste ne vienne vous
interrompre pendant que vous êtes en communication, appuyez
sur la touche [Menu/Select]. Déplacez le curseur à l’option
CONF. D'APPEL, et appuyez sur la touche [Menu/Select].
L'inscription MODE CONFID. E/F et un P seront affichés.
Répétez la procédure pour désactiver le mode de confidentialité.
Réglage de la tonalité audio
Si vous n’êtes pas satisfaits de la qualité sonore de votre
téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio de l’écouteur
pendant un appel. Pendant un appel, appuyez sur la touche
[Menu/Select] afin déplacer le curseur jusqu’à l’option
TONALITÉ AUDIO et appuyez sur [Menu/Select]. Défilez à
travers les options TONAL. ÉLEVÉE,TONAL. NATURELLE, ou
TONAL. FAIBLE. (Le réglage par défaut est le réglage naturel
et il est recommandé pour les utilisateurs d’appareils auditifs.)
Appuyez sur la touche [Menu/Select] pour confirmer. Après deux
secondes, la tonalité audio sera réglée et l’afficheur retournera à
l’affichage normal.
15
Mise en attente, conférence téléphonique, transfert d’appel et appel interphone
Mettre un appel
en attente
Appuyez sur [Clear/int’com]. Si un appel est
en attente pendant plus de cinq minutes, l’appel
sera coupé. Pour reprendre l’appel en attente,
appuyez sur [ /Flash] ou [
].
Joindre un appel
en cours
Pour vous joindre à un appel en cours, appuyez
]. Vous pouvez raccrocher
sur [ /Flash] ou [
normalement l’autre poste demeurera en
communication.
Transférer un
appel
Appuyez sur [Clear/int’com]; ’appel sera mis en
attente. Utilisez les touches [
] ou [
] pour
sélectionner le poste où vous désirez transférer
l’appel et appuyez sur [Menu/Select]. (Pour
effectuer un télé-signal simultanément à tous
les postes, sélectionnez TOUS). Lorsque l’autre
poste répond, annoncez l’appel; l’appel extérieur
demeurera en attente. Si l’autre poste accepte
l’appel, vous serez coupé.
Annuler un
transfert
Pour annuler un transfert et retourner à l’appel,
appuyez sur [ /Flash] ou [
].
Accepter un
appel transfert
Pour répondre à un appel transféré et parler au
poste qui initie le transfert, appuyez sur [ /Flash]
ou [Clear/int’com]. Pour accepter un appel
et parler à l’appelant, appuyez à nouveau sur
[ /Flash].
Faire un appel
interphone
Lorsque le téléphone est en mode d’attente,
appuyez sur [Clear/int’com]. Utilisez les touches
] ou [
] pour sélectionner le poste désiré et
[
appuyez sur [Menu/Select]. (Si vous sélectionnez
l’option TOUS, tous les postes recevront
simultanément l’appel interphone.)
Annuler un appel Appuyez sur [ ] pour terminer un appel
interphone.
interphone
Répondre à un
appel interphone
Appuyez sur [ /Flash] ou [Clear/int’com]. Si le
mode de conversation automatique est activé,
votre combiné répondra à l’appel interphone dès
qu’il sera retiré du chargeurs.
16
Accès à la boîte vocale
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale,
vous pouvez programmer votre combiné afin qu’il compose
automatiquement le numéro d’accès.
1) Appuyez sur [Menu/Select].
2) Déplacez le curseur à l’option RÉGLAGES COMBINÉ et
appuyez sur [Menu/Select].
3) Déplacez le curseur à l’ption ÉDITER B.VOCALE et
appuyez sur [Menu/Select].
4) Entrez votre numéro d’accès (jusqu’à vingt chiffres). Si
vous désirez que le téléphone effectue une pause entre
les chiffres, appuyez sur [Redial/Pause] pour insérer une
pause de deux secondes entre les chiffres. Si vous désirez
effectuer une pause plus longue, appuyez successivement
sur [Redial/Pause]. Chaque pause compte pour un chiffre.
5) Appuyez sur [Menu/Select] lorsque vous avez terminé.
Lorsque vous aurez programmé le numéro d’accès, appuyez sur
la touche [ /Mute] pour composer ce numéro.
Accès au répondeur téléphonique
Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous
pouvez utiliser votre combiné pour accéder à vos messages et
changer les réglages de votre répondeur. Les options suivantes
s’offrent à vous :
Écouter les
messages
Appuyez sur [ /Mute]. Le répondeur téléphonique
annoncera le nombre d’anciens et de nouveaux
messages et en effectuera la lecture.
Répéter un
message
Appuyez sur [
] pour vous déplacer au début du
message en cours. Appuyez successivement sur [
pour retourner aux messages précédents.
Sauter un
message
Appuyez sur [
] pour vous déplacer au début du
message suivant.
Effacer un
message
Pendant la lecture du message, appuyez sur [ ].
Le message s’effacera de manière permanente.
Quitter et
raccrocher
Appuyez sur [ ] pour quitter le système et retourner en
mode d’attente.
17
]
Filtrage d’appels
Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous
pourrez entendre les messages que les appelants vous laissent.
Appuyez sur [ /Mute] lorsque le répondeur répond à l’appel et
écoutez l’appelant sans répondre à l'appel.
Entretien
Autonomie du bloc-piles
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure
une autonomie de dix heures en mode de conversation et
environ sept heures en mode d’attente. Lorsque vos combinés
ne sont pas en cours d’utilisation et qu’ils sont éloignés du socle,
le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir
une charge optimale du bloc-piles en replaçant le combiné sur
le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du
socle, la durée de conversation sera réduite proportionnellement
à l’éloignement du socle.
