- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- DECT1580-2
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Uniden DECT1580-2 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
TÉLÉPHONES SANS FIL UNIDEN Série DECT1580 Table des matières Bienvenue..................................................................... 5 Accessibilité............................................................... 5 Nomenclature des pièces du combiné..................... 18 Nomenclature des pièces du socle.......................... 19 Installation du téléphone............................................. 6 Choisir le meilleur emplacement................................ 6 Installation du bloc-piles............................................. 7 Branchement de l’adaptateur CA............................... 8 Au socle................................................................. 8 Au chargeur (pour les emballages à combinés multiples seulement)..................................................... 8 Charge du combiné.................................................... 9 Branchement à la ligne téléphonique....................... 10 Tester la connexion.................................................. 11 Changement du mode de composition................ 12 Augmentation de la capacité de votre téléphone..... 13 Ajout de combinés supplémentaires................... 13 Initialisation de combinés supplémentaires......... 13 Utilisation de socles multiples.................................. 14 Initialisation du combiné à un autre socle........... 14 Sélection du socle............................................... 15 Utilisation de l’interface............................................. 20 Lecture de l’affichage............................................... 20 Utilisation de la touche de navigation à quatre voies.... 21 Utilisation des menus............................................... 21 Saisie de texte sur votre téléphone.......................... 22 Réglages de base....................................................... 23 Sélection d’un langage............................................. 23 Réglage de la journée et de l’heure......................... 23 Activation d’une sonnerie personnalisée................. 24 Activation de la tonalité des touches........................ 24 Réglages du répertoire téléphonique....................... 25 Création d’entrées dans le répertoire téléphonique.25 Recherche d’une entrée dans le répertoire téléphonique................................................ 26 Édition d’une entrée du répertoire téléphonique...... 26 Entrer des données de l’afficheur ou de la mémoire de recomposition dans le répertoire téléphonique................................................ 27 Effacer une seule entrée du répertoire téléphonique.. 27 Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique.28 Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre poste.................................................. 28 Apprendre à connaître votre téléphone................... 16 Caractéristiques....................................................... 16 Caractéristiques du répondeur téléphonique...... 16 Terminologie utilisée dans ce guide......................... 17 Conventions utilisées dans ce guide........................ 17 2 Personnalisation de vos combinés.......................... 29 Changement de l’en-tête du combiné...................... 29 Recherche d’un combiné égaré................................ 38 Sélection d’une tonalité de sonnerie........................ 29 Activation du mode de conversation automatique... 30 Activation de la réponse toute touche...................... 30 Utilisation de la mise en attente, de la conférence téléphonique et du transfert d’appel............. 38 Mettre un appel en attente....................................... 38 Conférence téléphonique......................................... 38 Transfert d’appel...................................................... 39 Répondre à un appel transféré............................ 39 Utilisation de votre téléphone................................... 31 Faire un appel à partir du répertoire téléphonique... 32 Composition à la chaîne à partir du répertoire téléphonique................................................ 32 Permuter au haut-parleur mains-libres pendant un appel......................................... 32 Utilisation des caractéristiques spéciales............... 40 Mode de confidentialité............................................ 40 Utilisation de l’interphone......................................... 40 Faire un appel interphone................................... 40 Répondre à un appel interphone......................... 41 Mettre le microphone en sourdine........................... 41 Permutation au mode de composition à tonalité...... 41 Utilisation de la messagerie vocale.......................... 42 Réinitialisation du voyant de message en attente dans la boîte vocale.................................... 42 Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition................................ 33 Utilisation du répertoire de l’afficheur ..................... 33 Faire un appel à partir d’une donnée du répertoire de l’afficheur................................................ 33 Composition à sept chiffres................................. 34 Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur..... 34 Utilisation de l’appel en attente................................ 35 Recomposition d’un numéro.................................... 35 Effacer une entrée de recomposition....................... 35 Réglages du répondeur téléphonique...................... 43 Enregistrement d’un message d’accueil personnel. 43 Sélection d’un message d’accueil....................... 43 Effacer votre message d’accueil personnel......... 44 Sélection du langage de vos messages d’accueil... 44 Réglage du nombre de sonneries............................ 45 Réglage de la durée d’enregistrement (pour le message d’accueil seulement).................... 45 Activation de l’alerte de messages.......................... 46 Activation du filtrage d’appel du socle...................... 46 Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur................................................ 36 Réglage du volume de la sonnerie.......................... 36 Mise en sourdine de la sonnerie (un appel seulement)....36 Réglage du volume de l’écouteur............................ 36 Réglage du volume du haut-parleur......................... 36 Réglage de la tonalité audio.................................... 37 Activation du mode inductif T-Coil............................ 37 3 Utilisation du répondeur téléphonique..................... 47 Mise en et hors fonction du répondeur téléphonique.. 47 Fonctionnement à distance sur le combiné............. 48 Révision des messages........................................... 49 Filtrage d’appels....................................................... 50 Mise hors fonction de la tonalité d’alerte de messages..50 Fonctionnement du répondeur téléphonique lorsque vous n’êtes pas à la maison........... 50 Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identification personnel (NIP)...... 50 Accéder à votre répondeur à distance................ 50 Changer le mode de ligne pour les postes multiple.... 62 Déplacements hors de portée.................................. 62 Dommages causés par le liquide............................. 63 Précautions! . ............................................................. 64 Avertissement relatif aux piles rechargeables . à l’hydrure métallique de nickel .................. 64 Les piles à l’hydrure métallique de nickel doivent être rechargées ou jetées de manière écologique...64 Mesures de sécurité importantes . .......................... 65 La FCC veut que vous sachiez ceci ....................... 65 Interférences radio ............................................. 67 Confidentialité des téléphones sans fil................ 67 Avis d’Industrie Canada........................................... 67 Équipements techniques..................................... 67 Équipement radio................................................ 67 Installation murale du socle...................................... 52 Entretien...................................................................... 54 Spécifications........................................................... 54 Informations relatives à la pile................................. 54 Durée de vie de la pile......................................... 54 Alerte de pile faible . ........................................... 55 Nettoyage des bornes de charge........................ 55 Remplacement et manipulation de la pile .......... 55 Pannes de courant................................................... 55 Garantie limitée d’un an............................................. 68 Index .......................................................................... 69 Carte d’accès à distance........................................... 71 Dépannage.................................................................. 56 Problèmes courants................................................. 56 Son faible ou difficile à entendre . ........................... 59 Interférences sur la ligne.......................................... 59 Installation d’un filtre de ligne ou d’un filtre DSL.. 60 Réinitialisation du combiné...................................... 60 Réinitialisation du combiné sans le socle................ 61 4 Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples. Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. En tant que partenaire Energy Star®, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star®. Energy Star® est une marque déposée aux États-Unis. Uniden est une marque de commerce de Uniden America Corporation. Accessibilité Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY). Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Peut être couvert par l’un ou plusieurs des brevets américains suivants 5,491,745 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,650,790 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,987,330 6,044,281 6,070,082 6,076,052 6,125,277 6,418,209 6,618,015 6,714,630 6,782,098 6,788,920 6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,940,867 6,953,118 7,203,307 7,206,403 7,310,398 7,460,663 Autres brevets en instance. 5 5,660,269 5,787,356 5,929,598 6,253,088 6,788,953 7,023,176 5,663,981 5,794,152 5,930,720 6,314,278 6,839,550 7,030,819 5,671,248 5,801,466 5,960,358 6,321,068 6,889,184 7,146,160 Installation du téléphone Choisir le meilleur emplacement Lorsque vous choisissez un emplacement pour votre téléphone, veuillez considérer ces quelques directives suivantes : INSTALLEZ LE SOCLE TENTEZ D’ÉVITER • Fours à micro-ondes • Réfrigérateurs Près d’une prise de courant CA et d’une prise téléphonique. • Éclairage florescent • Autres téléphones sans fil Personal computers • • Ordinateur personnel Wireless LAN • • Réseau sans fil • Endroits • d’interférences Areas with a lot of • Dust Poussière • Humidité Excessive moisture excessive Choc • Shock • Vibration ••Téléviseurs Téléviseurs Appareilsélectroniques électroniques • Appareils Dans un endroit central et ouvert. • Rayons directs RRayons directs du du soleil soleil • Températures extrèmes Remarques : Pour une portée optimale : •Éloignez l’antenne du socle et celle du combiné de tout obstacle. •Lorsque le combiné n’est pas en cours d’utilisation, déposez le combiné en position verticale. •Le métal et le béton armé peuvent nuire à la performance du téléphone sans fil. 6 Installation du bloc-piles Utilisez uniquement le bloc-piles BT-1007 ou BT-1015 d’Uniden inclus avec votre téléphone sans fil. Déballez tous les combinés, les blocs-piles et les couvercles des piles. (Si le couvercle du compartiment se trouve sur le combiné, appuyez sur les encoches et glissez-le vers le bas.) Alignez le connecteur du bloc-piles avec le connecteur à l’intérieur du compartiment des piles. (Le connecteur ne s’insère que d’une seule manière.) ROUGE Appuyez fermement sur le connecteur du bloc-piles. (Vous devriez entendre un clic.) Tirez légèrement sur les fils afin de vérifier si la connexion est sécure. NOIR Replacez le couvercle sur le compartiment et glissez-le en place. 7 Branchement de l’adaptateur CA Au socle Afin d’éviter les risques d’incendie et d’électrocution, n’utilisez que l’adaptateur CA Uniden PS-0035 avec le socle. Branchez l’adaptateur CA à la prise AC IN 8V située sous le socle. Branchez l’adaptateur CA à une prise de courant CA de 120 V. Ne placez pas le fil là où il risquerait de faire trébucher quelqu’un ou qu’on le piétine. Si le Acheminez le fil à travers le cordon d’alimentation s’effiloche, il pourrait provoquer un incendie ou un danger électrique. canal moulé à cet effet. Au chargeur DCX150 (pour les emballages à combinés multiples seulement) N’utilisez que l’adaptateur CA PS-0035 d’Uniden avec le chargeur modèle DCX150. Branchez l’adaptateur CA à la prise AC IN 8V tel que démontré. (Il peut déjà être branché.) 8 Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant CA de 120 V. Charge du combiné Déposez le combiné sur le socle en plaçant les touches face à vous. Si vous avez un combiné supplémentaire, déposez-le sur le chargeur avec les touches face à vous. Assurez-vous que le voyant à DEL charge s’illumine lorsque le combiné repose sur le socle. Que faire sur le voyant à DEL charge ne s’illumine pas? Réinitialisez le combiné; assurez-vous que les bornes du combiné sont alignées avec les bornes du socle. Vérifiez le branchement de l’adaptateur CA. Assurez-vous que la prise de courant n’est pas contrôlée par un interrupteur. Assurez-vous que le voyant à DEL charge s’illumine lorsque le combiné repose sur le chargeur. Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de brancher le fil téléphonique. 