LH002538 | Manuel du propriétaire | Miller BIG BLUE AIR PAK Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
LH002538 | Manuel du propriétaire | Miller BIG BLUE AIR PAK Manuel utilisateur | Fixfr
OM-4409/fre
206 941T
2006−12
Procédés
Soudage à l’arc avec électrode
enrobée (SMAW)
Soudage à l’arc sous protection
gazeuse MIG
Soudage à l’arc avec fil fourré
(FCAW)
Soudage à l’arc avec électrode
réfractaire TIG (GTAW)
Coupage et gougeage arc-air
(CAC-A)
Avec équipement en option :
Recharge de batterie
Description
Groupe électrogène de soudage et
compresseur d’air
Big Blue Air Pak
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.MillerWelds.com
®
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
Miller est le premier
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
dépannage. Vous trouverez également les
être certifié conforme au
informations concernant la garantie et l’entretien
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
de votre appareil.
9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Dangers liés à l’air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . .
1-6. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-7. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-8. Information EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 − DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Fiche technique : soudage, puissance et moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Compresseur d’air : fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Table des niveaux de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Dimensions, poids et angles opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Courbes volts-ampères pour procédés Stick et MIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Courbes volts-ampères TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Facteur de marche et surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Courbe de puissance AC de la soudeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Courbes de puissance de la soudeuse avec courant triphasé (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Courbe de puissance du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12. Courbe de recharge par batterie (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-13. Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Installation du groupe de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Montage de la génératrice de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Installation d’un silencieux pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Mise en service de la batterie sèche (si applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Branchement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Utilisation du sectionneur de batterie facultatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Vérifications avant démarrage du moteur ou compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Raccordement aux bornes de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Sélection des diamètres des câbles de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Branchement à la prise 14 douilles RC14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11. Raccordement au compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Commandes (voir l’article 5-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Description des commandes (voir l’article 5-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Commutateur procédé-contacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Utilisation de la commande à distance tension-intensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILLAGE D’APPOINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Prises 120 V et 240 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Raccordement d’un groupe électrogène AC facultatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Prises livrées en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIE (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Commandes de recharge de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Calcul du courant de recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Raccordements des câbles de recharge de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-4. Procédure de recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-5. Procédure de survoltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
3
3
4
4
4
5
5
6
6
6
6
7
8
9
10
10
11
12
13
13
14
15
15
16
17
18
18
19
20
21
22
23
24
26
26
27
28
29
30
30
31
32
33
33
33
34
35
36
Table des matières
SECTION 8 − ENTRETIEN DU MOTEUR ET DE LA SOUDEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
8-1. Étiquette d’entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8-2. Entretien courant d’engine/generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8-3. Contrôler les balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8-4. Entretien du filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8-5. Vérification et nettoyage du silencieux pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8-6. Réglage du régime du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8-7. Entretien des systèmes d’alimentation en carburant et lubrification du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8-8. Protection du moteur et de la soudeuse contre la surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SECTION 9 − ENTRETIEN DU COMPRESSEUR D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
9-1. Étiquette d’entretien du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9-2. Entretien courant du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9-3. Entretien du filtre à air du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9-4. Protection du compresseur contre la surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9-5. Entretien du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9-6. Réglage de la pression d’air du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SECTION 10 − DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
10-1. Tableaux de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SECTION 11 − SCHÉMA DU COMPRESSEUR D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
SECTION 12 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
SECTION 13 − PROCEDURE DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
13-1. Dépôt humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
13-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
SECTION 14 − TABLES DE COMPRESSION D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
14-1. Débit d’air libre (PCM) à travers des orifices de diamètres variés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
14-2. Consommation d’air approximative (pieds cubes) pour utiliser un équipement
pneumatique à 70-90 lb/po2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
SECTION 15 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
SECTION 16 − SÉLECTION ET PRÉPARATION D’UNE ÉLECTRODE DE TUNGSTÈNE POUR LE SOUDAGE
CC OU CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
16-1. Sélection d’une électrode de tungstène
(Porter des gants propres pour éviter toute contamination du tungstène) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
16-2. Préparation d’une électrode de tungstène pour une machine à contrôle de phase . . . . . . . . . . . . . . . 70
SECTION 17 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE TIG (GTAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
17-1. Positionnement de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
17-2. Mouvement de la torche pendant le soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
17-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour les différents joints de soudure . . . 73
SECTION 18 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
GARANTIE
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT
UTILISATION
rom_fre 3/05
Avertissement: Protégez vous et les autres des blessures − lisez et suivez ces précautions.
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Identifie un message de sécurité particulier.
Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent
manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger.
Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives
mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les
normes de sécurité énumérées à la section 1-7 . Veuillez lire et respecter
toutes ces normes de sécurité.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être
confiés qu’à des personnes qualifiées.
Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants.
Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la
pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec
tout objet métallique.
Une tension DC importante subsiste à l’intérieur des
onduleurs après avoir coupé l’alimentation.
Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des composants.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être
dangereux.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode
et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil
est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de
l’appareil sont également sous tension à ce moment-là. En
soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des
galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage
sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un
danger.
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de
trous.
S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec
la pièce ou la terre.
Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère nécessaire,
se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
Des précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans des environnements à risque comme: les endroits humides ou lorsque l’on porte des
vêtements mouillés; sur des structures métalliques au sol, grillages et échafaudages; dans des positions assises, à genoux et allongées; ou quand il y a
un risque important de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces cas
utiliser les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à souder
DC semi−automatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste à souder manuel
(électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder manuel AC avec tension à vide
réduite. Dans la plupart des cas, un poste courant continu de type CV est recommandé. Et, ne pas travailler seul!
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à
la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la
norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son
manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et s’assurer que le
fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du
sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement
mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise
à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endommagé ou dénudé − remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé −
un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou
mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct − ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou
une électrode provenant d’une autre machine.
Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines en même
temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée.
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les
pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation
peut être dangereux pour votre santé.
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au niveau de
l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs approuvé.
Lire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux (MSDS) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant
un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment
formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des
accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc
peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques
et irritants.
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé,
plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé
dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces
éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou
même la mort.
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des
rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des
étincelles sont projetées pendant le soudage.
Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants approprié
pour protéger visage et yeux pendant le soudage (voir ANSI Z49.1 et Z87.1
énuméré dans les normes de sécurité).
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous votre casque.
Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir
toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc.
Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de protection.
OM-4409 Page 1
LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leur
éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de
soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements
chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de
l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une
explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage,
vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de
l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des
protections homologués.
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des
substances inflammables.
Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal
chaud.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement
passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des
ouvertures.
Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité.
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés
correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).
Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour
éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et d’incendie.
Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la zone de
soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des
chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution,
d’étincelles et d’incendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-électrode
ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants en
cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles
qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et NFPA 51B
pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des
particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures graves.
Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes.
Prévoir une période de refroidissement avant de travailler à
l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
l’ouïe.
Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sonore est trop élevé.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord
consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par
points.
Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous
haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut
exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de
soudage, les manipuler avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs
mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des
étincelles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans
un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que
les éléments associés en bon état.
Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille.
Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou
de branchement de la bouteille.
Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de
personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement
connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécurité.
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut
RENDRE AVEUGLE.
Toujours porter une protection faciale, des gants en caoutchouc et vêtements de protection lors d’une intervention
sur la batterie.
Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de batterie.
Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la batterie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des véhicules de démarrage rapide.
Observer la polarité correcte (+ et −) sur les batteries.
Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en dernier lieu.
Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil.
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à enlever les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection pour effectuer, s’il y a lieu,
des travaux d’entretien et de dépannage.
Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux d’entretien,
débrancher le câble négatif (−) de batterie de la borne.
Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des organes
mobiles.
Remettre en place les panneaux ou les dispositifs de protection et fermer les
portes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le moteur.
Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise en
route accidentelle du moteur.
Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une intervention sur le
générateur.
LE CARBURANT MOTEUR peut provoquer un incendie ou une explosion.
DES PIECES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures et blessures.
Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carburant
ou de faire le plein.
Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles ou d’une
flamme nue.
Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace pour son
expansion.
Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carburant
renversé avant de faire démarrer le moteur.
Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge.
OM-4409 Page 2
Porter des gants et des vêtements de protection pour travailler sur un
moteur chaud.
LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent
provoquer des brûlures.
DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures.
Ne pas approcher les mains des ventilateurs, courroies et
autres pièces en mouvement.
Maintenir fermés et fixement en place les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection.
Ne pas toucher les parties chaudes du moteur.
Laisser l’ensemble se refroidir avant d’effectuer la
maintenance.
Il est préférable de vérifier le liquide de refroidissement
une fois le moteur refroidi pour éviter de se brûler.
Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autrement dans la
section maintenance du manuel du moteur).
Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme suivant.
Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le bouchon
du radiateur.
Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant d’enlever le bouchon.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou
même la mort.
LA CHALEUR DU MOTEUR peut provoquer un incendie.
LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT
peuvent provoquer un incendie.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de
surfaces inflammables.
Tenir à distance les produits inflammables de l’échappement.
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non
utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué.
Empêcher les étincelles d’échappement du moteur de
provoquer un incendie.
Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé − voir
codes en vigueur.
L’ACIDE DE LA BATTERIE peut provoquer des brûlures dans les YEUX et
sur la PEAU.
Ne pas renverser la batterie.
Remplacer une batterie endommagée.
Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau.
1-4. Dangers liés à l’air comprimé
Le METAL CHAUD lors du coupage et
gougeage plasma peut provoquer un incendie ou une explosion.
RESPIRER L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures graves ou causer
la mort.
Ne pas couper ou gouger à proximité de produits inflammables.
Surveillez et garder un extincteur à proximité.
Ne pas utiliser l’air comprimé pour respirer.
Utiliser l’air comprimé seulement pour le coupage, gougeage et les outils pneumatiques.
DES PIECES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures et blessures.
L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer
des blessures.
Porter des lunettes de sécurité approuvées.
Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres ou soi-même.
L’AIR COMPRIME EMMAGASINE ET DES
TUYAUX SOUS PRESSION peuvent provoquer des blessures.
1-5.
Relâcher la pression d’air de l’outillage ou du système avant d’effectuer la maintenance, avant de changer ou de rajouter des éléments ou avant d’ouvrir la
purge ou le bouchon de remplissage d’huile.
Laisser l’ensemble se refroidir avant de toucher ou d’effectuer la maintenance.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation ou la
maintenance de l’appareil.
Arrêter le moteur et relâcher la pression avant d’effectuer la maintenance.
Utiliser uniquement des pièces de rechange Miller/Hobart.
Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser.
Utiliser un œilleton de levage pour lever l’appareil et les
accessoires correctement installés. Ne pas dépasser
le poids nominal maximal de l’œilleton (voir les
spécifications).
Ne lever et ne soutenir l’appareil qu’avec de l’équipement
approprié et en suivant les procédures adéquates.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de démarrer ou
d’arrêter le moteur.
Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’endommager
le moteur électrique à cause d’une tension et d’une fréquence trop faibles.
Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, s’il y a
lieu.
Établir la connexion avec la barrette de terre avant de
manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer
ou expédier des cartes de circuits imprimes.
LES ÉTINCELLES VOLANTES risquent
de provoquer des blessures.
Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de
marche nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche avant de
poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que
les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé
de l’appareil.
LE SURCHAUFFEMENT peut endommager le moteur électrique.
Ne pas toucher le compresseur ou d’autres éléments
du circuit air comprimé chauds.
UNE REMORQUE QUI BASCULE peut
entraîner des blessures.
Porter un écran facial pour protéger le visage et les yeux.
Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte
l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute substance inflammable.
Utiliser les supports de la remorque ou des blocs pour
soutenir le poids.
Installer convenablement le poste sur la remorque comme indiqué dans le manuel s’y rapportant.
OM-4409 Page 3
LIRE LES INSTRUCTIONS.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
Utiliser seulement les pièces de rechange d’origine.
Effectuer la maintenance du moteur et du compresseur
(si applicable) suivant ce manuel et le manuel du moteur/
compresseur (si applicable).
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer
des interférences avec les équipements de
radio−navigation et de communication, les services de
sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des
équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources
de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et
utiliser une terre et un blindage pour réduire les interférences
éventuelles.
1-6.
Proposition californienne 65 Avertissements
Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et
des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie
reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans
certains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie,
chapitre 25249.5 et suivants)
Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent du plomb et
des composés à base de plomb, produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations
congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver les mains
après manipulation.
1-7.
L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique sensible tel
que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible
électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que
le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail.
Pour les moteurs à essence :
Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers
et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation.
Pour les moteurs diesel :
Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de leurs composants sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant des
cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation.
Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (téléphone :
de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site In- 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site Internet :
ternet : www.global.ihs.com).
www.csa-international.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting
of Containers and Piping, American Welding Society Standard AWS F4.1
de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.global.ihs.com).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,
ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, 11 West
42nd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone : 212-642-4900, site
Internet : www.ansi.org).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de National Fire Protection Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association, P.O.
Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone :
02269-9101 (téléphone : 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org).
617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, de
Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway, Suite OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry,
1004, Arlington, VA 22202-4102 (téléphone : 703-412-0900, site Internet Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and
Part 1926, Subpart J, de U.S. Government Printing Office, Superintendent
: www.cganet.com).
of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (il y a 10 bureaux
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, de régionaux−−le téléphone de la région 5, Chicago, est 312-353-2220, site
Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale Internet : www.osha.gov).
1-8.
Information EMF
Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et des
champs magnétiques et électriques.
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore un
certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné
plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche
de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a
conclu : « L’accumulation de preuves, suivant le jugement du comité, n’a
pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un risque à la santé humaine ».
Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves continuent à
être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche
soient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre exposition aux
champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.
Pour réduire les champs magnétiques sur le poste de travail, appliquer les
OM-4409 Page 4
procédures suivantes :
1. Maintenir les câbles ensemble en les tordant ou en les enveloppant.
2. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la soudure.
En ce qui concerne les stimulateurs cardiaques
Les porteurs de stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin
avant de souder ou d’approcher des opérations de soudage. Si le médecin
approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes.
SECTION 2 − DÉFINITIONS
2-1. Symboles et définitions
Arrêter le moteur
Rapide (régime,
soudage-courant)
Lent (ralenti)
Démarrer le
moteur
Vérifier la courroie
du moteur
Vérifier le filtre à air
Aide au démarrage
Moteur
Batterie (moteur)
Survoltage recharge de
batterie
Recharge de
batterie
Survoltage
Ne pas changer de
procédé durant le
soudage
Consulter le guide
d’utilisation
Mécanicien agréé
Huile à moteur
Vérifier les
injecteurs et la
pompe
Vérifier le jeu aux
soupapes
Carburant
Température du
liquide de
refroidissement
Compteur d’heures
(HM)
Pression d’air
Température
Compresseur d’air
Positif
Négatif
Dévidage du fil
Arc de soudage
Volts
Panneau - local
À distance
Puissance
Courant continu
(DC)
Courant alternatif
(AC)
Soudage à
l’électrode de
tungstène (TIG)
Soudage à l’arc
avec électrode
enrobée (SMAW)
Courant constant
(CC)
Soudage MIG
(GMAW)
Tension constante
(TC)
Monophasé
Coupage arc-air
(CAC-A)
Terre protégée
(terre)
Électrode
positive DC
Électrode
négative DC
Raccordement
pour pièce à
souder
Raccordement
électrode
Protection
supplémentaire
Temps
En tension (On)
Hors tension (Off)
OPT
A
3
V
Ampères
Triphasé
1
h
Heures
s
Secondes
OM-4409 Page 5
SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE
3-1. Fiche technique : soudage, puissance et moteur
Mode de
soudage
Plage des
courants
de
soudage
CC/DC
20 − 750 A
CV/DC
14 − 40 V
CC/AC
(facultatif)
Recharge
de batterie
et
survoltage
20 - 575
Courant de
soudage
nominal
Tension
nominale
maximale
d’ouverture
de circuit
95
500 A
sous 40 V DC,
facteur
f
de
d
marche 100 %
750 A,
Survoltage 24 V
Contenance
d’huile
du
moteur
Contenance
du réservoir
de
carburant
11 pte
(10,4 l)
25 gal (95 l)
DEUTZ
64
Option soudeuse en
triphasé*
Monophasé − triphasé,
12/20 kVA/kW, 50/48 A,
120/240 V AC
AC, 60 Hz
14/28
*en plus de la puissance
standard
de 4 kVA/kW de la
soudeuse
750 A,
Survoltage 12 V
12/24 V
Moteur
Standard
Monophasé,
4 kVA/kW
kVA/kW, 34/17
34/1 A,
A
120/240 V AC,
50/60 Hz
56
600 A
sous 44 V DC,
facteur de
marche 40 %
Puissance
nominale de la
soudeuse
Moteur diesel Deutz
BF4M2011, refroidi à
l’huile, 4 cylindres, à
turbocompresseur
63,4 HP
3-2. Compresseur d’air : fiche technique
Modèle et type de
compresseur
Débit d’air sous pression
de service efficace
Pression réglée
en usine
Pression nominale,
soupape de
décharge
Contenance d’huile
du compresseur
d’air
Rotatif à vis Ingersoll
Rand CE55 G
60 pi3/min standard
(1,7 m3 min−1),
100 lb/po2 (690 kPa),
facteur de marche 100%
125 lb/po2 (862 kPa)
150 lb/po2 (1034 kPa)
4 pte (3,8 l)
3-3. Table des niveaux de pression acoustique
Compresseur d’air
en marche
Ralenti (1 235 t/min)
Vitesse soudage-courant (1 850 t/min)
40 V DC à 500 A
44 V DC à 600 A
Puissance sonore 96,6 Lwa
Puissance sonore
102,8 Lwa
Puissance sonore
103,9 Lwa
Puissance sonore
106,0 Lwa
77,9 dBa à 23 pi (7 m)
83,0 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
79,0 dBa à 23 pi (7 m)
89,8 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
81,1 dBa à 23 pi (7 m)
93,3 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
Puissance sonore
100,6 Lwa
Puissance sonore
103,0 Lwa
Puissance sonore
104,5 Lwa
75,7dBa à 23 pi (7 m)
78,8 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
78,1dBa à 23 pi (7 m)
86,0 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
79,6 dBa à 23 pi (7 m)
91,8 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
71,7 dBa à 23 pi (7 m)
77,2 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
Puissance sonore 94,6 Lwa
Compresseur d’air
arrêté
OM-4409 Page 6
69,7 dBa à 23 pi (7 m)
74,5 dBA 3,3 pi (1 m)
à partir du panneau avant
3-4. Dimensions, poids et angles opératoires
Dimensions
Hauteur
54-1/2 po (1 384 mm)
(au dessus du silencieux)
G
28-1/2 po (724 mm)
(étriers vers l’intérieur)
Ne pas excéder les angles d’inclinaison,
car cela pourrait endommager le moteur
ou renverser l’appareil.
Largeur
30-3/4 po (781 mm)
(étriers vers l’extérieur)
Profondeur
69-1/2 po (1765 mm)
A
69-1/2 po (1765 mm)
B*
55-7/8 po (1419 mm)
C*
46-3/8 po (1178)
Ne pas déplacer ou faire fonctionner
l’appareil à un endroit où il peut se
renverser.
A
D*
11 po (279 mm)
E
27-1/2 po (699 mm)
F
1 po (25 mm)
G
29-1/2 po (749 mm)
H
4 trous 9/16 po (14 mm) Dia
* Étriers en position centrale.
Les dimensions varient selon la
position des étriers.
B
C
30°
H
D
20°
Extrémité panneau
avant
30°
20°
F
E
Poids
Sans carburant : 2 010 lb (907 kg)
avec carburant : 2 185 lb (993 kg)
802 161-A
803 228
Avec anneau de levage
993 kg
OM-4409 Page 7
3-5. Courbes volts-ampères pour procédés Stick et MIG
A. Mode Stick DC
100
Plages
Max − 300
185 − 525
125 − 400
85 − 250
55 − 125
80
VOLTS
DC
VOLTS CC
La courbe volts-ampères indique
les valeurs minimales et maximales
de la tension et du courant fournis
par la soudeuse. Toutes autres
valeurs sont représentées par des
courbes intermédiaires.
60
40
20
0
0
100
200
300
400 500 600
AMPERES
AMPERESCC
DC
700
800
900
1000
B. Mode Stick AC (facultatif)
100
VOLTS AC
80
60
40
20
0
0
100
200
300
400
500
600
700
AMPERES AC
C. Mode MIG
100
VOLTS
DC
VOLTS CC
80
60
MAX
MAX
40
MIN
MIN
20
0
0
OM-4409 Page 8
100
200
300
400 500 600
AMPERES
AMPERES DC
CC
700
800
900
1000
208 135 / 203 415 / 208 956
3-6. Courbes volts-ampères TIG
La courbe volts-ampères indique
les valeurs minimales et maximales
de la tension et du courant fournis
par la soudeuse. Toutes autres
valeurs sont représentées par des
courbes intermédiaires.
A. Mode TIG DC
100
Plages
60−450
40−330
30−220
20−110
VOLTS DC
80
60
40
20
0
0
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700
AMPERES DC
B. Mode TIG AC (facultatif)
100
VOLTS AC
80
60
40
20
0
0
100
200
300
400
500
600
700
AMPERES AC
208 136 / 208 957
OM-4409 Page 9
GAL US/H
3-7. Consommation de carburant
Cette courbe donne la consommation de carburant type
sous charge de soudage ou
puissance de la soudeuse.
