Manuel du propriétaire | Uniden TCX950 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden TCX950 Manuel utilisateur | Fixfr
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Série TCX950
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté un combiné
supplémentaire avec chargeur TCX950 d’Uniden. Vous pouvez
installer un combiné sans fil à fonctions intégrales n’importe où
dans votre maison, à proximité d’une prise de courant CA.
Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient
ce guide peuvent différer de votre modèle.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique
pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité.
Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si
vous avez des questions en rapport avec la manière dont les
produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées,
veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de
téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.
uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Un représentant est également disponible pendant les heures
d’affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un message et
nous vous rappellerons.
Important!
Le combiné supplémentaire TCX950 ne fonctionnera pas sans
avoir préalablement été initialisé au socle principal. Ce guide
vous indique comment effectuer les réglages de votre nouveau
combiné. Pour plus de détails sur le fonctionnement de votre
nouveau combiné, veuillez consulter le guide d’utilisation inclus
avec votre socle.
1
Terminologie utilisée dans de guide
Un combiné fonctionnant conjointement avec un socle
Combiné
Les combinés supplémentaires doivent être
supplémentaire évolutif.
initialisés à un socle.
Partie principale du téléphone qui se raccorde à
Socle
la ligne téléphonique et vous permet de faire et de
recevoir des appels.
Un socle de charge qui vous permet de charger le
bloc-piles du combiné. Il se branche à la prise de
Chargeur
courant, mais ne nécessite pas de branchement à une
ligne téléphonique.
Le combiné n'est pas en cours d'utilisation. Si le
combiné ne repose pas sur le socle et qu’aucune ligne
Attente
n’est activée. (Il n'est pas important que le combiné
repose sur le socle.) Aucune tonalité ne sera présente.
Poste
N'importe quel combiné initialisé ou le socle.
Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le
Conversation
socle, offrant le signal de tonalité.
Uniden® est une marque de commerce de Uniden America Corporation.
Socles compatibles
Ce combiné est compatible avec les systèmes téléphoniques
évolutifs numériques 5,8 GHz d’Uniden suivants : Les modèles
de la série TRU9500.
Visitez www.uniden.com afin de consulter la liste complète des
socles compatibles.
2
Installer le combiné supplémentaire
Vérifier le contenu de l’emballage
Assurez-vous que les articles suivants sont inclus dans
l'emballage. Si un article est manquant ou endommagé, veuillez
contacter notre département du service à la clientèle. Veuillez
consulter la couverture arrière pour les coordonnées.
• Combiné sans fil
• Attache-ceinture
• Matériel imprimé
• Adaptateur CA (modèle PS-0007: Entrée 120 V CA, 60 Hz;
Sortie 9V CC, 210 mA)
• Bloc-piles rechargeable au Ni-MH (modèle BT-446: Capacité
800 mAh, 3,6 V)
3
Installation du bloc-piles
N’utilisez que le bloc-piles rechargeable BT-446 inclus avec
votre téléphone sans fil.
Localisez le bloc-piles,
le couvercle du
compartiment des piles
et le combiné.
Alignez les fils rouge et noir
du connecteur du bloc-piles
avec l’étiquette située à
l’intérieur du bloc-piles.
Bloc-piles
Couvercle
du bloc-piles
ROUGE
NOIR
Combiné
Appuyez fermement sur le
connecteur. (Vous devriez
entendre un clic.) Tirez
légèrement sur les fils pour vous
assurer que la connexion est
correcte.
Replacez le couvercle du
compartiment des piles en le
glissant vers le haut.
Installation de l’attache-ceinture
Alignez les ouvertures de chaque côté du
combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant
dans les ouvertures de chaque côté du
combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que
l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
Pour retirer l’attache-ceinture, tirez sur les deux
côtés de l’attache-ceinture pour la retirer.
4
Charge du combiné supplémentaire
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable qui se
recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le
chargeur.
N'utilisez que l'adaptateur CA d'Uniden PS-0007 avec le socle.
Acheminez le fil à
travers le canal moulé
à cet effet.
Branchez l’adaptateur CA
dans une prise de courant
CA de 120 V.
Déposez le combiné sur le chargeur en
plaçant les touches vers l’avant.
Assurez-vous que le
voyant à DEL charge
s’illumine lorsque le
combiné repose sur
le chargeur.
Que faire si le voyant à DEL
charge ne s’illumine pas?
