Manuel du propriétaire | Uniden TCX905A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden TCX905A Manuel utilisateur | Fixfr
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un combiné et charge
supplémentaire TCX905 d’Uniden. Vous pouvez placer un
combiné à fonctions intégrales n’importe où dans votre
résidence, pourvu qu’il y ait une prise de courant CA pour
brancher le chargeur.
Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que
contient ce guide peuvent différer de votre modèle.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique
pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité.
Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si
vous avez des questions en rapport avec la manière dont les
produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées,
veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro
de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au
vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures,
vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons.
L’information est également disponible sur notre site Web au:
www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility”
(accessibilité).
IMPORTANT!
Le combiné supplémentaire TCX905 ne fonctionnera pas sans
avoir été initialisé au socle principal au préalable. Ce guide
vous indique comment effectuer les réglages de votre
nouveau combiné. Pour plus de détails sur le fonctionnement
de votre nouveau combiné, veuillez consulter le guide
d’utilisation inclus avec votre socle.
Terminologie utilisée dans de guide
Socle
Chargeur
Partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne
téléphonique et vous permet de faire et de recevoir des
appels.
Un socle de charge est inclus avec votre combiné
supplémentaire. Celui-ci se branche à une prise de courant
mais ne nécessite pas de prise téléphonique.
1
Ce combiné supplémentaire est conçu pour fonctionner
Combinés
avec un socle évolutif.
supplémentaires Les combinés supplémentaires doivent être initialisés au
socle.
Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Si le combiné ne
En attente
‘Standby’ repose pas sur le socle et qu’aucune ligne n’est activée.
Aucune tonalité ne sera présente.
Poste
N’importe quel combiné ou le socle.
Conversation Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle,
“Talk”
offrant le signal de tonalité.
UnidenTM est une marque de commerce de Uniden America Corporation.
Socles compatibles
Ce combiné est compatible avec les systèmes téléphoniques
5,8 GHz numériques évolutifs d’Uniden suivants: série TRU9
(TRU9460, TRU9495, TRU9499, TRU9480, TRU9485,
TRU9488, TRU9496), série TRU8 (TRU8860, TRU8865,
TRU8866, TRU8880, TRU8885, TRU8888) la série CLX
(CLX465, CLX485), la série Élite (ELT560, ELBT585, ELB595)
et la série UIP (UIP1868P et UIP1869V).
Veuillez visiter notre site Web à www.uniden.com afin de
consulter la liste complète des socles compatibles.
Remarque: le fonctionnement en mode deux lignes est
supporté lorsque le combiné est initialisé au socle à deux
lignes.
Installer le combiné supplémentaire
Vérifier le contenu de l’emballage
Assurez-vous que les articles suivants sont inclus dans
l’emballage. Si un article est manquant ou endommagé,
veuillez contacter notre département du service à la clientèle.
Veuillez consulter la couverture arrière pour les coordonnées.
• Combiné sans fil
• Bloc-piles rechargeable au Ni-MH
• Chargeur
Modèle BT-446
• Adaptateur CA, modèle AD-0005 Capacité: 800 MHa, 3,6 V
Entrée: 120V CA, 60 Hz
• Attache-ceinture
Sortie: 9 V CC, 210 mA
• Matériel imprimé
2
Installation du bloc-piles
Procédez comme suit pour installer le
bloc-piles rechargeable.
1. Appuyez sur le couvercle du
compartiment des piles en utilisant les
encoches et glissez le couvercle vers
le bas pour le retirer.
2. Branchez le connecteur du bloc-piles
dans la prise. Assurez-vous d’apparier
les fils rouge et noir, tel qu’indiqué près
de la prise. Le connecteur devrait se
verrouiller en place.
3. Tirez légèrement sur le fil pour vérifier.
Si le connecteur devient lâche,
rebranchez-le à nouveau de manière à
ce qu’il soit correctement verrouillé en
place.
4. Replacez le couvercle sur le combiné
et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Remarque: Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable BT446 inclus avec votre téléphone sans fil.
Installation de l’attache-ceinture
Alignez les ouvertures de chaque côté du
combiné. Fixez l’attache-ceinture en
l’insérant dans les ouvertures de chaque
côté du combiné. Appuyez fermement
jusqu’à ce que l’attache-ceinture soit
verrouillée en place.