3.00
2.75
2.50
2.25
2.00
1.75
1.50
1.25
1.00
0.75
0.50
0.25
0.00
avec débit d’air
RALENTI
0
50
100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
AMPÈRES DC DE SOUDAGE, FACTEUR DE MARCHE 100%
208 211
3-8. Facteur de marche et surchauffe
Facteur de marche 100 % à 500 A
Le facteur de marche équivaut
au pourcentage de 10 minutes
pendant lequel l’appareil peut
souder sans surchauffe à la
charge nominale.
Le dépassement du
facteur de marche peut
endommager l’appareil
et annuler la garantie.
Soudage enWelding
continu
Continuous
Facteur de marche 40 % à 600 A
minutesResting
de repos
66Minutes
minutes Welding
de soudage
4 Minutes
1000
AMPÈRES-SOUDAGE
AMPÈRES-SOUDAGE
800
600
500
400
300
250
200
150
100
10
15
20
25
30
40
50
FACTEUR DE
DE MARCHE
MARCHE %
%
FACTEUR
OM-4409 Page 10
60
80
100
202 356
3-9. Courbe de puissance AC de la soudeuse
VOLTS AC
La courbe de puissance AC montre
le courant fourni par la soudeuse en
ampères aux prises 120 et 240 V.
150
300
125
250
100
200
75
150
50
100
25
50
0
0
0
5
10
15
20
AMPÈRES AC EN MODE 240 V
25
30
0
10
20
30
40
AMPÈRES AC EN MODE 120 V
50
60
193 018
Commentaires
Faites comme un pro!
Les professionnels font le
soudage et le coupage en
toute sécurité. Consulter
les règles de sécurité au
début de ce guide.
OM-4409 Page 11
3-10. Courbes de puissance de la soudeuse avec courant triphasé (option)
A. Puissance 12 kVA/kW AC monophasé (sans charge de soudage)
La courbe de puissance AC montre
le courant fourni par la soudeuse en
ampères à la prise 120 et 240 V en
monophasé ou aux bornes 240 V
en triphasé.
140 280
135 270
VOLTS AC
130 260
125 250
120 240
115 230
110 220
105 210
100 200
95 190
90 180
20
0
40
60
80
100
AMPERES AC
B. Puissance 20 kVA/kW AC triphasé (sans charge de soudage)
280
VOLTS AC
260
240
220
200
180
0
10
20
30
40
50
60
70
AMPERES AC
197 472 / 197 473
OM-4409 Page 12
3-11. Courbe de puissance du compresseur d’air
La courbe de débit d’air donne le
volume et la pression de l’air fourni
par le compresseur d’air.
LIVRES PAR POUCE CARRÉ (LB/PO2)
140
120
100
80
Ralenti
60
40
20
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
PIEDS CUBES PAR MINUTE (PI3/MIN)
208 955
3-12. Courbe de recharge par batterie (facultatif)
Les courbes de recharge par batterie montrent l’intensité et la tension du courant de recharge de la
soudeuse.
Le courant de recharge diminue au
fur et à mesure que la tension de la
batterie atteint la tension de recharge.
50
45
40
35
VOLTS DC
30
25
20
15
10
5
0
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
AMPERES DC
210 269
OM-4409 Page 13
3-13. Plaque signalétique
OM-4409 Page 14
SECTION 4 − INSTALLATION
4-1. Installation du groupe de soudage
Toujours fixer solidement le
groupe de soudage sur le véhicule de transport ou sur la remorque et se conformer à tous
les DOT et tous les autres codes en vigueur.
Manutention
Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule
pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité statique.
OU
OU
Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Ne pas installer le générateur
là où la circulation d’air est
restreinte ou le moteur peut
surchauffer
Emplacement / Espace de circulation d’air
Voir la Section 3-4 pour l’anneau
de levage nominal.
Voir la Section 4-2 pour les renOU
seignements relatifs au montage.
Mise à la terre
OU
1
2
3
Borne de terre des
équipements (à l’avant)
Câble de mise à la terre (non
fourni)
Châssis métallique du véhicule
Raccorder le câble de mise à la terre
à la borne correspondante et au
châssis métallique du véhicule. Utiliser un câble de cuivre isolé no 10
AWG ou plus gros.
460 mm
460 mm
460 mm
460 mm
460 mm
Mise à la terre
GND/PE
1
2
Bâti du groupe relié électriquement
au châssis du véhicule par contact
métal sur métal.
3
Les doublures de caisse, palettes à patins et certains trains de roulement isolent la génératrice de
soudage du châssis du véhicule. Toujours relier
par un fil de masse la borne de terre de la génératrice à une pièce métallique nue du châssis du véhicule, comme le montre la figure.
install3 8/06 − Ref. 800 652 /Ref. 800 477-A/803 274 /804 712
OM-4409 Page 15
4-2. Montage de la génératrice de soudage
Ne pas souder sur le socle.
Souder sur le socle peut
provoquer l’incendie ou
l’explosion du réservoir de
carburant. Souder uniquement sur les quatre pattes de
montage ou boulonner le
poste.
Support du groupe
Ne pas monter le groupe en
ne supportant la base que
par les quatre trous de
montage.
Utiliser
des
traverses pour le supporter
et éviter d’endom- mager la
base.
2
OU
Surface de montage :
1
2
1
Traverses
Patte de montage (fournis)
Monter le groupe sur une surface
plane ou utiliser des traverses pour
supporter la base.
Support incorrect.
3
4
Ne pas utiliser de supports flexibles.
1
Boulon et rondelle 1,5 cm
(Minimum - non fournis)
Vis de 1−41 x 2,5 cm
(fournies)
Pour boulonner le poste en
place:
Retirer les fixations des quatre pattes de montage au socle. Inverser
les pattes et les remonter avec les
fixations d’origine.
Utilisation des pattes de montage
Monter le poste sur le camion ou la
remorque avec des boulons 12 mm
ou supérieurs (non fournis).
2
Pour souder le poste en place:
Souder le poste sur le camion ou la
remorque uniquement à l’aide des
quatre pattes de fixation.
Soudage du poste en place
Boulonnage du poste en place
3
2
4
Outils nécessaires:
9/16 po
install3 8/06 803 274 / 200 864-A / 803 602
OM-4409 Page 16
4-3. Installation d’un silencieux pare-étincelles
Arrêter le moteur et laisser refroidir.
2
Silencieux pare-étincelles
Coude à deux brides
Écrou
Rondelle plate
Patte
Étrier
Vis
Coude à une bride
Capuchon
Crochet
Assembler les composants comme illustré
mais sans les fixer.
1
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Assembler le silencieux le bouchon de
9
vidange tourné vers l’extérieur.
Au terme de l’assemblage, serrer tous les
crochets et attaches.
S’assurer
de bien serrer la vis de
montage du capuchon.
7
6
8
5
4
3
Outils nécessaires :
7/16, 1/2 po
803 230
OM-4409 Page 17
4-4. Mise en service de la batterie sèche (si applicable)
Toujours porter une protection faciale, des gants en
caoutchouc et vêtements de
protection lors d’une intervention sur la batterie.
3
Enlever la batterie du poste.
1
2
2
1
3
Bouchons de ventilation
Electrolyte d’acide sulfurique
(densité 1,265)
Ouverture de remplissage
Verser de l’électrolyte dans le fond
de chaque cellule (maximum).
Ne pas verser trop de liquide
dans les cellules de la batterie.
Attendre dix minutes, puis vérifier le
niveau de l’électrolyte. Si nécessaire, ajouter de l’électrolyte pour atteindre le niveau correct. Remettre
en place les bouchons de ventilation.
4
Chargeur de batterie
Lire et respecter toutes les
instructions fournies avec le
chargeur de batterie.
4
Charger la batterie à 30 ampères
pendant 12 minutes, ou à 5 ampères pendant 30 minutes. Débrancher les câbles du chargeur, puis
installer la batterie.
5 A pendant 30 minutes
OU
Lorsque le niveau de l’électro-
lyte est bas, procéder à l’appoint des cellules exclusivement avec de l’eau distillée.
+
−
Outils nécessaires:
30 A pendant 12 minutes
dry_batt1_05fre − S-0886
4-5. Branchement de la batterie
Réinstaller le couvercle après le branchement de la batterie.
Brancher le câble
de la borne négative (−) en dernier.
+
−
Outils nécessaires :
1/2 po
802 168-E / Ref. 202 705 / 802 313 / S-0756-C
OM-4409 Page 18
4-6. Utilisation du sectionneur de batterie facultatif
Arrêter le moteur.
1
1
OFF
ON
Sectionneur de batterie
Le sectionneur de batterie coupe l’arrivée du courant de la batterie du circuit. Lorsque le sectionneur est mis
hors circuit, les commandes au panneau avant sont inopérantes.
Pour faire fonctionner l’appareil,
mettre le sectionneur à la position On.
Pour empêcher le fonctionnement de
l’appareil, mettre le sectionneur à la
position Off.
Le sectionneur peut être verrouillé à
l’aide d’un cadenas fourni par le client.
803 228 / Ref. 803 324
OM-4409 Page 19
4-7. Vérifications avant démarrage du moteur ou compresseur
Huile à
moteur
Huile pour
compresseur
Plein
Diesel
1
Trop
plein
Plein
Manque
Plein
803 228
Vérifier tous les fluides du moteur ou
compresseur à chaque jour.
Le moteur doit être froid et placé sur une
surface de niveau. À l’expédition, l’appareil
contient de l’huile 20W pour un premier démarrage. Le système d’arrêt auto- matique
arrête le moteur si la pression d’huile est
trop basse ou la température du liquide de
refroidissement est trop élevée.
Cet appareil est muni d’un manocontact
basse pression d’huile. Toutefois,
certaines conditions peuvent causer
l’endommagement du moteur avant
l’arrêt. Vérifier le niveau d’huile souvent
et ne pas se fier à l’action du
manocontact.
Suivre les instructions de rodage dans le
guide technique du moteur. En cas d’accumulation de carburant et d’huile non brûlés
dans le flexible d’échappement pendant le démarrage, voir l’article 13.
Carburant
Ne pas utiliser d’essence. L’essence
endommagera le moteur.
OM-4409 Page 20
Ajouter du diesel neuf avant le démarrage
pour éviter l’entrée de l’air dans le système
d’alimentation, (voir le libellé de l’étiquette
d’entretien pour connaître les caractéris- tiques du carburant). Maintenir le col de remplissage vide pour permettre la dilatation.
Le moteur s’arrête par bas niveau de carburant sur les appareils dotés d’un manocontact bas niveau de carburant facultatif. Ne
pas épuiser le carburant, sinon l’air entrera
dans le système d’alimentation et provoquera des problèmes de démar- rage. Consulter le guide technique du moteur pour
purger l’air du système d’alimentation.
Huile à moteur
Après le remplissage de carburant, vérifier
le niveau d’huile de l’appareil sur une surface de niveau. Si la jauge d’huile n’indique
pas le plein niveau (repère FULL), ajouter
de l’huile (voir le libellé de l’étiquette d’entretien pour connaître les caractéristiques de
l’huile à moteur).
Huile pour compresseur
1 Indicateur de niveau d’huile du
compresseur (sur réservoir)
Vérifier le niveau d’huile de l’appareil sur
une surface de niveau. Ajouter de l’huile si
la jauge d’huile n’indique pas le plein niveau,
repère FULL, (voir le libellé de l’étiquette
d’entretien pour connaître les caractéristiques de l’huile).
Démarrage par temps froid
Pour améliorer le démarrage par temps
froid : utiliser l’interrupteur d’aide au
démarrage (voir l’article 5-1).
Maintenir la batterie en bonne
condition. Entreposer la batterie dans
une zone tempérée
Utiliser un carburant conçu pour le
temps froid (le diesel peut se gélifier par
temps froid). Contacter le fournisseur
local de carburant pour connaître les
caractéristiques pertinentes.
Utiliser une qualité d’huile appropriée
au temps froid (voir l’article 8-1).
4-8. Raccordement aux bornes de soudage
Arrêter le moteur.
1
Borne de soudage positive (+)
2
Borne de soudage négative (−)
Tout branchement incorrect des
câbles de soudage peut causer une
élévation excessive de chaleur et un
incendie ou endommager la machine.
3
4
5
6
Borne de sortie de soudage
Écrou de la borne de sortie de
soudage (fourni)
Borne de câble de soudage
Barre de cuivre
Déposer l’écrou fourni de la borne de sortie
de soudage. Faire glisser la borne de câble
de soudage sous la borne de sortie de soudage et, avec l’écrou, bloquer la borne de
câble contre la barre de cuivre. Ne rien placer entre la borne de câble de soudage
et la barre de cuivre. S’assurer que la
borne de câble et la barre de cuivre sont
propres.
Soudage à l’électrode enrobée et TIG
Pour le soudage à l’électrode enrobée sous
courant
continu-électrode
positive
(DCEP), raccorder le câble du porte-électrode à la borne positive (+) à gauche et le
câble de retour à la borne négative (−) à
droite.
Pour le soudage à l’électrode enrobée et
TIG sous courant continu-électrode négative (DCEN), raccorder le câble du porteélectrode à la borne négative (−) à droite et
le câble de retour à la borne positive (+) à
gauche.
Si l’appareil est doté d’un sélecteur polaritéAC, raccorder le câble du porte-électrode à
803 231
la borne ELECTRODE à gauche et le câble
de retour à la borne WORK à droite.
1
Soudage MIG et avec fil fourré FCAW
Pour le soudage MIG sous courant continuélectrode positive (DCEP), raccorder le
câble venant du dévidoir à la borne positive
(+) à gauche et le câble de retour à la borne
négative (−) à droite. Utiliser le commutateur procédé- contacteur pour sélectionner
le type de soudage (voir l’article 5-3).
2
Outils nécessaires:
19 mm (3/4 po)
3
4
Pour le soudage MIG et avec fil fourré
FCAW sous courant continu-électrode négative (DCEN), raccorder le câble venant
du dévidoir à la borne négative (−) à droite
et le câble de retour à la borne positive (+)
à gauche. Utiliser le commutateur procédécontacteur pour sélectionner le type de
soudage (voir l’article 5-3).
6
Ne rien placer
entre la borne de
câble de soudage et la barre de
cuivre.
Si l’appareil est doté d’un sélecteur polaritéAC, raccorder le câble venant du dévidoir
à la borne ELECTRODE à gauche et le
câble de retour à la borne WORK à droite.
5
Installation correcte
Installation incorrecte
803 231 / 803 778-A
OM-4409 Page 21
4-9. Sélection des diamètres des câbles de soudage*
Diamètre du câble de soudage** et longueur totale du câble (cuivre) dans le
circuit de soudage ne dépassant pas***
100 pi (30 m) ou moins
150 ft
(45 m)
200 ft
(60 m)
250 ft
(70 m)
300 ft
(90 m)
350 ft
400 ft
(105 m) (120 m)
Bornes de soudage
Couper le courant avant
tout raccordement aux
bornes de soudage.
Ampères
au
Ne pas utiliser des câbles soudage
Facteur
Facteur
de marche de marche
10 − 60% 60 − 100%
Facteur de marche 10 − 100%
usés, endommagés, de
grosseur insuffisante ou
mal épissés.
100
4 (20)
4 (20)
4 (20)
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
1/0 (60)
150
3 (30)
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
3/0 (95)
200
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
4/0 (120)
250
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch. 2/0
(2x70)
2 ch. 2/0
(2x70)
300
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch. 2/0
(2x70)
2 ch. 3/0
(2x95)
2 ch. 3/0
(2x95)
350
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch. 2/0
(2x70)
2 ch. 3/0
(2x95)
2 ch. 3/0
(2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
400
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch. 2/0
(2x70)
2 ch. 3/0
(2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
2 ch. 4/0
(2x120)
500
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0
(120)
2 ch. 2/0
(2x70)
2 ch. 3/0
(2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
3 ch. 3/0
(3x95)
3 ch. 3/0
(3x95)
600
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ch.
2/0
(2x70)
2 ch. 3/0
(2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
3 ch. 3/0
(3x95)
3 ch. 4/0
(3x120)
3 ch. 4/0
(3x120)
700
4/0 (120)
2 ch. 2/0
(2x70)
2 ch.
3/0
(2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
3 ch. 3/0
(3x95)
3 ch. 4/0
(3x120)
3 ch. 4/0
(3x120)
4 ch. 4/0
(4x120)
800
4/0 (120)
2 ch. 2/0
(2x70)
2 ch.
3/0
(2x95)
2 ch. 4/0
(2x120)
3 ch. 4/0
(3x120)
3 ch. 4/0
(3x120)
4 ch. 4/0
(4x120)
4 ch. 4/0
(4x120)
* Ce tableau sert de guide général et ne peut convenir à toutes les applications. Si un câble surchauffait, utiliser un câble du plus grand diamètre suivant.
**Le calibre du câble de soudage (AWG) se base sur une chute maximale de 4 volts ou une densité de courant d’au moins 300 mils circulaires
par ampère.
S-0007-F−
( ) = mm2 pour conversion métrique
***Pour les distances plus grandes que celles indiquées dans ce guide, veuillez contacter un représentant technique au 920-735-4505.
OM-4409 Page 22
4-10. Branchement à la prise 14 douilles RC14
PRISE 14
Douille*
Caractéristiques de la douille
A
24 V AC. Protégé par
protection supplémentaire CB5.
B
La fermeture de contact à A
ferme le circuit de commande
du commutateur 24 V AC.
C
Sortie vers commande à
distance : +10 V DC en modes
MIG ou Stick ; 0 à +10 V DC en
mode TIG.
D
Circuit commun à la commande
à distance.
E
Signal de commande d’entrée
DC : 0 à +10 V du minimum au
maximum de la plage de la
commande à distance, avec
commande de réglage
tension-intensité en position
MAX.
24 V AC
(CONTACTEUR)
DE SORTIE
COMMANDE
DE SORTIE
À DISTANCE
OU
I
115 V, 10 A, 60 Hz AC. Protégé
par protection supplémentaire
CB6.
J
La fermeture de contact à I
ferme le circuit de commande
du commutateur 115 V AC.
K
Borne commune pour coffret.
G
Circuit commun aux circuits 24
et 115 V AC.
115 V AC
(CONTACTEUR)
DE SORTIE
803 231
TERRE
NEUTRE
*Autres douilles non utilisées.
OM-4409 Page 23
4-11. Raccordement au compresseur d’air
Arrêter le moteur et décharger la
pression d’air avant de faire
l’entretien du compresseur.
2
Ouvert
1
Fermé
803 231
Il y a pression d’air au robinet d’arrêt
d’air lorsque le manomètre situé sur
le panneau avant indique une
pression d’air.
1
Raccord 3/4 po NPT pour pression
d’air
2
Robinet d’arrêt d’air
Raccorder le flexible d’air à l’aide d’un raccord de 3/4 po NPT (non fourni) au robinet
d’arrêt d’air.
OM-4409 Page 24
S’assurer de garder le robinet ouvert lorsqu’on utilise le compresseur d’air.
Le compresseur est en marche et la pression d’air disponible lorsque le moteur
tourne et l’interrupteur du compresseur au
panneau avant est mis à la position On (voir
l’article 5-1).
Faire tourner le moteur à la vitesse soudage-courant pour obtenir le débit maximum du compresseur d’air. Le débit du
compresseur est réduit lorsque le moteur
tourne au ralenti.
Le compresseur d’air ne démarre pas lorsqu’il est sous pression. Si le compresseur
est mis hors circuit, attendre que la pression d’air s’évacue (environ 20 secondes)
avant de remettre le compresseur en
marche.
L’utilisation
du compresseur d’air
n’influe pas de manière importante sur
le soudage ou la puissance de la
soudeuse.
Commentaires
OM-4409 Page 25
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE
5-1. Commandes (voir l’article 5-2)
11
12
15
16
5 7
6
3
4
8
17
10
13
1
2
9
14
18
803 229 / 206 467-A
OM-4409 Page 26
5-2. Description des commandes (voir l’article 5-1)
Commandes de démarrage du moteur
1 Interrupteur d’aide au démarrage
STARTING AID
Utiliser l’interrupteur pour amorcer l’aide au
démarrage par temps froid.
Maintenir la bascule vers le haut pendant
60 secondes pour amorcer l’aide au démarrage (chauffage d’apport d’air) avant de faire
tourner le moteur (voir les instructions de démarrage ci-dessous).
2 Commande moteur (ENGINE)
Utiliser cette commande pour démarrer le
moteur, en sélectionner la vitesse et l’arrêter.
À la position RUN, le moteur tourne à la vitesse soudage-courant. À la position RUN/
IDLE, le moteur tourne au ralenti sans courant
fourni ni charge de soudage et à la vitesse
soudage-courant sous charge.
La charge du compresseur d’air n’influe pas
sur la vitesse du moteur. Faire tourner le moteur à la vitesse soudage-courant pour obtenir le débit d’air maximal du compresseur.
Pour démarrer :
Si le moteur ne démarre pas, laisser le
moteur s’arrêter complètement avant
d’essayer un autre démarrage.
Au-dessus de 32 F (0 C): mettre le sélecteur « ENGINE » à la position START.
Relâcher le sélecteur « ENGINE » lorsque le
moteur démarre.
Au-dessous de 32 F (0 C) en utilisant l’interrupteur d’aide au démarrage :
Mettre le sélecteur « ENGINE » à la position
RUN/IDLE. Maintenir la bascule de l’aide au
démarrage vers le haut pendant 60 secondes. En même temps, mettre le sélecteur
« ENGINE » à la position START. Relâcher le
sélecteur « ENGINE » et la bascule de l’aide
au démarrage lorsque le moteur démarre.
Pour arrêter : mettre le sélecteur « ENGINE »
à la position OFF.
Indicateurs pour moteur ou compresseur
3 Compteur d’heures de service
Utiliser ce cadran pour compter le temps de
service du moteur aux fins d’entretien planifié.
