LJ280120E | Manuel du propriétaire | Miller BIG BLUE AIR PAK Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
LJ280120E | Manuel du propriétaire | Miller BIG BLUE AIR PAK Manuel utilisateur | Fixfr
OM-4409/fre
206 941X
2008−07−09
Procédés
Soudage à l’arc avec électrode
enrobée (SMAW)
Soudage à l’arc sous protection
gazeuse MIG
Soudage à l’arc avec fil fourré
(FCAW)
Soudage à l’arc avec électrode
réfractaire TIG (GTAW)
Coupage et gougeage arc-air
(CAC-A)
Avec équipement en option :
Recharge de batterie
Description
Groupe électrogène de soudage et
compresseur d’air
Big Blue Air Pak
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
®
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
Miller est le premier
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
dépannage. Vous trouverez également les
être certifié conforme au
informations concernant la garantie et l’entretien
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
de votre appareil.
9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Dangers liés à l’air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . .
1-6. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-7. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-8. Information EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 − DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Fiche technique : soudage, puissance et moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Compresseur d’air : fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Table des niveaux de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Dimensions, poids et angles opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Courbes volts-ampères pour procédés Stick et MIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Courbes volts-ampères TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Facteur de marche et surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Courbe de puissance AC de la soudeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Courbes de puissance de la soudeuse avec courant triphasé (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Courbe de puissance du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12. Courbe de recharge par batterie (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Installation du groupe de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Montage de la génératrice de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Emplacement de la plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Installation d’un silencieux pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Mise en service de la batterie sèche (si applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Branchement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Utilisation du sectionneur de batterie facultatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Vérifications avant démarrage du moteur ou compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Raccordement aux bornes de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11. Sélection des diamètres des câbles de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-12. Branchement à la prise 14 douilles RC14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-13. Raccordement au compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Commandes (voir l’article 5-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Description des commandes (voir l’article NO TAG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Commutateur procédé-contacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Utilisation de la commande à distance tension-intensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5. Descriptions de la jauge carburant/temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILLAGE D’APPOINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Prises 120 V et 240 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Raccordement d’un groupe électrogène AC facultatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Prises livrées en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIE (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Commandes de recharge de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Calcul du courant de recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Raccordements des câbles de recharge de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-4. Procédure de recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-5. Procédure de survoltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
3
4
4
6
6
6
7
7
8
8
8
8
9
10
11
12
12
13
14
15
15
16
16
17
18
19
20
20
21
22
23
24
25
26
27
27
28
29
30
31
32
32
33
34
35
35
35
36
37
38
Table des matières
SECTION 8 − ENTRETIEN DU MOTEUR ET DE LA SOUDEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1. Étiquette d’entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2. Entretien courant d’engine/generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-3. Contrôler les balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-4. Entretien du filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-5. Vérification et nettoyage du silencieux pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-6. Réglage du régime du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-7. Entretien des systèmes d’alimentation en carburant et lubrification du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-8. Protection du moteur et de la soudeuse contre la surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 − ENTRETIEN DU COMPRESSEUR D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-1. Étiquette d’entretien du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-2. Entretien courant du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-3. Entretien du filtre à air du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-4. Protection du compresseur contre la surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-5. Entretien du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-6. Réglage de la pression d’air du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 10 − DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-1. Tableaux de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 11 − SCHÉMA DU COMPRESSEUR D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 12 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 13 − PROCEDURE DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13-1. Dépôt humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 14 − TABLES DE COMPRESSION D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14-1. Débit d’air libre (PCM) à travers des orifices de diamètres variés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14-2. Consommation d’air approximative (pieds cubes) pour utiliser un équipement
pneumatique à 70−90 lb/po2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 15 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 16 − SÉLECTION ET PRÉPARATION D’UNE ÉLECTRODE DE TUNGSTÈNE POUR LE
SOUDAGE CC OU CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16-1. Sélection d’une électrode de tungstène
(Porter des gants propres pour éviter toute contamination du tungstène) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16-2. Préparation d’une électrode de tungstène pour une machine à contrôle de phase . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 17 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE TIG (GTAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-1. Positionnement de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-2. Mouvement de la torche pendant le soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour les différents joints de soudure . . .
SECTION 18 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
39
39
40
41
42
43
44
45
46
47
47
48
49
50
51
52
53
53
57
58
60
60
61
62
63
63
64
65
72
72
72
73
73
74
75
76
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT
UTILISATION
rom_2007−04fre
Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud.
1-1. Signification des symboles
DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas
peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou
sont expliqués dans le texte.
NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
personnelles.
Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER
DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES
CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y
afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez
vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout
danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne
font que résumer l’information contenue dans les normes de
sécurité énumérées à la section 1-7. Veuillez lire et respecter
toutes ces normes de sécurité.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus
particulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits
internes de l’appareil sont également sous tension à ce moment-là.
En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le
logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en
contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal
installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous.
S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres
moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact
physique éventuel avec la pièce ou la terre.
Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les
zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de
tomber.
Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère
nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil
en est équipé.
Des précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans
des environnements à risque comme: les endroits humides ou
lorsque l’on porte des vêtements mouillés; sur des structures métalliques au sol, grillages et échafaudages; dans des positions
assises, à genoux et allongées; ou quand il y a un risque important
de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces cas utiliser
les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à
souder DC semi−automatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste
à souder manuel (électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder
manuel AC avec tension à vide réduite. Dans la plupart des cas, un
poste courant continu de type CV est recommandé. Et, ne pas travailler seul!
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à
l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil.
Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR
1910.147 (voir normes de sécurité).
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux,
provinciaux et municipaux.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et
s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien
raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du
cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse;
protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques chaudes.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est
pas endommagé ou dénudé − remplacer le cordon immédiatement
s’il est endommagé − un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement
avec un câble distinct − ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le
câble de retour.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce,
la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines
en même temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée.
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer
sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil
conformément à ce manuel.
Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métalmétal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le
contact avec tout objet métallique.
Une tension DC importante subsiste à l’intérieur
des onduleurs après avoir coupé l’alimentation.
Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs
d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de
toucher des composants.
OM-4409 Page 1
DES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures graves.
Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes.
Prévoir une période de refroidissement avant de
travailler à l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour
éviter les brûlures.
DES PIECES DE METAL ou DES SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en
fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules
métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des
soudures, elles risquent de projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran
facial.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être
dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au
niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs
approuvé.
Lire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux
(MSDS) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les
consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou
en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à
un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et
des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau
d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels.
S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations
de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit
bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les
revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent
dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris
quent de provoquer des blessures ou
même la mort.
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un
respirateur d’adduction d’air homologué.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro
voquer des brûlures dans les yeux e
sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intense
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlure
dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le
soudage.
OM-4409 Page 2
Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage
(voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
votre casque.
Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements
et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas
regarder l’arc.
Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de
protection.
LE SOUDAGE peut provoquer un in
cendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tel
que des réservoirs, tambours ou des conduites peu
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuven
être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièce
chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies e
des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objet
métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauf
fement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier e
s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de
10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir
soigneusement avec des protections homologués.
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber
sur des substances inflammables.
Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et
de métal chaud.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent
facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites
fissures et des ouvertures.
Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à
proximité.
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de l’autre côté.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été
préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).
Ne soudez pas si l’air ambiant est chargé de particules, gaz, ou vapeurs inflammables (vapeur d’essence, par exemple).
Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la
zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une
longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans
revers, des chaussures hautes et un couvre chef.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et
NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un
extincteur à proximité.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affec
l’ouïe.
Porter des protections approuvés pour les ore
les si le niveau sonore est trop élevé.
LES CHAMPS MAGNETIQUES peuvent affecter des implants médicaux.
Porteur de simulateur cardiaque ou autre implants médicaux, rester à distance.
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin
avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction.
Si des BOUTEILLES sont endomma
gées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du ga
sous haute pression. Si une bouteille est endomma
gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz fon
normalement partie du procédé de soudage, les manipuler ave
précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des
flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou
de se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la
bouteille.
Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas
d’utilisation ou de branchement de la bouteille.
Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas
Association) mentionné dans les principales normes de sécurité.
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peu
RENDRE AVEUGLE.
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à enlever les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection pour
effectuer, s’il y a lieu, des travaux d’entretien et de dépannage.
Toujours porter une protection faciale, des gants
en caoutchouc et vêtements de protection lors
d’une intervention sur la batterie.
Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux
d’entretien, débrancher le câble négatif (−) de batterie de la borne.
Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles
de batterie.
Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur
la batterie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou
des véhicules de démarrage rapide.
Observer la polarité correcte (+ et −) sur les batteries.
Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en
dernier lieu.
LE CARBURANT MOTEUR peut provo
quer un incendie ou une explosion.
Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de
carburant ou de faire le plein.
Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles
ou d’une flamme nue.
Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace
pour son expansion.
Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout
carburant renversé avant de faire démarrer le moteur.
Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge.
Toujours garder le pistolet en contact avec le réservoir lors du
remplissage.
DES ORGANES MOBILES peuvent pro
voquer des blessures.
Ne pas approcher les mains des ventilateurs,
courroies et autres pièces en mouvement.
Maintenir fermés et fixement en place les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection.
Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil.
Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils
des organes mobiles.
Remettre en place les panneaux ou les dispositifs de protection et
fermer les portes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire
démarrer le moteur.
Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la
mise en route accidentelle du moteur.
Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une intervention sur le générateur.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures graves.
Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes.
Prévoir une période de refroidissement avant de
travailler à l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour
éviter les brûlures.
LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent
provoquer des brûlures.
Il est préférable de vérifier le liquide de refroidissement une fois le moteur refroidi pour éviter
de se brûler.
Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le
vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autrement dans la section maintenance du manuel du
moteur).
Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme suivant.
Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur
le bouchon du radiateur.
Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper
avant d’enlever le bouchon.
OM-4409 Page 3
L’utilisation d’un groupe autonome
à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
Les fumées d’un groupe autonome contient du
monoxyde de carbone. C’est un poison invisible et inodore.
JAMAIS utiliser dans une maison ou garage,
même avec les portes et fenêtres ouvertes.
Uniquement utiliser à l’EXTERIEUR, loin des portes, fenêtres et
bouches aération.
L’ACIDE DE LA BATTERIE peut provoquer des brûlures dans les YEUX et
sur la PEAU.
Ne pas renverser la batterie.
Remplacer une batterie endommagée.
Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau.
LA CHALEUR DU MOTEUR peut provoquer un incendie.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à
proximité de surfaces inflammables.
Tenir à distance les produits inflammables de l’échappement.
LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT
peuvent provoquer un incendie.
Empêcher les étincelles d’échappement du
moteur de provoquer un incendie.
Utiliser uniquement un pare-étincelles
approuvé − voir codes en vigueur.
1-4. Dangers liés à l’air comprimé
RESPIRER L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures graves ou causer
la mort.
Le METAL CHAUD lors du coupage et
gougeage plasma peut provoquer un incendie ou une explosion.
Ne pas utiliser l’air comprimé pour respirer.
Utiliser l’air comprimé seulement pour le coupage, gougeage et les outils pneumatiques.
Ne pas couper ou gouger à proximité de produits inflammables.
Surveillez et garder un extincteur à proximité.
L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer
des blessures.
Porter des lunettes de sécurité approuvées.
Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres ou
soi-même.
L’AIR COMPRIME EMMAGASINE ET DES
TUYAUX SOUS PRESSION peuvent provoquer des blessures.
Relâcher la pression d’air de l’outillage ou du
système avant d’effectuer la maintenance,
avant de changer ou de rajouter des éléments
ou avant d’ouvrir la purge ou le bouchon de
remplissage d’huile.
DES PIECES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures et blessures.
Ne pas toucher le compresseur ou d’autres
éléments du circuit air comprimé chauds.
Laisser l’ensemble se refroidir avant de toucher ou d’effectuer la
maintenance.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation
ou la maintenance de l’appareil.
Arrêter le moteur et relâcher la pression avant
d’effectuer la maintenance.
N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance
Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.
Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables.
Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant de
mettre l’appareil en service.
OM-4409 Page 4
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser.
Utiliser l’anneau de levage pour lever l’appareil et
les accessoires correctement installées seuls,
PAS les bouteilles de gaz. Ne pas dépasser le
poids nominal maximal de l’œilleton (voir les spécifications).
Ne lever et ne soutenir l’appareil qu’avec de
l’équipement approprié et en suivant les
procédures adéquates.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du
côté opposé de l’appareil.
UNE REMORQUE QUI BASCULE peut
entraîner des blessures.
LE SURCHAUFFEMENT peut endommager le moteur électrique.
Utiliser les supports de la remorque ou des
blocs pour soutenir le poids.
Installer convenablement le poste sur la remorque comme indiqué dans le manuel s’y rapportant.
Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de
démarrer ou d’arrêter le moteur.
Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’endommager le moteur électrique à cause d’une tension et d’une fréquence trop faibles.
Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz,
s’il y a lieu.
LES ÉTINCELLES VOLANTES risquent de provoquer des blessures.
Porter un écran facial pour protéger le visage et
les yeux.
Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la
meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on
porte l’équipement homologué de protection du
visage, des mains et du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute substance inflammable.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation
ou la maintenance de l’appareil.
N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur.
Effectuer la maintenance et le service du moteur et du compresseur d’air suivant les instructions dans ce manuel ou le manuel
du moteur/compresseur (si applicable).
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
Ne pas s’approcher des organes mobiles.
Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en
avoir reçu l’instruction.
Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil de soudage.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de marche nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche
avant de poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker,
déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes.
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut
provoquer des interférences avec les équipements de radio−navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les
interférences éventuelles.
L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique sensible tel que les ordinateurs et
l’équipement commandé par ordinateur tel que
les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit
compatible électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser
aussi bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail.
OM-4409 Page 5
1-6. Proposition californienne 65 Avertissements
Les équipements de soudage et de coupage produisent des
fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques
dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
(Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5
et suivants)
Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent
du plomb et des composés à base de plomb, produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des
cancers et des malformations congénitales ou autres
problèmes de procréation. Se laver les mains après manipulation.
Pour les moteurs à essence :
Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils
provoquent des cancers et des malformations congénitales
ou autres problèmes de procréation.
Pour les moteurs diesel :
Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de
leurs composants sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant des cancers et des malformations
congénitales ou autres problèmes de procréation.
1-7. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site
Internet : www.global.ihs.com).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping, American Welding Society Standard
AWS F4.1 de Global Engineering Documents (téléphone :
1-877-413-5184, site Internet : www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de National Fire Protection Association, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone :
617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
de Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor, Chantilly, VA 20151 (téléphone : 703-788-2700, site Internet :
www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, de
Canadian Standards Association, 5060 Mississauga, Ontario, Canada
L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site
Internet : www.csa-international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute,
11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone :
212-642-4900, site Internet : www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association,
P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone : 617-770-3000,
site Internet : www.nfpa.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, de U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(téléphone : 1-866-512-1800) (il y a 10 bureaux régionaux−−le téléphone de la région 5, Chicago, est 312-353-2220, site Internet :
www.osha.gov).
1-8. Information EMF
Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et des
champs magnétiques et électriques.
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore
un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de
recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National
Research Council a conclu : « L’accumulation de preuves, suivant le
jugement du comité, n’a pas démontré que l’exposition aux champs
magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un
risque à la santé humaine ». Toutefois, des études sont toujours en
cours et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les
conclusions finales de la recherche soient établies, il vous serait
souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.
Pour réduire les champs magnétiques sur le poste de travail, appliquer
les procédures suivantes :
OM-4409 Page 6
1. Garder les câbles ensemble, les torsader, les scotcher, ou les
recouvrir d’une housse.
2. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
En ce qui concerne les implants médicaux :
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant
de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par
points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les
procédures précédentes.
SECTION 2 − DÉFINITIONS
2-1. Symboles et définitions
Arrêter le moteur
Rapide (régime,
soudage-courant)
Lent (ralenti)
Démarrer le
moteur
Vérifier la courroie
du moteur
Vérifier le filtre à air
Aide au démarrage
Moteur
Batterie (moteur)
Survoltage recharge de
batterie
Recharge de
batterie
Survoltage
Ne pas changer de
procédé durant le
soudage
Consulter le guide
d’utilisation
Mécanicien agréé
Huile à moteur
Vérifier les
injecteurs et la
pompe
Vérifier le jeu aux
soupapes
Carburant
Température du
liquide de
refroidissement
Compteur d’heures
(HM)
Pression d’air
Température
Compresseur d’air
Positif
Négatif
Dévidage du fil
Arc de soudage
Volts
Panneau - local
À distance
Puissance
Courant continu
(DC)
Courant alternatif
(AC)
Soudage à
l’électrode de
tungstène (TIG)
Soudage à l’arc
avec électrode
enrobée (SMAW)
Courant constant
(CC)
Soudage MIG
(GMAW)
Tension constante
(TC)
Monophasé
Coupage arc-air
(CAC-A)
Terre protégée
(terre)
Électrode
positive DC
Électrode
négative DC
Raccordement
pour pièce à
souder
Raccordement
électrode
Protection
supplémentaire
Temps
En tension (On)
Hors tension (Off)
OPT
A
3
V
Ampères
Triphasé
1
h
Heures
s
Secondes
OM-4409 Page 7
SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE
3-1. Fiche technique : soudage, puissance et moteur
Mode de
soudage
Plage des
courants
de
soudage
CC/DC
20 − 750 A
CV/DC
14 − 40 V
CC/AC
(facultatif)
Recharge
de batterie
et
survoltage
20 - 575
12/24 V
Courant de
soudage
nominal
Tension
nominale
maximale
d’ouverture
de circuit
95
500 A
sous 40 V DC,
facteur de
marche 100 %
750 A,
Survoltage 12 V
750 A,
Survoltage 24 V
Moteur
Standard
Monophasé,
4 kVA/kW, 34/17 A,
120/240 V AC,
50/60 Hz
56
600 A
sous 44 V DC,
facteur de
marche 40 %
Puissance
nominale de la
soudeuse
Contenance
d’huile
du
moteur
Contenance
du réservoir
de
carburant
11 pte
(10,4 l)
25 gal (95 l)
DEUTZ
64
Option soudeuse en
triphasé*
Monophasé − triphasé,
12/20 kVA/kW, 50/48 A,
120/240 V AC, 60 Hz
14/28
*en plus de la puissance
standard
de 4 kVA/kW de la
soudeuse
Moteur diesel Deutz
BF4M2011, refroidi à
l’huile, 4 cylindres, à
turbocompresseur
63,4 HP
3-2. Compresseur d’air : fiche technique
Modèle et type de
compresseur
Débit d’air sous pression
de service efficace
Pression réglée
en usine
Pression nominale,
soupape de
décharge
Contenance d’huile
du compresseur
d’air
Rotatif à vis Ingersoll
Rand CE55 G
60 pi3/min standard
(1,7 m3 min−1),
100 lb/po2 (690 kPa),
facteur de marche 100%
125 lb/po2 (862 kPa)
150 lb/po2 (1034 kPa)
4 pte (3,8 l)
3-3. Table des niveaux de pression acoustique
Compresseur d’air
en marche
Ralenti (1 235 t/min)
Vitesse soudage-courant (1 850 t/min)
40 V DC à 500 A
44 V DC à 600 A
Puissance sonore 96,6 Lwa
Puissance sonore
102,8 Lwa
Puissance sonore
103,9 Lwa
Puissance sonore
106,0 Lwa
77,9 dBa à 23 pi (7 m)
83,0 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
79,0 dBa à 23 pi (7 m)
89,8 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
81,1 dBa à 23 pi (7 m)
93,3 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
Puissance sonore
100,6 Lwa
Puissance sonore
103,0 Lwa
Puissance sonore
104,5 Lwa
75,7dBa à 23 pi (7 m)
78,8 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
78,1dBa à 23 pi (7 m)
86,0 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
79,6 dBa à 23 pi (7 m)
91,8 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
71,7 dBa à 23 pi (7 m)
77,2 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
Puissance sonore 94,6 Lwa
Compresseur d’air
arrêté
OM-4409 Page 8
69,7 dBa à 23 pi (7 m)
74,5 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
3-4. Dimensions, poids et angles opératoires
Dimensions
Hauteur
Largeur
54-1/2 po (1 384 mm)
(au dessus du silencieux)
G
28-1/2 po (724 mm)
(étriers vers l’intérieur)
30-3/4 po (781 mm)
(étriers vers l’extérieur)
Profondeur
69-1/2 po (1765 mm)
A
69-1/2 po (1765 mm)
B*
55-7/8 po (1419 mm)
C*
46-3/8 po (1178)
D*
11 po (279 mm)
E
27-1/2 po (699 mm)
F
1 po (25 mm)
G
29-13/16 po (757 mm)
H
4 trous 9/16 po (14 mm) Dia
* Étriers en position centrale.
Les dimensions varient selon la
position des étriers.
!
Ne pas excéder les angles d’inclinaison,
car cela pourrait endommager le moteur
ou renverser l’appareil.
!
Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il peut se renverser.
A
B
C
30°
H
D
20°
Extrémité panneau
avant
30°
20°
F
E
Poids
Sans carburant : 2 010 lb (907 kg)
avec carburant : 2 185 lb (993 kg)
802 161-A
803 231
Avec anneau de levage
993 kg
OM-4409 Page 9
3-5. Courbes volts-ampères pour procédés Stick et MIG
A. Mode Stick DC
100
Plages
Max − 300
185 − 525
125 − 400
85 − 250
55 − 125
80
VOLTS
DC
VOLTS CC
La courbe volts-ampères indique
les valeurs minimales et maximales
de la tension et du courant fournis
par la soudeuse. Toutes autres
valeurs sont représentées par des
courbes intermédiaires.
60
40
20
0
0
100
200
300
400 500 600
AMPERES
AMPERESCC
DC
700
800
900
1000
B. Mode Stick AC (facultatif)
100
VOLTS AC
80
60
40
20
0
0
100
200
300
400
500
600
700
AMPERES AC
C. Mode MIG
100
VOLTS
DC
VOLTS CC
80
60
MAX
MAX
40
MIN
MIN
20
0
0
OM-4409 Page 10
100
200
300
400 500 600
AMPERES
AMPERES DC
CC
700
800
900
1000
208 135 / 203 415 / 208 956
3-6. Courbes volts-ampères TIG
La courbe volts-ampères indique
les valeurs minimales et maximales
de la tension et du courant fournis
par la soudeuse. Toutes autres
valeurs sont représentées par des
courbes intermédiaires.