Pour retirer l’attache-ceinture, tirez sur les
deux côtés de l’attache-ceinture pour la
retirer.
3
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute
optionnel avec votre téléphone. Pour activer
cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la
fiche standard d’un casque d’écoute dans la
prise de casque. Votre téléphone est prêt à
être utilisé en mode mains libres. Vous
pouvez vous procurer un casque d’écoute
en contactant le Département des pièces d’Uniden ou en
visitant le site Web. Voir la couverture arrière.
Charger le combiné supplémentaire
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable qui se recharge
automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le chargeur.
1. Branchez une
extrémité de
l’adaptateur CA dans
la prise DC IN 9V et
l’autre extrémité dans
la prise de courant
standard de 120 V CA.
Mise en garde:
Utilisez uniquement
l’adaptateur CA
modèle AD-0005.
2. Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez le
combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
assurant que les touches soient placées face à vous.
3. Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. Si le
voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur
CA soit branché et que les bornes du combiné soient en contact
avec les bornes du socle.
4. Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures
avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone sans fil.
Initialisation du combiné
Vous devez initialiser le combiné au socle principal avant de l’utiliser.
Seulement un combiné peut être initialisé simultanément. (Si un
combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez
annuler l’initialisation avant de l’initialiser au nouveau socle.)
4
Pour les socles de la
sérieTRU9460, TRU9465,
TRU9466, TRU9480,
TRU9485:
Pour initialiser le combiné à
un socle de la série TRU9,
déposez-le sur le socle.
Pendant l’initialisation,
l’inscription COMBINÉ
S’INITIALISE apparaîtra à
l’affichage ACL. Lorsque
l’inscription INITIALISATION
COMPLÉTÉ est affichée, le
combiné sera initialisé au
socle. Si l’inscription
INITIALISATION ÉCHOUÉ
apparaît, retirez le combiné
du socle et essayez à
nouveau.
Pour les autres modèles de socles
1. Choisissez votre modèle de socle dans la liste et procédez tel
que décrit ci-dessous:
MODÈLE
PROCÉDURE
TRU9488
TRU9496
UIP1868P
UIP1869V
TRU8888
• Sur le socle, appuyez sur la touche interchangeable MENU.
• Défilez jusqu’à l’option INITIAL. COMBINÉ et appuyez
sur la touche interchangeable OK.
• Sur le combiné, appuyez sur la touche [#] et maintenezla enfoncée jusqu’à ce que le combiné affiche COMBINÉ
S’INITIALISE et que vous entendiez un bip.
CLX465
CLX485
ELBT585
ELBT595
• Sur le socle, appuyez sur la touche [menu/select].
• Défilez jusqu’à l’option RÉINI. SYSTÈME et appuyez
sur la touche interchangeable OK.
• Sélectionnez INITIAL. COMBINÉ et appuyez sur la
touche interchangeable OK.
• Sur le combiné, appuyez sur la touche [#] et maintenezla enfoncée jusqu’à ce que le combiné affiche COMBINÉ
S’INITIALISE et que vous entendiez un bip.
5
MODÈLE
ELT560
TRU8860
TRU8865
TRU8866
TRU8885
TRU8880
PROCÉDURE
• Retirez le couvercle du compartiment des piles situé
sous le socle.
• Appuyez sur la touche Registration et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que le voyant à DEL clignote.
• Sur le combiné, appuyez sur la touche [#] et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le combiné
affiche COMBINÉ S’INITIALISE et que vous entendiez
un bip.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA du socle.
• En maintenant la touche [find handset] enfoncée,
rebranchez l’adaptateur secteur CA.
• Sur le combiné, appuyez sur la touche [#] et
maintenez-la enfoncée jusqu’é ce que le combiné
affiche COMBINÉ S’INITIALISE.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA du socle.
• En maintenant la touche [flash/find hs] enfoncée,
rebranchez l’adaptateur secteur CA.
• Sur le combiné, appuyez sur la touche [#] et
maintenez-la enfoncée jusqu’é ce que le combiné
affiche COMBINÉ S’INITIALISE.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA du socle.
• En maintenant la touche [find hs/intercom]
enfoncée, rebranchez l’adaptateur secteur CA.
• Sur le combiné, appuyez sur la touche [#] et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le combiné
affiche COMBINÉ S’INITIALISE.