Replacez le combiné en vous assurant
que les bornes du combiné soient
alignées avec les bornes du chargeur.
Vérifiez la connexion de l’adaptateur
CA.
Assurez-vous de ne pas utiliser une
prise de courant contrôlée par un
interrupteur.
Assurez-vous que le combiné soit chargé
pendant 15 à 20 heures avant l’utilisation initiale.
5
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute
optionnel avec votre téléphone. Pour
activer cette fonction, vous n’avez qu’à
brancher la fiche standard d’un casque
d’écoute dans la prise de casque.
Vous pouvez vous procurer un casque
d'écoute en contactant le Département
des pièces d’Uniden. Voir à l'arrière.
Initialisation du combiné
Vous devez initialiser le combiné au socle avant de l'utiliser.
Seulement un combiné à la fois peut être initialisé. (Si le cmbiné
supplémentaire n'a jamais été initialisé au socle, vous devrez le
réinitialiser avant pouvoir l'initialiser à un nouveau socle.)
Initialisation à un socle TRU9565 ou TRU9585 :
Déposez le combiné supplémentaire sur le socle. Pendant
l'nitialisation, l'inscription, COMBINÉ S'INITIALISE apparaîtra
à l'affichage ACL. Lorsque l'inscription INITIALISATION
COMPLÉTÉE est affichée, le combiné sera initialisé au socle.
Que faire si
l’inscription
Combiné
Chargez le combiné pendant
INITIALISATION
supplémentaire
15 à 20 heures.
ÉCHOUÉE
apparaît à
Chargeur
l’affichage?
Soulevez le
combiné du socle
et essayez à
nouveau.
Combiné
supplémentaire
Déposez le combiné supplémentaire
dans le socle principal pour l’initialiser.
Socle principal
Initialisation
complコtコe
Combiné
supplémentaire
+
Socle principal
6
Chargeur
Réinitialisation du combiné
Si vous désirez initialiser le combiné à un socle différent ou
remplacer le combiné avec un nouveau, vous devrez d’abord
effacer les données d’initialisation entre le socle et le combiné.
111 Appuyez sur les touches [ ] et [#] et maintenez-le
enfoncées pendant au moins cinq secondes, jusqu'à ce
que le menu RÉINI. SYSTÈME
apparaisse.
Quel combinコ?
222 Sélectionnez le sous-menu
Combinコ
#1
ANN. INIT. COMB. en appuyant
Combinコ
#2
sur la touche [menu/select].
QUEL COMBINÉ? apparaîtra à
l'affichage.
] ou [
] pour sélectionner le
333 Utilisez les touches [
combiné sur la liste et appuyez sur la touche [menu/select].
L'inscription ANN. INIT. COMB. apparaîtra.
] pour déplacer le curseur à l’option OUI et
444 Appuyez sur [
appuyez sur la touche [menu/select]. Vous entendrez une
tonalité de confirmation.
Réinitialisation du combiné sans le socle
Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré ou s’il ne
fonctionne pas correctement par exemple, vous pouvez tout de
même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle.
111 Appuyez sur les touches [ ] et [#] et maintenez-les
enfoncées pendant au moins cinq secondes, jusqu'à ce que
le menu RÉINI. SYSTÈME apparaisse.
] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option
222 Appuyez sur [
SOCLE NON DISP. et appuyez sur [menu/select]. QUEL
SOCLE? apparaîtra à l'affichage.
] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option
333 Appuyez sur [
OUI et appuyez sur[menu/select]. Vous entendrez une
tonalité de confirmation et le combiné effacera ses données
d’initialisation sans communiquer avec le socle.
Vous êtes maintenant prêt à initialiser le combiné à un nouveau
socle.
7
Utilisation de l’interface
Nomenclature des pièces du combiné
Voyant à DEL
nouveau message
Écouteur
Affichage ACL
[
Touche [clear/int’com]
(annulation/interphone)
[
] (haut)
[menu/select]
] (répertoire/gauche)
[
] (afficheur/droite)
[ ] (terminer un appe)
[ /flash] (conversation/
plongeon)
[
] (bas)
Clavier des touches
numériques
Touche [ /tone]
Touche [redial/pause]
Touche [#]
[
[ /mute]
(messages/sourdine)
] (haut-parleur)
Microphone
Bornes de charge
Couvercle de la prise du casque d’écoute
Ouverture de l’attache-ceinture
Haut-parleur mains libres et sonnerie
Compartiment du bloc-piles
8
Lecture de l'affichage
En mode d’attente
Identification du
combiné et en-tête
Nombre de
nouveaux appels
reçus
: H/F
Combinコ #1
VM
Nouvel aff.: 5
Pendant un appel
Conv.