4 Jauge de carburant
Utiliser cette jauge pour vérifier le niveau de
carburant. Le moteur s’arrête si le niveau de
carburant est bas sur les appareils dotés d’un
manocontact bas niveau de carburant facultatif.
Pour vérifier le niveau de carburant lorsque
le moteur est arrêté, mettre le sélecteur « ENGINE » à la position RUN/IDLE.
5 Manomètre d’air
Utiliser cet indicateur pour vérifier la pression
d’air du compresseur.
6
Manomètre d’huile du moteur
La pression normale est de 30 à 60 lb/po2
(206 à 414 kPa). Le moteur s’arrête si la pression est inférieure à 20 lb/po2 (138 kPa).
7
Indicateur de température du moteur
La température normale est de 212 à 239° F
(100 à 115° C). Le moteur s’arrête si le température dépasse 270° F (132° C).
8
Voltmètre de batterie
Utiliser cet indicateur pour vérifier la tension
de la batterie et surveiller le système de recharge du moteur. L’indicateur devrait afficher
environ 14 V DC lorsque le moteur tourne et
12 V DC lorsque le moteur est arrêté.
9
Compteur d’heures de service du
compresseur d’air (facultatif)
Utiliser cet indicateur pour observer le temps
de service du compresseur aux fins d’entretien planifié.
Commandes de soudage
10 Commutateur procédé-contacteur
Voir l’article 5-3 pour tout renseignement sur
le commutateur procédé-contacteur.
11 Sélecteur de plage d’intensité
Ne pas changer de procédé durant le
soudage.
Utiliser cette commande pour sélectionner la
plage d’intensité du courant de soudage.
Utiliser les cinq plages pour le soudage à l’électrode enrobée et les quatre plages inférieures pour le soudage TIG. Lire le groupe
supérieur de nombres de chaque plage pour
le soudage à l’électrode enrobée et le groupe
inférieur de nombres de chaque plage pour le
soudage TIG.
Utiliser la plage supérieure pour le soudage
MIG ainsi que le coupage et gougeage (CACA).
Pour la plupart des opérations, utiliser la plus
faible plage d’intensité possible pour éviter
les extinctions d’arc.
12 Commande de réglage tension-intensité
Le commutateur procédé-contacteur étant
réglé à une position quelconque pour le soudage Stick à l’électrode enrobée ou TIG, utiliser cette commande pour régler l’intensité à
l’intérieur de la plage choisie par le sélecteur
de plage d’intensité. Le commutateur procédé- contacteur étant réglé à une position quelconque pour le soudage MIG, utiliser cette
commande pour régler la tension. Le commutateur de réglage tension-intensité étant en
position REMOTE, la commande limite l’intensité du poste à distance au mode TIG,
mais n’influe pas sur les modes Stick et MIG.
Le courant de soudage devrait atteindre
263 A DC d’après le réglage de la commande
(50% de 125 à 400 A).
Les nombres figurant sur l’échelle de la
commande de réglage tension-intensité
servent de référence seulement et ne
représentent pas de pourcentage réel.
13 Panneau/Commande à distance et 14
douilles
Utiliser le commutateur pour sélectionner la
commande de réglage tension-intensité au
panneau avant ou à distance. Pour la commande à distance, mettre le commutateur à la
position REMOTE et raccorder la commande
à distance à la prise 14 douilles RC14 (voir les
articles 4-10 et 5-4).
14 Sélecteur polarité-AC (facultatif) ou
sélecteur de sortie (facultatif)
Ne pas changer de procédé durant le
soudage.
Utiliser le sélecteur polarité-AC pour sélectionner le soudage par AC ou DC et la polarité
du soudage par DC.
Utiliser le sélecteur de sortie pour sélectionner le soudage par AC, DC ou sortie de recharge de batterie (voir l’article 7-1).
Instruments de mesure pour soudage
15 Voltmètre AC/DC (facultatif)
Le voltmètre affiche la tension aux bornes de
soudage et non à l’arc de soudage à cause de
la résistance du câble et des raccordements.
16 Ampèremètre AC-DC (facultatif)
L’ampèremètre affiche l’intensité du courant
fourni par la soudeuse.
Commandes du compresseur d’air
17 Interrupteur du compresseur d’air
Utiliser l’interrupteur pour mettre en marche
ou arrêter le compresseur d’air. La pression
d’air est présente au robinet d’arrêt d’air du
compresseur lorsque ce dernier est en
marche. Le compresseur s’arrête avec l’arrêt
du moteur. Pour puiser de l’air, le compresseur doit être mis sous tension à chaque démarrage du moteur.
Le compresseur d’air ne démarre pas lorsqu’il
est sous pression. Si le compresseur est mis
hors circuit, attendre que la pression d’air s’évacue (environ 20 secondes) avant de remettre le compresseur en marche.
Pour prolonger la vie du roulement de
l’embrayage pendant les périodes d’utilisation prolongées, mettre le compresseur d’air hors tension et en marche une
fois toutes les deux heures.
18 Robinet d’arrêt d’air
La pression d’air est disponible au
robinet chaque fois que le manomètre
(repère 5) indique une pression d’air.
Fermer le robinet pour arrêter le débit d’air
lorsqu’il faut raccorder ou changer un outil ou
un flexible d’air (voir l’article 4-11).
OM-4409 Page 27
5-3. Commutateur procédé-contacteur
1
Commutateur procédé-contacteur
Les bornes de soudage sont sous
tension lorsque le commutateur
procédé-contacteur est mis en une
position ELECTRODE HOT et que le
moteur tourne.
1
La tension de soudage est toujours
présente aux bornes de soudage lorsque
le commutateur procédé-contacteur est
mis à la position REMOTE − STICK et que
le moteur tourne.
Utiliser le commutateur pour sélectionner le procédé de soudage et la commande de sortie de
soudage On/Off (voir le tableau ci-dessous et
l’article 5-4).
Mettre le commutateur aux positions REMOTE
pour initier ou arrêter le soudage à l’aide d’un dispositif branché dans la prise 14 douilles.
Mettre le commutateur aux positions ELECTRODE HOT pour initier le soudage lorsque le
moteur tourne.
Utiliser la position STICK pour le coupage et
gougeage arc-air (CAC-A).
Lorsque le commutateur est mis à une position
STICK, le circuit d’entraînement (dig) fournit une
intensité additionnelle pendant une basse tension (arc court) pour éviter le « collage » des
électrodes.
Le circuit d’entraînement (dig) est désactivé
lorsque le commutateur est mis aux positions
MIG ou TIG.
Mettre
le commutateur en position
ELECTRODE HOT - STICK lorsqu’on
utilise le groupe électrogène AC facultatif
(voir l’article 5-4).
L’option auto-ralenti ne fonctionne pas en
mode REMOTE-TIG.
217 638-A
Positions du commutateur procédé-contacteur
Position du commutateur
Procédé
Commande sortie On/Off
Auto ralenti moteur
Auto-ralenti
Remote − TIG
GTAW avec appareil HF, dispositif à
pulsions ou commande à distance
Position commande à distance 14 douilles
Désactivé
Remote − Stick
Électrode enrobée (SMAW) avec
commande à distance On-Off
Position commande à distance 14 douilles
Activé
Remote − MIG
Protection gazeuse inerte MIG
(GMAW)
Position commande à distance 14 douilles
Activé
Electrode Hot − MIG
Protection gazeuse inerte MIG
(GMAW)
Electrode Hot
Activé
Electrode Hot − Stick
Électrode enrobée (SMAW),
Coupage et gougeage arc-air
(CAC-A)
Electrode Hot
Activé
Electrode Hot − Scratch
Start TIG
Amorçage par frottement TIG
(GTAW)
Electrode Hot
Activé
OM-4409 Page 28
5-4. Utilisation de la commande à distance tension-intensité
1
Prise 14 douilles RC14
Raccorder la commande à distance
(option) à RC14 (voir l’article 4-10).
1
803 231
Dans cet exemple :
Procédé = STICK (avec commande à distance On/Off)
Plage = 125 à 400 A DC
Min = 125 A DC
Max = 400 A DC
Exemple : Commande d’intensité combinée à
distance (électrode enrobée)
Max (400 A DC)
Min (125 A DC)
Mettre l’interrupteur V/A
en position
Régler le procédé
à distance
Sélectionner
la plage
Exemple: Commande d’intensité combinée à distance
(électrode réfractaire TIG)
Commande non
utilisée en mode
STICK à distance
Régler la commande à
distance (option)
Dans cet exemple :
Procédé = TIG (avec commande à distance On/Off)
Plage = 40 à 200 A DC
Pourcent de plage = 50%
Min = 40 A DC
Max = environ 120 A DC (50% de 40 à 200)
Max (120 A DC)
Min (40 A DC)
Mettre l’interrupteur V/A
en position
Régler le
procédé à
distance
Sélectionner
la plage
Régler la
commande
Régler la commande à
distance (option)
0774 / Ref. 206 467-A / 802 311-A
OM-4409 Page 29
SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILLAGE
D’APPOINT
6-1. Prises 120 V et 240 V
1
3
2
1
Disjoncteur différentiel 120 V 20 A
AC
Prise GFCI1
2
240 V 30 A AC Twistlock
Prise RC1
Les prises alimentent un courant monophasé de 60 Hz à la vitesse soudage-courant.
Si une fuite à la terre est détectée, le bouton du disjoncteur différentiel se déclenche
(sort) et la prise devient inopérante. Vérifier si un outil en défaut y était branché. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur de la prise GFCI1.
Au
moins une fois par mois, faire
fonctionner le moteur à la vitesse
soudage-courant et appuyer sur le
bouton TEST pour vérifier le
fonctionnement
approprié
du
disjoncteur différentiel.
4
3
Protecteur supplémentaire CB1
4
Protecteur supplémentaire CB2
CB1 protège RC1 et la bobine de la soudeuse contre la surcharge. Si CB1 se déclenche, les prises RC1 et GFCI1 sont inopérantes. Mettre l’interrupteur à la position On pour réarmer le protecteur supplémentaire.
CB2 protège GFCI1 contre la surcharge.
Si CB2 se déclenche, la prise GFCI1 est inopérante. Appuyer sur le bouton pour
réarmer le protecteur supplémentaire.
Si
le protecteur supplémentaire
continue de se déclencher, contacter
un représentant de service agréé.
Le courant fourni par la soudeuse n’est
pas altéré par le soudage.
La puissance maximale est de 2,4 kVA/kW
fournie par GFCI1 et 4 kVA/kW par RC1.
La puissance maximale assurée par
toutes les prises est de 4 kVA/kW.
EXEMPLE : Si RC1 fournissait 13 A,
GFCI1 fournirait seulement 7 A :
(240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4.0 kVA/kW
191 624
OM-4409 Page 30
6-2. Raccordement d’un groupe électrogène AC facultatif
Ne pas souder pendant l’utilisation
du groupe électrogène AC facultatif.
1
Raccordement pour courant
monophasé
Mettre
le commutateur procédécontacteur à la position ELECTRODE HOT - STICK lorsqu’on utilise le
groupe électrogène AC facultatif
(voir l’article 5-3).
2
Courant monophasé fourni par la
soudeuse
1
Prise RC5 120/240 V 50 A
RC5 est raccordée au groupe électrogène AC et fournit un courant monophasé de 60 Hz à la vitesse soudagecourant. La puissance maximale assurée par RC5 est 12 kVA/kW. Pendant
le soudage, le courant fourni par RC5
est réduit.
2
Raccordement pour courant triphasé
Sortie
AC ~
Fermer l’ouverture du panneau
si aucun raccordement n’est
fait au groupe électrogène.
Volts
Ampères
KVA/KW
Fréquence
Monophasé
1
120/240
Triphasé
3
240
50
48
12
20
Le protecteur supplémentaire CB7
protège la prise de courant monophasé RC5 et les fils de charge contre la
surcharge. Si CB7 se déclenche, le
courant AC fourni par la soudeuse se
coupe et la prise est inopérante.
Courant triphasé
soudeuse
1 850 t/min
Le fil 42 se branche au goujon de terre à
l’avant de l’appareil.
Le cavalier 42 est raccordé au fil 90 à
l’usine.
93
92
93
4
3
2
12
7
l’installation selon le schéma électrique et les directives visant le courant fourni par la soudeuse (voir section 15).
Le cavalier 42 se branche sur le goujon
de terre du panneau avant.
11
Fermer l’ouverture du panneau
si aucun raccordement
n’est
fait au groupe
électrogène.
240V
120V
Monophasé
Outils
nécessaires :
120V
240V
Triphasé
240V
240V
Fil 93
Fil 92
Fil 91
Fil 42 (fil de terre du circuit)
Fil 90 (neutre)
Borne neutre isolée
Cavalier 42
Borne de terre
Le cavalier 42 est raccordé au fil 90 à
l’usine. Le cavalier 42 peut être débranché du neutre pour se conformer
aux codes d’électricité pertinents.
10
8
Confier à une personne compétente
3
4
5
6
7
8
9
10
6
9
la
90 Retirer les vis de montage du panneau
d’alimentation. Incliner le panneau
vers l’avant.
92
5
91
par
La puissance et le soudage sont
actifs simultanément. Débrancher ou isoler les câbles non utilisés.
91
Arrière du panneau
fourni
Arrêter le moteur.
60 Hz
Vitesse du moteur
Enlever la fiche avant
d’introduire les fils.
Réinstaller la douille.
Protecteur supplémentaire CB7
11 Fils fournis par l’utilisateur
12 Bornes utilisateur du protecteur
supplémentaire CB7
Raccorder les fils fournis par l’utilisateur aux bornes de CB7 ainsi qu’à la
borne neutre isolée et la borne de terre
selon qu’il sera nécessaire.
Le protecteur supplémentaire CB7
protège la prise de courant monophasé RC5 et les fils de charge
contre la surcharge. Si CB7 se déclenche, le courant fourni par le
groupe électrogène AC se coupe et
la prise est inopérante.
Réinstaller le panneau d’alimentation.
Ref. 197 399 / 802 332-B
OM-4409 Page 31
6-3. Prises livrées en option
Prise pour l’Europe
5
1
2
1
Prise GFCI1 à disjoncteur
différentiel ; 120 V, 20 A AC
2
Prise RC1 pour l’Europe ; 16 A AC
3
Prise RC1 pour l’Australie ; 240 V,
15 A AC
4
Prise RC1 pour l’Afrique du Sud ;
240 V, 15 A AC
Les prises alimentent un courant monophasé de 60 Hz à la vitesse soudagecourant.
6
Si une fuite à la terre est détectée, le
bouton du disjoncteur différentiel se déclenche (sort) et la prise devient inopérante. Vérifier si un outil en défaut y est
branché. Appuyer sur le bouton pour
réarmer le disjoncteur de la prise
GFCI1.
Au moins une fois par mois, faire
fonctionner le moteur à la vitesse
soudage-courant et appuyer sur le
bouton TEST pour vérifier le
fonctionnement approprié
du
disjoncteur différentiel.
Prise pour l’Australie
5
1
3
6
5
Protecteur supplémentaire CB2
6
Protecteur supplémentaire CB3
CB2 protège GFCI1 contre la surcharge. Si CB2 se déclenche, GFCI1
devient inopérante. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur.
CB3 protège RC1 contre la surcharge.
Si CB3 se déclenche, RC1 devient inopérante. Appuyer sur le bouton pour
réarmer le disjoncteur.
Si
Prise pour l’Afrique du Sud
5
1
4
le protecteur supplémentaire
continue de se déclencher, contacter un représentant de service
agréé.
Le courant fourni par la soudeuse
n’est pas altéré par le soudage.
6
La puissance maximale est de 2,4 kVA/
kW fournie par GFCI1 et 4 kVA/kW par
RC1. La puissance maximale assurée
par toutes les prises est de 4 kVA/kW.
EXEMPLE : Si RC1 fournissait 13 A,
GFCI1 fournirait seulement 7 A :
(240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4,0 kVA/
kW
191 624
OM-4409 Page 32
SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR DE
BATTERIE (OPTION)
7-1. Commandes de recharge de batterie
1
Sélecteur de sortie
Ne pas changer de procédé sous charge. Arrêter
le moteur ou mettre le commutateur
procédé-contacteur à toute autre position
REMOTE avant de changer.
À l’aide du sélecteur, sélectionner une sortie soudage ou
recharge de batterie. La puissance fournie diminue (mais
n’arrête pas) lorsque la tension aux bornes est de 15 à
25 pourcent supérieure à la tension requise pour la batterie.
1
Avant de brancher les câbles de recharge, mettre le
sélecteur de sortie à une position compatible à la
tension de la batterie à recharger.
Au terme de la recharge, arrêter le moteur ou mettre le
commutateur procédé-contacteur à toute autre position
REMOTE. Mettre le sélecteur de sortie à la position AC
WELD ou DC WELD.
803 231-A / 210 149-B
COURANT DE RECHARGE DE LA BATTERIE (A)
7-2. Calcul du courant de recharge de la batterie
1
1
400
Courbe de courant de
recharge de la batterie
Repérer le courant nominal de démarrage à froid de la batterie (CCA)
inscrit sur le corps de la batterie.
Repérer sur la courbe du CCA
nominal le courant de recharge requis pour la batterie.
350
300
250
EXEMPLE : si le CCA nominal de la
batterie est 500, le courant de recharge repéré sur la courbe est 100
ampères.
200
150
Ne pas excéder le courant de recharge donné par la courbe. Pour
assurer un service de plus longue
durée de la batterie, prendre le plus
faible taux de recharge possible.
100
50
0
0
500
1000
1500
2000
COURANT NOMINAL DE DÉMARRAGE À FROID DE LA BATTERIE (CCA)
OM-4409 Page 33
7-3. Raccordements des câbles de recharge de batterie
4
1
+
5
3
2
803 231-A / 210 149 / Ref. S-0714 / Ref. S-0756
−
Arrêter le moteur.
Ne pas recharger ou survolter une
batterie qui présente des bornes
lâches ou un boîtier ou couvercle
craquelé.
Avant de brancher la batterie, mettre le
sélecteur de sortie à une position
compatible à la tension de la batterie à
recharger.
Confier la recharge d’une batterie
uniquement à un personnel compétent.
1
Batterie
Éloigner les câbles des pièces en
mouvement.
2
Câbles de recharge de la batterie
Ne
pas
utiliser
endommagés.
Pour recharger une batterie, utiliser un
câble d’une longueur maximale de 20 pi
(6,1 m) et d’un calibre minimal de AWG #1.
Pour le survoltage, moins de 20 pi (6,1 m)
de longueur et un calibre minimal de
AWG 2/0.
de
câbles
S’assurer de sélectionner une tension
de recharge compatible à celle de la
batterie à recharger.
Consulter le BCI Battery Service
Manual avant de faire toute recharge
ou survoltage.
OM-4409 Page 34
3
Cosse à borne
Utiliser des cosses dont le courant nominal
et le diamètre de trou sont compatibles aux
bornes de recharge.
Installer des connecteurs appropriés aux
extrémités libres des câbles de batterie.
4
Borne de recharge positive (+).
5
Borne de recharge négative (−).
Raccorder les câbles de recharge aux
bornes de recharge de batterie avant de
se brancher sur les bornes de la batterie.
Raccorder le câble de recharge positif (+) à
la borne positive (+) de la batterie et le câble
de recharge négatif (−) à la borne négative
(−) de la batterie.
7-4. Procédure de recharge de la batterie
Dans cet exemple :
Tension de batterie = 12 V
CCA nominal de batterie = 500
Courant de recharge = 100 A (voir l’article 7-2)
Réglage plage d’intensité = 55 à 125 A
Réglage commande V/A = toute position
Cette procédure de recharge se fait par les
commandes du panneau avant pour lancer ou arrêter la recharge d’une batterie.
Arrêter le moteur
Mettre le commutateur procédé-contacteur
à toute autre position REMOTE
Mettre le sélecteur de sortie à la
position compatible à la tension de
la batterie à recharger (12 ou 24 V).
Ne pas changer de procédé
durant le soudage.
−
Déterminer le courant de recharge à
partir du CCA nominal de la batterie
et de la courbe (voir l’article 7-2)
Régler le sélecteur de plage d’intensité à
la plus faible plage qui excède le courant
de recharge.
+
Raccorder les câbles (tenir
compte de la polarité correcte)
Ne pas changer de procédé
durant le soudage.
Démarrer le moteur
Mettre le commutateur procédé-contacteur
à toute position ELECTRODE HOT pour
lancer la recharge
Pour contrôler la recharge de la batterie
Recharger pendant 10 minutes.
Vérifier la tension de la batterie.
Continuer la recharge, s’il est
nécessaire.
en utilisant un dispositif branché dans la
prise à distance 14 douilles, garder le
commutateur procédé-contacteur à la
position REMOTE et utiliser le dispositif
(à distance) pour lancer ou arrêter la
recharge.
OM-4409 Page 35
7-5. Procédure de survoltage
Recharger la batterie pendant 10 minutes
avant de la survolter.
Arrêter le moteur
Mettre le sélecteur de sortie à la
position compatible à la tension de
la batterie à recharger (12 ou 24 V).
Mettre le commutateur procédé-contacteur
à toute autre position REMOTE
Ne pas changer de procédé
durant le soudage.
−
+
Mettre le sélecteur de plage d’intensité
à la position 300-Max.
Raccorder les câbles (tenir
compte de la polarité correcte)
Ne pas changer de procédé
durant le soudage.
OU
Brancher le dispositif de
commande à distance
(interrupteur
MOMENTARY-ON)
Appuyer sur (fermer) l’interrupteur
seulement pendant que le moteur
à survolter commence à tourner.
Démarrer le moteur
OM-4409 Page 36
Appuyer sur (fermer) l’interrupteur
REMOTE MOMENTARY-ON pendant que
le moteur à survolter commence à tourner.