2. Lorsque l’inscription INITIALISATION COMPLÉTÉ est affichée,
le combiné sera initialisé au socle. Si l’inscription
INITIALISATION ÉCHOUÉ apparaît. veuillez répéter la
procédure.
6
Réinitialisation du combiné
Si vous désirez initialiser le combiné à un socle différent ou
remplacer le combiné avec un nouveau, vous devrez d’abord
effacer les données d’initialisation entre le socle et le
combiné.
1. Appuyez sur la touche [ ] et
QUEL COMBINÉ?
[#] pendant plus de cinq
Combiné
#2
secondes. Le menu RÉINI.
Combiné
#3
SYSTÉME apparaîtra à
ARRIÉRE
BACK
OK
l’affichage.
2. Sélectionnez le sous-menu
ANN. INIT. COMB. L’inscription QUEL COMBINÉ? apparaîtra à
l’affichage.
3. Déplacez le curseur pour sélectionner le combiné sur la liste et
appuyez sur la touche interchangeable OK. L’inscription ANN.
INIT. COMB apparaîtra.
4. Déplacez le curseur jusqu’à à l’option ÊTES-VOUS SÛR? et
appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une
tonalité de confirmation.
Réinitialisation du combiné sans le socle
Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré pou
s’il ne fonctionne pas correctement par exemple, vous pouvez
tout de même réinitialiser le combiné en utilisant un autre
socle.
1. Appuyez sur la touche [ ] et [#] pendant plus de cinq
secondes. Sélectionnez RÉINI. SYSTÉME.
2. Sélectionnez le sous-menu SOCLE NON DISP.
L’inscription SOCLE NON DISP. sera affichée.
3. Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la
touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de
confirmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation
sans communiquer avec le socle.
Vous êtes prêts à initialiser le combiné au nouveau socle.
7
Utilisation de l’interface
Nomenclature des pièces du combiné
1
2
6
7
3
8
4
9
14
10
11
5
12
13
1
2
abc
4 ghi
5
jkl
6 mno
7 pqrs
8 tuv
9 wxyz
tone
0 oper
speaker
1. Antenne du combiné
2. Couvercle de la prise
du casque d’écoute
3. Ouvertures de
l’attache-ceinture
4. Haut-parleur du hautparleur mains libres
et de la sonnerie
5. Compartiment des
piles du combiné
6. Voyant à DEL de
nouveaux messages
7. Écouteur du combiné
8. Affichage ACL
int,com
redial
hold
pause
9. Touches
interchangeables
10. Touche [ /flash]
(conversation/
plongeon)
11. Touche du répertoire
téléphonique [ ]
12. Touche [*/tone]
13. Touche du hautparleur [
]
14. Touche de déplacement
vers le haut [ ]
15. Touche de fin
d’appel [ ]
8
3
15
16
def
17
18
19
20
21
22
16. Touche de l’afficheur
[
]
17. Touche de déplacement
vers le bas [ ]
18. Touche [#]
19. Touche de
recomposition/pause
[redial/pause]
20. Touche d’interphone/
mise en attente
[int’com/hold]
21. Microphone du combiné
22. Bornes de charge du
combiné
Lecture de l’affichage
L’afficheur du combiné utilise des icônes pour vous informer
de l’état de votre téléphone. La charte ci-dessous énumère les
icônes et ce qu’elles signifient.
Icône
État
Description
Conversation
L’icône de conversation apparaît
pendant un appel.
Conversation
L’icône de confidentialité apparaît lorsque
le mode de confidentialité est activé.
Conversation
L’icône d’enregistrement d’appel apparaît
lorsque vous enregistrez une conversation.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque
vous activez la mise en sourdine du combiné.
Conversation
L’icône du haut-parleur apparaît
lorsque le haut-parleur du combiné est
en cours d’utilisation.
Conversation
L’icône apparaît lorsque le mode T-coil
est activé.
Conversation
L’icône apparaît lorsque la ligne 1 est
en cours d’utilisation (socle à deux
lignes seulement).
Conversation
L’icône apparaît lorsque la ligne 2 est
en cours d’utilisation (socle à deux
lignes seulement).
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie
Mise en attente vous indique que la sonnerie est hors fonction.
Mise en attente/ L’icône de la pile apparaît lorsque le bloc-piles
du combiné est vide, faible, moyen et plein.