9 Branchement à la ligne téléphonique Assurez-vous que le bloc-piles est pleinement chargé. Branchez le fil téléphonique à la prise TEL LINE. Branchez le fil téléphonique à la prise téléphonique. Que faire si Check TEL Line (vérifier ligne) apparaît à l’affichage du socle ou du combiné? Le fil téléphonique peut ne pas être correctement branché. Vérifiez la connexion. Prise téléphonique Êtez-vous abonné au service Internet DSL ou à haute-vitesse sur la ligne téléphonique? Fil téléphonique Installez un filtre DSL entre le socle et la prise de courant. Sans filtre, le service Internet sur la ligne téléphonique pourrait interférer avec les téléphones standard. Filtre DSL 10 Tester la connexion Soulevez le combiné du socle et appuyez sur TALK/FLASH. Vous devriez entendre le signal de tonalité et voir l’inscription Talk (Conv.) à l’affichage. Que faire si je n’entends pas le signal de tonalité? Vérifiez le branchement du fil téléphonique au niveau du socle. Que faire si l’affichage d’indique pas Talk (Conv.)? • Vérifiez la connexion du bloc-piles dans le combiné. • Assurez-vous que le bloc-piles est peinement chargé. • Assurez-vous que l’adaptateur CA est correctement branché dans la prise AC IN 8V et à une prise de courant. • Tentez de réinitialiser le combiné (voir page 60). Effectuez un appel test et appuyez sur END pour raccrocher. Que faire s’il y a beaucoup d’interférence? Vérifiez les sources d’interférence telles que décrites dans la section Choisir le meilleur emplacement (voir page 6) : est-ce que le socle se trouve près de l’une de ces sources? Que faire si l’appel ne s’effectue pas? Tentez de changer le mdoe de composition (voir la section suivante). Remarque : Assurez-vous d’entendre la tonalité sur tous les combinés inclus avec votre téléphone. 11 Changement du mode de composition Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières : avec la composition à tonalité ou à impulsions. De nos jours, la plupart des réseaux utilisent le mode de composition à tonalité. Votre téléphone est préprogrammé au mode de composition à tonalité. Si votre compagnie de téléphone utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous n’entendez pas le signal de tonalité ou votre appel ne se connecte pas, veuillez procéder comme suit pour modifier le réglage de votre téléphone : 1)Appuyez sur MENU/SELECT. 2)Sélectionnez le menu Global Setup (réglage global), puis le sousmenu Dial Mode (mode de composition). 3)Défilez à l’aide de la touche pour mettre l’option Pulse en surbrillance. 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière mais sélectionnez Tone (tonalité) à l’étape 3. VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE! 12 Augmentation de la capacité de votre téléphone Ajout de combinés supplémentaires Votre système téléphonique supporte un maximum de six combinés sans fil, incluant les combinés fournis avec votre téléphone. Vous pouvez maintenant installer un combiné sans fil à fonctions intégrales n’importe où se trouve une prise de courant CA pour le chargeur. •Votre téléphone est compatible avec les combinés supplémentaires DECT 6.0 d’Uniden suivants : DCX150, DCX200 et DCX300. (Veuillez visiter notre site Web au www.uniden.com pour consulter la liste complète des combinés compatibles.) •Si vous achetez des combinés supplémentaires séparément, vous devez initialiser les combinés au socle avant de les utiliser. (Les combinés supplémentaires inclus avec le socle original sont déjà initialisés à ce socle.) Initialisation de combinés supplémentaires Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identification lui sera automatiquement assigné : ↔ Pour initialiser un combiné supplémentaire DCX150 : 1)Chargez complètement le combiné. (Consultez la page 8 pour les instructions se rapportant au raccord du chargeur et la page 9 pour les instructions se rapportant à la charge du combiné.) 2)Déposez le combiné sur le chareur pendant trente secondes. L’inscription. Handset Registering (combiné s’initialise) apparaîtra à l’écran ACL. 3)Lorsque le combiné est initialisé au socle, l’écran ACL affichera Registration complete (initialisation complétée) et indiquera le numéro d’identification du combiné. Si l’inscription Registration failed (initialisation échouée) apparaît, répétez le processus d’initialisation. Pour initialiser le combiné supplémentaire DCX200 ou DCX300 : 1)Chargez complètement le combiné. (Consultez le guide d’utilisation inclus avec le combiné supplémentaire pour plus de détails en rapport avec le raccord du chargeur et la recharge du combiné.) 13 2)Débranchez l’adaptateur CA du socle. Appuyez et maintenez la touche FIND enfoncée pendant que vous rebranchez l’adaptateur. Maintenez la touche FIND enfoncée jusqu’à ce que le voyant à DEL charge commence à clignoter. 3)Sur le combiné, appuyez sur # et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le combiné émette des bips et que l’inscription Handset Registering (combiné s’initialise) apparaisse. 4)Lorsque le combiné a été initialisé avec le socle, L’écran ACL affichera Registration complete (initialisation complétée) et indiquera le numéro d’identification du combiné. Si l’affichage indique Registration failed (initialisation échouée), répétez le processus d’initialisation. Remarque : Si le combiné a déjà été initialisé à un socle, vous devrez annuler cette initialisation avant de l’initialiser à ce socle. Consultez la section Réinitialisation du combiné de la page 60). Ou si vous utilisez plusieurs socles, consultez la section suivante. Utilisation de socles multiples Les combinés inclus avec votre téléphone peuvent être initialisés à un maximum de quatre différents socles. Les socles compatibles comprennent la série DECT1500 et la série WXI2077. (Consultez votre site Web ou contactez notre département de soutien à la clientèle pour la liste mise à jour des modèles compatibles.) Remarque : Pour confirmer le nombre de socle auquel le combiné est initialisé, accédez au sous-menu Select Base (sélectionner le socle) (procédez tel que décrit à l’étape 1 de la section Sélectionner le socle de la page 15). Appuyez sur END pour fermer la liste et retourner en mode d’attente. Initialisation d’un combiné à un autre socle Pour initialiser un combiné à un autre socle : 1)Assurez-vous que le bloc-piles du combiné est pleinement chargé. 2)Si l’autre socle possède un écran ACL : • Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur MENU/SELECT du socle. Déplacez le curseur pour sélectionner le menu Register Handset (initialisation du combiné) et appuyez sur MENU/SELECT. Handset Registering (combiné s’initialise) apparaîtra. Si l’autre socle ne possède pas d’écran ACL : • Débranchez l’adaptateur CA du socle. Appuyez sur la touche Find Handset* et maintenez-la enfoncée pendant que vous rebranchez l’adaptateur. 14 Continuez à maintenir la touche Find Handset enfoncée, jusqu’à ce que le voyant à DEL charge clignote. *Cette touche peut être appelée Find ou Find HS. 3)Sur le combiné, appuyez sur MENU/SELECT. Sélectionnez le menu Register Base (initialisation du socle). L’inscription Handset Registering (combiné s’initialise) apparaîtra à l’affichage. (Après l’étape 2, vous disposerez de trente secondes pour compléter l’étape 3 avant que le système ne retourne en mode d’attente.) 4)Attendez environ trente secondes. L’inscription Registration complete (initialisation complétée) sera affichée pour indiquer que le combiné a été initialisé au socle et un numéro d’identification sera attribué au combiné. Le combiné assignera son propre numéro d’identification au socle également. (Comme le numéro d’identification su socle est basé selon l’ordre dans lequel les combinés auront été initialisés à différents socles, un socle pourrait avoir différents numéros d’identifications sur chaque combiné.) Si l’inscription Registration failed (initialisation échouée) apparaît à l’écran ACL, répétez la procédure d’initialisation. Remarque : Le combiné sera connecté au nouveau socle jusqu’à ce que vous sélectionnez un socle différent (voir ci-dessous). Sélection du socle Après avoir initialisé votre combiné à plus d’un socle, vous pouvez régler le combiné afin qu’il recherche automatiquement un nouveau socle si le socle auquel il est connecté est temporairement non disponible ou hors de portée. Vous pouvez également sélectionner manuellement le socle auquel vous désirez que le combiné se connecte; par exemple, si vous avez un socle doté d’un répondeur téléphonique, vous pouvez connecter à ce socle pour vérifier les messages avec votre combiné. 1)Lorsque le combiné est en mode d’attente, appuyez sur MENU/SELECT. Sélectionnez le menu Handset Setup (réglages du combiné) et le sous-menu Select Base (sélection du socle). 2)Déplacez le curseur pour sélectionner le socle auquel vous désirez connecter ou choisisses Auto pour permettre au combiné de rechercher et sélectionner automatiquement le socle. 3)Appuyez sur MENU/SELECT. L’inscription Searching (recherche) apparaîtra à l’affichage. 4)Lorsque le socle est localisé, le combiné retournera en mode d’attente. Si le socle n’est pas localisé, l’inscription, “Searching” (recherche) demeurera affichée. Vous pouvez répéter la procédure ci-dessus pour retourner à la connexion originale ou rechercher un socle différent. Remarque : Vous ne pouvrez changer de socle pendant un appel. 15 Apprendre à connaître votre téléphone Caractéristiques •Système évolutif DECT 6.0 de 1,9 GHz •Évolutif jusqu’à 6 combinés •Afficheur/afficheur de l’appel en attente avec jumelage du répertoire téléphonique •Mémoire du répertoire de l’afficheur de 30 numéros •Répertoire téléphonique de 70 numéros avec recherche alphabétique •Sonnerie et nom personnalisés par interlocuteur •Transfert d’une donnée ou du répertoire entier •Haut-parleur mains libres sur le combiné •7 options de sonnerie sur le combiné (3 tonalités/4 mélodies) •Recomposition des 5 derniers numéros •Menus trilingues (anglais, français et espagnol) •Transfert d’appel •Conférence téléphonique •Interphone Caractéristiques du répondeur téléphonique •Enregistrements numériques sans ruban •Durée d’enregistrement maximum de 14 minutes •Filtrage d’appels •Messages d’accueil préenregistrés ou personnals •Guide vocal bilingue . (pour les modèles américains: anglais et espagnol, . pour les modèles canadiens: anglais et français) •Horodateur •Prise des messages à distance •Économie d’interurbains •Alerte de messages •Enregistrements maximum de 59 messages. 16 Terminologie utilisée dans ce guide Combinés supplémentaires Les combinés supplémentaires initialisés au socle vous permettant d’ajouter des combinés sans avoir à les brancher à une ligne téléphonique. Ce socle supporte un total de six combinés; consultez la page 13 pour la liste des combinés compatibles. Socle La partie principale du téléphone qui se branche à la ligne téléphonique et qui vous permet de faire et de recevoir des appels. Chargeur Un chargeur inclus avec le combiné supplémentaire qui permet de recharger le combiné supplémentaire. Il se branche à une prise de courant, mais ne nécessite pas de branchement à la ligne téléphonique. Afficheur L’afficheur est offert par abonnement par votre compagnie de téléphone locale. Ce service vous permettra de voir le nom et le numéro de l’appelant. Afficheur de l’appel en attente L’afficheur de l’afficheur avec l’afficheur de l’appel en attente est offert en abonnement pas votre compagnie de téléphone locale. Ce service vous permettra de voir le nom et le numéro de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication. Réglages globaux Tous les réglages s’applicant à tous les combinés inisialisés et le socle. Ces fonctions sont disponibles en sélectionnant l’optiong “Réglage global” our “Jour et heure” dans le menu du combiné ou du socle. Seulement un combiné ou le socle peut changer les réglages de cette option à la fois et vous devrez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation. Si vous utilisez plusieurs socles, chaque socle possède ses réglages globaux; sélectionnez le socle avant de changer le réglage global (consultez la section Sélection du socle de la page 15). Mise en attente Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. (Il n’est pas important quel combiné repose sur le socle, la touche TALK/FLASH ou a été enfoncée et il n’y a pas de tonalité.) Conversation Une tonalité est présente ce qui vous permet de composer et de converser avec un interlocuteur. Conventions utilisées dans ce guide Ce guide utilise différents styles afin de vous aider à distinguer les différentes parties du téléphone : •Texte en caractère gras italique vous indique une touche du téléphone •Le texte italique indique le texte apparaissant à l’affichage tel que des options du menu, des invitations du système et des messages de confirmation •Le texte en minuscule et en caractère gras vous indique un voyant du statut sur le téléphone •TEXTE EN MAJUSCULE ET EN CARACTÈRE GRAS vous indique une prise du socle ou du chargeur 17 Nomenclature des pièces du combiné Voyant à DEL nouveau message Écouteur Affichage (ACL) Touche CLEAR/INT'COM (annulation/interphone) Touche (répertoire/gauche) Touche TALK/FLASH Touche Touche (haut) Touche MENU/SELECT (afficheur/droite) Touche Touche END Touche Haut-parleur mains libres et sonnerie (bas) (haut-parleur) Clavier à douze touches Touche /TONE Touche REDIAL/PAUSE Microphone Touche # Touche /MUTE (messages/sourdine) Bornes de charge 18 Compartiment des piles Nomenclature des pièces du socle Haut-parleur Touche (effacer) compteur de messages à DEL (saut) Touche Touche FIND Touche ANSWER ON/OFF Bornes de charge Touche VOLUME (aug. du volume) Touche VOLUME (dim. du volume) Touche (lecture/arrêt) Voyant à DEL charge Touche (répétition) 19 Utilisation de l’interface Lecture de l’affichage En mode d’attente Pendant un appel Heure Identification du *(# combiné et en-tête %QODKP㩄 0QWXCHH Nombre de nouvelles données de l’afficheur *( %QPX2 Durée d’appel L’icône sonnerie hors fonction indique que la sonnerie est hors fonction. L’icône boîte vocale apparaît lorsque vous avez des messages dans votre boîte vocale. L’icône confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité est activé. L’icône haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur mains libres est en cours d’utilisation. L’icône T-coil apparaît lorsque le mode d’induction T-coil est activé. L’icône sourdine apparaît lorsque le microphone est en sourdine. L’icône pile indique le statut de la pile du combiné : pleine, moyenne, faible et vide. 20 Utilisation de la touche de navigation à quatre voies Votre combiné et votre socle sont dotés d’une touche de navigation à quatre voies permettant de déplacer le curseur à l’affichage et pour accéder aux fonctions à la pression d’une seule touche. •Appuyez sur la touche de la gauche, pour ouvrir le répertoire téléphonique. •Appuyez sur la touche de droite pour accéder au répertoire de l’afficheur. •Appuyez sur la touche d’augmentation du volume de la sonnerie (lorsque le téléphone est en mode d’attente) ou le volume du haut-parleur (pendant que vous êtes en communication). •Appuyez sur la touche de diminution du volume de la sonnerie (lorsque le téléphone est en mode d’attente) ou le volume du haut-parleur (pendant que vous êtes en communication). Augmentation du volume Accéder au répertoire de l’afficheur Accéder au répertoire téléphonique Touche de navigation à quatre-voies Utilisation des menus Diminution du volume •Pour accéder au menu appuyez sur MENU/SELECT. •La flèche sur le côté gauche de la ligne inique quel menu est en surbrillance. Utilisez la touche de la touche de navigation pour déplacer le curseur vers le haut et la touche pour le déplacer vers le bas. •Pour sélectionner l’option en surbrillance, appuyez sur MENU/SELECT. •Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur la touche gauche de la touche de navigation à quatre voies. •Pour quitter le menu sur le combiné, appuyez sur END. •Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu et retournera en mode d’attente.) •Pour les options Rég. répondeur, Régl. global et Jour et heure menu options, assurez-vous que la ligne n’est pas en cours d’utilisation et que les combinés sont à portée du socle. 