A. Mode TIG DC
100
Plages
60−450
40−330
30−220
20−110
VOLTS DC
80
60
40
20
0
0
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700
AMPERES DC
B. Mode TIG AC (facultatif)
100
VOLTS AC
80
60
40
20
0
0
100
200
300
400
500
600
700
AMPERES AC
208 136 / 208 957
OM-4409 Page 11
GAL US/H
3-7. Consommation de carburant
3.00
2.75
2.50
2.25
2.00
1.75
1.50
1.25
1.00
0.75
0.50
0.25
0.00
Cette courbe donne la consommation de carburant type
sous charge de soudage ou
puissance de la soudeuse.
avec débit d’air
RALENTI
0
50
100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
AMPÈRES DC DE SOUDAGE, FACTEUR DE MARCHE 100%
208 211
3-8. Facteur de marche et surchauffe
Facteur de marche 100 % à 500 A
Le facteur de marche équivaut au
pourcentage de 10 minutes pendant lequel l’appareil peut souder
sans surchauffe à la charge nominale.
NOTE − Le dépassement du facteur de marche peut endommager
l’appareil et annuler la garantie.
Soudage enWelding
continu
Continuous
Facteur de marche 40 % à 600 A
minutesResting
de repos
66Minutes
minutes Welding
de soudage
4 Minutes
1000
AMPÈRES-SOUDAGE
AMPÈRES-SOUDAGE
800
600
500
400
300
250
200
150
100
10
15
20
25
30
40
50
FACTEUR DE
DE MARCHE
MARCHE %
%
FACTEUR
OM-4409 Page 12
60
80
100
202 356
3-9. Courbe de puissance AC de la soudeuse
VOLTS AC
La courbe de puissance AC montre
le courant fourni par la soudeuse en
ampères aux prises 120 et 240 V.
150
300
125
250
100
200
75
150
50
100
25
50
0
0
0
5
10
15
20
AMPÈRES AC EN MODE 240 V
25
30
0
10
20
30
40
AMPÈRES AC EN MODE 120 V
50
60
193 018
Commentaires
Faites comme un pro!
Les professionnels font le
soudage et le coupage en
toute sécurité. Consulter
les règles de sécurité au
début de ce guide.
OM-4409 Page 13
3-10. Courbes de puissance de la soudeuse avec courant triphasé (option)
A. Puissance 12 kVA/kW AC monophasé (sans charge de soudage)
La courbe de puissance AC montre
le courant fourni par la soudeuse en
ampères à la prise 120 et 240 V en
monophasé ou aux bornes 240 V
en triphasé.
140 280
135 270
VOLTS AC
130 260
125 250
120 240
115 230
110 220
105 210
100 200
95 190
90 180
20
0
40
60
80
100
AMPERES AC
B. Puissance 20 kVA/kW AC triphasé (sans charge de soudage)
280
VOLTS AC
260
240
220
200
180
0
10
20
30
40
50
60
70
AMPERES AC
197 472 / 197 473
OM-4409 Page 14
3-11. Courbe de puissance du compresseur d’air
La courbe de débit d’air donne le
volume et la pression de l’air fourni
par le compresseur d’air.
LIVRES PAR POUCE CARRÉ (LB/PO2)
140
120
100
80
Ralenti
60
40
20
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
PIEDS CUBES PAR MINUTE (PI3/MIN)
208 955
3-12. Courbe de recharge par batterie (facultatif)
Les courbes de recharge par batterie montrent l’intensité et la tension du courant de recharge de la
soudeuse.
Le courant de recharge diminue au
fur et à mesure que la tension de la
batterie atteint la tension de recharge.
50
45
40
35
VOLTS DC
30
25
20
15
10
5
0
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
AMPERES DC
210 269
OM-4409 Page 15
SECTION 4 − INSTALLATION
4-1. Installation du groupe de soudage
Manutention
OU
!
Ne pas déplacer ou faire fonctionner l appareil dans un endroit où il peut se renverser.
!
Toujours fixer solidement le
groupe de soudage sur le véhicule de transport ou sur la remorque et se conformer à tous
les DOT et tous les autres
codes en vigueur.
NOTE − Ne pas installer le générateur là où la circulation d’air est restreinte ou le moteur peut surchauffer
OU
Voir la Section 3-4 pour l’anneau
de levage nominal.
Voir
la Section 4-2 pour les
renseignements relatifs au
montage.
Emplacement / Espace de circulation d’air
OU
OU
460 mm
460 mm
460 mm
460 mm
460 mm
install3 2008-01fre − Ref. 800 652 / Ref. 800 477-A / 803 274 / 804 712
OM-4409 Page 16
4-2. Montage de la génératrice de soudage
!
Support du groupe
Ne pas souder sur le socle.
Souder sur le socle peut
provoquer l’incendie ou
l’explosion du réservoir de
carburant. Souder uniquement sur les quatre pattes de
montage ou boulonner le
poste.
NOTE − Ne pas monter le groupe
en ne supportant la base que par
les quatre trous de montage. Utiliser des traverses pour le supporter
et éviter d’endom- mager la base.
2
Surface de montage :
OU
1
2
Traverses
Patte de montage (fournis)
Monter le groupe sur une surface
plane ou utiliser des traverses pour
supporter la base.
1
3
4
Boulon et rondelle 1,5 cm
(Minimum - non fournis)
Vis de 1−41 x 2,5 cm
(fournies)
Pour boulonner le poste en
place:
1
Retirer les fixations des quatre pattes de montage au socle. Inverser
les pattes et les remonter avec les
fixations d’origine.
Utilisation des pattes de montage
Monter le poste sur le camion ou la
remorque avec des boulons 12 mm
ou supérieurs (non fournis).
Pour souder le poste en place:
2
Souder le poste sur le camion ou la
remorque uniquement à l’aide des
quatre pattes de fixation.
Soudage du poste en place
Boulonnage du poste en place
3
2
4
Outils nécessaires:
9/16 po
install3 2008--01fre 803 274 / 200 864-A / 803 231
OM-4409 Page 17
4-3. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque
1
!
Toujours relier le bâti du groupe
au châssis du véhicule pour
éviter les chocs électriques et
les risques d’électricité statique.
!
Voir aussi la fiche de sécurité
AWS No29, Mise à la terre des
groupes autonomes de soudage montés sur remorque ou
sur chariot.
!
Les emballages d’embases, les
cales de transport, et certains
chariots isolent le générateur de
soudage du châssis du véhicule. Toujours relier la borne de
terre au métal nu du véhicule
comme indiqué.
!
Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge
protégé par un différentiel.
1
Borne de terre des équipements
(sur le panneau avant)
Câble de terre (non fourni)
Châssis métallique du véhicule
2
GND/PE
3
2
3
Connecter le câble de l’appareil de la
borne de terre de l’équipement au
châssis métallique du véhicule. Utiliser
un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus.
Bâti de la génératrice relié électriquement au châssis du véhicule
par contact métal sur métal.
rot_grnd 2008-01 − 800 652-D
4-4. Emplacement de la plaque signalétique
4
1
Plaque signalétique − typique
Trouver la plaque signalétique de
l’appareil. Y figurent notamment les
valeurs nominales du courant de
soudage, les valeurs nominales de la
génératrice et les caractéristiques du
moteur.
Une alteration manifeste de l’étiquette annule la garantie.
rot_label_fre 2008-01 − 804 712
OM-4409 Page 18
4-5. Installation d’un silencieux pare-étincelles
2
Arrêter le moteur et laisser refroidir.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Silencieux pare-étincelles
Coude à deux brides
Écrou
Rondelle plate
Patte
Étrier
Vis
Coude à une bride
Capuchon
Crochet
Assembler les composants comme illustré
mais sans les fixer.
1
10
!
Assembler le silencieux le bouchon de
9
vidange tourné vers l’extérieur.
Au terme de l’assemblage, serrer tous les
crochets et attaches.
S’assurer
de bien serrer la vis de
montage du capuchon.
7
6
8
5
4
3
Outils nécessaires :
7/16, 1/2 po
803 230
OM-4409 Page 19
4-6. Mise en service de la batterie sèche (si applicable)
!
Toujours porter une protection faciale, des gants en
caoutchouc et vêtements de
protection lors d’une intervention sur la batterie.
3
Outils nécessaires:
Enlever la batterie du poste.
1
2
2
1
3
Bouchons de ventilation
Electrolyte d’acide sulfurique
(densité 1,265)
Ouverture de remplissage
Verser de l’électrolyte dans le fond
de chaque cellule (maximum).
!
Ne pas verser trop de liquide
dans les cellules de la batterie.
Attendre dix minutes, puis vérifier le
niveau de l’électrolyte. Si nécessaire, ajouter de l’électrolyte pour atteindre le niveau correct. Remettre
en place les bouchons de ventilation.
4
Chargeur de batterie
!
Lire et respecter toutes les
instructions fournies avec le
chargeur de batterie.
5
Charger la batterie à 5
ampères pendant 30 minutes
Charger la batterie à 30
ampères pendant 12 minutes
5
4
6
Charger la batterie. Débrancher les
câbles du chargeur, puis installer la
batterie.
5A
+
6
Lorsque le niveau de l’électro-
lyte est bas, procéder à l’appoint des cellules exclusivement avec de l’eau distillée.
−
drybatt 12008−01fre − S-0886
30 A
4-7. Branchement de la batterie
!
Brancher le câble négatif (−) de
batterie de la borne.
Remettre
le couvercle après
branchement de la batterie.
+
−
Outils nécessaires :
1/2 po
OM-4409 Page 20
802 168-E / Ref. 202 705 / 802 313 / S-0756-C
4-8. Utilisation du sectionneur de batterie facultatif
1
OFF
ON
!
Arrêter le moteur.
1
Sectionneur de batterie
Le sectionneur de batterie coupe l’arrivée du courant de la batterie du circuit. Lorsque le sectionneur est mis
hors circuit, les commandes au panneau avant sont inopérantes.
Pour faire fonctionner l’appareil,
mettre le sectionneur à la position On.
Pour empêcher le fonctionnement de
l’appareil, mettre le sectionneur à la
position Off.
Le sectionneur peut être verrouillé à
l’aide d’un cadenas fourni par le client.
803 228 / Ref. 803 324
OM-4409 Page 21
4-9. Vérifications avant démarrage du moteur ou compresseur
Huile à
moteur
Huile pour
compresseur
Plein
Diesel
1
Trop
plein
Plein
Manque
Plein
Vérifier tous les fluides du moteur ou
compresseur à chaque jour.
Le moteur doit être froid et placé sur une
surface de niveau. À l’expédition, l’appareil
contient de l’huile 20W pour un premier démarrage. Le système d’arrêt auto- matique
arrête le moteur si la pression d’huile est
trop basse ou la température du liquide de
refroidissement est trop élevée.
Cet appareil est muni d’un manocontact
basse pression d’huile. Toutefois,
certaines conditions peuvent causer
l’endommagement du moteur avant
l’arrêt. Vérifier le niveau d’huile souvent
et ne pas se fier à l’action du
manocontact.
Suivre les instructions de rodage dans le
guide technique du moteur. En cas d’accumulation de carburant et d’huile non brûlés
dans le flexible d’échappement pendant le démarrage, voir l’article 13.
Carburant
NOTE − Ne pas utiliser d’essence. L’essence endommagera le moteur.
OM-4409 Page 22
Ajouter du diesel neuf avant le démarrage
pour éviter l’entrée de l’air dans le système
d’alimentation, (voir le libellé de l’étiquette
d’entretien pour connaître les caractéris- tiques du carburant). Maintenir le col de remplissage vide pour permettre la dilatation.
Le moteur s’arrête par bas niveau de carburant sur les appareils dotés d’un manocontact bas niveau de carburant facultatif. Ne
pas épuiser le carburant, sinon l’air entrera
dans le système d’alimentation et provoquera des problèmes de démar- rage. Consulter le guide technique du moteur pour
purger l’air du système d’alimentation.
Huile à moteur
Après le remplissage de carburant, vérifier
le niveau d’huile de l’appareil sur une surface de niveau. Si la jauge d’huile n’indique
pas le plein niveau (repère FULL), ajouter
de l’huile (voir le libellé de l’étiquette d’entretien pour connaître les caractéristiques de
l’huile à moteur).
Huile pour compresseur
1 Indicateur de niveau d’huile du
compresseur (sur réservoir)
803 228
Vérifier le niveau d’huile de l’appareil sur
une surface de niveau. Ajouter de l’huile si
la jauge d’huile n’indique pas le plein niveau,
repère FULL, (voir le libellé de l’étiquette
d’entretien pour connaître les caractéristiques de l’huile).
Démarrage par temps froid
Pour améliorer le démarrage par temps
froid : utiliser l’interrupteur d’aide au
démarrage (voir l’article NO TAG).
Maintenir la batterie en bonne
condition. Entreposer la batterie dans
une zone tempérée
Utiliser un carburant conçu pour le
temps froid (le diesel peut se gélifier par
temps froid). Contacter le fournisseur
local de carburant pour connaître les
caractéristiques pertinentes.
Utiliser une qualité d’huile appropriée
au temps froid (voir l’article 8-1).
4-10. Raccordement aux bornes de soudage
!
Arrêter le moteur.
1
Borne de soudage positive (+)
2
Borne de soudage négative (−)
!
Tout branchement incorrect des
câbles de soudage peut causer une
élévation excessive de chaleur et un
incendie ou endommager la machine.
3
4
Borne de sortie de soudage
Écrou de la borne de sortie de
soudage (fourni)
Borne de câble de soudage
Barre de cuivre
5
6
Déposer l’écrou fourni de la borne de sortie
de soudage. Faire glisser la borne de câble
de soudage sous la borne de sortie de soudage et, avec l’écrou, bloquer la borne de
câble contre la barre de cuivre. Ne rien placer entre la borne de câble de soudage
et la barre de cuivre. S’assurer que la
borne de câble et la barre de cuivre sont
propres.
Soudage à l’électrode enrobée et TIG
Pour le soudage à l’électrode enrobée sous
courant
continu-électrode
positive
(DCEP), raccorder le câble du porte-électrode à la borne positive (+) à gauche et le
câble de retour à la borne négative (−) à
droite.
Pour le soudage à l’électrode enrobée et
TIG sous courant continu-électrode négative (DCEN), raccorder le câble du porteélectrode à la borne négative (−) à droite et
le câble de retour à la borne positive (+) à
gauche.
1
Si l’appareil est doté d’un sélecteur polaritéAC, raccorder le câble du porte-électrode
à
803 231
la borne ELECTRODE à gauche et le câble
de retour à la borne WORK à droite.
2
Soudage MIG et avec fil fourré FCAW
Pour le soudage MIG sous courant continuélectrode positive (DCEP), raccorder le
câble venant du dévidoir à la borne positive
(+) à gauche et le câble de retour à la borne
négative (−) à droite. Utiliser le commutateur procédé- contacteur pour sélectionner
le type de soudage (voir l’article 5-3).
Outils nécessaires:
19 mm (3/4 po)
3
4
Pour le soudage MIG et avec fil fourré
FCAW sous courant continu-électrode négative (DCEN), raccorder le câble venant
du dévidoir à la borne négative (−) à droite
et le câble de retour à la borne positive (+)
à gauche. Utiliser le commutateur procédécontacteur pour sélectionner le type de
soudage (voir l’article 5-3).
6
Ne rien placer
entre la borne de
câble de soudage et la barre de
cuivre.
Si l’appareil est doté d’un sélecteur polaritéAC, raccorder le câble venant du dévidoir
à la borne ELECTRODE à gauche et le
câble de retour à la borne WORK à droite.
5
Installation correcte
Installation incorrecte
803 231 / 803 778-A
OM-4409 Page 23
4-11. Sélection des diamètres des câbles de soudage*
Diamètre du câble de soudage** et longueur totale du câble (cuivre) dans le
circuit de soudage ne dépassant pas***
100 pi (30 m) ou moins
150 ft
(45 m)
200 ft
(60 m)
250 ft
(70 m)
300 ft
(90 m)
350 ft
400 ft
(105 m) (120 m)
Bornes de soudage
!
!
Couper le courant avant
tout raccordement aux
bornes de soudage.
Ampères
au
Ne pas utiliser des soudage
câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.
Facteur
Facteur
de marche de marche
10 − 60% 60 − 100%
Facteur de marche 10 − 100%
100
4 (20)
4 (20)
4 (20)
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
1/0 (60)
150
3 (30)
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
3/0 (95)
200
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
4/0 (120)
250
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch. 2/0
(2x70)
2 ch. 2/0
(2x70)
300
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch. 2/0
(2x70)
2 ch. 3/0
(2x95)
2 ch. 3/0
(2x95)
350
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch. 2/0
(2x70)
2 ch. 3/0
(2x95)
2 ch. 3/0
(2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
400
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch. 2/0
(2x70)
2 ch. 3/0
(2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
2 ch. 4/0
(2x120)
500
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0
(120)
2 ch. 2/0
(2x70)
2 ch. 3/0
(2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
3 ch. 3/0
(3x95)
3 ch. 3/0
(3x95)
600
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch.
2/0
(2x70)
2 ch. 3/0
(2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
3 ch. 3/0
(3x95)
3 ch. 4/0
(3x120)
3 ch. 4/0
(3x120)
700
4/0 (120)
2 ch. 2/0
(2x70)
2 ch.
3/0
(2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
3 ch. 3/0
(3x95)
3 ch. 4/0
(3x120)
3 ch. 4/0
(3x120)
4 ch. 4/0
(4x120)
800
4/0 (120)
2 ch. 2/0
(2x70)
2 ch.
3/0
(2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
3 ch. 4/0
(3x120)
3 ch. 4/0
(3x120)
4 ch. 4/0
(4x120)
4 ch. 4/0
(4x120)
* Ce tableau sert de guide général et ne peut convenir à toutes les applications. Si un câble surchauffait, utiliser un câble du plus grand diamètre suivant.
**Le calibre du câble de soudage (AWG) se base sur une chute maximale de 4 volts ou une densité de courant d’au moins 300 mils circulaires
par ampère.
S-0007-F−
( ) = mm2 pour conversion métrique
***Pour les distances plus grandes que celles indiquées dans ce guide, veuillez contacter un représentant technique au 920-735-4505.
OM-4409 Page 24
4-12. Branchement à la prise 14 douilles RC14
PRISE 14
Douille*
Caractéristiques de la douille
A
24 V AC. Protégé par
protection supplémentaire CB5.
B
La fermeture de contact à A
ferme le circuit de commande
du commutateur 24 V AC.
C
Sortie vers commande à
distance : +10 V DC en modes
MIG ou Stick ; 0 à +10 V DC en
mode TIG.
D
Circuit commun à la commande
à distance.
E
Signal de commande d’entrée
DC : 0 à +10 V du minimum au
maximum de la plage de la
commande à distance, avec
commande de réglage
tension-intensité en position
MAX.
24 V AC
(CONTACTEUR)
DE SORTIE
COMMANDE
DE SORTIE
À DISTANCE
OU
115 V AC
I
115 V, 10 A, 60 Hz AC. Protégé
par protection supplémentaire
CB6.
J
La fermeture de contact à I
ferme le circuit de commande
du commutateur 115 V AC.
K
Borne commune pour coffret.
G
Circuit commun aux circuits 24
et 115 V AC.
(CONTACTEUR)
DE SORTIE
803 231
TERRE
NEUTRE
*Autres douilles non utilisées.
OM-4409 Page 25
4-13. Raccordement au compresseur d’air
!
Arrêter le moteur et décharger la
pression d’air avant de faire l’entretien du compresseur.
2
Ouvert
1
Fermé
803 231
!
Il y a pression d’air au robinet d’arrêt
d’air lorsque le manomètre situé sur
le panneau avant indique une pression d’air.
1
Raccord 3/4 po NPT pour pression
d’air
2
Robinet d’arrêt d’air
Raccorder le flexible d’air à l’aide d’un raccord de 3/4 po NPT (non fourni) au robinet
d’arrêt d’air.
OM-4409 Page 26
S’assurer de garder le robinet ouvert lorsqu’on utilise le compresseur d’air.
Le compresseur est en marche et la pression d’air disponible lorsque le moteur
tourne et l’interrupteur du compresseur au
panneau avant est mis à la position On (voir
l’article NO TAG).
Faire tourner le moteur à la vitesse soudage-courant pour obtenir le débit maximum du compresseur d’air. Le débit du
compresseur est réduit lorsque le moteur
tourne au ralenti.
Le compresseur d’air ne démarre pas lorsqu’il est sous pression. Si le compresseur
est mis hors circuit, attendre que la pression d’air s’évacue (environ 20 secondes)
avant de remettre le compresseur en
marche.
L’utilisation
du compresseur d’air
n’influe pas de manière importante sur
le soudage ou la puissance de la
soudeuse.
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE
5-1. Commandes (voir l’article 5-2)
10
11
14
15
4 6
5
3
7
16
9
12
1
2
8
13
17
803 229 / 236 974
OM-4409 Page 27
5-2. Description des commandes (voir l’article NO TAG)
Commandes de démarrage du moteur
5
1
La pression normale est de 30 à 60 lb/po2
(206 à 414 kPa). Le moteur s’arrête si la pression est inférieure à 20 lb/po2 (138 kPa).
Interrupteur d’aide au démarrage
STARTING AID
Utiliser l’interrupteur pour amorcer l’aide au
démarrage par temps froid.
Maintenir la bascule vers le haut pendant
60 secondes pour amorcer l’aide au démarrage (chauffage d’apport d’air) avant de faire
tourner le moteur (voir les instructions de démarrage ci-dessous).
2
Commande moteur (ENGINE)
Utiliser cette commande pour démarrer le
moteur, en sélectionner la vitesse et l’arrêter.
À la position RUN, le moteur tourne à la vitesse soudage-courant. À la position RUN/
IDLE, le moteur tourne au ralenti sans courant
fourni ni charge de soudage et à la vitesse
soudage-courant sous charge.
La charge du compresseur d’air n’influe pas
sur la vitesse du moteur. Faire tourner le moteur à la vitesse soudage-courant pour obtenir le débit d’air maximal du compresseur.
Pour démarrer :
Si le moteur ne démarre pas, laisser le
moteur s’arrêter complètement avant
d’essayer un autre démarrage.
Au-dessus de 32 F (0 C): mettre le sélecteur « ENGINE » à la position START.
Relâcher le sélecteur « ENGINE » lorsque le
moteur démarre.
