LH015992 | Manuel du propriétaire | Miller BIG BLUE AIR PAK Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels98 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
98
OM-4409/fre 206 941V 2007−05 Procédés Soudage à l’arc avec électrode enrobée (SMAW) Soudage à l’arc sous protection gazeuse MIG Soudage à l’arc avec fil fourré (FCAW) Soudage à l’arc avec électrode réfractaire TIG (GTAW) Coupage et gougeage arc-air (CAC-A) Avec équipement en option : Recharge de batterie Description Groupe électrogène de soudage et compresseur d’air Big Blue Air Pak MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com ® Miller, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le marché. Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile. Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des performances fiables pendant de longues années. Si la réparation de l’appareil s’avère nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver Miller est le premier exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au fabricant de matériel de soudage aux États-Unis à dépannage. Vous trouverez également les être certifié conforme au informations concernant la garantie et l’entretien système d’assurance du contrôle de la qualité ISO de votre appareil. 9001:2000. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit. Chaque source de soudage Miller bénéficie d’une garantie “sans soucis” Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Dangers existant en relation avec le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. Dangers liés à l’air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . 1-6. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8. Information EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 2 − DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Fiche technique : soudage, puissance et moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Compresseur d’air : fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Table des niveaux de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Dimensions, poids et angles opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Courbes volts-ampères pour procédés Stick et MIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Courbes volts-ampères TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7. Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8. Facteur de marche et surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9. Courbe de puissance AC de la soudeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10. Courbes de puissance de la soudeuse avec courant triphasé (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11. Courbe de puissance du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12. Courbe de recharge par batterie (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13. Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Installation du groupe de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Montage de la génératrice de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3. Installation d’un silencieux pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4. Mise en service de la batterie sèche (si applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5. Branchement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6. Utilisation du sectionneur de batterie facultatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7. Vérifications avant démarrage du moteur ou compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8. Raccordement aux bornes de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9. Sélection des diamètres des câbles de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10. Branchement à la prise 14 douilles RC14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11. Raccordement au compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1. Commandes (voir l’article 5-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Description des commandes (voir l’article 5-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Commutateur procédé-contacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4. Utilisation de la commande à distance tension-intensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILLAGE D’APPOINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1. Prises 120 V et 240 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2. Raccordement d’un groupe électrogène AC facultatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3. Prises livrées en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIE (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1. Commandes de recharge de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2. Calcul du courant de recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3. Raccordements des câbles de recharge de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4. Procédure de recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5. Procédure de survoltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 3 4 4 6 6 6 7 7 8 8 8 8 9 10 11 12 12 13 14 15 15 16 17 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 28 28 29 30 31 32 32 33 34 35 35 35 36 37 38 Table des matières SECTION 8 − ENTRETIEN DU MOTEUR ET DE LA SOUDEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8-1. Étiquette d’entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8-2. Entretien courant d’engine/generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 8-3. Contrôler les balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 8-4. Entretien du filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 8-5. Vérification et nettoyage du silencieux pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 8-6. Réglage du régime du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 8-7. Entretien des systèmes d’alimentation en carburant et lubrification du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 8-8. Protection du moteur et de la soudeuse contre la surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 SECTION 9 − ENTRETIEN DU COMPRESSEUR D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 9-1. Étiquette d’entretien du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 9-2. Entretien courant du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 9-3. Entretien du filtre à air du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 9-4. Protection du compresseur contre la surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 9-5. Entretien du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 9-6. Réglage de la pression d’air du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 SECTION 10 − DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 10-1. Tableaux de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 SECTION 11 − SCHÉMA DU COMPRESSEUR D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 SECTION 12 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 SECTION 13 − PROCEDURE DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 13-1. Dépôt humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 13-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 13-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 SECTION 14 − TABLES DE COMPRESSION D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 14-1. Débit d’air libre (PCM) à travers des orifices de diamètres variés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 14-2. Consommation d’air approximative (pieds cubes) pour utiliser un équipement pneumatique à 70-90 lb/po2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 SECTION 15 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 SECTION 16 − SÉLECTION ET PRÉPARATION D’UNE ÉLECTRODE DE TUNGSTÈNE POUR LE SOUDAGE CC OU CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 16-1. Sélection d’une électrode de tungstène (Porter des gants propres pour éviter toute contamination du tungstène) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 16-2. Préparation d’une électrode de tungstène pour une machine à contrôle de phase . . . . . . . . . . . . . . . 72 SECTION 17 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE TIG (GTAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 17-1. Positionnement de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 17-2. Mouvement de la torche pendant le soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 17-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour les différents joints de soudure . . . 75 SECTION 18 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 GARANTIE SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION rom_2007−04fre Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud. 1-1. Signification des symboles DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles. Indique des instructions spécifiques. Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger. 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées à la section 1-7. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité. L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants. UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer. Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger. Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous. S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre. Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber. Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande. Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé. Des précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans des environnements à risque comme: les endroits humides ou lorsque l’on porte des vêtements mouillés; sur des structures métalliques au sol, grillages et échafaudages; dans des positions assises, à genoux et allongées; ou quand il y a un risque important de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces cas utiliser les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à souder DC semi−automatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste à souder manuel (électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder manuel AC avec tension à vide réduite. Dans la plupart des cas, un poste courant continu de type CV est recommandé. Et, ne pas travailler seul! Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité). Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre. En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions. Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse; protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques chaudes. Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endommagé ou dénudé − remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé − un câble dénudé peut provoquer une électrocution. Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas. Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. Ne pas enrouler les câbles autour du corps. Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct − ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour. Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine. Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines en même temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée. N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel. Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur. Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots. Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métalmétal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure. Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique. Une tension DC importante subsiste à l’intérieur des onduleurs après avoir coupé l’alimentation. Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des composants. OM-4409 Page 1 DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves. Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. Prévoir une période de refroidissement avant de travailler à l’équipement. Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures. DES PIECES DE METAL ou DES SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux. Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier. Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial. LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux. Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé. Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées. À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage. Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs approuvé. Lire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux (MSDS) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs. Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger. Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants. Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage. LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort. Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utilisation. Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué. LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage. OM-4409 Page 2 Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants approprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous votre casque. Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc. Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de protection. LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peu provoquer leur éclatement. Des étincelles peuven être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies e des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier e s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués. Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des substances inflammables. Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal chaud. Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures. Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité. Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté. Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité). Ne soudez pas si l’air ambiant est chargé de particules, gaz, ou vapeurs inflammables (vapeur d’essence, par exemple). Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie. Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées. En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact. Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef. Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes. Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune trace d’étincelles incandescentes ni de flammes. Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés. Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter. Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité. LE BRUIT peut affecter l’ouïe. Le bruit des processus et des équipements peut affec l’ouïe. Porter des protections approuvés pour les ore les si le niveau sonore est trop élevé. LES CHAMPS MAGNETIQUES peuvent affecter des implants médicaux. Porteur de simulateur cardiaque ou autre implants médicaux, rester à distance. Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser. Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endomma gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz fon normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution. Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser. Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques. Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille. Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion. Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état. Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille. Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou de branchement de la bouteille. Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécurité. 1-3. Dangers existant en relation avec le moteur L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut RENDRE AVEUGLE. Seules des personnes qualifiées sont autorisées à enlever les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection pour effectuer, s’il y a lieu, des travaux d’entretien et de dépannage. Toujours porter une protection faciale, des gants en caoutchouc et vêtements de protection lors d’une intervention sur la batterie. Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux d’entretien, débrancher le câble négatif (−) de batterie de la borne. Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de batterie. Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la batterie. Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des véhicules de démarrage rapide. Observer la polarité correcte (+ et −) sur les batteries. Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en dernier lieu. LE CARBURANT MOTEUR peut provoquer un incendie ou une explosion. Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carburant ou de faire le plein. Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles ou d’une flamme nue. Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace pour son expansion. Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carburant renversé avant de faire démarrer le moteur. Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge. Toujours garder le pistolet en contact avec le réservoir lors du remplissage. DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures. Ne pas approcher les mains des ventilateurs, courroies et autres pièces en mouvement. Maintenir fermés et fixement en place les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection. Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil. Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des organes mobiles. Remettre en place les panneaux ou les dispositifs de protection et fermer les portes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le moteur. Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise en route accidentelle du moteur. Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une intervention sur le générateur. DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves. Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. Prévoir une période de refroidissement avant de travailler à l’équipement. Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures. LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent provoquer des brûlures. Il est préférable de vérifier le liquide de refroidissement une fois le moteur refroidi pour éviter de se brûler. Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autrement dans la section maintenance du manuel du moteur). Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme suivant. Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le bouchon du radiateur. Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant d’enlever le bouchon. OM-4409 Page 3 L’utilisation d’un groupe autonome à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les fumées d’un groupe autonome contient du monoxyde de carbone. C’est un poison invisible et inodore. JAMAIS utiliser dans une maison ou garage, même avec les portes et fenêtres ouvertes. Uniquement utiliser à l’EXTERIEUR, loin des portes, fenêtres et bouches aération. L’ACIDE DE LA BATTERIE peut provoquer des brûlures dans les YEUX et sur la PEAU. Ne pas renverser la batterie. Remplacer une batterie endommagée. Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau. LA CHALEUR DU MOTEUR peut provoquer un incendie. Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces inflammables. Tenir à distance les produits inflammables de l’échappement. LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT peuvent provoquer un incendie. Empêcher les étincelles d’échappement du moteur de provoquer un incendie. Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé − voir codes en vigueur. 1-4. Dangers liés à l’air comprimé RESPIRER L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures graves ou causer la mort. Le METAL CHAUD lors du coupage et gougeage plasma peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas utiliser l’air comprimé pour respirer. Utiliser l’air comprimé seulement pour le coupage, gougeage et les outils pneumatiques. Ne pas couper ou gouger à proximité de produits inflammables. Surveillez et garder un extincteur à proximité. L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures. Porter des lunettes de sécurité approuvées. Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres ou soi-même. L’AIR COMPRIME EMMAGASINE ET DES TUYAUX SOUS PRESSION peuvent provoquer des blessures. Relâcher la pression d’air de l’outillage ou du système avant d’effectuer la maintenance, avant de changer ou de rajouter des éléments ou avant d’ouvrir la purge ou le bouchon de remplissage d’huile. DES PIECES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures et blessures. Ne pas toucher le compresseur ou d’autres éléments du circuit air comprimé chauds. Laisser l’ensemble se refroidir avant de toucher ou d’effectuer la maintenance. LIRE LES INSTRUCTIONS. Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation ou la maintenance de l’appareil. Arrêter le moteur et relâcher la pression avant d’effectuer la maintenance. N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. 1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces inflammables. Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables. Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre l’appareil en service. OM-4409 Page 4 LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser. Utiliser l’anneau de levage pour lever l’appareil et les accessoires correctement installées seuls, PAS les bouteilles de gaz. Ne pas dépasser le poids nominal maximal de l’œilleton (voir les spécifications). Ne lever et ne soutenir l’appareil qu’avec de l’équipement approprié et en suivant les procédures adéquates. En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil. UNE REMORQUE QUI BASCULE peut entraîner des blessures. LE SURCHAUFFEMENT peut endommager le moteur électrique. Utiliser les supports de la remorque ou des blocs pour soutenir le poids. Installer convenablement le poste sur la remorque comme indiqué dans le manuel s’y rapportant. Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de démarrer ou d’arrêter le moteur. Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’endommager le moteur électrique à cause d’une tension et d’une fréquence trop faibles. Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, s’il y a lieu. LES ÉTINCELLES VOLANTES risquent de provoquer des blessures. Porter un écran facial pour protéger le visage et les yeux. Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps. Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute substance inflammable. DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures. Ne pas s’approcher des organes mobiles. Ne pas s’approcher des points de coincement tels que des rouleaux de commande. LES FILS DE SOUDAGE peuvent provoquer des blessures. LIRE LES INSTRUCTIONS. Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation ou la maintenance de l’appareil. N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. Effectuer la maintenance et le service du moteur et du compresseur d’air suivant les instructions dans ce manuel ou le manuel du moteur/compresseur (si applicable). LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil de soudage. LE SOUDAGE À L’ARC risque de provoquer des interférences. L’EMPLOI EXCESSIF peut SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT. Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de marche nominal. Réduire le courant ou le facteur de marche avant de poursuivre le soudage. Ne pas obstruer les passages d’air du poste. LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés. Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces. Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes. Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer des interférences avec les équipements de radio−navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs. Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation. L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil. Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les interférences éventuelles. L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots. Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement. Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre). Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible. Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément à ce mode d’emploi. En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail. OM-4409 Page 5 1-6. Proposition californienne 65 Avertissements Pour les moteurs à essence : Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5 et suivants) Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent du plomb et des composés à base de plomb, produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver les mains après manipulation. Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Pour les moteurs diesel : Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de leurs composants sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. 1-7. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.global.ihs.com). Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping, American Welding Society Standard AWS F4.1 de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.global.ihs.com). National Electrical Code, NFPA Standard 70, de National Fire Protection Association, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone : 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org). Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, de Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor, Chantilly, VA 20151 (téléphone : 703-788-2700, site Internet : www.cganet.com). Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, de Canadian Standards Association, 5060 Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site Internet : www.csa-international.org). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, 11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone : 212-642-4900, site Internet : www.ansi.org). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone : 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org). OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, de U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 (téléphone : 1-866-512-1800) (il y a 10 bureaux régionaux−−le téléphone de la région 5, Chicago, est 312-353-2220, site Internet : www.osha.gov). 1-8. Information EMF Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et des champs magnétiques et électriques. Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a conclu : « L’accumulation de preuves, suivant le jugement du comité, n’a pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un risque à la santé humaine ». Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche soient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage. Pour réduire les champs magnétiques sur le poste de travail, appliquer les procédures suivantes : OM-4409 Page 6 1. Garder les câbles ensemble, les torsader, les scotcher, ou les recouvrir d’une housse. 2. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur. 3. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de votre corps. 4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de vous. 5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la soudure. En ce qui concerne les implants médicaux : Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes. SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions Arrêter le moteur Rapide (régime, soudage-courant) Lent (ralenti) Démarrer le moteur Vérifier la courroie du moteur Vérifier le filtre à air Aide au démarrage Moteur Batterie (moteur) Survoltage recharge de batterie Recharge de batterie Survoltage Ne pas changer de procédé durant le soudage Consulter le guide d’utilisation Mécanicien agréé Huile à moteur Vérifier les injecteurs et la pompe Vérifier le jeu aux soupapes Carburant Température du liquide de refroidissement Compteur d’heures (HM) Pression d’air Température Compresseur d’air Positif Négatif Dévidage du fil Arc de soudage Volts Panneau - local À distance Puissance Courant continu (DC) Courant alternatif (AC) Soudage à l’électrode de tungstène (TIG) Soudage à l’arc avec électrode enrobée (SMAW) Courant constant (CC) Soudage MIG (GMAW) Tension constante (TC) Monophasé Coupage arc-air (CAC-A) Terre protégée (terre) Électrode positive DC Électrode négative DC Raccordement pour pièce à souder Raccordement électrode Protection supplémentaire Temps En tension (On) Hors tension (Off) OPT A 3 V Ampères Triphasé 1 h Heures s Secondes OM-4409 Page 7 SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE 3-1. Fiche technique : soudage, puissance et moteur Mode de soudage Plage des courants de soudage CC/DC 20 − 750 A CV/DC 14 − 40 V CC/AC (facultatif) Recharge de batterie et survoltage 20 - 575 Courant de soudage nominal Tension nominale maximale d’ouverture de circuit 95 500 A sous 40 V DC, facteur de marche 100 % 750 A, Survoltage 24 V Contenance d’huile du moteur Contenance du réservoir de carburant 11 pte (10,4 l) 25 gal (95 l) DEUTZ 64 Option soudeuse en triphasé* Monophasé − triphasé, 12/20 kVA/kW, 50/48 A, 120/240 V AC, 60 Hz 14/28 *en plus de la puissance standard de 4 kVA/kW de la soudeuse 750 A, Survoltage 12 V 12/24 V Moteur Standard Monophasé, 4 kVA/kW, 34/17 A, 120/240 V AC, 50/60 Hz 56 600 A sous 44 V DC, facteur de marche 40 % Puissance nominale de la soudeuse Moteur diesel Deutz BF4M2011, refroidi à l’huile, 4 cylindres, à turbocompresseur 63,4 HP 3-2. Compresseur d’air : fiche technique Modèle et type de compresseur Débit d’air sous pression de service efficace Pression réglée en usine Pression nominale, soupape de décharge Contenance d’huile du compresseur d’air Rotatif à vis Ingersoll Rand CE55 G 60 pi3/min standard (1,7 m3 min−1), 100 lb/po2 (690 kPa), facteur de marche 100% 125 lb/po2 (862 kPa) 150 lb/po2 (1034 kPa) 4 pte (3,8 l) 3-3. Table des niveaux de pression acoustique Compresseur d’air en marche Ralenti (1 235 t/min) Vitesse soudage-courant (1 850 t/min) 40 V DC à 500 A 44 V DC à 600 A Puissance sonore 96,6 Lwa Puissance sonore 102,8 Lwa Puissance sonore 103,9 Lwa Puissance sonore 106,0 Lwa 77,9 dBa à 23 pi (7 m) 83,0 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant 79,0 dBa à 23 pi (7 m) 89,8 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant 81,1 dBa à 23 pi (7 m) 93,3 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant Puissance sonore 100,6 Lwa Puissance sonore 103,0 Lwa Puissance sonore 104,5 Lwa 75,7dBa à 23 pi (7 m) 78,8 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant 78,1dBa à 23 pi (7 m) 86,0 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant 79,6 dBa à 23 pi (7 m) 91,8 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant 71,7 dBa à 23 pi (7 m) 77,2 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant Puissance sonore 94,6 Lwa Compresseur d’air arrêté OM-4409 Page 8 69,7 dBa à 23 pi (7 m) 74,5 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant 3-4. Dimensions, poids et angles opératoires Dimensions Hauteur 54-1/2 po (1 384 mm) (au dessus du silencieux) G 28-1/2 po (724 mm) (étriers vers l’intérieur) Largeur ! Ne pas excéder les angles d’inclinaison, car cela pourrait endommager le moteur ou renverser l’appareil. ! Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il peut se renverser. 30-3/4 po (781 mm) (étriers vers l’extérieur) Profondeur 69-1/2 po (1765 mm) A 69-1/2 po (1765 mm) B* 55-7/8 po (1419 mm) C* 46-3/8 po (1178) A D* 11 po (279 mm) E 27-1/2 po (699 mm) F 1 po (25 mm) G 29-1/2 po (749 mm) H 4 trous 9/16 po (14 mm) Dia * Étriers en position centrale. Les dimensions varient selon la position des étriers. B C 30° 20° H 30° 20° D Extrémité panneau avant F E Poids Sans carburant : 2 010 lb (907 kg) avec carburant : 2 185 lb (993 kg) 802 161-A 803 231 Avec anneau de levage 993 kg OM-4409 Page 9 3-5. Courbes volts-ampères pour procédés Stick et MIG A. Mode Stick DC 100 Plages Max − 300 185 − 525 125 − 400 85 − 250 55 − 125 80 VOLTS DC VOLTS CC La courbe volts-ampères indique les valeurs minimales et maximales de la tension et du courant fournis par la soudeuse. Toutes autres valeurs sont représentées par des courbes intermédiaires. 