21 Saisie du texte sur votre téléphone Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie de texte, le téléphone affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. •Lorsque [Aa] apparaît à l’affichage, les lettres majuscules seront affichées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche. •Lorsque [aA] apparaît à l’affichage, les lettres minuscules seront affichées en premier, les lettres majuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche. •Lorsque vous entrez la première lettre ou une lettre après un espace vide, le format [Aa] sera le mode par défaut. La prochaine lettre utilisera automatiquement le format [aA]. •Vous pouvez permuter manuellement entre le format [Aa] et [aA]. Appuyez sur /TONE; la case (minuscule/ majuscule) de la lettre changera également. Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la touche de navigation droite pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer ‘Films’ : Nombre de fois que la touche est enfoncée Touche 1)Appuyez une fois sur 3 pour entrer F. 2)Appuyez six fois sur 4 pour entrer i. 3)Appuyez six fois sur 5 pour entrer l. 4) Appuyez quatre fois sur 6 pour entrer m. 5)Appuyez huit fois sur 7 pour entrer s. 6)Appuyez sur MENU/SELECT pour terminer la saisie du texte. Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche de navigation de droite ou gauche pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche CLEAR/ (vide) INT’COM pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du champ textuel, appuyez sur CLEAR/ INT’COM et maintenez-la enfoncée. 22 Réglages de base Sélection d’un langage Votre combiné supporte trois langues, l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque le langage est réglé, les menus de ce combiné seront affichés dans la langue sélectionnée. Le langage par défaut est l’anglais. 1)Appuyez sur MENU/SELECT. 2)Sélectionnez Régl. combiné et le sous-menu Langage combiné. .CPICIGEQODKP㩄 3)Déplacez le curseur pour sélectionner English (anglais), Français ou 'PINKUJ Español (espagnol). (TCP㩟CKU 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Réglage du jour et de l’heure Pour changer le réglage de l’heure affichée, procédez comme suit . Si vous ne réglez pas l’horoge sur votre répondeur téléphonique, vos messages pourraient ne pas être horodatés correctement. 1)Appuyez sur MENU/SELECT. 2)Déplacez le curseur à l’option Jour et heure et appuyez sur MENU/ SELECT. 3)Utilisez la touche et pour sélectionner le jour de la semaine et appuyez sur MENU/SELECT. Remarque : Le jour de la semaine n’apparaît pas à l’écran du combiné. ,QWTGVJGWTG &+/#/ =㨲㨱UGNGEV? 4)Utilisez le clavier numérique (0 à 9) pour entrer les heures et les minutes. 5)Utilisez la touche et pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur MENU/SELECT. vous entendrez une tonalité de confirmation. 23 Activation d’une sonnerie personnalisée Vous pouvez assigner une sonnerie personnalisée à n’importe quelle entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous recevez un appel, les données de l’afficheur seront comparées avec les données du répertoire téléphonique. Si vous avez assigné une sonnerie personnalisée à ce numéro, le téléphone utilisera cette sonnerie afin que vous sachiez qui vous appelle. Pour activer ou désactiver la sonnerie personnalisée, veuillez procéder comme suit : 1)Appuyez sur MENU/SELECT. 2)Sélectionnez le menu Régl. combiné et le sous-menu SonnPersonnelle. 5QPP2GTUQPGNNG '( 3)Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. *( 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Activation de la tonalité des touches La tonalité des touches et une tonalité qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. 1)Appuyez sur MENU/SELECT. Tonal. touches 2)Sélectionnez le menu Régl. combiné et le sous-menu Tonal. E/F touches. H/F 3)Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 24 Réglages du répertoire téléphonique Chaque combiné possède son répertoire téléphonique qui lui est propre pouvant contenir un maximum de soixantedix noms et numéros. Lorsque le répertoire d’un combiné est plein, celui-ci émet des bips et affiche Mémoire pleine. Vous ne pourrez entrer d’autres noms et numéros dans le répertoire téléphonique de ce combiné tant qu vous n’aurez pas effacé des données. Vous pouvez également utiliser les le répertoire téléphonique pour conserver en mémoire un groupe de numéros (d’un maximum de vingt chiffres) que vous pourriez avoir à entrer une fois l’appel connecté. Ceci se nomme la composition à la chaîne. (Consultez la section Composition à la chaîne à la page 32.) Création d’entrées dans le répertoire téléphonique Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et des numéros en mémoire dans le répertoire téléphonique : 1)En mode d’attente, appuyez sur (à gauche de la touche de navigation à quatre voies). 2)Appuyez sur MENU/SELECT pour créer une nouvelle entrée dans le répertoire téléphonique. Sélectionnez le menu Créer nouvelle. L’inscription Éditer nom apparaîtra. 㩇FKVGTPQO =#C? 3)Entrez un nom pour cette donnée (ÉDITER NOM). Utilisez les touches du clavier pour entrer un nom pour cette donnée; le nom peut comporter un maximum de seize caractères. (Consultez la section Saisie de texte sur votre téléphone de la page 22 pour plus de détails en rapport avec la saisie de texte.) Si vous ne désirez pas entrer un nom pour cette donnée, votre téléphone associera l’inscription Aucun nom pour cette donnée. Appuyez sur MENU/SELECT lorsque vous avez terminé. 4)Entrez un numéro pour cette donnée (ÉDITER NUMÉRO). Lorsque vous avez entré un nom, ÉDITER NUMÉRO apparaîtra. Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro qui peut comporter un maximum de vingt chiffres. Si vous devez 㩇FKVGTPWO㩄TQ entrer une pause entre les chiffres (par exemple, pour entrer un numéro de poste), appuyez sur REDIAL/PAUSE pour insérer une pause de deux secondes. Vous verrez un P à l’affichage. Vous pouvez également insérer une pause plus longue. Chaque pause compte pour un chiffre. Appuyez sur MENU/SELECT lorsque vous avez terminé. 25 5) Assigner une sonnerie personnalisée pour cette donnée (SONNERIE PERSONNELLE). Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale pour chaque entrée du SonnPersonelle répertoire téléphonique des combinés; le téléphone utilisera cette sonnerie lorsque cet appelant appellera. Utilisez les touches et pour Aucune sコl sélectionner l’une des sept options de sonnerie (consultez la section Scintille. Sélection d’une tonalité de sonnerie de la page 29 pour la liste complète). En défilant à travers les options, vous entendrez un exemple de chaque tonalité (à moins que le volume du combiné soit hors fonction). Lorsque vous entendrez la tonalité que vous désirez, appuyez sur MENU/SELECT. Si vous ne désirez pas de sonnerie personnalisée, sélectionnez Aucune sél; la sonnerie standard sera sélectionnée. 6)Vous entendrez une tonalité de confirmation lorsque la nouvelle donnée a été entrée et l’inscription TERMINÉ! apparaîtra à l’affichage. Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique Appuyez sur pour accéder au répertoire téléphonique. Les données du répertoire téléphonique sont conservées dans l’ordre alphabétique. Pour défiler à travers les entrées du répertoire téléphonique de A à Z, appuyez sur . Pour défiler de Z à A, appuyez sur . Vous pouvez également utiliser les lettres inscrites sur les touches numériques pour sauter à un nom débutant par cette lettre. Par exemple, pour rechercher une entrée débutant par la lettre M, appuyez une fois sur 6. Le répertoire téléphonique sautera à la première entrée débutant par cette lettre; vous pourrez utiliser les touches et pour défiler à travers les autres entrées. Pour quitter le répertoire téléphonique et retourner en mode d’attente, appuyez sur END. Si vous recherchez une entrée du répertoire pendant un appel, appuyez de nouveau sur plutôt que sur END. Édition d’une entrée du répertoire téléphonique 1)Pour accéder au répertoire téléphonique, appuyez su lorsque vous êtes en mode d’attente. 2)Localisez l’entrée que vous désirez éditer et appuyez sur MENU/SELECT. 3)Sélectionnez Éditer. Procédez tel que décrit à la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 25 et appuyez sur MENU/SELECT pour passer à l’étape suivante. 26 Entrer des données de l’afficheur ou de la mémoire de recomposition dans le répertoire téléphonique Vous pouvez entrer en mémoire dans le répertoire téléphonique les données de l’afficheur ou de la liste de recomposition de manière à l’utiliser plus tard. Accédez au répertoire de l’afficheur ou la liste de recomposition et sélectionnez le numéro désiré. (Si les données de l’afficheur ne comportent pas de numéro, vous ne pourrez l’entrer en mémoire.) 1)Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur pour accéder au répertoire de l’afficheur ou REDIAL/PAUSE pour accéder à la liste de recompositio. 2)Utilisez les touches et pour défiler à travers les données de l’afficheur ou de la liste de recomposition. Lorsque vous localisez l’information désirée, appuyez sur MENU/SELECT. Remarque : Si vous devez ajouter (ou effacer) un “1” au début du numéro de téléphone inscrit dans le répertoire de l’afficheur, appuyez sur /TONE (voir page 33). Si vous désirez ajouter (ou effacer) l’indicatif régional au numéro de téléphone inscrit dans le répertoire de l’afficheur, appuyez sur # (voir page 34). 3)Sélectionnez Entrer mém rép. L’inscription Éditer nom apparaîtra. Si le numéro est déjà en mémoire, vous entendrez un bip et vous verrez l’inscription Cette donnée est déjà en mémoire! à l’affichage. Le numéro ne sera pas entré en mémoire. 4)Poursuivez en procédant tel que décrit aux étapes de la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 25. Effacer une seule entrée du répertoire téléphonique 1)En mode d’attente, appuyez sur . 2)Localisez l’entrée à effacer et appuyez sur MENU/SELECT. 3)Sélectionnez Effacer. L’inscription Effacer entrée? apparaîtra. 4)Déplacez le curseur pour sélectionner Oui. 5)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation et Effacé! apparaîtra à l’affichage. 27 スditer Copier Effacer Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique 1)En mode d’attente, appuyez sur . 2)Appuyez sur MENU/SELECT et sélectionnez Effacer tout. L’inscription Effacer tout? apparaîtra. 3)Déplacez le curseur pour sélectionner Oui. 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation et Effacé! apparaîtra à l’affichage. Crコer nouvelle Copier tout Effacer tout Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre combiné Vous pouvez conserver en mémoire dans le répertoire téléphonique des données de l’afficheur ou des numéros de recomposition de manière à les utiliser plus tard. Accédez au répertoire de l’afficheur ou da liste de recomposition et sélectionnez le numéro que vous désirez. (Si les données de l’afficheur ne comportent pas de numéro, vous ne pourrez l’entrer en mémoire.) 1)En mode d’attente, appuyez sur . 2)Pour copier une entrée, recherchez l’entrée désirée et appuyez sur MENU/SELECT. L’inscription Copier apparaîtra. Pour copier toutes les entrées, appuyez sur MENU/SELECT et l’inscription Copier tout apparaîtra. 3)Déplacez le curseur pour sélectionner le poste auquel vous désirez transférer les entrées et appuyez sur MENU/SELECT. Si vous sélectionnez Copier tout, êtes-vous sûr? apparaîtra à l’affichage. Déplacez le curseur pour sélectionner Oui et appuyez sur MENU/SELECT. 4)Les entrées du répertoire seront transférées au combiné désigné. Pendant le processus de transfert, le combiné qui reçoit affichera Réception et le numéro d’identification du combiné qui effectue le transfert. 5)Lorsque le transfert est terminé, l’inscription Terminé! apparaîtra à l’écran du combiné. Remarques : • Les combinés doivent être connectés au même socle (voir page 15). • Si le combiné auquel vous désirez effectuer le transfert possède déjà soixante-dix entrées, l’inscription Mémoire insufi. dans l’appareil qui reçoit apparaîtra à l’affichage. • Si le poste sélectionné est hors de portée, le transfert de données sera annulé et l’inscription Non disp. apparaîtra à l’affichage. Les données du répertoire téléphonique ne seront pas transférées. 28 Personnalisation de vos combinés Les options suivantes sont réglées séparément pour chaque combiné de manière à vous permettre de personnaliser un combiné pour chaque pièce de votre maison. Changement de l’en-tête du combiné Chaque combiné affichera l’en-tête lorsqu’il aura été initialisé au socle, Le nom par défaut est Combiné #1 et Combiné #2, etc. Vous pouvez changer le nom de 'PV㩆VG votre en-tête. Si vous avez plus d’un combiné, l’en-tête identifiera votre combiné. 