P
0:00
:H/F
Durée d’appel
L’icône de mise hors fonction de la
sonnerie vous indique que la sonnerie est
hors fonction.
L’icône de la boîte vocale apparaît lorsque
vous avez des messages dans votre boîte
vocale.
L’icône de confidentialité apparaît lorsque le
mode de confidentialité est activé.
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque
le haut-parleur du combiné est en cours
d’utilisation.
L’icône de mise en sourdine apparaît
lorsque vous activez la mise en sourdine du
combiné.
L’icône de la pile indique l’état de la pile:
vide, faible, moyen et plein.
9
Utilisation de la touche de navigationdes fonctions
Votre combiné et
le socle sont dotés
Haut
d’une touche de
navigation à quatre
voies qui vous
permet de déplacer le
curseur et d'accéder
Voir le
Voir
aux fonctions les
répertoire
l’afficheur
plus fréquemment
utilisées, à la
pression d’une seule Touche de
touche. En déplaçant navigation à
quatre voies
cette touche
vers la gauche,
Bas
vous accéderez
au répertoire
téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez
aux données de l'afficheur.
Placez votre pouce sur la touche de navigation à quatre voies
et déplacez-le dans l’une des quatre positions afin de sentir la
façon dont elle se déplace et fonctionne.
Utilisation des menus du combiné
••Appuyez sur la touche [menu/select] pour ouvrir le menu.
••La flèche pointe sur le côté gauche de la ligne, vous indiquant
] de la
l'option du menu en surbrillance. Utilisez la touche [
touche de navigation à quatre voies pour déplacer le curseur
vers le haut et sur [
] pour déplacer le curseur vers le bas.
••Appuyez sur [menu/select] pour sélectionner l'option en
surbrillance.
••Appuyez sur la touche de navigation de [gauche] pour vous
déplacer à l'écran précédent.
••Appuyez sur [ ] pour quitter le menu.
••Si vous n'appuyez pas sur une touche à l'intérieur d'un délai
de trente secondes, le téléphone quittra le menu.
Saisie de texte à l'aide du combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné
pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les
touches numériques.
10
Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un
champ de saisie de texte, le téléphone affichera la première
lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche
pour afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois
pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront affichées
en premier, les lettres minuscules ensuite, puis le chiffre
correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique,
entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la touche de
navigation de [droite] pour déplacer le curseur à la position
suivante, puis entrez l’autre lettre.
Numbre de pressions de la touche
Touche
(vide)
Par exemple, pour entrer “Films” :
111 Appuyez trois fois sur la touche [3] pour entrer F.
222 Appuyez six fois sur [4] pour entrer i.
333 Appuyez six fois sur [5] pour entrer l.
444 Appuyez quatre fois sur [6] pour entrer m.
555 Appuyez huit fois sur [7] pour entrer s.
666 Appuyez [menu/select] pour terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la
touche de [droite] ou de [gauche] pour vous déplacer jusqu'au
caractère erroné. Appuyez sur [clear/int’com] pour l'effacer,
puis entrez le bon caractère. Pour effacer tous les caractères,
appuyez et maintenez enfoncée la touche [clear/int’com].
11
Utilisation du combiné supplémentaire
Faire et recevoir des appels
à l'aide de l'écouteur du
combiné
111 Retirez le combiné du
chargeur.
222 Composez le numéro.
333 Appuyez sur [ /flash].
Faire un
appel
À l'aide du hautparleur mains libres
111 Retirez le combiné
du chargeur.
222 Composez le
numéro.
333 Appuyez sur [
].
1) Soulevez le combiné. (Si
la fonction de conversation
automatique est activée, vous
pourrez répondre à l'appel dès 111 Soulevez le
combiné du
que vous soulevez le combiné
Répondre à
chargeur.
du chargeur.)
un appel
222 Appuyez sur [
222 Appuyez sur [ /flash].
(Si la réponse toute touche est
activée, vous pouvez appuyez
sur n'importe quelle touche.)
].
