- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- TRU9565-2
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
60
TÉLÉPHONES SANS FIL UNIDEN Série TRU9565 sheet 1 Table des matières Bienvenue..................................................................... 4 Accessibilité............................................................... 4 Nomenclature des pièces du socle.......................... 18 Utilisation de l’interface............................................. 19 Lecture de l’affichage du combiné........................... 19 Utilisation de la touche de navigation à quatre voies.... 20 Utilisation des menus du combiné........................... 20 Saisie de texte sur votre combiné............................ 21 Installation du téléphone............................................. 5 Choisir le meilleur emplacement................................ 5 Installation du bloc-piles............................................. 6 Branchement de l’adaptateur CA............................... 7 Au socle................................................................. 7 Au chargeur (pour les emballages à combinés multiples seulement)..................................... 7 Charge du combiné.................................................... 8 Branchement à la ligne téléphonique......................... 9 Tester la connexion.................................................. 10 Changement du mode de composition................ 11 Installation de l’attache-ceinture.............................. 11 Augmentation de la capacité de votre téléphone..... 12 Ajout de combinés supplémentaires................... 12 Initialisation de combinés supplémentaires......... 12 Installation murale du socle..................................... 13 Réglages de base....................................................... 22 Sélection d’un langage............................................. 22 Activation d’une sonnerie personnalisée................. 23 Activation de la tonalité des touches........................ 23 Réglages du répertoire téléphonique et de la composition abrégée...................................... 24 Création d’entrées dans le répertoire téléphonique.24 Recherche d’une entrée dans le répertoire téléphonique................................................ 25 Édition d’une entrée du répertoire téléphonique...... 25 Entrer des données de l’afficheur ou de la mémoire de recomposition dans le répertoire téléphonique................................................ 26 Effacer une seule entrée du répertoire téléphonique.. 26 Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique.26 Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre combiné.............................................. 27 Apprendre à connaître votre téléphone................... 15 Caractéristiques....................................................... 15 Terminologie utilisée dans ce guide......................... 16 Conventions utilisées dans ce guide........................ 16 Nomenclature des pièces du combiné..................... 17 1 Programmation des numéros de composition à une touche ou de composition abrégée du socle....28 Effacer une entrée de recomposition....................... 36 Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur............................................... 37 Réglage du volume de la sonnerie.......................... 37 Mise en sourdine de la sonnerie (un appel seulement)................................................... 37 Réglage du volume de l’écouteur............................ 37 Réglage du volume du haut-parleur......................... 38 Réglage de la tonalité audio.................................... 38 Personnalisation de vos combinés.......................... 29 Changement de l’en-tête du combiné...................... 29 Sélection d’une tonalité de sonnerie........................ 29 Activation du mode de conversation automatique... 30 Activation de la réponse toute touche...................... 30 Utilisation de votre téléphone................................... 31 Faire un appel à partir du répertoire téléphonique du combiné....................................................... 32 Composition à la chaîne à partir du répertoire téléphonique................................................ 32 Faire un appel à partir du socle............................... 33 Avec la composition à une touche....................... 33 Avec la composition abrégée du socle................ 33 Permuter au haut-parleur mains-libres pendant un appel.. 33 Recherche d’un combiné égaré................................ 39 Utilisation de la mise en attente, de la conférence téléphonique et du transfert d’appel............. 39 Mettre un appel en attente....................................... 39 Conférence téléphonique......................................... 39 Transfert d’appel...................................................... 40 Répondre à un appel transféré............................ 40 Utilisation des caractéristiques spéciales............... 41 Mode de confidentialité (combiné seulement)......... 41 Utilisation de l’interphone......................................... 41 Faire un appel interphone................................... 41 Répondre à un appel interphone......................... 42 Mettre le microphone en sourdine........................... 42 Utilisation de la messagerie vocale.......................... 43 Réglage de la tonalité d’alerte de message dans la boîte vocale............................................. 43 Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition................................ 34 Utilisation du répertoire de l’afficheur....................... 34 Faire un appel à partir d’une donnée du répertoire de l’afficheur................................................ 34 Composition à sept chiffres................................. 35 Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur..... 35 Utilisation de l’appel en attente................................ 36 Recomposition d’un numéro.................................... 36 2 Programmation de la touche d’accès à la boîte vocale.......................................................... 44 Réinitialisation du voyant de message en attente dans la boîte vocale.................................... 45 Permutation au mode à tonalité............................... 45 Installation d’un casque d’écoute optionnel............. 45 Précautions!................................................................ 53 Avertissement relatif aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel................... 53 Mesures de sécurité importantes............................. 53 La FCC veut que vous sachiez ceci......................... 54 Interférences radio.............................................. 55 Confidentialité des téléphones sans fil................ 55 Avis d’Industrie Canada........................................... 55 Équipements techniques..................................... 55 Équipement radio................................................ 55 Garantie limitée d’un an............................................. 56 Index .......................................................................... 57 Entretien...................................................................... 46 Spécifications........................................................... 46 Informations relatives à la pile................................. 46 Durée de vie de la pile......................................... 46 Alerte de pile faible.............................................. 47 Nettoyage des bornes de charge........................ 47 Remplacement et manipulation de la pile........... 47 Pannes de courant................................................... 47 Dépannage.................................................................. 48 Problèmes courants................................................. 48 Réinitialisation du combiné...................................... 50 Réinitialisation du combiné sans le socle................ 50 Changer le code du combiné au socle..................... 51 Changer le mode de ligne pour les combinés multiples....................................................... 51 Déplacements hors de portée.................................. 51 Dommages causés par le liquide............................. 52 3 Bienvenue Accessibilité Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY). Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Peut être couvert par l’un ou plusieurs des brevets américains suivants : 4,797,916 5,426,690 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,660,269 5,663,981 5,671,248 5,717,312 5,732,355 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,253,088 6,314,278 6,321,068 6,418,209 6,618,015 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,953,118 7,023,176 7,030,819 7,146,160 7,203,307 Autres brevets en instance. 4 5,574,727 5,754,407 5,893,034 6,070,082 6,671,315 6,907,094 7,206,403 5,581,598 5,758,289 5,912,968 6,076,052 6,714,630 6,914,940 5,650,790 5,768,345 5,915,227 6,125,277 6,782,098 6,940,867 Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples. Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. En tant que partenaire Energy Star®, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star®. Energy Star® est une marque déposée aux États-Unis. Uniden est une marque de commerce de Uniden America Corporation. Installation du téléphone Choisir le meilleur emplacement Lorsque vous choisissez un emplacement pour votre téléphone, veuillez considérer ces quelques directives suivantes : INSTALLEZ LE SOCLE TENTEZ D’ÉVITER Installation du téléphone • Fours à micro-ondes • Réfrigérateurs Près d’une prise de courant CA et d’une prise téléphonique. • Téléviseurs TVs • Autres Other electronics appareils électroniques Dans un endroit central et ouvert. • Direct Rayonssunlight directs du soleil • Températures Extreme temperatures extrèmes • Éclairage florescent • Autres téléphones sans fil Ordinateurs personnels • Personal computers Dispositifs sans fil LAN • Wireless LAN equ Endroits • Areas with aproduisant lot of beaucoup d’interférence noise • Dust Poussière • Excessive Humidité moisture excessive Shock • Choc • Vibration Remarques : Pour une portée optimale : • Éloignez l’antenne du socle et celle du combiné de tout obstacle. • Lorsque le combiné n’est pas en cours d’utilisation, déposez le combiné en position verticale. • Le métal et le béton armé peuvent nuire à la performance du téléphone sans fil. 5 Installation du bloc-piles Utilisez uniquement le bloc-piles BT-446 d’Uniden inclus avec votre téléphone sans fil. Localisez le bloc-piles, le couvercle du compartiment des piles et le combiné. Alignez les fils rouge et noir du connecteur du bloc-piles avec l’étiquettes à l’intérieur du compartiment des piles. Bloc-piles NOIR Couvercle du compartiment des piles Placez le couvercle sur le compartiment des piles et glissez-le vers le haut. Combiné 6 Installation du téléphone ROUGE Appuyez fermement sur le connecteur du bloc-piles (jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.) Tirez légèrement sur le fil afin de vous assurer qu’il soit correctement branché. Branchement de l’adaptateur CA Au socle Afin d’éviter les risques d’incendie et d’électrocution, n’utilisez que l’adaptateur CA Uniden PS-0009 AC avec le socle. Installation du téléphone Branchez l’adaptateur CA à la prise DC IN 9V située sous le socle. Branchez l’adaptateur CA à une prise de courant CA de 120 V. Acheminez le fil à travers le canal moulé à cet effet. Ne placez pas le fil là où il risquerait de faire trébucher quelqu’un ou qu’on le piétine. Si le cordon d’alimentation s’effiloche, il pourrait provoquer un incendie ou un danger électrique. Au chargeur (pour les emballages à combinés multiples seulement) N’utilisez que l’adaptateur CA Uniden PS-0007 AC avec le chargeur. Acheminez le fil à travers le canal moulé à cet effet. Branchez l’adaptater CA à une prise de courant CA de 120 V. 7 Charge du combiné Déposez le combiné sur le socle en plaçant les touches face à vous. Assurez-vous que le voyant à DEL charge s’illumine lorsque le combiné repose sur le socle. Que faire sur le voyant à DEL charge ne s’illumine pas? Réinitialisez le combiné; assurez-vous que les bornes du combiné sont alignées avec les bornes du socle. Vérifiez le branchement de l’adaptateur CA. Assurez-vous que la prise de courant n’est pas contrôlée par un interrupteur. Assurez-vous que le voyant à DEL charge s’illumine lorsque le combiné repose sur le chargeur. Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de brancher le fil téléphonique. 8 Installation du téléphone Si vous avez un combiné supplémentaire, déposez-le sur le chargeur avec les touches face à vous. Branchement à la ligne téléphonique Assurez-vous que le bloc-piles est pleinement chargé. Installation du téléphone Branchez le fil téléphonique à la prise téléphonique. Que faire si CHECK TEL LINE (vérifier ligne) apparaît à l’affichage du combiné? Le fil téléphonique peut ne pas être correctement branché. Vérifiez la connexion. Branchez le fil téléphonique à la prise TEL LINE. Êtez-vous abonné au service Internet DSL ou à hautevitesse sur la ligne téléphonique? Prise téléphonique Installez un filtre DSL entre le socle et la prise de courant. Sans filtre, le service Internet sur la ligne téléphonique pourrait interférer avec les téléphones standard. Fil téléphonique 9 Filtre DSL Tester la connexion Soulevez le combiné du socle et appuyez sur [ /flash]. Vous devriez entendre le signal de tonalité et voir l’inscription TALK (Conv.) à l’affichage. Que faire si je n’entends pas le signal de tonalité? Vérifiez le branchement du fil téléphonique au niveau du socle. Talk • Tentez de réinitialiser le combiné (voir page 50). Effectuez un appel test et appuyez sur [ ] pour raccorcher. Que faire s’il y a beaucoup d’interférence? Vérifiez les sources d’interférence telles que décrites dans la section Choisir le meilleur emplacement (voir page 5) : est-ce que le socle se trouve près de l’une de ces sources? Que faire si l’appel ne s’effectue pas? Tentez de changer le mdoe de composition (voir la section suivante). Remarque : Assurez-vous d’entendre la tonalité sur tous les combinés inclus avec votre téléphone. 10 Installation du téléphone Que faire si l’affichage d’indique pas TALK (Conv.)? • Vérifiez la connexion du bloc-piles dans le combiné • Assurez-vous que le bloc-piles est peinement chargé • Assurez-vous que l’adaptateur CA est correctement branché dans la prise DC IN 9V et à une prise de courant. 0:01 Installation du téléphone Changement du mode de composition Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières : avec la composition à tonalité ou à impulsions. De nos jours, la plupart des réseaux utilisent le mode de composition à tonalité. Votre téléphone est préprogrammé au mode de composition à tonalité. Si votre compagnie de téléphone utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous n’entendez pas le signal de tonalité ou votre appel ne se connecte pas, veuillez procéder comme suit pour modifier le réglage de votre téléphone : 1) Appuyez sur [menu/select]. Dial mode 2) Sélectionnez le menu GLOBAL SETUP (réglage global) puis le sousTone menu DIAL MODE (mode de composition). Pulse 3) Défilez à l’aide de la touche [ ] pour mettre l’option PULSE (impulsion) en surbrillance. 4) Appuyez sur [menu/select]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière mais sélectionnez TONE (tonalité) à l’étape 2. VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE! Installation de l’attache-ceinture Insérez les languettes situées sur le côté de l'attache-ceinture dans les fentes de chaque côté du combiné. Appuyez sur l'attache-ceinture jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. (Tirez sur l'attache-ceinture pour vérifier si elle est installée correctement.) Pour retirer l'attache-ceinture, tirez légèrement sur les languettes pour la retirer des fentes et glissez l'attache-ceinture hors du combiné. 11 Augmentation de la capacité de votre téléphone Ajout de combinés supplémentaires Votre système téléphonique supporte un maximum de dix combinés sans fil, incluant les combinés fournis avec votre téléphone. Vous pouvez maintenant installer un combiné sans fil à fonctions intégrales n’importe où se trouve une prise de courant CA pour le chargeur. • Votre téléphone est compatible avec le combiné supplémentaire TCX950. • Pour les instructions détaillées se rapportant au branchement d’un combiné supplémentaire, consultez la page 7. • Si vous achetez des combinés supplémentaires, vous devrez les initialiser au socle avant l’utilisation. (Les combinés supplémentaires inclus avec le socle original sont déjà initialisés à ce socle.) Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identification lui sera automatiquement assigné : ↔ Pour initialiser un combiné supplémentaire TCX950 : 1) Chargez le combiné pendant 15 à 20 heures. 2) Déposez le combiné sur le socle pendant environ trente secondes. L’inscription HANDSET REGISTERING (combiné s’initialise) apparaîtra à l’affichage ACL. 3) Lorsque le combiné sera initialisé au socle, l’inscription REGISTRATION COMPLETE (initialisation terminée) et le numéro d’identification apparaîtront à l’affichage ACL. Si l’inscription REGISTRATION FAILED (initialisation échouée) apparaît à l’affichage ACL, répétez la procédure d’initialisation. Remarque : Si le combiné a déjà été initialisé à un socle, vous devrez annuler cette initialisation avant de l’initialiser à ce socle. Consultez la section Réinitialisation du combiné de la page 50. 12 Installation du téléphone Initialisation de combinés supplémentaires Installation murale du socle Installation du téléphone Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque murale standard. Branchez l’adaptateur CA et le fil téléphonique tel que démontré à la page 7 et 9. Rappelez-vous d’acheminer l’adaptateur CA à travers le canal moulé à cet effet. Acheminez le cordon d’alimentation CA et le fil téléphonique à travers le support d’installation murale. Alignez les quatre languettes de la plaque murale (deux sur le haut et deux au bas) avec les quatre encoches situées sous le socle. Glissez le support en place. Passez le cordon d’alimentation CA à travers l’anneau située au bas du support et laissez le cordon pendre sous le support. (À la prise de courant CA) (Dessous du socle) Plaque téléphonique Branchez le fil téléphonique à la prise téléphonique. Passez les deux côtés du fil téléphonique à travers l’anneau plus grande OU placez l’exédant de fil à l’intérieur de l’espace libre à l’intérieur du support. 13 Plaque téléphonique Placez les fentes au-dessus des montants de la plaque murale. (À la prise de courant CA) Retirer le support d’installation murale Appuyez sur les deux languettes de dégagement situées sous le socle et poussez le support de Remarques: Installation murale du téléphone fixation vers le haut pour le dégager. • Assurez-vous que le mur peut supporter le poids du téléphone et utilisez le type d’ancrages adéquat. • Insérez deux vis no 10 (d’une longeur minimale de 1 3/8 pouces, non incluses) dans le mur à une distance de, 3 15/16 pouces l’une de l’autre. • Laissez un espace libre de 1/8 pouce entre la tête de la vis et le mur afin de pouvoir insérer le support d’installation murale. • Alignez les montants de fixation sur les vis et glissez le socle vers le bas, tel que démontré ci-contre. Languettes dégagement 14 Installation du téléphone Glissez le socle vers le bas pour le verrouiller en place. Apprendre à connaître votre téléphone Apprendre à connaître votre téléphone Caractéristiques • Clavier sur le socle • Haut-parleur sur le socle et les combinés • 7 options de sonnerie sur le combiné (3 tonalités/4 mélodies) • Recomposition des 5 derniers numéros sur le combiné; recomposition du dernier numéro sur le socle • Menus bilingues (pour les modèles américains : anglais et espagnol, pour les modèles canadiens: anglais et français) • Transfert d’appel • Conférence téléphonique • Interphone • Système évolutif de 5,8 GHz à étalement numérique et à saut de fréquences • Évolutif jusqu’à 10 combinés • Voyant de message en attente dans la boîte vocale • Afficheur/afficheur de l’appel en attente • Permet de conserver 30 données de l’afficheur sur chaque combiné • Caractéristiques avancées du répertoire téléphonique : • Permet de conserver 70 entrées dans la mémoire du répertoire téléphonique • Recherche alphabétique • Sonnerie personnalisée par entrée (sur le combiné) • Transfert d’une entrée ou de tout le répertoire • Permet de conserver 10 entrées de composition abrégée dans la mémoire du socle • Trois touches de composition à une touche sur le socle 15 Terminologie utilisée dans ce guide Les combinés supplémentaires initialisés au socle vous permettant d’ajouter des combinés sans avoir à les brancher à une ligne téléphonique. Ce socle supporte un total de dix combinés; consultez la page 12 pour la liste des combinés compatibles. Socle La partie principale du téléphone qui se branche à la ligne téléphonique et qui vous permet de faire et de recevoir des appels. Chargeur Un chargeur inclus avec le combiné supplémentaire qui permet de recharger le combiné supplémentaire. Il se branche à une prise de courant, mais ne nécessite pas de branchement à la ligne téléphonique. Afficheur L’afficheur est offert par abonnement par votre compagnie de téléphone locale. Ce service vous permettra de voir le nom et le numéro de l’appelant. Afficheur de l’appel en attente L’afficheur de l’afficheur avec l’afficheur de l’appel en attente est offert en abonnement pas votre compagnie de téléphone locale. Ce service vous permettra de voir le nom et le numéro de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication. Réglages globaux Tous les réglages des combinés initialisés et du socle. Ces fonctions sont disponibles en sélectionnant l’option “RÉGLAGE GLOBAL” dans le menu du combiné ou du socle. Seulement