Conversation
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le
socle affichent les renseignements suivants:
&+/#
%QODKP㩄
0QWXGNCHH
4'%1/2
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône
du jour de la semaine et l’heure/icône des piles
Identification du combiné et en-tête
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afficheur
/'07
Remarque: l’illustration correspond au modèle à une ligne.
Les téléphones à deux lignes ont des touches
interchangeables et des écrans de mise en attente différents.
9
Utilisation de la touche de navigation des
fonctions
Votre combiné et le socle
sont dotés d’une touche de
navigation à quatre voies qui
vous permet de déplacer le
curseur (ou de mettre en
surbrillance) et d’accéder
aux fonctions les plus
fréquemment utilisées, à la
1
3
2
pression d’une seule touche.
En déplaçant cette touche
vers la gauche, vous
accéderez au répertoire
téléphonique. En la
déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de
l’afficheur. Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le
dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions
correspondantes.
abc
def
Utilisation des menus du combiné et du
socle
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu. Mettez en
surbrillance l’option désirée en appuyant sur l’une des quatre
directions de la touche de navigation. Ceci permet au curseur
de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif à
l’affichage. Sélectionnez l’option en surbrillance en appuyant
sur la touche interchangeable OK. Pour quitter le menu et
retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de
trente secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous
réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée
de deux minutes.
10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour
saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches
numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans
un champ de saisie de texte, le téléphone affichera la première lettre
imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la
troisième lettre. Les lettres majuscules seront affichées en premier, les
lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique,
entrez la première lettre d’abord puis utilisez la touche de navigation
[droite] et [gauche] pour déplacer le curseur à la position désirée
puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer “Movies” (Films):
1. Appuyez une fois sur la touche 6 pour entrer M.
2. Utilisez la touche de navigation de [droite] pour déplacer le
curseur vers la droite.
3. Appuyez six fois sur la touche 6 pour entrer o.
4. Appuyez six fois sur la touche 8 pour entrer v.
5. Appuyez six fois sur la touche 4 pour entrer i.
6. Appuyez cinq fois sur la touche 3 pour entrer e.
7. Appuyez huit fois sur la touche 7 pour entrer s.
8. Appuyez sur la touche interchangeable OK pour terminer la
saisie du texte.
11
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la
touche de navigation de [droite] ou de [gauche] pour
déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la
touche EFFACER pour effacer le caractère erroné et entrez le
caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du champ
textuel, appuyez sur la touche interchangeable EFFACER et
maintenez-la enfoncée.
Utilisation de votre combiné
supplémentaire
Faire et recevoir des appels
Sur le combiné
Faire un
appel
1. Retirez le combiné du
chargeur.
2. Composez le numéro.
3. Appuyez sur la touche
[ /flash].
Sur le haut-parleur
mains libres
1. Retirez le combiné du
chargeur.
2. Composez le numéro.
3. Appuyez sur la touche
[ ].
1. Soulevez le combiné du
1. Soulevez le combiné du
chargeur. (Si la fonction de
chargeur. (Si la fonction de
conversation automatique
conversation automatique
‘AutoTalk’ est activée, vous
‘AutoTalk’ est activée,
serez automatiquement en
vous serez
communication dès que
automatiquement en
vous soulèverez le combiné
communication dès que
du chargeur.)
vous soulèverez le
2. Appuyez sur la touche
combiné du chargeur.)
Répondre
à un appel 2. Appuyez sur la touche
[ ].
[ /flash].
(Si le mode de réponse
toute touche est activée,
vous pouvez appuyer sur
n’importe quelle touche du
clavier numérique à douze
touches pour répondre à
l’appel.)
Raccrocher Appuyez sur la touche [ ]. Appuyez sur la touche [ ].
12
Régler le niveau de volume
Volume de la
sonnerie
Choisissez parmi trois réglages du niveau de
volume (hors fonction, faible et élevé). Lorsque le
téléphone est en mode d’attente, utilisez les
touches [ ] ou [ ] pour régler le niveau de
volume de la sonnerie.
Volume de
l’écouteur
Choisissez parmi six niveaux de volume de
l’écouteur. En cours d’appel, appuyez sur la
touche [ ] pour augmenter le niveau de volume
et sur la touche [ ] pour le diminuer.