Raccrocher Appuyez sur [ ] ou déposez le combiné sur le socle.
Régler le niveau de volume
Volume
de la
sonnerie
Choisissez l'un des quatre réglages de volume de sonnerie
(hors fonction, faible, moyen et élevé). Appuyez sur
[
] en mode d'attente pour augmenter le niveau de
volume de la sonnerie et appuyez sur [
] pour le diminuer
ou le mettre hors fonction.
Volume
Choisissez l'un des six niveaux de volume pour l'écouteur.
Pendant un appel, appuyez sur [
] pour augmenter le
de
] pour le diminuer.
l'écouteur niveau de volume ou sur [
Volume
du hautparleur
mains
libres
Choisissez l'un des six niveaux de volume pour du hautparleur du combiné. Pendant un appel sur le haut-parleur
mains libres, appuyez sur [
] pour augmenter le niveau
de volume ou sur [
] pour le diminuer.
Remarques :
• Si vous réglez la sonnerie à H/F, le combiné ne sonnera pas.
• Le volume de l’écouteur et du haut-parleur mains libres
sont réglés individuellement.
12
Utilisation du répertoire de l'afficheur et de l'appel en
attente
Si vous êtes abonné aux services de l'afficheur, vous pourrez
conserver en mémoire un maximum de trente données de
l'afficheur dans chaque combiné. Les données de l'afficheur
sont conservés de la plus récente à la plus ancienne. Lorsque
votre répertoire est plein et que vous recevez un appel entrant,
la donnée la plus ancienne sera automatiquement effacée et
remplacée par la nouvelle.
Appuyez sur la touche [ ]. Le téléphone indiquera le nombre de
nouvelles données de l'afficheur et le nombre total de données
en mémoire. Vous pourrez choisir les options suivantes :
Défiler à travers les
entrées
Appuyez sur [
] pour défiler à travers les
entrées du répertoire de l’afficheur, de l’entrée
la plus récente à l’entrée la plus ancienne. (Les
nouvelles entrée auront un astérisque à côté de
l'heure de réception.)
Copier une entrée du
répertoire de l’afficheur
dans le répertoire
téléphonique
111 Localisez l'entrée que vous désirez entrer en
mémoire et appuyez sur [menu/select].
222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option ENTRER
MÉM RÉP et appuyez sur [menu/select].
Composer une entrée
Localisez l'entrée que vous désirez composer et
].
appuyez sur [ /flash] ou [
Effacer une entrée
111 Localisez l'entrée que vous désirez effacer et
appuyez sur[menu/select].
222 Déplacez le curseur jusqu'à EFFACER
ENTRÉE, et appuyez sur [menu/select].
Effacer toutes les entrées Appuyez sur [menu/select].
Quitter le répertoire de
l’afficheur
] (de la touche de
Appuyez sur [ ], ou[
navigation à quatre voies) si vous êtes en
communication.
Utilisation de l’appel en attente
Si vous êtes abonné à l’appel en attente, une tonalité se fera
entendre pour indiquer qu’un second appel vous parvient. Si les
données de l’appelant n'apparaissent pas. Appuyez sur [ /flash]
du combiné pour prendre l’appel en attente. Après une courte
pause, vous entendrez le nouvel appelant. Pour retourner à
l’appelant original, appuyez à nouveau sur [ /flash] du combiné.
13
Utilisation du répertoire téléphonique
Vous pouvez conserver un total de soixante-dix noms et
numéros dans le répertoire téléphonique. Lorsque la mémoire
sera pleine, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE
PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer d'autres noms et
numéros sans en effacer.
Appuyez sur la touche [ ] pour accéder au répertoire
téléphonique. Les options suivantes seront disponibles :
Défiler à travers
les entrées
Appuyez sur [
] pour défiler à travers les entrées du
répertoire téléphonique dans l'ordre alphabétique.
Sauter aux entrées
débutant par une
Appuyez sur la touche correspondant à la lettre désirée.
lettre en particulier
Programmer une
nouvelle entrée
111 Appuyez sur [menu/select].
222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option CRÉER NOUVELLE,
et appuyez sur [menu/select].
111 Localisez l'entrée que vous désirez copier et appuyez
sur [menu/select].
Copier des entrées 222 Déplacez le curseur jusqu’à l’option COPIER, et appuyez
dans un autre
sur [menu/select].
poste
333 Déplacez le curseur pour sélectionner le poste auquel
vous désirez copier l'entrée et appuyez sur [menu/
select].