un combiné ou le socle peut changer les réglages de cette option à la fois et vous devrez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation. Attente Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. (Il n’est pas important quel combiné repose sur le socle, la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle a été enfoncée et il n’y a pas de tonalité.) Poste N’importe quel combiné initialisé ou le socle. Conversation Une tonalité est présente ce qui vous permet de composer et de converser avec un interlocuteur. Conventions utilisées dans ce guide Ce guide utilise différents styles afin de vous aider à distinguer les différentes parties du téléphone : ••Texte en caractère gras avec “[ ]” vous indique une touche du téléphone ••Le texte EN MAJUSCULE indique le texte apparaissant à l’affichage tel que des options du menu, des invitations du système et des messages de confirmation • Le texte en minuscule et en caractère gras vous indique un voyant du statut sur le téléphone • TEXTE EN MAJUSCULE ET EN CARACTÈRE GRAS vous indique une prise du socle ou du chargeur 16 Apprendre à connaître votre téléphone Combinés supplémentaires Nomenclature des pièces du combiné Voyant à DEL nouveau message Couvercle de la prise du casque d’écoute Écouteur Ouverture pour l’attache-ceinture Affichage (ACL) Touche [clear/int’com] (annulation/interphone) [ ] (répertoire/gauche) Apprendre à connaître votre téléphone [ /flash] (conversation/ flash) [ ] (haut) Touche [menu/select] [ ] (affcheur/droite) [ ] (fin d’appel) [ ] (bas) Clavier à douze touches Touche [ /tone] Touche [redial/pause] [ /mute] (messages/sourdine) Haut-parleur mains libres haut-parleur et sonnerie Touche [#] [ ] (haut-parleur) Microphone Bornes de charge 17 Compartiment des piles Nomenclature des pièces du socle Touche [mem 1] Touche [mem 3] Touche Touche [pause] [mem 2] Touche [redial] Voyant à DEL charge/in use Touche [mem] Touche et voyant à DEL [ voice mail] Bornes de charge [volume ] (haut) [volume ] (haut) Microphone (sous le socle) Touche [int'com] (interphone) Touche [ Touche [#] /tone] Touche et voyant à DEL [ Touche [flash] 18 ] (haut-parleur) Apprendre à connaître votre téléphone Touche [mute] Hautparleur Utilisation de l’interface Utilisation de l’interface Lecture de l’affichage Combiné En mode d’attente Pendant un appel Identification du combiné et en-tête Nombre de nouvelles données de l’afficheur :H/F VM :H/F Combinコ #1 Nouv. aff. 5 Conv. P 0:00 Durée de l’appel L’icône sonnerie hors fonction indique que la sonnerie est hors fonction. L’icône boîte vocale apparaît lorsque vous avez des messages dans votre boîte vocale. L’icône confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité est activé. L’icône haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur mains libres est en cours d’utilisation. L’icône sourdine apparaît lorsque le microphone est en sourdine. L’icône pile indique le statut de la pile du combiné : pleine, moyenne, faible et vide. 19 Votre combiné et votre socle sont dotés d’une touche de navigation à quatre voies permettant de déplacer le curseur à l’affichage et pour accéder aux fonctions à la pression d’une seule touche. Appuyez sur la touche de la gauche, pour ouvrir le répertoire téléphonique. Appuyez sur la touche de droite pour accéder au répertoire de l’afficheur. Utilisez la touche de déplacement à quatre voies en appuyant votre pouce sur la touche et en basculant dans les quatre positions afin de vous familiariser avec son fonctionnement. Utilisation des menus Haut Consulter le répertoire Touche de navigation à quatre-voies Consulter l’afficheur Les menus du combiné et du socle fonctionnent de la même manière : Bas • Pour accéder au menu appuyez sur [menu/ select]. • La flèche sur le côté gauche de la ligne inique quel menu est en surbrillance. Utilisez la touche [ ] de la touche de navigation pour déplacer le curseur vers le haut et la touche [ ] pour le déplacer vers le bas. • Pour sélectionner l’option en surbrillance, appuyez sur [menu/select]. • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur la touche [gauche] de la touche de navigation à quatre voies. • Pour quitter le menu, appuyez sur [ ]. • Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de trente secondes, le téléphone qittera le menu. • Pour les options RÉGL. GLOBAL, assurez-vous que la ligne n’est pas en cours d’utilisation et que les combinés sont à portée du socle. 20 Utilisation de l’interface Utilisation de la touche de navigation à quatre voies Utilisation de l’interface Saisie du texte sur votre téléphone Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie de texte, le téléphone affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront affichées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche. Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la touche de navigation [droite] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer ‘Films’ : Nombre de fois que la touche est enfoncée Touche 1) Appuyez une fois sur la touche [3] pour entrer F. 2) Appuyez six fois sur la touche [4] pour entrer i. 3) Appuyez six fois sur la touche [5] pour entrer l. 4) Appuyez quatre fois sur la touche [6] pour entrer m. 5) Appuyez huit fois sur la touche [7] pour entrer s. (vide) 6) Appuyez sur [menu/select] pour terminer la saisie du texte. Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche de navigation de [droite] ou [gauche] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche [clear/int’com] pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du champ textuel, appuyez sur [clear/int’com] et maintenez-la enfoncée. 21 Réglages de base Sélection d’un langage 22 Réglages de base Chaque combiné supporte deux langages : l’anglais et l’espagnol pour les modèles américains ou l’anglais et le français pour les modèles canadiens. Lorsque le langage est réglé, les menus de ce combiné seront affichés dans la langue sélectionnée. Le langage par défaut est l’anglais. 1) Appuyez sur [menu/select]. 2) Sur le combiné, sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sousmenu LANGAGE COMBINÉ. 3) Déplacez le curseur pour sélectionner un langage. pour les modèles américains : pour les modèles américains Choisissez ENGLISH ou ESPAÑOL (anglais ou espagnol). pour les modèles canadiens : Langage socle Choisissez ENGLISH ou FRANÇAIS (anglais ou français). English 4) Appuyez sur [menu/select]. Franユais Vous entendrez une tonalité de confirmation. pour les modèles canadiens Réglages de base Activation d’une sonnerie personnalisée Vous pouvez assigner une sonnerie personnalisée à n’importe quelle entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous recevez un appel, les données de l’afficheur seront comparées avec les données du répertoire téléphonique. Si vous avez assigné une sonnerie personnalisée à ce numéro, le téléphone utilisera cette sonnerie afin que vous sachiez qui vous appelle. Pour activer ou désactiver la sonnerie personnalisée, veuillez procéder comme suit : 1) Appuyez sur [menu/select]. SonnPersonelle 2) Sélectionner le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu E/F SONNPERSONELLE. H/F 3) Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. 4) Appuyez sur [menu/select]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Activation de la tonalité des touches La tonalité des touches et une tonalité qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. 1) Appuyez sur [menu/select]. Tonal. touches 2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TONAL. E/F TOUCHES. H/F 3) Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. 4) Appuyez sur [menu/select]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 23 Réglages du répertoire téléphonique et de la composition abrégée Chaque combiné possède son répertoire téléphonique qui lui est propre pouvant contenir un maximum de soixantedix noms et numéros. Lorsque le répertoire d’un combiné est plein, celui-ci émet des bips et affiche MÉMOIRE PLEINE. Vous ne pourrez entrer d’autres noms et numéros dans le répertoire téléphonique de ce combiné tant que vous n’aurez pas effacé des données. Vous pouvez également utiliser les le répertoire téléphonique pour conserver en mémoire un groupe de numéros (d’un maximum de vingt chiffres) que vous pourriez avoir à entrer une fois l’appel connecté. Ceci se nomme la composition à la chaîne. (Consultez la section Composition à la chaîne à la page 32.) Création d’entrées dans le répertoire téléphonique 24 Réglages du répertoire téléphonique Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et des numéros en mémoire dans le répertoire téléphonique : 1) En mode d’attente, appuyez sur [ ] (à gauche de la touche de navigation à quatre voies). 2) Appuyez sur [menu/select] pour créer une nouvelle entrée dans le répertoire téléphonique. Sélectionnez le menu CRÉER NOUVELLE. スditer nom L’inscription ÉDITER NOM apparaîtra. 3) Entrez un nom pour cette donnée (ÉDITER NOM). Utilisez les touches du clavier pour entrer un nom pour cette donnée; le nom peut comporter un maximum de seize caractères. (Consultez la section Saisie de texte sur votre téléphone de la page 21 pour plus de détails en rapport avec la saisie de texte.) Si vous ne désirez pas entrer un nom pour cette donnée, votre téléphone associera l’inscription <AUCUN NOM> pour cette donnée. Appuyez sur [menu/select] lorsque vous avez terminé. 4) Entrez un numéro pour cette donnée (ÉDITER NUMÉRO). Lorsque vous avez entré un nom, ÉDITER NUMÉRO apparaîtra. Utilisez les スditer numコro touches numériques pour entrer le numéro qui peut comporter un maximum de vingt chiffres. Si vous devez entrer une pause entre les chiffres (par exemple, pour entrer un numéro de combiné), appuyez sur [redial/pause] pour insérer une pause de deux secondes. Vous verrez un P à l’affichage. Vous pouvez également insérer une pause plus longue. Chaque pause compte pour un chiffre. Appuyez sur [menu/select] lorsque vous avez terminé. 5) Assigner une sonnerie personnalisée pour cette donnée (SONNERIE PERSONNELLE) (combiné seulement). Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale pour chaque entrée du répertoire téléphonique des combinés; le téléphone utilisera cette sonnerie lorsque cet SonnPersonelle appelant appellera. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner l’une Aucune sコl des sept options de sonnerie (consultez la section Sélection d’une tonalité Scintille. de sonnerie de la page 29 pour la liste complète). En défilant à travers les options, vous entendrez un exemple de chaque tonalité (à moins que le volume du combiné soit hors fonction). Lorsque vous entendrez la tonalité que vous désirez, appuyez sur [menu/select]. Si vous ne désirez pas de sonnerie personnalisée, sélectionnez AUCUNE SÉL; la sonnerie standard sera sélectionnée. 