6㩄NOCOCP 1)Appuyez sur MENU/SELECT. =C#? 2)Sélectionnez le menu Régl. combiné et le sous-menu En-tête. 3)Utilisez les touches du clavier pour entrer ou éditer l’en-tête ou le nom du combiné. (Consultez la section Saisie du texte sur votre téléphone de la page 22 pour plus de détails à ce sujet.) 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Remarque : Lorsque vous avez plusieurs socles et même si l’identification du combiné a changé lorsque vous permutez à un socle différent, le combiné conservera son en-tête. Sélection d’une tonalité de sonnerie Vous pouvez choisir parmi quatre mélodies ou trois tonalités pour la sonnerie principale. Chaque tonalité disponible est décrite ci-contre : 1)Appuyez sur MENU/SELECT. Mélodies Fur Elise (ELISE) Scintille. We Wish You A Merry Tonalités Claquement Christmas (MERRY-XMAS) Réveil Aura Lee (AURA LEE) Star Spangled Banner (STAR SPNGL) 2)Sélectionnez le menu Régl. combiné et le sous-menu Tonalités sonn. 3)Déplacez le curseur pour sélectionner une tonalité de sonnerie. Vous entendrez un échantillon de la sonnerie en mettant celle-ci en surbrillance (à moins que la sonnerie soit hors fonction). 4)Lorsque vous entendrez la sonnerie désirée, appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 29 Tonalitコs sonn. Scintille. Claquement Activation du mode de conversation automatique La conversation automatique vous permet de répondre au téléphone en soulevant simplement le combiné du socle. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche pour répondre à l’appel. 1)Appuyez sur MENU/SELECT. Conv. auto. 2)Sélectionnez le menu Régl. combiné et le sous-menu Conv. auto. E/F 3)Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. H/F 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Activation de la réponse toute touche La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier numérique à douze touches. 1)Appuyez sur MENU/SELECT. 2)Appuyez sur MENU/SELECT. Sélectionnez le menu Régl. combiné et le sousRコp toute touche menu Rép toute touche. E/F 3)Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. H/F 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 30 Utilisation de votre téléphone À partir du combiné sans fil Faire un appe Répondre à un appel Raccrocher À partir du haut-parleur mains libres 1)Soulevez le combiné du socle. 2)Appuyez sur TALK/FLASH. 3)Attendez la tonalité. 4)Composez le numéro. OU 1)Soulevez le combiné du socle. 2)Composez le numéro. 3)Appuyez sur TALK/FLASH. 1)Soulevez le combiné du socle. 2)Appuyez sur . 3)Attendez la tonalité. 4)Composez le numéro. OU 1)Soulevez le combiné du socle. 2)Composez le numéro. 3)Appuyez sur . 1)Soulevez le combiné (Si le mode de conversation automatique est activé, l’appel sera répondu dès que vous soulevez le combiné du socle.) 2)Appuyez sur TALK/FLASH. (Si le mode de réponse toute touche est activé, vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche du clavier.) 1)Soulevez le combiné. 2)Appuyez sur . Appuyez sur END ou replacer le combiné sur le socle. 31 Faire un appel à partir du répertoire téléphonique 1)En mode d’attente, appuyez sur pour ouvrir le répertoire téléphonique. 2)Localisez l’entrée du répertoire téléphonique vous vous désirez composez (consultez la section Recherche d’une entrée dans le répertoire téléphonique de la page 26). 3)Appuyez sur TALK/FLASH ou Remarque: pour composer le numéro. Vous pouvez également appuyer sur TALK/FLASH ou avant d’accéder au répertoire téléphonique. Localisez le numéro désiré et appuyez sur MENU/SELECT. Composition à la chaîne à partir du répertoire téléphonique Si vous devez entrer fréquemment des chiffres ou un code pendant un appel, vous pourrez sauvegarder le code ou le numéro dans une adresse mémoire du répertoire téléphonique. Lorsque l’appel se raccorde, utilisez le répertoire téléphonique pour sauvegarder le code. (Ceci est la composition à la chaîne.) 1)Entrez le code (d’un maximum de vingt chiffres) dans le répertoire téléphonique (consultez la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 25). Assurez-vous de saisir le code tel qu’il doit être composé pendant un appel. 2)Pendant l’appel, lorsque vous invitera à entrer le code, appuyez sur 3)Utilisez la touche ou . pour sélectionner l’entrée du répertoire téléphonique comportant le code désiré. 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Le téléphone enverra le code tel qu’il a été sauvegardé dans l’adresse mémoire du répertoire téléphonique. Permuter au haut-parleur mains-libres pendant un appel Pour permuter à un appel normal lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres, appuyez sur Pour permuter au haut-parleur mains libres pendant un appel normal, appuyez sur . 32 du combiné. Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition Si vous êtes abonné au service de l’afficheur aurpès de votre compagnie de téléphone locale, votre téléphone affichera le numéro de téléphone et le nom de l’appelant lorsque vous recevrez un appel. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur de l’appel en attente, le téléphone affichera également le nom et le numéro de l’appelant lorsque vous recevez un appel et que vous êtes déjà en communication. Utilisation du répertoire de l’afficheur Vous pouvez conserver jusqu’à trente numéros dans le répertoire de l’afficheur. Les données de l’afficheur sont conservées de la donnée la plus récente à la plus ancienne. Lorsque le répertoire de l’afficheur est plein, la donnée la plus ancienne s’effacera pour faire place à la nouvelle. Lorsque vous avez des nouvelles données (qui n’ont pas encore été révisées) et que le téléphone est en mode d’attente, le combiné affichera le nombre de nouvelles données reçues. (Voir page 20.) Pour ouvrir le répertoire de l’afficheur, appuyez sur (sur le côté droit de la touche de navigation à quatre voies). Le téléphone affichera la donnée la plus récente. Utilisez la touche et pour défiler à travers la liste. (Les nouvelles données auront un astérisque à côté de l’heure de réception.) Faire un appel à partir d’une donnée du répertoire de l’afficheur 1)Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur pour accéder au répertoire de l’afficheur. 2)Utilisez la touche et pour localiser la donnée que vous désirez composer. 3)Si vous devez ajouter (ou effacer) un “1” devant le numéro affiché, appuyez sur /TONE. 4)Appuyez sur TALK/FLASH ou pour composer le numéro. Remarque : Vous pouvez également appuyer sur TALK/FLASH ou avant d’accéder au répertoire de l’afficheur. Localisez le numéro que vous désirez composer et appuyez sur MENU/SELECT. Que signifie “ajouter ou effacer un 1”? • Les numéros dans le répertoire de l’afficheur peuvent (ou non!) avoir un “1” devant, selon la manière dont les différentes compagnies téléphoniques envoient les données de l’afficheur. • Le téléphone compose le numéro tel qu’il apparaît dans le répertoire de l’afficheur. • Si le numéro de téléphone est un numéro interurbain mais que l’afficheur n’affiche pas le “1” devant, appuyez sur /TONE pour l’ajouter. Si le numéro est un appel local et que le “1” est affiché devant le numéro, appuyez sur /TONE pour l’effacer. 33 Composition à sept chiffres Si vous faites un appel local en composant seulement sept chiffres, plutôt que dix, vous pouvez programmer votre indicatif régional local dans votre téléphone. Si vous recevez un appel en provenance de votre indicatif régional, vous verrez seulement apparaître les sept chiffres du numéro de téléphone. Si vous recevez un appel provenant de l’extérieur de votre indicatif régional, vous verrez les dix chiffres du numéro. Ce réglage s’applique également pour le socle et tous les combinés connectés au même socle. Pour programmer votre indicatif régional local : 1)Appuyez sur MENU/SELECT. 2)Sélectionnez le menu Rég. global et le sous-menu Ind. régional. 3)Utilisez le clavier numérique (0 à 9) pour entrer l’indicatif régional à trois chiffres. Si l’indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur CLEAR/INT’COM pour effacer l’indicatif régional programmé et entrez le nouveau. 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Remarques : Si vous avez plusieurs socles, sélectionnez le socle avant de programmer l’indicatif régional (voir page 15). •Le téléphone utilisera l’indicatif régional en mémoire en tant que filtre. Lorsqu’un appel vous parviendra, le téléphone comparera l’indicatif régional avec celui programmé. Si les deux codes sont les mêmes, le combiné cachera l’indicatif régional du répertoire de l’afficheur. •Lorsque vous révisez le répertoire de l’afficheur, vous pourrez voir l’indicatif régional caché en appuyant sur #. Appuyez de nouveau sur # pour cacher l’indicatif régional. •Lorsque vous composez un numéro du répertoire de l’afficheur ou lorsque vous entrez le numéro du répertoire de l’afficheur dans le répertoire téléphonique, le téléphone composera ou programmera les chiffres tels qu’ils apparaissent à l’afficheur. Si vous devez utiliser les dix chiffres, assurez-vous d’appuyer sur # pour afficher l’indicatif régional avant de composer ou de programmer le numéro. (Voir la page 27 pour entrer des numéro du répertoire de l’afficheur dans le répertoire téléphonique.) Effacer les numéros du répertoire de l’afficheur Pour effacer une donnée du répertoire de l’afficheur, appuyez sur lorsque le téléphone est en mode d’attente et localisez le numéro que vous désirez effacer. Appuyez sur MENU/SELECT et sélectionnez Effacer entrée. Lorsqu’on vous demandera de confirmer, sélectionnez Oui. Pour effacer toutes les données du répertoire de l’afficheur, appuyez sur lorsque le téléphone est en mode d’attente. Appuyez sur MENU/SELECT et sélectionnez Effacer tout. Lorsqu’on vous demandera de confirmer, sélectionnez Oui. 34 Remarques : • • Lorsque vous effacez une donnée du répertoire de l’afficheur, vous l’effacez en permanance. Les numéros du répertoire de l’afficheur sont conservés en mémoire séparément pour chaque combiné. Si vous effacez une donnée d’un combiné, les données ne s’effaceront pas dans les autres combinés. Utilisation de l’appel en attente Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, vous entendrez une tonalité %QPX lorsqu’un appel vous parvient et que vous êtes déjà en communication. Appuyez sur TALK/FLASH pour accepter l’appel en attente. Il y aura une courte pause et vous entendrez le nouvel appelant. Pour retourner à l’appelant original, appuyez sur TALK/FLASH. Remarque : Vous devez être abonné au service de l’appel en attente pour utiliser cette fonction. Les fonctions ne sont pas toutes disponibles dans toutes les régions. Recomposition d’un numéro Vous pouvez recomposer rapidement les derniers cinq numéros composés sur chaque combiné. 1)Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur REDIAL/PAUSE pour accéder à la recomposition. 2)Utilisez la touche et ou REDIAL/PAUSE pour défiler à travers la liste. 3)Lorsque vous localisez le numéro désiré, appuyez sur TALK/FLASH ou . Remarques : • Si le numéro excède 32 chiffres, seulement les premiers 32 chiffres seront conservés en mémoire dans la liste de recomposition. • Si la liste de recomposition est vide, Vide apparaîtra à l’affichage et vous entendrez un bip. • Vous pouvez également appuyer sur TALK/FLASH ou avant d’accéder à la liste de recomposition. Localisez le numéro désiré et appuyez sur MENU/SELECT. Effacer un numéro de la liste de recomposition Si vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez comme suit : 1)Lorsque le téléphone est en attente, appuyez sur REDIAL/PAUSE. 2)Utilisez la touche et pour défiler à travers la liste de recomposition. 3)Lorsque vous localisez le numéro à effacer, appuyez sur MENU/SELECT et sélectionnez Effacer entrée. 4)Lorsqu’on vous demande de confirmer, sélectionnez Oui. Le numéro de recomposition sera effacé. 35 34 Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur Réglage du volume de la sonnerie Vous pouvez choisir l’un des quatre niveaux de volume pour la sonnerie (hors fonction, faible, moyenne et élevée). 1)En mode d’attente, appuyez sur ou du combiné ou VOLUME ou VOLUME du socle. Le combiné ou le socle sonneront à ce niveau de volume. 2)Utilisez la touche du combiné VOLUME ou du socle pour augmenter le niveau de volume. Utilisez la touche du combiné VOLUME du socle pour diminuer le niveau de volume ou le mettre hors fonction. 3)Lorsque vous entendrez le niveau de volume désiré, cessez d’appuyer sur la touche. Le poste utilisera le nouveau réglage de sonnerie dès le prochain appel. Remarque : Si vous réglez le niveau de volume à la position H/F (hors fonction), le téléphone ne sonnera pas. Les autres postes sonneront selon leurs propres réglages. Mise en sourdine de la sonnerie (un appel seulement) Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur /MUTE ou END du combiné ou du socle pour mettre la sonnerie en sourdine pour cet appel seulement. Le téléphone sonnera à nouveau au prochain appel. (Le combiné doit être hors du socle pour mettre la sonnerie hors fonction.) Réglage du volume de l’écouteur Vous pouvez choisir l’un des six niveaux de volume pour l’écouteur du combiné. Pour régler le volume de l’écouteur pendant un appel, appuyez sur (pour l’augmenter) ou (pour le diminuer). Le combiné affichera le niveau de volume de l’écouteur actuel. Réglage du volume du haut-parleur Haut-parleur du combiné : Vous pouvez choisir l’un des six niveaux de volume pour le haut-parleur du combiné lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres du combiné ou lorsque vous accédez au répondeur à l’aide du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur du combiné, appuyez sur (pour l’augmenter) ou (pour le diminuer). Le combiné affichera le niveau de volume actuel pour le haut-parleur du combiné. 