Copier
simultanément
toutes les entrées
dans un autre
poste
111 Appuyez sur [menu/select] et sélectionner COPIER
TOUT.
222 Déplacez le curseur à l'option COPIER et appuyez sur
[menu/select].
333 Déplacez le curseur jusqu'à OUI et appueyz sur [menu/
select].
Composer un
numéro
111 Localisez l'entrée que vous désirez composez.
].
222 Appuyez sur [ /flash] ou [
Effacer une entrée
111 Localisez l'entrée que vous désirez effacer et appuyez
sur [menu/select].
222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option EFFACER et appuyez
sur [menu/select].
Effacer toutes les
entrées
111 Appuyez sur [menu/select].
222 Déplacez le curseur jusqu'à l'option EFFACER TOUT et
appuyez sur [menu/select].
Fermer le
répertoire
téléphonique
Appuyez sur [ ] ou [
14
] si vous êtes en communication.
Recomposition
En mode d’attente, appuyez sur la touche [redial/rause] pour
recomposer l’un des cinq derniers numéros composés à partir
de ce combiné. Vous accéderez à la liste de recomposition.
] et [
] pour localiser le numéro que
Utilisez les touches [
vous désirez composer et appuyez sur [ /flash] ou [ ] en
mode d'attente ou sur [menu/select] pendant un appel.
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche [ /mute]
ou [ ] pour mettre temporairement la sonnerie en sourdine.
Le téléphone sonnera à nouveau dès le prochain appel. (Le
combiné doit être hors du socle afin de mettre la sonnerie en
sourdine.)
Mettre le microphone en sourdine
La fonction de mise en sourdine du microphone empêche
l’appelant de vous entendre, appuyez sur [ /mute] pendant
un appel. Déplacez le curseur pour sélectionner MUET E/F et
apparaîtra à l'affichage. Appuyez de nouveau sur [ /mute]
pour annuler la mise en sourdine.
Mode de confidentialité
Si vous ne désirez pas qu’un autre poste ne vienne vous
interrompre pendant que vous êtes en communication, appuyez
sur la touche [menu/select]. Déplacez le curseur à l’option
CONF. D'APPEL et appuyez sur [menu/select]. L'inscription
MODE CONFID. E/F et un P seront affichés. Répétez la
procédure pour désactiver le mode de confidentialité.
Réglage de la tonalité audio
Si vous n’êtes pas satisfaits de la qualité sonore de votre
téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio de l’écouteur
pendant un appel. Pendant un appel, appuyez sur la touche
[menu/select]. Déplacez le curseur jusqu'à l'option TONAL.
AUDIO et appuyez sur [menu/select] afin de défiler à travers les
options : TONAL. ÉLEVÉE,TONAL. NATURELLE, ou TONAL.
FAIBLE. (Le réglage par défaut est le réglage naturel et il est
recommandé pour les utilisateurs d'appareils auditifs.) Appuyez
sur [menu/select] pour confirmer. Lorsque l'option désirée
apparaît, arrêtez. Après deux secondes, la tonalité audio sera
réglée et l’afficheur retournera à l’affichage normal.
15
Mise en attente, conférence téléphonique, transfert
d’appel et appel interphone
Mettre un appel en
attente
Appuyez sur [clear/int’com]. Si un appel est en attente
pendant plus de cinq minutes, l’appel sera coupé. Pour
reprendre l’appel en attente, appuyez sur [ /flash] ou
[
].
Joindre un appel en
cours
Pour vous joindre à un appel en cours, appuyez sur
[ /flash] ou [
]. Vous pouvez raccrocher normalement
l’autre poste demeurera en communication.
Transférer un appel
Appuyez sur [clear/int’com]; l’appel sera mis en attente.
Utilisez les touches [
] ou [
]
pour sélectionner le poste où vous désirez transférer
l'appel et appuyez sur [menu/select]. (Pour effectuer un
télé-signal simultanément à tous les postes, sélectionnez
TOUS). Lorsque l'autre poste répond, annoncez l’appel;
l’appel extérieur demeurera en attente. Si l’autre poste
accepte l'appel, vous serez coupé.
Annuler un transfert
Pour annuler un transfert et retourner à l’appel, appuyez
sur [ /flash] ou [
].