Remarque: Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce
qu’il risque de faire trébucher quelqu’un ou qu’il risque
de s’endommager et provoquer une électrocution.
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé
pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’énergie.
Lorsque l’inscription PILE FAIBLE apparaît à l’affichage et que le
téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera.
Si vous êtes en communication, complétez votre conversation le
plus rapidement possible et replacez le combiné sur le socle.
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre
téléphone a une durée de vie d’environ un an. Si l'autonomie
semble diminuer après la recharge, veuillez le remplacer. Pour
commander, veuillez contacter le département des pièces
d'Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière.
Avertissement :
Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel
occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement
le bloc-piles BT-1008 d’Uniden avec cet appareil.
18
Mises en garde :
-- Cet appareil est doté d’un bloc-piles rechargeable à l’hydrure
métallique de nickel.
-- Ne retirez pas le bloc-piles pour le recharger.
-- N’incinérez pas votre bloc-piles, ne le démontez pas et ne le chauffez
pas.
-- Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.
-- Le nickel est un produit chimique reconnu par l’État de la Californie
pouvant causer le cancer.
-- Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
-- Ne rechargez pas le bloc-piles dans un autre appareil que celui
spécifié dans le guide d’utilisation. Les autres chargeurs risqueraient
d’endommager le bloc-piles ou même le faire exploser.
-- Le bloc-piles rechargeable doit être recyclé ou jeté de manière
écologique.
Nettoyage des bornes du bloc-piles
Pour conserver une bonne
qualité de charge, il est important
de nettoyer toutes les bornes
de contact du combiné et du
socle environ une fois par mois.
Bornes
Servez-vous d’un chiffon doux
ou d’une efface de crayon
pour les nettoyer. Si les bornes
deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé
d’eau. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant
de remettre le combiné sur le socle pour le recharger.
Mise en garde:
N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres
produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du
téléphone et le fini de l’appareil.
La FCC veut que vous sachiez ceci :
Tout changement ou modifications apportés à cet appareil ou à son
fonctionnement ou de toute autre manière autre que celles spécifiées
dans le guide d’utilisation, sans l’approbation exprès d’Uniden, peut
annuler votre droit d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
19
doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne
garantit pas la confidentialité de vos communications.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en
ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de
plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet
appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la
FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps,
les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant
par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé
conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celuici. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité
avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences
radio et devrait être évitée.
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils
homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à
certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues
pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se
rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro
d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique
cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué
à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant
être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du
facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement
que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est
pas garantie avec cet appareil”.
En tant que partenaire Energy Starmd, tous les
produits d’Uniden sont maintenant conformes aux
normes d’efficacité énergétique de Energy Starmd.
Energy Starmd est une marque déposée aux ÉtatsUnis.
20
Garantie limitée d’une année
Important: tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat
original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN
AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1)
année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil
dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout
défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions
décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique
qu'à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet
12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail.
Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas
été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié,
altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion,
d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas
vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute
autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe
quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé
conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante
d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou
programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le
guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas
conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de
cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous
retourner l'appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans
aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention)
encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport
avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE
CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE
RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE
AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE
SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION
D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU
LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE
COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE
REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS
DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent
pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou
indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
21
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de
province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du
Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation,
vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci
(dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes
les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également
parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème
en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être
retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
22
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Si vous avez des questions ou des difficultés, veuillez ne pas
retourner l’appareil où vous l’avez acheté.
Vous avez
des
problèmes?
Nos spécialistes du service à la clientèle
sont là pour vous aider! Visitez notre site
Web au www.uniden.com ou contactez nos
spécialistes au 1-800-297-1023 pendant les
heures d'affaires régulières.*
Pour commander des blocs-piles de rechange
Vous avez
et autres accessoires, visitez notre site Web
besoin
www.uniden.com ou communiquez avec
d’une pièce? nous au 1-800-554-3988 pendant les heures
d'affaires régulières.*
Assistance à
nos
clients ayant
des
besoins
spéciaux
Si vous nécessitez une assistance particulière
ou si vous avez des questions en rapport avec
les fonctions d’accessibilité de cet appareil,
veuillez contacter le 1-800-874-9314 (vocal ou
TTY).
* Heure centrale. Pour plus de détails en rapport avec les heures
d'ouverture du service à la clientèle, visitez www.uniden.com.
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants :
4,797,916
5,533,010
5,661,780
5,732,355
5,794,152
5,912,968
5,987,330
6,314,278
6,782,098
6,901,271
7,030,819
5,426,690
5,574,727
5,663,981
5,754,407
5,801,466
5,915,227
6,044,281
6,418,209
6,788,920
6,907,094
7,146,160
5,434,905
5,581,598
5,671,248
5,758,289
5,825,161
5,929,598
6,070,082
6,618,015
6,788,953
6,914,940
Autres brevets en instance.
23
5,491,745
5,650,790
5,696,471
5,768,345
5,864,619
5,930,720
6,125,277
6,671,315
6,839,550
6,953,118
5,493,605
5,660,269
5,717,312
5,787,356
5,893,034
5,960,358
6,253,088
6,714,630
6,889,184
7,023,176
Mémo
24
Mémo
25
Mémo
26
Un monde sans fils®
VISITEZ
WWW.UNIDEN.COM
POUR ENREGISTRER
VOTRE APPAREIL
© 2007 par la corporation Uniden America, Ft Worth, TX. Contiens des pièces provenant de l’étranger. Imprimé en Chine.
UUZZ01644BZ(0)
27

Manuels associés