36 Remarque : L’écouteur et le haut-parleur du combiné ont des niveaux de volume séparés. Haut-parleur du socle : Vous pouvez choisir parmi dix niveaux de volume pour le haut-parleur du socle lorsque vous utilisez le haut-parleur mains-libres du socle ou lorsque le répondeur annonce ou effectue la lecture d’un message. Pour régler le niveau de volume du socle, appuyez sur VOLUME (pour l’augmenter) ou VOLUME (pour le diminuer). Réglage de la tonalité audio Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité audio de votre téléphone, vous pouvez régler la tonalité audio de l’écouteur pendant un appel. Votre téléphone vous offre trois options de tonalité audio : faible, naturelle et élevée. Le réglage par défaut est la tonalité naturelle, est recommandée pour les utilisateurs d’appareils auditifs. Pour régler la tonalité audio : 1)Pendant un appel, appuyez sur MENU/SELECT. 2)Déplacez le curseur à l’option Tonalité audio et appuyez sur MENU/SELECT. 3)Déplacez le curseur pour sélectionner l’option désirée (Tonal. élevée, Tonal.naturelle ou Tonal. faible) et appuyez sur MENU/SELECT. L’option sélectionnée apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes et l’affichage retournera à la normale. Activation du mode inductif T-Coil Les téléphones numériques sans fil génèrent des signaux magnétiques qui peuvent causer des interférences sur les appareils auditifs doté du module d’induction T-Coil. Ce téléphone comporte un mode “T-Coil” qui lorsqu’activé, réduit le bruit magnétique généré par le combiné. 1)Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur MENU/SELECT. 2)Sélectionnez le monu Régl. combiné et le sous-menu T-Coil. 3)Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalit de confirmation. Lorsque le mode T-coil est activé, un apparaît pendant un appel. Remarque : L’utilisation du mode T-coil pourrait réduire l’autonomie de la pile en mode de conversation; assurezvous de toujours replacer le combiné sur le socle lorsque vous ne l’utilisez pas. N’activez le mode T-coil que si vous avez des problèmes lorsque vous utilisez un appareil auditif doté d’un module d’induction T-coil. 37 Recherche d’un combiné égaré Pour localiser un combiné égaré, appuyez sur FIND du socle lorsque le combiné est en mode d’attente. Les combinés connectés au socle émettront un télé-signal pendant une minute et l’inscription Télé-signal apparaîtra à l’affichage. Pour annuler le télé-signal, appuyez de nouveau sur la touche FIND ou n’importe quelle touche du combiné retrouvé. Remarque : Les combinés qui ne sont pas connectés à ce socle ne recevront pas le télé-signal. Utilisation de la mise en attente, de la conférence téléphonique et du transfert d’appel Mettre un appel en attente 1)Pendant un appel, appuyez sur CLEAR/INT’COM pour mettre l’appel en attente. Si vous laissez l’appelant en attente pendant plus de dix secondes, l’écran affichera, Ligne en util. 2) Pour retourner à l’appelant en attente, appuyez sur TALK/FLASH ou . Le téléphone retournera à la mise en attente. Remarques : • Vous pouvez mettre un appel en attente pendant un maximum de cinq minutes. Une fois les cinq minutes écoulées, l’appelant sera coupé et le téléphone retournera en mode d’attente. •Lorsque l’appel est en attente, l’afficheur et l’afficheur de l’appel en attente ne pourront Appel extérieur Combiné #2 recevoir de données. Conférence téléphonique Si vous avez plus d’un combiné, jusqu’à quatre personnes peuvent participer à une conférence téléphonique. Un conférence à trois voies consiste en un appel extérieur, deux combinés. Vous pouvez facilement vous joindre à un appel en cours. Les combinés doivent être connectés au même socle (voir page 15). 1)Appuyez sur TALK/FLASH ou pour joindre l’appel. 2)Pour raccrocher, replacez le combiné sur le socle ou appuyez sur END. L’autre personne sera toujours raccordée à l’appel. 38 Combiné #1 Transfert d’appel Vous pouvez transférer un appel d’un combiné à l’autre. Les combinés doivent être connectés au même socle (voir page 15). 1)Pendant un appel, appuyez sur CLEAR/INT’COM. 2)Utilisez la touche ou pour sélectionner le poste auquel vous désirez transférer l’appel et appuyez surs MENU/SELECT. Sélectionnez Tous pour envoyer un télé-signal à tous les autres postes. L’appel sera automatiquement mis en attente et la tonalité de télé-signal retentira. Pour annuler le transfert, appuyez sur TALK/FLASH ou . 3)Lorsque l’autre poste accepte le transfert d’appel, vous serez débranché de l’appel. Si vous désirez joindre l’appel à nouveau, appuyez sur TALK/FLASH ou . Répondre à un appel transféré Lorsqu’un poste reçoit un appel transféré, la tonalité de télé-signal retentit; les combinés afficheront également l’identification du combiné qui effectue le télé-signal. Pour accepter le transfert : 1)Pour répondre au télé-signal et parler au poste qui effectue le transfert, appuyez sur TALK/FLASH ou CLEAR/ INT’COM. Remarque : Si la conversation automatique est activée, le combiné répondra automatiquement au télé-signal lorsque vous soulevez le combiné du socle. Si la réponse toute touche est activée, vous pouvez répondre à n’importe quelle touche numérique du combiné. 2)Pour accepter l’appel et parler à l’appelant, appuyez sur TALK/FLASH du combiné qui reçoit. 3)Lorsque vous acceptez l’appel transféré, le combiné qui initie le transfert sera coupé. Uniquement le premier poste qui répond au transfert d’appel sera en communication avec celui-ci. Si le transfert n’est pas répondu à l’intérieur d’une minute, l’opération sera annulée. 39 Utilisation des caractéristiques spéciales Mode de confidentialité Le mode de confidentialité empêche les autres postes de vous interrompre lorsque vous êtes en communication. Tant que le mode de confidentialité est activé pour votre poste, les autres postes ne pourront se joindre à votre conversation ou faire des appels : l’inscription Non disponible sera affichée à leur écran. 1)Pendant un appel, appuyez sur MENU/SELECT. 2)Sélectionnez Confi. d’appel, l’inscription Mode confid. E/F apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes; apparaîtra et demeurera à l’affichage jusqu’à ce que le mode soit désactivé. Pour désactiver le mode de confidentialité d’appel, répétez la procédure ci-dessus. L’inscription Mode confid. H/F apparaîtra. Remarque : Le mode de confidentialité n’affectera pas les combinés qui sont connectés à un socle ou un poste différent. Utilisation de l’interphone Vous pouvez utiliser l’interphone pour parler à un autre poste sans utiliser la ligne téléphonique. Les combinés doivent être connectés au même socle (voir page 15). Faire un appel interphone 1)Lorsque le téléphone est en attente, appuyez sur CLEAR/INT’COM. 2)Utilisez la touche ou pour sélectionner le poste avec lequel vous désirez communiquer et appuyez sur MENU/SELECT. Sélectionnez Tous pour effectuer un télé-signal aux autres postes. 3)Pour annuler le télé-signal, appuyez sur END. Remarques : L’appel interphone sera annulé si l’une des situations suivantes se produit : •Vous recevez un appel extérieur ou un appel interphone pendant que vous sélectionnez l’autre poste. •Vous ne sélectionnez pas de poste à l’intérieur de trente secondes. •Votre combiné est hors de portée (l’inscription Hors de portée apparaîtra à l’affichage). •La personne à l’autre poste ne répond pas à l’intérieur d’une minute. •La personne à l’autre poste est occupée. •L’autre personne est hors de portée (l’inscription Non disponible apparaîtra à l’affichage). 40 Répondre à un appel interphone Lorsque la tonalité de télé-signal retentit, l’affichage indiquera le numéro du poste qui effectue le télé-signal. 1)Appuyez sur TALK/FLASH ou CLEAR/INT’COM. Remarque : Si la conversation automatique est activée, le combiné répondra automatiquement au télé-signal lorsque vous soulevez le combiné du socle. Si la réponse toute touche est activée, vous pouvez répondre à n’importe quelle touche numérique du combiné. 2)Pour raccrocher un appel interphone, appuyez sur END. Mettre le microphone en sourdine Permet de mettre le microphone en sourdine afin que l’appelant ne puisse vous entendre. Ceci fonctionne uniquement lorsque vous êtes en communication. 1)Appuyez sur /MUTE. Sourdine E/F et apparaîtront à l’affichage; demeurera à l’affichage pendant la mise en sourdine. 2)Pour annuler la mise en sourdine, appuyez sur de nouveau sur /MUTE. Sourdine E/F apparaîtra à l’affichage. Permutation au mode de composition à tonalité Si votre mode de composition est le mode à impulsions, vous pouvez temporairement permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé à l’appel. Cette fonction est utile lorsque vous désirez envoyer des signaux à tonalité pour accéder à des menus automatisés, tels que les services bancaires, des services de renouvellement de prescriptions, des menus de soutien à la clientèle, etc. Faites votre appel normalement. Une fois l’appel raccordé, appuyez sur /TONE de n’importe quel poste. Les chiffres entrés à partir de ce moment seront des signaux à tonalité. Lorsque cet appel se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions. Consultez la section Changement du mode de composition de la page 12 pour plus de détails en rapport avec le mode de composition. 41 Utilisation de messagerie vocale Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez accéder à votre boîte vocale à l’aide de votre combiné. Lorsque vous avez des messages dans votre boîte vocale, le voyant à DEL nouveau message du combiné clignotera et l’inscription clignotera à l’affichag. Remarque: Cette fonction d’avis de message fonctionne uniquement si votre service de messagerie vocale utilise la modulation par déplacement de fréquence (MDF). Pour vous signifier la présence de messages. Si vous entrez votre numéro d’accès et votre mot de passe pour l’accès à votre boîte vocale (offert par votre compagnie de téléphone qui vous offre l’abonnement) dans votre répertoire téléphonique, vous pouvez facilement composer et récupérer vos messages. (Consultez la page 25.) Réinitialisation du voyant de message en attente dans la boîte vocale Lorsque vous recevez un nouveau message vocal, le voyant à DEL nouveau message situé dans le haut de l’écran du combiné clignotera et le voyant apparaîtra à l’écran du combiné et du socle. Lorsque le voyant de message en attente s’éteint ou n’est plus synchronisé avec le système de messagerie vocale de votre compagnie de téléphone, vous pouvez le réinitialiser manuellement à l’état “aucun message en attente”. 1)Appuyez sur la touche FIND du socle et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes. Remarque : Les combinés connectés au socle commenceront à clignoter mais continuer à appuyer pendant cinq secondes. 2)Un bip retentira et la tonalité d’alerte de message sera réinitialisée. 42 Réglages du répondeur téléphonique Vous pouvez régler les fonctions de votre répondeur à partir du combiné. Seulement un combiné peut accéder aux menus du répondeur téléphonique à la fois. Remarque : Si vous avez plusieurs socles, sélectionnez le socle qui possède le répondeur téléphonique auquel vous désirez accéder page 15). Enregistrement de votre message d’accueil personnel Votre répondeur téléphonique est préprogrammé avec un message sortant et un message d’accueil qui sera entendu lorsque vous recevrez un message : “Bonjour, nous ne pouvons pas prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre message.” Vous pourrez enregistrer votre message d’accueil personnel. Le message que vous enregistrez devra durer de deux à trente secondes. 1)Appuyez sur /MUTE. Le système annoncera le nombre de nouveaux et d’anciens messages et débutera la lecture des messages, si vous en avez. 2)Appuyez sur 5 pour arrêter la lecture du message d’accueil ou la lecture des messages. Vous entendrez des bips intermitents vous indiquant que le système est en attente d’une commande. 3)Appuyez sur 8 pour débuter l’enregistrement. Le système annoncera, “Record greeting.” Débutez l’enregistrement après l’annonce. 4)Lorsque vous aurez terminé l’enregistrement, appuyez de nouveau sur 8 ou appuyez sur 5. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le message d’accueil que vous venez d’enregistrer sera entendu. Sélection d’un message d’accueil Lorsque vous avez enregistré votre message d’accueil, le téléphone permutera automatiquement à votre message d’accueil personnel. Vous pouvez également permuter entre les deux messages d’accueil personnalisé en tout temps. 1)Appuyez sur /MUTE. Le système annoncera le nombre de nouveaux et d’anciens messages et débutera la lecture des messages, si vous en avez. 2)Appuyez sur 5 pour arrêter la lecture du message d’accueil ou la lecture des messages. Vous entendrez des bips intermitents vous indiquant que le système est en attente d’une commande. 3)Appuyez sur 6. Le répondeur effectuera la lecture du message d’accueil actuel. 43 4)Conserver ce message d’accueil: Ne faites rien. Permuter à un autre message d’accueil : Appuyez sur 6 lorsque le répondeur effectue la lecture du message d’accueil. 5)Chaque pression de la touche 6, permet au répondeur de permuter entre le message d’accueil préenregistré et le message d’accueil personnel. Le dernier message d’accueil que vous entendrez sera le message d’accueil sélectionné. Effacer votre message d’accueil personnel Vous pouvez effacer votre message d’accueil personnel à partir du socle. Vous ne pouvez effacer le message d’accueil préenregistré. 1)Appuyez sur /MUTE. Le système annoncera le nombre de nouveaux et d’anciens messages et débutera la lecture des messages, si vous en avez. 2)Appuyez sur 5 pour arrêter la lecture du message d’accueil ou la lecture des messages. Vous entendrez des bips intermitents vous indiquant que le système est en attente d’une commande. 3)Appuyez sur 6. Le répondeur effectuera la lecture du message d’accueil actuel. Permutez à votre message d’accueil personnel si nécessaire (Consultez les sections précédentes pour permuter entre les messages d’accueil.) 4)Pendant la lecture du message d’accueil personnel, appuyez sur 4. 5)Le répondeur annoncera “Message d’annonce a été effacé” et permutera au message d’accueil préenregistré. Sélection du langage de vos messages d’accueil Vous pouvez régler la langue utilisée pour la lecture de votre message d’accueil. Le langage par défaut est l’anglais. 1)Appuyez sur MENU/SELECT. 2)Sélectionnez le menu Rég. répondeur et le sous-menu Langage réponse. 