Accepter un appel
transféré
Pour répondre à un appel transféré et parler au poste qui
initie le transfert, appuyez sur [ /flash] ou
[clear/int’com]. Pour accepter un appel et parler à
l’appelant, appuyez à nouveau sur [ /flash].
Faire un appel
interphone
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur
[clear/int’com]. Utilisez les touches [
] ou [
]
pour sélectionner le poste désiré et appuyez sur [menu/
select]. (Si vous sélectionnez l’option TOUS, tous les
postes recevront simultanément l’appel interphone.)
Annuler un appel
interphone
Appuyez sur [ ] pour terminer un appel interphone.
Répondre à un
appel interphone
Appuyez sur [ /flash] ou [clear/int’com].
Remarque : Lorsque vous répondez à un appel transféré ou un
interphone, si la fonction de conversation automatique est
activée, l’interphone sera répondu dès que le combiné sera
soulevé du socle. Si la réponse toute touche est activée,
vous pouvez appuyer sur une touche du clavier du
combiné.
16
Accès au répondeur téléphonique
Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous
pouvez utiliser votre combiné pour accéder à vos messages et
changer les réglages de votre répondeur.
Le répondeur lira vos nouveaux messages (ceux qui n'ont pas
été entendus) en premier. Si vous n'avez pas de nouveaux
messages, le système lira vos anciens messages.
Les options suivantes s’offrent à vous :
/mute]. Le répondeur téléphonique
sur [
Écouter les Appuyez
annoncera le nombre d’anciens et de nouveaux messages et
messages en effectuera la lecture
] pour vous déplacer au début du
sur [1/
Répéter un Appuyez
message en cours. Appuyez successivement sur [1/
message
pour retourner aux messages précédents.
]
] pour vous déplacer au début du
Sauter un
message
Appuyez sur [3/
message suivant.
Effacer un
message
Pendant la lecture du message, appuyez sur [4/
Le message s’effacera de manière permanente.
].
Écouter les Appuyez sur [
/mute] après avoir écouté les anciens
anciens
messages afin d'entendre les nouveaux messages.
messages
Appuyez sur [5/ ] pour arrêter la lecture des messages.
Quitter la
révsion des Appuyez sur [ ] pour quitter et retourner en mode d'attente,
messages ou sur [2/ ] pour reprendre la lecture des messages.
Filtrage d’appel
Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous
pourrez entendre les messages que les appelants vous laissent.
Appuyez sur [ /mute] lorsque le répondeur répond à l’appel et
écoutez l’appelant sans répondre à l'appel.
17
Accès à la boîte vocale
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, vous
pouvez programmer le numéro d’accès.
1) Appuyez sur [menu/select].
2) Déplacez le curseur à l’option RÉGLAGES COMBINÉ et
appuyez sur [menu/select].
3) Déplacez le curseur à l’option ÉDITER B.VOCALE et
appuyez sur [menu/select].
4) Entrez votre numéro d’accès (jusqu’à vingt chiffres). Si vous
désirez insérer une pause entre les chiffres, appuyez sur
[redial/pause] pour une pause de deux secondes. Si vous
désirez une pause plus longue, appuyez successivement
sur [redial/pause]. Chaque pause compte pour un chiffre.
5) Appuyez sur [menu/select] lorsque vous avez terminé.
Lorsque vous aurez programmé le numéro d’accès, appuyez sur
[ /mute] pour composer ce numéro.
Entretien
Autonomie du bloc-piles
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure
une autonomie de six heures en mode de conversation et
environ dix jours en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne
sont pas en cours d’utilisation et qu’ils sont éloignés du socle,
le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir
une charge optimale du bloc-piles en replaçant le combiné sur
le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du
socle, la durée de conversation sera réduite proportionnellement
à l’éloignement du socle.
Remarque :
Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce
qu’il risque de faire trébucher quelqu’un ou qu’il risque de
s’endommager et provoquer une électrocution.
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone éliminera
certaines fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque PILE
FAIBLE apparaît à l’affichage et que le téléphone est en mode
d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en
communication, complétez votre conversation le plus rapidement
possible et replacez le combiné sur le socle.
18
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre
téléphone a une durée de vie d’environ un an. Si l'autonomie
semble diminuer après la recharge, veuillez le remplacer. Pour
commander, veuillez contacter le département des pièces
d'Uniden. Les coordonnées se trouvent à l'arrière.