Volume du
haut-parleur
mains libres
Choisissez parmi six niveaux de volume du hautparleur mains libres. En cours d’appel, appuyez
sur la touche [ ] pour augmenter le niveau de
volume et sur la touche [ ] pour le diminuer.
Utilisation e l’afficheur et de l’afficheur de
l’appel en attente
Si vous êtes abonnés au service de l’afficheur, vous pourrez
conserver en mémoire jusqu’à 100 données dans le répertoire
de l’afficheur. Votre téléphone partage les données du
répertorie de l’afficheur et celles du répertoire téléphonique.
Si vos répertoires contiennent déjà 100 entrées, les données
du répertoire téléphonique ne seront plus sauvegardées, mais
elles apparaîtront à l’afficheur.
Remarque: Vous devez être abonné au service de l’afficheur
et de l’afficheur de l’appel en attente auprès de votre
compagnie de téléphone locale.
13
Appuyez sur la touche [ ] pour accéder aux données du
répertoire de l’afficheur. Un écran sommaire apparaîtra à
l’affichage. Les options suivantes pourront être sélectionnées:
Défiler à travers les
entrées
Pour défiler à travers les entrées de A à Z,
appuyez sur la touche [ ]. Pour défiler à travers
les données de Z à A, appuyez sur la touche
[ ].
Sauter aux données
débutant par une
certaine lettre
Appuyez sur la touche numérique correspondant
à la lettre désirée.
Entrer une donnée du
répertoire de
Localisez l’entrée désirée et appuyez sur la
l’afficheur dans le
touche STOCKER.
répertoire
téléphonique
Composer un
numéro
Localisez la donnée que vous désirez composer
et appuyez sur la touche [ /flash] ou [
].
Effacer une donnée
Localisez l’entrée que vous désirez composer et
appuyez sur la touche interchangeable OK.
Effacer toutes les
données
Appuyez sur la touche interchangeable
EFFACER. L’inscription ÊTES-VOUS SÛR?
apparaîtra. Sélectionnez OUI et appuyez sur la
touche interchangeable OK.
Quitter le répertoire
de l’afficheur
Appuyez sur la touche [ ] ou appuyez sur la
touche interchangeable ARRIÉRE sur la touche
[ /flash] lorsque vous êtes en communication.
Utilisation de l’appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, une
tonalité se fera entendre pour indiquer qu’un second appel
vous parvient. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur de
l’appel en attente, les données de l’appelant apparaîtront à
l’affichage. Appuyez sur la touche [ /flash] du combiné pour
prendre l’appel en attente. Après une courte pause, vous
entendrez le nouvel appelant. Pour reprendre l’appelant
original, appuyez à nouveau sur la touche [ /flash] du
combiné.
14
Utilisation du répertoire téléphonique
Vous pouvez conserver un total de 100 noms et numéros de
téléphone dans le répertoire téléphonique. Votre combiné
partagera l’espace de mémoire entre le répertoire de l’afficheur
et le répertoire téléphonique. Lorsque la mémoire sera pleine,
vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE
apparaîtra. Vous ne pourrez entrer des noms et numéros
supplémentaires sans en avoir effacé au préalable.
Appuyez sur la touche [ ] pour accéder au répertoire
téléphonique. Les options suivantes seront disponibles:
Défiler à travers
les entrées
Pour défiler à travers les entrées de A à Z, appuyez
sur la touche [ ]. Pour défiler à travers les
données de Z à A, appuyez sur la touche [ ].
Sauter aux
données débutant Appuyez sur la touche numérique correspondant à
par une certaine
la lettre désirée.
lettre
Entrer une donnée
du répertoire dans Appuyez sur la touche interchangeable NOUVEAU
et suivez les directives.
le répertoire
téléphonique
Copier des
entrées dans un
autre combiné
1. Localisez l’option que vous désirez copier.
2. Appuyez sur la touche interchangeable OPTIONS.
3. Sélectionnez COPIER SELECTION et appuyez sur
la touche interchangeable OK.
4. L’inscription À QUEL APPAREIL? apparaîtra.
Sélectionnez le poste auquel vous désirez copier
cette entrée et appuyez sur la touche
interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Copier TOUTES
les entrées dans
un autre combiné
1. Appuyez sur la touche interchangeable OPTIONS.
2. Sélectionnez COPIER TOUT et appuyez sur la
touche interchangeable OK.