3)Déplacez le curseur pour sélectionner un langage.. modèles américains : Choisissez English (anglais) ou Español (espagnol). modèles canadiens : Choisissez English (anglais) ou Français. 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 44 Réglage du nombre de sonneries Le réglage du nombre de sonneries détermine le nombre de sonneries que l’appelant entend avant que le répondeur n’effectue la lecture de votre message d’accueil. Vous pouvez le régler à deux, quatre ou six sonneries. Si vous activez l’économie d’interurbain, le répondeur répondra après deux sonneries si vous avez des nouveaux messages ou quatre si vous n’en avez pas. Ce cette manière, si vous accédez à votre répondeur en effectuant un appel interurbain, vous saurez si vous avez des nouveaux messages par le nombre de sonneries et vous pourrez raccrocher après la troisième sonnerie pour éviter des frais d’interurbain. 1)Appuyez sur MENU/SELECT. 2)Sélectionnez le menu Rég. répondeur et le sous-menu Nombre de sonn. 3)Déplacez le curseur pour sélectionner le nombre de sonneries (Écono. inter., 2 fois, 4 fois ou 6 fois). 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Réglage de la durée d’enregistrement (pour le message d’accueil seulement) Vous pouvez choisir le temps dont les appelants disposent pour laisser le message. Réglez-le à 1 minute ou 4 minutes pour limiter la longueur des messages entrants. Si vous réglez Annonce seul., le répondeur répondra à l’appel, mais ne permettra pas que l’appelant laisse un message. 1)Appuyez sur MENU/SELECT. 2)Sélectionnez le menu Rég. répondeur et le sous-menu Durée enregit. 3)Déplacez le curseur pour sélectionner (1 minute, 4 minutes, ou Annonce seul.). 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Lorsque votre répondeur est réglé au mode Annonce seul., le compteur de messages à l’affichage ACL affichera “A”. Si vous utilisez le message d’annonce préenregistré, le répondeur effectuera la lecture du message suivant “Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Veuillez rappeler plus tard.” Si vous utilisez votre message d’accueil personnel, le système l’utilisera. 45 Activation de l’alerte de messages La fonction d’alerte de messages émet un court bip toutes les quinze secondes si vous avez un nouveau message Pour activer la fonction d’alerte de messages : 1)Appuyez sur MENU/SELECT. 2)Sélectionnez le menu Rég. répondeur et le sous-menu Alerte message. 3)Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Activation du filtrage d’appel sur le socle La fonction de filtrage d’appel sur le socle vous permet d’entendre les messages que les appelants vous laissent sans répondre à l’appel. 1)Appuyez sur MENU/SELECT. 2)Sélectionnez le menu Rég. répondeur et le sous-menu Filtrage appel. 3)Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 46 Utilisation du répondeur téléphonique Mise en et hors fonction du répondeur téléphonique À partir du socle À partir du combiné Mise en fonction 1)En mode d’attente, appuyez sur . ANSWER ON/OFF. 2)Le répondeur annoncera “Répondeur en fonction” et effectuera la lecture du message d’accueil sélectionné. 3)Le compteur de messages à DEL affichera le nombre de messages en mémoire. Si le compteur clignote, vous avez des nouveaux messages. 1)Appuyez sur MENU/SELECT. 2)Sélectionnez le menu Rég. répondeur et le sous-menu Réglage réponse. 3)Déplacez le curseur à l’option E/F. 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Mise hors fonction 1)En mode d’attente, appuyez sur . ANSWER ON/OFF. 2)Le répondeur annoncera “Répondeur hors fonction”. 3)Le compteur de messages à DEL ne clignotera plus. 1)Appuyez sur MENU/SELECT. 2)Sélectionnez le menu Rég. répondeur et le sous-menu Réglage réponse. 3)Déplacez le curseur à l’option H/F. 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Remarques : •Si le répondeur annonce “Aucun espace disponible” lorsque vous le mettez en fonction, ceci signifie que la mémoire est pleine (le compteur de messages affichera également FL). Le répondeur ne pourra enregistrer d’autres messages tant que vous n’en aurez pas effacé quelques-uns. •Si vous n’avez pas réglé l’horloge, vos messages ne seront pas horodatés correctement. Pour régler l’horloge, voir page 23. 47 Fonctionnement à distance à l’aide du combiné Vous pouvez faire fonctionner votre répondeur téléphonique à l’aide de votre combiné lorsque le téléphone est en mode d’attente. •Appuyez sur distance. /MUTE pour activer le fonctionnement à •Pendant le fonctionnement à distance, le téléphone émettra des bips pour vous indiquer qu’il est en attente d’une commande. •Appuyez sur une touche numérique indiquée à côté de la commande. (Voir la liste des commandes ci-contre). •Utilisez la touche de gauche et de droite pour défiler à travers les commandes (consultez la liste des commandes ci-contre) et appuyez sur MENU/SELECT. Vous pouvez également appuyez sur un chiffre indiqué à côté de la commande plutôt que de défiler à travers les commandes. Commande Utilisée pour 1: Répétition Répéter un message 2: Lecture Lecture des messages 3: Saut Sauter un message 4: Effacer Effacer un message 5: Arrêt Arrêter un message 6: Sélectionner message d’accueil Choisir un message d’accueil 8: Enregitrer nouveau message d’accueil Enregistrement d’un nouveau message d’accueil •Lorsque vous avez terminé, appuyez sur END ou raccrocher. •Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone retournera en mode d’attente. 48 Révision des messages Le compteur de messages à DEL du socle et le voyant nouveau messages à DEL du combiné clignote. Lorsque vous avez des nouveaux messages (qui n’ont pas encore été écoutés), le compteur de messages à DEL du socle et le compteur de messages à DEL du combiné clignotera. Le répondeur effectuera la lecture de vos nouveaux messages d’abord. Si vous avez des nouveaux messages, le répondeur effectuera la lecture des nouveaux messages, puis lira les anciens messages. Vous pouvez réviser vos messages sur le socle ou le combiné : À partir du socle À partir du combiné Lecture des nouveaux messages Appuyez sur . Le répondeur annoncera le nombre d’anciens et de nouveaux messages et effectuera la lecture du premier nouveau message suivi de l’horodateur correspondant au moment qu’il a été reçu. Le répondeur effectuera la lecture des messages dans l’ordre de réception. Appuyez sur /MUTE. Le répondeur annoncera le nombre d’anciens et de nouveaux messages et effectuera la lecture du premier nouveau message suivi de l’horodateur correspondant au moment qu’il a été reçu. Le répondeur effectuera la lecture des messages dans l’ordre de réception. Répétition d’un message Appuyez une fois sur pour aller au début du message en cours. Appuyez successivement sur pour retourner au message précédent. Appuyez une fois sur 1 pour allé au début du message en cours. Appuyez successivement sur 1 pour retourner au message précédent. Saut d’un message Appuyez sur suivant. Appuyez sur 3 pour aller au début du message suivant. Effacer un message Pendant la lecture du message, appuyez sur . Le message sera effacé de manière permanente. Pendant la lecture du message, appuyez sur 4. Le message sera effacé de manière permanente. Effacer tous les messages En mode d’attente, appyez sur . Lorsqu’on vous demande de confirmer, appuyez de nouveau sur . Tous les messages seront effacés de manière permanente. Non disponible. Lecture des anciens messages Après avoir écouté tous vos messages, appuyez de nouveau sur pour écouter vos anciens messages. Après avoir écouté tous vos messages, appuyez de nouveau sur /MUTE pour écouter vos anciens messages. Terminer la révision des messages Appuyez sur pour arrêter la lecture des messages et retourner en mode d’attente. Appuyez sur 5 pour arrêter la lecture du message. Appuyez sur END pour quitter et retourner en mode d’attente. Appuyez 2 pour relancer la lecture des messages. pour aller au début du message 49 Filtrage d’appels À partir du socle •Lorsque le répondeur prend le message, écoutez simplement l’appelant à travers le haut-parleur du socle. (Vous devrez activer la fonction de filtrage d’appels sur le socle. Voir page 46.) •Pour mettre le filtrage d’appel en sourdine et permettre à l’appelant de laisser le message, appuyez sur . À partir du combiné •Lorsque le répondeur enregistre le message, appuyez sur /MUTE.Si un autre combiné filtre l’appel, vous entendrez un bip et vous ne pourrez filtrer l’appel. •Pour répondre et parler à l’appelant, appuyez sur TALK/FLASH. •Pour mettre le filtrage d’appel en sourdine et permettre à l’appelant de laisser le message, appuyez sur END ou déposez le combiné sur le socle. Réinitialisation de la tonalité d’alerte de messages Lorsque tous les nouveaux messages auront été lus, la tonalité d’alerte de messages se désactivera. La tonalité ne se désactivera pas tant que tous les nouveaux messages n’auront pas été entendus. Pour désactiver rapidement le voyant, appuyez sur n’importe quelle touche du socle. Fonctionnement du répondeur téléphonique lorsque vous n’êtes pas à la maison Vous pouvez accéder et faire fonctionner votre répondeur à distance lorsque vous n’êtes pas à la maison, à partir de n’importe quel téléphone Touch-Tone. Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identification personnel (NIP) Pour faire fonctionner le répondeur à distance lorsque vous n’êtes pas à la maison, vous devrez entrer un code de sécurité à deux chiffres ou un code d’identification personnel (NIP). Le code de sécurité par défaut est 80. 1)Appuyez sur MENU/SELECT. 2)Sélectionnez Rég. répondeur et le sous-menu Code sécurité. 3)Utilisez les touchesd (0 à 9) pour entrer le code de sécurité à deux chiffres (01-99). 4)Appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalit de confirmation. Accéder à votre répondeur à distance Remarque : Si vous entrez le mauvais code/NIP plus de trois fois, vous entendrez un bip et le répondeur retournera en mode d’attente. 50 Pour accéder à distance à votre répondeur, utilisez un téléphone Touch-Tone et procédez comme suit : 1)Composez votre numéro de téléphone et attendez que le répondeur prenne l’appel. Si le répondeur est hors fonction, il prendra l’appel après dix sonneries et émettra une série de bips. 2)Pendant la lecture du message d’accueil ou les bips (si le répondeur est hors fonction), appuyez sur 0 et entrez le code de sécurité/NIP à l’intérieur de deux secondes. 3)Le répondeur annoncera l’heure et le nombre de messages en mémoire. Vous entendrez “Pour entendre le message entrant, appuyez sur zero deux” suivi d’un bip. 4)Entrez une commande à distance à partir du tableau ci-dessous. Vous disposerez de quinze secondes pour entrer la première commande, vous disposerez de deux secondes pour chaque commande subséquente. Si vous désirez Appuyez Si vous désirez Appuyez Lecture des messages entrants 0 puis 2 Le répondeur effectuera la Arrêter la fonction en cours lecture des messages pendant quatre minutes et attendra l,autre et accéder à une commande différente. commande. Pour poursuivre la lecture, appuyez de nouveau sur 0 et 2. 2 puis 5 Répéter ce message 0 puis 1 (à l’intérieur de quatre secondes) Mettre le répondeur hors fonction. 0 puis 9 Retourner au message précédent 0 puis 1 pendant les quatre secondes de lecture d’un message. Mettre le répondeur en fonction. 0 puis 6 Sauter ce message 0 puis 3 Écouter le guide d’assistance vocal. 1 puis 2 Effacer ce message 0 puis 4 Quitter le répondeur. Raccrochez. 5)Vous entendrez des bips intermittents lorsque vous aurez terminé pour vous indiquer que le répondeur est en attente d’une commande. Entrez une autre commande du tableau ci-dessus. 6)Raccrocher pour quitter le répondeur. Celui-ci retournera automatiquement en mode d’attente. 51 Installation murale du socle Ce téléphone peut être installé sur une plaque murale standard à l’aide du support de fixation mural inclus. Vous pouvez acheté un support de fixation en contactant le département des pièces d’Uniden. (Consultez la couverture arrière pour les coordonnées.) Acheminez le fil à travers l’ouverture du support de fixation mural. Branchez l’adaptateur CA et les fils tel que démontré aux pages 8 et 10. Alignez les quatre montants du support de fixation mural (deux sur la partie supérieure et deux au centre) avec les quatre encoches sur la partie inférieure du socle. Glissez le support en place. Branchez le fil Plaque murale téléphonique dans la prise murale. Placez l’excédant du fil dans l’ouverture à l’intérieur du support de fixation. Laissez le fil de l’adaptateur CA pendre sous le socle. 52 (À la prise de courant) Placez le support de fixation sur les montants de la plaque murale. Glissez le socle vers le bas pour le verrouiller en place. Plaque murale (à la prise de courant) Remarques: Installation murale du téléphone • Assurez-vous que le mur peut supporter le poids du téléphone et utilisez le type d’ancrages adéquat. • Insérez deux vis no 10 (d’une longeur minimale de 1 3/8 pouces, non incluses) dans le mur à une distance de, 3 15/16 pouces l’une de l’autre. • Laissez un espace libre de 1/8 pouce entre la tête de la vis et le mur afin de pouvoir insérer le support d’installation murale. • Alignez les montants de fixation sur les vis et glissez le socle vers le bas, tel que démontré cicontre. Retrait du support de fixation Pincez le “nez” du support de fixation mural situé dans la partie inférieure, tel que démontré et glissez le support à l’écart du socle. 