6) Vous entendrez une tonalité de confirmation lorsque la nouvelle donnée a été entrée et l’inscription TERMINÉ! apparaîtra à l’affichage. Réglages du répertoire téléphonique Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique Appuyez sur [ ] pour accéder au répertoire téléphonique. Les données du répertoire téléphonique sont conservées dans l’ordre alphabétique. Pour défiler à travers les entrées du répertoire téléphonique de A à Z, appuyez sur [ ]. Pour défiler de Z à A, appuyez sur [ ]. Vous pouvez également utiliser les lettres inscrites sur les touches numériques pour sauter à un nom débutant par cette lettre. Par exemple, pour rechercher une entrée débutant par la lettre M, appuyez une fois sur [6]. Le répertoire téléphonique sautera à la première entrée débutant par cette lettre; vous pourrez utiliser les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers les autres entrées. Pour quitter le répertoire téléphonique et retourner en mode d’attente, appuyez sur [ ]. Si vous recherchez une entrée du répertoire pendant un appel, appuyez de nouveau sur [ ] plutôt que [ ]. Édition d’une entrée du répertoire téléphonique 1) Pour accéder au répertoire téléphonique, appuyez sur [ ] lorsque vous êtes en mode d’attente. 2) Localisez l’entrée que vous désirez éditer et appuyez sur [menu/select]. 3) Délectionnez ÉDITER. Procédez tel que décrit à la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 24 et appuyez sur [menu/select] pour passer à l’étape suivante. 25 Entrer des données de l’afficheur ou de la mémoire de recomposition dans le répertoire téléphonique Vous pouvez entrer en mémoire dans le répertoire téléphonique les données de l’afficheur ou de la liste de recomposition de manière à l’utiliser plus tard. Accédez au répertoire de l’afficheur ou la liste de recomposition et sélectionnez le numéro désiré. (Si les données de l’afficheur ne comportent pas de numéro, vous ne pourrez l’entrer en mémoire.) 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur [ ] pour accéder au répertoire de l’afficheur ou [redial/pause] pour accéder à la liste de recomposition. 2) Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers les données de l’afficheur ou de la liste de recomposition. Lorsque vous localisez l’information désirée, appuyez sur [menu/select]. 3) Sélectionnez ENTRER MÉM RÉP. L’inscription ÉDITER NOM apparaîtra. Si le numéro est déjà en mémoire, vous entendrez un bip et vous verrez l’inscription CETTE DONNÉE EST DÉJÀ EN MÉMOIRE! à l’affichage. Le numéro ne sera pas entré en mémoire. 4) Poursuivez en procédant tel que décrit aux étapes de la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 24. Effacer une seule entrée du répertoire téléphonique En mode d’attente, appuyez sur [ ]. Localisez l’entrée à effacer et appuyez sur [menu/select]. Sélectionnez EFFACER. L’inscription EFFACER ENTRÉE? apparaîtra. Sélectionnez OUI. Appuyez sur [menu/select]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et vous verrez EFFACÉ! à l’affichage. スditer Copier Effacer Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique 1) En mode d’attente, appuyez sur [ ]. Crコer nouvelle 2) Appuyez sur [menu/select] et sélectionnez EFFACER TOUT. EFFACER Copier tout TOUT? apparaîtra. Effacer tout 3) Sélectionnez OUI. 4) Appuyez sur [menu/select]. Vous entendrez un bip et vous verrez EFFACÉ! apparaîtra. 26 Réglages du répertoire téléphonique 1) 2) 3) 4) 5) Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre combiné Vous pouvez conserver en mémoire dans le répertoire téléphonique des données de l’afficheur ou des numéros de recomposition de manière à les utiliser plus tard. Accédez au répertoire de l’afficheur ou da liste de recomposition et sélectionnez le numéro que vous désirez. (Si les données de l’afficheur ne comportent pas de numéro, vous ne pourrez l’entrer en mémoire.) 1) En mode d’attente, appuyez sur [ ]. 2) Pour copier une entrée, recherchez l’entrée désirée et appuyez sur [menu/select]. L’inscription COPIER apparaîtra. Pour copier toutes les entrées, appuyez sur [menu/select] et l’inscription COPIER TOUT apparaîtra. 3) Déplacez le curseur pour sélectionner le combiné auquel vous désirez transférer les entrées et appuyez sur [menu/select]. Si vous sélectionnez COPIER TOUT, ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra à l’affichage. Déplacez le curseur pour sélectionner OUI et appuyez sur [menu/select]. 4) Les entrées du répertoire seront transférées au combiné désigné. Pendant le processus de transfert, le combiné qui reçoit affichera RÉCEPTION et le numéro d’identification du combiné qui effectue le transfert. 5) Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! apparaîtra à l’écran du combiné. Réglages du répertoire téléphonique Remarques : • • Si le combiné auquel vous désirez effectuer le transfert possède déjà soixante-dix entrées, l’inscription MÉMOIRE INSUFI. DANS L’APPAREIL QUI REÇOIT apparaîtra à l’affichage. Si le combiné sélectionné est hors de portée, le transfert de données sera annulé et l’inscription NON DISP. apparaîtra à l’affichage. Les données du répertoire téléphonique ne seront pas transférées. 27 Programmation des numéros de composition à une touche ou de composition abrégée du socle Remarque : Si un numéro de composition à une touche ou de composition abrégée est déjà en mémoire dans cette touche, le numéro sera remplacé par le nouveau. Pour effacer des numéros en mémoire : 1) En mode d’attente, appuyez deux fois sur [mem] du socle. 2) Appuyez sur [mem 1], [mem 2] ou [mem 3] ou la touche numérique [0] à [9] correspondant au numéro que vous désirez effacer. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 28 Réglages du répertoire téléphonique Vous pouvez entrer jusqu’à trois numéros que vous composez fréquemment dans la mémoire de composition à une touche et jusqu’à dix numéros fréquemment composés dans la mémoire de composition abrégée lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres du socle. Chaque numéro peut comporter vingt chiffres (incluant les pauses). Les numéros de composition à une touche et de composition abrégée sont séparés des entrées du répertoire téléphonique du combiné et doivent être programmés individuellement. Pour sauvegarder les numéros de téléphone dans la mémoire de composition à une touche ou dans la mémoire de composition abrégée : 1) En mode d’attente, appuyez sur [mem] du socle. 2) Utilisez le clavier du socle pour entrer le numéro de téléphone que vous désirez programmer (jusqu’à vingt shiffres). Si vous devez entrer une pause dans la séquence, appuyez sur [pause] pour insérer une pause de deux secondes. Vous pouvez entrer plusieurs pauses pour augmenter la durée de la pause; chaque pause compte pour un chiffre. 3) Appuyez de nouveau sur [mem]. 4) Pour sauvegarder le numéro dans une mémoire de composition à une touche, appuyez sur ([mem 1], [mem 2] ou [mem 3]) selon le cas. OU Pour sauvegarder le numéro dans une mémoire de composition à une touche, appuyez sur la touche numérique ([0] à [9]) que vous désirez utiliser pour ce numéro. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Personnalisation de vos combinés Personnalisation de vos combinés Les options suivantes sont réglées séparément pour chaque combiné de manière à vous permettre de personnaliser un combiné pour chaque pièce de votre maison. Changement de l’en-tête du combiné Chaque combiné affichera l’en-tête lorsqu’il aura été initialisé au socle, Le nom par En-tシte défaut est Combiné #1 et Combiné #2, etc. Vous pouvez changer le nom de votre Tコl. maman #1 en-tête. Si vous avez plus d’un combiné, l’en-tête identifiera votre combiné. 1) Appuyez sur [menu/select]. 2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu EN-TÊTE. 3) Utilisez les touches du clavier pour entrer ou éditer l’en-tête ou le nom du combiné. Consultez la section Saisie du texte sur votre téléphone de la page 21 pour plus de détails à ce sujet.) 4) Appuyez sur [menu/select]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Sélection d’une tonalité de sonnerie Vous pouvez choisir parmi quatre mélodies ou trois tonalités pour la sonnerie principale. Chaque tonalité disponible est décrite ci-contre : 1) Appuyez sur [menu/select]. Mélodies Fur Elise (ELISE) Scintille. We Wish You A Merry Tonalités Claquement Christmas (MERRY-XMAS) Réveil Aura Lee (AURA LEE) Star Spangled Banner (STAR SPNGL) 2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TONALITÉS SONN. 3) Déplacez le curseur pour sélectionner une tonalité de sonnerie. Vous entendrez un échantillon de la sonnerie en mettant celle-ci en surbrillance (à moins que la sonnerie soit hors fonction.) 4) Lorsque vous entendrez la sonnerie désirée, appuyez sur [menu/select]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 29 Tonalitコs sonn. Scintille. Claquement La conversation automatique vous permet de répondre au téléphone en soulevant simplement le combiné du socle. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche pour répondre à l’appel. 1) Appuyez sur [menu/select]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sousmenu CONV. AUTO. 2) Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. 3) Appuyez sur [menu/select]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Conv. auto. E/F H/F Activation de la réponse toute touche La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier numérique à douze touches. 1) Appuyez sur [menu/select]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sousmenu RÉP TOUTE TOUCHE. 2) Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. 3) Appuyez sur [menu/select]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 30 Rコp toute touche E/F H/F Personnalisation de vos combinés Activation du mode de conversation automatique Utilisation de votre téléphone Utilisation de votre téléphone À partir du haut-parleur mains libres du socle Faire un appel 1) Appuyez sur [ ]. 2) Attendez la tonalité. 3) Composez le numéro. Répondre à un appel Appuyez sur [ ]. Raccrocher Appuyez sur [ ]. À partir du combiné sans fil 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Appuyez sur [ /flash]. 3) Attendez la tonalité. 4) Composez le numéro. OU 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Composez le numéro. 3) Appuyez sur [ /flash]. 1) Soulevez le combiné (Si le mode de conversation automatique est activé, l’appel sera répondu dès que vous soulevez le combiné du socle.) 2) Appuyez sur [ /flash]. (Si le mode de réponse toute touche est activé, vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche du clavier.) À partir du haut-parleur mains libres du combiné 1) 2) 3) 4) OU 1) 2) 3) Soulevez le combiné du socle. Appuyez sur [ ]. Attendez la tonalité. Composez le numéro. Soulevez le combiné du socle. Composez le numéro. Appuyez sur [ ]. 1) Soulevez le combiné. 2) Appuyez sur [ ]. Appuyez sur [ ] ou replacez le combiné sur le socle. 31 Faire un appel à partir du répertoire téléphonique 1) En mode d’attente, appuyez sur [ ] pour ouvrir le répertoire téléphonique. 2) Localisez l’entrée du répertoire téléphonique vous vous désirez composez (consultez la section Recherche d’une entrée dans le répertoire téléphonique de la page 25). 