Avertissement :
Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel
occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement
le bloc-piles BT-446 d’Uniden avec cet appareil.
Mises en garde :
-- Cet appareil est doté d’un bloc-piles rechargeable à l’hydrure
métallique de nickel.
-- Ne retirez pas le bloc-piles pour le recharger.
-- N’incinérez pas votre bloc-piles, ne le démontez pas et ne le chauffez
pas.
-- Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.
-- Le nickel est un produit chimique reconnu par l’État de la Californie
pouvant causer le cancer.
-- Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
-- Ne rechargez pas le bloc-piles dans un autre appareil que celui
spécifié dans le guide d’utilisation. Les autres chargeurs risqueraient
d’endommager le bloc-piles ou même le faire exploser.
-- Le bloc-piles rechargeable doit être recyclé ou jeté de manière
écologique.
Nettoyage des bornes du bloc-piles
Pour conserver une bonne
qualité de charge, il est important
de nettoyer toutes les bornes
de contact du combiné et du
socle environ une fois par mois.
Servez-vous d’un chiffon doux
ou d’une efface de crayon
Bornes
pour les nettoyer. Si les bornes
deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé
d'eau. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant
de remettre le combiné sur le socle pour le recharger.
Mise en garde :
N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres
produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du
téléphone et le fini de l’appareil.
19
La FCC veut que vous sachiez ceci
Tout changement ou modifications apportés à cet appareil ou à son
fonctionnement ou de toute autre manière autre que celles spécifiées
dans le guide d’utilisation, sans l’approbation exprès d’Uniden, peut
annuler votre droit d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne
garantit pas la confidentialité de vos communications.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en
ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de
plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet
appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la
FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps,
les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant
par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé
conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celuici. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité
avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences
radio et devrait être évitée.
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils
homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à
certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues
pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se
rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro
d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique
cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué
à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant
être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du
facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement
que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est
pas garantie avec cet appareil”.
20
Garantie limitée d’une année
Important: tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat
original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN
AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1)
année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil
dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout
défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions
décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique
qu'à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet
12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail.
Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas
été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié,
altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion,
d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas
vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute
autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe
quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé
conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante
d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou
programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le
guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas
conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de
cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous
retourner l'appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans
aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention)
encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport
avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE
CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE
RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE
AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE
SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION
D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU
LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE
COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE
REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS
DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent
pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou
indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux
21
spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de
province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du
Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation,
vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci
(dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes
les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également
parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème
en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être
retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
En tant que partenaire Energy Star®, tous les produits
d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité
énergétique de Energy Star®. Energy Star® est une marque
déposée aux États-Unis.
Peut être covert par l'un des brevets américains suivants :
4,797,916
5,533,010
5,661,780
5,732,355
5,794,152
5,912,968
5,987,330
6,314,278
6,782,098
6,901,271
7,030,819
5,426,690
5,574,727
5,663,981
5,754,407
5,801,466
5,915,227
6,044,281
6,418,209
6,788,920
6,907,094
7,146,160
5,434,905
5,581,598
5,671,248
5,758,289
5,825,161
5,929,598
6,070,082
6,618,015
6,788,953
6,914,940
7,203,307
Autres brevets en instance.
22
5,491,745
5,650,790
5,696,471
5,768,345
5,864,619
5,930,720
6,125,277
6,671,315
6,839,550
6,953,118
7,206,403
5,493,605
5,660,269
5,717,312
5,787,356
5,893,034
5,960,358
6,253,088
6,714,630
6,889,184
7,023,176
VISITEZ NOTRE SITE WEB AU
WWW.UNIDEN.COM SI :
Vous avez une question ou un problème.
Ou communiquez avec notre soutien à la clientèle au
1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.*
Vous avez besoin d’une pièce ou d’un accessoire.
Ou communiquez avec notre département des pièces au
1-800-554-3988 pendant les heures d’affares régulières.*
Vous avez besoin d’assistance particulière.
Ou communiquez avec notre ligne d’assistance
d’accessibilité au 1-800-874-9314 (vocal ou TTY).
© 2008 par corporation Uniden America
Fort Worth, Texas. Imprimé en Chine.
UUZZ01648DZ(0)
* Heure centrale.
Les heures d’affaires du service
à la clientèle est disponible au
www.uniden.com.

Manuels associés