3. L’inscription À QUEL APPAREIL? apparaîtra.
Sélectionnez le poste auquel vous désirez copier
cette entrée et appuyez sur la touche
interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
4. L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra.
Sélectionnez OUI et sur la touche interchangeable
OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
15
Composer un
numéro
1. Localisez l’entrée que vous désirez composer.
2. Appuyez sur la touche [ /flash] [
].
Effacer une
donnée
1. Localisez l’entrée que vous désirez effacer.
2. Appuyez sur la touche interchangeable OPTIONS.
3. L’inscription EFFACER SÉL apparaîtra et appuyez
sur la touche interchangeable OK.
4. L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra.
Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Effacer toutes les
données
1. Appuyez sur la touche interchangeable OPTIONS.
2. L’inscription EFFACER TOUT apparaîtra et appuyez
sur la touche interchangeable OK.
3. L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra.
Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Quitter le
répertoire
téléphonique
Appuyez sur la touche [ ] ou appuyez
successivement sur la touche interchangeable
ARRIÉRE lorsque vous êtes en communication.
Recomposition
Vous pouvez rapidement recomposer les trois derniers
numéros composés à l’aide de ce combiné.
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche [redial/pause] ou sur la touche interchangeable
RECOMP. pour accéder à la liste de recomposition.
2. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour défiler à travers la liste de
recomposition.
3. Lorsque vous avez localisé le numéro désiré, appuyez sur la
touche [ /flash] ou [ ] .
Remarque: Vous pouvez également appuyer sur la touche
[ /flash] ou [ ] avant d’ouvrir la liste de recomposition.
Dans ce cas, appuyez sur la touche [redial/pause].
16
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel
seulement)
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche [ ] pour
mettre temporairement la sonnerie en sourdine. Le téléphone
sonnera à nouveau dès le prochain appel. (Le combiné doit
être hors du socle afin de mettre la sonnerie en sourdine.)
Mettre le microphone en sourdine
La fonction de mise en sourdine du microphone empêche
l’appelant de vous entendre. Appuyez sur la touche MUET.
L’inscription MUET E/F apparaîtra à l’affichage pendant deux
secondes mais l’lcône apparaîtra et demeurera à l’affichage
jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. Répétez la
procédure pour annuler la mise en sourdine.
Mode de confidentialité
Si vous ne désirez pas qu’un autre poste vous interrompre
pendant que vous êtes en communication, appuyez sur la
touche interchangeable CONF. L’inscription MODE CONFID.
E/F sera affichée pendant 2 secondes. Un
apparaîtra à
l’affichage jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. Répétez
la procédure pour désactiver le mode de confidentialité.
17
Mise en attente, conférence
téléphonique, transfert d’appel et
appel interphone
Appuyez sur la touche [int’com/hold]. Si un appel
est en attente pendant plus de cinq minutes, l’appel
sera coupé. Pour reprendre l’appel en attente,
appuyez sur la touche [ /flash] ou [
].
Pour vous joindre à un appel en cours, appuyez sur la
Joindre un
appel en cours touche [ /flash] ou [ ]. Vous pouvez raccrocher
normalement l’autre poste demeurera en communication.
Appuyez sur la touche [int’com/hold], l’appel
sera mis en attente. Utilisez les touches [ ] et [ ]
pour sélectionner le poste où vous désirez
Transférer un transférer l’appel et appuyez sur la touche
interchangeable OK. (Pour effectuer un télé-signal
appel
simultanément à tous les postes, sélectionnez
TOUS.) Lorsque l’autre poste répond, annoncez
l’appel; l’appel extérieur demeurera en attente. Si
l’autre poste accepte l’appel, vous serez coupé.
Pour annuler un transfert et retourner à l’appel,
Annuler un
transfert
appuyez sur la touche [ /flash] ou [
].
Pour répondre à un appel transféré et parler au
poste qui initie le transfert, appuyez sur la touche
Accepter un
[ /flash] ou [int’com/hold].
appel transfert Pour accepter un appel et parler à l’appelant,
appuyez à nouveau sur la touche [ /flash].
Lorsque le téléphone est en mode d’attente,
appuyez sur la touche [int’com/hold]. Utilisez les
Faire un appel touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le poste
interphone
désiré et appuyez sur la touche OK. (Si vous
sélectionnez l’option TOUS, tous les postes
recevront simultanément l’appel interphone.)