Relâcher l’interrupteur lorsque
l’équipement démarre. Arrêter la soudeuse
et débrancher les câbles.
Arrêter le moteur.
Débrancher les
câbles.
SECTION 8 − ENTRETIEN DU MOTEUR ET DE LA
SOUDEUSE
8-1. Étiquette d’entretien du moteur
OM-4409 Page 37
8-2. Entretien courant d’engine/generator
REMARQUE
Voir le Section 9 pour l’entretien du compresseur d’air.
Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien.
Recycler
les liquides
de moteur.
= Vérifier
= Change
= Nettoyer
* Travail à confier à un agent d’entretien agréé.
Toutes
les 8
heures
Voir les informations importantes concernant le
démarrage, le service et le stockage dans le
manuel du moteur et sur l’étiquette de maintenance. Effectuer des entretiens sur le moteur plus
souvent s’il est utilisé dans des conditions sévères.
= Remplacer
Reference
Section 4-7,
8-6
CARBURANT
EAU
Séparateur carburant/eau
Le niveau du carburant
Le niveau d’huile
Les éclaboussures
deshuile et carburant
Toutes
les 50
heures
Les bornes de soudage
Toutes
les 100
heures
Section 8-4
Les connexions de batterie
Toutes
les
250
heures
Les tuyaux du filtre à air
L’élément du filtre à air
Manuel du
moteur,
Section 8-5
13 mm
Étiquettes illisibles
Courroie de tension
Système de refroidissement
Câbles de soudage
Huile
Filtre à huile
Pare−étincelles
Toutes
les
500
heures
Toutes
les
1000
heures
OU
DÉPOT
Filtre de carburant
Bagues collectrices*
Balais*
Toutes
les
3000
heures
Injecteurs*
Toutes
les
6000
heures
ou 5
ans
Courroie de distribution
du moteur
OM-4409 Page 38
L’intérieur
Jeu des soupapes*
CARBU- Section 8-6,
RANT
8-3 et le
manuel de
moteur
Evacuer le dépôt
8-3. Contrôler les balais
Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
1
Balais
Enlever les balais du porte-balais.
Remplacer les balais s’ils sont endommagés ou près de la longuer minimale.
Longueur minimale :
16 mm ( 5/8 po )
Nouvelle longueur :
32 mm ( 1-1/4 po )
Remplacer les balais
1
Ref. 206 467
OM-4409 Page 39
8-4. Entretien du filtre à air du moteur
Arrêter le moteur.
Ne pas faire tourner le moteur
sans filtre à air ou avec un élément
sale. Tout endommagement de
moteur causé par l’utilisation d’un
élément endommagé annule le
droit au service de la garantie.
1
Filtre à air du moteur
L’élément principal du filtre à air peut
être nettoyé mais son pouvoir de
rétention diminue après chaque
nettoyage. Le nettoyage devient un
risque lorsqu’une saleté risque
d’atteindre le côté propre du filtre et
l’endommager. Évaluer le risque
d’avoir
un
endommagement
d’équipement sans protection de
garantie lorsqu’il faut décider entre le
nettoyage ou le remplacement de
l’élément principal.
Si l’on décide de nettoyer l’élément
principal, nous recommandons
fortement d’installer un élément de
sécurité facultatif pour assurer une
protection additionnelle au moteur.
Ne jamais nettoyer un élément de
sécurité. Remplacer l’élément de
sécurité après avoir fait trois fois
l’entretien de l’élément principal.
1
1
2
3
4
Nettoyer ou remplacer l’élément principal
s’il est sale (voir remarque ci-dessus
avant de faire le nettoyage). Remplacer
l’élément principal s’il est endommagé.
Remplacer l’élément principal chaque
année ou après six nettoyages.
1
Facultatif
5
Boîtier
2
Élément de sécurité (facultatif)
3
Élément principal
4
Capuchon cache-poussière
5
Éjecteur de poussière
Pour nettoyer le filtre à air :
Essuyer capuchon et boîtier. Enlever le
capuchon et chasser la poussière. Enlever le(s) élément(s). Essuyer toute poussière logée sur l’intérieur du capuchon et
boîtier à l’aide d’un tissu mouillé. Réinstaller l’élément de sécurité (le cas
échéant). Réinstaller le capuchon.
Ne pas nettoyer le boîtier à l’aide
d’un flexible à air comprimé.
Maintenir la buse à
2 po (51 mm) de
l’élément
Nettoyer l’élément principal avec de l’air
comprimé seulement.
La pression d’air ne doit pas excéder
100 lb/po2 (690 kPa). Utiliser une buse
1/8 po (3 mm) et la maintenir à au moins
2 po (51 mm) de l’intérieur de l’élément.
Remplacer l’élément principal s’il présente des trous ou des garnitures endommagées.
Souffler
Vérifier
Réinstaller l’élément principal et le capuchon (éjecteur de poussière vers le bas).
aircleaner1 9/00 − 803 228 / 153 929-B / 153 585 / Ref. S-0698-B
OM-4409 Page 40
8-5. Vérification et nettoyage du silencieux pare-étincelles
Arrêter le moteur et laisser
refroidir.
1
Silencieux pare-étincelles
2
Bouchon de vidange
Enlever le bouchon et toute saleté
qui couvrirait l’orifice de vidange.
2
1
Démarrer le moteur et le mettre au
ralenti pour faire une évacuation
par l’orifice de vidange. Si rien ne
sort de l’orifice, recouvrir temporairement l’extrémité du flexible d’échappement d’un matériau ignifuge.
Arrêter le moteur et laisser
refroidir.
Réinstaller le bouchon de vidange.
Outils nécessaires :
3/8 in
803 228 / 803 230
OM-4409 Page 41
8-6. Réglage du régime du moteur
Arrêter le moteur et laisser
refroidir.
Le régime du moteur est réglé en
usine et ne devrait pas exiger
d’autre réglage. Après sa mise au
point, vérifier le régime du moteur
sans charge à l’aide d’un tachymètre ou fréquencemètre (voir
le tableau pour les vitesses sans
charge). S’il est nécessaire, régler
le régime comme suit :
Démarrer le moteur et faire tourner
jusqu’à réchauffement.
Mettre le commutateur procédécontacteur à la position STICK −
ELECTRODE HOT.
1
Axe du papillon
2
Écrou de blocage
Desserrer les écrous de blocage.
Mettre le sélecteur « ENGINE » à la
position RUN/IDLE.
Attendre 15 secondes pour la mise
sous tension du solénoïde du papillon qui réduira le régime du moteur
au ralenti.
Tourner l’axe du papillon pour régler
le ralenti. Serrer les écrous de blocage.
3
Vis de réglage du régime du
moteur
4
Écrou de blocage
Mettre le sélecteur « ENGINE » à la
position RUN.
Desserrer l’écrou de blocage.
Tourner la vis pour régler la vitesse
soudage-courant. Serrer l’écrou de
blocage.
Ne
pas régler le régime du
moteur au-delà des valeurs
spécifiées.
2
Arrêter le moteur.
Fermer la porte.
1
2
1 850 t/min
max (61,6 Hz)
1 235 t/min
(41,1 Hz)
3
4
Outils nécessaires :
3/8, 7/16 po
OM-4409 Page 42
803 228 / 802 313-A
8-7. Entretien des systèmes d’alimentation en carburant et lubrification du moteur
Outils nécessaires
:
3
1
Côté droit
4
5
7
6
Arrêter le moteur et laisser refroidir.
Au terme de l’entretien, démarrer le
moteur et vérifier s’il y a des fuites de
carburant. Arrêter le moteur, serrer les
raccords selon qu’il sera nécessaire et
essuyer tout déversement de
carburant.
1 Filtre à huile
2 Flexible de vidange d’huile et robinet
3 Capuchon de remplissage d’huile
4 Filtre à carburant primaire (séparateur
carburant-eau)
5 Purge
6 Filtre à carburant secondaire
7 Robinet de vidange (sédiments) du
réservoir de carburant
Pour changer l’huile et le filtre :
Les flexibles de vidange d’huile du moteur
et du compresseur se trouvent dans
l’embase. S’assurer de choisir le flexible
approprié pour vidanger l’huile du moteur.
2
Passer le flexible de vidange d’huile du moteur dans le trou pratiqué dans l’embase.
Consulter le guide technique et l’étiquette
d’entretien du moteur pour les caractéristiques de l’huile.
Pour
vidanger
l’eau
du
d’alimentation en carburant :
système
Ouvrir la purge du filtre à carburant primaire
et vidanger l’eau dans un récipient métallique. Fermer la purge lorsque le carburant
s’écoule sans eau.
Pour remplacer le filtre à carburant primaire :
Tourner le filtre à gauche. Retirer le filtre.
Appliquer une couche mince de carburant
sur le joint d’étanchéité du filtre neuf. Remplir le filtre de carburant. Installer le filtre et
tourner à droite à fond. Purger l’air du
système d’alimentation en carburant conformément au guide technique du moteur.
Examiner les conduites de carburant et les
remplacer si elles sont fissurées ou usées.
Pour remplacer
secondaire :
le
filtre
à carburant
Consulter le guide technique du moteur.
Fermer les portes.
Pour vidanger les sédiments du réservoir de
carburant :
Prendre garde au feu. Ne pas fumer et
éloigner les sources d’étincelles et
flammes du carburant vidangé.
Éliminer le carburant vidangé d’une
manière écologique. Ne pas laisser
l’appareil sans surveillance pendant la
vidange du réservoir de carburant.
Soulever l’appareil
de
manière
appropriée et le fixer en position de
niveau. Utiliser des blocs ou pieds pour
supporter l’appareil pendant la vidange
du réservoir de carburant.
Raccorder le flexible de 1/2 po DI au robinet
de vidange. Placer le récipient métallique
sous le robinet et utiliser un tournevis pour
ouvrir le robinet de vidange des sédiments.
Fermer le robinet après évacuation des sédiments. Enlever le flexible.
OM-4409 Page 43
8-8. Protection du moteur et de la soudeuse contre la surcharge
Arrêter le moteur.
De façon générale, si un fusible saute
ou un disjoncteur se déclenche, cela
révèle un problème plus grave.
Contacter un représentant de service
agréé.
Voir
2
9
8
7
4
5
1
l’article 9-4 pour la protection
contre la surcharge du compresseur
d’air.
1 Fusible F1
2 Fusible F2
F1 et F2 protègent l’enroulement d’allumage du stator contre la surcharge. Si F1
saute, la puissance de la soudeuse devient faible ou se coupe. Si F2 saute, le courant de soudage devient faible ou se
coupe. La puissance de 4 kVA/kW de la
soudeuse est toujours disponible.
3 Disjoncteur CB4 (non montré)
4 Protecteur supplémentaire CB5
5 Protecteur supplémentaire CB6
6 Disjoncteur CB10 (non montré)
7 Protecteur supplémentaire CB11
8 Protecteur supplémentaire CB12
9 Protecteur supplémentaire CB13
10 Disjoncteur CB14 (non montré)
CB4 protège le circuit d’entraînement
(dig) de l’arc de soudage. Si CB4 se déclenche, l’électrode pourrait coller à la
pièce plus fréquemment pendant une
basse tension (arc court). CB4 se réarme
automatiquement lorsque le défaut est
corrigé.
CB5 protège la sortie 24 V AC pour la
prise à distance RC14 et la sortie 24 V
pour la carte régulatrice du courant inducteur PC1. Si CB5 se déclenche, le courant
de soudage et la sortie 24 V pour RC14 se
coupent. Dans le cas des appareils dotés
d’un groupe électrogène facultatif, le courant à la prise RC5 se coupe aussi si CB5
se déclenche.
CB6 protège la sortie 115 V AC pour la
prise à distance RC14. Si CB6 se déclenche, la sortie 115 V pour RC14 se
coupe.
CB10 protège le circuit batterie du moteur.
Si CB10 se déclenche, le moteur ne tournera pas. CB10 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé.
CB11 protège le faisceau de câblage du
moteur. Si CB11 se déclenche, le courant
de soudage se coupe (la puissance de la
soudeuse est toujours disponible).
CB12 protège le circuit de champ pulsé.
Si CB12 se déclenche, la soudeuse peut
ne pas être excitée au démarrage et le
courant de soudage ainsi que la puissance de la soudeuse peuvent ne pas
être disponibles.
CB13 protège le circuit d’arrêt du moteur.
Si CB13 se déclenche, le démarreur
tourne mais le moteur ne démarre pas.
Appuyer sur le bouton pour réarmer.
CB14 protège le solénoïde du papillon. Si
CB14 se déclenche, le moteur ne pourra
tourner au ralenti. CB14 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé.
803 229
OM-4409 Page 44
SECTION 9 − ENTRETIEN DU COMPRESSEUR D’AIR
REMARQUE
Utiliser uniquement l’huile et filtres d’origine pour compresseur
Ingersoll Rand pour conserver la protection sous garantie de 3 ans
sur le compresseur d’air. La durée de cette garantie sera réduite à
2 ans si l’huile et les filtres utilisés ne proviennent pas d’Ingersoll
Rand.
Le compresseur d’air exige normalement un entretien aux intervalles
donnés dans le programme de maintenance s’il est exploité dans un
environnement propre et sec. Le compresseur exigera un entretien plus
fréquent s’il est exploité dans des conditions poussiéreuses et humides.
9-1. Étiquette d’entretien du compresseur d’air
OM-4409 Page 45
9-2. Entretien courant du compresseur d’air
REMARQUE
Voir le Section 8 pour l’entretien du moteur et soudeuse.
Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien.
Consulter l’étiquette
Recycler les
fluides du
compresseur
d’air.
*
= Vérifier
= Change
= Nettoyer
* Travail à confier à un agent d’entretien agréé.
d’entretien du compresseur.
Dans des conditions de service intenses, effectuer
l’entretien du compresseur d’air plus souvent.
À être effectué par un représentant de service agréé.
= Remplacer
Reference
Toutes
les
8
heures
Section 4-7
Déversement
Jauge d’huile
Toutes
les
100
heures
Flexibles du filtre à air
Toutes
les
250
heures
Section 9-3
Étiquettes illisibles
Tension de la courroie
Système de refroidissement
Éléments du filtre à air
Flexibles d’air ou d’huile
usés ou endommagés
Toutes
les
500
heures
Section 9-5
Huile
Toutes
les
1000
heures
Filtre d’huile
Section 9-5
Séparateur air-huile
OM-4409 Page 46
9-3. Entretien du filtre à air du compresseur
Arrêter le moteur.
Ne pas faire fonctionner le
compresseur sans filtre à air ou avec
un
élément
sale.
Tout
endommagement de compresseur
causé par l’utilisation d’un élément
endommagé annule le droit au
service de la garantie.
1
Filtre à air du compresseur
Retirer le couvercle et l’élément du filtre
à air du moteur pour accéder au filtre à
air du compresseur (voir l’article 8-4).
L’élément principal du filtre à air peut
être nettoyé mais son pouvoir de
rétention diminue après chaque
nettoyage. Le nettoyage devient un
risque lorsqu’une saleté risque
d’atteindre le côté propre du filtre et
l’endommager. Évaluer le risque d’avoir
un endommagement d’équipement
sans protection de garantie lorsqu’il faut
décider entre le nettoyage ou le
remplacement de l’élément principal.
1
1
2
3
Si l’on décide de nettoyer l’élément
principal,
nous
recommandons
fortement d’installer un élément de
sécurité facultatif pour assurer une
protection
additionnelle
au
compresseur. Ne jamais nettoyer un
élément de sécurité. Remplacer
l’élément de sécurité après avoir fait
trois fois l’entretien de l’élément
principal.
4
Nettoyer ou remplacer l’élément principal
s’il est sale (voir remarque ci-dessus avant
de faire le nettoyage). Remplacer l’élément
principal s’il est endommagé. Remplacer
l’élément principal chaque année ou après
six nettoyages.
5
1
Boîtier
2
Élément de sécurité
3
Élément principal
4
Capuchon cache-poussière
5
Éjecteur de poussière
Pour nettoyer le filtre à air :
Essuyer capuchon et boîtier. Enlever le capuchon et chasser la poussière. Enlever
le(s) élément(s). Essuyer toute poussière
logée sur l’intérieur du capuchon et boîtier à
l’aide d’un tissu mouillé. Réinstaller l’élément de sécurité (le cas échéant). Réinstaller le capuchon.
Maintenir la buse
à 2 po (51 mm)
de l’élément
Ne pas nettoyer le boîtier à l’aide
d’un flexible à air comprimé.
Nettoyer l’élément principal avec de l’air
comprimé seulement.
Souffler
Vérifier
La pression d’air ne doit pas excéder 100 lb/
po2 (690 kPa). Utiliser une buse 1/8 po
(3 mm) et la maintenir à au moins 2 po
(51 mm) de l’intérieur de l’élément. Remplacer l’élément principal s’il présente des
trous ou des garnitures endommagées.
Réinstaller l’élément principal et le capuchon (éjecteur de poussière vers le bas).
aircleaner1 9/02* − 803 228 / 153 929-B / 153 585 / Ref. S-0698-B
OM-4409 Page 47
9-4. Protection du compresseur contre la surcharge
Arrêter le moteur.
De façon
générale, si un fusible
saute ou un disjoncteur se
déclenche, cela révèle un
problème plus grave. Contacter un
représentant de service agréé.
Voir l’article 8-8 pour la protection
du moteur et de la soudeuse contre
la surcharge.
1
Disjoncteur CB15
Le disjoncteur CB15 protège l’embrayage du compresseur d’air. Si CB15 se
déclenche, le compresseur ne fonctionne pas et le débit d’air s’arrête.
Appuyer sur le bouton pour réarmer le
disjoncteur.
1
803 228 / 803 229
OM-4409 Page 48
9-5. Entretien du compresseur d’air
Outils nécessaires :
7/8, 15/16 in
4
5
Trop
plein
Plein
Côté droit
1
Manque
6
3
2
803 228
Arrêter le moteur et laisser refroidir.
Attendre 20 secondes pour que la
pression du système tombe avant de
changer l’huile.
1 Filtre à huile du compresseur d’air
2
Séparateur air-huile du compresseur d’air
3
Flexible de vidange d’huile du compresseur
d’air avec capuchon amovible
4
Capuchon de remplissage d’huile du
compresseur d’air
5
Jauge d’huile du compresseur d’air (sur
réservoir)
6
Tube de reprise d’huile
Pour changer l’huile et filtre du compresseur :
Les flexibles de vidange d’huile du moteur et
du compresseur se trouvent dans l’embase.
S’assurer de choisir le flexible approprié
pour vidanger l’huile du compresseur.
S’assurer
de mettre en place les joint
toriques de l’orifice de vidange et raccords
de remplissage d’huile avant de réinstaller
les capuchons.
Vidanger l’huile du compresseur pendant qu’il
est encore chaud.
Passer le flexible de vidange d’huile du compresseur dans le trou pratiqué dans l’embase.
Enlever le capuchon de remplissage d’huile.
Enlever le capuchon du flexible de vidange et
laisser l’huile se vidanger dans un récipient approprié. Réinstaller le capuchon du flexible de
vidange d’huile. Serrer le capuchon au moyen
d’une clé.
Enlever le filtre en le tournant à gauche. Appliquer une couche mince d’huile sur le joint d’étanchéité du filtre neuf. Installer le filtre neuf et
tourner à droite à fond.
Ajouter une huile de qualité recommandée jusqu’au repère FULL de la jauge d’huile, (voir le
libellé de l’étiquette d’entretien du compresseur pour connaître les caractéristiques de
l’huile). Réinstaller le capuchon de remplissage. Serrer le capuchon au moyen d’une clé.
Pour remplacer le séparateur air-huile :
Dévisser l’écrou de fixation du tube sur l’embase du séparateur. Retirer le tube de reprise
d’huile du séparateur. Tourner le filtre à
gauche. Enlever le filtre.
Appliquer une couche mince d’huile sur le joint
d’étanchéité du filtre neuf. Installer le filtre et
tourner à droite. Réinstaller le tube de reprise
d’huile.
Démarrer le moteur, faire tourner le compresseur d’air et vérifier s’il y a des fuites d’huile.
Arrêter le moteur.
OM-4409 Page 49
9-6. Réglage de la pression d’air du compresseur
Vérifier la pression d’air du compresseur au moyen d’un manomètre réputé exact. S’il est nécessaire, régler
la pression d’air comme suit :
1
Outils nécessaires :
Vis
Dévisser l’écrou de blocage de la vis.
Tourner la vis à droite (augmenter la
pression) ou à gauche (la réduire)
jusqu’à atteindre 125 lb/po2
(862 kPa).
5/16, 3/8 po
Le courant de soudage maximal
est réduit si la pression d’air du
compresseur
est
réglée
au-dessus de 125 lb/po2
(862 kPa).
Serrer l’écrou.
2
Soupape de décharge
La soupape de décharge s’ouvre à
150 lb/po2 (1 034 kPa). Cette soupape ne peut être réglée.
1
2
803 228
OM-4409 Page 50
SECTION 10 − DÉPANNAGE
10-1. Tableaux de dépannage
A. Soudage
Problème
Mesures correctives
Pas de soudage ; courant disponible
aux prises AC de la soudeuse.
Mettre le commutateur procédé-contacteur à une position ELECTRODE HOT ou mettre le commutateur à
une position REMOTE et raccorder le contacteur à distance à la prise 14 douilles RC14 facultative (voir les
articles 4-10 et 5-1).
Vérifier la position du sélecteur de plage d’intensité.
Vérifier la position du sélecteur de sortie facultatif (voir l’article 7-1).
Réarmer le protecteur supplémentaire CB11 (voir l’article 8-8).
Réarmer le protecteur supplémentaire CB5 (voir l’article 8-8). Vérifier si un dispositif à distance en défaut
est branché à RC14.
Vérifier et assujettir les raccordements à la prise 14 douilles RC14 (voir l’article 4-10).
Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte de raccordement PC6 et les raccordements.
Vérifier le fusible F2 et le remplacer s’il a sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service
agréé les balais et bagues collectrices, le circuit inducteur, la carte régulatrice du circuit inducteur PC1 et
le rotor.
Pas de courant de soudage ou de
puissance fournie par la soudeuse
soudeuse.
Débrancher l’équipement des prises de la soudeuse avant démarrage.
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un
représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte régulatrice du circuit
inducteur PC1 et le rotor.
Réarmer le protecteur supplémentaire CB12 (voir l’article 8-8).
Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que le circuit
inducteur.
Sortie de soudage erratique.
Vérifier et serrer les raccords à l’intérieur et l’extérieur de l’appareil.
S’assurer que le raccordement à la pièce est propre et serré.
Utiliser des électrodes bien entreposées au sec.
Défaire tout enroulement excessif des câbles de soudage.
Sortie de soudage forte.
Vérifier la position du sélecteur de plage d’intensité et celle de la commande de réglage tension-intensité.
Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6).
Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte régulatrice du circuit inducteur PC1.
La
commande
de
réglage
tension-intensité devient inopérante
lorsqu’il y a soudage en mode STICK.
Mettre le sélecteur de plage d’intensité à une plage inférieure. La commande de réglage tension-intensité
devient inopérante lorsque le sélecteur de plage d’intensité est réglé à la plus haute plage.
Sortie de soudage faible.
Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6).
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un
représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte régulatrice du circuit
inducteur PC1 et le rotor.
L’électrode colle à la pièce plus
fréquemment sous conditions de
basse tension (arc court).
Le disjoncteur CB4 peut s’être déclenché. CB4 s’arme automatiquement lorsque le défaut est corrigé (voir
l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le transformateur T1 et les redresseurs
intégrés SR4 et SR5.
Faire vérifier par un représentant de service agréé le relais de recharge de la batterie CR7 facultatif.
Basse tension à vide.
Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire.
Pas de réglage fin à distance de
l’intensité ou de la tension
tension.
Mettre le commutateur de réglage tension-intensité à la position REMOTE.
Vérifier et assujettir les raccordements à la prise 14 douilles RC14 (voir l’article 4-10).
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
OM-4409 Page 51
Problème
Le dévidoir à avance constante ne
fonctionne pas
pas.
Mesures correctives
Réarmer les protecteurs supplémentaires CB5 et CB13 (voir l’article 8-8).
Vérifier et assujettir les raccordements à la prise 14 douilles RC14 (voir l’article 4-10).
Réparer or remplacer le dévidoir.
Soudage sous tension continue (TC)
faible.
Mettre le sélecteur de plage d’intensité à la plage la plus élevée.
Courant de soudage TC minimal ou
maximal seulement.
Vérifier la position de la commande de réglage tension-intensité et celle du commutateur de réglage
tension-intensité.
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte régulatrice du circuit inducteur PC1.
B. Puissance de soudeuse standard
Problème
Mesures correctives
Pas de puissance fournie par la
soudeuse aux pries AC, mais bon
courant de soudage.
Réarmer les protecteurs supplémentaires des prises.
Pas de puissance ni courant de
soudage fournis par la soudeuse.
Débrancher l’équipement des prises de la soudeuse avant démarrage.
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un
représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, condensateur C9, diode / carte condensateur D1
/ C1 et le rotor.
Réarmer le protecteur supplémentaire CB12. Faire vérifier par un représentant de service agréé le circuit
inducteur de la carte régulatrice PC1 (voir l’article 9-4).
Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que le circuit
inducteur.
Puissance élevée aux prises de
courant de la soudeuse.
Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6).
Faire régler par un représentant de service agréé la résistance de courant de l’enroulement R3.
Puissance faible aux prises de courant
de la soudeuse.
Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6).
Vérifier le fusible F1 et le remplacer s’il a sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service
agréé vérifier le redresseur intégré SR1, la résistance R3 et le condensateur C9.
C. Groupe électrogène AC facultatif
Problème
Puissance faible ou nulle du groupe
électrogène AC ou à la prise RC5.
Mesures correctives
Mettre le commutateur procédé-contacteur à la position ELECTRODE HOT - STICK (voir l’article 5-3).
Réarmer le protecteur supplémentaire CB7 (voir l’article 6-2).
Réarmer le protecteur supplémentaire CB5 (voir l’article 8-8).
Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6).
Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que la carte
régulatrice du circuit inducteur PC1.
Puissance élevée fournie par le
groupe électrogène AC facultatif et la
prise RC5.
Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6).
Puissance erratique fournie par le
groupe électrogène AC facultatif et la
prise RC5.
Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que la carte
régulatrice du circuit inducteur PC1.
OM-4409 Page 52
Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte régulatrice du circuit inducteur PC1.
D. Moteur
Problème
Le moteur ne tourne pas.
Mesures correctives
Vérifier la batterie et la remplacer s’il y a lieu.
Vérifier les raccordements aux bornes de la batterie et les serrer s’il est nécessaire.
Le disjoncteur CB10 peut s’être déclenché. CB10 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé
(voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le faisceau de câblage du moteur et
ses composants.
Vérifier les raccordements au faisceau de câblage du moteur.
Mettre le sectionneur de batterie facultatif à la position On (voir l’article 4-6).
Faire vérifier par un représentant de service agréé le sélecteur « ENGINE » S1 et les relais de commande
CR1 et CR2.
Le démarreur tourne mais le moteur
ne démarre pas.
Vérifier le niveau de carburant. Le manocontact bas niveau de carburant facultatif arrête le moteur si le
niveau de carburant est bas.
Réarmer le protecteur supplémentaire CB13 (voir l’article 9-4). Faire vérifier par un représentant de service
agréé le faisceau de câblage du moteur et ses composants.
Vérifier la batterie et la remplacer s’il est nécessaire. Vérifier le système de recharge de batterie
conformément au guide technique du moteur.
Faire vérifier par un représentant de service agréé le solénoïde de coupure de carburant FS1.
Présence d’air dans le système d’alimentation en carburant. Consulter le guide technique du moteur.
Le moteur démarre mais s’arrête
lorsque le sélecteur « ENGINE » est
relâché.
Vérifier le niveau d’huile. Le système d’arrêt automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop faible
ou la température du moteur trop élevée (voir l’article 4-7).
Difficile de démarrer le moteur par
temps froid.
Utiliser l’interrupteur d’aide au démarrage (voir l’article 5-1). Si l’interrupteur d’aide au démarrage devient
inopérant, faire vérifier par un représentant de service agréé le sélecteur « ENGINE » S2 et le relais de
commande CR8.
Maintenir la batterie en bonne condition. Entreposer la batterie dans une zone tempérée sans contact avec
une surface froide.
Utiliser un carburant conçu pour le temps froid (le diesel peut se gélifier par temps froid). Contacter le
fournisseur local de carburant pour connaître les caractéristiques pertinentes.
Utiliser une qualité d’huile appropriée au temps froid (voir l’article 8-1).
Le moteur arrête soudainement.
Vérifier le niveau de carburant. Le manocontact bas niveau de carburant facultatif arrête le moteur si le
niveau de carburant est bas.
Vérifier le niveau d’huile. Le système d’arrêt automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop faible
ou la température du moteur trop élevée (voir l’article 4-7).
Consulter le guide technique du moteur.
Le moteur s’est arrêté lentement et
ne peux redémarrer.
redémarrer
Vérifier le niveau de carburant.
Vérifier les filtres à air et à carburant du moteur (voir les articles 8-4 et 8-7).
Consulter le guide technique du moteur.
La batterie se décharge entre les
utilisations
utilisations.
Mettre le sélecteur « ENGINE » S1 à Off lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
Nettoyer le dessus de la batterie à l’aide d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude ; rincer à l’eau
potable.
Recharger ou remplacer la batterie s’il est nécessaire.
Recharger la batterie périodiquement (à chaque trimestre environ).
Le moteur tourne au ralenti sans
atteindre la vitesse de soudage.
Faire vérifier par un représentant de service agréé le module de ralenti PC7.
Vérifier si le solénoïde du papillon est obstrué.
Le moteur ne tourne pas à la vitesse
de ralenti.
ralenti
Mettre le commutateur procédé-contacteur à toute autre position que REMOTE-TIG.
Vérifier si le solénoïde du papillon est obstrué.
Laisser le disjoncteur CB14 se réarmer. Faire vérifier par un représentant de service agréé le solénoïde du
papillon TS1 et la tringlerie (voir l’article 8-8).
OM-4409 Page 53
Problème
Mesures correctives
Faire vérifier par un représentant de service agréé le module de ralenti PC7, les relais de commande CR3
et CR6, ainsi que le transformateur de courant CT1.
Le moteur consomme de l’huile durant
le rodage ; formation d’un dépôt
humide.
Sécher le moteur.
E. Compresseur d’air
Problème
Mesures correctives
Le compresseur d’air ne fonctionne
pas ; aucune pression au robinet
d’arrêt d’air.
Mettre l’interrupteur du compresseur d’air à la position On. Le compresseur ne démarre pas s’il est sous
pression. Si le compresseur est mis hors circuit, attendre que la pression d’air s’évacue (environ 20
secondes) avant de remettre le compresseur en marche.
Réarmer le protecteur supplémentaire CB15 (voir l’article 9-4).
Vérifier la tension de la courroie du compresseur. S’assurer d’installer correctement la courroie appropriée.
Faire vérifier par un représentant de service agréé l’interrupteur du compresseur S10, le relais de
commande CR10, le pressostat S11, le thermostat S12, le circuit de commande du compresseur et
l’embrayage du compresseur d’air.
Le compresseur d’air s’arrête après un
cycle de fonctionnement court.
Vérifier le niveau d’huile du compresseur (voir l’article 4-7). Le dispositif d’arrêt automatique arrête le
compresseur si la température du compresseur est trop élevée.
Nettoyer les débris de l’extérieur du radiateur. Le dispositif d’arrêt automatique arrête le compresseur si la
température du compresseur est trop élevée.
Basse pression d’air.
Vérifier s’il y a des fuites par les conduites et flexibles d’air.
Régler la pression d’air du compresseur (voir l’article 9-6).
Vérifier le filtre à air du compresseur (voir l’article 9-3).
Faire vérifier par un représentant de service agréé le débit nominal du compresseur.
Pression d’air élevée.
Régler la pression d’air du compresseur (voir l’article 9-6).
S’assurer de raccorder la conduite de commande au régulateur et au robinet d’admission.
Les outils pneumatiques gèlent à
cause de la présence d’humidité dans
l’air comprimé.
Installer l’ensemble dessiccateur-filtrant facultatif (pièce no 195 117).
Présence d’huile dans l’air fourni par le
compresseur.
Vérifier le niveau d’huile du compresseur (voir l’article 4-7). Si le niveau d’huile est trop élevé, le système
devient saturé d’huile.
Remplacer le séparateur air-huile du compresseur (voir l’article 9-5).
Vérifier les raccordements des conduites de contrôle (voir le schéma des circuits du compresseur d’air au
sectrion 12).
Faire vérifier par un représentant de service agréé s’il y a des résidus bloqués dans le séparateur. Vérifier
les orifices du robinet et filtre.
Présence d’huile dans le filtre à air du
compresseur.
Faire vérifier par un représentant de service agréé si le robinet d’admission fonctionne correctement.
F. Recharge de batterie (option)
Problème
Pas de courant de recharge de
batterie ; courant de soudage adéquat
adéquat.
Mesures correctives
Mettre le sélecteur de sortie à la position 12 VOLT CHARGE ou 24 VOLT CHARGE.
Vérifier et serrer les raccordements aux bornes de la batterie s’il est nécessaire.
Mettre sous tension le dispositif de commande à distance ou mettre le commutateur procédé-contacteur à
toute position ELECTRODE HOT (voir l’article 5-3).
Pas de courant de recharge de
batterie ou de courant de soudage.
soudage
Débrancher l’équipement des prises de la soudeuse avant démarrage.
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un
représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte régulatrice du circuit
inducteur PC1 et le rotor.
Réarmer le protecteur supplémentaire CB12 (voir l’article 8-8).
Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, la carte régulatrice du
circuit inducteur PC1 et le circuit inducteur.
OM-4409 Page 54
SECTION 11 − SCHÉMA DU COMPRESSEUR D’AIR
209 059-A
Figure 11-1. Schéma de circuits du compresseur d’air
OM-4409 Page 55
SECTION 12 − SCHEMA ELECTRIQUE
Figure 12-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage
OM-4409 Page 56
221 915−B
OM-4409 Page 57
SECTION 13 − PROCEDURE DE DEMARRAGE
run_in1/fre 11/05
13-1. Dépôt humide
Ne pas effectuer le rodage
avec une tension de soudage
en dessous de 20V et ne pas
dépasser le facteur de
marche sous peine d’endommager l’appareil.
1
2
Génératrice de soudage
Faire fonctionner les moteurs Diesel proche du régime de vitesse
nominale pendant la période de
démarrage pour asseoir correctement les segments de piston et
prévenir la formation d’un dépôt
humide. Consulter la plaque des
caractéristiques, l’étiquette ou la
section Spécifications dans ce manuel pour retrouver le courant et la
tension nominal.
Ne pas faire fonctionner le mo-
teur à la vitesse de ralenti plus
longtemps qu’il n’est nécessaire. Les segments de piston se
logent plus rapidement si le
moteur fonctionne en régime
de soudage/de puissance et si
la génératrice de soudage est
maintenue en charge pendant
le démarrage.
1
2
Tuyau d’échappement de
moteur
Le dépôt humide est constitué
d’huile et de carburant non brûlés
dans le tuyau d’échappement et
apparaît pendant le démarrage
lorsque le moteur fonctionne trop
longtemps en régime de faible charge ou de ralenti.
Si le tuyau d’échappement est recouvert d’une substance noire et
humide en forme de goudron, sécher le moteur en utilisant l’une des
procédures de démarrage suivantes.
Pour plus d’informations concernant le démarrage du moteur, se
reporter au manuel du moteur.
OM- 4409 Page 58
13-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge
Arrêter le moteur.
Ne pas toucher un tuyau
d’échappement, des composants moteur ou un banc/une
grille de charge lorsqu’ils sont
chauds.
Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau.
4
2
1
Ne pas effectuer le rodage avec
une tension de soudage en
dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche
sous peine d’endommager
l’appareil.
1 Banc de charge
Mettre tous les interrupteurs du banc
de charge sur arrêt. Brancher, si
nécessaire, le banc de charge sur une
prise murale de 115 volts AC ou un
boîtier de courant auxiliaire.
2 Génératrice de soudage
Placer le commutateur de réglage A/V
dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le
sélecteur de la puissance de sortie (si
disponible) dans la position DC.
3 Câbles de soudage
Raccorder le banc de charge aux
bornes de sortie de la génératrice de
soudage en utilisant des câbles de
dimensions appropriées avec des
connecteurs adéquats. Respecter la
bonne polarité.
3
Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes.
Régler les interrupteurs du banc de
charge, puis la commande de la
génératrice A/V de manière à faire
correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques,
l’étiquette ou la section Spécifications
dans ce manuel).
Contrôler les compteurs de la génératrice et du banc de charge après les
cinq premières minutes, puis tous les
quarts d’heure pour s’assurer que la
charge de la génératrice est correcte.
Contrôler fréquemment le niveau
d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire.
Il est recommandé de faire tourner la
génératrice sous charge pendant minimum deux à quatre heures. Placer
la commande A/V dans la position
minimum, puis, arrêter le banc de
charge pour supprimer la charge.
Faire fonctionner le moteur à vide
pendant plusieurs minutes.
Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
4
Tuyau d’échappement de
moteur
Répéter la procédure, si le dépôt
humide n’a pas disparu.
S-0683
OM- 4409 Page 59
13-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance
Arrêter le moteur.
Ne pas toucher un tuyau
d’échappement, des composants moteur ou un banc/une
grille de charge lorsqu’ils sont
chauds.
6
Tenir les produits inflammables
à distance de l’échappement et
du tuyau.
2
Ne pas effectuer le rodage avec
une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser
le facteur de marche sous peine
d’endommager l’appareil.
1
1 Grille de résistance
Utliser une grille dimensionnée en
fonction de la puissance nominale de
la génératrice.
Arrêter la grille.
2 Génératrice de soudage
Placer le commutateur de réglage A/V
dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le
sélecteur de la puissance de sortie (si
disponible) dans la position DC.
3
5
3 Câbles de soudage
Raccorder la grille aux bornes de
sortie de la génératrice de soudage en
utilisant des câbles de soudage de
dimensions appropriées avec des
connecteurs adéquats. (la polarité n’a
aucune importance).
4
Voltmètre
5 Ampèremètre à brider
Brancher un voltmètre et un ampèremètre comme indiqué, s’ils ne sont
pas montés sur la génératrice.
4
Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes.
+
Régler les interrupteurs de grille, puis
la commande de la génératrice A/V de
manière à faire correspondre la
charge à la puissance nominale de
l’appareil (consulter la plaque des
caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel).
Contrôler la génératrice et les compteurs après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure, pour
s’assurer que la charge de la génératrice est correcte.
Contrôler fréquemment le niveau
d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire.
Il est recommandé de faire tourner la
génératrice sous charge pendant minimum deux à quatre heures. Placer la
commande A/V dans la position minimum, puis arrêter la grille pour supprimer la charge. Faire fonctionner le
moteur à vide pendant plusieurs minutes.
Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
6 Tuyau d’échappement de moteur
Répéter la procédure, si le dépôt
humide n’a pas disparu.
S-0684
OM- 4409 Page 60
SECTION 14 − TABLES DE COMPRESSION D’AIR
14-1. Débit d’air libre (PCM) à travers des orifices de diamètres variés
Pression
manométrique (lb/po2)
Dia. de l’orifice (po) et débit d’air libre (PCM)
1/64
1/32
3/64
1/16
3/32
1/8
3/16
1/4
1
0.027
0.107
0.242
0.430
0.97
1.72
3.86
6.85
2
0.038
0.153
0.342
0.607
1.36
2.43
5.42
9.74
3
0.046
0.188
0.471
0.750
1.68
2.98
6.71
11.9
5
0.059
0.242
0.545
0.965
2.18
3.86
8.71
15.4
10
0.084
0.342
0.77
1.36
3.08
5.45
12.3
21.8
15
0.103
0.418
0.94
1.67
3.75
6.65
15.0
26.7
20
0.119
0.485
1.07
1.93
4.25
7.7
17.1
30.8
25
0.133
0.54
1.21
2.16
4.75
8.6
19.4
34.5
30
0.156
0.632
1.40
2.52
5.6
10.0
22.5
40.0
35
0.173
0.71
1.56
2.80
6.2
11.2
25.0
44.7
40
0.19
0.77
1.71
3.07
6.8
12.3
27.3
49.1
45
0.208
0.843
1.9
3.36
7.6
13.4
30.3
53.8
50
0.225
9.14
2.05
3.64
8.2
14.5
32.8
58.2
60
0.26
1.05
2.35
4.2
9.4
16.8
37.5
67.0
70
0.295
1.19
2.68
4.76
10.7
19.0
43.0
76.0
80
0.33
1.33
2.97
5.32
11.9
21.2
47.5
85.0
90
0.364
1.47
3.28
5.87
13.1
23.5
52.5
94.0
100
0.40
1.61
3.66
6.45
14.5
25.8
58.3
103.0
110
0.43
1.76
3.95
7.00
15.7
28.0
63.0
112.0
120
0.47
1.90
4.27
7.58
17.0
30.2
68.0
121.0
130
0.50
2.04
4.57
8.13
18.2
32.4
73.0
130.0
140
0.54
2.17
4.87
8.68
19.5
34.5
78.0
138.0
150
0.57
2.33
5.2
9.20
20.7
36.7
83.0
147.0
175
0.66
2.65
5.94
10.6
23.8
42.1
95.0
169.0
200
0.76
3.07
6.90
12.2
27.5
48.7
110.0
195.0
OM-4409 Page 61
14-2. Consommation d’air approximative (pieds cubes) pour utiliser un équipement
pneumatique à 70-90 lb/po2
OUTILS PORTATIFS DIVERS
Facteur d’utilisation en pourcent et
consommation d’air comprimé (PC)
9 sec
15 sec 21 sec
1 min
OUTILS PORTATIFS
DIVERS
Facteur d’utilisation en pourcent et
consommation d’air comprimé (PC)
9 sec
15 sec
21 sec
1 min
Perceuse, 1/18 à 3/8 po
3.75
6.25
8.75
25
Outil d’ébarbage, grand
3.6
6.0
8.4
24
Perceuse, 3/8 à 5/16 po
5.25
8.75
12.25
35
Fouloirs, petits
3.9
3.25
9.1
13
Tournevis,
vis #2 à #6
1.8
3.0
4.2
12
Fouloirs, moyens
5.1
8.5
11.9
34
Tournevis,
vis #6 à 5/16 po
3.6
6.0
8.4
24
Fouloirs, grands
6.0
10.0
14.0
40
Taraudeuse, jusqu’à 3/8 po
3.0
5.0
7.0
20
Bourreuse de remblai
3.75
6.25
8.75
25
Serre-écrous, jusqu’à 3/8 po
3.6
6.0
8.4
24
Riveteuse à compression
Serre-écrous, jusqu’à 3/4 po
4.5
7.5
10.5
30
Moteur pneumatique,
1 HP,
3.75
6.3
8.75
25
Moteur pneumatique,
2 HP
7.5
12.5
17.5
50
Moteur pneumatique,
3 HP
11.25
18.75
26.3
75
3.0
5.00
7.00
20
Clé à choc, 1/4 po
2.25
3.75
5.3
15
0,2
pi3
par cycle
Clé à choc, 3/8 po
3.0
5.0
7.0
20
Clé à choc, 5/8 po
4.5
7.5
10.5
30
Clé à choc, 3/4 po
5.25
8.75
12.25
35
Pistolet de pulvérisation
de peinture (Production)
Clé à choc, 1 po
6.75
11.25
15.75
45
,MARTEAUX
Clé à choc, 1-1/4 po
8.25
13.75
19.2
55
Marteau détartreur
1.3
3.0
4.2
12
Meule à rectifier les matrices, petite
Meule à rectifier les matrices, moyenne
2.25
3.6
3.75
6.0
5.3
8.4
15
24
Marteau burineur
4.5
7.5
10.5
30
Meuleuse horizontale, 2 po
3.0
5.0
7.0
20
Marteau riveteur,
léger
2.25
3.75
5.25
15
Meuleuse horizontale, 4 po
9.0
15.0
21.0
60
Marteau riveteur,
lourd,
4.5
7.5
10.5
30
Meuleuse horizontale, 6 po
9.0
15.0
21.0
60
Circulaire, 8 po
6.75
11.25
15.75
45
Circulaire, 12 po
9.75
16.25
23.8
65
SCIES
Meuleuse horizontale, 8 po
Meuleuses verticales et
ponceuses, 5 po Pad
Meuleuse verticales et
ponceuses, disque 7 po
12.0
20.0
28.0
80
5.25
8.75
12.25
35
À chaîne, légère
4.20
7.0
9.8
28
9.0
15.0
21.0
60
À chaîne, robuste
13.1
21.8
30.5
87
Meuleuse verticales et
Ponceuses, disque 9 po
10.5
17.5
24.5
70
Outil d’ébarbage, petit
2.25
3.75
5.3
15
Consulter toujours le fabricant de l’outil pour connaître la consommation d’air réelle des outils utilisés. Les valeurs données ci-dessus sont
fondées sur des moyennes et ne devraient être considérées comme exactes pour aucune marque d’outil.