Au-dessous de 32 F (0 C) en utilisant l’interrupteur d’aide au démarrage :
Mettre le sélecteur « ENGINE » à la position
RUN/IDLE. Maintenir la bascule de l’aide au
démarrage vers le haut pendant 60 secondes. En même temps, mettre le sélecteur
« ENGINE » à la position START. Relâcher le
sélecteur « ENGINE » et la bascule de l’aide
au démarrage lorsque le moteur démarre.
Pour arrêter : mettre le sélecteur « ENGINE »
à la position OFF.
Indicateurs pour moteur ou compresseur
3
Jauge carburant/temps
Utiliser ce cadran pour compter le temps de
service du moteur aux fins d’entretien planifié
et de détermination des causes des pannes
moteur.
6
Manomètre d’huile du moteur
Indicateur de température du moteur
La température normale est de 212 à 239° F
(100 à 115° C). Le moteur s’arrête si le température dépasse 270° F (132° C).
7
Voltmètre de batterie
Utiliser cet indicateur pour vérifier la tension
de la batterie et surveiller le système de recharge du moteur. L’indicateur devrait afficher
environ 14 V DC lorsque le moteur tourne et
12 V DC lorsque le moteur est arrêté.
8
Compteur d’heures de service du
compresseur d’air (facultatif)
Utiliser le commutateur pour sélectionner la
commande de réglage tension-intensité au
panneau avant ou à distance. Pour la commande à distance, mettre le commutateur à la
position REMOTE et raccorder la commande
à distance à la prise 14 douilles RC14 (voir les
articles 4-12 et 5-4).
13 Sélecteur polarité-AC (facultatif) ou
sélecteur de sortie (facultatif)
NOTE − Ne pas changer de procédé durant
le soudage.
Commandes de soudage
Utiliser le sélecteur de sortie pour sélectionner le soudage par AC, DC ou sortie de recharge de batterie (voir l’article 7-1).
9
Commutateur procédé-contacteur
Voir l’article 5-3 pour tout renseignement sur
le commutateur procédé-contacteur.
10 Sélecteur de plage d’intensité
NOTE − Ne pas changer de procédé durant
le soudage.
Utiliser cette commande pour sélectionner la
plage d’intensité du courant de soudage.
Utiliser les cinq plages pour le soudage à l’électrode enrobée et les quatre plages inférieures pour le soudage TIG. Lire le groupe
supérieur de nombres de chaque plage pour
le soudage à l’électrode enrobée et le groupe
inférieur de nombres de chaque plage pour le
soudage TIG.
Utiliser la plage supérieure pour le soudage
MIG ainsi que le coupage et gougeage (CACA).
Pour la plupart des opérations, utiliser la plus
faible plage d’intensité possible pour éviter
les extinctions d’arc.
11 Commande de réglage tension-intensité
4 Manomètre d’air
Utiliser cet indicateur pour vérifier la pression
d’air du compresseur.
Le courant de soudage devrait atteindre
263 A DC d’après le réglage de la commande
(50% de 125 à 400 A).
OM-4409 Page 28
12 Panneau/Commande à distance et 14
douilles
Utiliser le sélecteur polarité-AC pour sélectionner le soudage par AC ou DC et la polarité
du soudage par DC.
Voir l’article pour plus de renseignements sur
la jauge carburant/temps.
Pour vérifier le niveau de carburant lorsque le
moteur est arrêté, mettre le sélecteur
« ENGINE » à la position RUN ou AUTO.
commande de réglage tension-intensité
servent de référence seulement et ne
représentent pas de pourcentage réel.
Utiliser cet indicateur pour observer le temps
de service du compresseur aux fins d’entretien planifié.
Le commutateur procédé-contacteur étant
réglé à une position quelconque pour le soudage Stick à l’électrode enrobée ou TIG, utiliser cette commande pour régler l’intensité à
l’intérieur de la plage choisie par le sélecteur
de plage d’intensité. Le commutateur procédé- contacteur étant réglé à une position quelconque pour le soudage MIG, utiliser cette
commande pour régler la tension. Le commutateur de réglage tension-intensité étant en
position REMOTE, la commande limite l’intensité du poste à distance au mode TIG,
mais n’influe pas sur les modes Stick et MIG.
Utiliser cette jauge pour vérifier le niveau de
carburant. Le moteur s’arrête si le niveau de
carburant est bas.
Les nombres figurant sur l’échelle de la
Instruments de mesure pour soudage
14 Voltmètre AC/DC (facultatif)
Le voltmètre affiche la tension aux bornes de
soudage et non à l’arc de soudage à cause de
la résistance du câble et des raccordements.
15 Ampèremètre AC-DC (facultatif)
L’ampèremètre affiche l’intensité du courant
fourni par la soudeuse.
Commandes du compresseur d’air
16 Interrupteur du compresseur d’air
Utiliser l’interrupteur pour mettre en marche
ou arrêter le compresseur d’air. La pression
d’air est présente au robinet d’arrêt d’air du
compresseur lorsque ce dernier est en
marche. Le compresseur s’arrête avec l’arrêt
du moteur. Pour puiser de l’air, le compresseur doit être mis sous tension à chaque démarrage du moteur.
Le compresseur d’air ne démarre pas lorsqu’il
est sous pression. Si le compresseur est mis
hors circuit, attendre que la pression d’air s’évacue (environ 20 secondes) avant de remettre le compresseur en marche.
Pour prolonger la vie du roulement de
l’embrayage pendant les périodes d’utilisation prolongées, mettre le compresseur d’air hors tension et en marche une
fois toutes les deux heures.
17 Robinet d’arrêt d’air
!
La pression d’air est disponible au robinet chaque fois que le manomètre
(repère 4) indique une pression d’air.
Fermer le robinet pour arrêter le débit d’air
lorsqu’il faut raccorder ou changer un outil ou
un flexible d’air (voir l’article 4-13).
5-3. Commutateur procédé-contacteur
1
Commutateur procédé-contacteur
!
Les bornes de soudage sont sous tension lorsque le commutateur procédécontacteur est mis en une position
ELECTRODE HOT et que le moteur
tourne.
!
La tension de soudage est toujours présente aux bornes de soudage lorsque le
commutateur procédé-contacteur est
mis à la position REMOTE − STICK et que
le moteur tourne.
1
Utiliser le commutateur pour sélectionner le procédé de soudage et la commande de sortie de
soudage On/Off (voir le tableau ci-dessous et
l’article 5-4).
Mettre le commutateur aux positions REMOTE
pour initier ou arrêter le soudage à l’aide d’un dispositif branché dans la prise 14 douilles.
Mettre le commutateur aux positions ELECTRODE HOT pour initier le soudage lorsque le
moteur tourne.
Utiliser la position STICK pour le coupage et
gougeage arc-air (CAC-A).
Lorsque le commutateur est mis à une position
STICK, le circuit d’entraînement (dig) fournit une
intensité additionnelle pendant une basse tension (arc court) pour éviter le « collage » des
électrodes.
Le circuit d’entraînement (dig) est désactivé
lorsque le commutateur est mis aux positions
MIG ou TIG.
Mettre
le commutateur en position
ELECTRODE HOT - STICK lorsqu’on
utilise le groupe électrogène AC facultatif
(voir l’article 5-4).
L’option auto-ralenti ne fonctionne pas en
mode REMOTE-TIG.
217 638-A
Positions du commutateur procédé-contacteur
Position du commutateur
Procédé
Commande sortie On/Off
Auto-ralenti moteur
Remote − TIG
GTAW avec appareil HF, dispositif à
pulsions ou commande à distance
Position commande à distance 14 douilles
Désactivé
Remote − Stick
Électrode enrobée (SMAW) avec
commande à distance On-Off
Position commande à distance 14 douilles
Activé
Remote − MIG
Protection gazeuse inerte MIG
(GMAW)
Position commande à distance 14 douilles
Activé
Electrode Hot − MIG
Protection gazeuse inerte MIG
(GMAW)
Electrode Hot
Activé
Electrode Hot − Stick
Électrode enrobée (SMAW),
Coupage et gougeage arc-air
(CAC-A)
Electrode Hot
Activé
Electrode Hot − Scratch
Start TIG
Amorçage par frottement TIG
(GTAW)
Electrode Hot
Activé
OM-4409 Page 29
5-4. Utilisation de la commande à distance tension-intensité
1
Prise 14 douilles RC14
Raccorder la commande à distance
(option) à RC14 (voir l’article 4-12).
1
803 231
Dans cet exemple :
Procédé = STICK (avec commande à distance On/Off)
Plage = 125 à 400 A DC
Min = 125 A DC
Max = 400 A DC
Exemple : Commande d’intensité combinée à
distance (électrode enrobée)
Max (400 A DC)
Min (125 A DC)
Mettre l’interrupteur V/A
en position
Régler le procédé
à distance
Sélectionner
la plage
Exemple: Commande d’intensité combinée à distance
(électrode réfractaire TIG)
Commande non
utilisée en mode
STICK à distance
Régler la commande à
distance (option)
Dans cet exemple :
Procédé = TIG (avec commande à distance On/Off)
Plage = 40 à 200 A DC
Pourcent de plage = 50%
Min = 40 A DC
Max = environ 120 A DC (50% de 40 à 200)
Max (120 A DC)
Min (40 A DC)
Mettre l’interrupteur V/A
en position
Régler le
procédé à
distance
Sélectionner
la plage
Régler la
commande
Régler la commande à
distance (option)
0774 / Ref. 206 467-A / 802 311-A
OM-4409 Page 30
5-5. Descriptions de la jauge carburant/temps
Descriptions de la jauge carburant/temps
TEMPS MOTEUR: La jauge affichera le
temps de fonctionnement du moteur en
marche. Pour afficher le temps pendant
l’arrêt du moteur, mettre le sélecteur «
ENGINE » à la position «2».
INTERVALLE DE CHANGEMENT
D’HUILE: la jauge affichera le temps qui
reste avant un rappel de changement
d’huile en mettant le sélecteur «
ENGINE » à la position «3» (moteur à
l’arrêt).
RAPPEL DE CHANGEMENT D’HUILE:
la jauge affichera une clé clignotante
lorsqu’il y a rappel de changement
d’huile (0 à -99 heures). Pour
réinitialiser: basculer le sélecteur «
ENGINE » entre les positions «2» et «3»
trois fois en 5 secondes (moteur à
l’arrêt).
BAS NIVEAU DE CARBURANT:
indication de bas niveau de carburant
lorsque l’icône carburant et la dernière
barre de la jauge carburant clignotent.
Pour réinitialiser: faire le plein.
NO FUEL (MANQUE DE CARBURANT):
le moteur s’arrête avant un manque de
carburant. L’affichage indique «no fuel»
et l’icône carburant et l’indicateur de
défaut clignotent.
Pour réinitialiser: faire le plein.
BASSE PRESSION D’HUILE : le moteur
s’arrête par basse pression d’huile.
L’affichage indique «LO OIL»,
l’indicateur de défaut clignote et une
clé s’affiche.
Pour réinitialiser: mettre le sélecteur «
ENGINE » à la position OFF.
HAUTE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT: le moteur s’arrête
par haute température du liquide de
refroidissement. L’affichage indique «HI
H2O» et l’indicateur de défaut clignote.
Pour réinitialiser: mettre le sélecteur «
ENGINE » à la position OFF.
Note: Switch positions are numbered to illustrate that there are four
switch positions. Actual graphics on front panel may vary.
237 013−A
OM-4409 Page 31
SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILLAGE
D’APPOINT
6-1. Puissance auxiliaire modèles USA
1
3
2
1
Disjoncteur différentiel 120 V 20 A
AC
Prise GFCI1
2
240 V 30 A AC Twistlock
Prise RC1
Les prises alimentent un courant monophasé de 60 Hz à la vitesse soudage-courant.
Si une fuite à la terre est détectée, le bouton du disjoncteur différentiel se déclenche
(sort) et la prise devient inopérante. Vérifier si un outil en défaut y était branché. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur de la prise GFCI1.
Au
moins une fois par mois, faire
fonctionner le moteur à la vitesse
soudage-courant et appuyer sur le
bouton TEST pour vérifier le
fonctionnement
approprié
du
disjoncteur différentiel.
4
3
Protecteur supplémentaire CB1
4
Protecteur supplémentaire CB2
CB1 protège RC1 et la bobine de la soudeuse contre la surcharge. Si CB1 se déclenche, les prises RC1 et GFCI1 sont inopérantes. Mettre l’interrupteur à la position On pour réarmer le protecteur supplémentaire.
CB2 protège GFCI1 contre la surcharge.
Si CB2 se déclenche, la prise GFCI1 est inopérante. Appuyer sur le bouton pour
réarmer le protecteur supplémentaire.
Si
le protecteur supplémentaire
continue de se déclencher, contacter
un représentant de service agréé.
Le courant fourni par la soudeuse n’est
pas altéré par le soudage.
La puissance maximale est de 2,4 kVA/kW
fournie par GFCI1 et 4 kVA/kW par RC1.
La puissance maximale assurée par
toutes les prises est de 4 kVA/kW.
EXEMPLE : Si RC1 fournissait 13 A,
GFCI1 fournirait seulement 7 A :
(240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4.0 kVA/kW
191 624
OM-4409 Page 32
6-2. Raccordement d’un groupe électrogène AC facultatif
Ne pas souder pendant l’utilisation
du groupe électrogène AC facultatif.
1
Raccordement pour courant
monophasé
Mettre
le commutateur procédécontacteur à la position ELECTRODE HOT - STICK lorsqu’on utilise le
groupe électrogène AC facultatif
(voir l’article 5-3).
2
Courant monophasé fourni par la
soudeuse
1
Prise RC5 120/240 V 50 A
RC5 est raccordée au groupe électrogène AC et fournit un courant monophasé de 60 Hz à la vitesse soudagecourant. La puissance maximale assurée par RC5 est 12 kVA/kW. Pendant
le soudage, le courant fourni par RC5
est réduit.
2
Raccordement pour courant triphasé
!
Sortie
AC ~
Volts
Ampères
Fermer l’ouverture du panneau
si aucun raccordement n’est
fait au groupe électrogène.
KVA/KW
Fréquence
Monophasé
1
120/240
Triphasé
3
240
50
48
12
20
Le protecteur supplémentaire CB7
protège la prise de courant monophasé RC5 et les fils de charge contre la
surcharge. Si CB7 se déclenche, le
courant AC fourni par la soudeuse se
coupe et la prise est inopérante.
Courant triphasé
soudeuse
60 Hz
Vitesse du moteur
1 850 t/min
Le fil 42 se branche au goujon de terre à
l’avant de l’appareil.
Le cavalier 42 est raccordé au fil 90 à
l’usine.
93
Enlever la fiche avant
d’introduire les fils.
Réinstaller la douille.
92
93
3
2
12
!
9
8
La puissance et le soudage sont
actifs simultanément.
Débrancher ou isoler les câbles
non utilisés.
Confier à une personne compétente
l’installation selon le schéma électrique et les directives visant le courant fourni par la soudeuse (voir section 15).
Monophasé
240V
Triphasé
240V
240V
Fil 93
Fil 92
Fil 91
Fil 42 (fil de terre du circuit)
Fil 90 (neutre)
Borne neutre isolée
Cavalier 42
Borne de terre
10
Le cavalier 42 est raccordé au fil 90 à
l’usine. Le cavalier 42 peut être débranché du neutre pour se conformer
aux codes d’électricité pertinents.
11
Le cavalier 42 se branche sur le goujon
de terre du panneau avant.
Fermer l’ouverture du
panneau si aucun raccordement n’est fait au
groupe électrogène.
240V
120V
120V
Ref. 197 399 / 802 332-B
!
3
4
5
6
7
8
9
10
6
7
la
Retirer les vis de montage du panneau
d’alimentation. Incliner le panneau
92 vers l’avant.
5
91
par
Arrêter le moteur.
90
4
fourni
!
91
Arrière du panneau
Protecteur supplémentaire CB7
Outils
nécessaires :
11 Fils fournis par l’utilisateur
12 Bornes utilisateur du protecteur
supplémentaire CB7
Raccorder les fils fournis par l’utilisateur aux bornes de CB7 ainsi qu’à la
borne neutre isolée et la borne de terre
selon qu’il sera nécessaire.
Le protecteur supplémentaire CB7
protège la prise de courant monophasé RC5 et les fils de charge
contre la surcharge. Si CB7 se déclenche, le courant fourni par le
groupe électrogène AC se coupe et
la prise est inopérante.
Réinstaller le panneau d’alimentation.
OM-4409 Page 33
6-3. Puissance auxiliaire modèles export
4
3
Prise européenne
Prise australienne
2
1
5
Prise sud−africaine
6
238 127-A / 805 259-A
1
Prise GFCI1 120 V 15/20 A AC.,
type GFCI
La puissance maximale délivrée par toutes
les prises est de 4 kVA/kW.
Les prises délivrent du courant monophasé
60 Hz en régime de puissance/de soudage.
EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer 13 A, 7 A
seront encore disponibles à GFCI1:
En cas de détection d’un défaut à la terre,
le bouton du différentiel ressort et la prise ne
fonctionne pas. Détecter les instruments
défectueux raccordés à la prise. Appuyer
sur le bouton pour réarmer GFCI1.
(240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4,0 kVA/kW
2
Coupe-circuit CB2
Au moins une fois par mois, appuyer
sur le bouton test. Si le disjoncteur
ECLB fonctionne correctement, la
sortie est déconnectée. Réarmer le
disjoncteur.
4
Prise RC1 pour l’Europe; 220 V, 16 A
AC
5
Au
CB2 protège GFCI1 contre une surcharge.
Si CB2 déclenche, GFCI1 ne fonctionne
pas. Enfoncer le bouton pour réarmer le
coupe-circuit.
Prise RC1 240 V 15 A AC.,
type Australie
3
6
La puissance maximale est de 2,4 kVA/kW
pour GFCI1 et de 4 kVA/kW pour RC1.
Le disjoncteur ELCB1 protège RC1 contre
la fuite à la terre. Si le disjoncteur se déclenche, la prise ne fonctionne pas. Mettre
l’interrupteur à la position On pour réarmer
le disjoncteur.
Prise RC1 240 V 15 A AC,
type Afrique du Sud
moins une fois par mois, faire
fonctionner le moteur en régime de
charge/de soudage et appuyer sur le
bouton de test pour vérifier le bon
fonctionnement du système GFCI.
OM-4409 Page 34
Disjoncteur de fuite à la terre ELCB1
Si un coupe-circuit déclenche en per-
manence, contacter un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine.
SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR DE
BATTERIE (OPTION)
7-1. Commandes de recharge de batterie
1
Sélecteur de sortie
NOTE − Ne pas changer de procédé sous charge. Arrêter le moteur ou mettre le commutateur procédé-contacteur à toute autre position REMOTE avant de changer.
À l’aide du sélecteur, sélectionner une sortie soudage ou
recharge de batterie. La puissance fournie diminue (mais
n’arrête pas) lorsque la tension aux bornes est de 15 à
25 pourcent supérieure à la tension requise pour la batterie.
1
Avant de brancher les câbles de recharge, mettre le
sélecteur de sortie à une position compatible à la
tension de la batterie à recharger.
Au terme de la recharge, arrêter le moteur ou mettre le
commutateur procédé-contacteur à toute autre position
REMOTE. Mettre le sélecteur de sortie à la position AC
WELD ou DC WELD.
803 231-A / 210 149-B
COURANT DE RECHARGE DE LA BATTERIE (A)
7-2. Calcul du courant de recharge de la batterie
1
400
1
Courbe de courant de
recharge de la batterie
Repérer le courant nominal de démarrage à froid de la batterie (CCA)
inscrit sur le corps de la batterie.
Repérer sur la courbe du CCA
nominal le courant de recharge requis pour la batterie.
350
300
250
EXEMPLE : si le CCA nominal de la
batterie est 500, le courant de recharge repéré sur la courbe est 100
ampères.
200
150
Ne pas excéder le courant de recharge donné par la courbe. Pour
assurer un service de plus longue
durée de la batterie, prendre le plus
faible taux de recharge possible.
100
50
0
0
500
1000
1500
2000
COURANT NOMINAL DE DÉMARRAGE À FROID DE LA BATTERIE (CCA)
OM-4409 Page 35
7-3. Raccordements des câbles de recharge de batterie
4
1
+
5
3
803 231-A / 210 156 / Ref. S-0714 / Ref. S-0756
2
−
!
Arrêter le moteur.
!
!
Ne pas recharger ou survolter une
batterie qui présente des bornes
lâches ou un boîtier ou couvercle
craquelé.
Consulter le BCI Battery Service
Manual avant de faire toute recharge
ou survoltage.
Utiliser des cosses dont le courant nominal
et le diamètre de trou sont compatibles aux
bornes de recharge.
Avant de brancher la batterie, mettre le
Installer des connecteurs appropriés aux
extrémités libres des câbles de batterie.
!
!
Confier la recharge d’une batterie uniquement à un personnel compétent.
Éloigner les câbles des pièces en
mouvement.
!
Ne pas utiliser de câbles endommagés.
!
S’assurer de sélectionner une tension de recharge compatible à celle
de la batterie à recharger.
OM-4409 Page 36
sélecteur de sortie à une position compatible à la tension de la batterie à recharger.
1
2
Batterie
Câbles de recharge de la batterie
Pour recharger une batterie, utiliser un
câble d’une longueur maximale de 20 pi
(6,1 m) et d’un calibre minimal de AWG #1.
Pour le survoltage, moins de 20 pi (6,1 m)
de longueur et un calibre minimal de
AWG 2/0.
3
Cosse à borne
4
Borne de recharge positive (+).
5
Borne de recharge négative (−).
Raccorder les câbles de recharge aux
bornes de recharge de batterie avant
de se brancher sur les bornes de la batterie.
Raccorder le câble de recharge positif (+) à
la borne positive (+) de la batterie et le câble
de recharge négatif (−) à la borne négative
(−) de la batterie.
7-4. Procédure de recharge de la batterie
Dans cet exemple :
Tension de batterie = 12 V
CCA nominal de batterie = 500
Courant de recharge = 100 A (voir l’article 7-2)
Réglage plage d’intensité = 55 à 125 A
Réglage commande V/A = toute position
Cette procédure de recharge se fait par les
commandes du panneau avant pour lancer ou arrêter la recharge d’une batterie.
Arrêter le moteur
Mettre le commutateur procédé-contacteur
à toute autre position REMOTE
Mettre le sélecteur de sortie à la
position compatible à la tension de
la batterie à recharger (12 ou 24 V).
NOTE − Ne pas changer de procédé
durant le soudage.
−
Déterminer le courant de recharge à
partir du CCA nominal de la batterie
et de la courbe (voir l’article 7-2)
Régler le sélecteur de plage d’intensité à
la plus faible plage qui excède le courant
de recharge.