Mettre un
appel en
attente
Annuler un appel Appuyez sur la touche [ ] pour annuler un appel
interphone
interphone.
Répondre à un
appel
interphone
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [int’com/hold].
Si me mode de conversation automatique ‘AutoTalk’
est activé, votre combiné répondra à l’appel
interphone dès qu’il sera retiré du chargeur.
18
Accéder au répondeur téléphonique
Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous
pouvez utiliser votre combiné pour accéder à vos messages et
changer les réglages de votre répondeur. Pour accéder au
répondeur téléphonique, appuyez sur la touche
. Le
répondeur téléphonique annoncera le nombre de nouveaux et
d’anciens messages et attendra votre prochaine commande.
Les options suivantes s’offrent à vous:
Écouter les
messages
Appuyez sur la touche [ /2]. Le répondeur
téléphonique effectuera la lecture des
messages et annoncera l’heure et la date où le
message a été reçu.
Répéter un
message
Appuyez sur la touche [|<</1] pour vous
déplacer au début du message en cours.
Appuyez successivement sur la touche [|<</1]
pour retourner aux messages précédents.
Sauter un
message
Effacer un
message
Terminer la
révision des
messages
Enregistrement
d’un mémo
Mettre le
répondeur en/hors
fonction
Enregistrement
d’un message
d’annonce
Fonction
d’assistance
Quitter et
raccrocher
Appuyez sur la touche [>>|/3] pour vous
déplacer au début du message suivant.
Appuyez sur la touche [∅/4]. Le message
s’effacera de manière permanente.
Appuyez sur la touche [ /5] pour arrêter la
lecture des messages.
Appuyez sur la touche [7] pour débuter
l’enregistrement. Appuyez sur la touche [ /5]
ou [7] pour arrêter.
Appuyez sur la touche [6] pour mettre le
répondeur téléphonique en fonction et sur la
touche [9] pour le mettre hors fonction.
Appuyez sur la touche [8] pour débuter
l’enregistrement. Appuyez sur la touche [ /5]
ou [8] pour arrêter.
Appuyez sur la touche [0] pour entendre le
guide d’assistance vocal.
Appuyez sur la touche [ ] pour quitter le système
et retourner en mode d’attente.
19
Filtrage d’appels
Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous
pourrez entendre les messages que les appelants vous
laissent. Appuyez sur la touche interchangeable ÉCRAN
lorsque le répondeur répond à l’appel et écoutez l’appelant
sans répondre au téléphone.
Accès à la boîte vocale
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, vous
pouvez programmer votre combiné afin qu’il compose
automatiquement le numéro d’accès.
1. Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez
RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu ÉDITER B VOCALE.
2. Entrez votre numéro d’accès (jusqu’à 20 chiffres).
3. Si vous désirez que le téléphone effectue une pause entre les
chiffres, appuyez sur la touche [redial/pause] pour insérer
une pause de deux secondes entre les chiffres. Si vous désirez
effectuer une pause plus longue, appuyez successivement sur la
touche [redial/pause]. Chaque pause compte pour un chiffre.
4. Appuyez sur la touche interchangeable OK lorsque vous avez
terminé.
Lorsque vous aurez programmé le numéro d’accès, appuyez
sur la touche interchangeable
pour composer ce numéro.
Entretien
Autonomie du bloc-piles
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure
une autonomie de cinq heures en mode de conversation et
environ sept heures en mode d’attente. Lorsque vos combinés
ne sont pas en cours d’utilisation et qu’ils sont éloignés du
socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez
maintenir une charge optimale du bloc-piles en replaçant le
combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné
est éloigné du socle, la durée de conversation sera réduite
proportionnellement à l’éloignement du socle.
Remarque:
Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il
risque de faire trébucher quelqu’un ou qu’il risque de
s’endommager et provoquer un risque d’électrocution.
20
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est
programmé pour éliminer certaines fonctions afin de
conserver l’énergie. Lorsque l’inscription PILE FAIBLE
apparaît à l’affichage et que le téléphone est en mode
d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en
communication, complétez votre conversation le plus
rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle.
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de
votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour
commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le
département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se
trouvent à la couverture arrière.
Avertissement
Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel
occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez
uniquement le bloc-piles BT-446 d’Uniden avec cet appareil.