3) Appuyez sur [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro. Composition à la chaîne à partir du répertoire téléphonique Si vous devez entrer fréquemment des chiffres ou un code pendant un appel, vous pourrez sauvegarder le code ou le numéro dans une adresse mémoire du répertoire téléphonique. Lorsque l’appel se raccorde, utilisez le répertoire téléphonique pour sauvegarder le code. (Ceci est la composition à la chaîne.) 1) Entrez le code (d’un maximum de vingt chiffres) dans le répertoire téléphonique (consultez la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 24). Assurez-vous de saisir le code tel qu’il doit être composé pendant un appel. 2) Pendant l’appel, lorsque vous invitera à entrer le code, appuyez sur [ 3) Utilisez la touche [ ] ou [ ]. ] pour sélectionner l’entrée du répertoire téléphonique comportant le code désiré. 4) Appuyez sur [menu/select]. Le téléphone enverra le code tel qu’il a été sauvegardé dans l’adresse mémoire du répertoire téléphonique. 32 Utilisation de votre téléphone Remarque: Vous pouvez également appuyer sur [ /flash] ou [ ] avant d’accéder au répertoire téléphonique. Localisez le numéro désiré et appuyez sur [menu/select]. Faire un appel à partir du socle Avec la composition à une touche En mode d’attente, appuyez simplement sur [mem 1], [mem 2] ou [mem 3]. Votre téléphone composera automatiquement le numéro. Pour annuler, appuyez sur [ ] du socle avant que l’appel ne se connecte. Remarque : Vous pouvez également composer pendant un appel en appuyant sur [mem 1], [mem 2] ou [mem 3]. Utilisation de votre téléphone Avec la composition abrégée du socle 1) En mode d’attente, appuyez sur [ ]. 2) Appuyez sur [mem]. 3) Appuyez sur les touches numériques ([0] à [9]) correspondant à l’adresse mémoire où le numéro est programmé. Le téléphone composera le numéro en mémoire. Pour annuler la composition, appuyez sur [ socle avant que l’appel ne se connecte. Permuter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel Pour permuter d’un appel normal à l’utilisation du haut-parleur mains libres, appuyez sur [ permuter du haut-parleur mains libres à un appel normal, appuyez sur [ ]. 33 ] du combiné. Pour ] du Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, le nom et le numéro de l’appelant (si disponibles) apparaîtront à l’afficheur lorsqu’un appel vous parvient. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur de l’appel en attente, le nom et le numéro de l’appelant apparaîtront également lorsque vous êtes déjà en communication. Utilisation du répertoire de l’afficheur Vous pouvez conserver jusqu’à trente données de l’appelant pour chaque combiné. Les données sont conservées de la plus récente à la plus ancienne. Lorsque le répertoire de l’afficheur sera plein, la donnée la plus ancienne sera effacée pour faire place à la donnée de l’appel entrant. Pour accéder au répertoire de l’afficheur, appuyez sur [ ] (située sur le côté droit de la touche de navigation à quatre voies). Le téléphone affichera le numéro du nouvel appelant (si les données n’ont pas déjà été révisées) et le nombre total de données. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers la liste. (Les nouvelles données afficheront un astérisque à côté de l’heure de réception.) Afficheur Nouv. : 1 Total : 30 1) 2) 3) 4) Lorsqu’un mode d’attente, appuyez sur [ ] pour accéder au répertoire de l’afficheur. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser l’entrée que vous désirez composer. Si vous désirez ajouter (ou effacer) un “1” affiché au début du numéro, appuyez sur [*/tone]. Appuyez sur [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro. Remarque : Vous pouvez également appuyer sur [ /flash] ou [ ] avant d’accéder au répertoire de l’afficheur. Localisez le numéro désiré et appuyez sur [menu/select] Que signifie “l’ajout ou le retrait du “1”? • Tout numéro du répertoire de l’afficheur sera précédé (ou non!) du “1”, selon la manière dont les compagnies de téléphone envoient les données. • Le téléphone composera le numéro tel qu’il apparaît au répertoire de l’afficheur. • Si le numéro est un interurbain, mais qu’il n’est pas précédé du “1”, appuyez sur [ /tone] pour l’ajouter. Si * l’appel est local mais que le “1” est affiché, appuyez sur [ /tone] pour l’effacer. * 34 Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition Faire des appels à partir du répertoire de l’afficheur Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition Composition à sept chiffres Si vous pouvez faire n appel local en composant sept chiffres plutôt que dix, vous pouvez signifier au téléphone de cacher l’indicatif régional local au répertoire de l’afficheur; les appels provenant de l’extérieur de votre indicatif régional afficheront les dix chiffres. Ce réglage s’applique à tous les combinés. Programmation d’un indicatif régional local : 1) Appuyez sur [menu/select]. 2) Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu IND. RÉGIONAL. 3) Utilisez le clavier numérique ([0] à [9]) pour entrer un indicatif régional à trois chiffres. Si un indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur [clear/int’com] pour effacer l’indicatif régional et entrez-en un autre. 4) Appuyez sur [menu/select]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. • Le téléphone utilisera l’indicatif régional programmé en tant que filtre. Lorsqu’un appel vous parvient, il comparera les indicatifs régionaux et s’ils sont les mêmes, l’indicatif régional n’apparaîtra pas sur les données de l’afficheur. • Lorsque vous révisez le répertoire de l’afficheur, vous pourrez afficher l’indicatif régional caché en appuyant sur [#]. Appuyez de nouveau sur [#] pour le cacher. • Lorsque vous composer un numéro du répertoire de l’afficheur ou lorsque vous programmez un numéro dans répertoire téléphonique, le téléphone composera ou programmera le numéro tel qu’il apparaît à l’affichage. Si vous désirez utiliser la composition des dix chiffres, appuyez sur [#] pour afficher l’indicatif régional avant de composer ou de programmer le numéro (Consultez la page 26 pour la section Entrer des données de l’afficheur ou de la mémoire de recomposition dans le répertoire téléphonique.) Effacer des données du répertoire de l’afficheur Pour effacer un seul numéro, appuyez [ ] lorsqu’en mode d’attente, localisez le numéro. Appuyez sur [menu/ select] pour sélectionner EFFACER ENTRÉE. Appuyez sur OUI lorsqu’on vous demandera de confirmer. Pour effacer toutes les données, appuyez sur [ ] lorsqu’en mode d’attente et appuyez sur [menu/select]. Appuyez sur OUI lorsqu’on vous demandera de confirmer. Remarques : • • Lorsque vous effacez un numéro du répertoire de l’afficheur, il est effacé en permanence. Les numéros de l’afficheur sont conservés séparément pour chaque combiné. Effacer un numéro dans un combiné ne l’effacera pas dans les autres combinés. 35 Utilisation de l’appel en attente Si vous êtes abonné au service de l’afficheur de l’appel en attente et qu’un deuxième appel vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication, une tonalité d’appel en attente se fera entendre. Appuyez sur [ /flash] du combiné ou [flash] du socle pour accepter l’appel en attente. Vous entendrez l’appelant après une courte pause. Pour retourner à l’appel original, appuyez sur [ /flash] du combiné ou [flash] du socle. Remarque : Vous devez être abonné au service de l’afficheur de l’appel en attente pour vous prévaloir de ce service. Recomposition d’un numéro Effacer une entrée de recomposition Si vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez tel que décrit ci-dessous : 1) En mode d’attente, appuyez sur [redial/pause]. 2) Utilisez la touche [ ] et [ ] pour défiler à travers la liste de recomposition. 3) Lorsque vous localisez le numéro désiré, appuyez sur [menu/select] et sélectionner EFFACER ENTRÉE. 4) Lorsqu’on vous demandera de confirmer, sélectionnez OUI. Le numéro sera effacé de la liste de recomposition. 36 Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition Vous pouvez recomposer les derniers cinq numéros composés sur chaque combiné ou le dernier numéro composé sur le socle : Sur le combiné : 1) En mode d’attente, appuyez sur [redial/pause] pour accéder à la liste de recomposition. 2) Utiliser les touches [ ] et [ ] ou [redial/pause] pour défiler à travers la liste de recomposition. 3) Lorsque vous avez localisé le numéro que vous désirez composer, appuyez sur [ /flash] ou [ ]. Remarques: • Si le numéro excède trente-deux chiffres, seulement les trente-deux premiers chiffres seront conservés en mémoire. • Si la mémoire de recomposition est vide, l’inscription VIDE apparaîtra et vous entendrez un bip. • Vous pouvez appuyer sur [ /flash] ou [ ] avant d’accéder à la liste de recomposition. Localisez le numéro que vous désirez composer et appuyez sur [menu/select]. Sur le socle : 1) Appuyez sur [ ]. 2) Appuyez sur [redial]. Remarque: Si le numéro excède trente-deux chiffres, seulement les trente-deux premiers chiffres seront composés. Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur Réglage du volume de la sonnerie Vous pouvez choisir l’un des quatre niveaux de volume pour la sonnerie (hors fonction, faible, moyenne et élevée). 1) En mode d’attente, appuyez sur [ ] ou [ ]. L’affichage indiquera le niveau de volume et vous entendrez le niveau de volume sur le combiné. 2) Utilisez la touche [ ] pour augmenter ou la touche [ ] pour le diminuer ou le mettre hors fonction. 3) Lorsque vous entendrez le niveau de volume désiré, cessez d’appuyer sur la touche. Le combiné utilisera le nouveau réglage de sonnerie dès le prochain appel. Remarque : Si vous réglez le niveau de volume à la position H/F (hors fonction), le téléphone ne sonnera pas. Les autres combinés sonneront selon leurs propres réglages. Mise en sourdine de la sonnerie (un appel seulement) Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur [ /mute] ou [ ] du combiné ou [mute] du socle pour mettre la sonnerie en sourdine pour cet appel seulement. Le téléphone sonnera à nouveau au prochain appel. (Le combiné doit être hors du socle pour mettre la sonnerie hors fonction.) Réglage du volume de l’écouteur Vous pouvez choisir l’un des six niveaux de volume pour l’écouteur du combiné. Pour régler le volume de l’écouteur pendant un appel, appuyez sur [ ] (pour l’augmenter) ou [ ] (pour le diminuer). Le combiné affichera le niveau de volume de l’écouteur actuel. 37 Haut-parleur du combiné : Vous pouvez choisir l’un des six niveaux de volume pour le haut-parleur du combiné lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres du combiné ou lorsque vous accédez au répondeur à l’aide du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur du combiné, appuyez sur [ ] (pour l’augmenter) ou [ ] (pour le diminuer). Le combiné affichera le niveau de volume actuel pour le haut-parleur du combiné. Remarque : L’écouteur et le haut-parleur du combiné ont des niveaux de volume séparés. Haut-parleur du socle : Vous pouvez choisir parmi dix niveaux de volume pour le haut-parleur du socle lorsque vous utilisez le haut-parleur mains-libres du socle ou lorsque le répondeur annonce ou effectue la lecture d’un message. Pour régler le niveau de volume du socle, appuyez sur [ ] (pour l’augmenter) ou [ ] (pour le diminuer). Le socle affiche le niveau de volume actuel pur le haut-parleur du socle. Réglage de la tonalité audio (combiné seulement) Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité audio de votre téléphone, vous pouvez régler la tonalité audio de l’écouteur pendant un appel. Votre téléphone vous offre trois options de tonalité audio : faible, naturelle et élevée. Le réglage par défaut est la tonalité naturelle, est recommandée pour les utilisateurs d’appareils auditifs. Pour régler la tonalité audio : 1) Pendant un appel, appuyez sur [menu/select]. 