Les valeurs nominales données pour les outils mentionnés ci-dessus représentent des caractéristiques de performance « en charge ».
Pour déterminer d’autres valeurs, pondérer proportionnellement la consommation d’air en PC.
La consommation d’air en PC pendant 1 minute peut être aussi exprimée en pi3/min (PCM) de consommation d’air.
OM-4409 Page 62
SECTION 15 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION
AUXILIAIRE
15-1. Choix de l’équipement
1
2
3
Prises d’alimentation auxiliaire
− Neutre raccordé au châssis
Fiches à 3 broches de
l’équipement avec châssis à la
masse
Fiches à 2 broches de
l’équipement à double isolation
N’utiliser la prise à 2 broches
que si l’équipement est doublement isolé.
1
2
3
OU
S’assurer que l’équipement
porte ce symbole ou cette
dénomination.
aux_pwr 11/02 − Ref. ST-159 730 / ST-800 577
15-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque
Toujours relier le bâti du
groupe au châssis du
véhicule pour éviter les chocs
électriques et les risques
d’électricité statique.
1
2
3
1
Borne de terre des
équipements (sur le panneau
avant)
Câble de terre (non fourni)
Châssis métallique du véhicule
Connecter le câble de l’appareil de la
borne de terre de l’équipement au
châssis métallique du véhicule. Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2
ou plus.
2
GND/PE
Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de
rallonge protégé par un
différentiel.
3
Bâti de la génératrice relié
électriquement au châssis du
véhicule par contact métal sur
métal.
Les emballages d’embases, les cales de transport, et
certains chariots isolent le générateur de soudage du
châssis du véhicule. Toujours relier la borne de terre au
métal nu du véhicule comme indiqué.
S-0854
OM-4409 Page 63
15-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction
1
1
2
2
TERRE/PE
Borne de terre des
équipements
Câble de terre
Utiliser un fil de cuivre isolé de
6 mm2 ou plus.
3
Dispositif de terre
Mettre la génératrice à la
terre du système pour
alimenter les circuits d’un
bâtiment (habitation, atelier,
ferme).
Utiliser le dispositif de terre
comme prescrit par les règlements.
2
3
ST-800 576-B
15-4. Puissance requise par l’équipement?
3
2
1
1
VOLTS
115
AMPERES 4.5
Hz
60
Charge résistive
Une ampoule est une charge résistive qui absorbe une puissance
constante.
2
Charge non-résistive
Un équipement à moteur est une
charge non-résistive qui demande
environ six fois plus de puissance au
démarrage du moteur qu’en utilisation (voir la Section 15-8).
3
3
Caractéristiques
Les caractéristiques mentionnent la
tension (volts), le courant (ampères)
ou la puissance (watts) absorbés
par l’équipement.
AMPÈRES x VOLTS = WATTS
EXEMPLE 1: Si une perceuse absorbe 4,5 ampères à 115 volts, calculer sa puissance absorbée en watts.
4,5 A x 115 V = 520 W
La charge appliquée par la perceuse est de 520 watts.
EXEMPLE 2: Si trois spots de 200 watts sont utilisés avec la perceuse de
l’exemple 1, additionner les charges individuelles pour calculer la charge totale.
(200 W + 200 W + 200 W) + 520 W = 1120 W
La charge totale appliquée par les trois spots et la perceuse est de 1120 watts.
S-0623
OM-4409 Page 64
15-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels
Moteurs industriels
À enroulement auxiliaire de démarrage
Démarrage par condensateur/marche par
induction
Démarrage par condensateur/marche par
condensateur
Charge de ventilateur
Caractéristiques
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1/8 CV
1/6 CV
1/4 CV
1/3 CV
1/2 CV
1/3 CV
800
1225
1600
2100
3175
2020
300
500
600
700
875
720
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
3 CV
5 CV
1-1/2 CV
3075
4500
6100
8200
10550
15900
23300
8100
975
1400
1600
2200
2850
3900
6800
2000
5 CV
23300
6000
7-1/2 CV
10 CV
1/8 CV
1/6 CV
1/4 CV
1/3 CV
1/2 CV
35000
46700
1000
1400
1850
2400
3500
8000
10700
400
550
650
800
1100
15-6. Puissances approximatives requises pour les équipements de ferme/domestiques
Équipement de ferme/domestique
Dégivreur d’abreuvoir
Épurateur de céréales en grain
Courroie transporteuse portable
Ascenseur à grain
Refroidisseur de lait
Machine à traire (Pompe à vide)
MOTEURS DE FERME
Std. (p.ex. courroies transporteuses,
Vis d’alimentation, Air
Compresseurs)
À couple élevé (p.ex. Évacuateur mécanique
de fumier, dessileuse,
Ensileuse, mangeoires automatiques)
Malaxeur 3-1/2 cu. ft.
Haute Pression 1,8 gal/min
Laveuse 2 gal/min
2 gal/min
Réfrigérateur ou congélateur
Pompe de puits
Pompe de citerne
Caractéristiques
1/4 CV
1/2 CV
3/4 CV
2 CV
1/3 CV
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
3 CV
5 CV
1-1/2 CV
5 CV
7-1/2 CV
10 CV
1/2 CV
500 PSI
550 PSI
700 PSI
1/3 CV
1/2 CV
1/3 CV
1/2 CV
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1000
1650
3400
4400
2900
10500
1720
2575
4500
6100
8200
10550
15900
23300
8100
23300
35000
46700
3300
3150
4500
6100
3100
2150
3100
2100
3200
1000
650
1000
1400
1100
2800
720
975
1400
1600
2200
2850
3900
6800
2000
6000
8000
10700
1000
950
1400
1600
800
750
1000
800
1050
OM-4409 Page 65
15-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction
Équipements de construction
Perceuse à main
Scie circulaire
Scie de table
Scie à ruban
Meuleuse sur bâti
Compresseur à air
Tronçonneuse électrique
Scie à dresser électrique
Motoculteur électrique
Taille-haie électrique
Spots
Pompe immergée
Pompe centrifuge
Polisseuse
Nettoyeur à haute pression
Bétonnière 55 gal
Aspirateur industriel
OM-4409 Page 66
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1/4 pouce
3/8 pouce
1/2 pouce
6-1/2 pouces
7-1/4 pouces
8-1/4 pouces
9 pouces
10 pouces
14 pouces
6 pouces
8 pouces
10 pouces
1/2 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
1-1/2 CV, 12 pouces
2 CV, 14 pouces
Standard 9 pouces
Pour travaux lourds
12 pouces
350
400
600
500
900
1400
4500
6300
2500
1720
3900
5200
3000
6000
8200
10500
1100
1100
350
500
350
400
600
500
900
1400
1500
1800
1100
720
1400
1600
1000
1500
2200
2800
1100
1100
350
500
1/3 CV
18 pouces
HID
Halogénures métalliques
Mercure
Sodium
Vapeur
400 gph
900 gph
3/4 CV, 16 pouces
1 CV, 20 pouces
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1/4 CV
1,7 CV
2-1/2 CV
2100
400
125
313
1000
1400
1250
600
900
4500
6100
3150
4500
6100
1900
900
1300
700
400
100
250
Caractéristiques
1000
200
500
1400
1600
950
1400
1600
700
900
1300
15-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur
4
MOTEUR AC
VOLTS 230
AMPERES 2,5
CODE M
Hz
60
CV
1/4
PHASE
1
1
3
1
2
3
4
2
Code de démarrage du moteur
Puissance de fonctionnement
Puissance du moteur
Tension du moteur
Pour trouver le courant de démarrage:
Étape 1: Trouver le code et utiliser le
tableau pour trouver kVA/CV. Si le
code n’est pas mentionné, multiplier
le courant par six pour trouver le
courant de démarrage.
Étape 2: Trouver la puissance en CV
du moteur et la tension.
Étape 3: Déterminer le courant de
démarrage (voir exemple).
Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé
Code de démarrage
du moteur
KVA/CV
G
H
J
K
L
M
N
P
6,3
7,1
8,0
9,0
10,0
11,2
12,5
14,0
kVA/CV x CV x 1000
Le courant de sortie de la génératrice
de soudage doit être au moins le
double du courant de fonctionnement du moteur.
= COURANT DE DÉMARRAGE
VOLTS
EXEMPLE: Calculer le courant de démarrage requis pour un moteur
230 V, 1/4 CV ayant le code de démarrage M.
Volts = 230
CV = 1/4
Sur base du tableau, le code M représente en kVA/CV = 11,2
11,2 x 1/4 x 1000
= 12,2 A
230
Le démarrage du moteur demande 12,2 ampères.
S-0624
15-9. Quelle puissance peut fournir la génératrice?
1
Limiter la charge à 90% de la
puissance de la génératrice
Toujours démarrer les charges
non-résistives (moteurs) par ordre
décroissant de puissance, et les
charges résistives en dernier.
1
2
2
Règle des 5 secondes
Si le moteur ne démarre pas dans
les 5 secondes, couper l’alimentation pour éviter d’endommager le
moteur. Le moteur demande plus
de puissance que la génératrice ne
peut délivrer.
Ref. ST-800 396-A / S-0625
OM-4409 Page 67
15-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil
conformément à son manuel d’utilisation et aux codes
nationaux, provinciaux et municipaux.
1
2
3
Commutateur
de transfert bidirectionnel
Alimentation
réseau public
4
Coupe-circuit
(si nécessaire).
Sortie de la
génératrice
de soudage
5
Charges
essentielles
Laisser seulement des personnes
qualifiées effectuer les connexions
suivant la réglementation et les
consignes de sécurité applicable.
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à
son manuel d’utilisation et aux codes
nationaux, provinciaux et municipaux.
Un équipement fourni par le client est né-
cessaire si la génératrice sert d’alimentation de secours en cas d’urgence ou de
panne de courant.
1 Alimentation réseau public
2 Commutateur de transfert bidirectionnel
OM-4409 Page 68
Le commutateur transfère la charge électrique de l’alimentation réseau public à la
génératrice. Retransférer la charge électrique à l’alimentation réseau public lorsque le
service est rétabli.
Monter le commutateur correct (fourniture
client). La puissance du commutateur doit
être égale ou supérieure au disjoncteur de
secteur.
3 Coupe-circuit
Monter le commutateur adéquat (fourni par le
client) lorsque le code électrique l’exige.
4 Sortie de la génératrice de soudage
La tension de sortie de la génératrice et le
câblage doivent être compatibles avec la
tension de service normale et le câblage du
système.
Connecter la génératrice à l’aide du câblage,
temporaire ou permanent, adéquat pour
l’installation.
Mettre hors tension ou débrancher tous les
équipements raccordés à la génératrice
avant de démarrer ou d’arrêter le moteur.
Pendant le démarrage ou l’arrêt, le faible
régime du moteur entraîne une baisse de
tension et de fréquence.
5 Charges essentielles
La sortie de la génératrice peut ne pas suffire
à tous les besoins d’électricité des installations. Si la génératrice produit une tension
insuffisante pour répondre à tous les besoins, ne connecter que les charges essentielles (pompes, congélateurs, appareils de
chauffage, etc., − voir la section 15-4).
15-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible)
Longueur de câble pour des charges en 120 volts
Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant
(Ampères)
Charge (Watts)
5
600
7
840
10
1200
15
4
6
8
10
12
14
350 (106)
225 (68)
137 (42)
100 (30)
400 (122)
250 (76)
150 (46)
100 (30)
62 (19)
400 (122)
275 (84)
175 (53)
112 (34)
62 (19)
50 (15)
1800
300 (91)
175 (53)
112 (34)
75 (23)
37 (11)
30 (9)
20
2400
225 (68)
137 (42)
87 (26)
50 (15)
30 (9)
25
3000
175 (53)
112 (34)
62 (19)
37 (11)
30
3600
150 (46)
87 (26)
50 (15)
37 (11)
35
4200
125 (38)
75 (23)
50 (15)
40
4800
112 (34)
62 (19)
37 (11)
45
5400
100 (30)
62 (19)
50
6000
87 (26)
50 (15)
*La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum
Longueur de câble pour des charges en 240 volts
Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant
(Ampères)
Charge (Watts)
5
1200
7
1680
10
2400
15
4
6
8
10
12
14
700 (213)
450 (137)
225 (84)
200 (61)
800 (244)
500 (152)
300 (91)
200 (61)
125 (38)
800 (244)
550 (168)
350 (107)
225 (69)
125 (38)
100 (31)
3600
600 (183)
350 (107)
225 (69)
150 (46)
75 (23)
60 (18)
20
4800
450 (137)
275 (84)
175 (53)
100 (31)
60 (18)
25
6000
350 (107)
225 (69)
125 (38)
75 (23)
30
7000
300 (91)
175 (53)
100 (31)
75 (23)
35
8400
250 (76)
150 (46)
100 (31)
40
9600
225 (69)
125 (38)
75 (23)
45
10,800
200 (61)
125 (38)
50
12,000
175 (53)
100 (31)
*La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum
OM-4409 Page 69
SECTION 16 − SÉLECTION ET PRÉPARATION D’UNE
ÉLECTRODE DE TUNGSTÈNE POUR LE SOUDAGE CC OU CA
gtaw_Phase_1/2007
Dans la mesure du possible, utiliser un courant de soudage CC plutôt qu’un courant CA.
16-1. Sélection d’une électrode de tungstène
(Porter des gants propres pour éviter toute contamination du tungstène)
Plage d’intensité − Type de gaz♦ − Polarité
Diamètre d’électrode
Courant continu-électrode négative
(DCEN) − Argon
Courant continu (CA) − Argon
Commande d’équilibrage à 65%
électrode négative
(Utiliser pour l’aluminium)
(Utiliser pour l’acier doux
ou l’acier inoxydable)
Tungstènes alliés à 2% de cérium (bande orange), 1,5 % de lanthane (bande grise) ou 2% de thorium (bande rouge)
0,040” (1 mm)
25-85
20-80
1/16” (1,6 mm)
50-160
50-150
3/32” (2,4 mm)
135-235
130-250
1/8” (3,2 mm)
250-400
225-360
0,040” (1 mm)
Tungstène pur non recommandé
10-60
1/16” (1,6 mm)
Pour courant continu-électrode négative
(DCEN) − Argon
50-100
Tungstène pur (bande verte)
3/32” (2,4 mm)
100-160
1/8” (3,2 mm)
150-210
♦Le débit normal de protection sous argon est de 11 à 35 cfh (pieds cubes par heure).
Les chiffres, indiqués à titre indicatif, proviennent des recommandations à la fois de l’American Welding Society (AWS) et des fabricants d’électrodes.
16-2. Préparation d’une électrode de tungstène pour une machine à contrôle de phase
Le meulage d’une électrode de tungstène génère de la poussière et des étincelles susceptibles de causer des blessures
et de provoquer un incendie. Utiliser une évacuation tout près de la meuleuse (ventilation forcée) ou porter un appareil
respiratoire approuvé. Lire les renseignements sur la sécurité figurant sur la fiche signalétique. Utiliser un tungstène
contenant du cérium, du lanthane ou de l’yttrium au lieu de thorium. La poussière provenant du meulage d’électrodes
thoriées contient des matières faiblement radioactives. Éliminer la poussière due au meulage par une méthode sans
danger pour l’environnement. Se protéger adéquatement le visage, les mains et le corps. Éloigner les produits inflammables.
A. Préparation du tungstène pour le soudage par courant continu-électrode négative (DCEN)
2 1/2 fois le diamètre
de l’électrode
Avec un
meulage radial,
on obtient un
arc vagabond
3
2
1
4
Mauvaise préparation
du tungstène
Préparation idéale du tungstène − Arc stable
B. Préparation du tungstène pour le soudage CA
1 − 1 1/2 fois le diamètre
de l’électrode
1
OM-4409 Page 70
2
1 Disque de meulage
Meuler l’extrémité du tungstène sur une meule
abrasive dure à grain fin, avant de souder. Ne pas
utiliser cette meule pour une autre opération;
autrement, il y aurait contamination du tungstène
et diminution de la qualité des soudures.
2 Électrode de tungstène
On recommande du tungstène contenant 2% de
cérium.
3 Partie plate
Le courant nominal dépend du diamètre de cette
partie plate.
4 Meulage longitudinal
Meuler dans le sens de la longueur, et non pas
radialement.
1 Électrode de tungstène
On recommande du tungstène pur.
2 Extrémité formée en boule
Former une boule à l’extrémité du tungstène en
utilisant le courant CA recommandé pour un
diamètre donné d’électrode (voir Section 16-1).
Laisser la boule à l’extrémité du tungstène
prendre sa forme.
SECTION 17 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE TIG
(GTAW)
gtaw 7/2006
17-1. Positionnement de la torche
3
2
4
90°
1
Le meulage d’une électrode de
tungstène génère de la poussière
et des étincelles susceptibles de
causer des blessures et de provoquer un incendie. Utiliser une
évacuation tout près de la meuleuse
(ventilation forcée) ou porter un
appareil respiratoire approuvé.
Lire les renseignements sur la
sécurité figurant sur la fiche signalétique. Utiliser un tungstène
contenant du cérium, du lanthane
ou de l’yttrium au lieu de thorium.
La poussière provenant du meulage
d’électrodes thoriées contient des
matières faiblement radioactives.
Éliminer la poussière due au
meulage par une méthode sans
danger pour l’environnement. Se
protéger adéquatement le visage,
les mains et le corps. Éloigner les
produits inflammables.
1
Pièce à souder
Vérifier que la pièce est propre avant de
souder.
10−15°
2
4
Prise de Masse
À placer aussi près que possible de la
soudure.
5
6
10−25°
5
6
3
4
5
6
Torche
Baguette d’apport (le cas échéant)
Buse à gaz
Électrode de tungstène
Sélectionner et préparer le tungstène
selon la section 16.
Directives:
1/16 po
3/16 po
Vue de dessous de la buse à gaz
Le diamètre intérieur de la buse à gaz doit
être d’au moins trois fois celui de l’électrode de tungstène pour une protection
gazeuse adéquate. Par exemple, pour
une électrode de tungstène de 1/16 po de
diamètre, la buse à gaz doit avoir un
diamètre minimal de 3/16 po.
Le dépassement d’électrode de tungstène
correspond à la partie de l’électrode
faisant saillie par rapport à la buse à gaz
de la torche.
Le dépassement d’électrode de tungstène
ne doit pas être supérieur au diamètre
intérieur de la buse à gaz.
La longueur d’arc est la distance entre
l’électrode de tungstène et la pièce à
souder.
Réf. ST-161 892
OM-4409 Page 71
17-2. Mouvement de la torche pendant le soudage
Tungstène sans baguette d’apport
75°
Sens de soudage
Former un bain.
Incliner la torche.
Déplacer la torche vers l’avant
du bain. Répéter cette opération.
Tungstène avec baguette d’apport
75°
Sens de soudage
Former un bain.
Incliner la torche.
Enlever la baguette.
OM-4409 Page 72
15°
Ajouter le métal d’apport.
Déplacer la torche vers l’avant
du bain. Répéter cette opération.
ST-162 002-B
17-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour les différents joints
de soudure
90°
70°
Soudure bout à bout
20°
20°
Soudure en «T»
70°
10°
20°
40°
Soudure à clin
70°
20°
30°
90°
70°
Soudure en angle extérieur
20°
ST-162 003 / S-0792
OM-4409 Page 73
SECTION 18 − LISTE DES PIECES
La visserie est seulement dispo-
nible que si elle figure sur la liste.