60 40 20 0 0 100 200 300 400 500 600 AMPERES AMPERESCC DC 700 800 900 1000 B. Mode Stick AC (facultatif) 100 VOLTS AC 80 60 40 20 0 0 100 200 300 400 500 600 700 AMPERES AC C. Mode MIG 100 VOLTS DC VOLTS CC 80 60 MAX MAX 40 MIN MIN 20 0 0 OM-4409 Page 10 100 200 300 400 500 600 AMPERES AMPERES DC CC 700 800 900 1000 208 135 / 203 415 / 208 956 3-6. Courbes volts-ampères TIG La courbe volts-ampères indique les valeurs minimales et maximales de la tension et du courant fournis par la soudeuse. Toutes autres valeurs sont représentées par des courbes intermédiaires. A. Mode TIG DC 100 Plages 60−450 40−330 30−220 20−110 VOLTS DC 80 60 40 20 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 AMPERES DC B. Mode TIG AC (facultatif) 100 VOLTS AC 80 60 40 20 0 0 100 200 300 400 500 600 700 AMPERES AC 208 136 / 208 957 OM-4409 Page 11 GAL US/H 3-7. Consommation de carburant Cette courbe donne la consommation de carburant type sous charge de soudage ou puissance de la soudeuse. 3.00 2.75 2.50 2.25 2.00 1.75 1.50 1.25 1.00 0.75 0.50 0.25 0.00 avec débit d’air RALENTI 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 AMPÈRES DC DE SOUDAGE, FACTEUR DE MARCHE 100% 208 211 3-8. Facteur de marche et surchauffe Facteur de marche 100 % à 500 A Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel l’appareil peut souder sans surchauffe à la charge nominale. NOTE − Le dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie. Soudage enWelding continu Continuous Facteur de marche 40 % à 600 A minutesResting de repos 66Minutes minutes Welding de soudage 4 Minutes 1000 AMPÈRES-SOUDAGE AMPÈRES-SOUDAGE 800 600 500 400 300 250 200 150 100 10 15 20 25 30 40 50 FACTEUR DE DE MARCHE MARCHE % % FACTEUR OM-4409 Page 12 60 80 100 202 356 3-9. Courbe de puissance AC de la soudeuse VOLTS AC La courbe de puissance AC montre le courant fourni par la soudeuse en ampères aux prises 120 et 240 V. 150 300 125 250 100 200 75 150 50 100 25 50 0 0 0 5 10 15 20 AMPÈRES AC EN MODE 240 V 25 30 0 10 20 30 40 AMPÈRES AC EN MODE 120 V 50 60 193 018 Commentaires Faites comme un pro! Les professionnels font le soudage et le coupage en toute sécurité. Consulter les règles de sécurité au début de ce guide. OM-4409 Page 13 3-10. Courbes de puissance de la soudeuse avec courant triphasé (option) A. Puissance 12 kVA/kW AC monophasé (sans charge de soudage) La courbe de puissance AC montre le courant fourni par la soudeuse en ampères à la prise 120 et 240 V en monophasé ou aux bornes 240 V en triphasé. 140 280 135 270 VOLTS AC 130 260 125 250 120 240 115 230 110 220 105 210 100 200 95 190 90 180 20 0 40 60 80 100 AMPERES AC B. Puissance 20 kVA/kW AC triphasé (sans charge de soudage) 280 VOLTS AC 260 240 220 200 180 0 10 20 30 40 50 60 70 AMPERES AC 197 472 / 197 473 OM-4409 Page 14 3-11. Courbe de puissance du compresseur d’air La courbe de débit d’air donne le volume et la pression de l’air fourni par le compresseur d’air. LIVRES PAR POUCE CARRÉ (LB/PO2) 140 120 100 80 Ralenti 60 40 20 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 PIEDS CUBES PAR MINUTE (PI3/MIN) 208 955 3-12. Courbe de recharge par batterie (facultatif) Les courbes de recharge par batterie montrent l’intensité et la tension du courant de recharge de la soudeuse. Le courant de recharge diminue au fur et à mesure que la tension de la batterie atteint la tension de recharge. 50 45 40 35 VOLTS DC 30 25 20 15 10 5 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 AMPERES DC 210 269 OM-4409 Page 15 3-13. Plaque signalétique OM-4409 Page 16 SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Installation du groupe de soudage ! Toujours fixer solidement le groupe de soudage sur le véhicule de transport ou sur la remorque et se conformer à tous les DOT et tous les autres codes en vigueur. ! Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité statique. ! Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Manutention OU OU NOTE − Ne pas installer le générateur là où la circulation d’air est restreinte ou le moteur peut surchauffer Emplacement / Espace de circulation d’air Voir la Section 3-4 pour l’anneau de levage nominal. Voir la Section 4-2 pour les renOU seignements relatifs au montage. Mise à la terre OU 1 2 3 Raccorder le câble de mise à la terre à la borne correspondante et au châssis métallique du véhicule. Utiliser un câble de cuivre isolé no 10 AWG ou plus gros. 460 mm 460 mm 460 mm 460 mm 460 mm Mise à la terre GND/PE Borne de terre des équipements (à l’avant) Câble de mise à la terre (non fourni) Châssis métallique du véhicule 1 2 Bâti du groupe relié électriquement au châssis du véhicule par contact métal sur métal. ! 3 Les doublures de caisse, palettes à patins et certains trains de roulement isolent la génératrice de soudage du châssis du véhicule. Toujours relier par un fil de masse la borne de terre de la génératrice à une pièce métallique nue du châssis du véhicule, comme le montre la figure. install3 8/06 − Ref. 800 652 /Ref. 800 477-A/803 274 /804 712 OM-4409 Page 17 4-2. Montage de la génératrice de soudage ! Ne pas souder sur le socle. Souder sur le socle peut provoquer l’incendie ou l’explosion du réservoir de carburant. Souder uniquement sur les quatre pattes de montage ou boulonner le poste. ! Ne pas monter le groupe en ne supportant la base que par les quatre trous de montage. Utiliser des traverses pour le supporter et éviter d’endom- mager la base. Support du groupe 2 Surface de montage : OU 1 2 Monter le groupe sur une surface plane ou utiliser des traverses pour supporter la base. 1 Support incorrect. 3 4 ! Traverses Patte de montage (fournis) Ne pas utiliser de supports flexibles. Boulon et rondelle 1,5 cm (Minimum - non fournis) Vis de 1−41 x 2,5 cm (fournies) Pour boulonner le poste en place: 1 Retirer les fixations des quatre pattes de montage au socle. Inverser les pattes et les remonter avec les fixations d’origine. Utilisation des pattes de montage Monter le poste sur le camion ou la remorque avec des boulons 12 mm ou supérieurs (non fournis). 2 Pour souder le poste en place: Souder le poste sur le camion ou la remorque uniquement à l’aide des quatre pattes de fixation. Soudage du poste en place Boulonnage du poste en place 3 2 4 Outils nécessaires: 9/16 po install3 8/06 803 274 / 200 864-A / 803 602 OM-4409 Page 18 4-3. Installation d’un silencieux pare-étincelles 2 Arrêter le moteur et laisser refroidir. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Silencieux pare-étincelles Coude à deux brides Écrou Rondelle plate Patte Étrier Vis Coude à une bride Capuchon Crochet Assembler les composants comme illustré mais sans les fixer. 1 10 ! Assembler le silencieux le bouchon de 9 vidange tourné vers l’extérieur. Au terme de l’assemblage, serrer tous les crochets et attaches. S’assurer de bien serrer la vis de montage du capuchon. 7 6 8 5 4 3 Outils nécessaires : 7/16, 1/2 po 803 230 OM-4409 Page 19 4-4. Mise en service de la batterie sèche (si applicable) ! 3 Toujours porter une protection faciale, des gants en caoutchouc et vêtements de protection lors d’une intervention sur la batterie. Enlever la batterie du poste. 1 2 2 1 3 Bouchons de ventilation Electrolyte d’acide sulfurique (densité 1,265) Ouverture de remplissage Verser de l’électrolyte dans le fond de chaque cellule (maximum). ! Ne pas verser trop de liquide dans les cellules de la batterie. Attendre dix minutes, puis vérifier le niveau de l’électrolyte. Si nécessaire, ajouter de l’électrolyte pour atteindre le niveau correct. Remettre en place les bouchons de ventilation. 4 Chargeur de batterie ! Lire et respecter toutes les instructions fournies avec le chargeur de batterie. Charger la batterie à 30 ampères pendant 12 minutes, ou à 5 ampères pendant 30 minutes. Débrancher les câbles du chargeur, puis installer la batterie. 5 A pendant 30 minutes OU 4 Lorsque le niveau de l’électro- + lyte est bas, procéder à l’appoint des cellules exclusivement avec de l’eau distillée. − Outils nécessaires: 30 A pendant 12 minutes dry_batt1_05fre − S-0886 4-5. Branchement de la batterie Réinstaller le couvercle après le branchement de la batterie. ! + Brancher le câble de la borne négative (−) en dernier. − Outils nécessaires : 1/2 po 802 168-E / Ref. 202 705 / 802 313 / S-0756-C OM-4409 Page 20 4-6. Utilisation du sectionneur de batterie facultatif 1 OFF ON ! Arrêter le moteur. 1 Sectionneur de batterie Le sectionneur de batterie coupe l’arrivée du courant de la batterie du circuit. Lorsque le sectionneur est mis hors circuit, les commandes au panneau avant sont inopérantes. Pour faire fonctionner l’appareil, mettre le sectionneur à la position On. Pour empêcher le fonctionnement de l’appareil, mettre le sectionneur à la position Off. Le sectionneur peut être verrouillé à l’aide d’un cadenas fourni par le client. 803 228 / Ref. 803 324 OM-4409 Page 21 4-7. Vérifications avant démarrage du moteur ou compresseur Huile à moteur Huile pour compresseur Plein Diesel 1 Trop plein Plein Manque Plein 803 228 Vérifier tous les fluides du moteur ou compresseur à chaque jour. Le moteur doit être froid et placé sur une surface de niveau. À l’expédition, l’appareil contient de l’huile 20W pour un premier démarrage. Le système d’arrêt auto- matique arrête le moteur si la pression d’huile est trop basse ou la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Cet appareil est muni d’un manocontact basse pression d’huile. Toutefois, certaines conditions peuvent causer l’endommagement du moteur avant l’arrêt. Vérifier le niveau d’huile souvent et ne pas se fier à l’action du manocontact. Suivre les instructions de rodage dans le guide technique du moteur. En cas d’accumulation de carburant et d’huile non brûlés dans le flexible d’échappement pendant le démarrage, voir l’article 13. Carburant NOTE − Ne pas utiliser d’essence. L’essence endommagera le moteur. OM-4409 Page 22 Ajouter du diesel neuf avant le démarrage pour éviter l’entrée de l’air dans le système d’alimentation, (voir le libellé de l’étiquette d’entretien pour connaître les caractéris- tiques du carburant). Maintenir le col de remplissage vide pour permettre la dilatation. Le moteur s’arrête par bas niveau de carburant sur les appareils dotés d’un manocontact bas niveau de carburant facultatif. Ne pas épuiser le carburant, sinon l’air entrera dans le système d’alimentation et provoquera des problèmes de démar- rage. Consulter le guide technique du moteur pour purger l’air du système d’alimentation. Huile à moteur Après le remplissage de carburant, vérifier le niveau d’huile de l’appareil sur une surface de niveau. Si la jauge d’huile n’indique pas le plein niveau (repère FULL), ajouter de l’huile (voir le libellé de l’étiquette d’entretien pour connaître les caractéristiques de l’huile à moteur). Huile pour compresseur 1 Indicateur de niveau d’huile du compresseur (sur réservoir) Vérifier le niveau d’huile de l’appareil sur une surface de niveau. Ajouter de l’huile si la jauge d’huile n’indique pas le plein niveau, repère FULL, (voir le libellé de l’étiquette d’entretien pour connaître les caractéristiques de l’huile). Démarrage par temps froid Pour améliorer le démarrage par temps froid : utiliser l’interrupteur d’aide au démarrage (voir l’article 5-1). Maintenir la batterie en bonne condition. Entreposer la batterie dans une zone tempérée Utiliser un carburant conçu pour le temps froid (le diesel peut se gélifier par temps froid). Contacter le fournisseur local de carburant pour connaître les caractéristiques pertinentes. Utiliser une qualité d’huile appropriée au temps froid (voir l’article 8-1). 4-8. Raccordement aux bornes de soudage ! Arrêter le moteur. 1 Borne de soudage positive (+) 2 Borne de soudage négative (−) ! Tout branchement incorrect des câbles de soudage peut causer une élévation excessive de chaleur et un incendie ou endommager la machine. 3 4 Borne de sortie de soudage Écrou de la borne de sortie de soudage (fourni) Borne de câble de soudage Barre de cuivre 5 6 Déposer l’écrou fourni de la borne de sortie de soudage. Faire glisser la borne de câble de soudage sous la borne de sortie de soudage et, avec l’écrou, bloquer la borne de câble contre la barre de cuivre. Ne rien placer entre la borne de câble de soudage et la barre de cuivre. S’assurer que la borne de câble et la barre de cuivre sont propres. Soudage à l’électrode enrobée et TIG Pour le soudage à l’électrode enrobée sous courant continu-électrode positive (DCEP), raccorder le câble du porte-électrode à la borne positive (+) à gauche et le câble de retour à la borne négative (−) à droite. Pour le soudage à l’électrode enrobée et TIG sous courant continu-électrode négative (DCEN), raccorder le câble du porteélectrode à la borne négative (−) à droite et le câble de retour à la borne positive (+) à gauche. Si l’appareil est doté d’un sélecteur polaritéAC, raccorder le câble du porte-électrode à 803 231 la borne ELECTRODE à gauche et le câble de retour à la borne WORK à droite. 1 Soudage MIG et avec fil fourré FCAW 2 Pour le soudage MIG sous courant continuélectrode positive (DCEP), raccorder le câble venant du dévidoir à la borne positive (+) à gauche et le câble de retour à la borne négative (−) à droite. Utiliser le commutateur procédé- contacteur pour sélectionner le type de soudage (voir l’article 5-3). Outils nécessaires: 19 mm (3/4 po) 3 4 Pour le soudage MIG et avec fil fourré FCAW sous courant continu-électrode négative (DCEN), raccorder le câble venant du dévidoir à la borne négative (−) à droite et le câble de retour à la borne positive (+) à gauche. Utiliser le commutateur procédécontacteur pour sélectionner le type de soudage (voir l’article 5-3). 6 Ne rien placer entre la borne de câble de soudage et la barre de cuivre. Si l’appareil est doté d’un sélecteur polaritéAC, raccorder le câble venant du dévidoir à la borne ELECTRODE à gauche et le câble de retour à la borne WORK à droite. 5 Installation correcte Installation incorrecte 803 231 / 803 778-A OM-4409 Page 23 4-9. Sélection des diamètres des câbles de soudage* Diamètre du câble de soudage** et longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas*** 100 pi (30 m) ou moins 150 ft (45 m) 200 ft (60 m) 250 ft (70 m) 300 ft (90 m) 350 ft 400 ft (105 m) (120 m) Bornes de soudage ! ! Couper le courant avant tout raccordement aux bornes de soudage. Ampères au Ne pas utiliser des soudage Facteur Facteur de marche de marche 10 − 60% 60 − 100% Facteur de marche 10 − 100% câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. 