Mise en garde:
- Cet appareil est doté d’un bloc-piles rechargeable à
l’hydrure métallique de nickel.
- Ne retirez pas le bloc-piles pour le recharger.
- N’incinérez pas votre bloc-piles, ne le démontez pas et ne le
chauffez pas.
- Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.
- Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
- Ne rechargez pas le bloc-piles dans un autre appareil que
celui spécifié dans le guide d’utilisation. Les autres
chargeurs risqueraient d’endommager le bloc-piles ou
même le faire exploser.
- Le bloc-piles rechargeable doit être recyclé ou jeté de
manière écologique.
21
Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles
Pour conserver une
bonne qualité de
charge, il est important
de nettoyer toutes les
bornes de contact du
combiné et du socle
environ une fois par
mois. Servez-vous d’un
chiffon doux ou de tout
autre nettoyeur pour bornes de contact. N’utilisez pas de
liquides ni de dissolvants.
Mise en garde: N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène,
alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait
d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil.
La FCC veut que vous sachiez ceci:
Tout changement ou modifications apportés à cet appareil ou à son
fonctionnement ou de toute autre manière autre que celles spécifiées
dans le guide d’utilisation, sans l’approbation exprès d’Uniden, peut
annuler votre droit d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1)
cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les
parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce
téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications.
L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos
communications.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères
en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences
radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été
destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères
d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est
porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie
RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque
l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden
inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut
ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC
relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évitée.
22
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Avis: L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils
homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à
certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues
pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se
rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro
d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique
cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
Avis: Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à
chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant
être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder
plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre
total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement
que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est
pas garantie avec cet appareil”.
En tant que partenaire Energy Starmd, tous les produits
d’Uniden sont maintenant conformes aux normes
d’efficacité énergétique de Energy Starmd. Energy
Starmd est une marque déposée aux États-Unis.
23
Garantie limitée d’une année
Important: tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA CORPORATION UNIDEN AMERICA
(ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant une période d’une (1) année,
Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin
au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de maind’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE: Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original,
se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans
un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a
pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou
utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages
secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal
installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé
par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E)
utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un
système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres
personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS: Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie
et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à
réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre,
ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par
le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE
GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE
AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT
FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI,
INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR
LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU
INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de
restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou
exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX: Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette
garantie devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE: Si, après avoir
suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e)
que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de
préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans
l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note
décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier
pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie:
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, TX 76155
24
Mémo
25
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden.
Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec
l’utilisation de cet appareil, veuillez ne pas retourner cet
appareil au magasin où vous l’avez acheté.
Nos représentants du service à la clientèle
sont là pour vous aider! Visitez notre site
Wed au www.uniden.com ou
communiquez avec notre répartement de
Vous avez des
serivce à la clientèle au 1-800-297-1023,
problèmes?
du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00 ou le
samedi et dimanche de 9:00 à 17:00,
heure centrale. Le département du service
à la clientèle est fermé les jours fériés.
Pour commander des combinés, des
combinés supplémentaires, des blocsVous avez
piles de rechange ou autre accessoire,
besoin d’une visitez notre site Web au
pièce?
www.uniden.com ou communiquez avec
nous au 1-800-554-3988 du lundi au
vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale.
Assistance à Si vous nécessitez une assistance
nos clients
particulière ou si vous avez des
ayant des
questions en rapport avec les fonctions
besoins
d’accessibilité de cet appareil, veuillez
spéciaux
contacter le 1-800-874-9314 (V/TTY)
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants:
4,797,916
5,381,460
5,426,690
5,434,905
5,491,745
5,493,605
5,533,010
5,574,727
5,581,598
5,650,790
5,660,269
5,661,780
5,663,981
5,671,248
5,696,471
5,717,312
5,732,355
5,754,407
5,758,289
5,768,345
5,787,356
5,794,152
5,801,466
5,825,161
5,864,619
5,893,034
5,912,968
5,915,227
5,929,598
5,930,720
5,960,358
5,987,330
6,044,281
6,070,082
6,125,277
6,253,088
6,314,278
6,418,209
6,618,015
6,671,315
6,714,630
6,782,098
6,788,920
6,788,953
6,839,550
6,889,184
6,901,271
6,907,094
6,914,940
Autres brevets en instance.
26

Manuels associés