+
Raccorder les câbles (tenir
compte de la polarité correcte)
NOTE − Ne pas changer de procédé durant le soudage.
Démarrer le moteur
Mettre le commutateur procédé-contacteur
à toute position ELECTRODE HOT pour
lancer la recharge
Pour contrôler la recharge de la batterie
Recharger pendant 10 minutes.
Vérifier la tension de la batterie.
Continuer la recharge, s’il est
nécessaire.
en utilisant un dispositif branché dans la
prise à distance 14 douilles, garder le
commutateur procédé-contacteur à la
position REMOTE et utiliser le dispositif
(à distance) pour lancer ou arrêter la
recharge.
OM-4409 Page 37
7-5. Procédure de survoltage
Recharger la batterie pendant 10 minutes
avant de la survolter.
Arrêter le moteur
Mettre le sélecteur de sortie à la
position compatible à la tension de
la batterie à recharger (12 ou 24 V).
Mettre le commutateur procédé-contacteur
à toute autre position REMOTE
NOTE − Ne pas changer de procédé
durant le soudage.
−
+
Mettre le sélecteur de plage d’intensité à
la position 300-Max.
Raccorder les câbles (tenir
compte de la polarité correcte)
NOTE − Ne pas changer de procédé durant
le soudage.
OU
Brancher le dispositif de
commande à distance
(interrupteur
MOMENTARY-ON)
Appuyer sur (fermer) l’interrupteur
seulement pendant que le moteur
à survolter commence à tourner.
Démarrer le moteur
OM-4409 Page 38
Appuyer sur (fermer) l’interrupteur
REMOTE MOMENTARY-ON pendant que
le moteur à survolter commence à tourner.
Relâcher l’interrupteur lorsque
l’équipement démarre. Arrêter la soudeuse
et débrancher les câbles.
Arrêter le moteur.
Débrancher les
câbles.
SECTION 8 − ENTRETIEN DU MOTEUR ET DE LA
SOUDEUSE
8-1. Étiquette d’entretien du moteur
OM-4409 Page 39
8-2. Entretien courant d’engine/generator
Voir le Section 9 pour l’entretien du compresseur d’air.
!
Recycler
les liquides
de moteur.
= Vérifier
= Change
= Nettoyer
* Travail à confier à un agent d’entretien agréé.
Toutes
les 8
heures
Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien.
Voir les informations importantes concernant le
démarrage, le service et le stockage dans le
manuel du moteur et sur l’étiquette de maintenance. Effectuer des entretiens sur le moteur plus
souvent s’il est utilisé dans des conditions sévères.
= Remplacer
Reference
Section 4-9,
8-6
CARBURANT
EAU
Séparateur carburant/eau
Le niveau du carburant
Le niveau d’huile
Les éclaboussures
deshuile et carburant
Toutes
les 50
heures
Les bornes de soudage
Toutes
les 100
heures
Section 8-4
Les connexions de batterie
Toutes
les
250
heures
Les tuyaux du filtre à air
L’élément du filtre à air
Manuel du
moteur,
Section 8-5
13 mm
Étiquettes illisibles
Courroie de tension
Système de refroidissement
Câbles de soudage
Huile
Filtre à huile
Pare−étincelles
Toutes
les
500
heures
Toutes
les
1000
heures
OU
DÉPOT
Filtre de carburant
Bagues collectrices*
Balais*
Toutes
les
3000
heures
Injecteurs*
Toutes
les
6000
heures
ou 5
ans
Courroie de distribution
du moteur
OM-4409 Page 40
L’intérieur
Jeu des soupapes*
CARBU- Section 8-6,
RANT
8-3 et le
manuel de
moteur
Evacuer le dépôt
8-3. Contrôler les balais
!
Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
1
Balais
Enlever les balais du porte-balais.
Remplacer les balais s’ils sont endommagés ou près de la longuer minimale.
Longueur minimale :
16 mm ( 5/8 po )
Nouvelle longueur :
32 mm ( 1-1/4 po )
Remplacer les balais
1
Ref. 206 467
OM-4409 Page 41
8-4. Entretien du filtre à air du moteur
!
Arrêter le moteur.
NOTE − Ne pas faire tourner le moteur
sans filtre à air ou avec un élément sale.
Tout endommagement de moteur causé
par l’utilisation d’un élément endommagé
annule le droit au service de la garantie.
1
Filtre à air du moteur
L’élément principal du filtre à air peut
être nettoyé mais son pouvoir de
rétention diminue après chaque
nettoyage. Le nettoyage devient un
risque lorsqu’une saleté risque
d’atteindre le côté propre du filtre et
l’endommager. Évaluer le risque
d’avoir
un
endommagement
d’équipement sans protection de
garantie lorsqu’il faut décider entre le
nettoyage ou le remplacement de
l’élément principal.
Si l’on décide de nettoyer l’élément
principal, nous recommandons
fortement d’installer un élément de
sécurité facultatif pour assurer une
protection additionnelle au moteur.
Ne jamais nettoyer un élément de
sécurité. Remplacer l’élément de
sécurité après avoir fait trois fois
l’entretien de l’élément principal.
1
1
2
3
4
Nettoyer ou remplacer l’élément principal
s’il est sale (voir remarque ci-dessus
avant de faire le nettoyage). Remplacer
l’élément principal s’il est endommagé.
Remplacer l’élément principal chaque
année ou après six nettoyages.
Facultatif
5
1
Boîtier
2
Élément de sécurité (facultatif)
3
Élément principal
4
Capuchon cache-poussière
5
Éjecteur de poussière
Pour nettoyer le filtre à air :
Essuyer capuchon et boîtier. Enlever le
capuchon et chasser la poussière. Enlever le(s) élément(s). Essuyer toute poussière logée sur l’intérieur du capuchon et
boîtier à l’aide d’un tissu mouillé. Réinstaller l’élément de sécurité (le cas
échéant). Réinstaller le capuchon.
NOTE − Ne pas nettoyer le boîtier à l’aide
d’un flexible à air comprimé.
Maintenir la buse à
2 po (51 mm) de
l’élément
Nettoyer l’élément principal avec de l’air
comprimé seulement.
La pression d’air ne doit pas excéder
100 lb/po2 (690 kPa). Utiliser une buse
1/8 po (3 mm) et la maintenir à au moins
2 po (51 mm) de l’intérieur de l’élément.
Remplacer l’élément principal s’il présente des trous ou des garnitures endommagées.
Souffler
Vérifier
Réinstaller l’élément principal et le capuchon (éjecteur de poussière vers le bas).
aircleaner1 9/00 − 803 228 / 153 929-B / 153 585 / Ref. S-0698-B
OM-4409 Page 42
8-5. Vérification et nettoyage du silencieux pare-étincelles
!
Arrêter le moteur et laisser
refroidir.
1
Silencieux pare-étincelles
2
Bouchon de vidange
Enlever le bouchon et toute saleté
qui couvrirait l’orifice de vidange.
2
1
Démarrer le moteur et le mettre au
ralenti pour faire une évacuation
par l’orifice de vidange. Si rien ne
sort de l’orifice, recouvrir temporairement l’extrémité du flexible d’échappement d’un matériau ignifuge.
!
Arrêter le moteur et laisser
refroidir.
Réinstaller le bouchon de vidange.
Outils nécessaires :
3/8 in
803 228 / 803 230
OM-4409 Page 43
8-6. Réglage du régime du moteur
!
Arrêter le moteur et laisser
refroidir.
Le régime du moteur est réglé en
usine et ne devrait pas exiger
d’autre réglage. Après sa mise au
point, vérifier le régime du moteur
sans charge à l’aide d’un tachymètre ou fréquencemètre (voir
le tableau pour les vitesses sans
charge). S’il est nécessaire, régler
le régime comme suit :
Démarrer le moteur et faire tourner
jusqu’à réchauffement.
Mettre le commutateur procédécontacteur à la position STICK −
ELECTRODE HOT.
1
Axe du papillon
2
Écrou de blocage
Desserrer les écrous de blocage.
Mettre le sélecteur « ENGINE » à la
position RUN/IDLE.
Attendre 15 secondes pour la mise
sous tension du solénoïde du papillon qui réduira le régime du moteur
au ralenti.
Tourner l’axe du papillon pour régler
le ralenti. Serrer les écrous de blocage.
3
Vis de réglage du régime du
moteur
4
Écrou de blocage
Mettre le sélecteur « ENGINE » à la
position RUN.
Desserrer l’écrou de blocage.
Tourner la vis pour régler la vitesse
soudage-courant. Serrer l’écrou de
blocage.
Ne
pas régler le régime du
moteur au-delà des valeurs
spécifiées.
2
!
1
Arrêter le moteur.
Fermer la porte.
2
1 850 t/min
max (61,6 Hz)
1 235 t/min
(41,1 Hz)
3
4
Outils nécessaires :
3/8, 7/16 po
OM-4409 Page 44
803 228 / 802 313-A
8-7. Entretien des systèmes d’alimentation en carburant et lubrification du moteur
Outils nécessaires
:
3
1
Côté droit
4
5
7
6
!
2
dans le trou pratiqué dans l’embase. Consult- Pour vidanger les sédiments du réservoir de
er le guide technique et l’étiquette d’entretien carburant :
! Au terme de l’entretien, démarrer le mo- du moteur pour les caractéristiques de l’huile.
teur et vérifier s’il y a des fuites de carbu- Pour vidanger l’eau du système d’alimentation ! Prendre garde au feu. Ne pas fumer et
éloigner les sources d’étincelles et
rant. Arrêter le moteur, serrer les rac- en carburant :
flammes du carburant vidangé. Élimincords selon qu’il sera nécessaire et es- Ouvrir la purge du filtre à carburant primaire et
er le carburant vidangé d’une manière
vidanger l’eau dans un récipient métallique.
suyer tout déversement de carburant.
écologique. Ne pas laisser l’appareil
Fermer
la
purge
lorsque
le
carburant
s’écoule
1 Filtre à huile
sans surveillance pendant la vidange
sans eau.
2 Flexible de vidange d’huile et robinet
du réservoir de carburant.
Pour remplacer le filtre à carburant primaire :
3 Capuchon de remplissage d’huile
Tourner le filtre à gauche. Retirer le filtre.
4 Filtre à carburant primaire (séparateur
Appliquer une couche mince de carburant sur ! Soulever l’appareil de manière approcarburant-eau)
le joint d’étanchéité du filtre neuf. Remplir le
priée et le fixer en position de niveau.
5 Purge
filtre de carburant. Installer le filtre et tourner à
Utiliser des blocs ou pieds pour sup6 Filtre à carburant secondaire
droite à fond. Purger l’air du système d’aliporter l’appareil pendant la vidange du
7 Robinet de vidange (sédiments) du
mentation en carburant conformément au
réservoir de carburant.
réservoir de carburant
guide technique du moteur.
Pour changer l’huile et le filtre :
Examiner les conduites de carburant et les Raccorder le flexible de 1/2 po DI au robinet de
Les flexibles de vidange d’huile du moteur et remplacer si elles sont fissurées ou usées. vidange. Placer le récipient métallique sous le
du compresseur se trouvent dans l’embase. Pour remplacer le filtre à carburant secondaire robinet et utiliser un tournevis pour ouvrir le robinet de vidange des sédiments. Fermer le roS’assurer de choisir le flexible approprié pour :
Consulter le guide technique du moteur.
vidanger l’huile du moteur.
binet après évacuation des sédiments. EnlevPasser le flexible de vidange d’huile du moteur Fermer les portes.
er le flexible.
Arrêter le moteur et laisser refroidir.
OM-4409 Page 45
8-8. Protection du moteur et de la soudeuse contre la surcharge
!
Arrêter le moteur.
De façon générale, si un fusible saute
ou un disjoncteur se déclenche, cela
révèle un problème plus grave.
Contacter un représentant de service
agréé.
Voir
2
9
8
7
4
5
1
l’article 9-4 pour la protection
contre la surcharge du compresseur
d’air.
1 Fusible F1
2 Fusible F2
F1 et F2 protègent l’enroulement d’allumage du stator contre la surcharge. Si F1
saute, la puissance de la soudeuse devient faible ou se coupe. Si F2 saute, le courant de soudage devient faible ou se
coupe. La puissance de 4 kVA/kW de la
soudeuse est toujours disponible.
3 Disjoncteur CB4 (non montré)
4 Protecteur supplémentaire CB5
5 Protecteur supplémentaire CB6
6 Disjoncteur CB10 (non montré)
7 Protecteur supplémentaire CB11
8 Protecteur supplémentaire CB12
9 Protecteur supplémentaire CB13
10 Disjoncteur CB14 (non montré)
CB4 protège le circuit d’entraînement
(dig) de l’arc de soudage. Si CB4 se déclenche, l’électrode pourrait coller à la
pièce plus fréquemment pendant une
basse tension (arc court). CB4 se réarme
automatiquement lorsque le défaut est
corrigé.
CB5 protège la sortie 24 V AC pour la
prise à distance RC14 et la sortie 24 V
pour la carte régulatrice du courant inducteur PC1. Si CB5 se déclenche, le courant
de soudage et la sortie 24 V pour RC14 se
coupent. Dans le cas des appareils dotés
d’un groupe électrogène facultatif, le courant à la prise RC5 se coupe aussi si CB5
se déclenche.
CB6 protège la sortie 115 V AC pour la
prise à distance RC14. Si CB6 se déclenche, la sortie 115 V pour RC14 se
coupe.
CB10 protège le circuit batterie du moteur.
Si CB10 se déclenche, le moteur ne tournera pas. CB10 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé.
CB11 protège le faisceau de câblage du
moteur. Si CB11 se déclenche, le courant
de soudage se coupe (la puissance de la
soudeuse est toujours disponible).
CB12 protège le circuit de champ pulsé.
Si CB12 se déclenche, la soudeuse peut
ne pas être excitée au démarrage et le
courant de soudage ainsi que la puissance de la soudeuse peuvent ne pas
être disponibles.
CB13 protège le circuit d’arrêt du moteur.
Si CB13 se déclenche, le démarreur
tourne mais le moteur ne démarre pas.
Appuyer sur le bouton pour réarmer.
CB14 protège le solénoïde du papillon. Si
CB14 se déclenche, le moteur ne pourra
tourner au ralenti. CB14 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé.
803 229
OM-4409 Page 46
SECTION 9 − ENTRETIEN DU COMPRESSEUR D’AIR
Utiliser uniquement l’huile et filtres d’origine pour compresseur Ingersoll Rand pour conserver la protection sous garantie de 3 ans sur le compresseur d’air. La durée de cette garantie sera réduite à 2 ans si l’huile et les filtres utilisés ne proviennent pas d’Ingersoll Rand.
Le compresseur d’air exige normalement un entretien aux intervalles donnés dans le programme de maintenance s’il est exploité dans un environnement propre et sec. Le compresseur exigera un entretien plus fréquent s’il est exploité dans des conditions poussiéreuses et humides.
9-1. Étiquette d’entretien du compresseur d’air
OM-4409 Page 47
9-2. Entretien courant du compresseur d’air
Voir le Section 8 pour l’entretien du moteur et soudeuse.
!
Recycler les fluides du
compresseur
d’air.
*
= Vérifier
= Change
= Nettoyer
* Travail à confier à un agent d’entretien agréé.
Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien.
Consulter l’étiquette d’entretien du compresseur.
Dans des conditions de service intenses, effectuer
l’entretien du compresseur d’air plus souvent.
À être effectué par un représentant de service agréé.
= Remplacer
Reference
Toutes
les
8
heures
Section 4-9
Déversement
Jauge d’huile
Toutes
les
100
heures
Flexibles du filtre à air
Toutes
les
250
heures
Section 9-3
Étiquettes illisibles
Tension de la courroie
Système de refroidissement
Éléments du filtre à air
Flexibles d’air ou d’huile
usés ou endommagés
Toutes
les
500
heures
Section 9-5
Huile
Toutes
les
1000
heures
Filtre d’huile
Section 9-5
Séparateur air-huile
OM-4409 Page 48
9-3. Entretien du filtre à air du compresseur
!
Arrêter le moteur.
NOTE − Ne pas faire fonctionner le compresseur sans filtre à air ou avec un élément
sale. Tout endommagement de compresseur causé par l’utilisation d’un élément endommagé annule le droit au service de la
garantie.
1
Filtre à air du compresseur
Retirer le couvercle et l’élément du filtre
à air du moteur pour accéder au filtre à
air du compresseur (voir l’article 8-4).
L’élément principal du filtre à air peut
être nettoyé mais son pouvoir de
rétention diminue après chaque
nettoyage. Le nettoyage devient un
risque lorsqu’une saleté risque
d’atteindre le côté propre du filtre et
l’endommager. Évaluer le risque d’avoir
un endommagement d’équipement
sans protection de garantie lorsqu’il faut
décider entre le nettoyage ou le
remplacement de l’élément principal.
1
1
2
3
Si l’on décide de nettoyer l’élément
principal,
nous
recommandons
fortement d’installer un élément de
sécurité facultatif pour assurer une
protection
additionnelle
au
compresseur. Ne jamais nettoyer un
élément de sécurité. Remplacer
l’élément de sécurité après avoir fait
trois fois l’entretien de l’élément
principal.
4
Nettoyer ou remplacer l’élément principal
s’il est sale (voir remarque ci-dessus avant
de faire le nettoyage). Remplacer l’élément
principal s’il est endommagé. Remplacer
l’élément principal chaque année ou après
six nettoyages.
5
1
Boîtier
2
Élément de sécurité
3
Élément principal
4
Capuchon cache-poussière
5
Éjecteur de poussière
Pour nettoyer le filtre à air :
Essuyer capuchon et boîtier. Enlever le capuchon et chasser la poussière. Enlever
le(s) élément(s). Essuyer toute poussière
logée sur l’intérieur du capuchon et boîtier à
l’aide d’un tissu mouillé. Réinstaller l’élément de sécurité (le cas échéant). Réinstaller le capuchon.
Maintenir la buse
à 2 po (51 mm)
de l’élément
NOTE − Ne pas nettoyer le boîtier à l’aide
d’un flexible à air comprimé.
Nettoyer l’élément principal avec de l’air
comprimé seulement.
Souffler
Vérifier
La pression d’air ne doit pas excéder 100 lb/
po2 (690 kPa). Utiliser une buse 1/8 po
(3 mm) et la maintenir à au moins 2 po
(51 mm) de l’intérieur de l’élément. Remplacer l’élément principal s’il présente des
trous ou des garnitures endommagées.
Réinstaller l’élément principal et le capuchon (éjecteur de poussière vers le bas).
aircleaner1 9/02* − 803 228 / 153 929-B / 153 585 / Ref. S-0698-B
OM-4409 Page 49
9-4. Protection du compresseur contre la surcharge
!
Arrêter le moteur.
De façon
générale, si un fusible
saute ou un disjoncteur se
déclenche, cela révèle un
problème plus grave. Contacter un
représentant de service agréé.
Voir l’article 8-8 pour la protection
du moteur et de la soudeuse contre
la surcharge.
1
Disjoncteur CB15
Le disjoncteur CB15 protège l’embrayage du compresseur d’air. Si CB15 se
déclenche, le compresseur ne fonctionne pas et le débit d’air s’arrête.
Appuyer sur le bouton pour réarmer le
disjoncteur.
1
803 228 / 803 229
OM-4409 Page 50
9-5. Entretien du compresseur d’air
Outils nécessaires :
7/8, 15/16 in
4
5
Trop
plein
Plein
Côté droit
1
Manque
6
3
2
803 228
!
1
2
3
4
5
6
Arrêter le moteur et laisser refroidir.
Attendre 20 secondes pour que la
pression du système tombe avant de
changer l’huile.
Filtre à huile du compresseur d’air
Séparateur air-huile du compresseur
d’air
Flexible de vidange d’huile du
compresseur d’air avec capuchon
amovible
Capuchon de remplissage d’huile du
compresseur d’air
Jauge d’huile du compresseur d’air (sur
réservoir)
Tube de reprise d’huile
Pour changer l’huile et filtre du compresseur :
Les flexibles de vidange d’huile du moteur
S’assurer de mettre en place les joint tori-
ques de l’orifice de vidange et raccords
de remplissage d’huile avant de réinstaller les capuchons.
Vidanger l’huile du compresseur pendant qu’il
est encore chaud.
Passer le flexible de vidange d’huile du compresseur dans le trou pratiqué dans l’embase.
Enlever le capuchon de remplissage d’huile.
Enlever le capuchon du flexible de vidange et
laisser l’huile se vidanger dans un récipient
approprié. Réinstaller le capuchon du flexible
de vidange d’huile. Serrer le capuchon au
moyen d’une clé.
Enlever le filtre en le tournant à gauche. Appliquer une couche mince d’huile sur le joint d’étanchéité du filtre neuf. Installer le filtre neuf et
tourner à droite à fond.
Ajouter une huile de qualité recommandée
jusqu’au repère FULL de la jauge d’huile, (voir
le libellé de l’étiquette d’entretien du compresseur pour connaître les caractéristiques de
l’huile). Réinstaller le capuchon de remplissage. Serrer le capuchon au moyen d’une clé.
Pour remplacer le séparateur air-huile :
Dévisser l’écrou de fixation du tube sur l’embase du séparateur. Retirer le tube de reprise
d’huile du séparateur. Tourner le filtre à
gauche. Enlever le filtre.
Appliquer une couche mince d’huile sur le joint
d’étanchéité du filtre neuf. Installer le filtre et
tourner à droite. Réinstaller le tube de reprise
d’huile.
Démarrer le moteur, faire tourner le compresseur d’air et vérifier s’il y a des fuites d’huile.
!
Arrêter le moteur.
et du compresseur se trouvent dans
l’embase. S’assurer de choisir le flexible
approprié pour vidanger l’huile du
compresseur.
OM-4409 Page 51
9-6. Réglage de la pression d’air du compresseur
Vérifier la pression d’air du compresseur au moyen d’un manomètre réputé exact. S’il est nécessaire, régler
la pression d’air comme suit :
1
Outils nécessaires :
Vis
Dévisser l’écrou de blocage de la vis.
Tourner la vis à droite (augmenter la
pression) ou à gauche (la réduire)
jusqu’à atteindre 125 lb/po2
(862 kPa).
5/16, 3/8 po
Le courant de soudage maximal
est réduit si la pression d’air du
compresseur
est
réglée
au-dessus de 125 lb/po 2
(862 kPa).
Serrer l’écrou.
2
Soupape de décharge
La soupape de décharge s’ouvre à
150 lb/po2 (1 034 kPa). Cette soupape ne peut être réglée.