100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60) 150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95) 200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120) 250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 2/0 (2x70) 300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 3/0 (2x95) 350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 2 ch. 4/0 (2x120) 500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 3 ch. 3/0 (3x95) 3 ch. 3/0 (3x95) 600 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 3 ch. 3/0 (3x95) 3 ch. 4/0 (3x120) 3 ch. 4/0 (3x120) 700 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 3 ch. 3/0 (3x95) 3 ch. 4/0 (3x120) 3 ch. 4/0 (3x120) 4 ch. 4/0 (4x120) 800 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 3 ch. 4/0 (3x120) 3 ch. 4/0 (3x120) 4 ch. 4/0 (4x120) 4 ch. 4/0 (4x120) * Ce tableau sert de guide général et ne peut convenir à toutes les applications. Si un câble surchauffait, utiliser un câble du plus grand diamètre suivant. **Le calibre du câble de soudage (AWG) se base sur une chute maximale de 4 volts ou une densité de courant d’au moins 300 mils circulaires par ampère. S-0007-F− ( ) = mm2 pour conversion métrique ***Pour les distances plus grandes que celles indiquées dans ce guide, veuillez contacter un représentant technique au 920-735-4505. OM-4409 Page 24 4-10. Branchement à la prise 14 douilles RC14 PRISE 14 Douille* Caractéristiques de la douille A 24 V AC. Protégé par protection supplémentaire CB5. B La fermeture de contact à A ferme le circuit de commande du commutateur 24 V AC. C Sortie vers commande à distance : +10 V DC en modes MIG ou Stick ; 0 à +10 V DC en mode TIG. D Circuit commun à la commande à distance. E Signal de commande d’entrée DC : 0 à +10 V du minimum au maximum de la plage de la commande à distance, avec commande de réglage tension-intensité en position MAX. 24 V AC (CONTACTEUR) DE SORTIE COMMANDE DE SORTIE À DISTANCE OU I 115 V, 10 A, 60 Hz AC. Protégé par protection supplémentaire CB6. J La fermeture de contact à I ferme le circuit de commande du commutateur 115 V AC. K Borne commune pour coffret. G Circuit commun aux circuits 24 et 115 V AC. 115 V AC (CONTACTEUR) DE SORTIE 803 231 TERRE NEUTRE *Autres douilles non utilisées. OM-4409 Page 25 4-11. Raccordement au compresseur d’air ! Arrêter le moteur et décharger la pression d’air avant de faire l’entretien du compresseur. 2 Ouvert 1 Fermé 803 231 ! Il y a pression d’air au robinet d’arrêt d’air lorsque le manomètre situé sur le panneau avant indique une pression d’air. 1 Raccord 3/4 po NPT pour pression d’air 2 Robinet d’arrêt d’air Raccorder le flexible d’air à l’aide d’un raccord de 3/4 po NPT (non fourni) au robinet d’arrêt d’air. OM-4409 Page 26 S’assurer de garder le robinet ouvert lorsqu’on utilise le compresseur d’air. Le compresseur est en marche et la pression d’air disponible lorsque le moteur tourne et l’interrupteur du compresseur au panneau avant est mis à la position On (voir l’article 5-1). Faire tourner le moteur à la vitesse soudage-courant pour obtenir le débit maximum du compresseur d’air. Le débit du compresseur est réduit lorsque le moteur tourne au ralenti. Le compresseur d’air ne démarre pas lorsqu’il est sous pression. Si le compresseur est mis hors circuit, attendre que la pression d’air s’évacue (environ 20 secondes) avant de remettre le compresseur en marche. L’utilisation du compresseur d’air n’influe pas de manière importante sur le soudage ou la puissance de la soudeuse. Commentaires OM-4409 Page 27 SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE 5-1. Commandes (voir l’article 5-2) 11 12 15 16 5 7 6 3 4 8 17 10 13 1 2 9 14 18 803 229 / 206 467-A OM-4409 Page 28 5-2. Description des commandes (voir l’article 5-1) Commandes de démarrage du moteur 1 Interrupteur d’aide au démarrage STARTING AID Utiliser l’interrupteur pour amorcer l’aide au démarrage par temps froid. Maintenir la bascule vers le haut pendant 60 secondes pour amorcer l’aide au démarrage (chauffage d’apport d’air) avant de faire tourner le moteur (voir les instructions de démarrage ci-dessous). 2 Commande moteur (ENGINE) Utiliser cette commande pour démarrer le moteur, en sélectionner la vitesse et l’arrêter. À la position RUN, le moteur tourne à la vitesse soudage-courant. À la position RUN/ IDLE, le moteur tourne au ralenti sans courant fourni ni charge de soudage et à la vitesse soudage-courant sous charge. La charge du compresseur d’air n’influe pas sur la vitesse du moteur. Faire tourner le moteur à la vitesse soudage-courant pour obtenir le débit d’air maximal du compresseur. Pour démarrer : Si le moteur ne démarre pas, laisser le moteur s’arrêter complètement avant d’essayer un autre démarrage. Au-dessus de 32 F (0 C): mettre le sélecteur « ENGINE » à la position START. Relâcher le sélecteur « ENGINE » lorsque le moteur démarre. Au-dessous de 32 F (0 C) en utilisant l’interrupteur d’aide au démarrage : Mettre le sélecteur « ENGINE » à la position RUN/IDLE. Maintenir la bascule de l’aide au démarrage vers le haut pendant 60 secondes. En même temps, mettre le sélecteur « ENGINE » à la position START. Relâcher le sélecteur « ENGINE » et la bascule de l’aide au démarrage lorsque le moteur démarre. Pour arrêter : mettre le sélecteur « ENGINE » à la position OFF. Indicateurs pour moteur ou compresseur 3 Compteur d’heures de service Utiliser ce cadran pour compter le temps de service du moteur aux fins d’entretien planifié. 4 Jauge de carburant Utiliser cette jauge pour vérifier le niveau de carburant. Le moteur s’arrête si le niveau de carburant est bas sur les appareils dotés d’un manocontact bas niveau de carburant facultatif. Pour vérifier le niveau de carburant lorsque le moteur est arrêté, mettre le sélecteur « ENGINE » à la position RUN/IDLE. 5 Manomètre d’air Utiliser cet indicateur pour vérifier la pression d’air du compresseur. 6 Manomètre d’huile du moteur La pression normale est de 30 à 60 lb/po2 (206 à 414 kPa). Le moteur s’arrête si la pression est inférieure à 20 lb/po2 (138 kPa). 7 Indicateur de température du moteur La température normale est de 212 à 239° F (100 à 115° C). Le moteur s’arrête si le température dépasse 270° F (132° C). 8 Voltmètre de batterie Utiliser cet indicateur pour vérifier la tension de la batterie et surveiller le système de recharge du moteur. L’indicateur devrait afficher environ 14 V DC lorsque le moteur tourne et 12 V DC lorsque le moteur est arrêté. 9 Compteur d’heures de service du compresseur d’air (facultatif) Utiliser cet indicateur pour observer le temps de service du compresseur aux fins d’entretien planifié. Commandes de soudage 10 Commutateur procédé-contacteur Voir l’article 5-3 pour tout renseignement sur le commutateur procédé-contacteur. 11 Sélecteur de plage d’intensité NOTE − Ne pas changer de procédé durant le soudage. Utiliser cette commande pour sélectionner la plage d’intensité du courant de soudage. Utiliser les cinq plages pour le soudage à l’électrode enrobée et les quatre plages inférieures pour le soudage TIG. Lire le groupe supérieur de nombres de chaque plage pour le soudage à l’électrode enrobée et le groupe inférieur de nombres de chaque plage pour le soudage TIG. Utiliser la plage supérieure pour le soudage MIG ainsi que le coupage et gougeage (CACA). Pour la plupart des opérations, utiliser la plus faible plage d’intensité possible pour éviter les extinctions d’arc. 12 Commande de réglage tension-intensité Le commutateur procédé-contacteur étant réglé à une position quelconque pour le soudage Stick à l’électrode enrobée ou TIG, utiliser cette commande pour régler l’intensité à l’intérieur de la plage choisie par le sélecteur de plage d’intensité. Le commutateur procédé- contacteur étant réglé à une position quelconque pour le soudage MIG, utiliser cette commande pour régler la tension. Le commutateur de réglage tension-intensité étant en position REMOTE, la commande limite l’intensité du poste à distance au mode TIG, mais n’influe pas sur les modes Stick et MIG. Le courant de soudage devrait atteindre 263 A DC d’après le réglage de la commande (50% de 125 à 400 A). Les nombres figurant sur l’échelle de la commande de réglage tension-intensité servent de référence seulement et ne représentent pas de pourcentage réel. 13 Panneau/Commande à distance et 14 douilles Utiliser le commutateur pour sélectionner la commande de réglage tension-intensité au panneau avant ou à distance. Pour la commande à distance, mettre le commutateur à la position REMOTE et raccorder la commande à distance à la prise 14 douilles RC14 (voir les articles 4-10 et 5-4). 14 Sélecteur polarité-AC (facultatif) ou sélecteur de sortie (facultatif) NOTE − Ne pas changer de procédé durant le soudage. Utiliser le sélecteur polarité-AC pour sélectionner le soudage par AC ou DC et la polarité du soudage par DC. Utiliser le sélecteur de sortie pour sélectionner le soudage par AC, DC ou sortie de recharge de batterie (voir l’article 7-1). Instruments de mesure pour soudage 15 Voltmètre AC/DC (facultatif) Le voltmètre affiche la tension aux bornes de soudage et non à l’arc de soudage à cause de la résistance du câble et des raccordements. 16 Ampèremètre AC-DC (facultatif) L’ampèremètre affiche l’intensité du courant fourni par la soudeuse. Commandes du compresseur d’air 17 Interrupteur du compresseur d’air Utiliser l’interrupteur pour mettre en marche ou arrêter le compresseur d’air. La pression d’air est présente au robinet d’arrêt d’air du compresseur lorsque ce dernier est en marche. Le compresseur s’arrête avec l’arrêt du moteur. Pour puiser de l’air, le compresseur doit être mis sous tension à chaque démarrage du moteur. Le compresseur d’air ne démarre pas lorsqu’il est sous pression. Si le compresseur est mis hors circuit, attendre que la pression d’air s’évacue (environ 20 secondes) avant de remettre le compresseur en marche. Pour prolonger la vie du roulement de l’embrayage pendant les périodes d’utilisation prolongées, mettre le compresseur d’air hors tension et en marche une fois toutes les deux heures. 18 Robinet d’arrêt d’air ! La pression d’air est disponible au robinet chaque fois que le manomètre (repère 5) indique une pression d’air. Fermer le robinet pour arrêter le débit d’air lorsqu’il faut raccorder ou changer un outil ou un flexible d’air (voir l’article 4-11). OM-4409 Page 29 5-3. Commutateur procédé-contacteur 1 Commutateur procédé-contacteur ! Les bornes de soudage sont sous tension lorsque le commutateur procédécontacteur est mis en une position ELECTRODE HOT et que le moteur tourne. ! La tension de soudage est toujours présente aux bornes de soudage lorsque le commutateur procédé-contacteur est mis à la position REMOTE − STICK et que le moteur tourne. 1 Utiliser le commutateur pour sélectionner le procédé de soudage et la commande de sortie de soudage On/Off (voir le tableau ci-dessous et l’article 5-4). Mettre le commutateur aux positions REMOTE pour initier ou arrêter le soudage à l’aide d’un dispositif branché dans la prise 14 douilles. Mettre le commutateur aux positions ELECTRODE HOT pour initier le soudage lorsque le moteur tourne. Utiliser la position STICK pour le coupage et gougeage arc-air (CAC-A). Lorsque le commutateur est mis à une position STICK, le circuit d’entraînement (dig) fournit une intensité additionnelle pendant une basse tension (arc court) pour éviter le « collage » des électrodes. Le circuit d’entraînement (dig) est désactivé lorsque le commutateur est mis aux positions MIG ou TIG. Mettre le commutateur en position ELECTRODE HOT - STICK lorsqu’on utilise le groupe électrogène AC facultatif (voir l’article 5-4). L’option auto-ralenti ne fonctionne pas en mode REMOTE-TIG. 217 638-A Positions du commutateur procédé-contacteur Position du commutateur Procédé Commande sortie On/Off Auto-ralenti moteur Remote − TIG GTAW avec appareil HF, dispositif à pulsions ou commande à distance Position commande à distance 14 douilles Désactivé Remote − Stick Électrode enrobée (SMAW) avec commande à distance On-Off Position commande à distance 14 douilles Activé Remote − MIG Protection gazeuse inerte MIG (GMAW) Position commande à distance 14 douilles Activé Electrode Hot − MIG Protection gazeuse inerte MIG (GMAW) Electrode Hot Activé Electrode Hot − Stick Électrode enrobée (SMAW), Coupage et gougeage arc-air (CAC-A) Electrode Hot Activé Electrode Hot − Scratch Start TIG Amorçage par frottement TIG (GTAW) Electrode Hot Activé OM-4409 Page 30 5-4. Utilisation de la commande à distance tension-intensité 1 Prise 14 douilles RC14 Raccorder la commande à distance (option) à RC14 (voir l’article 4-10). 1 803 231 Dans cet exemple : Procédé = STICK (avec commande à distance On/Off) Plage = 125 à 400 A DC Min = 125 A DC Max = 400 A DC Exemple : Commande d’intensité combinée à distance (électrode enrobée) Max (400 A DC) Min (125 A DC) Mettre l’interrupteur V/A en position Régler le procédé à distance Sélectionner la plage Exemple: Commande d’intensité combinée à distance (électrode réfractaire TIG) Commande non utilisée en mode STICK à distance Régler la commande à distance (option) Dans cet exemple : Procédé = TIG (avec commande à distance On/Off) Plage = 40 à 200 A DC Pourcent de plage = 50% Min = 40 A DC Max = environ 120 A DC (50% de 40 à 200) Max (120 A DC) Min (40 A DC) Mettre l’interrupteur V/A en position Régler le procédé à distance Sélectionner la plage Régler la commande Régler la commande à distance (option) 0774 / Ref. 206 467-A / 802 311-A OM-4409 Page 31 SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILLAGE D’APPOINT 6-1. Prises 120 V et 240 V 1 3 2 1 Disjoncteur différentiel 120 V 20 A AC Prise GFCI1 2 240 V 30 A AC Twistlock Prise RC1 Les prises alimentent un courant monophasé de 60 Hz à la vitesse soudage-courant. Si une fuite à la terre est détectée, le bouton du disjoncteur différentiel se déclenche (sort) et la prise devient inopérante. Vérifier si un outil en défaut y était branché. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur de la prise GFCI1. Au moins une fois par mois, faire fonctionner le moteur à la vitesse soudage-courant et appuyer sur le bouton TEST pour vérifier le fonctionnement approprié du disjoncteur différentiel. 4 3 Protecteur supplémentaire CB1 4 Protecteur supplémentaire CB2 CB1 protège RC1 et la bobine de la soudeuse contre la surcharge. Si CB1 se déclenche, les prises RC1 et GFCI1 sont inopérantes. Mettre l’interrupteur à la position On pour réarmer le protecteur supplémentaire. CB2 protège GFCI1 contre la surcharge. Si CB2 se déclenche, la prise GFCI1 est inopérante. Appuyer sur le bouton pour réarmer le protecteur supplémentaire. Si le protecteur supplémentaire continue de se déclencher, contacter un représentant de service agréé. Le courant fourni par la soudeuse n’est pas altéré par le soudage. La puissance maximale est de 2,4 kVA/kW fournie par GFCI1 et 4 kVA/kW par RC1. La puissance maximale assurée par toutes les prises est de 4 kVA/kW. EXEMPLE : Si RC1 fournissait 13 A, GFCI1 fournirait seulement 7 A : (240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4.0 kVA/kW 191 624 OM-4409 Page 32 6-2. Raccordement d’un groupe électrogène AC facultatif Ne pas souder pendant l’utilisation du groupe électrogène AC facultatif. 1 Raccordement pour courant monophasé Mettre le commutateur procédécontacteur à la position ELECTRODE HOT - STICK lorsqu’on utilise le groupe électrogène AC facultatif (voir l’article 5-3). 2 Courant monophasé fourni par la soudeuse 1 Prise RC5 120/240 V 50 A RC5 est raccordée au groupe électrogène AC et fournit un courant monophasé de 60 Hz à la vitesse soudagecourant. La puissance maximale assurée par RC5 est 12 kVA/kW. Pendant le soudage, le courant fourni par RC5 est réduit. 2 Raccordement pour courant triphasé ! Sortie AC ~ Volts Ampères Fermer l’ouverture du panneau si aucun raccordement n’est fait au groupe électrogène. KVA/KW Fréquence Monophasé 1 120/240 Triphasé 3 240 50 48 12 20 Le protecteur supplémentaire CB7 protège la prise de courant monophasé RC5 et les fils de charge contre la surcharge. Si CB7 se déclenche, le courant AC fourni par la soudeuse se coupe et la prise est inopérante. Courant triphasé soudeuse 60 Hz Vitesse du moteur 1 850 t/min Le fil 42 se branche au goujon de terre à l’avant de l’appareil. Le cavalier 42 est raccordé au fil 90 à l’usine. 93 Enlever la fiche avant d’introduire les fils. Réinstaller la douille. Protecteur supplémentaire CB7 fourni par la ! Arrêter le moteur. ! La puissance et le soudage sont actifs simultanément. Débrancher ou isoler les câbles non utilisés. Confier à une personne compétente l’installation selon le schéma électrique et les directives visant le courant fourni par la soudeuse (voir section 15). 91 90 4 Arrière du panneau Retirer les vis de montage du panneau d’alimentation. Incliner le panneau 92 vers l’avant. 3 4 5 6 7 8 9 10 5 91 92 93 3 6 2 12 7 ! 9 10 Le cavalier 42 est raccordé au fil 90 à l’usine. Le cavalier 42 peut être débranché du neutre pour se conformer aux codes d’électricité pertinents. 