27
17
26
3
18
25
19
2
21
22
28
24
1
7
8
29
20
16
15
30
23
9
13
6
31
11 12
4
14
32
5
33
10
133
148
34
147
146 − Figure 18-5
35
15
130
123
132
134
135
131 − Figure 18-2
136
138
124
139
125
140
145
126
137
127
141
143
128
129
144 − Figure 18-3
142
Figure 18-1. Ensemble principal
OM-4409 Page 74
150
46
47
71
45
70
69
44
51
66
41
38
39
67
62 63
48
42
43
65
61
72
73
74
68
64
40
59
75
57
37
58
55
50
36
49
56
76
74
77
60
54
53
52
81
88
89
93
92
113
114
115
116
117
118
94
78
82
83
90
91 86
87
84
85
102
101
95
112 − Figure 18-4
104
149 99 100
96
119
97
79
80
103
111
110
105
98
106
109
121
107
120
122
108
803 324
OM-4409 Page 75
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-1. Ensemble principal
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 189824
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 189828
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 206601
. . . 4 . . . . . Z1 . . . . . 208277
. . . 5 . . . . CR7 . . ♦188636
. . . 6 . . . . . . . . . . . . ♦081499
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 038620
. . . . . . . . . . . 1T . . . . . 189549
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 038621
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . 081499
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138027
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020225
. . . 10 . . SR4, SR5 . . 035704
. . . 11 . . . . CB4 . . . . 045061
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 206352
. . . 13 . . . . . T1 . . . . . 205636
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 201697
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . 173352
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . 189708
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 194485
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 189764
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192938
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192939
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206556
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . 189763
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . 206351
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 189464
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 197613
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . 197675
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197676
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197677
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197678
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197679
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 197829
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . 206696
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . 198457
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . 206697
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . . 207268
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . +219140
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . 210151
. . . 31 . . . . . . . . . . . . ♦209612
. . . 32 . . . . . . . . . . . . ♦209597
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . ♦209611
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . 196220
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 192362
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . +206603
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . 189052
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . . 190198
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 192041
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . 222513
. . . 41 . . . . . . . . . . . . ♦143915
. . . 42 . . . . . . . . . . . . ♦205702
. . . 43 . . . . . . . . . . . . ♦205749
. . . 44 . . . . . . . . . . . . ♦603767
. . . 45 . . . . . . . . . . . . ♦010875
. . . 46 . . . . . . . . . . . . ♦205712
. . . 47 . . . . . . . . . . . . ♦205748
OM-4409 Page 76
. . Panel, Gen LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Panel, Engine Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Panel, Engine Extension LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Reactor, AC Environmental Rda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Relay, OCV Control (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Strip Terminal (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Link, Jumper Term Blk 30 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Block, Term Assy Standard W/Clamp (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Block, Term 30 Amp 4 Pole Frict Term Str Both Side . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Bracket, Mtg Strip Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Edge Trim, Style Tl750−b2x1/16 Black W/Clips 3.750 . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Clamp, Nyl .875 Clamp Dia X.500 Wide .203 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . .
. . Rectifier, Integ Bridge 40 Amp 800 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Circuit Breaker, Auto Reset 24vdc 7 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Brace, Front To Center Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Transformer, W/Brkt Environmental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pan, Reactor And Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Extrusion, Rubber (order by ft.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Firewall, Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Hose, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Air Cleaner, Intake (Engine) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Filter, Air Element Primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Filter, Air Element Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pipe, Air Cleaner Intake Deutz (Turbo Hose To Air Cleaner Hose) . . . . .
. . Bracket, Mtg Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Upright, Center Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Seal, Weather Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Air Cleaner, Intake 5.250 In (Compressor) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Dust Ejector, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Element, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Cover Assy, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Body, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Element, Air Cleaner Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Bracket, Mtg Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Hose, Elbow Air Cleaner/Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Tube, Air Intake Perkins 104 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Hose, Elbow Air Cleaner/Compressor 180 Degree . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Hose, Cwc Flexaust 2.000 Id X 22.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Air Cleaner Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Lever, Switch Lockout Disconnect Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Battery Disconnect Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Switch, Disc Battery 2P 6−36 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Holddown Fuel Tank Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Nyl 1/2 Conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cover, Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Grommet, Plastic Neck Filler Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cap, Tank Screw−on 3.500 In W/Vent W/Lanyard 8” . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Use Diesel Fuel Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Warning Falling Equipment Can Cause Serious . . . . . . . . . . . . . . .
. . Mount, Sgl Stud 1.5 Dia X 1.000 Lg .312−18 Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Spark Arrestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pipe, Exhaust Elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cap, Weather Exhaust No. 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Clamp, Muffler 2.000 Dia U Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Spark Arrestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pipe, Exhaust Elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-1. Ensemble principal (suite)
. . . 48 . . . . . . . . . . . . . . 224265
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . . 213895
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . . 202633
. . . 51 . . . . . . . . . . Figure 18-6
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . . 191577
. . . 53 . . . . . . . . . . . . . . 191809
. . . 54 . . . . . . . . . . . . . . 209632
. . . 55 . . . . . . . . . . . . . . 218619
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193256
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195748
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195746
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195745
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *067265
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *066217
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208041
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193230
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194403
. . . . . . . GLOW PLUG . 190059
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . . 207203
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208042
. . . 57 . . . . . . . . . . . . . *207808
. . . 58 . . . . . . . . . . . . . . 209675
. . . 59 . . . . . . . . . . . . . . 209633
. . . 60 . . . . . . . . . . . . . . 209621
. . . 61 . . . . . . . . . . . . . . 207269
. . . 62 . . . . . . . . . . . . . . 206749
. . . 63 . . . . . . . . . . . . . . 206558
. . . 64 . . . . . . . . . . . . . . 209623
. . . 65 . . . . . . . . . . . . . . 201749
. . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 201006
. . . 67 . . . . BATT . . . . 190897
. . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 108081
. . . 69 . . . . . . . . . . . . . . 190206
. . . 70 . . . . . . . . . . . . . . 190207
. . . 71 . . . . . . . . . . . . . . 203430
. . . 72 . . . . . . . . . . . . . +201183
. . . 73 . . . . . . . . . . . . . . 168385
. . . 74 . . . . . . . . . . . . . . 225120
. . . 75 . . . . . . . . . . . . . +206602
. . . 76 . . . . . . . . . . . . . . 207270
. . . 77 . . . . . . . . . . . . . . 210229
. . . 78 . . . . . . . . . . Figure 18-6
. . . 79 . . . . . . . . . . . . . . 208024
. . . 80 . . . . . . . . . . . . . . 206613
. . . 81 . . . . . . . . . . . . . . 199849
. . . 82 . . . . . . . . . . . . . . 071731
. . . 83 . . . . . . . . . . . . . . 191812
. . . 84 . . . . . . . . . . . . . . 071890
. . . 85 . . . . . . . . . . . . . . 071730
. . . 86 . . . . . . . . . . . . . . 083476
. . . 87 . . . . . . . . . . . . . . 135205
. . Label, Warning Hot Exhaust Parts Do Not Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Manifold, Exhaust Muffler Bf4m2011 Deutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Support, Cover E−coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Air Compressor Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Guard, Starter Deutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Engine LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Hose, Tubing Oil Assyw/Fittings 22.380lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Engine, Deutz Dsl Elec Bf4m2011 (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Adapter, Engine Deutz 1011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Flywheel, Deutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Sender, Coolant Temp & 130c Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Switch, Pressure Oil 1.5 Bar Nc Cont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Oil Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Secondary Fuel Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Spacer, Stl .323 Id X .625 Od X .141 Thk (Alternator) . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Sender, Pressure Oil 0− 100 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Adaptor, Oil Pressure Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Glow Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Fan, Engine Cooling 18.000 Suction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Spacer, Stl .800id X 1.188od X .090 Thk (Fan Hub Bolt) . . . . . . . . . . . . . .
. . Belt, V .375 X 45.125 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Extension, Hydraulic 37 Deg Flare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Hose, Tubing Oil Assyw/Fittings 27.040lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Stl Adapter 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Guard, Fan LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Shroud, Fan Air Pak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cooler, Oil Engine/Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Brs Adapter Long 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Upright, Rear Radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bolt, J Stl .312−18 X 7.750 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Battery, Stor 12v 650 Crk 110 Rsv Gp 24 Maint Free . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Terminal Protector, Battery Post Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cable, Bat Neg 42 In Lg 2 Awg W/Clamp & .375 Rng . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cable, Bat Pos 45 In Lg No 1 Awg W/Clamp & .406 Rng . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Battery Holddown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cover, Battery Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Warning Battery Explosion Can Blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Warning Moving Parts Can Cause Injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Panel, Engine Extension R.H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Guard, Fan RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Compressor Oil Fill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Air Compressor Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pulley, Fan Assy W/Bearings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Fan/Alternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, 625−11x4.00 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Washer, Flat .656idx2.250odx.187t Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Engine R.h. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Retainer, Mount Eng/Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Tubing, Stl .875 Od X12ga Wall X 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Mount, Eng/Gen Nprn .875id X 2.500od X 2.000 60 Dur . . . . . . . . . . . . . .
. . Nut, 625−11 .94hex .77h Stl Pld Elastic Stop Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
7
1
1
1
1
1
1
4
4
1
4
4
4
4
OM-4409 Page 77
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-1. Ensemble principal (suite)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199505
. . . 88 . . . . . . . . . . . . . . 165271
. . . 89 . . . . . . . . . . . . . . 176529
. . . 90 . . . . . . . . . . . . . . 113854
. . . 91 . . . . . . . . . . . . . . 176528
. . . 92 . . . . . . . . . . . . . . 173336
. . . 93 . . . . . . . . . . . . . . 066298
. . . 94 . . . . . . . . . . . . . . 218003
. . . 95 . . . . . . . . . . . . . . 206297
. . . 96 . . . . . . . . . . . . . *192744
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199383
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191819
. . . 97 . . . . . . . . . . . . . . 190992
. . . 98 . . . . . . . . . . . . . . 206604
. . . 99 . . . . . . . . . . . . . . 209093
. . 100 . . . . . . . . . . . . . 209092
. . 101 . . . . . . . . . . . . . 174064
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196036
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125663
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175936
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127994
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127648
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124974
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601868
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126388
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089800
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108941
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156733
. . 102 . . . . . . . . . . . . . 209090
. . 103 . . . . . . . . . . . . +209089
. . 104 . . . . . . . . . . . . . 206464
. . 105 . . . . . . . . . . . . . 199592
. . 106 . . . . . . . . . . . . . 210681
. . 107 . . . . . . . . . . . . . 209091
. . 108 . . . . . . . . . . . . . 191626
. . 109 . . . . . . . . . . . . +189827
. . 110 . . . . . . . . . . . . . 207448
. . 111 . . . . . . . . . . . . . 209059
. . 112 . . . . . . . . . Figure 18-4
. . 113 . . . . . . . . . . . . . 218087
. . 114 . . . . . . . . . . . . . 124253
. . 115 . . . . . . . . . . . . . 189912
. . 116 . . . . . . . . . . . . . 189909
. . 117 . . . . . . . . . . . . . 189913
. . 118 . . . . . . . . . . . . . 190142
. . 119 . . . . . . . . . . . . . 189910
. . 120 . . . . . . . . . . . . . 189908
. . 121 . . . . . . . . . . . . . 181572
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196219
. . 122 . . . . . . . . . . . . . 191446
. . 123 . . . . . . . . . . . . . 209094
. . 124 . . . . . . . . . . . . +212224
. . 125 . . . . . . . . . . . . . 191897
. . 126 . . . . . . . . . . . . . 224266
. . 127 . . . . . . . . . . . . . 206463
. . 128 . . . . . . . . . . . . . 223379
OM-4409 Page 78
. . Hose Assy, Oil Drain 32.000 Lg (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Valve, Oil Drain 3/8−18 Nptf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Ftg, Hose Brs Barbed Fem 1/2 Tbg X 3/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Hose, Sae .500 Id X .780 Od Xcoil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.666
. . Ftg, Hose Brs Barbed Elbow M 1/2 Tbg X 1/2 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Ftg, Adapter Oil Drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Ring (Oil Drain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bracket, Mtg Fuel Filter/Solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Base, Fuel Filter Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Filter, Fuel Spin−on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Hose, Sae .312 Id X .560 Od X 8.000 (Fuel Filter To Fuel Pump) . . . . . . 1
. . Hose, Sae .312 Id X .560 Od X 14.000 (Fuel Tank To Fuel Filter) . . . . . . 1
. . Keeper, Latch Engine Access Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Channel, Stiffener Engine Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bracket, Safety Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bracket, Mtg Saftey Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Idle, Solenoid Assy (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Bracket, Arm Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Ball Joint, .250−28 Type Sp Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Rod, Throttle 5.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Ball Joint, .250−28 Type Spf Female Rod End . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Clevis, Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Solenoid, 12vdc Pull/Hold Type 1” Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Nut, 250−28 .44hex .26h Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . Nut, 250−28 .44hex .27h Stl Pld Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Nut, 250−20 .44hex .22h Stl Pld .58d Flange Defor . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Screw, 250−20x1.00 Hexwhd.61d Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Nut, 250−28 .44hex .13h Stl Pld Sem Cone Wshr.51d . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bracket, Stiffener Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Panel, Engine Access Lift Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Label, Maintenance Big Blue Air Pak Deutz Ce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Latch, Paddle Series 20 (Black) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Handle, Pocket Pull Door Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Panel, Rocker Short . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bumper, Door Engine Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . Panel, Gen Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Label, Maintenance I R Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Label, Schematic Air System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Generator Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Tank, Fuel (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Bushing, Tank Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . Ftg, Stl Barbed Elbow W/.047in Orifice Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Ftg, Stand Pipe Hose .250 X 9.265lg 90 Deg Zinc . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Ftg, Stl Barbed Elbow Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Sender, Fuel Gauge 9.750 Deep Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Ftg, Stand Pipe Hose .3125 X 9.260lg 90 Deg Zinc . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Valve, Drain Fuel 180 Deg Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Bushing, Tank Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Hose, Sae .250 Id X .500 Od X 26.000 (Fuel Return Line) . . . . . . . . . . . . 1
. . Extrusion, Rubber w/Adhesive 1.000 x 1.000 (order by ft.) . . . . . . . . . . . . 6ft
. . Bracket, Mtg Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bracket, Mtg Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . Label, Do Not Weld On Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Label, Manufacturing Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Label, Warning General Precautionary CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-1. Ensemble principal (suite)
. . 129 . . . . R3 . . . . . 189699
. . 130 . . . . . . . . . . . . . 218086
. . 131 . . . . . . . . . Figure 18-2
. . 132 . . . . . . . . . . . . . 189731
. . 133 . . . . . . . . . . . . . 203260
. . 134 . . . . . . . . . . . . . 191448
. . 135 . . . . . . . . . . . . . 206609
. . 136 . . . . . . . . . . . . +206606
. . 137 . . . . . . . . . . . . . 209682
. . 138 . . . . . . . . . . . ♦039047
. . 139 . . . . . . . . . . +♦207095
. . 140 . . . . . . . . . . . ♦039046
. . 141 . . . . . . . . . . . ♦210156
. . 142 . . . . . . . . . . . . . 207096
. . 143 . . . . . . . . . . . . . 209683
. . 144 . . . . . . . . . Figure 18-3
. . 145 . . . CT1 . . . . 202130
. . 146 . . . . . . . . . Figure 18-5
. . 147 . . . . . . . . . . . . . 193453
. . 148 . . . PC1 . . . . 207397
. . 149 . . . . . . . . . . . . . 085963
. . 150 . . . . . . . . . . . . . 105734
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049525
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049525
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206468
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦195118
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209238
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209240
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209236
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209241
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209242
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦189975
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦155146
+
*
. . Resistor, WW Tap 375 W 10 Ohm W/Mtg Bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Holddown Fuel Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Firewall, Bottom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Caution Do Not Use Ether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cover, Top Front Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Upright, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Box, Valve Ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Air Power Ingersoll−Rand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Terminal, Pwr Output Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Box, Battery Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Terminal, Pwr Output Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Battery Charge (Battery Charge +/−) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cover, Box Front Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Label, Warning Safety Air System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Panel, Front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Xfmr, Current Sensing (Auto Idle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Main Rectifier Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Box Fcr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Module, Field Current Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Spring, Ext .375 Od X .041 Wire X 2.000 (ForSafety Latch) . . . . . . . . . . .
. . Pipe, Muffler Extension Elbow 1.750 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Nut, 312−18 U−nut Multi−thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Nut, 312−18 U−nut Multi−thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Label (Includes Safety And Informational Labels) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Lock-Out Vandalism (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Door, Access Rh W/Om Pocket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Door, Access Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Tab, Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Mount, Access Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Mount, Access Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Hinge, Door Access 180 Deg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Sponge, Nprn .060 X 1.000 Wide X 4.000 Sce 41 Close . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
4
3
When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
Recommended Spare Parts.
♦Optional
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4409 Page 79
7
6
5
9
8
10
4
11
12
13
3
2
1
16
17
19
27
14
15
18
20
21
22
23
26
24
25
803 325-D
Figure 18-2. Control Box Assembly
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-2. Control Box Assembly − (Figure 18-1 Item 131)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
. . . F1, F2 . . . 085874
. . . . . . . . . . . . . . 046432
. . . . . . . . . . . . . . 134201
. . . . PC9 . . . . 192224
. . . . . . . . . . . . . . 201077
. . . . . . . . . . . . . . 201078
. . . . HM2 . . ♦145247
. . CR3,CR6 . . 090104
. . . . CR8 . . . . 197325
. . . . CB15 . . . . 083432
. . . . CB8 . . ♦139266
C8/D8,C10/D10 189701
. . . . CR1 . . . . 214876
. . . . CB14 . . . . 205927
. . . . CB10 . . . . 190374
. . . . CR5 . . . . 223710
. . . . CR14 . . ♦090104
. . . . SR1 . . . . 035704
. . . . PC7 . . . . 195706
. . . . C1/D1 . . . . 189701
. . . . . C9 . . . . . 087110
. . . . . . . . . . . . . . 177136
OM-4409 Page 80
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Fuse, Mintr Cer Slo−blo 10. Amp 250 Volt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Holder, Fuse Mintr .250 X 1.250 Panel Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stand−off Support, Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Card Assy, Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control Box, LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control Box, Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meter, Hour Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Encl 12vdc Spst 70a 4pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supplementary Protector, Man Reset 1p 10a 250vac Frict . . . . . . . . . . . .
Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac Frict (Air Dryer) . . .
Diode/Capacitor Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Encl 6vdc Spst 35a/14vdc 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Breaker, Auto Reset 12vdc 12 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Breaker, Auto Reset 12vdc 40 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Encl12vdc Dpst−no 25a 6pin Flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg (Air Dryer) . . . . . . . .
Rectifier, Integ Bridge 40. Amp 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module, Pull To Idle, Two Output, 7 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diode/Capacitor Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacitor, Elctlt 240 Uf 200 Vdc Can 1.39 Di . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clamp, Capacitor 1.375 Dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
3
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-2. Control Box Assembly (Continued)
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . 217823 . . Label, Layout Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 201079 . . Cover, Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . CR4, CR10 . 113247 . . Relay, Encl 12vdc Dpdt 20a/120vac 8pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . TD1 . . . . 214928 . . Timer, Delay On Make/Break Open 30 Sec 12vdc . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 CB11,CB12,CB13 139266 . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac Frict . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217815 . . Harness, Engine Deutz Bf4m2011 (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156734 . . . . Nut, 010−32 .31hex .13h Stl Pld Sem Cone Wshr.38d . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148850 . . . . Socket, Relay 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . S2 . . . . . 021467 . . . . Switch,Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Located On Front Panel, See Figure 18-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211292 . . . . Conn, Body 5 Terminal (For Ignition Switch S1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211293 . . . . Conn, Pack Terminal Position Assurance(Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150316 . . . . Conn, Rect Univ 039 6p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . S10 . . . . 206624 . . . . Switch, Tgl Sptt 6a 125vac (On)−on−(On) Spd Term
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Located On Front Panel, See Figure 18-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164617 . . . . Clip,Wiring Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219873 . . Harness, Control Box, Weld Control LH (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . RC3 . . . . 158466 . . . . Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . RC1 . . . . 135133 . . . . Conn, Rect Univ 084 9p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204737 . . . . Cable Tie Mount, Winged Push . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . CR15 . . ♦172015 . . Time Delay Relay (Air Dryer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
1
3
1
4
5
1
1
1
5
1
2
1
1
1
3
1
♦Optional
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4409 Page 81
La visserie est seulement
54
disponible que si elle figure
sur la liste.
3
2
4
5
6
1
9
7
8
10
59
11
58
12
13
57
14
56
15
16
17
18
19
55
53
20
52
47
48 46
51
50
30
45
49
21
28
22
23
44
25
31
43
29
24
27
32
26
33
34
36
42
35
41
40
39
38
37
803 326-A
Figure 18-3. Panel, Front w/Components
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-3. Panel, Front w/Components (Figure 18-1 Item 144)
... 1 ..............
... 2 ..............
. . . 3 . . . . . S3 . . . . .
....................
. . . . . . . . . . RC6 . . . .
. . . 4 . . . . . R1 . . . . .
OM-4409 Page 82
217356
215014
208278
192558
148389
193118
. . Plate, Screened Ident Control Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Panel, Engine/Weld Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Switch, Range/Changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Harness, Range Switch (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Conn, Rect Univ 084 4p/S 1row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . .
. . Pot, Cp Flat 1t 2. W 1k Ohm Linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-3. Panel, Front w/Components (Continued)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206809 . . Harness, Weld Control (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . S6 . . . . . 193234 . . . . Switch, Rotary 6 Position Gold Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197257 . . . . Guard, Circuit Breaker (For S6 − Not Included w/Harness) . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . S5 . . . . . 011609 . . . . Switch, Tgl Spdt 15a 125vac On−none−on Spd Term Chr . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . PLG9 . . . . 193183 . . . . Conn, Rect Cinch 18 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196603 . . . . Seal, Switch 6 Position Rotary .250 Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG14 . . . 141450 . . . . Conn, Rect Metrmate 10skt 1row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164617 . . . . Clip,Wiring Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG10 . . . 150316 . . . . Conn, Rect Univ 039 6p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . CB5 . . . . 139266 . . . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac Frict . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . CB6 . . . . 139266 . . . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac Frict . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 202209 . . Spacer, Nylon .221 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . PC6 . . . . 192995 . . Circuit Card Assy, Connector/Receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . S1 . . . . . 212436 . . Switch, Ignition 4 Position W/Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . S10 . . . . 206624 . . Switch, Tgl Sptt 6a 125vac (On)−on−(On) Spd Term (Included In Engine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiring Harness, See Figure Figure 18-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . S2 . . . . . 021467 . . Switch,Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term (Included In Engine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiring Harness, See Figure Figure 18-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . CB1 . . . . 201083 . . Circuit Breaker, Man Reset 2p 20a 250vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201553 . . Clip, Retaining Circuit Breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201109 . . Harness, Receptacle Auxillary Power (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . CB2 . . . . 093996 . . . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 20a 250vac Frict . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . GFCI1 . . . 151981 . . . . Rcpt, Str Dx Grd 2p3w 15/20a 125v *5−20r Gfi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . RC1 . . . . 147632 . . . . Rcpt,Tw Lk Grd 2p3w 30a 250v *L6−30r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010146 . . . . Clamp, Nyl .625 Clamp Dia X.500 Wide .203 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . RC5 . . ♦182954 . . Rcpt, Str 3p4w 50a 125/250v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . ♦025248 . . Stand-off, Insul .250-20 X 1.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . ♦604102 . . Connector, Clamp Cable 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . ♦197527 . . Guard, Circuit Breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . ♦197363 . . Terminal, Ring Tng Screw Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . CB7 . . ♦214926 . . Supplementary Protector, Man Reset 3p 50a 250vac . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . +215347 . . Panel, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . +♦215363 . . Panel, Generator Power (Full KVA Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . CT2 . . ♦197433 . . Transformer, Current Sensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . . . ♦214927 . . Boot, Circuit Breaker 1 Pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . . . . . . . . . ♦197508 . . Plug, Protective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . . . . . . . . . ♦077440 . . Bushing, Conduit 1 In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . 601836 . . Nut, 250−20 .50hex .19h Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010915 . . Washer, Flat .257idx0.640odx.031t Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163167 . . Washer, Lock .254idx0.489odx.062t Sst Split.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . GRD . . . . 083030 . . Stud, Brs .250−20 X 1.750 W/Hex Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 29 . . . . . . . . . . . . ♦209056 . . Cover, Receptacle W/Gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . 190861 . . Label, Warning Electric Shock And Moving Parts Etc . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦197399 . . Label, Warning 3 Ph Generator Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . 209056 . . Cover, Receptacle 2.250 Dia. Lexan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 32 . . . . . . . . . . . . ♦210149 . . Label, Battery Charge (Switch Position) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦ . . Label, Polarity/AC Switch Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 33 . . . . . S12 . . ♦220491 . . Switch, Polarity/AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . S13 . . ♦210217 . . Switch, Battery Charge Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . 201125 . . Panel, Mtg Terminal Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 35 . . PC4, PC5 . . 189744 . . Circuit Card Assembly, HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 36 . . . . . . . . . . . . ♦210206 . . Bracket, Support Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . 039046 . . Terminal, Pwr Output Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180735 . . Washer, Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . . 134201 . . Stand−off Support, Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 181169 . . Spacer, Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . 186621 . . Boot, Generic Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
4
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
8
2
2
OM-4409 Page 83
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-3. Panel, Front w/Components (Continued)
. . . 41 . . . . . . . . . . . . ♦059773
. . . 42 . . . . . . . . . . . . ♦010647
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦059773
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦010647
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦081499
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . . 039047
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . . 021385
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . . 190323
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . . 170391
. . . 47 . . . . HM1 . . . . 210424
. . . 48 . . . . FUEL . . . . 192265
. . . 49 . . . . BAT . . . . 193228
. . . 50 . . . . . AIR . . . . 206599
. . . 51 . . . . TEMP . . . 217084
. . . 52 . . . . . OIL . . . . . 217083
. . . 53 . . . . . A1 . . . ♦164873
. . . 54 . . . . CT3 . . ♦209274
. . . 55 . . . . . V1 . . . ♦164874
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . . 097922
. . . 57 . . . . . . . . . . . . . . 189161
. . . 58 . . . . . . . . . . . . . . 010647
. . . 59 . . . . . . . . . . . . . . 097924
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 072590
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215207
. . . . . . . . . . PLG6 . . . . 114063
. . . . . . . . . . PLG8 . . . . 193184
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147992
. . . . . . . . . PLG13 . . . 158465
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 088731
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135873
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187654
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196602
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 059712
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120304
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 025234
. . Switch, Handle (Polarity/AC Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pin (Polarity/AC Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Handle, Switch (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pin,Spring Cs .156 X 1.250 (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Strip Terminal (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Terminal, Pwr Output Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Boot, Toggle Switch Lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Boot, Circuit Breaker Clear Hex Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Conn, Circ Ms Protective Cap Size 20 Nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Meter, Hour 12−24vdc (Snap−in) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Gauge, Fuel Elec Switch W/O Switchgage Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Meter, Volt DC 8 − 18 Scale 2.250 In Black Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Gauge, Pressure 0−200 Psi Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Gauge, Engine Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Gauge, Engine Oil Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Meter, Amp AC/DC 0− 500 0−600 Dc Scale 2.5 In . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Xfmr, Current (Meters) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Meter, Volt AC/DC 0− 100 Scale 2.5 In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Knob, Pointer .875 Dia X .250 Id W/Set Screwsplstc . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Handle, Switch Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pin, Spring Cs .156 X 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Knob, Pointer 1.625 Dia X .250 Id W/Set Screwsplstc . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Lock, Shaft Pot .375−32 X .250 Dia Shaft Tall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Harness, Unit Weld Control − CV (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Conn, Rect Univ 084 4p/S 1row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Conn, Rect Cinch 30 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Conn, Rect Univ 039 10p/S 2row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Bushing, Snap−in Nyl .375 Id X .500 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Clip, Conduit Convoluted 1/2 In 6.35mm Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Seal, Wire Univ 12p/S 3row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Plug, Cavity 18,30 Position Cinch Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Clip, Component .437 Dia Mtg Adh Back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Blank, Snap−in Nyl .750 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Blank, Snap−in Nyl .250 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Plug, Str Grd 2p3w 15a 250v *6−15p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
7
1
1
2
1
♦Optional
+
When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4409 Page 84
11
14
15
13
10
16
12
17
9
18
8
19
20
7
6
5
3
21
22
4
1
25
2
27
26
23
24
28
30
33
32
29
31
803 327
Figure 18-4. Generator
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-4. Generator (Figure 18-1 Item 112)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 132053 . . Screw, 375−16x1.50 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 183387 . . Washer, Cone .380idx .860odx.109t Stl Pld 4000lbs . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 195911 . . Endbell, Gen (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . 143220 . . . . O-Ring 2.859 ID X .139 Cs 70 Duro Viton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . AUX STATOR . 201099 . . Stator, Exciter/Aux Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . STATOR . . +208287 . . Stator, Weld Assy Complete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . STATOR +♦209220 . . Stator, Weld Assy Complete (3-Phase Generator Option) . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 225120 . . Label, Warning Moving Parts Can Cause Serious . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 190197 . . Guard, Generator Wire Mesh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . 172674 . . Spring, Ext .240 Od X .041 Wire X 3.500 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 039207 . . Baffle, Air Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . ROTOR . . . 212997 . . Rotor, Generator (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 024617 . . . . Ring, Rtng Ext 1.375 Shaft X .050 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . 053390 . . . . Bearing, Ball Rdl Sgl Row 1.370 X 2.830 X .6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210447 . . . . Fan, Rotor Assy Generator (Segmented) (includes) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hub, Drive (Not Sold Separately) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 210332 . . . . . . Plate, Flex Hubmount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . 206242 . . . . . . Fan, Rotor Segmented Assy Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . 049026 . . . . . . Screw, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 083883 . . . . . . Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 080389 . . . . . . Screw, 312−18x1.00 Hexwhd.66d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . 083883 . . Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . 049026 . . Screw, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 191579 . . Cover, Starter Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 083883 . . Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
4
10
10
8
4
4
1
6
OM-4409 Page 85
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-4. Generator (Continued)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
. . . . . . . . . . . . . . 172555
. . . . . . . . . . . . . . 602159
. . . . . . . . . . . . . . 604950
. . . . . . . . . . . . . . 602211
. . . . . . . . . . . . . . 139341
. . . . . . . . . . . . . *190823
. . . . . . . . . . . . . . 188560
. . . . . . . . . . . . . . 189142
. . . . . . . . . . . . . . 602242
. . . . . . . . . . . . . . 602211
. . . . . . . . . . . . . . 604534
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Screw, M10−1.5x 50 Hex Hd−pln 8.8 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 312−18x .75 Hexwhd.66d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 312−18x2.00 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Exciter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brush, Contact Elect .250 X.500 X 1.250 Grd Ay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clip, Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brushholder Assy, Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat .375idx0.875odx.083t Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 312−18x1.25 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
4
4
4
3
3
1
2
2
2
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
♦Optional
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4409 Page 86
La visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
4
3
2
1
5
6
7
8
9
802 279-A
Figure 18-5. Main Rectifier Assembly
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-5. Main Rectifier Assembly (Figure 18-1 Item 146)
. . . . . . . . . . SR3 . . . .
... 1 ..............
... 2 ..............
... 3 ..............
... 4 ..............
. . . 5 . . . . PC3 . . . .
... 6 ..............
... 7 ..............
. . . 8 . D3, D5, D7 .
. . . 9 . D2, D4, D6 .
215910
188137
188517
188135
134201
215755
188136
188493
208334
208335
. . Rectifier environmental (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Connection Board, Rectifier Ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Bus Bar, Conn Bd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Enclosure, Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Stand−off Support, Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 . . . . . . . . . . . . .
. . . . Circuit Card Assy, Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Insulator, Heatsink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Heat Sink, Rectifier Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Diode, Rect 275. A 300v Sp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Diode, Rect 275. A 300v Rp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
3
2
3
1
8
2
3
3
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4409 Page 87
La visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
53
79
80
10 9
51
56
54
57
13
19
9
55
50
18
17
49
21
58
61
20
48
13
9
16
15
11
14
11
10
9
2
22
23
24
45
46
59
47
6
12
60
89
25
44
28
43
4
26
8
7 6
4
82
41
83
27
5
39
3
4
1
42
86
40
85
84
64
34
26
75
45
78
63
38
32
9
62
29
31
77
81
33
76
87
88
65
66
67
37
35
36
68
72
70
69
74
73
71
4
803 328−G
Figure 18-6. Air Compressor Assembly
OM-4409 Page 88
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-6. Air Compressor Assembly (Figure 18-1 Item 78)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 206607 . . Valve, Ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 210523 . . Ftg, Flrd Stl Tube End/Female Pipe End 3/4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 206939 . . Tank, Oil Separator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . 210248 . . Hose Assy, Air W/Fittings 3/4 X 35.250 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . 084999 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 45 1/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . 117826 . . Ftg, Pipe Brs Nipple Close 1/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 210053 . . Valve, Pressure Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 071270 . . Ftg, Pipe Brs Tee St 1/4 Npt 071 269 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . 209854 . . Ftg, Pipe Adapter M 1/4 Npt X 1/4 Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 218602 . . Hose, Nylon Blue 44.000lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 210040 . . Orifice/Muffler,120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 151662 . . Ftg, Pipe Brs Plug Hex .125 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . 218601 . . Hose, Nylon Red 36.000lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 210054 . . Valve, Automatic Blowdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . 206746 . . Switch, Pressure 20psi Nc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . 602965 . . Ftg, Pipe Brs Tee 1/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 209635 . . Hose, Assy w/Fittings 42.360lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 209621 . . Ftg, Stl Adapter 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . 210051 . . Valve, Check Minimum Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . 209767 . . Ftg, Pipe Stl Connector M 3/4 Sae−npt Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 206615 . . Sender, Pressure Oil 0− 200 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 073655 . . Ftg, Pipe Brs Nipple Hex 1/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . 206937 . . Manifold, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 206743 . . Valve, Safety Relief 150psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . 209754 . . Ftg, Pipe Stl Elbow M 45dg 3/4 X (Npt−jic 45dg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . 214685 . . Hose Assy, Air W/Fittings 3/4 X 21.750 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . 209787 . . Ftg, Pipe Stl Nipple Close 3/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . . 209621 . . Fitting, Stl Adapter 3/4 SAE − 3/4 JIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . 210058 . . Gauge, Oil Level Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . Deleted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . 209766 . . Ftg, Pipe Stl Tee Street 3/4 Npt M−f−f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . . 209457 . . Ftg, Pipe Stl Elbow St 3/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . . 209638 . . Hose, Oil W/Fittings 25.670 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . 209639 . . Hose, Oil W/Fittings 26.320 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 210254 . . Bracket, Mtg Tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . . 210251 . . Ftg, Stl Swivel Straight Thread Conn 3/4 O−ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . 210252 . . Ftg, Stl Bulkhead Branch Tee 3/4 Flare Tube End . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . . 210250 . . Hose Assy, Oil W/Fittings 3/4 X 15.500 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 209765 . . Ftg, Pipe Stl Elbow Adapter 90dg 3/4 Sae−jic− . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . 208040 . . Tensioner,Belt w/Pully . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 41 . . . . . . . . . . . . . . 208428 . . Idler Pulley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 42 . . . . . . . . . . . . . . 225038 . . Bracket, Mtg Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . . 206742 . . Switch, High Air Temperature 248f Nc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210022 . . O−ring, High Air Temp Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . . 211904 . . Manifold, Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218558 . . Screw, M 8−1.2x 50 Hex Hd−pln 8.8 Pld (Manifold Mtg.Screws) . . . . . . . 4
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . . 209641 . . Hose, Nylon White 32.000lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . . 209855 . . Ftg, Pipe Stl Adapter M 1/8 Npt X 1/4 Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 47 . . . . . . . . . . . . . . 015732 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 45 1/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 48 . . . . . . . . . . . . . . 209852 . . Ftg, Pipe Stl Adapter M M10 X 1/8 Npt F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . . 225005 . . Brace, Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . . 084999 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 45 1/4 NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 51 . . . . . . . . . . . . . . 176518 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 1/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deleted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-4409 Page 89
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 18-5. Air Compressor Assembly (Continued)
. . . 53 . . . . . . . . . . . . . . 206698
. . . 54 . . . . . . . . . . . . . . 218305
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210016
. . . 55 . . CLUTCH . . 210055
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . . 218609
. . . 57 . . . . . . . . . . . . . . 206800
. . . 58 . . . . . . . . . . . . . . 210001
. . . 59 . . . . . . . . . . . . . . 209853
. . . 60 . . . . . . . . . . . . . . 209634
. . . 61 . . . . . . . . . . . . . . 206558
. . . 62 . . . . . . . . . . . . . . 209851
. . . 63 . . . . . . . . . . . . . . 209825
. . . 64 . . . . . . . . . . . . . . 209764
. . . 65 . . . . . . . . . . . . . . 209828
. . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 209621
. . . 67 . . . . . . . . . . . . . . 210052
. . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 206744
. . . 69 . . . . . . . . . . . . . . 206745
. . . 70 . . . . . . . . . . . . . . 209756
. . . 71 . . . . . . . . . . . . . . 214686
. . . 72 . . . . . . . . . . . . . . 210023
. . . 73 . . . . . . . . . . . . . . 206747
. . . 74 . . . . . . . . . . . . . . 208029
. . . 75 . . . . . . . . . . . . . . 209646
. . . 76 . . . . . . . . . . . . . . 209856
. . . 77 . . . . . . . . . . . . . . 210027
. . . 78 . . . . . . . . . . . . . . 209755
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *210056
. . . 79 . . . . . . . . . . . . . . 044772
. . . 80 . . . . . . . . . . . . . . 602216
. . . 81 . . . . . . . . . . . . . . 198447
. . . 82 . . . . . . . . . . . . . . 602243
. . . 83 . . . . . . . . . . . . . . 208425
. . . 84 . . . . . . . . . . . . . . 198631
. . . 85 . . . . . . . . . . . . . . 208426
. . . 86 . . . . . . . . . . . . . . 602216
. . . 87 . . . . . . . . . . . . . . 214687
. . . 88 . . . . . . . . . . . . . . 214920
. . . 89 . . . . . . . . . . . . . . 218423
. . Plate, Mtg Compressor To Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Valve, Inlet Unloader 90dg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Gasket, Unloader Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Clutch, Electro Magnetic 12vdc W/5.75 Dia Pulley . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Belt, Micro V 21mm X 1485mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Pulley, Crankshaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Airend, Gear−driven W/Tapered Input Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Pipe Stl Adapter M M16 1.5 X 1/2 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Hose, Tubing Oil Assyw/Fittings 15.860lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cooler, Oil Engine/Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Pipe Stl Tube End Cap 3/4 0rfs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Stl Adapter Swivel 12m X Jic−12 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Pipe Stl Tee Branch Sae−12 X Jic−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Stl Swivel Union Jic−12 F−f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Stl Adapter 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Valve,Oil Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Thermostat, 170f (w/gasket) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Filter, Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Pipe Stl Elbow M 90dg 1/2 Jic X 3/4 Sae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Pipe Stl Elbow 90dg 3/4bspt M X 3/4 Jic M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Filter, Separator Assembly (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Separator, Oil/Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Bracket, Mtg Filter Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Tubing, Ssstl .312 Od X.028 W/Ftgs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Stl Adapter Tube End Reducer 04f X 05m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Valve, Check/Scavenge Orifice/Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Pipe Stl Swivel F 1/4 Npt X 1/4 F Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Oil, Compressor 1gal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, M12−1.7x 30 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Washer, Lock .502idx0.879odx.151t Stl Pld Split.500 . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, M10−1.5x 20 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Washer, Flat .438idx1.000odx.083t Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, M10−1.5x 60 Hex Hd−pln 8.8 Pld Din 931 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Nut, M10 Hex Lock Nut Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, M12−1.75x 40 Hex Hd 12pt Flange Screw 12.9 . . . . . . . . . . . . . . .
. . Washer, Lock .502idx0.879odx.151t Stl Pld Split.500 . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Ftg, Pipe Stl 3/4bspp X 3/4 Jic M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Seal, Ring Bonded Rbr/Stl .950 Id X 1.380 Od X .100 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
1
1
1
1
2
2
1
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4409 Page 90
Entrée en vigueur le 1 janvier 2006
(Equipement portant le numéro de série précédé de “LG” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des
conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel
équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur
de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de
main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER
s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et
pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de
matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée
par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la
survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce
qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la
procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant
du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie
commencent à courir à partir de la date de livraison au premier
acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à un
distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1.
2.
3.
4.
5.
Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans
*
Redresseurs d’alimentation d’origine
3 ans — Pièces et main-d’œuvre
*
Transformateur/redresseur des sources de courant
*
Alimentation pour le découpage au plasma
*
Commandes de processus
*
Distributeurs de fil semi-automatiques et
automatiques
*
Onduleur d’alimentation électrique (sauf si mentionné
autrement)
*
Systèmes de refroidissement à eau (intégré)
*
Intellitig
*
Génératrices de soudage commandées par moteur
(A NOTER: les moteurs sont garantis séparément
par le fabricant des moteurs.)
1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement
*
Pistolets commandés par moteur (excepté le
Spoolgun).
*
Positionneurs et commandes
*
Dispositifs de déplacements automatiques
*
Commandes au pied RFCS
*
Sources électriques IHPS, refroidisseurs, et les
commandes/enregistreurs électroniques
*
Systèmes de refroidissement à eau (non−intégré)
*
Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main
d’oeuvre)
*
Unités HF
*
Grilles
*
Appareil à souder par points
*
Groupe de charge
*
Sources de soudage de goujons et pistolets à
goujons
*
Racks
*
Organes de roulement/remorques
*
Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT
et SAF)
*
Options sur site
(NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie
True Blue® pour la durée résiduelle de la garantie de
l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour
une période minimum d’un an - celle qui est la plus
grande.)
*
Pistolets MIG Bernard (pas de main-d’œuvre)
*
Torches TIG WeldCraft (pas de main-d’œuvre)
*
Ensembles moteur/dévidoirs pour le soudage sous
flux
6 mois — Batteries
90 jours — Pièces et main-d’œuvre
*
Pistolets MIG/torches TIG et torches pour le soudage
sous flux
*
Enroulements et couvertures, câbles et commandes
non électroniques pour l’induction
*
Torches de découpage au plasma, modèles APT et
SAF
*
*
*
*
*
Commandes à distance
Kits auxiliaires
Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre)
Spoolmate Spoolguns
Housse de protection
La garantie limitée True Blue MILLER® ne s’applique pas aux :
1.
Consommables tels que les tubes contact, têtes de
coupe, les contacteurs et relais, les balais et collecteurs
ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale
(Exceptions: les balais, collecteurs, et relais sont garanti
sur les modèles suivants: Bobcat, Trailblazer et Legend)
2.
Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers,
tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces
articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
3.
Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas
été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par
rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant
pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou
équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les
spécifications du matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET
A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET
L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à
savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans
des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le
remboursement des frais de réparation ou de remplacement
d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le
paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous
déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et
périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement
proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine
d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien
agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura
aucune compensation ou remboursement des frais de
transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,
LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT
LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN
AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE
DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES
SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT
AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE
GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE
DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,
DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET
TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans
la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages
accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la
limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre
cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques,
d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des
garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux
spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont
pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions
indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie
limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits
peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre.
miller_warr_fre 2006−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Numéro de série/style
Date d’achat
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Miller Electric Mfg. Co.
Formation
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Manuels
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
ITW Welding
France
Phone: 33 (0) 16-004-1166
FAX: 33 (0) 16-004-8860
Adressez-vous à l’agent de transport
en cas de :
Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
IMPRIME AUX USA
© 2006 Miller Electric Mfg. Co. 2006−01

Manuels associés