1
2
803 228
OM-4409 Page 52
SECTION 10 − DÉPANNAGE
10-1. Tableaux de dépannage
A. Soudage
Problème
Mesures correctives
Pas de soudage ; courant disponible
aux prises AC de la soudeuse.
Mettre le commutateur procédé-contacteur à une position ELECTRODE HOT ou mettre le commutateur
à une position REMOTE et raccorder le contacteur à distance à la prise 14 douilles RC14 facultative (voir
les articles 4-12 et 5-1).
Vérifier la position du sélecteur de plage d’intensité.
Vérifier la position du sélecteur de sortie facultatif (voir l’article 7-1).
Réarmer le protecteur supplémentaire CB11 (voir l’article 8-8).
Réarmer le protecteur supplémentaire CB5 (voir l’article 8-8). Vérifier si un dispositif à distance en défaut est branché à RC14.
Vérifier et assujettir les raccordements à la prise 14 douilles RC14 (voir l’article 4-12).
Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte de raccordement PC6 et les raccordements.
Vérifier le fusible F2 et le remplacer s’il a sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, le circuit inducteur, la carte régulatrice du circuit inducteur PC1
et le rotor.
Pas de courant de soudage ou de
puissance fournie par la soudeuse.
Débrancher l’équipement des prises de la soudeuse avant démarrage.
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte régulatrice du circuit inducteur
PC1 et le rotor.
Réarmer le protecteur supplémentaire CB12 (voir l’article 8-8).
Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que le circuit inducteur.
Sortie de soudage erratique.
Vérifier et serrer les raccords à l’intérieur et l’extérieur de l’appareil.
S’assurer que le raccordement à la pièce est propre et serré.
Utiliser des électrodes bien entreposées au sec.
Défaire tout enroulement excessif des câbles de soudage.
Sortie de soudage forte.
Vérifier la position du sélecteur de plage d’intensité et celle de la commande de réglage tension-intensité.
Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6).
Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte régulatrice du circuit inducteur PC1.
La commande de réglage tension-intensité devient inopérante lorsqu’il y a
soudage en mode STICK.
Mettre le sélecteur de plage d’intensité à une plage inférieure. La commande de réglage tension-intensité
devient inopérante lorsque le sélecteur de plage d’intensité est réglé à la plus haute plage.
Sortie de soudage faible.
Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6).
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte régulatrice du circuit inducteur
PC1 et le rotor.
L’électrode colle à la pièce plus fréquemment sous conditions de basse
tension (arc court).
Le disjoncteur CB4 peut s’être déclenché. CB4 s’arme automatiquement lorsque le défaut est corrigé (voir
l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le transformateur T1 et les redresseurs
intégrés SR4 et SR5.
Faire vérifier par un représentant de service agréé le relais de recharge de la batterie CR7 facultatif.
Basse tension à vide.
Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire.
Pas de réglage fin à distance de l’intensité ou de la tension.
Mettre le commutateur de réglage tension-intensité à la position REMOTE.
Vérifier et assujettir les raccordements à la prise 14 douilles RC14 (voir l’article 4-12).
OM-4409 Page 53
Problème
Mesures correctives
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
Le dévidoir à avance constante ne
fonctionne pas.
Réarmer les protecteurs supplémentaires CB5 et CB13 (voir l’article 8-8).
Vérifier et assujettir les raccordements à la prise 14 douilles RC14 (voir l’article 4-12).
Réparer or remplacer le dévidoir.
Soudage sous tension continue (TC)
faible.
Mettre le sélecteur de plage d’intensité à la plage la plus élevée.
Courant de soudage TC minimal ou
maximal seulement.
Vérifier la position de la commande de réglage tension-intensité et celle du commutateur de réglage tension-intensité.
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte régulatrice du circuit inducteur PC1.
B. Puissance de soudeuse standard
Problème
Mesures correctives
Pas de puissance fournie par la sou- Réarmer les protecteurs supplémentaires des prises.
deuse aux pries AC, mais bon courant
de soudage.
Pas de puissance ni courant de soudage fournis par la soudeuse.
Débrancher l’équipement des prises de la soudeuse avant démarrage.
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, condensateur C9, diode / carte condensateur D1 / C1 et
le rotor.
Réarmer le protecteur supplémentaire CB12. Faire vérifier par un représentant de service agréé le circuit
inducteur de la carte régulatrice PC1 (voir l’article 9-4).
Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que le circuit inducteur.
Puissance élevée aux prises de courant de la soudeuse.
Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6).
Puissance faible aux prises de courant de la soudeuse.
Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6).
Faire régler par un représentant de service agréé la résistance de courant de l’enroulement R3.
Vérifier le fusible F1 et le remplacer s’il a sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé vérifier le redresseur intégré SR1, la résistance R3 et le condensateur C9.
C. Groupe électrogène AC facultatif
Problème
Puissance faible ou nulle du groupe
électrogène AC ou à la prise RC5.
Mesures correctives
Mettre le commutateur procédé-contacteur à la position ELECTRODE HOT - STICK (voir l’article 5-3).
Réarmer le protecteur supplémentaire CB7 (voir l’article 6-2).
Réarmer le protecteur supplémentaire CB5 (voir l’article 8-8).
Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6).
Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que la carte régulatrice du circuit inducteur PC1.
Puissance élevée fournie par le
groupe électrogène AC facultatif et la
prise RC5.
Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6).
Puissance erratique fournie par le
groupe électrogène AC facultatif et la
prise RC5.
Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que la carte régulatrice du circuit inducteur PC1.
OM-4409 Page 54
Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte régulatrice du circuit inducteur PC1.
D. Moteur
Problème
Le moteur ne tourne pas.
Mesures correctives
Vérifier la batterie et la remplacer s’il y a lieu.
Vérifier les raccordements aux bornes de la batterie et les serrer s’il est nécessaire.
Le disjoncteur CB10 peut s’être déclenché. CB10 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé
(voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le faisceau de câblage du moteur et
ses composants.
Vérifier les raccordements au faisceau de câblage du moteur.
Mettre le sectionneur de batterie facultatif à la position On (voir l’article 4-8).
Faire vérifier le commutateur de commande du moteur S1, le relais de commande CR1 et la plaquette
diodes/condensateurs D8/C8 par un représentant de service agréé.
Le démarreur tourne mais le moteur
ne démarre pas.
Vérifier le niveau de carburant. Un clapet d arrêt optionnel arrête le moteur en cas de niveau de carburant
bas.
Réarmer le protecteur supplémentaire CB13 (voir l’article 9-4). Faire vérifier par un représentant de service
agréé le faisceau de câblage du moteur et ses composants.
Vérifier la batterie et la remplacer s’il est nécessaire. Vérifier le système de recharge de batterie conformément au guide technique du moteur.
Faire vérifier l indicateur de carburant/le compteur d heures, le relais de commande CR5, la pompe
carburant et le solénoïde carburant FS1 par un représentant de service agréé.
Présence d’air dans le système d’alimentation en carburant. Consulter le guide technique du moteur.
Le moteur démarre mais s’arrête lorsque le sélecteur « ENGINE » est relâché.
Vérifier le niveau d’huile. Le système d’arrêt automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop faible
ou la température du moteur trop élevée (voir l’article 4-9).
Difficile de démarrer le moteur par
temps froid.
Utiliser l interrupteur d aide au démarrage (voir l article NO TAG). Si l interrupteur d aide au démarrage devient inopérant, faire vérifier le sélecteur « ENGINE » S2, le relais de commande CR8, et le
disjoncteur CB16 par un représentant de service agréé.
Faire vérifier l indicateur de carburant/le compteur d heures et le relais de commande CR5 par un représentant de service agréé.
Maintenir la batterie en bonne condition. Entreposer la batterie dans une zone tempérée sans contact avec
une surface froide.
Utiliser un carburant conçu pour le temps froid (le diesel peut se gélifier par temps froid). Contacter le fournisseur local de carburant pour connaître les caractéristiques pertinentes.
Utiliser une qualité d’huile appropriée au temps froid (voir l’article 8-1).
Le moteur arrête soudainement.
Vérifier le niveau de carburant. Le manocontact bas niveau de carburant facultatif arrête le moteur si le niveau de carburant est bas.
Vérifier le niveau d’huile. Le système d’arrêt automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop faible
ou la température du moteur trop élevée (voir l’article 4-9).
Faire vérifier l indicateur de carburant/le compteur d heures, le relais de commande CR5, la pompe
carburant et le solénoïde carburant FS1 par un représentant de service agréé.
Consulter le guide technique du moteur.
Le moteur s’est arrêté lentement et
ne peux redémarrer.
Vérifier le niveau de carburant.
Vérifier les filtres à air et à carburant du moteur (voir les articles 8-4 et 8-7).
Consulter le guide technique du moteur.
La batterie se décharge entre les utilisations.
Mettre le sélecteur « ENGINE » S1 à Off lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
Nettoyer le dessus de la batterie à l’aide d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude ; rincer à l’eau
potable.
Recharger ou remplacer la batterie s’il est nécessaire.
Recharger la batterie périodiquement (à chaque trimestre environ).
Le moteur tourne au ralenti sans atteindre la vitesse de soudage.
Faire vérifier par un représentant de service agréé le module de ralenti PC7.
Le moteur ne tourne pas à la vitesse
de ralenti.
Mettre le commutateur procédé-contacteur à toute autre position que REMOTE-TIG.
Vérifier si le solénoïde du papillon est obstrué.
Vérifier si le solénoïde du papillon est obstrué.
OM-4409 Page 55
Problème
Mesures correctives
Laisser le disjoncteur CB14 se réarmer. Faire vérifier par un représentant de service agréé le solénoïde
du papillon TS1 et la tringlerie (voir l’article 8-8).
Faire vérifier par un représentant de service agréé le module de ralenti PC7, les relais de commande CR3
et CR6, ainsi que le transformateur de courant CT1.
Le moteur consomme de l’huile durant Sécher le moteur.
le rodage ; formation d’un dépôt humide.
E. Compresseur d’air
Problème
Mesures correctives
Le compresseur d’air ne fonctionne
pas ; aucune pression au robinet d’arrêt d’air.
Mettre l’interrupteur du compresseur d’air à la position On. Le compresseur ne démarre pas s’il est sous
pression. Si le compresseur est mis hors circuit, attendre que la pression d’air s’évacue (environ 20 secondes) avant de remettre le compresseur en marche.
Réarmer le protecteur supplémentaire CB15 (voir l’article 9-4).
Vérifier la tension de la courroie du compresseur. S’assurer d’installer correctement la courroie appropriée.
Faire vérifier par un représentant de service agréé l’interrupteur du compresseur S10, le relais de commande CR10, le pressostat S11, le thermostat S12, le circuit de commande du compresseur et l’embrayage
du compresseur d’air.
Le compresseur d’air s’arrête après
un cycle de fonctionnement court.
Vérifier le niveau d’huile du compresseur (voir l’article 4-9). Le dispositif d’arrêt automatique arrête le compresseur si la température du compresseur est trop élevée.
Nettoyer les débris de l’extérieur du radiateur. Le dispositif d’arrêt automatique arrête le compresseur si la
température du compresseur est trop élevée.
Basse pression d’air.
Vérifier s’il y a des fuites par les conduites et flexibles d’air.
Régler la pression d’air du compresseur (voir l’article 9-6).
Vérifier le filtre à air du compresseur (voir l’article 9-3).
Faire vérifier par un représentant de service agréé le débit nominal du compresseur.
Pression d’air élevée.
Régler la pression d’air du compresseur (voir l’article 9-6).
S’assurer de raccorder la conduite de commande au régulateur et au robinet d’admission.
Les outils pneumatiques gèlent à cau- Installer l’ensemble dessiccateur-filtrant facultatif (pièce no 195 117).
se de la présence d’humidité dans l’air
comprimé.
Présence d’huile dans l’air fourni par
le compresseur.
Vérifier le niveau d’huile du compresseur (voir l’article 4-9). Si le niveau d’huile est trop élevé, le système
devient saturé d’huile.
Remplacer le séparateur air-huile du compresseur (voir l’article 9-5).
Vérifier les raccordements des conduites de contrôle (voir le schéma des circuits du compresseur d’air au
sectrion NO TAG).
Faire vérifier par un représentant de service agréé s’il y a des résidus bloqués dans le séparateur. Vérifier
les orifices du robinet et filtre.
Présence d’huile dans le filtre à air du
compresseur.
Faire vérifier par un représentant de service agréé si le robinet d’admission fonctionne correctement.
F. Recharge de batterie (option)
Problème
Pas de courant de recharge de
batterie ; courant de soudage
adéquat.
Mesures correctives
Mettre le sélecteur de sortie à la position 12 VOLT CHARGE ou 24 VOLT CHARGE.
Vérifier et serrer les raccordements aux bornes de la batterie s’il est nécessaire.
Mettre sous tension le dispositif de commande à distance ou mettre le commutateur
procédé-contacteur à toute position ELECTRODE HOT (voir l’article 5-3).
Pas de courant de recharge de batterie ou de courant de soudage.
Débrancher l’équipement des prises de la soudeuse avant démarrage.
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte régulatrice du circuit inducteur
PC1 et le rotor.
Réarmer le protecteur supplémentaire CB12 (voir l’article 8-8).
Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, la carte régulatrice du
circuit inducteur PC1 et le circuit inducteur.
OM-4409 Page 56
SECTION 11 − SCHÉMA DU COMPRESSEUR D’AIR
209 059-A
Figure 13-1. Circuit Diagram For Air Compressor
OM-4409 Page 57
SECTION 12 − SCHEMA ELECTRIQUE
Figure 12-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage
OM-4409 Page 58
238 931-A
OM-4409 Page 59
SECTION 13 − PROCEDURE DE DEMARRAGE
run_in1 2007−04fre
13-1. Dépôt humide
NOTICE − Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage
en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous
peine d’endommager l’appareil.
1
2
1
Génératrice de soudage
Faire fonctionner les moteurs Diesel proche du régime de vitesse
nominale pendant la période de
démarrage pour asseoir correctement les segments de piston et
prévenir la formation d’un dépôt
humide. Consulter la plaque des
caractéristiques, l’étiquette ou la
section Spécifications dans ce manuel pour retrouver le courant et la
tension nominal.
NOTICE − Ne pas faire fonctionner
le moteur à la vitesse de ralenti plus
longtemps qu’il n’est nécessaire.
Les segments de piston se logent
plus rapidement si le moteur fonctionne en régime de soudage/de
puissance et si la génératrice de
soudage est maintenue en charge
pendant le démarrage.
2
Tuyau d’échappement de
moteur
Le dépôt humide est constitué
d’huile et de carburant non brûlés
dans le tuyau d’échappement et
apparaît pendant le démarrage
lorsque le moteur fonctionne trop
longtemps en régime de faible charge ou de ralenti.
Si le tuyau d’échappement est recouvert d’une substance noire et
humide en forme de goudron, sécher le moteur en utilisant l’une des
procédures de démarrage suivantes.
Pour plus d’informations concernant le démarrage du moteur, se
reporter au manuel du moteur.
OM- 4409 Page 60
13-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge
4
!
Arrêter le moteur.
!
Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des composants
moteur ou un banc/une grille
de charge lorsqu’ils sont
chauds.
!
Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau.
!
Ne pas effectuer le rodage avec
une tension de soudage en
dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche
sous peine d’endommager
l’appareil.
2
1
1 Banc de charge
Mettre tous les interrupteurs du banc
de charge sur arrêt. Brancher, si
nécessaire, le banc de charge sur une
prise murale de 115 volts AC ou un
boîtier de courant auxiliaire.
2 Génératrice de soudage
Placer le commutateur de réglage A/V
dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le
sélecteur de la puissance de sortie (si
disponible) dans la position DC.
3 Câbles de soudage
Raccorder le banc de charge aux
bornes de sortie de la génératrice de
soudage en utilisant des câbles de
dimensions appropriées avec des
connecteurs adéquats. Respecter la
bonne polarité.
3
Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes.
Régler les interrupteurs du banc de
charge, puis la commande de la
génératrice A/V de manière à faire
correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques,
l’étiquette ou la section Spécifications
dans ce manuel).
Contrôler les compteurs de la génératrice et du banc de charge après les
cinq premières minutes, puis tous les
quarts d’heure pour s’assurer que la
charge de la génératrice est correcte.
NOTICE − Contrôler fréquemment le
niveau d’huile pendant le démarrage;
faire l’appoint, si nécessaire.
Il est recommandé de faire tourner la
génératrice sous charge pendant minimum deux à quatre heures. Placer
la commande A/V dans la position
minimum, puis, arrêter le banc de
charge pour supprimer la charge.
Faire fonctionner le moteur à vide
pendant plusieurs minutes.
!
Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
4
Tuyau d’échappement de
moteur
Répéter la procédure, si le dépôt
humide n’a pas disparu.
S-0683
OM- 4409 Page 61
13-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance
6
!
Arrêter le moteur.
!
Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des composants
moteur ou un banc/une grille de
charge lorsqu’ils sont chauds.
!
Tenir les produits inflammables
à distance de l’échappement et
du tuyau.
2
NOTICE − Ne pas effectuer le rodage
avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil.
1
1 Grille de résistance
Utliser une grille dimensionnée en
fonction de la puissance nominale de
la génératrice.
Arrêter la grille.
2 Génératrice de soudage
Placer le commutateur de réglage A/V
dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le
sélecteur de la puissance de sortie (si
disponible) dans la position DC.
3
5
3 Câbles de soudage
Raccorder la grille aux bornes de
sortie de la génératrice de soudage en
utilisant des câbles de soudage de
dimensions appropriées avec des
connecteurs adéquats. (la polarité n’a
aucune importance).
4
Voltmètre
5 Ampèremètre à brider
Brancher un voltmètre et un ampèremètre comme indiqué, s’ils ne sont
pas montés sur la génératrice.
Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes.
4
+
Régler les interrupteurs de grille, puis
la commande de la génératrice A/V de
manière à faire correspondre la
charge à la puissance nominale de
l’appareil (consulter la plaque des
caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel).
Contrôler la génératrice et les compteurs après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure, pour
s’assurer que la charge de la génératrice est correcte.
Contrôler fréquemment le niveau
d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire.
Il est recommandé de faire tourner la
génératrice sous charge pendant minimum deux à quatre heures. Placer la
commande A/V dans la position minimum, puis arrêter la grille pour supprimer la charge. Faire fonctionner le
moteur à vide pendant plusieurs minutes.
!
Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
6 Tuyau d’échappement de moteur
Répéter la procédure, si le dépôt
humide n’a pas disparu.
S-0684
OM- 4409 Page 62
SECTION 14 − TABLES DE COMPRESSION D’AIR
14-1. Débit d’air libre (PCM) à travers des orifices de diamètres variés
Pression
manométrique (lb/po2)
Dia. de l’orifice (po) et débit d’air libre (PCM)
1/64
1/32
3/64
1/16
3/32
1/8
3/16
1/4
1
0.027
0.107
0.242
0.430
0.97
1.72
3.86
6.85
2
0.038
0.153
0.342
0.607
1.36
2.43
5.42
9.74
3
0.046
0.188
0.471
0.750
1.68
2.98
6.71
11.9
5
0.059
0.242
0.545
0.965
2.18
3.86
8.71
15.4
10
0.084
0.342
0.77
1.36
3.08
5.45
12.3
21.8
15
0.103
0.418
0.94
1.67
3.75
6.65
15.0
26.7
20
0.119
0.485
1.07
1.93
4.25
7.7
17.1
30.8
25
0.133
0.54
1.21
2.16
4.75
8.6
19.4
34.5
30
0.156
0.632
1.40
2.52
5.6
10.0
22.5
40.0
35
0.173
0.71
1.56
2.80
6.2
11.2
25.0
44.7
40
0.19
0.77
1.71
3.07
6.8
12.3
27.3
49.1
45
0.208
0.843
1.9
3.36
7.6
13.4
30.3
53.8
50
0.225
9.14
2.05
3.64
8.2
14.5
32.8
58.2
60
0.26
1.05
2.35
4.2
9.4
16.8
37.5
67.0
70
0.295
1.19
2.68
4.76
10.7
19.0
43.0
76.0
80
0.33
1.33
2.97
5.32
11.9
21.2
47.5
85.0
90
0.364
1.47
3.28
5.87
13.1
23.5
52.5
94.0
100
0.40
1.61
3.66
6.45
14.5
25.8
58.3
103.0
110
0.43
1.76
3.95
7.00
15.7
28.0
63.0
112.0
120
0.47
1.90
4.27
7.58
17.0
30.2
68.0
121.0
130
0.50
2.04
4.57
8.13
18.2
32.4
73.0
130.0
140
0.54
2.17
4.87
8.68
19.5
34.5
78.0
138.0
150
0.57
2.33
5.2
9.20
20.7
36.7
83.0
147.0
175
0.66
2.65
5.94
10.6
23.8
42.1
95.0
169.0
200
0.76
3.07
6.90
12.2
27.5
48.7
110.0
195.0
OM-4409 Page 63
14-2. Consommation d’air approximative (pieds cubes) pour utiliser un équipement
pneumatique à 70-90 lb/po2
OUTILS PORTATIFS DIVERS
Facteur d’utilisation en pourcent et
consommation d’air comprimé (PC)
9 sec
15 sec 21 sec
1 min
OUTILS PORTATIFS
DIVERS
Facteur d’utilisation en pourcent et
consommation d’air comprimé (PC)
9 sec
15 sec
21 sec
1 min
Perceuse, 1/18 à 3/8 po
3.75
6.25
8.75
25
Outil d’ébarbage, grand
3.6
6.0
8.4
24
Perceuse, 3/8 à 5/16 po
5.25
8.75
12.25
35
Fouloirs, petits
3.9
3.25
9.1
13
Tournevis,
vis #2 à #6
1.8
3.0
4.2
12
Fouloirs, moyens
5.1
8.5
11.9
34
Tournevis,
vis #6 à 5/16 po
3.6
6.0
8.4
24
Fouloirs, grands
6.0
10.0
14.0
40
Taraudeuse, jusqu’à 3/8 po
3.0
5.0
7.0
20
Bourreuse de remblai
6.25
8.75
25
3.75
Serre-écrous, jusqu’à 3/8 po
3.6
6.0
8.4
24
Riveteuse à compression
Serre-écrous, jusqu’à 3/4 po
4.5
7.5
10.5
30
Moteur pneumatique,
1 HP,
3.75
6.3
8.75
25
Clé à choc, 1/4 po
2.25
3.75
5.3
15
Moteur pneumatique,
2 HP
7.5
12.5
17.5
50
Clé à choc, 3/8 po
3.0
5.0
7.0
20
Clé à choc, 5/8 po
4.5
7.5
10.5
30
Moteur pneumatique,
3 HP
11.25
18.75
26.3
75
Clé à choc, 3/4 po
5.25
8.75
12.25
35
Pistolet de pulvérisation
de peinture (Production)
3.0
5.00
7.00
20
Clé à choc, 1 po
6.75
11.25
15.75
45
,MARTEAUX
Clé à choc, 1-1/4 po
8.25
13.75
19.2
55
Marteau détartreur
1.3
3.0
4.2
12
Meule à rectifier les matrices, petite
Meule à rectifier les matrices, moyenne
2.25
3.6
3.75
6.0
5.3
8.4
15
24
Marteau burineur
4.5
7.5
10.5
30
Meuleuse horizontale, 2 po
3.0
5.0
7.0
20
Marteau riveteur,
léger
2.25
3.75
5.25
15
Meuleuse horizontale, 4 po
9.0
15.0
21.0
60
Meuleuse horizontale, 6 po
9.0
15.0
21.0
60
Marteau riveteur,
lourd,
4.5
7.5
10.5
30
Meuleuse horizontale, 8 po
12.0
20.0
28.0
80
Circulaire, 8 po
6.75
11.25
15.75
45
Circulaire, 12 po
9.75
16.25
23.8
65
5.25
8.75
12.25
35
À chaîne, légère
4.20
7.0
9.8
28
9.0
15.0
21.0
60
À chaîne, robuste
13.1
21.8
30.5
87
Meuleuse verticales et
Ponceuses, disque 9 po
10.5
17.5
24.5
70
Outil d’ébarbage, petit
2.25
3.75
5.3
15
Meuleuses verticales et
ponceuses, 5 po Pad
Meuleuse verticales et
ponceuses, disque 7 po
0,2
pi3
par cycle
SCIES
Consulter toujours le fabricant de l’outil pour connaître la consommation d’air réelle des outils utilisés. Les valeurs données ci-dessus sont
fondées sur des moyennes et ne devraient être considérées comme exactes pour aucune marque d’outil.