11 Le cavalier 42 se branche sur le goujon de terre du panneau avant. Fermer l’ouverture du panneau si aucun raccordement n’est fait au groupe électrogène. 240V 8 120V Monophasé Outils nécessaires : 120V 240V Triphasé 240V 240V Ref. 197 399 / 802 332-B Fil 93 Fil 92 Fil 91 Fil 42 (fil de terre du circuit) Fil 90 (neutre) Borne neutre isolée Cavalier 42 Borne de terre 11 Fils fournis par l’utilisateur 12 Bornes utilisateur du protecteur supplémentaire CB7 Raccorder les fils fournis par l’utilisateur aux bornes de CB7 ainsi qu’à la borne neutre isolée et la borne de terre selon qu’il sera nécessaire. Le protecteur supplémentaire CB7 protège la prise de courant monophasé RC5 et les fils de charge contre la surcharge. Si CB7 se déclenche, le courant fourni par le groupe électrogène AC se coupe et la prise est inopérante. Réinstaller le panneau d’alimentation. OM-4409 Page 33 6-3. Prises livrées en option Prise pour l’Europe 5 1 2 1 Prise GFCI1 à disjoncteur différentiel ; 120 V, 20 A AC 2 Prise RC1 pour l’Europe ; 16 A AC 3 Prise RC1 pour l’Australie ; 240 V, 15 A AC 4 Prise RC1 pour l’Afrique du Sud ; 240 V, 15 A AC Les prises alimentent un courant monophasé de 60 Hz à la vitesse soudagecourant. 6 Si une fuite à la terre est détectée, le bouton du disjoncteur différentiel se déclenche (sort) et la prise devient inopérante. Vérifier si un outil en défaut y est branché. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur de la prise GFCI1. Au moins une fois par mois, faire fonctionner le moteur à la vitesse soudage-courant et appuyer sur le bouton TEST pour vérifier le fonctionnement approprié du disjoncteur différentiel. Prise pour l’Australie 5 1 3 6 5 Protecteur supplémentaire CB2 6 Protecteur supplémentaire CB3 CB2 protège GFCI1 contre la surcharge. Si CB2 se déclenche, GFCI1 devient inopérante. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur. CB3 protège RC1 contre la surcharge. Si CB3 se déclenche, RC1 devient inopérante. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur. Si Prise pour l’Afrique du Sud 5 1 4 le protecteur supplémentaire continue de se déclencher, contacter un représentant de service agréé. Le courant fourni par la soudeuse n’est pas altéré par le soudage. 6 La puissance maximale est de 2,4 kVA/ kW fournie par GFCI1 et 4 kVA/kW par RC1. La puissance maximale assurée par toutes les prises est de 4 kVA/kW. EXEMPLE : Si RC1 fournissait 13 A, GFCI1 fournirait seulement 7 A : (240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4,0 kVA/ kW 191 624 OM-4409 Page 34 SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIE (OPTION) 7-1. Commandes de recharge de batterie 1 Sélecteur de sortie NOTE − Ne pas changer de procédé sous charge. Arrêter le moteur ou mettre le commutateur procédé-contacteur à toute autre position REMOTE avant de changer. À l’aide du sélecteur, sélectionner une sortie soudage ou recharge de batterie. La puissance fournie diminue (mais n’arrête pas) lorsque la tension aux bornes est de 15 à 25 pourcent supérieure à la tension requise pour la batterie. 1 Avant de brancher les câbles de recharge, mettre le sélecteur de sortie à une position compatible à la tension de la batterie à recharger. Au terme de la recharge, arrêter le moteur ou mettre le commutateur procédé-contacteur à toute autre position REMOTE. Mettre le sélecteur de sortie à la position AC WELD ou DC WELD. 803 231-A / 210 149-B COURANT DE RECHARGE DE LA BATTERIE (A) 7-2. Calcul du courant de recharge de la batterie 1 1 400 Courbe de courant de recharge de la batterie Repérer le courant nominal de démarrage à froid de la batterie (CCA) inscrit sur le corps de la batterie. Repérer sur la courbe du CCA nominal le courant de recharge requis pour la batterie. 350 300 250 EXEMPLE : si le CCA nominal de la batterie est 500, le courant de recharge repéré sur la courbe est 100 ampères. 200 150 Ne pas excéder le courant de recharge donné par la courbe. Pour assurer un service de plus longue durée de la batterie, prendre le plus faible taux de recharge possible. 100 50 0 0 500 1000 1500 2000 COURANT NOMINAL DE DÉMARRAGE À FROID DE LA BATTERIE (CCA) OM-4409 Page 35 7-3. Raccordements des câbles de recharge de batterie 4 1 + 5 3 803 231-A / 210 149 / Ref. S-0714 / Ref. S-0756 2 ! Arrêter le moteur. ! Ne pas recharger ou survolter une batterie qui présente des bornes lâches ou un boîtier ou couvercle craquelé. ! ! Confier la recharge d’une batterie uniquement à un personnel compétent. Éloigner les câbles des pièces en mouvement. ! Ne pas utiliser de câbles endommagés. ! S’assurer de sélectionner une tension de recharge compatible à celle de la batterie à recharger. OM-4409 Page 36 − ! Consulter le BCI Battery Service Manual avant de faire toute recharge ou survoltage. Utiliser des cosses dont le courant nominal et le diamètre de trou sont compatibles aux bornes de recharge. Avant de brancher la batterie, mettre le Installer des connecteurs appropriés aux extrémités libres des câbles de batterie. sélecteur de sortie à une position compatible à la tension de la batterie à recharger. 1 2 Batterie Câbles de recharge de la batterie Pour recharger une batterie, utiliser un câble d’une longueur maximale de 20 pi (6,1 m) et d’un calibre minimal de AWG #1. Pour le survoltage, moins de 20 pi (6,1 m) de longueur et un calibre minimal de AWG 2/0. 3 Cosse à borne 4 Borne de recharge positive (+). 5 Borne de recharge négative (−). Raccorder les câbles de recharge aux bornes de recharge de batterie avant de se brancher sur les bornes de la batterie. Raccorder le câble de recharge positif (+) à la borne positive (+) de la batterie et le câble de recharge négatif (−) à la borne négative (−) de la batterie. 7-4. Procédure de recharge de la batterie Dans cet exemple : Tension de batterie = 12 V CCA nominal de batterie = 500 Courant de recharge = 100 A (voir l’article 7-2) Réglage plage d’intensité = 55 à 125 A Réglage commande V/A = toute position Cette procédure de recharge se fait par les commandes du panneau avant pour lancer ou arrêter la recharge d’une batterie. Arrêter le moteur Mettre le commutateur procédé-contacteur à toute autre position REMOTE Mettre le sélecteur de sortie à la position compatible à la tension de la batterie à recharger (12 ou 24 V). NOTE − Ne pas changer de procédé durant le soudage. − Déterminer le courant de recharge à partir du CCA nominal de la batterie et de la courbe (voir l’article 7-2) Régler le sélecteur de plage d’intensité à la plus faible plage qui excède le courant de recharge. + Raccorder les câbles (tenir compte de la polarité correcte) NOTE − Ne pas changer de procédé durant le soudage. Démarrer le moteur Mettre le commutateur procédé-contacteur à toute position ELECTRODE HOT pour lancer la recharge Pour contrôler la recharge de la batterie Recharger pendant 10 minutes. Vérifier la tension de la batterie. Continuer la recharge, s’il est nécessaire. en utilisant un dispositif branché dans la prise à distance 14 douilles, garder le commutateur procédé-contacteur à la position REMOTE et utiliser le dispositif (à distance) pour lancer ou arrêter la recharge. OM-4409 Page 37 7-5. Procédure de survoltage Recharger la batterie pendant 10 minutes avant de la survolter. Arrêter le moteur Mettre le sélecteur de sortie à la position compatible à la tension de la batterie à recharger (12 ou 24 V). Mettre le commutateur procédé-contacteur à toute autre position REMOTE NOTE − Ne pas changer de procédé durant le soudage. − + Mettre le sélecteur de plage d’intensité à la position 300-Max. Raccorder les câbles (tenir compte de la polarité correcte) NOTE − Ne pas changer de procédé durant le soudage. OU Brancher le dispositif de commande à distance (interrupteur MOMENTARY-ON) Appuyer sur (fermer) l’interrupteur seulement pendant que le moteur à survolter commence à tourner. Démarrer le moteur OM-4409 Page 38 Appuyer sur (fermer) l’interrupteur REMOTE MOMENTARY-ON pendant que le moteur à survolter commence à tourner. Relâcher l’interrupteur lorsque l’équipement démarre. Arrêter la soudeuse et débrancher les câbles. Arrêter le moteur. Débrancher les câbles. SECTION 8 − ENTRETIEN DU MOTEUR ET DE LA SOUDEUSE 8-1. Étiquette d’entretien du moteur OM-4409 Page 39 8-2. Entretien courant d’engine/generator REMARQUE Voir le Section 9 pour l’entretien du compresseur d’air. ! Recycler les liquides de moteur. = Vérifier = Change = Nettoyer * Travail à confier à un agent d’entretien agréé. Toutes les 8 heures Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Voir les informations importantes concernant le démarrage, le service et le stockage dans le manuel du moteur et sur l’étiquette de maintenance. Effectuer des entretiens sur le moteur plus souvent s’il est utilisé dans des conditions sévères. = Remplacer Reference Section 4-7, 8-6 CARBURANT EAU Séparateur carburant/eau Le niveau du carburant Le niveau d’huile Les éclaboussures deshuile et carburant Toutes les 50 heures Les bornes de soudage Toutes les 100 heures Section 8-4 Les connexions de batterie Toutes les 250 heures Les tuyaux du filtre à air L’élément du filtre à air Manuel du moteur, Section 8-5 13 mm Étiquettes illisibles Courroie de tension Système de refroidissement Câbles de soudage Huile Filtre à huile Pare−étincelles Toutes les 500 heures Toutes les 1000 heures OU DÉPOT Filtre de carburant Bagues collectrices* Balais* Toutes les 3000 heures Injecteurs* Toutes les 6000 heures ou 5 ans Courroie de distribution du moteur OM-4409 Page 40 L’intérieur Jeu des soupapes* CARBU- Section 8-6, RANT 8-3 et le manuel de moteur Evacuer le dépôt 8-3. Contrôler les balais ! Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 1 Balais Enlever les balais du porte-balais. Remplacer les balais s’ils sont endommagés ou près de la longuer minimale. Longueur minimale : 16 mm ( 5/8 po ) Nouvelle longueur : 32 mm ( 1-1/4 po ) Remplacer les balais 1 Ref. 206 467 OM-4409 Page 41 8-4. Entretien du filtre à air du moteur ! Arrêter le moteur. NOTE − Ne pas faire tourner le moteur sans filtre à air ou avec un élément sale. Tout endommagement de moteur causé par l’utilisation d’un élément endommagé annule le droit au service de la garantie. 1 Filtre à air du moteur L’élément principal du filtre à air peut être nettoyé mais son pouvoir de rétention diminue après chaque nettoyage. Le nettoyage devient un risque lorsqu’une saleté risque d’atteindre le côté propre du filtre et l’endommager. Évaluer le risque d’avoir un endommagement d’équipement sans protection de garantie lorsqu’il faut décider entre le nettoyage ou le remplacement de l’élément principal. Si l’on décide de nettoyer l’élément principal, nous recommandons fortement d’installer un élément de sécurité facultatif pour assurer une protection additionnelle au moteur. Ne jamais nettoyer un élément de sécurité. Remplacer l’élément de sécurité après avoir fait trois fois l’entretien de l’élément principal. 1 1 2 3 4 Nettoyer ou remplacer l’élément principal s’il est sale (voir remarque ci-dessus avant de faire le nettoyage). Remplacer l’élément principal s’il est endommagé. Remplacer l’élément principal chaque année ou après six nettoyages. 1 Facultatif 5 Boîtier 2 Élément de sécurité (facultatif) 3 Élément principal 4 Capuchon cache-poussière 5 Éjecteur de poussière Pour nettoyer le filtre à air : Essuyer capuchon et boîtier. Enlever le capuchon et chasser la poussière. Enlever le(s) élément(s). Essuyer toute poussière logée sur l’intérieur du capuchon et boîtier à l’aide d’un tissu mouillé. Réinstaller l’élément de sécurité (le cas échéant). Réinstaller le capuchon. NOTE − Ne pas nettoyer le boîtier à l’aide d’un flexible à air comprimé. Maintenir la buse à 2 po (51 mm) de l’élément Nettoyer l’élément principal avec de l’air comprimé seulement. La pression d’air ne doit pas excéder 100 lb/po2 (690 kPa). Utiliser une buse 1/8 po (3 mm) et la maintenir à au moins 2 po (51 mm) de l’intérieur de l’élément. Remplacer l’élément principal s’il présente des trous ou des garnitures endommagées. Réinstaller l’élément principal et le capuchon (éjecteur de poussière vers le bas). Souffler Vérifier aircleaner1 9/00 − 803 228 / 153 929-B / 153 585 / Ref. S-0698-B OM-4409 Page 42 8-5. Vérification et nettoyage du silencieux pare-étincelles ! Arrêter le moteur et laisser refroidir. 1 Silencieux pare-étincelles 2 Bouchon de vidange Enlever le bouchon et toute saleté qui couvrirait l’orifice de vidange. 2 1 Démarrer le moteur et le mettre au ralenti pour faire une évacuation par l’orifice de vidange. Si rien ne sort de l’orifice, recouvrir temporairement l’extrémité du flexible d’échappement d’un matériau ignifuge. ! Arrêter le moteur et laisser refroidir. Réinstaller le bouchon de vidange. Outils nécessaires : 3/8 in 803 228 / 803 230 OM-4409 Page 43 8-6. Réglage du régime du moteur ! Arrêter le moteur et laisser refroidir. Le régime du moteur est réglé en usine et ne devrait pas exiger d’autre réglage. Après sa mise au point, vérifier le régime du moteur sans charge à l’aide d’un tachymètre ou fréquencemètre (voir le tableau pour les vitesses sans charge). S’il est nécessaire, régler le régime comme suit : Démarrer le moteur et faire tourner jusqu’à réchauffement. Mettre le commutateur procédécontacteur à la position STICK − ELECTRODE HOT. 1 Axe du papillon 2 Écrou de blocage Desserrer les écrous de blocage. Mettre le sélecteur « ENGINE » à la position RUN/IDLE. Attendre 15 secondes pour la mise sous tension du solénoïde du papillon qui réduira le régime du moteur au ralenti. Tourner l’axe du papillon pour régler le ralenti. Serrer les écrous de blocage. 3 Vis de réglage du régime du moteur 4 Écrou de blocage Mettre le sélecteur « ENGINE » à la position RUN. Desserrer l’écrou de blocage. Tourner la vis pour régler la vitesse soudage-courant. Serrer l’écrou de blocage. Ne pas régler le régime du moteur au-delà des valeurs spécifiées. 2 ! 1 Arrêter le moteur. Fermer la porte. 2 1 850 t/min max (61,6 Hz) 1 235 t/min (41,1 Hz) 3 4 Outils nécessaires : 3/8, 7/16 po OM-4409 Page 44 803 228 / 802 313-A 8-7. Entretien des systèmes d’alimentation en carburant et lubrification du moteur Outils nécessaires : 3 1 Côté droit 4 5 7 6 2 dans le trou pratiqué dans l’embase. Consult- Pour vidanger les sédiments du réservoir de er le guide technique et l’étiquette d’entretien carburant : ! Au terme de l’entretien, démarrer le mo- du moteur pour les caractéristiques de l’huile. teur et vérifier s’il y a des fuites de carbu- Pour vidanger l’eau du système d’alimentation ! Prendre garde au feu. Ne pas fumer et éloigner les sources d’étincelles et rant. Arrêter le moteur, serrer les rac- en carburant : flammes du carburant vidangé. Élimincords selon qu’il sera nécessaire et es- Ouvrir la purge du filtre à carburant primaire et er le carburant vidangé d’une manière vidanger l’eau dans un récipient métallique. suyer tout déversement de carburant. écologique. Ne pas laisser l’appareil Fermer la purge lorsque le carburant s’écoule 1 Filtre à huile sans surveillance pendant la vidange sans eau. 2 Flexible de vidange d’huile et robinet du réservoir de carburant. Pour remplacer le filtre à carburant primaire : 3 Capuchon de remplissage d’huile Tourner le filtre à gauche. Retirer le filtre. 4 Filtre à carburant primaire (séparateur Appliquer une couche mince de carburant sur ! Soulever l’appareil de manière approcarburant-eau) le joint d’étanchéité du filtre neuf. Remplir le priée et le fixer en position de niveau. 