53 Entretien Spécifications Température de fonctionnement Adaptateur CA 32° F à 122° F (0° C à 50° C) Socle Chargeur Numéro de pièce PS-0035 PS-0035 Tension à l’entrée 120 V CA, 60 Hz 120 V CA, 60 Hz Tension à la sortie 8 V CA @ 300 mA Bloc-piles Numéro de pièce Capacité 8 V CA @ 300 mA BT-1007 BT-1015 ou 500 mAh, 2,4 V CC 650 mAh, 2,4 V CC Remarques : •Utilisez uniquement les adaptateurs inclus avec l’appareil. •N’utilisez aucun autre adaptateur CA pour le socle ou le chargeur. •Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il puisse s’écorcher et créer un danger électrique. •N’installez pas le socle dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou à des températures élevées. Informations relatives à la pile Durée de vie de la pile Sous des conditions d’utilisation normale, votre combiné vous offre une autonomie de six heures en mode de conversation et d’environ dix jours en mode d’attente. Vous pouvez prolonger l’autonomie des piles et la performance en replaçant le combiné sur le socle ou le chargeur après chaque utilisation. Vous pouvez maintenir une charge optimale du bloc-piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle. 54 Alerte de pile faible Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription Pile faible, charger combiné apparaît à l’affichage et que le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en communication, complétez votre conversation le plus rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle. Le bloc-piles doit être rechargé lorsque l’icône de pile vide apparaît. Pile faible Charger combinコé Nettoyage des bornes de charge Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec Bornes un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger. Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil. Remplacement et manipulation de la pile Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière. Mise en garde : •N’utilisez que le bloc-piles BT-1007 ou BT-1015. •Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci. •Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le défaites pas et ne tentez pas de le chauffer. •Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles. Pannes de courant Vous pourrez faire et recevoir des appels pendant une panne de courant. pour éviter les dommages causés par une pointe de tension lorsque le courant est rétablit, nous vous recommandons de débrancher votre téléphone pendant une panne de courant. 55 54 Dépannage Problèmes courants Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service. Si ceci ne règle pas votre problème, veuillez communiquer avec notre service d’assistance à la clientèle (consultez la couverture arrière pour les coordonnées). Lorsque ce problème survient... Essayez... Le voyant à DEL charge ne s’allume pas lorsque le combiné est placé sur le socle. •Vérifiez la connexion de l’adaptateur CA (voir page 8). •Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle. •Nettoyez les bornes de charge du combiné (voir page 55). Aucun combiné ne peut faire ni recevoir d’appels. •Vérifiez la connexion du fil téléphonique. Si l’inscription Vérifier ligne apparaît à l’affichage du socle ou du combiné, le fil téléphonique peut ne pas être branché correctement (voir page 10). •Débranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques minutes et rebranchez-le (voir page 8). •Changez le mode de composition (voir page 12). Un combiné ne peut faire ou recevoir d’appels (mais les autres combinés peuvent). •Rapprochez le combiné du socle. •Réinitialisez le combiné (voir page 60). Un combiné ne peut faire ou recevoir d’appels. •Assurez-vous que la sonnerie n’est pas hors fonction (voir page 36). Un combiné ne fonctionne pas. •Vérifiez la connexion du bloc-piles (voir page 7). •Chargez le boc-piles pendant 15 à 20 heures. •Réinitialisez le combiné (voir page 60). 56 Lorsque ce problème survient... Essayez... Un combiné affiche Non disponible. •Rapprochez le combiné du socle. •Vérifiez si le mode de confidentialité d’un combiné est activé (voir page 40). •Assurez-vous que le socle est branché (voir page 8). Le téléphone continue de sonner lorsque je répond sur un autre poste. •Vous pourrez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le soutien à la clientèle pour plus de détails (voir page 62). Les données de l’afficheur n’apparaissent pas. •Vérifiez si l’appel vous parvient d’un autocommutateur privé. •Demandez à votre compagnie de téléphone locale de vérifier si votre service de l’afficheur est mis à jour. Il peut y avoir un problème avec votre service de l’afficheur. •Laissez le téléphone sonner deux coups avant de répondre. Les données de l’afficheur apparaissent brièvement et s’effacent. •Vous pourrez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le soutien à la clientèle pour plus de détails (voir page 62). Le combiné ne peut être initialisé au socle. •Vérifiez si vous avez déjà 6 combinés initialisés à ce socle. •Vérifiez si vous avez déjà initialisé ce combiné à 4 socles. •Réinitialisez le combiné (voir page 60). Le combiné ne communique pas avec les autres combinés. •Vérifiez que tous les combinés sont initialisés et connectés au même socle (voir pages 14 et 15). •Réinitialisez le combiné (voir page 60). Je ne peux pas transférer d’appels. •Vérifiez que tous les combinés sont initialisés et connectés au même socle (voir pages 14 et 15). •Réinitialisez le combiné (voir page 60). 57 Lorsque ce problème survient... Essayez... Deux combinés ne peuvent converser avec un appel extérieur. •Vérifiez que les deux combinés n’utilisent pas déjà le mode de conférence téléphonique (voir page 38). •Assurez-vous que la fonction de confidentialité n’est pas activée sur l’autre combiné (voir page 40). •Vérifiez que tous les combinés sont initialisés et connectés au même socle (voir pages 14 et 15). Le répondeur téléphonique ne fonctionne pas. •Vérifiez la connexion de l’adaptateur CA (voir page 8). •Vérifiez si le répondeur téléphonique est en fonction (voir page 47). Le répondeur téléphonique n’enregistre pas les messages. •La mémoire est pleine. Effacez certains ou tous les messages (voir page 49). •Assurez-vous que le mode de réponse seulement n’est pas activé (voir page 45). L’horodateur ne fonctionne pas lorsqu’on vous laisse un message. •Assurez-vous d’avoir réglé l’heure (voir page 23). Les messages sont incomplets. •Les messages entrants peuvent être trop longs. Demandez aux appelants de laisser de brefs messages. •La mémoire peut être pleine. Effacez certains ou tous les messages (voir page 49). Je ne peux entendre le haut-parleur du socle ou du combiné pendant le filtrage d’appels ou la lecture des messages. •Réglez le niveau de volume du haut-parleur du combiné ou du socle (voir pages 36 et 37). •Assurez-vous que la fonction de fitrage d’appels n’est pas activée (voir page 46). Je ne peux accéder au répondeur à distance. •Assurez-vous d’utiliser le bon NIP (voir page 50). •Assurez-vous que le téléphone Touch-Tone que vous utilisez peut envoyer des tonalités au moins toutes les deux secondes. Sinon, utilisez un téléphone TouchTone différent. 58 Son faible ou difficile à entendre Si la voix de l’appelant est faible, le signal peut être bloqué par des objets métalliques de grande taille ou par les murs; vous pourriez être trop éloigné du socle. •Tentez de régler le volume de l’écouteur (voir page 36) ou la tonalité audio (voir page 37). •Tentez de vous déplacer lorsque vous êtes en communication afin de vous rapprocher du socle. •Assurez-vous que le bloc-piles du combiné soit pleinement chargé. Interférences sur la ligne Les causes les plus communes des interférences sur un téléphone sans fil sont : les autres dispositifs sans fil ou électroniques qui émettent de l’énergie et interfèrent avec les signaux radio entre le socle et le combiné (tout comme les fils de tension peuvent causer des interférences sur les radio d’auto). Certaines souces domestiques peuvent causer des interférences : •les électroménagers, spiécialement les fours à micro-ondes •les appareils informatiques, spécialement les réseau sans fil LAN et les modems DSL •les radios-émetteurs, tels que le moniteurs de bébés, les télécommandes sans fil, les écouteurs sans fil ou les haut-parleurs •les fixtures fluorescentes (particulièrement celles qui émettent un “bourdonnement”) •d’autres services utilisant une ligne téléphonique, tel que les systèmes d’alarme, les interphones ou les services Internet haute-vitesse Interférences sur un seul combiné ou dans un endroit Interférences sur plus d’un combiné : spécifique: •Vérifiez si un appreil causant des interférences se •Vérifiez si un appareil causant des interférences se trouve à proximité. trouve à proximité du socle. •Tentez d’éloigner le combiné de la source suspecte, •Tentez d’éloigner le socle de la source suspecte ou ou tentez de déplacer la source suspecte de manière de mettre la source hors fonction, si possible qu’elle ne se trouve plus entre le combiné et le socle. •Si vous utilisez des services nécessitant la ligne téléphonique, veuillez utiliser un filtre DSL. 59 Installation d’un filtre DSL Tous les services Internet necessitant la ligne téléphonique peuvent interférer avec les téléphones standards. Le plus connu de ces services est le service DSL, provoquant souvent des interférences sur votre ligne téléphonique. Les techniciens qui installent le service DSL laissent normalement plusieurs filtres DSL afin que les clients puissent les utiliser; si vous ne les trouves pas, contactez votre fournisseur de services ou procurez-vous des filtres DSL auprès de votre marchand d’appareils électroniques. Branchez simplement le filtre DSL dans la prise téléphonique et branchez l’autre extrémité du fil à votre socle. Effectuez un test afin de vous assurer qu’il n’y ait plus d’interférences. Prise téléphonique Fil téléphonique Filtre DSL Réinitialisation d’un combiné Dans les cas suivants, vous pourriez avoir à réinitialiser votre combiné : •Lorsque vous avez égaré votre combiné et en avez acheté un autre. •Lorsque vous obtenez un message d’erreur pendant l’initialisation. •Lorsque vous êtes incapable d’initialiser les combinés au socle. •Lorsque vous initialisez les nouveaux combinés au socle et que les numéros d’identification des combinés ne sont pas les mêmes. (Par exemple, le combiné affiche Combiné #4 mais que vous n’avez que deux combinés.) •Lorsqu’un représentant du soutien à la clientèle d’Uniden vous le demande. 1)Sélectionnez le socle pour lequel vous désirez annuler l’initialisation (Voir Sélection du socle à la page 15). 2)Appuyez sur END et # et maintenez-les enfoncées pendant cinq secondes. Sélectionnez Ann. init. comb. 3)Sélectionnez le combiné que vous utilisez et appuyez sur MENU/SELECT. 4)Le téléphone vous demandera de confirmer l’annulation de l’initialisation. Sélectionnez Oui. Le combiné sélectionné effacera ses données d’initialisation au socle auquel il est branché et effacera le lien entre le socle et sa mémoire. 60 5)Lorsque les données du socle seront effacées l’inscription Combiné non initial. mettre combiné sur socle pour initial. Voir guide pour de l’assistance. 6)Réinitialisez le combiné au socle (consultez la section Initialisation de combinés supplémentaires de la page 13). Si le combiné ne peut contacter le socle, l’affichage indiquera Hors de portée. Assurez-vous que le combiné est à portée du socle et que le socle est branché à une prise de courant; vous pouvez également réinitialiser le combiné sans le socle (consultez la section suivante). Réinitialisation d’un combiné sans le socle Si votre n’est pas disponible pour une raison ou une autre, vous pourrez tout de même réinitialiser le combiné à un autre socle. 1)Appuyez sur END et # et maintenez-les enfoncées pendant cinq secondes. 2)Déplacez le curseur et sélectionnez Socle non disp. et appuyez sur MENU/SELECT. 3)Sélectionnez le socle pour lequel vous désirez annuler l’initialisation et appuyez sur MENU/SELECT. Socle non disp apparaîtra. 4)Déplacez le curseur pour sélectionner Oui et appuyez sur MENU/SELECT. Vous entendrez une tonalit de confirmation et le combiné effacera ses données de son socle dans s’y connecter. Si le combiné a été initialisé à un seul socle, il affichera Combiné non initial. mettre combiné sur socle pour initial. Voir guide pour de l’assistance. Si le combiné est toujours initialisé à un autre socle, il le recherchera et retournera en mode d’attente. 5)Réinitialisez le combiné au socle (consultez la section Initialisation de combinés supplémentaires de la page 13). 61 Changer le mode de ligne pour les postes multiples Le mode de ligne est la méthode utilisée par les téléphones pour signaler qu’un poste est en cours d’utilisation. Un représentant du soutien à la clientèle peut vous demander de changer le mode de lignes dans les situations suivantes : •Votre téléphone continue de sonner après qu’un poste ait répondu à l’appel. •Votre répondeur téléphonique n’enregistre pas les appels lorsqu’un autre poste répond. •Les données de l’afficheur apparaissent brièvement puis s’effacent. 1)Si vous avez plusieurs socles, sélectionnez le socle problématique (voir page 15). 2)Appuyez sur MENU/SELECT. 3)Sélectionnez le menu Rég. global et le sous-menu Sél. mode ligne. 4)L’inscription Si indiqué par serv. clientèle appuyez [SELECT] apparaîtra. Appuyez sur MENU/SELECT. 5)Déplacez le curseur pour sélectionner Type - A, Type - B, ou H/F. 6)Appuyez sur MENU/SELECT . Vous entendrez une tonalité de confirmation. Déplacements hors de portée En mode d’attente, le combiné affichera Hors de portée. Pendant un appel, si vous déplacez votre combiné trop loin du socle, des interférences pourraient se produire. Si vous dépassez la limite du socle, le combiné émettra des bips et affichera Hors de portée puis retournera en mode d’attente. Le socle maintiendra la connexion pendant trente secondes lorsque le combiné est hors de portée. Si vous vous rapprochez du socle à l’intérieur de trente secondes, appuyez sur TALK/FLASH ou pour reprendre à nouveau l’appel. Remarque : Si la sélection automatique du socle a été activée, le combiné recherchera l’autre après trente secondes lorsque vous êtes hors de portée. (Consultez la section Sélection du socle de la page 15). 62 Dommages causés par le liquide L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit. • Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais ceci affecte uniquement l'extérieur de plastique de l’appareil, essuyez l’appareil et utilisez-le normalement. • Si l’humidité ou le liquide a pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l'appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles), veuillez procéder comme suit. Après avoir effectué ces étapes, si votre combiné sans fil ne fonctionne pas, veuillez contacter notre département de soutien à la cleintèle (voir la couverture arrière). Combiné sans fil 1) Retirez le couvercle du compartiment des piles et le laissez sécher. 2) Débranchez le bloc-piles. Laissez-le sécher hors du compartiment pendant au moins 3 jours. 