Les valeurs nominales données pour les outils mentionnés ci-dessus représentent des caractéristiques de performance « en charge ».
Pour déterminer d’autres valeurs, pondérer proportionnellement la consommation d’air en PC.
La consommation d’air en PC pendant 1 minute peut être aussi exprimée en pi3/min (PCM) de consommation d’air.
OM-4409 Page 64
SECTION 15 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION
AUXILIAIRE
Les vues dans cette section ont l’intention de représenter tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés.
15-1. Choix de l’équipement
1
2
3
Prises d’alimentation auxiliaire
− Neutre raccordé au châssis
Fiches à 3 broches de
l’équipement avec châssis à la
masse
Fiches à 2 broches de
l’équipement à double isolation
S’assurer
que l’équipement est
marqué par le symbole ou les
mots ”double isolation”.
N’utiliser la prise à 2 broches
que si l’équipement est doublement isolé.
1
2
3
OU
aux_pwr 10/06 − Ref. ST-159 730 / ST-800 577
15-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque
Toujours relier le bâti du groupe
au châssis du véhicule pour
éviter les chocs électriques et
les
risques
d’électricité
statique.
Voir aussi la fiche de sécurité
AWS No29, Mise à la terre des
groupes autonomes de soudage montés sur remorque ou sur
chariot.
1
1
2
2
3
GND/PE
Borne de terre des équipements
(sur le panneau avant)
Câble de terre (non fourni)
Châssis métallique du véhicule
Connecter le câble de l’appareil de la
borne de terre de l’équipement au
châssis métallique du véhicule. Utiliser
un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus.
3
Bâti de la génératrice relié électriquement au châssis du véhicule
par contact métal sur métal.
Les emballages d’embases, les
cales de transport, et certains
chariots isolent le générateur de
soudage du châssis du véhicule. Toujours relier la borne de
terre au métal nu du véhicule
comme indiqué.
Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge
protégé par un différentiel.
S-0854
OM-4435 Page 65
15-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction
1
1
2
2
TERRE/PE
Borne de terre des
équipements
Câble de terre
Utiliser un fil de cuivre isolé de
6 mm2 ou plus.
3
Dispositif de terre
Utiliser
le dispositif de terre
comme prescrit par les règlements.
Mettre la génératrice à la
terre du système pour
alimenter les circuits d’un
bâtiment (habitation, atelier,
ferme).
2
3
Voir aussi la fiche de sécurité
AWS No29, Mise à la terre des
groupes autonomes de soudage montés sur remorque
ou sur chariot.
ST-800 576-B
15-4. Puissance requise par l’équipement?
1
Charge résistive
Une ampoule est une charge résistive
qui absorbe une puissance constante.
3
2
1
VOLTS
115
AMPERES 4,5
Hz
60
2
3
3
Charge non-résistive
Un équipement à moteur est une
charge non-résistive qui demande
environ six fois plus de puissance au
démarrage du moteur qu’en utilisation
(voir la Section 15-8).
Caractéristiques
Les caractéristiques mentionnent la
tension (volts), le courant (ampères)
ou la puissance (watts) absorbés par
l’équipement.
AMPÈRES x VOLTS = WATTS
EXEMPLE 1: Si une perceuse absorbe 4,5 ampères à 115 volts, calculer
sa puissance absorbée en watts.
4,5 A x 115 V = 520 W
La charge appliquée par la perceuse
est de 520 watts.
EXEMPLE 2: Si trois spots de 200
watts sont utilisés avec la perceuse
de l’exemple 1, additionner les charges individuelles pour calculer la
charge totale.
(3 x 200 W) +520 W = 1120 W
La charge totale appliquée par les
trois spots et la perceuse est de 1120
watts.
S-0623
OM-4435 Page 66
15-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels
Moteurs industriels
À enroulement auxiliaire de démarrage
Démarrage par condensateur/marche par
induction
Démarrage par condensateur/marche par
condensateur
Charge de ventilateur
Caractéristiques
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1/8 CV
1/6 CV
1/4 CV
1/3 CV
1/2 CV
1/3 CV
800
1225
1600
2100
3175
2020
300
500
600
700
875
720
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
3 CV
5 CV
1-1/2 CV
3075
4500
6100
8200
10550
15900
23300
8100
975
1400
1600
2200
2850
3900
6800
2000
5 CV
23300
6000
7-1/2 CV
10 CV
1/8 CV
1/6 CV
1/4 CV
1/3 CV
1/2 CV
35000
46700
1000
1400
1850
2400
3500
8000
10700
400
550
650
800
1100
15-6. Puissances approximatives requises pour les équipements de ferme/domestiques
Équipement de ferme/domestique
Dégivreur d’abreuvoir
Épurateur de céréales en grain
Courroie transporteuse portable
Ascenseur à grain
Refroidisseur de lait
Machine à traire (Pompe à vide)
MOTEURS DE FERME
Std. (p.ex. courroies transporteuses,
Vis d’alimentation, Air
Compresseurs)
À couple élevé (p.ex. Évacuateur mécanique
de fumier, dessileuse,
Ensileuse, mangeoires automatiques)
Malaxeur 3-1/2 cu. ft.
Haute Pression 1,8 gal/min
Laveuse 2 gal/min
2 gal/min
Réfrigérateur ou congélateur
Pompe de puits
Pompe de citerne
Caractéristiques
1/4 CV
1/2 CV
3/4 CV
2 CV
1/3 CV
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
3 CV
5 CV
1-1/2 CV
5 CV
7-1/2 CV
10 CV
1/2 CV
500 PSI
550 PSI
700 PSI
1/3 CV
1/2 CV
1/3 CV
1/2 CV
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1000
1650
3400
4400
2900
10500
1720
2575
4500
6100
8200
10550
15900
23300
8100
23300
35000
46700
3300
3150
4500
6100
3100
2150
3100
2100
3200
1000
650
1000
1400
1100
2800
720
975
1400
1600
2200
2850
3900
6800
2000
6000
8000
10700
1000
950
1400
1600
800
750
1000
800
1050
OM-4435 Page 67
15-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction
Équipements de construction
Perceuse à main
Scie circulaire
Scie de table
Scie à ruban
Meuleuse sur bâti
Compresseur à air
Tronçonneuse électrique
Scie à dresser électrique
Motoculteur électrique
Taille-haie électrique
Spots
Pompe immergée
Pompe centrifuge
Polisseuse
Nettoyeur à haute pression
Bétonnière 55 gal
Aspirateur industriel
OM-4435 Page 68
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1/4 pouce
3/8 pouce
1/2 pouce
6-1/2 pouces
7-1/4 pouces
8-1/4 pouces
9 pouces
10 pouces
14 pouces
6 pouces
8 pouces
10 pouces
1/2 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
1-1/2 CV, 12 pouces
2 CV, 14 pouces
Standard 9 pouces
Pour travaux lourds
12 pouces
350
400
600
500
900
1400
4500
6300
2500
1720
3900
5200
3000
6000
8200
10500
1100
1100
350
500
350
400
600
500
900
1400
1500
1800
1100
720
1400
1600
1000
1500
2200
2800
1100
1100
350
500
1/3 CV
18 pouces
HID
Halogénures métalliques
Mercure
Sodium
Vapeur
400 gph
900 gph
3/4 CV, 16 pouces
1 CV, 20 pouces
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1/4 CV
1,7 CV
2-1/2 CV
2100
400
125
313
1000
1400
1250
600
900
4500
6100
3150
4500
6100
1900
900
1300
700
400
100
250
Caractéristiques
1000
200
500
1400
1600
950
1400
1600
700
900
1300
15-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur
Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé
Code de démarrage du moteur
G
H
J
K
L
M
N
P
KVA/CV
6,3
7,1
8
9
10
11,2
12,5
14,0
1
2
3
4
4
1
3
MOTEUR C.A.
VOLTS 230
AMPERES 2,5
CODE M
Hz
60
CV
1/4
PHASE
1
2
Code de démarrage du moteur
Puissance de fonctionnement
Puissance du moteur
Tension du moteur
Pour trouver
démarrage:
le
courant
de
Étape 1: Trouver le code et utiliser le
tableau pour trouver kVA/CV. Si le
code n’est pas mentionné, multiplier
le courant par six pour trouver le
courant de démarrage.
Étape 2: Trouver la puissance en CV
du moteur et la tension.
Étape 3: Déterminer le courant de
démarrage (voir exemple).
Le courant de sortie de la génératrice
de soudage doit être au moins le
double du courant de fonctionnement du moteur.
KVA/CV x CV x 1000) / Volts =
Courant de démarrage.
EXEMPLE: Calculer le courant de
démarrage requis pour un moteur
230 V, 1/4 CV ayant le code de démarrage M.
Volts = 230 CV = 1/4 Sur base du tableau, le code M représente en kVA/
CV = 11,2
(11,2 x 1/4 x 1000) / 230 = 12,2 A
Le démarrage du moteur demande
12,2 ampères.
S-0624
15-9. Quelle puissance peut fournir la génératrice?
1
Limiter la charge à 90% de la
puissance de la génératrice
Toujours démarrer les charges
non-résistives (moteurs) par ordre
décroissant de puissance, et les
charges résistives en dernier.
1
2
2
Règle des 5 secondes
Si le moteur ne démarre pas dans
les 5 secondes, couper l’alimentation pour éviter d’endommager le
moteur. Le moteur demande plus
de puissance que la génératrice ne
peut délivrer.
Ref. ST-800 396-A / S-0625
OM-4435 Page 69
15-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours
Laisser seulement des personnes qualifiées effectuer les
connexions suivant la réglementation et les consignes de sécurité applicable.
1
2
3
Commutateur
de transfert bidirectionnel
Alimentation
réseau public
4
Coupe-circuit
(si nécessaire).
Sortie de la
génératrice
de soudage
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation
et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.
Un équipement fourni par le client
est nécessaire si la génératrice sert
d’alimentation de secours en cas
d’urgence ou de panne de courant.
1 Alimentation réseau public
5
Charges
essentielles
2 Commutateur de transfert
bidirectionnel
Le commutateur transfère la charge
électrique de l’alimentation réseau public à la génératrice. Retransférer la
charge électrique à l’alimentation réseau public lorsque le service est rétabli.
Monter le commutateur correct (fourniture client). La puissance du commutateur doit être égale ou supérieure au
disjoncteur de secteur.
3 Coupe-circuit
Monter le commutateur adéquat (fourni
par le client) lorsque le code électrique
l’exige.
4 Sortie de la génératrice de soudage
La tension de sortie de la génératrice et
le câblage doivent être compatibles
avec la tension de service normale et le
câblage du système.
Connecter la génératrice à l’aide du
câblage, temporaire ou permanent, adéquat pour l’installation.
Mettre hors tension ou débrancher tous
les équipements raccordés à la génératrice avant de démarrer ou d’arrêter le
moteur. Pendant le démarrage ou l’arrêt,
le faible régime du moteur entraîne une
baisse de tension et de fréquence.
5 Charges essentielles
La sortie de la génératrice peut ne pas
suffire à tous les besoins d’électricité
des installations. Si la génératrice produit une tension insuffisante pour répondre à tous les besoins, ne connecter que
les charges essentielles (pompes,
congélateurs, appareils de chauffage,
etc., − voir la section 15-4).
OM-4435 Page 70
15-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible)
Longueur de câble pour des charges en 120 volts
Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant
(Ampères)
Charge (Watts)
5
600
7
840
10
1200
15
4
6
8
10
12
14
350 (106)
225 (68)
137 (42)
100 (30)
400 (122)
250 (76)
150 (46)
100 (30)
62 (19)
400 (122)
275 (84)
175 (53)
112 (34)
62 (19)
50 (15)
1800
300 (91)
175 (53)
112 (34)
75 (23)
37 (11)
30 (9)
20
2400
225 (68)
137 (42)
87 (26)
50 (15)
30 (9)
25
3000
175 (53)
112 (34)
62 (19)
37 (11)
30
3600
150 (46)
87 (26)
50 (15)
37 (11)
35
4200
125 (38)
75 (23)
50 (15)
40
4800
112 (34)
62 (19)
37 (11)
45
5400
100 (30)
62 (19)
50
6000
87 (26)
50 (15)
*La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum
Longueur de câble pour des charges en 120 volts
Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant
(Ampères)
Charge (Watts)
5
1200
7
1680
10
2400
15
4
6
8
10
12
14
700 (213)
450 (137)
225 (84)
200 (61)
800 (244)
500 (152)
300 (91)
200 (61)
125 (38)
800 (244)
550 (168)
350 (107)
225 (69)
125 (38)
100 (31)
3600
600 (183)
350 (107)
225 (69)
150 (46)
75 (23)
60 (18)
20
4800
450 (137)
275 (84)
175 (53)
100 (31)
60 (18)
25
6000
350 (107)
225 (69)
125 (38)
75 (23)
30
7000
300 (91)
175 (53)
100 (31)
75 (23)
35
8400
250 (76)
150 (46)
100 (31)
40
9600
225 (69)
125 (38)
75 (23)
45
10,800
200 (61)
125 (38)
50
12,000
175 (53)
100 (31)
*La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum
OM-4435 Page 71
SECTION 16 − SÉLECTION ET PRÉPARATION D’UNE
ÉLECTRODE DE TUNGSTÈNE POUR LE SOUDAGE CC OU CA
gtaw_Phase_2007−04
!
Dans la mesure du possible, utiliser un courant de soudage CC plutôt qu’un courant CA.
16-1. Sélection d’une électrode de tungstène
(Porter des gants propres pour éviter toute contamination du tungstène)
Plage d’intensité − Type de gaz♦ − Polarité
Diamètre d’électrode
Courant continu-électrode négative
(DCEN) − Argon
Courant continu (CA) − Argon
Commande d’équilibrage à 65%
électrode négative
(Utiliser pour l’aluminium)
(Utiliser pour l’acier doux
ou l’acier inoxydable)
Tungstènes alliés à 2% de cérium (bande orange), 1,5 % de lanthane (bande grise) ou 2% de thorium (bande rouge)
0,040” (1 mm)
25-85
20-80
1/16” (1,6 mm)
50-160
50-150
3/32” (2,4 mm)
135-235
130-250
1/8” (3,2 mm)
250-400
225-360
Tungstène pur (bande verte)
0,040” (1 mm)
Tungstène pur non recommandé
1/16” (1,6 mm)
Pour courant continu-électrode négative
(DCEN) − Argon
10-60
50-100
3/32” (2,4 mm)
100-160
1/8” (3,2 mm)
150-210
♦Le débit normal de protection sous argon est de 11 à 35 cfh (pieds cubes par heure).
Les chiffres, indiqués à titre indicatif, proviennent des recommandations à la fois de l’American Welding Society (AWS) et des fabricants d’électrodes.
16-2. Préparation d’une électrode de tungstène pour une machine à contrôle de phase
!
Le meulage d’une électrode de tungstène génère de la poussière et des étincelles susceptibles de causer des
blessures et de provoquer un incendie. Utiliser une évacuation tout près de la meuleuse (ventilation forcée)
ou porter un appareil respiratoire approuvé. Lire les renseignements sur la sécurité figurant sur la fiche signalétique. Utiliser un tungstène contenant du cérium, du lanthane ou de l’yttrium au lieu de thorium. La poussière provenant du meulage d’électrodes thoriées contient des matières faiblement radioactives. Éliminer la
poussière due au meulage par une méthode sans danger pour l’environnement. Se protéger adéquatement
le visage, les mains et le corps. Éloigner les produits inflammables.
A. Préparation du tungstène pour le soudage par courant continu-électrode négative (DCEN)
2 1/2 fois le diamètre
de l’électrode
Avec un
meulage radial,
on obtient un
arc vagabond
3
2
1
4
Préparation idéale du tungstène − Arc stable
Mauvaise préparation
du tungstène
B. Préparation du tungstène pour le soudage CA
1 − 1 1/2 fois le diamètre
de l’électrode
1
OM-4409 Page 72
2
1 Disque de meulage
Meuler l’extrémité du tungstène sur une meule
abrasive dure à grain fin, avant de souder. Ne
pas utiliser cette meule pour une autre opération; autrement, il y aurait contamination du
tungstène et diminution de la qualité des
soudures.
2 Électrode de tungstène
On recommande du tungstène contenant 2%
de cérium.
3 Partie plate
Le courant nominal dépend du diamètre de
cette partie plate.
4 Meulage longitudinal
Meuler dans le sens de la longueur, et non pas
radialement.
1 Électrode de tungstène
On recommande du tungstène pur.
2 Extrémité formée en boule
Former une boule à l’extrémité du tungstène en
utilisant le courant CA recommandé pour un
diamètre donné d’électrode (voir Section
16-1). Laisser la boule à l’extrémité du tungstène prendre sa forme.
SECTION 17 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE TIG
(GTAW)
gtaw 7/2006
17-1. Positionnement de la torche
!
Le meulage d’une électrode de
tungstène génère de la poussière
et des étincelles susceptibles de
causer des blessures et de provoquer un incendie. Utiliser une évacuation tout près de la meuleuse
(ventilation forcée) ou porter un
appareil respiratoire approuvé.
Lire les renseignements sur la sécurité figurant sur la fiche signalétique. Utiliser un tungstène contenant du cérium, du lanthane ou
de l’yttrium au lieu de thorium. La
poussière provenant du meulage
d’électrodes thoriées contient des
matières faiblement radioactives.
Éliminer la poussière due au meulage par une méthode sans danger
pour l’environnement. Se protéger
adéquatement le visage, les mains
et le corps. Éloigner les produits
inflammables.
1
Pièce à souder
3
2
4
90°
1
Vérifier que la pièce est propre avant de
souder.
10−15°
2
4
5
6
10−25°
5
6
1/16 po
3/16 po
Vue de dessous de la buse à gaz
Prise de Masse
À placer aussi près que possible de la
soudure.
3
4
5
6
Torche
Baguette d’apport (le cas échéant)
Buse à gaz
Électrode de tungstène
Sélectionner et préparer le tungstène
selon la section 16.
Directives:
Le diamètre intérieur de la buse à gaz doit
être d’au moins trois fois celui de l’électrode de tungstène pour une protection
gazeuse adéquate. Par exemple, pour
une électrode de tungstène de 1/16 po de
diamètre, la buse à gaz doit avoir un
diamètre minimal de 3/16 po.
Le dépassement d’électrode de tungstène
correspond à la partie de l’électrode
faisant saillie par rapport à la buse à gaz
de la torche.
Le dépassement d’électrode de tungstène
ne doit pas être supérieur au diamètre
intérieur de la buse à gaz.
La longueur d’arc est la distance entre
l’électrode de tungstène et la pièce à
souder.
Réf. ST-161 892
OM-4409 Page 73
17-2. Mouvement de la torche pendant le soudage
Tungstène sans baguette d’apport
75°
Sens de soudage
Former un bain.
Incliner la torche.
Déplacer la torche vers l’avant
du bain. Répéter cette opération.
Tungstène avec baguette d’apport
75°
Sens de soudage
Former un bain.
Incliner la torche.
Enlever la baguette.
OM-4409 Page 74
15°
Ajouter le métal d’apport.
Déplacer la torche vers l’avant
du bain. Répéter cette opération.