5 Purge filtre de carburant. Installer le filtre et tourner à Utiliser des blocs ou pieds pour sup6 Filtre à carburant secondaire droite à fond. Purger l’air du système d’aliporter l’appareil pendant la vidange du 7 Robinet de vidange (sédiments) du mentation en carburant conformément au réservoir de carburant. réservoir de carburant guide technique du moteur. Pour changer l’huile et le filtre : Examiner les conduites de carburant et les Raccorder le flexible de 1/2 po DI au robinet de Les flexibles de vidange d’huile du moteur et remplacer si elles sont fissurées ou usées. vidange. Placer le récipient métallique sous le du compresseur se trouvent dans l’embase. Pour remplacer le filtre à carburant secondaire robinet et utiliser un tournevis pour ouvrir le robinet de vidange des sédiments. Fermer le roS’assurer de choisir le flexible approprié pour : Consulter le guide technique du moteur. vidanger l’huile du moteur. binet après évacuation des sédiments. EnlevPasser le flexible de vidange d’huile du moteur Fermer les portes. er le flexible. ! Arrêter le moteur et laisser refroidir. OM-4409 Page 45 8-8. Protection du moteur et de la soudeuse contre la surcharge ! Arrêter le moteur. De façon générale, si un fusible saute ou un disjoncteur se déclenche, cela révèle un problème plus grave. Contacter un représentant de service agréé. Voir 2 9 8 7 4 5 1 l’article 9-4 pour la protection contre la surcharge du compresseur d’air. 1 Fusible F1 2 Fusible F2 F1 et F2 protègent l’enroulement d’allumage du stator contre la surcharge. Si F1 saute, la puissance de la soudeuse devient faible ou se coupe. Si F2 saute, le courant de soudage devient faible ou se coupe. La puissance de 4 kVA/kW de la soudeuse est toujours disponible. 3 Disjoncteur CB4 (non montré) 4 Protecteur supplémentaire CB5 5 Protecteur supplémentaire CB6 6 Disjoncteur CB10 (non montré) 7 Protecteur supplémentaire CB11 8 Protecteur supplémentaire CB12 9 Protecteur supplémentaire CB13 10 Disjoncteur CB14 (non montré) CB4 protège le circuit d’entraînement (dig) de l’arc de soudage. Si CB4 se déclenche, l’électrode pourrait coller à la pièce plus fréquemment pendant une basse tension (arc court). CB4 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé. CB5 protège la sortie 24 V AC pour la prise à distance RC14 et la sortie 24 V pour la carte régulatrice du courant inducteur PC1. Si CB5 se déclenche, le courant de soudage et la sortie 24 V pour RC14 se coupent. Dans le cas des appareils dotés d’un groupe électrogène facultatif, le courant à la prise RC5 se coupe aussi si CB5 se déclenche. CB6 protège la sortie 115 V AC pour la prise à distance RC14. Si CB6 se déclenche, la sortie 115 V pour RC14 se coupe. CB10 protège le circuit batterie du moteur. Si CB10 se déclenche, le moteur ne tournera pas. CB10 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé. CB11 protège le faisceau de câblage du moteur. Si CB11 se déclenche, le courant de soudage se coupe (la puissance de la soudeuse est toujours disponible). CB12 protège le circuit de champ pulsé. Si CB12 se déclenche, la soudeuse peut ne pas être excitée au démarrage et le courant de soudage ainsi que la puissance de la soudeuse peuvent ne pas être disponibles. CB13 protège le circuit d’arrêt du moteur. Si CB13 se déclenche, le démarreur tourne mais le moteur ne démarre pas. Appuyer sur le bouton pour réarmer. CB14 protège le solénoïde du papillon. Si CB14 se déclenche, le moteur ne pourra tourner au ralenti. CB14 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé. 803 229 OM-4409 Page 46 SECTION 9 − ENTRETIEN DU COMPRESSEUR D’AIR Utiliser uniquement l’huile et filtres d’origine pour compresseur Ingersoll Rand pour conserver la protection sous garantie de 3 ans sur le compresseur d’air. La durée de cette garantie sera réduite à 2 ans si l’huile et les filtres utilisés ne proviennent pas d’Ingersoll Rand. Le compresseur d’air exige normalement un entretien aux intervalles donnés dans le programme de maintenance s’il est exploité dans un environnement propre et sec. Le compresseur exigera un entretien plus fréquent s’il est exploité dans des conditions poussiéreuses et humides. 9-1. Étiquette d’entretien du compresseur d’air OM-4409 Page 47 9-2. Entretien courant du compresseur d’air Voir le Section 8 pour l’entretien du moteur et soudeuse. ! Recycler les fluides du compresseur d’air. * = Vérifier = Change = Nettoyer * Travail à confier à un agent d’entretien agréé. Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Consulter l’étiquette d’entretien du compresseur. Dans des conditions de service intenses, effectuer l’entretien du compresseur d’air plus souvent. À être effectué par un représentant de service agréé. = Remplacer Reference Toutes les 8 heures Section 4-7 Déversement Jauge d’huile Toutes les 100 heures Flexibles du filtre à air Toutes les 250 heures Section 9-3 Étiquettes illisibles Tension de la courroie Système de refroidissement Éléments du filtre à air Flexibles d’air ou d’huile usés ou endommagés Toutes les 500 heures Section 9-5 Huile Toutes les 1000 heures Filtre d’huile Section 9-5 Séparateur air-huile OM-4409 Page 48 9-3. Entretien du filtre à air du compresseur ! Arrêter le moteur. NOTE − Ne pas faire fonctionner le compresseur sans filtre à air ou avec un élément sale. Tout endommagement de compresseur causé par l’utilisation d’un élément endommagé annule le droit au service de la garantie. 1 Filtre à air du compresseur Retirer le couvercle et l’élément du filtre à air du moteur pour accéder au filtre à air du compresseur (voir l’article 8-4). L’élément principal du filtre à air peut être nettoyé mais son pouvoir de rétention diminue après chaque nettoyage. Le nettoyage devient un risque lorsqu’une saleté risque d’atteindre le côté propre du filtre et l’endommager. Évaluer le risque d’avoir un endommagement d’équipement sans protection de garantie lorsqu’il faut décider entre le nettoyage ou le remplacement de l’élément principal. 1 1 2 3 Si l’on décide de nettoyer l’élément principal, nous recommandons fortement d’installer un élément de sécurité facultatif pour assurer une protection additionnelle au compresseur. Ne jamais nettoyer un élément de sécurité. Remplacer l’élément de sécurité après avoir fait trois fois l’entretien de l’élément principal. 4 Nettoyer ou remplacer l’élément principal s’il est sale (voir remarque ci-dessus avant de faire le nettoyage). Remplacer l’élément principal s’il est endommagé. Remplacer l’élément principal chaque année ou après six nettoyages. 5 1 Boîtier 2 Élément de sécurité 3 Élément principal 4 Capuchon cache-poussière 5 Éjecteur de poussière Pour nettoyer le filtre à air : Essuyer capuchon et boîtier. Enlever le capuchon et chasser la poussière. Enlever le(s) élément(s). Essuyer toute poussière logée sur l’intérieur du capuchon et boîtier à l’aide d’un tissu mouillé. Réinstaller l’élément de sécurité (le cas échéant). Réinstaller le capuchon. Maintenir la buse à 2 po (51 mm) de l’élément NOTE − Ne pas nettoyer le boîtier à l’aide d’un flexible à air comprimé. Nettoyer l’élément principal avec de l’air comprimé seulement. Souffler Vérifier La pression d’air ne doit pas excéder 100 lb/ po2 (690 kPa). Utiliser une buse 1/8 po (3 mm) et la maintenir à au moins 2 po (51 mm) de l’intérieur de l’élément. Remplacer l’élément principal s’il présente des trous ou des garnitures endommagées. Réinstaller l’élément principal et le capuchon (éjecteur de poussière vers le bas). aircleaner1 9/02* − 803 228 / 153 929-B / 153 585 / Ref. S-0698-B OM-4409 Page 49 9-4. Protection du compresseur contre la surcharge ! Arrêter le moteur. De façon générale, si un fusible saute ou un disjoncteur se déclenche, cela révèle un problème plus grave. Contacter un représentant de service agréé. Voir l’article 8-8 pour la protection du moteur et de la soudeuse contre la surcharge. 1 Disjoncteur CB15 Le disjoncteur CB15 protège l’embrayage du compresseur d’air. Si CB15 se déclenche, le compresseur ne fonctionne pas et le débit d’air s’arrête. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur. 1 803 228 / 803 229 OM-4409 Page 50 9-5. Entretien du compresseur d’air Outils nécessaires : 7/8, 15/16 in 4 5 Trop plein Plein Côté droit 1 Manque 6 3 2 803 228 ! 1 2 3 4 5 6 Arrêter le moteur et laisser refroidir. Attendre 20 secondes pour que la pression du système tombe avant de changer l’huile. Filtre à huile du compresseur d’air Séparateur air-huile du compresseur d’air Flexible de vidange d’huile du compresseur d’air avec capuchon amovible Capuchon de remplissage d’huile du compresseur d’air Jauge d’huile du compresseur d’air (sur réservoir) Tube de reprise d’huile Pour changer l’huile et filtre du compresseur : Les flexibles de vidange d’huile du moteur S’assurer de mettre en place les joint tori- ques de l’orifice de vidange et raccords de remplissage d’huile avant de réinstaller les capuchons. Vidanger l’huile du compresseur pendant qu’il est encore chaud. Passer le flexible de vidange d’huile du compresseur dans le trou pratiqué dans l’embase. Enlever le capuchon de remplissage d’huile. Enlever le capuchon du flexible de vidange et laisser l’huile se vidanger dans un récipient approprié. Réinstaller le capuchon du flexible de vidange d’huile. Serrer le capuchon au moyen d’une clé. Enlever le filtre en le tournant à gauche. Appliquer une couche mince d’huile sur le joint d’étanchéité du filtre neuf. Installer le filtre neuf et tourner à droite à fond. Ajouter une huile de qualité recommandée jusqu’au repère FULL de la jauge d’huile, (voir le libellé de l’étiquette d’entretien du compresseur pour connaître les caractéristiques de l’huile). Réinstaller le capuchon de remplissage. Serrer le capuchon au moyen d’une clé. Pour remplacer le séparateur air-huile : Dévisser l’écrou de fixation du tube sur l’embase du séparateur. Retirer le tube de reprise d’huile du séparateur. Tourner le filtre à gauche. Enlever le filtre. Appliquer une couche mince d’huile sur le joint d’étanchéité du filtre neuf. Installer le filtre et tourner à droite. Réinstaller le tube de reprise d’huile. Démarrer le moteur, faire tourner le compresseur d’air et vérifier s’il y a des fuites d’huile. ! Arrêter le moteur. et du compresseur se trouvent dans l’embase. S’assurer de choisir le flexible approprié pour vidanger l’huile du compresseur. OM-4409 Page 51 9-6. Réglage de la pression d’air du compresseur Vérifier la pression d’air du compresseur au moyen d’un manomètre réputé exact. S’il est nécessaire, régler la pression d’air comme suit : 1 Outils nécessaires : Vis Dévisser l’écrou de blocage de la vis. Tourner la vis à droite (augmenter la pression) ou à gauche (la réduire) jusqu’à atteindre 125 lb/po2 (862 kPa). 5/16, 3/8 po Le courant de soudage maximal est réduit si la pression d’air du compresseur est réglée au-dessus de 125 lb/po2 (862 kPa). Serrer l’écrou. 2 Soupape de décharge La soupape de décharge s’ouvre à 150 lb/po2 (1 034 kPa). Cette soupape ne peut être réglée. 1 2 803 228 OM-4409 Page 52 SECTION 10 − DÉPANNAGE 10-1. Tableaux de dépannage A. Soudage Problème Mesures correctives Pas de soudage ; courant disponible aux prises AC de la soudeuse. Mettre le commutateur procédé-contacteur à une position ELECTRODE HOT ou mettre le commutateur à une position REMOTE et raccorder le contacteur à distance à la prise 14 douilles RC14 facultative (voir les articles 4-10 et 5-1). Vérifier la position du sélecteur de plage d’intensité. Vérifier la position du sélecteur de sortie facultatif (voir l’article 7-1). Réarmer le protecteur supplémentaire CB11 (voir l’article 8-8). Réarmer le protecteur supplémentaire CB5 (voir l’article 8-8). Vérifier si un dispositif à distance en défaut est branché à RC14. Vérifier et assujettir les raccordements à la prise 14 douilles RC14 (voir l’article 4-10). Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte de raccordement PC6 et les raccordements. Vérifier le fusible F2 et le remplacer s’il a sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, le circuit inducteur, la carte régulatrice du circuit inducteur PC1 et le rotor. Pas de courant de soudage ou de puissance fournie par la soudeuse. Débrancher l’équipement des prises de la soudeuse avant démarrage. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte régulatrice du circuit inducteur PC1 et le rotor. Réarmer le protecteur supplémentaire CB12 (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que le circuit inducteur. Sortie de soudage erratique. Vérifier et serrer les raccords à l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. S’assurer que le raccordement à la pièce est propre et serré. Utiliser des électrodes bien entreposées au sec. Défaire tout enroulement excessif des câbles de soudage. Sortie de soudage forte. Vérifier la position du sélecteur de plage d’intensité et celle de la commande de réglage tension-intensité. Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6). Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte régulatrice du circuit inducteur PC1. La commande de réglage tension-intensité devient inopérante lorsqu’il y a soudage en mode STICK. Mettre le sélecteur de plage d’intensité à une plage inférieure. La commande de réglage tension-intensité devient inopérante lorsque le sélecteur de plage d’intensité est réglé à la plus haute plage. Sortie de soudage faible. Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6). Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte régulatrice du circuit inducteur PC1 et le rotor. L’électrode colle à la pièce plus fréquemment sous conditions de basse tension (arc court). Le disjoncteur CB4 peut s’être déclenché. CB4 s’arme automatiquement lorsque le défaut est corrigé (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le transformateur T1 et les redresseurs intégrés SR4 et SR5. Faire vérifier par un représentant de service agréé le relais de recharge de la batterie CR7 facultatif. Basse tension à vide. Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire. Pas de réglage fin à distance de l’intensité ou de la tension. Mettre le commutateur de réglage tension-intensité à la position REMOTE. Vérifier et assujettir les raccordements à la prise 14 douilles RC14 (voir l’article 4-10). Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. OM-4409 Page 53 Problème Le dévidoir à avance constante ne fonctionne pas. Mesures correctives Réarmer les protecteurs supplémentaires CB5 et CB13 (voir l’article 8-8). Vérifier et assujettir les raccordements à la prise 14 douilles RC14 (voir l’article 4-10). Réparer or remplacer le dévidoir. Soudage sous tension continue (TC) faible. Mettre le sélecteur de plage d’intensité à la plage la plus élevée. Courant de soudage TC minimal ou maximal seulement. Vérifier la position de la commande de réglage tension-intensité et celle du commutateur de réglage tension-intensité. Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte régulatrice du circuit inducteur PC1. B. Puissance de soudeuse standard Problème Mesures correctives Pas de puissance fournie par la soudeuse aux pries AC, mais bon courant de soudage. Réarmer les protecteurs supplémentaires des prises. Pas de puissance ni courant de soudage fournis par la soudeuse. Débrancher l’équipement des prises de la soudeuse avant démarrage. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, condensateur C9, diode / carte condensateur D1 / C1 et le rotor. Réarmer le protecteur supplémentaire CB12. Faire vérifier par un représentant de service agréé le circuit inducteur de la carte régulatrice PC1 (voir l’article 9-4). Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que le circuit inducteur. Puissance élevée aux prises de courant de la soudeuse. Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6). Faire régler par un représentant de service agréé la résistance de courant de l’enroulement R3. Puissance faible aux prises de courant de la soudeuse. Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6). Vérifier le fusible F1 et le remplacer s’il a sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé vérifier le redresseur intégré SR1, la résistance R3 et le condensateur C9. C. Groupe électrogène AC facultatif Problème Puissance faible ou nulle du groupe électrogène AC ou à la prise RC5. Mesures correctives Mettre le commutateur procédé-contacteur à la position ELECTRODE HOT - STICK (voir l’article 5-3). Réarmer le protecteur supplémentaire CB7 (voir l’article 6-2). Réarmer le protecteur supplémentaire CB5 (voir l’article 8-8). Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6). Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que la carte régulatrice du circuit inducteur PC1. Puissance élevée fournie par le groupe électrogène AC facultatif et la prise RC5. Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6). Puissance erratique fournie par le groupe électrogène AC facultatif et la prise RC5. Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que la carte régulatrice du circuit inducteur PC1. OM-4409 Page 54 Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte régulatrice du circuit inducteur PC1. D. Moteur Problème Le moteur ne tourne pas. Mesures correctives Vérifier la batterie et la remplacer s’il y a lieu. Vérifier les raccordements aux bornes de la batterie et les serrer s’il est nécessaire. Le disjoncteur CB10 peut s’être déclenché. CB10 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le faisceau de câblage du moteur et ses composants. Vérifier les raccordements au faisceau de câblage du moteur. Mettre le sectionneur de batterie facultatif à la position On (voir l’article 4-6). Faire vérifier par un représentant de service agréé le sélecteur « ENGINE » S1 et les relais de commande CR1 et CR2. Le démarreur tourne mais le moteur ne démarre pas. Vérifier le niveau de carburant. Le manocontact bas niveau de carburant facultatif arrête le moteur si le niveau de carburant est bas. Réarmer le protecteur supplémentaire CB13 (voir l’article 9-4). Faire vérifier par un représentant de service agréé le faisceau de câblage du moteur et ses composants. Vérifier la batterie et la remplacer s’il est nécessaire. Vérifier le système de recharge de batterie conformément au guide technique du moteur. Faire vérifier par un représentant de service agréé le solénoïde de coupure de carburant FS1. Présence d’air dans le système d’alimentation en carburant. Consulter le guide technique du moteur. Le moteur démarre mais s’arrête lorsque le sélecteur « ENGINE » est relâché. Vérifier le niveau d’huile. Le système d’arrêt automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop faible ou la température du moteur trop élevée (voir l’article 4-7). Difficile de démarrer le moteur par temps froid. Utiliser l’interrupteur d’aide au démarrage (voir l’article 5-1). Si l’interrupteur d’aide au démarrage devient inopérant, faire vérifier par un représentant de service agréé le sélecteur « ENGINE » S2 et le relais de commande CR8. Maintenir la batterie en bonne condition. Entreposer la batterie dans une zone tempérée sans contact avec une surface froide. Utiliser un carburant conçu pour le temps froid (le diesel peut se gélifier par temps froid). Contacter le fournisseur local de carburant pour connaître les caractéristiques pertinentes. Utiliser une qualité d’huile appropriée au temps froid (voir l’article 8-1). Le moteur arrête soudainement. Vérifier le niveau de carburant. Le manocontact bas niveau de carburant facultatif arrête le moteur si le niveau de carburant est bas. Vérifier le niveau d’huile. Le système d’arrêt automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop faible ou la température du moteur trop élevée (voir l’article 4-7). Consulter le guide technique du moteur. Le moteur s’est arrêté lentement et ne peux redémarrer. Vérifier le niveau de carburant. Vérifier les filtres à air et à carburant du moteur (voir les articles 8-4 et 8-7). Consulter le guide technique du moteur. La batterie se décharge entre les utilisations. Mettre le sélecteur « ENGINE » S1 à Off lorsque l’appareil ne fonctionne pas. Nettoyer le dessus de la batterie à l’aide d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude ; rincer à l’eau potable. Recharger ou remplacer la batterie s’il est nécessaire. Recharger la batterie périodiquement (à chaque trimestre environ). Le moteur tourne au ralenti sans atteindre la vitesse de soudage. Faire vérifier par un représentant de service agréé le module de ralenti PC7. Vérifier si le solénoïde du papillon est obstrué. Le moteur ne tourne pas à la vitesse de ralenti. Mettre le commutateur procédé-contacteur à toute autre position que REMOTE-TIG. Vérifier si le solénoïde du papillon est obstrué. Laisser le disjoncteur CB14 se réarmer. Faire vérifier par un représentant de service agréé le solénoïde du papillon TS1 et la tringlerie (voir l’article 8-8). OM-4409 Page 55 Problème Mesures correctives Faire vérifier par un représentant de service agréé le module de ralenti PC7, les relais de commande CR3 et CR6, ainsi que le transformateur de courant CT1. Le moteur consomme de l’huile durant le rodage ; formation d’un dépôt humide. Sécher le moteur. E. Compresseur d’air Problème Mesures correctives Le compresseur d’air ne fonctionne pas ; aucune pression au robinet d’arrêt d’air. Mettre l’interrupteur du compresseur d’air à la position On. Le compresseur ne démarre pas s’il est sous pression. Si le compresseur est mis hors circuit, attendre que la pression d’air s’évacue (environ 20 secondes) avant de remettre le compresseur en marche. Réarmer le protecteur supplémentaire CB15 (voir l’article 9-4). Vérifier la tension de la courroie du compresseur. S’assurer d’installer correctement la courroie appropriée. Faire vérifier par un représentant de service agréé l’interrupteur du compresseur S10, le relais de commande CR10, le pressostat S11, le thermostat S12, le circuit de commande du compresseur et l’embrayage du compresseur d’air. Le compresseur d’air s’arrête après un cycle de fonctionnement court. Vérifier le niveau d’huile du compresseur (voir l’article 4-7). Le dispositif d’arrêt automatique arrête le compresseur si la température du compresseur est trop élevée. Nettoyer les débris de l’extérieur du radiateur. Le dispositif d’arrêt automatique arrête le compresseur si la température du compresseur est trop élevée. Basse pression d’air. Vérifier s’il y a des fuites par les conduites et flexibles d’air. Régler la pression d’air du compresseur (voir l’article 9-6). Vérifier le filtre à air du compresseur (voir l’article 9-3). Faire vérifier par un représentant de service agréé le débit nominal du compresseur. Pression d’air élevée. Régler la pression d’air du compresseur (voir l’article 9-6). S’assurer de raccorder la conduite de commande au régulateur et au robinet d’admission. Les outils pneumatiques gèlent à cause de la présence d’humidité dans l’air comprimé. Installer l’ensemble dessiccateur-filtrant facultatif (pièce no 195 117). Présence d’huile dans l’air fourni par le compresseur. Vérifier le niveau d’huile du compresseur (voir l’article 4-7). Si le niveau d’huile est trop élevé, le système devient saturé d’huile. Remplacer le séparateur air-huile du compresseur (voir l’article 9-5). Vérifier les raccordements des conduites de contrôle (voir le schéma des circuits du compresseur d’air au sectrion 12). Faire vérifier par un représentant de service agréé s’il y a des résidus bloqués dans le séparateur. Vérifier les orifices du robinet et filtre. Présence d’huile dans le filtre à air du compresseur. Faire vérifier par un représentant de service agréé si le robinet d’admission fonctionne correctement. F. Recharge de batterie (option) Problème Pas de courant de recharge de batterie ; courant de soudage adéquat. Mesures correctives Mettre le sélecteur de sortie à la position 12 VOLT CHARGE ou 24 VOLT CHARGE. Vérifier et serrer les raccordements aux bornes de la batterie s’il est nécessaire. Mettre sous tension le dispositif de commande à distance ou mettre le commutateur procédé-contacteur à toute position ELECTRODE HOT (voir l’article 5-3). Pas de courant de recharge de batterie ou de courant de soudage. Débrancher l’équipement des prises de la soudeuse avant démarrage. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte régulatrice du circuit inducteur PC1 et le rotor. Réarmer le protecteur supplémentaire CB12 (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, la carte régulatrice du circuit inducteur PC1 et le circuit inducteur. OM-4409 Page 56 SECTION 11 − SCHÉMA DU COMPRESSEUR D’AIR 209 059-A Figure 11-1. Schéma de circuits du compresseur d’air OM-4409 Page 57 SECTION 12 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 12-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage OM-4409 Page 58 221 915−C OM-4409 Page 59 SECTION 13 − PROCEDURE DE DEMARRAGE run_in1 2007−04fre 13-1. Dépôt humide NOTICE − Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 1 2 1 Génératrice de soudage Faire fonctionner les moteurs Diesel proche du régime de vitesse nominale pendant la période de démarrage pour asseoir correctement les segments de piston et prévenir la formation d’un dépôt humide. Consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel pour retrouver le courant et la tension nominal. NOTICE − Ne pas faire fonctionner le moteur à la vitesse de ralenti plus longtemps qu’il n’est nécessaire. Les segments de piston se logent plus rapidement si le moteur fonctionne en régime de soudage/de puissance et si la génératrice de soudage est maintenue en charge pendant le démarrage. 2 Tuyau d’échappement de moteur Le dépôt humide est constitué d’huile et de carburant non brûlés dans le tuyau d’échappement et apparaît pendant le démarrage lorsque le moteur fonctionne trop longtemps en régime de faible charge ou de ralenti. Si le tuyau d’échappement est recouvert d’une substance noire et humide en forme de goudron, sécher le moteur en utilisant l’une des procédures de démarrage suivantes. Pour plus d’informations concernant le démarrage du moteur, se reporter au manuel du moteur. OM- 4409 Page 60 13-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge 4 ! Arrêter le moteur. ! Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des composants moteur ou un banc/une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. ! Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau. ! Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 2 1 1 Banc de charge Mettre tous les interrupteurs du banc de charge sur arrêt. Brancher, si nécessaire, le banc de charge sur une prise murale de 115 volts AC ou un boîtier de courant auxiliaire. 2 Génératrice de soudage Placer le commutateur de réglage A/V dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la position DC. 3 Câbles de soudage Raccorder le banc de charge aux bornes de sortie de la génératrice de soudage en utilisant des câbles de dimensions appropriées avec des connecteurs adéquats. Respecter la bonne polarité. 3 Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes. Régler les interrupteurs du banc de charge, puis la commande de la génératrice A/V de manière à faire correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel). Contrôler les compteurs de la génératrice et du banc de charge après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure pour s’assurer que la charge de la génératrice est correcte. NOTICE − Contrôler fréquemment le niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire. Il est recommandé de faire tourner la génératrice sous charge pendant minimum deux à quatre heures. Placer la commande A/V dans la position minimum, puis, arrêter le banc de charge pour supprimer la charge. Faire fonctionner le moteur à vide pendant plusieurs minutes. ! Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 4 Tuyau d’échappement de moteur Répéter la procédure, si le dépôt humide n’a pas disparu. S-0683 OM- 4409 Page 61 13-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance 6 ! Arrêter le moteur. ! Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des composants moteur ou un banc/une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. ! Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau. 2 NOTICE − Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 1 1 Grille de résistance Utliser une grille dimensionnée en fonction de la puissance nominale de la génératrice. Arrêter la grille. 2 Génératrice de soudage Placer le commutateur de réglage A/V dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la position DC. 3 Câbles de soudage Raccorder la grille aux bornes de sortie de la génératrice de soudage en utilisant des câbles de soudage de dimensions appropriées avec des connecteurs adéquats. (la polarité n’a aucune importance). 3 5 4 Voltmètre 5 Ampèremètre à brider Brancher un voltmètre et un ampèremètre comme indiqué, s’ils ne sont pas montés sur la génératrice. Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes. 4 + Régler les interrupteurs de grille, puis la commande de la génératrice A/V de manière à faire correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel). Contrôler la génératrice et les compteurs après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure, pour s’assurer que la charge de la génératrice est correcte. Contrôler fréquemment le niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire. Il est recommandé de faire tourner la génératrice sous charge pendant minimum deux à quatre heures. Placer la commande A/V dans la position minimum, puis arrêter la grille pour supprimer la charge. Faire fonctionner le moteur à vide pendant plusieurs minutes. ! Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 6 Tuyau d’échappement de moteur Répéter la procédure, si le dépôt humide n’a pas disparu. S-0684 OM- 4409 Page 62 SECTION 14 − TABLES DE COMPRESSION D’AIR 14-1. Débit d’air libre (PCM) à travers des orifices de diamètres variés Pression manométrique (lb/po2) Dia. de l’orifice (po) et débit d’air libre (PCM) 1/64 1/32 3/64 1/16 3/32 1/8 3/16 1/4 1 0.027 0.107 0.242 0.430 0.97 1.72 3.86 6.85 2 0.038 0.153 0.342 0.607 1.36 2.43 5.42 9.74 3 0.046 0.188 0.471 0.750 1.68 2.98 6.71 11.9 5 0.059 0.242 0.545 0.965 2.18 3.86 8.71 15.4 10 0.084 0.342 0.77 1.36 3.08 5.45 12.3 21.8 15 0.103 0.418 0.94 1.67 3.75 6.65 15.0 26.7 20 0.119 0.485 1.07 1.93 4.25 7.7 17.1 30.8 25 0.133 0.54 1.21 2.16 4.75 8.6 19.4 34.5 30 0.156 0.632 1.40 2.52 5.6 10.0 22.5 40.0 35 0.173 0.71 1.56 2.80 6.2 11.2 25.0 44.7 40 0.19 0.77 1.71 3.07 6.8 12.3 27.3 49.1 45 0.208 0.843 1.9 3.36 7.6 13.4 30.3 53.8 50 0.225 9.14 2.05 3.64 8.2 14.5 32.8 58.2 60 0.26 1.05 2.35 4.2 9.4 16.8 37.5 67.0 70 0.295 1.19 2.68 4.76 10.7 19.0 43.0 76.0 80 0.33 1.33 2.97 5.32 11.9 21.2 47.5 85.0 90 0.364 1.47 3.28 5.87 13.1 23.5 52.5 94.0 100 0.40 1.61 3.66 6.45 14.5 25.8 58.3 103.0 110 0.43 1.76 3.95 7.00 15.7 28.0 63.0 112.0 120 0.47 1.90 4.27 7.58 17.0 30.2 68.0 121.0 130 0.50 2.04 4.57 8.13 18.2 32.4 73.0 130.0 140 0.54 2.17 4.87 8.68 19.5 34.5 78.0 138.0 150 0.57 2.33 5.2 9.20 20.7 36.7 83.0 147.0 175 0.66 2.65 5.94 10.6 23.8 42.1 95.0 169.0 200 0.76 3.07 6.90 12.2 27.5 48.7 110.0 195.0 OM-4409 Page 63 14-2. Consommation d’air approximative (pieds cubes) pour utiliser un équipement pneumatique à 70-90 lb/po2 OUTILS PORTATIFS DIVERS Facteur d’utilisation en pourcent et consommation d’air comprimé (PC) 9 sec 15 sec 21 sec 1 min OUTILS PORTATIFS DIVERS Facteur d’utilisation en pourcent et consommation d’air comprimé (PC) 9 sec 15 sec 21 sec 1 min Perceuse, 1/18 à 3/8 po 3.75 6.25 8.75 25 Outil d’ébarbage, grand 3.6 6.0 8.4 24 Perceuse, 3/8 à 5/16 po 5.25 8.75 12.25 35 Fouloirs, petits 3.9 3.25 9.1 13 Tournevis, vis #2 à #6 1.8 3.0 4.2 12 Fouloirs, moyens 5.1 8.5 11.9 34 Tournevis, vis #6 à 5/16 po 3.6 6.0 8.4 24 Fouloirs, grands 6.0 10.0 14.0 40 Taraudeuse, jusqu’à 3/8 po 3.0 5.0 7.0 20 Bourreuse de remblai 3.75 6.25 8.75 25 Serre-écrous, jusqu’à 3/8 po 3.6 6.0 8.4 24 Riveteuse à compression Serre-écrous, jusqu’à 3/4 po 4.5 7.5 10.5 30 Moteur pneumatique, 1 HP, 3.75 6.3 8.75 25 Moteur pneumatique, 2 HP 7.5 12.5 17.5 50 Moteur pneumatique, 3 HP 11.25 18.75 26.3 75 3.0 5.00 7.00 20 Clé à choc, 1/4 po 2.25 3.75 5.3 15 0,2 pi3 par cycle Clé à choc, 3/8 po 3.0 5.0 7.0 20 Clé à choc, 5/8 po 4.5 7.5 10.5 30 Clé à choc, 3/4 po 5.25 8.75 12.25 35 Pistolet de pulvérisation de peinture (Production) Clé à choc, 1 po 6.75 11.25 15.75 45 ,MARTEAUX Clé à choc, 1-1/4 po 8.25 13.75 19.2 55 Marteau détartreur 1.3 3.0 4.2 12 Meule à rectifier les matrices, petite Meule à rectifier les matrices, moyenne 2.25 3.6 3.75 6.0 5.3 8.4 15 24 Marteau burineur 4.5 7.5 10.5 30 Meuleuse horizontale, 2 po 3.0 5.0 7.0 20 Marteau riveteur, léger 2.25 3.75 5.25 15 Meuleuse horizontale, 4 po 9.0 15.0 21.0 60 Marteau riveteur, lourd, 4.5 7.5 10.5 30 Meuleuse horizontale, 6 po 9.0 15.0 21.0 60 Circulaire, 8 po 6.75 11.25 15.75 45 Circulaire, 12 po 9.75 16.25 23.8 65 SCIES Meuleuse horizontale, 8 po Meuleuses verticales et ponceuses, 5 po Pad Meuleuse verticales et ponceuses, disque 7 po 12.0 20.0 28.0 80 5.25 8.75 12.25 35 À chaîne, légère 4.20 7.0 9.8 28 9.0 15.0 21.0 60 À chaîne, robuste 13.1 21.8 30.5 87 Meuleuse verticales et Ponceuses, disque 9 po 10.5 17.5 24.5 70 Outil d’ébarbage, petit 2.25 3.75 5.3 15 Consulter toujours le fabricant de l’outil pour connaître la consommation d’air réelle des outils utilisés. Les valeurs données ci-dessus sont fondées sur des moyennes et ne devraient être considérées comme exactes pour aucune marque d’outil. Les valeurs nominales données pour les outils mentionnés ci-dessus représentent des caractéristiques de performance « en charge ». Pour déterminer d’autres valeurs, pondérer proportionnellement la consommation d’air en PC. La consommation d’air en PC pendant 1 minute peut être aussi exprimée en pi3/min (PCM) de consommation d’air. OM-4409 Page 64 SECTION 15 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les vues dans cette section ont l’intention de représenter tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 15-1. Choix de l’équipement 1 2 3 Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à 3 broches de l’équipement avec châssis à la masse Fiches à 2 broches de l’équipement à double isolation S’assurer que l’équipement est marqué par le symbole ou les mots ”double isolation”. N’utiliser la prise à 2 broches que si l’équipement est doublement isolé. 