2) Déplacez le curseur à l’option TONALITÉ AUDIO et appuyez sur [menu/select]. 3) Déplacez le curseur pour sélectionner l’option désirée (TONAL. ÉLEVÉE, TONAL.NATURELLE, TONAL. FAIBLE) et appuyez sur [menu/select]. L’option sélectionnée apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes et l’affichage retournera à la normale. 38 Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur Réglage du volume du haut-parleur Recherche d’un combiné égaré Pour localiser le combiné égaré, appuyez sur [int’com] du socle lorsque vous êtes en mode d’attente. Appuyez sur les touches [1] à [9], [0] pour sélectionner le combiné recherché ou appuyez sur [ /tone] pour envoyer un télé* signal à tous les combinés. Pour annuler le télé-signal, appuyez de nouveau sur [int’com] du socle. Recherche d’un combiné égaré, utilisation de la mise en attente, de la conférence téléphonique et du transfert d’appel Utilisation de la mise en attente, de la conférence téléphonique et du transfert d’appel Mettre un appel en attente 1) Pendant un appel, appuyez sur [clear/int’com] du combiné ou [int’com] du socle pour mettre l’appelant en attente. Si vous laissez l’appelant en attente pendant plus de dix secondes, l’écran affichera LIGNE EN UTIL. 2) Pour retourner à l’appelant en attente, appuyez sur [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle. Remarques : • Vous pouvez mettre un appel en attente pendant un maximum de cinq minutes. Une fois les cinq minutes écoulées, l’appelant sera coupé et le téléphone retournera en mode d’attente. • Lorsque l’appel est en attente, l’afficheur et l’afficheur de l’appel en attente ne pourront recevoir de données. Conférence téléphonique Appel extérieur Si vous avez plus d’un combiné, jusqu’à quatre personnes peuvent participer à une conférence téléphonique. Un conférence à quatre voies consiste en un appel extérieur, deux combinés et le haut-parleur du socle. Vous pouvez facilement vous joindre à un appel en cours. 1) Appuyez sur [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle. 2) Pour raccrocher, replacez le combiné sur le socle ou appuyez sur [ ] du combiné ou [ ] du socle. L’autre personne sera toujours raccordée à l’appel. 39 Combiné #2 Combiné #1 Haut-parleur du socle Transfert d’appel Répondre à un appel transféré Lorsqu’un combiné reçoit un appel transféré, la tonalité de télé-signal retentit; les combinés afficheront également l’identification du combiné qui effectue le télé-signal. Pour accepter le transfert : 1) Pour répondre au télé-signal et parler au combiné qui effectue le transfert, appuyez sur [ /flash] ou [clear/ int’com] du combiné, [ ] ou [int’com] du socle. Remarque : Si la conversation automatique est activée, le combiné répondra automatiquement au télé-signal lorsque vous soulevez le combiné du socle. Si la réponse toute touche est activée, vous pouvez répondre à n’importe quelle touche numérique du combiné. 2) Pour accepter l’appel et parler à l’appelant, appuyez sur [ /flash] du combiné ou [ ] du socle. 3) Lorsque vous acceptez l’appel transféré, le combiné qui initie le transfert sera coupé. Uniquement le premier combiné qui répond au transfert d’appel sera en communication avec celui-ci. Si le transfert n’est pas répondu à l’intérieur d’une minute, l’opération sera annulée. 40 Utilisation de la mise en attente, de la conférence téléphonique et du transfert d’appel Vous pouvez transférer un appel d’un combiné à l’autre. À partir du combiné : 1) Pendant un appel, appuyez sur [clear/int’com]. 2) Utilisez la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le combiné auquel vous désirez transférer l’appel et appuyez sur [menu/select]. Sélectionnez TOUS pour envoyer un télé-signal à tous les autres combinés. L’appel sera automatiquement mis en attente et la tonalité de télé-signal retentira. Pour annuler le transfert, appuyez sur [ /flash] ou [ ]. 3) Lorsque l’autre combiné accepte le transfert d’appel, vous sera débranché de l’appel. Si vous désirez joindre l’appel à nouveau, appuyez de nouveau sur [ /flash] ou [ ]. À partir du socle : 1) Pendant un appel, appuyez sur [int’com]. 2) Appuyez sur les touches [1] à [9], [0] pour sélectionner le combiné désiré ou appuyez sur [*/tone] pour envoyer un télé-signal à tous les combinés initialisés. Pour annuler le transfert, appuyez sur [int’com]. 3) Lorsque l’autre combiné accepte le transfert d’appel, vous serez débranché de l’appel. Si vous désirez joindre l’appel à nouveau, appuyez de nouveau sur [ ]. Utilisation des caractéristiques spéciales Mode de confidentialité (combiné seulement) Le mode de confidentialité empêche les autres combinés de vous interrompre lorsque vous êtes en communication. Tant que le mode de confidentialité est activé pour votre combiné, les autres combinés ne pourront se joindre à votre conversation ou faire des appels : l’inscription NON DISPONIBLE sera affichée à leur écran. 1) Pendant un appel, appuyez sur [menu/select]. 2) Sélectionnez CONFI. D’APPEL, l’inscription MODE CONFID. E/F apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes; apparaîtra et demeurera à l’affichage jusqu’à ce que le mode soit désactivé. Pour désactiver le mode de confidentialité d’appel, répétez la procédure ci-dessus. L’inscription MODE DE CONFID. H/F apparaîtra. Utilisation de l’interphone Vous pouvez utiliser l’interphone pour parler à un autre combiné sans utiliser la ligne téléphonique. Utilisation des caractéristiques spéciales Faire un appel interphone Sur le combiné : 1) En mode d’attente, appuyez sur [clear/int’com]. 2) Utilisez la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le combiné avec lequel vous désirez communiquer et appuyez sur [menu/select]. Sélectionnez TOUS pour effectuer un télé-signal aux autres combinés. 3) Pour annuler le télé-signal, appuyez sur [ ]. Sur le socle : 1) En mode d’attente, appuyez sur [int’com]. 2) Utilisez la touche [1] à [9], [0] pour sélectionner le combiné avec lequel vous désirez communiquer ou appuyez sur [*/tone] pour effectuer un télé-signal à tous les combinés. 3) Pour annuler le télé-signal, appuyez sur [int’com]. 41 Remarques : L’appel interphone sera annulé si l’une des situations suivantes se produit : • Vous recevez un appel extérieur ou un appel interphone pendant que vous sélectionnez l’autre combiné. • Vous ne sélectionnez pas de combiné à l’intérieur de trente secondes. • Votre combiné est hors de portée (l’inscription HORS DE PORTÉE apparaîtra à l’affichage). • La personne à l’autre combiné ne répond pas à l’intérieur d’une minute. • La personne à l’autre combiné est occupée. • L’autre personne est hors de portée (l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage). Répondre à un appel interphone Lorsque la tonalité de télé-signal retentit, l’affichage indiquera le numéro du combiné qui effectue le télé-signal. 1) Appuyez sur [ /flash] ou [clear/int’com] du combiné ou [ ] ou [int’com] du socle. Remarque : Si la conversation automatique est activée, le combiné répondra automatiquement au télé-signal lorsque vous soulevez le combiné du socle. Si la réponse toute touche est activée, vous pouvez répondre à n’importe quelle touche numérique du combiné. 2) Pour raccrocher un appel interphone, appuyez sur [ ] du combiné ou [int’com] du socle. Permet de mettre le microphone en sourdine afin que l’appelant ne puisse vous entendre. Ceci fonctionne uniquement lorsque vous êtes en communication. Sur le combiné : 1) Appuyez sur [ /mute]. L’inscription SOURDINE E/F et apparaîtra à l’affichage; demeurera à l’affichage pendant la mise en sourdine. 2) Pour annuler la mise en sourdine, appuyez sur [ /mute]. L’inscription SOURDINE H/F apparaîtra. Sur le socle : 1) Appuyez sur [mute]. Le voyant [ ] clignotera pendant la mise en sourdine. 2) Pour annuler la mise en sourdine, appuyez sur [mute]. Le voyant [ ] cessera de clignoter. 42 Utilisation des caractéristiques spéciales Mettre le microphone en sourdine Utilisation de messagerie vocale Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez accéder à votre boîte vocale à l’aide de votre combiné. Lorsque vous avez des messages dans votre boîte vocale, le voyant à DEL nouveaux messages du combiné et [ voice mail] du socle clignoteront et apparaîtra à l’affichage. Si vous programmez un numéro d’accès dans votre téléphone, vous n’aurez qu’à appuyer sur [ /mute] du combiné ou [ voice mail] du socle pour accéder à votre boîte vocale. Votre service de messagerie vocale devrait vous fournir le numéro d’accès, la tonalité d’alerte de messages et toute autre information pertinente au moment de l’abonnement. Utilisation des caractéristiques spéciales Réglage de l’alerte de nouveaux messages Si le voyant de messages en attente vous cause des problèmes, si le voyant de message en attente ne s’allume pas lorsque vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale, vous devrez contacter votre fournisseur de services afin de vérifier quel type signal de nouveau message ils utilisent – soit le mode FSK (Modulation par déplacement de fréquences) ou les signaux SDT. Si votre compagnie de téléphone utilise le mode FSK pour vous alerter le la présence d’un nouveau message, vous devrez désactiver la tonalité de message vocal. Si votre compagnie de téléphone locale utilise les signaux SDT pour vous alerter de la présence de messages vocaux, vous pouvez laisser la tonalité d’alerte de message en fonction. Procédez comme suit pour au réglage, veuillez procéder comme suit : Tonal. b.vocale 1) Appuyez sur [menu/select]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le E/F sous-menu TONAL. B.VOCALE. H/F 2) Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F. 3) Appuyez sur [menu/select]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 43 Programmation de la touche d'accès à la boîte vocale à une touche Vous pouvez programmer votre numéro d’accès à la boîte vocale sur la touche [ /mute] de chaque combiné ou sur la touche [ voice mail] du socle, de manière à vous permettre d’accéder à vos messages à la pression d’une seule touche. Votre compagnie de téléphone locale vous fournira le numéro d’accès (celui-ci pourrait être aussi simple qu’un numéro de téléphone). Sur le socle : 1) En mode d’attente, appuyez sur [mem]. 