3) Lorsque le combiné est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et replacez le couvercle. 4) Rechargez le bloc-piles pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation. Socle 1) Débranchez l’adaptateur CA du socle, de manière à couper l’alimentation électrique. 2) Débranchez le fil téléphonique du socle. 3) Laissez-le sécher pendant au moins 3 jours. IMPORTANT : Vous devez débrancher le fil téléphonique et recharger le bloc-piles afin d’éviter une interruption de la charge. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel qu'il est décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. 63 Précautions! Les piles rechargeables au nickel-cadmium doivent être recyclées ou jetées de manière écologique Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation : Avertissement! • Uniden participe volontairement au programme RBRC® visant à recycler les piles au nickel-cadmium qui ne servent plus et qui ont été jetées aux États-Unis. • Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente aux millions de piles au nickel-cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est même illégal dans certaines régions. • Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d'apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez le 1-800-8-BATTERY afin d’en savoir plus sur les centres de recyclage des piles au nickel-cadmium de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. • RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles rechargeables. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou d’électrocution et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité. Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel • Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel. • Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état de la Californie, causer le cancer. • Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. • Ne court-circuitez pas le bloc-piles. • Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent être recyclées ou jetées de manière écologique. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de ses cordons téléphoniques et accessoires. Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. 64 La FCC veut que vous sachiez ceci Mesures de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles : 1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine ou une cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. 2. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque d’électrocution causé par l’éclair. 3. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite. 4. Utilisez uniquement le bloc-piles et le cordon d’alimentation spécifié dans ce guide d’utilisation. N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les instructions adéquate des piles. 5. Ne démontez pas cet appareil. Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone. Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est indiqué séparément sur la plaque. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE Risques d’explosion si le bloc-piles utilisé est d’un type différent. Jetez les piles usagées de manière écologique. N’ouvrez pas le boîtier des piles et débranchez le bloc-piles avant l’expédition. 65 Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celuici. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évité. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs. L’antenne utilisée pour le socle doit être installé afin d’offir une séparation d’au moins 20 cm entre celle-ci et l’utilisateur et ne doit pas être coimplantée ou utilisés conjointement avec une autre antenne ou transmetteur. Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des réglements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes : AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci. -- Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites. 66 Avis d’Industrie Canada -- Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. -- Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. -- Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Équipements techniques Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. Les interférences radio Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX. Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum, selon vos besoins. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal. Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes environnants. Confidentialité des conversations sans fil Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil. 67 Garantie limitée d’un an Garantie limitée d’un an Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites cidessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. 68 LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155 Index A Accessibilité.................................... 5 Accueil Effacer................................... 44 Enregistrement...................... 43 Sélection................................ 43 Afficheur....................................... 33 Effacer des données du répertoire de l’........................ 34 Faire des appels à partir du répertoire de l’........................ 34 Alerte de messages................ 46, 50 Alerte de piles faibles................... 55 Appel en attente........................... 35 B Bloc-piles Alerte de piles faibles............ 55 Durée de vie du..................... 54 Installation du.......................... 7 Remplacement et manipulation.......................... 55 Boîte vocale.................................. 42 Réglage du volume................ 36 Réinitialisation du voyant de messages.............................. 42 C E-F Code de sécurité.......................... 50 Combiné Annulation de l’initialisation... 60, 61 Choisir une sonnerie.............. 29 Combinés supplémentaires... 13 Copier des entrées dans le répertoire téléphonique.......... 29 En-tête................................... 29 Initialisation...................... 13, 14 Lecture de l’affichage............ 20 Nomenclature des pièces du. 18 Recherche............................. 38 Saisie du texte....................... 22 Combinés supplémentaires.......... 13 Composition à impulsions...... 12, 41 Composition à la chaîne............... 32 Composition à sept chiffres.......... 34 Composition à tonalité............ 12, 41 Conférence téléphonique............. 38 Conversation automatique........... 30 En-tête.......................................... 29 Entretien....................................... 54 Faire des appels........................... 31 Utilisation de l’afficheur.......... 33 Utilisation de la recomposition...35 Utilisation du répertoire téléphonique.......................... 32 FCC, avis de la............................. 65 Filtrage d’appels..................... 46, 50 D Dépannage................................... 56 Dommages causés par le liquide. 63 69 G-H Garantie........................................ 68 Hors de portée.............................. 62 I-J Indicatif régional........................... 34 Installation...................................... 6 Installation du socle au mur.......... 52 Interférences................................ 59 Interphone.................................... 40 Jour et heure................................ 23 L Langage Affichage................................ 23 Répondeur téléphonique, message d’accueil................. 44 M-N Mesures de sécurité..................... 65 Mise en attente............................. 38 Mode de composition............. 12, 41 Mode de confidentialité................ 40 Mode de lignes pour le socle........ 62 Numéro d’identification personnel (NIP)...................................... 50 R Raccrocher................................... 31 Recherche d’un combiné égaré... 38 Recomposition Effacer une donnée............... 35 Faire un appel de................... 35 Répertoire téléphonique............... 25 Copier des entrées................ 28 Création de nouvelles entrées.25 Édition des entrées................ 26 Effacer des entrées.......... 27, 28 Entrer des données du répertoire de l’afficheur ou de recomposition........................ 27 Faire des appels à partir du... 32 Recherche des entrées......... 26 Répondre aux appels Lorsque vous n’êtes pas à la maison................................... 50 Mise enhors fonction............. 47 Prise des messages.............. 49 Réglages............................... 43 Réponse toute touche.................. 30 S Sélection du socle........................ 15 Socle Installation du.......................... 8 Installation murale................. 52 Nomenclature des pièces du. 19 Socles multiples..................... 14 Socles multiples........................... 14 Sonnerie Choisir une sonnerie pour le combiné................................. 29 Mise en sourdine................... 36 Sonnerie personnelle............. 24 Volume................................... 36 Sonnerie personnelle................... 24 Sourdine Microphone............................ 41 Sonnerie................................ 36 Statique........................................ 59 70 T Texte, saisie du............................. 22 Tonalité audio............................... 37 Tonalité des touches..................... 24 Touche de navigation à quatre voies... 21 Transférer un appel...................... 39 V Volume, réglage du...................... 36 Carte de fonctionnement à distance Découpez Découpez Carte d’accès à distance Carte d’accès à distance Accès à distance à votre répondeur téléphonique Mettre votre répondeur en marche à distance Accès à distance à votre répondeur téléphonique Mettre votre répondeur en marche à distance 1. 1. 1. 1. 2. Composez votre numéro de téléphone à et laissez sonner dix coups jusqu’à ce Pendant la lecture du message que le répondeur réponde à l’appel. d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre 2. Composez votre numéro de téléphone à partir d’un téléphone touch-tone. 2. que le répondeur réponde à l’appel. d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre NIP. NIP. Le répondeur annoncera le nombre Appuyez sur la touche 0 et 5 pour de messages en mémoire ainsi que les instructions vocales. Le téléphone arrêter la lecture du message instructions vocales. Le téléphone passera en mode d’attente pour vous d’annonce. passera en mode d’attente pour vous Appuyez sur la touche 0 et 6 pour permettre d’entrer une commande. de messages en mémoire ainsi que les permettre d’entrer une commande. 3. 4. Pour quitter, raccrochez le téléphone. mettre le répondeur en fonction. 3. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner dix coups jusqu’à ce Pendant la lecture du message Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP. Le répondeur annoncera le nombre 3. Composez votre numéro de téléphone partir d’un téléphone touch-tone. 2. Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP. 3. Appuyez sur la touche 0 et 5 pour arrêter la lecture du message d’annonce. 4. Pour quitter, raccrochez le téléphone. Appuyez sur la touche 0 et 6 pour mettre le répondeur en fonction. Découpez Découpez Carte d’accès à distance Carte d’accès à distance Accès à distance à votre répondeur téléphonique Mettre votre répondeur en marche à distance Accès à distance à votre répondeur téléphonique Mettre votre répondeur en marche à distance 1. 1. 1. 1. 2. Composez votre numéro de téléphone à et laissez sonner dix coups jusqu’à ce Pendant la lecture du message que le répondeur réponde à l’appel. d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre 2. Composez votre numéro de téléphone à partir d’un téléphone touch-tone. 2. d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre NIP. NIP. Le répondeur annoncera le nombre Appuyez sur la touche 0 et 5 pour de messages en mémoire ainsi que les instructions vocales. Le téléphone arrêter la lecture du message instructions vocales. Le téléphone passera en mode d’attente pour vous d’annonce. passera en mode d’attente pour vous Appuyez sur la touche 0 et 6 pour permettre d’entrer une commande. de messages en mémoire ainsi que les permettre d’entrer une commande. Pour quitter, raccrochez le téléphone. 3. 4. mettre le répondeur en fonction. 3. 71 Pour quitter, raccrochez le téléphone. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner dix coups jusqu’à ce Pendant la lecture du message Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP. Le répondeur annoncera le nombre 3. Composez votre numéro de téléphone partir d’un téléphone touch-tone. que le répondeur réponde à l’appel. 2. Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP. 3. Appuyez sur la touche 0 et 5 pour arrêter la lecture du message d’annonce. 4. Appuyez sur la touche 0 et 6 pour mettre le répondeur en fonction. Découpez FONCTION Découpez FONCTION APPUYEZ Répéter un message Répéter un message Lecture des messages Lecture des messages Saut d’un message Saut d’un message Effacer un message Effacer un message Arrêt Arrêt Mise en fonction du répondeur Mise en fonction du répondeur Mise hors fonction du répondeur Assistance Mise hors fonction du répondeur Assistance 1 1 Découpez Découpez FONCTION FONCTION APPUYEZ Répéter un message Répéter un message Lecture des messages Lecture des messages Saut d’un message Saut d’un message Effacer un message Effacer un message Arrêt Arrêt Mise en fonction du répondeur Mise en fonction du répondeur APPUYEZ Mise hors fonction du répondeur Mise hors fonction du répondeur Assistance APPUYEZ 1 Assistance 72 1 Mémo 73 Mémo 74 Mémo 75 VISITEZ NOTRE SITE WEB AU WWW.UNIDEN.COM SI... ...VOUS AVEZ UNE QUESTION OU UN PROBLÈME. Ou communiquez avec notre soutien à la clientèle au 1-817-858-2929 ou 1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.* ...VOUS AVEZ BESOIN D’UNE PIÈCE OU D’UN ACCESSOIRE. Ou communiquez avec notre département des pièces au 1-800-554-3988 pendant les heures d’affaires régulières.* ...VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE PARTICULIÈRE. Ou communiquez avec notre ligne d’assistance d’accessibilité au 1-800-874-9314 (vocal ou TTY). © 2010 par corporation Uniden America Fort Worth, Texas. Imprimé au Vietnam. * Heure centrale. Les heures d’affaires du service à la clientèle est disponible au www.uniden.com.