ST-162 002-B
17-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour les différents joints
de soudure
90°
70°
Soudure bout à bout
20°
20°
Soudure en «T»
70°
10°
20°
40°
Soudure à clin
70°
20°
30°
90°
70°
Soudure en angle extérieur
20°
ST-162 003 / S-0792
OM-4409 Page 75
SECTION 18 − LISTE DES PIECES
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
17
3
18
2
25
19
21
1
16
7
8
4
5
29
20
23
15
30
9
13
12
11
6
28
24
22
31
14
32
33
10
133
34
35
123
148
15
147
146 − Figure 18-5
134
130
132
135
136
131 − Figure 18-2
138
139
140
145
124
125
126
137
127
141
143
129
142
144 − Figure 18-3
Figure 18-1. Ensemble principal
OM-4409 Page 76
128
47
46
45
150
70
69
65
44
61
51
42
41
43
38
39
40
64
50
56
55
54
49
75
58
57
36
76
74
77
60
53
151
52
113
114
115
112 − Figure 19−4
119
93
92
94
98
121
120
83
84
85
90
9186
87
95
97
78
81
82
88
89
116
117
118
73
66
59
37
72
67 68
62
63
48
71
99100
96
101
102
104
149
111
110
80
79
103
105
106
107
109
122
108
803 324-F
OM-4409 Page 77
74
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-1. Ensemble principal
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 189824 . . Panel, Gen LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 189828 . . Panel, Engine Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 206601 . . Panel, Engine Extension LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . Z1 . . . . . 208277 . . Reactor, AC Environmental Rda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . CR7 . . ♦188636 . . Relay, OCV Control (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . . ♦081499 . . Bracket, Mtg Strip Terminal (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 038620 . . Link, Jumper Term Blk 30 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 1T . . . . . 189549 . . Block, Term Assy Standard W/Clamp (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 038621 . . . . Block, Term 30 Amp 4 Pole Frict Term Str Both Side . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . 081499 . . . . Bracket, Mtg Strip Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138027 . . . . Edge Trim, Style Tl750−b2x1/16 Black W/Clips 3.750 . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020225 . . . . Clamp, Nyl .875 Clamp Dia X.500 Wide .203 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . SR4, SR5 . . 035704 . . Rectifier, Integ Bridge 40 Amp 800 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . CB4 . . . . 045061 . . Circuit Breaker, Auto Reset 24vdc 7 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 206352 . . Brace, Front To Center Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . T1 . . . . . 205636 . . Transformer, W/Brkt Environmental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 201697 . . Pan, Reactor And Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . 173352 . . Extrusion, Rubber (order by ft.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . 189708 . . Firewall, Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 194485 . . Hose, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 189764 . . Air Cleaner, Intake (Engine) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192938 . . . . Filter, Air Element Primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192939 . . . . Filter, Air Element Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206556 . . Pipe, Air Cleaner Intake Deutz (Turbo Hose To Air Cleaner Hose) . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . 189763 . . Bracket, Mtg Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . 206351 . . Upright, Center Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 189464 . . Seal, Weather Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 197613 . . Air Cleaner, Intake 5.250 In (Compressor) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . 197675 . . . . Dust Ejector, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197676 . . . . Element, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197677 . . . . Cover Assy, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197678 . . . . Body, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197679 . . . . Element, Air Cleaner Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 197829 . . . . Bracket, Mtg Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . 213144 . . Hose, Elbow Air Cleaner/Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n/a
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n/a
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . . 207268 . . Hose, Cwc Flexaust 2.000 Id X 22.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . +219140 . . Bracket, Mtg Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . 210151 . . Label, Air Cleaner Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . . . . . . . . . ♦209612 . . Lever, Switch Lockout Disconnect Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 32 . . . . . . . . . . . . ♦209597 . . Bracket, Mtg Battery Disconnect Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . ♦209611 . . Switch, Disc Battery 2P 6−36 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . 196220 . . Bracket, Holddown Fuel Tank Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 192362 . . Bracket, Mtg Nyl 1/2 Conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . +206603 . . Cover, Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . 189052 . . Grommet, Plastic Neck Filler Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . . 190198 . . Cap, Tank Screw−on 3.500 In W/Vent W/Lanyard 8” . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 192041 . . Label, Use Diesel Fuel Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . 222513 . . Label, Warning Falling Equipment Can Cause Serious . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 41 . . . . . . . . . . . . ♦143915 . . Mount, Sgl Stud 1.5 Dia X 1.000 Lg .312−18 Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 42 . . . . . . . . . . . . ♦205702 . . Bracket, Mtg Spark Arrestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 43 . . . . . . . . . . . . ♦205749 . . Pipe, Exhaust Elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 44 . . . . . . . . . . . . ♦603767 . . Cap, Weather Exhaust No. 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 45 . . . . . . . . . . . . ♦010875 . . Clamp, Muffler 2.000 Dia U Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 46 . . . . . . . . . . . . ♦205712 . . Spark Arrestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 47 . . . . . . . . . . . . ♦205748 . . Pipe, Exhaust Elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-4409 Page 78
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-1. Ensemble principal (suite)
. . . 48 . . . . . . . . . . . . . . 224265
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . . 213895
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . . 202633
. . . 51 . . . . . . . . . . Figure 18-7
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . . 191577
. . . 53 . . . . . . . . . . . . . . 191809
. . . 54 . . . . . . . . . . . . . . 209632
. . . 55 . . . . . . . . . . . . . . 218619
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193256
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195748
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195746
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195745
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *067265
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *066217
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208041
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193230
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194403
. . . . . . . GLOW PLUG . 190059
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . . 207203
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208042
. . . 57 . . . . . . . . . . . . . *207808
. . . 58 . . . . . . . . . . . . . . 209675
. . . 59 . . . . . . . . . . . . . . 209633
. . . 60 . . . . . . . . . . . . . . 209621
. . . 61 . . . . . . . . . . . . . . 207269
. . . 62 . . . . . . . . . . . . . . 206749
. . . 63 . . . . . . . . . . . . . . 206558
. . . 64 . . . . . . . . . . . . . . 209623
. . . 65 . . . . . . . . . . . . . . 201749
. . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 201006
. . . 67 . . . . BATT . . . . 190897
. . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 108081
. . . 69 . . . . . . . . . . . . . . 190206
. . . 70 . . . . . . . . . . . . . . 190207
. . . 71 . . . . . . . . . . . . . . 203430
. . . 72 . . . . . . . . . . . . . +201183
. . . 73 . . . . . . . . . . . . . . 168385
. . . 74 . . . . . . . . . . . . . . 225120
. . . 75 . . . . . . . . . . . . . +206602
. . . 76 . . . . . . . . . . . . . . 207270
. . . 77 . . . . . . . . . . . . . . 210229
. . . 78 . . . . . . . . . . Figure 18-7
. . . 79 . . . . . . . . . . . . . . 208024
. . . 80 . . . . . . . . . . . . . . 206613
. . . 81 . . . . . . . . . . . . . . 199849
. . . 82 . . . . . . . . . . . . . . 071731
. . . 83 . . . . . . . . . . . . . . 191812
. . . 84 . . . . . . . . . . . . . . 071890
. . . 85 . . . . . . . . . . . . . . 071730
. . . 86 . . . . . . . . . . . . . . 083476
. . . 87 . . . . . . . . . . . . . . 135205
. . Label, Warning Hot Exhaust Parts Do Not Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Manifold, Exhaust Muffler Bf4m2011 Deutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Support, Cover E−coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Air Compressor Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Guard, Starter Deutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Engine LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Hose, Tubing Oil Assyw/Fittings 22.380lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Engine, Deutz Dsl Elec Bf4m2011 (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Adapter, Engine Deutz 1011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Flywheel, Deutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Sender, Coolant Temp & 130c Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Switch, Pressure Oil 1.5 Bar Nc Cont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Oil Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Secondary Fuel Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Spacer, Stl .323 Id X .625 Od X .141 Thk (Alternator) . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Sender, Pressure Oil 0− 100 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Adaptor, Oil Pressure Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Glow Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Fan, Engine Cooling 18.000 Suction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Spacer, Stl .800id X 1.188od X .090 Thk (Fan Hub Bolt) . . . . . . . . . . . . . .
. . Belt, V .375 X 45.125 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Extension, Hydraulic 37 Deg Flare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Hose, Tubing Oil Assyw/Fittings 27.040lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Stl Adapter 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Guard, Fan LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Shroud, Fan Air Pak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cooler, Oil Engine/Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Brs Adapter Long 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Upright, Rear Radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bolt, J Stl .312−18 X 7.750 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Battery, Stor 12v 650 Crk 110 Rsv Gp 24 Maint Free . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Terminal Protector, Battery Post Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cable, Bat Neg 42 In Lg 2 Awg W/Clamp & .375 Rng . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cable, Bat Pos 45 In Lg No 1 Awg W/Clamp & .406 Rng . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Battery Holddown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cover, Battery Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Warning Battery Explosion Can Blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Warning Moving Parts Can Cause Injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Panel, Engine Extension R.H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Guard, Fan RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Compressor Oil Fill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Air Compressor Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pulley, Fan Assy W/Bearings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Fan/Alternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, 625−11x4.00 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Washer, Flat .656idx2.250odx.187t Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Engine R.h. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Retainer, Mount Eng/Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Tubing, Stl .875 Od X12ga Wall X 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Mount, Eng/Gen Nprn .875id X 2.500od X 2.000 60 Dur . . . . . . . . . . . . . .
. . Nut, 625−11 .94hex .77h Stl Pld Elastic Stop Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
7
1
1
1
1
1
1
4
4
1
4
4
4
4
OM-4409 Page 79
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-1. Ensemble principal (suite)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199505
. . . 88 . . . . . . . . . . . . . . 165271
. . . 89 . . . . . . . . . . . . . . 176529
. . . 90 . . . . . . . . . . . . . . 113854
. . . 91 . . . . . . . . . . . . . . 176528
. . . 92 . . . . . . . . . . . . . . 173336
. . . 93 . . . . . . . . . . . . . . 066298
. . . 94 . . . . . . . . . . . . . . 218003
. . . 95 . . . . . . . . . . . . . . 232968
. . . 96 . . . . . . . . . . . . . *192744
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199383
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191819
. . . 97 . . . . . . . . . . . . . . 190992
. . . 98 . . . . . . . . . . . . . . 206604
. . . 99 . . . . . . . . . . . . . . 209093
. . 100 . . . . . . . . . . . . . 209092
. . 101 . . . . . . . . . . . . . 174064
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196036
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125663
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175936
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127994
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127648
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124974
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601868
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126388
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089800
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108941
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156733
. . 102 . . . . . . . . . . . . . 209090
. . 103 . . . . . . . . . . . . +209089
. . 104 . . . . . . . . . . . . . 206464
. . 105 . . . . . . . . . . . . . 199592
. . 106 . . . . . . . . . . . . . 210681
. . 107 . . . . . . . . . . . . . 209091
. . 108 . . . . . . . . . . . . . 191626
. . 109 . . . . . . . . . . . . +189827
. . 110 . . . . . . . . . . . . . 207448
. . 111 . . . . . . . . . . . . . 209059
. . 112 . . . . . . . . . Figure 18-5
. . 113 . . . . . . . . . . . . . 218087
. . 114 . . . . . . . . . . . . . 124253
. . 115 . . . . . . . . . . . . . 189912
. . 116 . . . . . . . . . . . . . 189909
. . 117 . . . . . . . . . . . . . 189913
. . 118 . . . . . . . . . . . . . 190142
. . 119 . . . . . . . . . . . . . 189910
. . 120 . . . . . . . . . . . . . 189908
. . 121 . . . . . . . . . . . . . 181572
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196219
. . 122 . . . . . . . . . . . . . 191446
. . 123 . . . . . . . . . . . . . 209094
. . 124 . . . . . . . . . . . . +212224
. . 125 . . . . . . . . . . . . . 191897
. . 126 . . . . . . . . . . . . . 224266
. . 127 . . . . . . . . . . . . . 206463
. . 128 . . . . . . . . . . . . . 233953
OM-4409 Page 80
. . Hose Assy, Oil Drain 32.000 Lg (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Valve, Oil Drain 3/8−18 Nptf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Ftg, Hose Brs Barbed Fem 1/2 Tbg X 3/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Hose, Sae .500 Id X .780 Od Xcoil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.666
. . Ftg, Hose Brs Barbed Elbow M 1/2 Tbg X 1/2 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Ftg, Adapter Oil Drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Ring (Oil Drain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bracket, Mtg Fuel Filter/Solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Base, Fuel Filter Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Filter, Fuel Spin−on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Hose, Sae .312 Id X .560 Od X 8.000 (Fuel Filter To Fuel Pump) . . . . . . 1
. . Hose, Sae .312 Id X .560 Od X 14.000 (Fuel Tank To Fuel Filter) . . . . . . 1
. . Keeper, Latch Engine Access Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Channel, Stiffener Engine Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bracket, Safety Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bracket, Mtg Saftey Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Idle, Solenoid Assy (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Bracket, Arm Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Ball Joint, .250−28 Type Sp Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Rod, Throttle 5.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Ball Joint, .250−28 Type Spf Female Rod End . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Clevis, Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Solenoid, 12vdc Pull/Hold Type 1” Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Nut, 250−28 .44hex .26h Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . Nut, 250−28 .44hex .27h Stl Pld Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Nut, 250−20 .44hex .22h Stl Pld .58d Flange Defor . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Screw, 250−20x1.00 Hexwhd.61d Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Nut, 250−28 .44hex .13h Stl Pld Sem Cone Wshr.51d . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bracket, Stiffener Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Panel, Engine Access Lift Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Label, Maintenance Big Blue Air Pak Deutz Ce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Latch, Paddle Series 20 (Black) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Handle, Pocket Pull Door Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Panel, Rocker Short . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bumper, Door Engine Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . Panel, Gen Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Label, Maintenance I R Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Label, Schematic Air System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Generator Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Tank, Fuel (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Bushing, Tank Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . Ftg, Stl Barbed Elbow W/.047in Orifice Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Ftg, Stand Pipe Hose .250 X 9.265lg 90 Deg Zinc . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Ftg, Stl Barbed Elbow Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Sender, Fuel Gauge 9.750 Deep Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Ftg, Stand Pipe Hose .3125 X 9.260lg 90 Deg Zinc . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Valve, Drain Fuel 180 Deg Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Bushing, Tank Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Hose, Sae .250 Id X .500 Od X 26.000 (Fuel Return Line) . . . . . . . . . . . . 1
. . Extrusion, Rubber w/Adhesive 1.000 x 1.000 (order by ft.) . . . . . . . . . . . . 6ft
. . Bracket, Mtg Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bracket, Mtg Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . Label, Do Not Weld On Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Label, Manufacturing Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Label, Warning General Precautionary CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-1. Ensemble principal (suite)
. . 129 . . . . R3 . . . . . 189699
. . 130 . . . . . . . . . . . . . 218086
. . 131 . . . . . . . . . Figure 18-2
. . 132 . . . . . . . . . . . . . 189731
. . 133 . . . . . . . . . . . . . 203260
. . 134 . . . . . . . . . . . . . 191448
. . 135 . . . . . . . . . . . . . 206609
. . 136 . . . . . . . . . . . . +206606
. . 137 . . . . . . . . . . . . . 209682
. . 138 . . . . . . . . . . . ♦039047
. . 139 . . . . . . . . . . +♦207095
. . 140 . . . . . . . . . . . ♦039046
. . 141 . . . . . . . . . . . ♦210156
. . 142 . . . . . . . . . . . . . 207096
. . 143 . . . . . . . . . . . . . 209683
. . 144 . . . . . . . . . Figure 18-3
. . 145 . . . CT1 . . . . 202130
. . 146 . . . . . . . . . Figure 18-6
. . 147 . . . . . . . . . . . . . 193453
. . 148 . . . PC1 . . . . 207397
. . 149 . . . . . . . . . . . . . 085963
. . 150 . . . . . . . . . . . . . 105734
. . 151 . . . . . . . . . . . . . 233088
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049525
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049525
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237013
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206468
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦195118
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209238
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209240
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209236
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209241
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209242
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦189975
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦155146
+
*
. . Resistor, WW Tap 375 W 10 Ohm W/Mtg Bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Holddown Fuel Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Firewall, Bottom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Caution Do Not Use Ether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cover, Top Front Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Upright, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Box, Valve Ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Air Power Ingersoll−Rand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Terminal, Pwr Output Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Box, Battery Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Terminal, Pwr Output Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Battery Charge (Battery Charge +/−) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cover, Box Front Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Warning Safety Air System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Panel, Front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Xfmr, Current Sensing (Auto Idle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Main Rectifier Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Box Fcr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Module, Field Current Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Spring, Ext .375 Od X .041 Wire X 2.000 (ForSafety Latch) . . . . . . . . . . .
. . Pipe, Muffler Extension Elbow 1.750 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Danger Using A Generator Indoors Can Kill You In Minutes . . . . .
. . Nut, 312−18 U−nut Multi−thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Nut, 312−18 U−nut Multi−thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Hour/Fuel Meter Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Label (Includes Safety And Informational Labels) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Lock-Out Vandalism (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Door, Access Rh W/Om Pocket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Door, Access Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Tab, Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Mount, Access Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Mount, Access Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Hinge, Door Access 180 Deg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Sponge, Nprn .060 X 1.000 Wide X 4.000 Sce 41 Close . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
4
3
When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
Recommended Spare Parts.
♦Optional
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4409 Page 81
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
7
6
5
9
8
10
4
11
12
13
3
1
2
16
14
19
18
15
17
26
20
21
22
23
24
25
803 325-E
Figure 18-2. Control Box Assembly
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-2. Control Box Assembly − (Figure 18-1 Item 131)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1 . . . F1, F2 . . . 085874
2 . . . . . . . . . . . . . . 046432
3 . . . . . . . . . . . . . . 134201
4 . . . . PC9 . . . . 192224
5 . . . . . . . . . . . . . . 201077
6 . . . . . . . . . . . . . . 201078
7 . . . . HM2 . . ♦145247
8 . . CR3,CR6 . . 090104
9 . . . . CR8 . . . . 197325
10 . . . . CB15 . . . . 083432
11 . . . . CB8 . . ♦139266
12 C8/D8,C10/D10,D12 189701
13 . . . . CR1 . . . . 214876
14 . . . . CB14 . . . . 205927
15 . CB10,CB16 . 190374
16 . . . . CR5 . . . . 223710
17 . . . . CR14 . . ♦090104
18 . . . . SR1 . . . . 035704
19 . . . . PC7 . . . . 195706
20 . . . . C1/D1 . . . . 189701
21 . . . . . C9 . . . . . 087110
22 . . . . . . . . . . . . . . 177136
OM-4409 Page 82
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Fuse, Mintr Cer Slo−blo 10. Amp 250 Volt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Holder, Fuse Mintr .250 X 1.250 Panel Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stand−off Support, Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Card Assy, Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control Box, LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control Box, Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meter, Hour Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Encl 12vdc Spst 70a 4pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supplementary Protector, Man Reset 1p 10a 250vac Frict . . . . . . . . . . . .
Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac Frict (Air Dryer) . . .
Diode/Capacitor Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Encl 6vdc Spst 35a/14vdc 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Breaker, Auto Reset 12vdc 12 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Breaker, Auto Reset 12vdc 40 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Encl12vdc Dpst−no 25a 6pin Flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg (Air Dryer) . . . . . . . .
Rectifier, Integ Bridge 40. Amp 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module, Pull To Idle, Two Output, 7 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diode/Capacitor Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacitor, Elctlt 240 Uf 200 Vdc Can 1.39 Di . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clamp, Capacitor 1.375 Dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
3
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-2. Control Box Assembly (Continued)
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . 238691 . . Label, Layout Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 201079 . . Cover, Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . CR4, CR10 . 113247 . . Relay, Encl 12vdc Dpdt 20a/120vac 8pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 CB11,CB12,CB13 139266 . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac Frict . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237754 . . Harness, Engine Deutz Bf4m2011 (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156734 . . . . Nut, 010−32 .31hex .13h Stl Pld Sem Cone Wshr.38d . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148850 . . . . Socket, Relay 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . S2 . . . . . 021467 . . . . Switch,Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Located On Front Panel, See Figure 18-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211292 . . . . Conn, Body 5 Terminal (For Ignition Switch S1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211293 . . . . Conn, Pack Terminal Position Assurance(Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214932 . . . . Conn, Rect Univ 039 8p/S 2row Plug Cable Lkg Seal . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150316 . . . . Conn, Rect Univ 039 6p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . S10 . . . . 206624 . . . . Switch, Tgl Sptt 6a 125vac (On)−on−(On) Spd Term
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Located On Front Panel, See Figure 18-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164617 . . . . Clip,Wiring Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219873 . . Harness, Control Box, Weld Control LH (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . RC3 . . . . 158466 . . . . Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . RC1 . . . . 135133 . . . . Conn, Rect Univ 084 9p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204737 . . . . Cable Tie Mount, Winged Push . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . CR15 . . ♦172015 . . Time Delay Relay (Air Dryer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
3
1
4
5
1
1
1
1
4
1
2
1
1
1
3
1
♦Optional
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4409 Page 83
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
53
3
2
4
5
8
6
1
9
7
10
11
12
13
58
57
56
14
15
55
16
17
18
19
54
52
51
50
47
48 46
49
30
45
21
28
22
23
44
31
43
20
25
29
27
32
24
26
33
34
36
42
35
41
40
39
38
37
803 326-C
Figure 18-3. Panel, Front w/Components
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-3. Panel, Front w/Components (Figure 18-1 Item 144)
... 1 ..............
... 2 ..............
. . . 3 . . . . . S3 . . . . .
....................
. . . . . . . . . . RC6 . . . .
. . . 4 . . . . . R1 . . . . .
OM-4409 Page 84
236974
236608
208278
192558
148389
193118
. . Plate, Screened Ident Control Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Panel, Engine/Weld Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Switch, Range/Changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Harness, Range Switch (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Conn, Rect Univ 084 4p/S 1row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . .
. . Pot, Cp Flat 1t 2. W 1k Ohm Linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-3. Panel, Front w/Components (Continued)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206809 . . Harness, Weld Control (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . S6 . . . . . 193234 . . . . Switch, Rotary 6 Position Gold Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197257 . . . . Guard, Circuit Breaker (For S6 − Not Included w/Harness) . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . S5 . . . . . 011609 . . . . Switch, Tgl Spdt 15a 125vac On−none−on Spd Term Chr . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . PLG9 . . . . 193183 . . . . Conn, Rect Cinch 18 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196603 . . . . Seal, Switch 6 Position Rotary .250 Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG14 . . . 141450 . . . . Conn, Rect Metrmate 10skt 1row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164617 . . . . Clip,Wiring Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG10 . . . 150316 . . . . Conn, Rect Univ 039 6p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . CB5 . . . . 139266 . . . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac Frict . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . CB6 . . . . 139266 . . . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac Frict . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 202209 . . Spacer, Nylon .221 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . PC6 . . . . 192995 . . Circuit Card Assy, Connector/Receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . S1 . . . . . 212436 . . Switch, Ignition 4 Position W/Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . S10 . . . . 206624 . . Switch, Tgl Sptt 6a 125vac (On)−on−(On) Spd Term (Included In Engine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiring Harness, See Figure Figure 18-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . S2 . . . . . 021467 . . Switch,Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term (Included In Engine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiring Harness, See Figure Figure 18-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . Figure 18-4 . . Auxiliary Power Group , Export
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 437 . . Auxiliary Power Group, Domestic (Includes)
. . . 13 . . . . CB1 . . . . 201083 . . . . Supplementary Protector, Man Reset 2p 20a 250vac . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201553 . . . . Clip, Retaining Circuit Breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201109 . . . . Harness, Receptacle Auxillary Power (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . CB2 . . . . 093996 . . . . . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 20a 250vac Frict . . . . . . . .