2) Entrez votre numéro d’accès (jusqu’à vingt chiffres). Si devez effectuer une pause avant d’envoyer les prochains chiffres, appuyez sur [pause] pour insérer une pause de deux secondes dans la séquence de composition. Pour une pause plus longue, appuyez plusieurs fois sur [pause]. Chaque pause compte pour un chiffre. 3) Appuyez de nouveau sur [mem]. 4) Appuyez sur [ voice mail]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. 44 Utilisation des caractéristiques spéciales Sur le combiné : 1) En mode d’attente, appuyez sur [menu/select]. スditer b_vocale 2) Déplacez le curseur au menu RÉGL. COMBINÉ et appuyez sur [menu/select]. 3) Déplacez le curseur à l’option ÉDITER B_VOCALE et appuyez sur [menu/ select]. 4) Entrez votre numéro d’accès (jusqu’à vingt chiffres). Si devez effectuer une pause avant d’envoyer les prochains chiffres, appuyez sur [redial/pause] pour insérer une pause de deux secondes dans la séquence de composition. Pour une pause plus longue, appuyez plusieurs fois sur [redial/pause]. Un P apparaîtra à l’affichage à chaque pression de la touche [redial/pause] et chaque pause compte pour un chiffre. 5) Appuyez sur [menu/select] lorsque vous avez terminé. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Réinitialisation du voyant de message en attente dans la boîte vocale Lorsque vous avez des messages dans votre boîte vocale, le voyant à DEL nouveaux messages apparaîtra dans le haut de l’affichage du combiné et [ voice mail] du socle clignoteront et apparaîtra à l’affichage du combiné. Si le voyant n’est pas synchronisé avec le service de messagerie vocale de votre compagnie de téléphone, vous devrez le réinitialiser manuellement à l’état “Aucun message en attente”. 1) Appuyez sur [flash] du socle et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes. 2) Un bip se fera entendre et la tonalité d’alerte de message sera réinitialisée. Utilisation des caractéristiques spéciales Permutation au mode de composition à tonalité Si votre mode de composition est le mode à impulsions, vous pouvez temporairement permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé à l’appel. Cette fonction est utile lorsque vous désirez envoyer des signaux à tonalité pour accéder à des menus automatisés, tels que les services bancaires, des services de renouvellement de prescriptions, des menus de soutien à la clientèle, etc. Faites votre appel normalement. Une fois l’appel raccordé, appuyez sur [ /tone] de n’importe quel combiné. Les chiffres entrés à partir de ce moment * seront des signaux à tonalité. Lorsque cet appel se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions. Consultez la section Changement du mode de composition de la page 11 pour plus de détails en rapport avec le mode de composition. Installation du casque d’écoute optionnel Votre téléphone peut être utilisé avec un casque d’écoute optionnel. Pour utiliser cette fonction, branchez le casque d’écoute dans la prise du casque d’écoute du combiné. Votre téléphone est prêt pour la conversation en mode mains-libres. (Les casques d’écoute peuvent être achetés séparément en contactant le département des pièces d’Uniden. Consultez la couverture arrière pour les coordonnées.) 45 Entretien Température de fonctionnement 32° F à 122° F (0° C à 50° C) Socle Chargeur Numéro de pièce PS-0009 PS-0007 Adaptateur CA Tension à l’entrée 120 V CA, 60 Hz 120 V CA, 60 Hz Tension à la sortie 9 V CC @ 350 mA 9 V CC @ 210 mA Numéro de pièce BT-446 Bloc-piles Capacité 800 mAh, 3,6 V CC Remarques : • Utilisez uniquement les adaptateurs inclus avec l’appareil. • N’utilisez aucun autre adaptateur CA pour le socle ou le chargeur. • Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il puisse s’écorcher et créer un danger électrique. • N’installez pas le socle dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou à des températures élevées. Informations relatives à la pile Durée de vie de la pile Sous des conditions d’utilisation normale, votre combiné vous offre une autonomie de six heures en mode de conversation et d’environ dix jours en mode d’attente. Vous pouvez prolonger l’autonomie des piles et la performance en replaçant le combiné sur le socle ou le chargeur après chaque utilisation. Vous pouvez maintenir une charge optimale du bloc-piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle. 46 Entretien Spécifications Entretien Alerte de pile faible Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription PILE FAIBLE, CHARGER COMBINÉ apparaît à l’affichage et que le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en communication, complétez votre conversation le plus rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle. Le bloc-piles doit être rechargé lorsque l’icône de pile vide apparaît. Pile faible Charger combinコé Nettoyage des bornes de charge Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger. Bornes Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil. Remplacement et manipulation de la pile Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière. Mise en garde : • N’utilisez que le bloc-piles BT-446 d’Uniden. • Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci. • Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le défaites pas et ne tentez pas de le chauffer. • Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles. Pannes de courant Vous pourrez faire et recevoir des appels sur le combiné à cordon pendant une panne de courant. Vous ne pourrez pas utiliser le haut-parleur mains libres du socle ou le combiné sans fil. 47 Dépannage Problèmes courants Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service. Si ceci ne règle pas votre problème, veuillez communiquer avec notre service d’assistance à la clientèle (consultez la couverture arrière pour les coordonnées). Lorsque ce problème survient... • Vérifiez la connexion de l’adaptateur CA (consultez la page 7). • Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle. • Nettoyez les bornes de charge du combiné (consultez la page 47). Le son est faible. • Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle. • Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez. Le téléphone ne peut faire ni recevoir d’appels. • Vérifiez la connexion du fil téléphonique. Si l’inscription VÉRIFIER LIGNE apparaît à l’affichage du socle ou du combiné, le fil téléphonique peut ne pas être branché correctement (consultez la page 9). • Débranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques minutes et rebranchezle (consultez la page 7). • Changez le mode de composition (consultez la page 11). Un combiné ne peut faire ou recevoir d’appels (mais les autres combinés peuvent). • Vérifiez la connexion du bloc-piles (consultez la page 6). • Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures. • Rapprochez le combiné du socle. • Assurez-vous que la ligne ne soit pas en cours d’utilisation. Si la ligne est déjà utilisée, vous ne pourrez utiliser cette ligne pour faire un appel extérieur. • Réinitialisez le combiné (consultez la page 50). • Changez le code d’initialisation entre le combiné et le socle (consultez la page 51). 48 Dépannage Le voyant à DEL charge/in use ou charge ne s’allume pas lorsque le combiné est placé sur le socle. Essayez... Dépannage Lorsque ce problème survient... Essayez... Un combiné ne peut faire ou recevoir d’appels. • Assurez-vous que la sonnerie n’est pas hors fonction (consultez la page 37). Présence d’interférences. • Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateurs, réseaux sans fil LAN, jouets téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, intercoms, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques (consultez la page 5). • Déplacez le socle à un endroit différent ou mettrez hors fonction la source qui cause les interférences. Les données de l’afficheur n’apparaissent pas. • Vérifiez si l’appel vous parvient d’un autocommutateur privé. • Demandez à votre compagnie de téléphone locale de vérifier si votre service de l’afficheur est mis à jour. Il peut y avoir un problème avec votre service de l’afficheur. Le combiné ne peut être initialisé au socle. • Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures. • Réinitialisez le combiné (consultez la page 50). • Changez le code du combiné au socle (consultez la page 51). Le combiné ne communique pas avec les autres combinés. • Assurez-vous que tous les combinés ont été initialisés (consultez la page 12). • Changez le code du combiné au socle (consultez la page 51). Je ne peux me joindre à la conversation. • Vérifiez que deux combinés n’utilisent pas la conférence téléphonique (consultez la page 39). • Vérifiez si un combiné est en mode de confidentialité (consultez la page 41). • Assurez-vous d’avoir initialisé tous les combinés (consultez la page 12). • Changez le code du combiné au socle (consultez la page 51). 49 Réinitialisation d’un combiné Réinitialisation d’un combiné sans le socle Si votre n’est pas disponible pour une raison ou une autre, vous pourrez tout de même réinitialiser le combiné à un autre socle. 1) Appuyez sur les touches [ ] et [#] en maintenez-les enfoncée pendant au moins cinq secondes. 2) Déplacez le curseur jusqu’à l’option SOCLE NON DISP. et appuyez sur [menu/select]. L’inscription SOCLE NON DISP. apparaîtra. 3) Déplacez le curseur pour sélectionner OUI et appuyez sur [menu/select]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le combiné effacera ses données du socle sans contacter le socle . Le combiné affichera COMBINÉ NON INITIAL. METTRE COMBINÉ SUR SOCLE POUR INITIAL. VOIR GUIDE POUR DE L’ASSISTANCE. 50 Dépannage Dans les cas suivants, vous pourriez avoir à réinitialiser votre combiné : • Lorsque vous avez égaré votre combiné et en avez acheté un autre. • Lorsque vous obtenez un message d’erreur pendant l’initialisation. • Lorsque vous êtes incapable d’initialiser les combinés au socle. • Lorsque vous initialisez les nouveaux combinés au socle et que les numéros d’identification des combinés ne sont pas les mêmes. (Par exemple, le combiné affiche Combiné #4 mais que vous n’avez qe deux combinés.) • Lorsqu’un représentant du soutien à la clientèle d’Uniden vous le demande. 1) Appuyez sur les touches [ ] et [#] et maintenez-les enfoncées pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez ANN. INIT. COMB. 2) Sélectionnez votre combiné et appuyez sur [menu/select]. 3) Le téléphone vous demandera de confirmer l’annulation de l’initialisation. Sélectionnez OUI. Le combiné sélectionné effacera ses données d’initialisation au socle auquel il est branché et effacera le lien entre le socle et sa mémoire. 4) Lorsque les données du socle seront effacées l’inscription COMBINÉ NON INITIAL. METTRE COMBINÉ SUR SOCLE POUR INITIAL. VOIR GUIDE POUR DE L’ASSISTANCE. 5) Réinitialisez le combiné au socle (consultez la section Initialisation de combinés supplémentaires de la page 12). Si le combiné ne peut contacter le socle, l’affichage indiquera HORS DE PORTÉE. Assurez-vous que le combiné est à portée du socle et que le socle est branché à une prise de courant; vous pouvez également réinitialiser le combiné sans le socle (consultez la section suivante). 