. . . 15 . . . GFCI1 . . . 151981 . . . . . . Rcpt, Str Dx Grd 2p3w 15/20a 125v *5−20r Gfi . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . RC1 . . . . 147632 . . . . . . Rcpt,Tw Lk Grd 2p3w 30a 250v *L6−30r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010146 . . . . . . Clamp, Nyl .625 Clamp Dia X.500 Wide .203 Mtg Hole . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . RC5 . . ♦182954 . . . . Rcpt, Str 3p4w 50a 125/250v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . ♦025248 . . . . Stand-off, Insul .250-20 X 1.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . ♦604102 . . . . Connector, Clamp Cable 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . ♦197527 . . . . Guard, Circuit Breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . ♦197363 . . . . Terminal, Ring Tng Screw Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . CB7 . . ♦214926 . .
Supplementary Protector, Man Reset 3p 50a 250vac . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . +215347 . . . . Panel, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . +♦215363 . . . . Panel, Generator Power (Full KVA Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . CT2 . . ♦197433 . . . . Transformer, Current Sensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . . . ♦214927 . . . . Boot, Circuit Breaker 1 Pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . . . . . . . . . ♦197508 . . . . Plug, Protective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . . . . . . . . . ♦077440 . . . . Bushing, Conduit 1 In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . 601836 . . . . Nut, 250−20 .50hex .19h Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010915 . . . . Washer, Flat .257idx0.640odx.031t Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163167 . . . . Washer, Lock .254idx0.489odx.062t Sst Split.250 . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . GRD . . . . 083030 . . . . Stud, Brs .250−20 X 1.750 W/Hex Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 29 . . . . . . . . . . . . ♦209056 . . . . Cover, Receptacle W/Gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . 190861 . . . . Label, Warning Electric Shock And Moving Parts Etc . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦197399 . . . . Label, Warning 3 Ph Generator Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . 209056 . . . . Cover, Receptacle 2.250 Dia. Lexan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 32 . . . . . . . . . . . . ♦210149 . . Label, Battery Charge (Switch Position) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦ . . Label, Polarity/AC Switch Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 33 . . . . . S12 . . ♦220491 . . Switch, Polarity/AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . S13 . . ♦210217 . . Switch, Battery Charge Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . 201125 . . Panel, Mtg Terminal Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 35 . . PC4, PC5 . . 189744 . . Circuit Card Assembly, HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 36 . . . . . . . . . . . . ♦210206 . . Bracket, Support Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . 039046 . . Terminal, Pwr Output Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180735 . . Washer, Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . . 134201 . . Stand−off Support, Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
4
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
8
OM-4409 Page 85
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-3. Panel, Front w/Components (Continued)
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 181169
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . 186621
. . . 41 . . . . . . . . . . . . ♦059773
. . . 42 . . . . . . . . . . . . ♦010647
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦059773
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦010647
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦081499
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . . 039047
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . . 021385
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . . 190323
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . . 170391
. . . 47 . . FUEL/HM . . 232112
. . . 48 . . . . BAT . . . . 193228
. . . 49 . . . . . AIR . . . . 206599
. . . 50 . . . . TEMP . . . 217084
. . . 51 . . . . . OIL . . . . . 217083
. . . 52 . . . . . A1 . . . ♦164873
. . . 53 . . . . CT3 . . ♦209274
. . . 54 . . . . . V1 . . . ♦164874
. . . 55 . . . . . . . . . . . . . . 097922
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . . 189161
. . . 57 . . . . . . . . . . . . . . 010647
. . . 58 . . . . . . . . . . . . . . 097924
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 072590
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215207
. . . . . . . . . . PLG6 . . . . 114063
. . . . . . . . . . PLG8 . . . . 193184
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147992
. . . . . . . . . PLG13 . . . 158465
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 088731
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135873
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187654
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196602
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 059712
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120304
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 025234
. . Spacer, Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Boot, Generic Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Switch, Handle (Polarity/AC Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pin (Polarity/AC Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Handle, Switch (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pin,Spring Cs .156 X 1.250 (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Strip Terminal (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Terminal, Pwr Output Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Boot, Toggle Switch Lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Boot, Circuit Breaker Clear Hex Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Conn, Circ Ms Protective Cap Size 20 Nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Gauge, Fuel Elec/Hour Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Meter, Volt DC 8 − 18 Scale 2.250 In Black Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Gauge, Pressure 0−200 Psi Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Gauge, Engine Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Gauge, Engine Oil Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Meter, Amp AC/DC 0− 500 0−600 Dc Scale 2.5 In . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Xfmr, Current (Meters) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Meter, Volt AC/DC 0− 100 Scale 2.5 In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Knob, Pointer .875 Dia X .250 Id W/Set Screwsplstc . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Handle, Switch Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pin, Spring Cs .156 X 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Knob, Pointer 1.625 Dia X .250 Id W/Set Screwsplstc . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Lock, Shaft Pot .375−32 X .250 Dia Shaft Tall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Harness, Unit Weld Control − CV (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Conn, Rect Univ 084 4p/S 1row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Conn, Rect Cinch 30 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Conn, Rect Univ 039 10p/S 2row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Bushing, Snap−in Nyl .375 Id X .500 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Clip, Conduit Convoluted 1/2 In 6.35mm Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Seal, Wire Univ 12p/S 3row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Plug, Cavity 18,30 Position Cinch Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Clip, Component .437 Dia Mtg Adh Back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Blank, Snap−in Nyl .750 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Blank, Snap−in Nyl .250 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Plug, Str Grd 2p3w 15a 250v *6−15p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
7
1
1
2
1
♦Optional
+
When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4409 Page 86
3
1
2
4
5
6
10
9
8
7
805 259-A
Figure 18-4. Auxiliary Power Group, Export
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-4. Auxiliary Power Group, Export
. . . 1 . . . . . . . . . . . . +223121 . . Panel, Aux Power (Export) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . 144844 . . Stand−off, No 6−32 X .875 Lg .250 Hex Al Fem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 3 . . . ELCB1 . . 222991 . . Circuit Breaker, Elcb 20a 220v 0.030a Trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 200910 . . Label, Warning Electric Shock And Moving Parts Ce . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223132 . . Harness, Receptacle Auxillary Power W/Elcb (includes) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . GFCI1 . . 151981 . . . . Rcpt, Str Dx Grd 2p3w 15/20a 125v *5−20r Gfi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6 . . . . CB2 . . . 093996 . . . . Circuit Breaker, Man Reset 1p 20a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . 083030 . . Stud, Brs .250−20 X 1.750 W/Hex Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601836 . . Nut, 250−20 .50hex .19h Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . 190323 . . Boot, Circuit Breaker Clear Hex Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . 209056 . . Cover, Receptacle W/Gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 10 . . . . RC1 . . . 176355 . . Rcpt, Str 2p3w 16a 220v Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4409 Page 87
11
14
15
10
12
13
17
16
9
18
8
19
20
7
6
5
3
21
4
1
2
27
26
25
24
23
22
28
30
33
32
29
31
803 327
Figure 18-5. Generator
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-5. Generator (Figure 18-1 Item 112)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 132053 . . Screw, 375−16x1.50 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 183387 . . Washer, Cone .380idx .860odx.109t Stl Pld 4000lbs . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 195911 . . Endbell, Gen (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . 143220 . . . . O-Ring 2.859 ID X .139 Cs 70 Duro Viton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . AUX STATOR . 201099 . . Stator, Exciter/Aux Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . STATOR . . +208287 . . Stator, Weld Assy Complete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . STATOR +♦209220 . . Stator, Weld Assy Complete (3-Phase Generator Option) . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 225120 . . Label, Warning Moving Parts Can Cause Serious . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 190197 . . Guard, Generator Wire Mesh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . 172674 . . Spring, Ext .240 Od X .041 Wire X 3.500 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 039207 . . Baffle, Air Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . ROTOR . . . 212997 . . Rotor, Generator (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 024617 . . . . Ring, Rtng Ext 1.375 Shaft X .050 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . 053390 . . . . Bearing, Ball Rdl Sgl Row 1.370 X 2.830 X .6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210447 . . . . Fan, Rotor Assy Generator (Segmented) (includes) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hub, Drive (Not Sold Separately) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 210332 . . . . . . Plate, Flex Hubmount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . 206242 . . . . . . Fan, Rotor Segmented Assy Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . 049026 . . . . . . Screw, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 083883 . . . . . . Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 080389 . . . . . . Screw, 312−18x1.00 Hexwhd.66d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . 083883 . . Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . 049026 . . Screw, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 191579 . . Cover, Starter Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 083883 . . Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-4409 Page 88
6
6
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
4
10
10
8
4
4
1
6
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-5. Generator (Continued)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
. . . . . . . . . . . . . . 172555
. . . . . . . . . . . . . . 602159
. . . . . . . . . . . . . . 604950
. . . . . . . . . . . . . . 602211
. . . . . . . . . . . . . . 139341
. . . . . . . . . . . . . *190823
. . . . . . . . . . . . . . 188560
. . . . . . . . . . . . . . 189142
. . . . . . . . . . . . . . 602242
. . . . . . . . . . . . . . 602211
. . . . . . . . . . . . . . 604534
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Screw, M10−1.5x 50 Hex Hd−pln 8.8 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 312−18x .75 Hexwhd.66d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 312−18x2.00 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Exciter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brush, Contact Elect .250 X.500 X 1.250 Grd Ay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clip, Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brushholder Assy, Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat .375idx0.875odx.083t Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 312−18x1.25 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
4
4
4
3
3
1
2
2
2
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
♦Optional
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4409 Page 89
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
4
3
2
1
5
6
7
8
9
802 279-A
Figure 18-6. Main Rectifier Assembly
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-6. Main Rectifier Assembly (Figure 18-1 Item 146)
. . . . . . . . . . SR3 . . . .
... 1 ..............
... 2 ..............
... 3 ..............
... 4 ..............
. . . 5 . . . . PC3 . . . .
... 6 ..............
... 7 ..............
. . . 8 . D3, D5, D7 .
. . . 9 . D2, D4, D6 .
239784
188137
188517
188135
134201
215755
188136
188493
238647
238649
. . Rectifier, environmental high power (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Connection Board, Rectifier Ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Bus Bar, Conn Bd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Enclosure, Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Stand−off Support, Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 . . . . . . . . . . . . .
. . . . Circuit Card Assy, Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Insulator, Heatsink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Heat Sink, Rectifier Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Diode, Rect 400. A 800v Sp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Diode, Rect 400. A 800v Rp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
3
2
3
1
8
2
3
3
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4409 Page 90
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
53
79
80
10 9
54
51
56
57
13
19
17
13
10
9
2
20
22
23
16
15
11
14
11
58
45
46
59
47
44
28
43
8
7 6
4
82
41
3
4
39
42
86
40
85
84
62
63
29
26
75
45
81
83
27
5
76
64
38
32
78
4
26
31
9
60
89
25
6
12
61
48
24
1
77
55
50
49
21
9
9
18
34
33
87
88
65
66
67
37
35
36
68
72
70
69
74
73
71
4
803 328−G
Figure 18-7. Air Compressor Assembly
OM-4409 Page 91
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-7. Air Compressor Assembly (Figure 18-1 Items 51 & 78)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 206607 . . Valve, Ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 210523 . . Ftg, Flrd Stl Tube End/Female Pipe End 3/4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 206939 . . Tank, Oil Separator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . 210248 . . Hose Assy, Air W/Fittings 3/4 X 35.250 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . 084999 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 45 1/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . 117826 . . Ftg, Pipe Brs Nipple Close 1/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 210053 . . Valve, Pressure Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 071270 . . Ftg, Pipe Brs Tee St 1/4 Npt 071 269 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . 209854 . . Ftg, Pipe Adapter M 1/4 Npt X 1/4 Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 218602 . . Hose, Nylon Blue 44.000lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 210040 . . Orifice/Muffler,120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 151662 . . Ftg, Pipe Brs Plug Hex .125 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . 218601 . . Hose, Nylon Red 36.000lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 210054 . . Valve, Automatic Blowdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . 206746 . . Switch, Pressure 20psi Nc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . 602965 . . Ftg, Pipe Brs Tee 1/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 209635 . . Hose, Assy w/Fittings 42.360lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 209621 . . Ftg, Stl Adapter 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . 210051 . . Valve, Check Minimum Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . 209767 . . Ftg, Pipe Stl Connector M 3/4 Sae−npt Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 206615 . . Sender, Pressure Oil 0− 200 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 073655 . . Ftg, Pipe Brs Nipple Hex 1/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . 206937 . . Manifold, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 206743 . . Valve, Safety Relief 150psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . 209754 . . Ftg, Pipe Stl Elbow M 45dg 3/4 X (Npt−jic 45dg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . 214685 . . Hose Assy, Air W/Fittings 3/4 X 21.750 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . 209787 . . Ftg, Pipe Stl Nipple Close 3/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . . 209621 . . Fitting, Stl Adapter 3/4 SAE − 3/4 JIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . 210058 . . Gauge, Oil Level Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . Deleted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . 209766 . . Ftg, Pipe Stl Tee Street 3/4 Npt M−f−f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . . 209457 . . Ftg, Pipe Stl Elbow St 3/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . . 209638 . . Hose, Oil W/Fittings 25.670 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . 209639 . . Hose, Oil W/Fittings 26.320 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 210254 . . Bracket, Mtg Tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . . 210251 . . Ftg, Stl Swivel Straight Thread Conn 3/4 O−ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . 210252 . . Ftg, Stl Bulkhead Branch Tee 3/4 Flare Tube End . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . . 210250 . . Hose Assy, Oil W/Fittings 3/4 X 15.500 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 209765 . . Ftg, Pipe Stl Elbow Adapter 90dg 3/4 Sae−jic− . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . 208040 . . Tensioner,Belt w/Pully . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 41 . . . . . . . . . . . . . . 208428 . . Idler Pulley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 42 . . . . . . . . . . . . . . 225038 . . Bracket, Mtg Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . . 206742 . . Switch, High Air Temperature 248f Nc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210022 . . O−ring, High Air Temp Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . . 211904 . . Manifold, Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218558 . . Screw, M 8−1.2x 50 Hex Hd−pln 8.8 Pld (Manifold Mtg.Screws) . . . . . . . 4
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . . 209641 . . Hose, Nylon White 32.000lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . . 209855 . . Ftg, Pipe Stl Adapter M 1/8 Npt X 1/4 Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 47 . . . . . . . . . . . . . . 015732 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 45 1/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 48 . . . . . . . . . . . . . . 209852 . . Ftg, Pipe Stl Adapter M M10 X 1/8 Npt F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . . 225005 . . Brace, Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . . 084999 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 45 1/4 NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 51 . . . . . . . . . . . . . . 176518 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 1/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deleted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-4409 Page 92
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-7. Air Compressor Assembly (Continued)
. . . 53 . . . . . . . . . . . . . . 206698
. . . 54 . . . . . . . . . . . . . . 218305
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210016
. . . 55 . . CLUTCH . . 210055
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . . 218609
. . . 57 . . . . . . . . . . . . . . 206800
. . . 58 . . . . . . . . . . . . . . 210001
. . . 59 . . . . . . . . . . . . . . 209853
. . . 60 . . . . . . . . . . . . . . 209634
. . . 61 . . . . . . . . . . . . . . 206558
. . . 62 . . . . . . . . . . . . . . 209851
. . . 63 . . . . . . . . . . . . . . 209825
. . . 64 . . . . . . . . . . . . . . 209764
. . . 65 . . . . . . . . . . . . . . 209828
. . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 209621
. . . 67 . . . . . . . . . . . . . . 210052
. . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 206744
. . . 69 . . . . . . . . . . . . . . 206745
. . . 70 . . . . . . . . . . . . . . 209756
. . . 71 . . . . . . . . . . . . . . 214686
. . . 72 . . . . . . . . . . . . . . 210023
. . . 73 . . . . . . . . . . . . . . 206747
. . . 74 . . . . . . . . . . . . . . 208029
. . . 75 . . . . . . . . . . . . . . 209646
. . . 76 . . . . . . . . . . . . . . 209856
. . . 77 . . . . . . . . . . . . . . 210027
. . . 78 . . . . . . . . . . . . . . 209755
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *210056
. . . 79 . . . . . . . . . . . . . . 044772
. . . 80 . . . . . . . . . . . . . . 602216
. . . 81 . . . . . . . . . . . . . . 198447
. . . 82 . . . . . . . . . . . . . . 602243
. . . 83 . . . . . . . . . . . . . . 208425
. . . 84 . . . . . . . . . . . . . . 198631
. . . 85 . . . . . . . . . . . . . . 208426
. . . 86 . . . . . . . . . . . . . . 602216
. . . 87 . . . . . . . . . . . . . . 214687
. . . 88 . . . . . . . . . . . . . . 214920
. . . 89 . . . . . . . . . . . . . . 218423
. . Plate, Mtg Compressor To Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Valve, Inlet Unloader 90dg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Gasket, Unloader Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Clutch, Electro Magnetic 12vdc W/5.75 Dia Pulley . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Belt, Micro V 21mm X 1485mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pulley, Crankshaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Airend, Gear−driven W/Tapered Input Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Pipe Stl Adapter M M16 1.5 X 1/2 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Hose, Tubing Oil Assyw/Fittings 15.860lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cooler, Oil Engine/Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Pipe Stl Tube End Cap 3/4 0rfs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Stl Adapter Swivel 12m X Jic−12 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Pipe Stl Tee Branch Sae−12 X Jic−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Stl Swivel Union Jic−12 F−f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Stl Adapter 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Valve,Oil Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Thermostat, 170f (w/gasket) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Filter, Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Pipe Stl Elbow M 90dg 1/2 Jic X 3/4 Sae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Pipe Stl Elbow 90dg 3/4bspt M X 3/4 Jic M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Filter, Separator Assembly (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Separator, Oil/Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Filter Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Tubing, Ssstl .312 Od X.028 W/Ftgs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Stl Adapter Tube End Reducer 04f X 05m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Valve, Check/Scavenge Orifice/Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Pipe Stl Swivel F 1/4 Npt X 1/4 F Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Oil, Compressor 1gal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, M12−1.7x 30 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Washer, Lock .502idx0.879odx.151t Stl Pld Split.500 . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, M10−1.5x 20 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Washer, Flat .438idx1.000odx.083t Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, M10−1.5x 60 Hex Hd−pln 8.8 Pld Din 931 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Nut, M10 Hex Lock Nut Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, M12−1.75x 40 Hex Hd 12pt Flange Screw 12.9 . . . . . . . . . . . . . . .
. . Washer, Lock .502idx0.879odx.151t Stl Pld Split.500 . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Pipe Stl 3/4bspp X 3/4 Jic M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Seal, Ring Bonded Rbr/Stl .950 Id X 1.380 Od X .100 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
1
1
1
1
2
2
1
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4409 Page 93
Notes
WELD POSITION: FLAT
WELD JOINT
TYPES
HORIZONTAL
BUTT
1G
VERTICAL
BUTT
2G
FILLET
Ref. AWS/ANSI D1.1
OM-4409 Page 94
T−JOINT
1F
BUTT
4G
BUTT
3G
T−JOINT
2F
GROOVE
OVERHEAD
T−JOINT
4F
T−JOINT
3F
Ref. 804 248-A
Entrée en vigueur le 1 janvier 2008
(Equipement portant le numéro de série précédé de “LJ” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des
conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel
équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur
de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de
main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER
s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et
pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de
matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée
par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la
survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce
qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la
procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant
du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie
commencent à courir à partir de la date de livraison au premier
utilisateur acheteur, ou un an suivant l’expédition du matériel à
un distributeur de l’Amérique du Nord, ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1.
2.
3.
4.
5.
Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans
*
Redresseurs de puissance d’origine, c’est à dire les
thyristors, diodes et modules de redresseurs séparés
3 ans — Pièces et main-d’œuvre
*
Transformateur/redresseur des sources de courant
*
Alimentation pour le découpage au plasma
*
Commandes de processus
*
Distributeurs de fil semi-automatiques et
automatiques
*
Onduleur d’alimentation électrique (sauf si mentionné
autrement)
*
Systèmes de refroidissement à eau (intégré)
*
Intellitig
*
Génératrices de soudage commandées par moteur
(A NOTER: les moteurs sont garantis séparément
par le fabricant des moteurs.)
1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement
*
Pistolets commandés par moteur (excepté le
Spoolgun).
*
Positionneurs et commandes
*
Dispositifs de déplacements automatiques
*
Commandes au pied RFCS
*
Sources électriques IHPS, refroidisseurs, et les
commandes/enregistreurs électroniques
*
Systèmes de refroidissement à eau (non−intégré)
*
Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main
d’oeuvre)
*
Unités HF
*
Grilles
*
Appareil à souder par points
*
Groupe de charge
*
Sources de soudage de goujons et pistolets à
goujons
*
Racks
*
Organes de roulement/remorques
*
Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT
et SAF)
*
Options sur site
(NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie
True Blue® pour la durée résiduelle de la garantie de
l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour
une période minimum d’un an - celle qui est la plus
grande.)
*
Pistolets MIG Bernard (pas de main-d’œuvre)
*
Torches TIG WeldCraft (pas de main-d’œuvre)
*
Ensembles moteur/dévidoirs pour le soudage sous
flux
6 mois — Batteries
90 jours — Pièces et main-d’œuvre
*
Pistolets MIG et torches pour le soudage sous flux
*
Enroulements et couvertures, câbles et commandes
non électroniques pour l’induction
*
Torches de découpage au plasma, modèles APT et
SAF
*
*
*
*
*
Commandes à distance
Kits auxiliaires
Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre)
Spoolmate Spoolguns
Housse de protection
La garantie limitée True Blue MILLER® ne s’applique pas aux :
1.
Consommables tels que les tubes contact, têtes de
coupe, les contacteurs et relais, les balais et collecteurs
ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale
(Exceptions: les balais, collecteurs, et relais sont garanti
sur les modèles suivants: Bobcat, Trailblazer et Legend)
2.
Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers,
tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces
articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
3.
Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas
été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par
rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant
pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou
équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les
spécifications du matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET
A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET
L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à
savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans
des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le
remboursement des frais de réparation ou de remplacement
d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le
paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous
déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et
périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement
proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine
d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien
agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura
aucune compensation ou remboursement des frais de
transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,
LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT
LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN
AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE
DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES
SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT
AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE
GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE
DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,
DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET
TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans
la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages
accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la
limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre
cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques,
d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des
garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux
spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont
pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions
indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie
limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits
peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre.
miller_warr_fre 2008−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Numéro de série/style
Date d’achat
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Miller Electric Mfg. Co.
Pièces détachées
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Formation
Manuels
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
ITW Welding
France
Phone: 33 (0) 16-004-1166
FAX: 33 (0) 16-004-8860
Adressez-vous à l’agent de transport
en cas de :
Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
IMPRIME AUX USA
© 2008 Miller Electric Mfg. Co. 2008−01

Manuels associés