4) Initialisez le combiné à un nouveau socle (consultez la section Initialisation de combinés supplémentaires de la page 12). Changer le code du combiné au socle Dépannage Votre téléphone est doté d’un code d’identification spécial permettant de relier tous les combinés initialisés à ce socle en particulier. Normalement, vous ne devriez pas avoir à changer le code du combiné au socle, mais dans certains cas, si vous pensez qu’un autre téléphone sans fil utilise le même code ou si un représentant du sourient à la clientèle vous demande de le changer, veuillez procéder comme suit : 1) Réinitialisez tous vos combinés (consultez la section Réinitialisation du combiné de la page 50). 2) Réinitialisez chaque combiné (consultez la section Réinitialisation de combinés supplémentaires de la page 12). Changer le mode de ligne pour les postes multiples Le mode de ligne est la méthode utilisée par les téléphones pour signaler qu’un poste est en cours d’utilisation. Un représentant du soutien à la clientèle peut vous demander de changer le mode de lignes dans les situations suivantes : • Votre téléphone continue de sonner après qu’un poste ait répondu à l’appel. • Votre répondeur téléphonique n’enregistre pas les appels lorsqu’un autre poste répond. • Les données de l’afficheur apparaissent brièvement puis s’effacent. 1) Appuyez sur [menu/select]. 2) Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu SÉL. MODE LIGNE. 3) L’inscription SI INDIQUÉ PAR SERV. CLIENTÈLE APPUYEZ [SELECT] apparaîtra. Appuyez sur [menu/select]. 4) Déplacez le curseur pour sélectionner TYPE - A, TYPE - B, ou H/F. 5) Appuyez sur [menu/select] . Vous entendrez une tonalité de confirmation. Déplacements hors de portée En mode d’attente, le combiné affichera HORS DE PORTÉE. Pendant un appel, si vous déplacez votre combiné trop loin du socle, des interférences pourraient se produire. Si vous dépassez la limite du socle, le combiné émettra des bips et affichera HORS DE PORTÉE puis retournera en mode d’attente. Le socle maintiendra la connexion pendant trente secondes lorsque le combiné est hors de portée. Si vous vous rapprochez du socle à l’intérieur de trente secondes, appuyez sur [ /flash] ou [ ] pour reprendre à nouveau l’appel. 51 Dommages causés par le liquide L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit. •• Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais ceci affecte uniquement l'extérieur de plastique de l’appareil, essuyez l’appareil et utilisez-le normalement. •• Si l’humidité ou le liquide a pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l'appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles), veuillez procéder comme suit : Combiné 2) 3) 4) Retirez le couvercle du compartiment des piles et le laissez sécher. Débranchez le bloc-piles. Laissez-le sécher hors du compartiment pendant au moins 3 jours. Lorsque le combiné est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et replacez le couvercle. Rechargez le bloc-piles pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation. Socle 1) 2) 3) Débranchez l’adaptateur CA du socle, de manière à couper l’alimentation électrique. Débranchez le fil téléphonique du socle. Laissez-le sécher pendant au moins 3 jours. IMPORTANT : Vous devez débrancher le fil téléphonique et recharger le bloc-piles afin d’éviter une interruption de la charge. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel qu'il est décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. 52 Dépannage 1) Précautions! Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation : Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou d’électrocution et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité. Mesures de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles : 1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine ou une cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. 2. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque d’électrocution causé par l’éclair. 3. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite. 4. Utilisez uniquement le bloc-piles et le cordon d’alimentation spécifié dans ce guide d’utilisation. N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les instructions adéquate des piles. 5. Ne démontez pas cet appareil. Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel Précautions! • • Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel. Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état de la Californie, causer le cancer. • Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. • Ne court-circuitez pas le bloc-piles. • Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent être recyclées ou jetées de manière écologique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE Risques d’explosion si le bloc-piles utilisé est d’un type différent. Jetez les piles usagées de manière écologique. N’ouvrez pas le boîtier des piles et débranchez le bloc-piles avant l’expédition. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de ses cordons téléphoniques et accessoires. 53 La FCC veut que vous sachiez ceci Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone. Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US: AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est indiqué séparément sur la plaque. Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci. 54 Précautions! AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celuici. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évité. Afin de réduire ou d’empêcher ces interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les parasites. Confidentialité des conversations sans fil Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil. Avis d’Industrie Canada Équipements techniques Précautions! Les interférences radio AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum, selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal. Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes environnants. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. 55 Garantie limitée d’un an Garantie limitée d’un an LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites cidessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155 56 Index Index A Accessibilité.................................... 4 Afficheur....................................... 34 . Effacer des données de l’afficheur............................... 35 . Faire des appels à partir du répertoire de l’afficheur.......... 34 Alerte de pile faible....................... 47 Appel en attente........................... 36 Appels, répondre aux................... 31 Attache-ceinture............................11 B Bloc-piles . Alerte de pile faible................ 47 . Durée de vie.......................... 46 . Installation............................... 6 . Remplacement et manipulation .47 C Casque d’écoute.......................... 45 Code du combiné au socle........... 51 Combiné . Choisir une sonnerie.............. 29 . Combinés supplémentaires... 12 . Copier des entrées du répertoire . téléphonique.......................... 27 . En-tête................................... 29 . Initialisation............................ 12 . Lecture de l’affichage............ 19 . Nomenclature des pièces...... 17 . Recherche............................. 39 . Réinitialisation....................... 50 . Saisie du texte....................... 21 Combinés supplémentaires.......... 12 Composition à la chaîne............... 32 Composition à sept chiffres.......... 35 Composition à tonalité.............11, 45 Composition à une touche...... 28, 33 Composition abrégée............. 28, 33 Composition, mode de............11, 45 Conférence téléphonique............. 39 Conversation automatique........... 30 D . À l’aide de la recomposition... 36 . À l’aide du répertoire de . l’afficheur............................... 34 . À l’aide du répertoire . téléphonique.......................... 32 FCC, avis de la............................. 54 G-H Garantie.................................... 56 Hors de portée.......................... 51 I Indicatif régional........................... 35 Installation murale du socle.......... 13 Installation...................................... 5 Interphone.................................... 41 L Dépannage................................... 48 Dommages causés par le liquide. 52 E-F Langage....................................... 22 M Entretien....................................... 46 Faire des appels........................... 31 . À l’aide de la composition à une . touche.................................... 33 57 Messagerie vocale....................... 43 . Programmation...................... 44 . Réinitialisation du voyant....... 45 . Tonalité.................................. 43 Mesures de sécurité importantes. 53 Mise en attente............................. 39 Mise en sourdine . Microphone............................ 42 . Sonnerie................................ 37 Mode de composition..............11, 45 Mode de confidentialité................ 41 Mode de ligne pour le socle......... 51 R Saisie du texte.............................. 21 Socle . Installation murale................. 13 . Installation............................... 7 . Nomenclature des pièces...... 18 Sonnerie . Sonnerie personnalisée... 23, 25 . Choisir une sonnerie pour le combiné. .............................. combiné 29 . Mise en sourdine de la.......... 37 . Sonnerie personnalisée... 23, 25 . Volume................................... 37 T Tonalité audio............................... 38 Tonalité des touches..................... 23 Touche de navigation à quatre voies..... 20 Transfert d’appel........................... 40 V Volume, réglage du...................... 37 58 Index Raccrocher................................... 31 Recherche d’un combiné.............. 39 Recomposition . Effacer une donnée............... 36 . Faire un appel à l’aide de...... 36 Répertoire téléphonique............... 24 . Copier des entrées................ 27 . Créer des nouvelles entrées.. 24 . Éditer des entrées................. 25 . Effacer des entrées................ 25 . Entrer des données du répertoire de l’afficheur et de la recomposition dans le............ 26 . Faire des appels à partir du... 32 Recherche des entrées................ 25 Réponse toute touche.................. 30 S VISITEZ NOTRE SITE WEB AU WWW.UNIDEN.COM SI... • ...VOUS AVEZ UNE QUESTION OU UN PROBLÈME. Ou communiquez avec notre soutien à la clientèle au 1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.* • ...VOUS AVEZ BESOIN D’UNE PIÈCE OU D’UN ACCESSOIRE. Ou communiquez avec notre département des pièces au 1-800-554-3988 pendant les heures d’affares régulières.* • ...VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE PARTICULIÈRE. Ou communiquez avec notre ligne d’assistance d’accessibilité au 1-800-874-9314 (vocal ou TTY). © 2008 par corporation Uniden America Fort Worth, Texas. Imprimé en Chine. UPZZ01883DZ(0) * Heure centrale. Les heures d’affaires du service à la clientèle est disponible au www.uniden.com. sheet