1 2 3 OU aux_pwr 10/06 − Ref. ST-159 730 / ST-800 577 15-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité statique. Voir aussi la fiche de sécurité AWS No29, Mise à la terre des groupes autonomes de soudage montés sur remorque ou sur chariot. 1 1 2 2 3 GND/PE Borne de terre des équipements (sur le panneau avant) Câble de terre (non fourni) Châssis métallique du véhicule Connecter le câble de l’appareil de la borne de terre de l’équipement au châssis métallique du véhicule. Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus. 3 Bâti de la génératrice relié électriquement au châssis du véhicule par contact métal sur métal. Les emballages d’embases, les cales de transport, et certains chariots isolent le générateur de soudage du châssis du véhicule. Toujours relier la borne de terre au métal nu du véhicule comme indiqué. Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. S-0854 OM-4435 Page 65 15-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction 1 1 2 2 TERRE/PE Borne de terre des équipements Câble de terre Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus. 3 Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règlements. Mettre la génératrice à la terre du système pour alimenter les circuits d’un bâtiment (habitation, atelier, ferme). 2 3 Voir aussi la fiche de sécurité AWS No29, Mise à la terre des groupes autonomes de soudage montés sur remorque ou sur chariot. ST-800 576-B 15-4. Puissance requise par l’équipement? 1 Charge résistive Une ampoule est une charge résistive qui absorbe une puissance constante. 3 2 1 VOLTS 115 AMPERES 4,5 Hz 60 2 3 3 Charge non-résistive Un équipement à moteur est une charge non-résistive qui demande environ six fois plus de puissance au démarrage du moteur qu’en utilisation (voir la Section 15-8). Caractéristiques Les caractéristiques mentionnent la tension (volts), le courant (ampères) ou la puissance (watts) absorbés par l’équipement. AMPÈRES x VOLTS = WATTS EXEMPLE 1: Si une perceuse absorbe 4,5 ampères à 115 volts, calculer sa puissance absorbée en watts. 4,5 A x 115 V = 520 W La charge appliquée par la perceuse est de 520 watts. EXEMPLE 2: Si trois spots de 200 watts sont utilisés avec la perceuse de l’exemple 1, additionner les charges individuelles pour calculer la charge totale. (3 x 200 W) +520 W = 1120 W La charge totale appliquée par les trois spots et la perceuse est de 1120 watts. S-0623 OM-4435 Page 66 15-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels Moteurs industriels À enroulement auxiliaire de démarrage Démarrage par condensateur/marche par induction Démarrage par condensateur/marche par condensateur Charge de ventilateur Caractéristiques Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1/8 CV 1/6 CV 1/4 CV 1/3 CV 1/2 CV 1/3 CV 800 1225 1600 2100 3175 2020 300 500 600 700 875 720 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 3 CV 5 CV 1-1/2 CV 3075 4500 6100 8200 10550 15900 23300 8100 975 1400 1600 2200 2850 3900 6800 2000 5 CV 23300 6000 7-1/2 CV 10 CV 1/8 CV 1/6 CV 1/4 CV 1/3 CV 1/2 CV 35000 46700 1000 1400 1850 2400 3500 8000 10700 400 550 650 800 1100 15-6. Puissances approximatives requises pour les équipements de ferme/domestiques Équipement de ferme/domestique Dégivreur d’abreuvoir Épurateur de céréales en grain Courroie transporteuse portable Ascenseur à grain Refroidisseur de lait Machine à traire (Pompe à vide) MOTEURS DE FERME Std. (p.ex. courroies transporteuses, Vis d’alimentation, Air Compresseurs) À couple élevé (p.ex. Évacuateur mécanique de fumier, dessileuse, Ensileuse, mangeoires automatiques) Malaxeur 3-1/2 cu. ft. Haute Pression 1,8 gal/min Laveuse 2 gal/min 2 gal/min Réfrigérateur ou congélateur Pompe de puits Pompe de citerne Caractéristiques 1/4 CV 1/2 CV 3/4 CV 2 CV 1/3 CV 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 3 CV 5 CV 1-1/2 CV 5 CV 7-1/2 CV 10 CV 1/2 CV 500 PSI 550 PSI 700 PSI 1/3 CV 1/2 CV 1/3 CV 1/2 CV Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1000 1650 3400 4400 2900 10500 1720 2575 4500 6100 8200 10550 15900 23300 8100 23300 35000 46700 3300 3150 4500 6100 3100 2150 3100 2100 3200 1000 650 1000 1400 1100 2800 720 975 1400 1600 2200 2850 3900 6800 2000 6000 8000 10700 1000 950 1400 1600 800 750 1000 800 1050 OM-4435 Page 67 15-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Équipements de construction Perceuse à main Scie circulaire Scie de table Scie à ruban Meuleuse sur bâti Compresseur à air Tronçonneuse électrique Scie à dresser électrique Motoculteur électrique Taille-haie électrique Spots Pompe immergée Pompe centrifuge Polisseuse Nettoyeur à haute pression Bétonnière 55 gal Aspirateur industriel OM-4435 Page 68 Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 9 pouces 10 pouces 14 pouces 6 pouces 8 pouces 10 pouces 1/2 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 1-1/2 CV, 12 pouces 2 CV, 14 pouces Standard 9 pouces Pour travaux lourds 12 pouces 350 400 600 500 900 1400 4500 6300 2500 1720 3900 5200 3000 6000 8200 10500 1100 1100 350 500 350 400 600 500 900 1400 1500 1800 1100 720 1400 1600 1000 1500 2200 2800 1100 1100 350 500 1/3 CV 18 pouces HID Halogénures métalliques Mercure Sodium Vapeur 400 gph 900 gph 3/4 CV, 16 pouces 1 CV, 20 pouces 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1/4 CV 1,7 CV 2-1/2 CV 2100 400 125 313 1000 1400 1250 600 900 4500 6100 3150 4500 6100 1900 900 1300 700 400 100 250 Caractéristiques 1000 200 500 1400 1600 950 1400 1600 700 900 1300 15-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur G H J K L M N P KVA/CV 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14,0 1 2 3 4 4 1 3 MOTEUR C.A. VOLTS 230 AMPERES 2,5 CODE M Hz 60 CV 1/4 PHASE 1 2 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver démarrage: le courant de Étape 1: Trouver le code et utiliser le tableau pour trouver kVA/CV. Si le code n’est pas mentionné, multiplier le courant par six pour trouver le courant de démarrage. Étape 2: Trouver la puissance en CV du moteur et la tension. Étape 3: Déterminer le courant de démarrage (voir exemple). Le courant de sortie de la génératrice de soudage doit être au moins le double du courant de fonctionnement du moteur. KVA/CV x CV x 1000) / Volts = Courant de démarrage. EXEMPLE: Calculer le courant de démarrage requis pour un moteur 230 V, 1/4 CV ayant le code de démarrage M. Volts = 230 CV = 1/4 Sur base du tableau, le code M représente en kVA/ CV = 11,2 (11,2 x 1/4 x 1000) / 230 = 12,2 A Le démarrage du moteur demande 12,2 ampères. S-0624 15-9. Quelle puissance peut fournir la génératrice? 1 Limiter la charge à 90% de la puissance de la génératrice Toujours démarrer les charges non-résistives (moteurs) par ordre décroissant de puissance, et les charges résistives en dernier. 1 2 2 Règle des 5 secondes Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, couper l’alimentation pour éviter d’endommager le moteur. Le moteur demande plus de puissance que la génératrice ne peut délivrer. Ref. ST-800 396-A / S-0625 OM-4435 Page 69 15-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement des personnes qualifiées effectuer les connexions suivant la réglementation et les consignes de sécurité applicable. 1 2 3 Commutateur de transfert bidirectionnel Alimentation réseau public 4 Coupe-circuit (si nécessaire). Sortie de la génératrice de soudage Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. Un équipement fourni par le client est nécessaire si la génératrice sert d’alimentation de secours en cas d’urgence ou de panne de courant. 1 Alimentation réseau public 5 Charges essentielles 2 Commutateur de transfert bidirectionnel Le commutateur transfère la charge électrique de l’alimentation réseau public à la génératrice. Retransférer la charge électrique à l’alimentation réseau public lorsque le service est rétabli. Monter le commutateur correct (fourniture client). La puissance du commutateur doit être égale ou supérieure au disjoncteur de secteur. 3 Coupe-circuit Monter le commutateur adéquat (fourni par le client) lorsque le code électrique l’exige. 4 Sortie de la génératrice de soudage La tension de sortie de la génératrice et le câblage doivent être compatibles avec la tension de service normale et le câblage du système. Connecter la génératrice à l’aide du câblage, temporaire ou permanent, adéquat pour l’installation. Mettre hors tension ou débrancher tous les équipements raccordés à la génératrice avant de démarrer ou d’arrêter le moteur. Pendant le démarrage ou l’arrêt, le faible régime du moteur entraîne une baisse de tension et de fréquence. 5 Charges essentielles La sortie de la génératrice peut ne pas suffire à tous les besoins d’électricité des installations. Si la génératrice produit une tension insuffisante pour répondre à tous les besoins, ne connecter que les charges essentielles (pompes, congélateurs, appareils de chauffage, etc., − voir la section 15-4). OM-4435 Page 70 15-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant (Ampères) Charge (Watts) 5 600 7 840 10 1200 15 4 6 8 10 12 14 350 (106) 225 (68) 137 (42) 100 (30) 400 (122) 250 (76) 150 (46) 100 (30) 62 (19) 400 (122) 275 (84) 175 (53) 112 (34) 62 (19) 50 (15) 1800 300 (91) 175 (53) 112 (34) 75 (23) 37 (11) 30 (9) 20 2400 225 (68) 137 (42) 87 (26) 50 (15) 30 (9) 25 3000 175 (53) 112 (34) 62 (19) 37 (11) 30 3600 150 (46) 87 (26) 50 (15) 37 (11) 35 4200 125 (38) 75 (23) 50 (15) 40 4800 112 (34) 62 (19) 37 (11) 45 5400 100 (30) 62 (19) 50 6000 87 (26) 50 (15) *La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum Longueur de câble pour des charges en 120 volts Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant (Ampères) Charge (Watts) 5 1200 7 1680 10 2400 15 4 6 8 10 12 14 700 (213) 450 (137) 225 (84) 200 (61) 800 (244) 500 (152) 300 (91) 200 (61) 125 (38) 800 (244) 550 (168) 350 (107) 225 (69) 125 (38) 100 (31) 3600 600 (183) 350 (107) 225 (69) 150 (46) 75 (23) 60 (18) 20 4800 450 (137) 275 (84) 175 (53) 100 (31) 60 (18) 25 6000 350 (107) 225 (69) 125 (38) 75 (23) 30 7000 300 (91) 175 (53) 100 (31) 75 (23) 35 8400 250 (76) 150 (46) 100 (31) 40 9600 225 (69) 125 (38) 75 (23) 45 10,800 200 (61) 125 (38) 50 12,000 175 (53) 100 (31) *La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum OM-4435 Page 71 SECTION 16 − SÉLECTION ET PRÉPARATION D’UNE ÉLECTRODE DE TUNGSTÈNE POUR LE SOUDAGE CC OU CA gtaw_Phase_2007−04 ! Dans la mesure du possible, utiliser un courant de soudage CC plutôt qu’un courant CA. 16-1. Sélection d’une électrode de tungstène (Porter des gants propres pour éviter toute contamination du tungstène) Plage d’intensité − Type de gaz♦ − Polarité Diamètre d’électrode Courant continu-électrode négative (DCEN) − Argon Courant continu (CA) − Argon Commande d’équilibrage à 65% électrode négative (Utiliser pour l’aluminium) (Utiliser pour l’acier doux ou l’acier inoxydable) Tungstènes alliés à 2% de cérium (bande orange), 1,5 % de lanthane (bande grise) ou 2% de thorium (bande rouge) 0,040” (1 mm) 25-85 20-80 1/16” (1,6 mm) 50-160 50-150 3/32” (2,4 mm) 135-235 130-250 1/8” (3,2 mm) 250-400 225-360 0,040” (1 mm) Tungstène pur non recommandé 10-60 1/16” (1,6 mm) Pour courant continu-électrode négative (DCEN) − Argon 50-100 Tungstène pur (bande verte) 3/32” (2,4 mm) 100-160 1/8” (3,2 mm) 150-210 ♦Le débit normal de protection sous argon est de 11 à 35 cfh (pieds cubes par heure). Les chiffres, indiqués à titre indicatif, proviennent des recommandations à la fois de l’American Welding Society (AWS) et des fabricants d’électrodes. 16-2. Préparation d’une électrode de tungstène pour une machine à contrôle de phase ! Le meulage d’une électrode de tungstène génère de la poussière et des étincelles susceptibles de causer des blessures et de provoquer un incendie. Utiliser une évacuation tout près de la meuleuse (ventilation forcée) ou porter un appareil respiratoire approuvé. Lire les renseignements sur la sécurité figurant sur la fiche signalétique. Utiliser un tungstène contenant du cérium, du lanthane ou de l’yttrium au lieu de thorium. La poussière provenant du meulage d’électrodes thoriées contient des matières faiblement radioactives. Éliminer la poussière due au meulage par une méthode sans danger pour l’environnement. Se protéger adéquatement le visage, les mains et le corps. Éloigner les produits inflammables. A. Préparation du tungstène pour le soudage par courant continu-électrode négative (DCEN) 2 1/2 fois le diamètre de l’électrode Avec un meulage radial, on obtient un arc vagabond 3 2 1 4 Mauvaise préparation du tungstène Préparation idéale du tungstène − Arc stable B. Préparation du tungstène pour le soudage CA 1 − 1 1/2 fois le diamètre de l’électrode 1 OM-4409 Page 72 2 1 Disque de meulage Meuler l’extrémité du tungstène sur une meule abrasive dure à grain fin, avant de souder. Ne pas utiliser cette meule pour une autre opération; autrement, il y aurait contamination du tungstène et diminution de la qualité des soudures. 2 Électrode de tungstène On recommande du tungstène contenant 2% de cérium. 3 Partie plate Le courant nominal dépend du diamètre de cette partie plate. 4 Meulage longitudinal Meuler dans le sens de la longueur, et non pas radialement. 1 Électrode de tungstène On recommande du tungstène pur. 2 Extrémité formée en boule Former une boule à l’extrémité du tungstène en utilisant le courant CA recommandé pour un diamètre donné d’électrode (voir Section 16-1). Laisser la boule à l’extrémité du tungstène prendre sa forme. SECTION 17 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE TIG (GTAW) gtaw 7/2006 17-1. Positionnement de la torche ! Le meulage d’une électrode de tungstène génère de la poussière et des étincelles susceptibles de causer des blessures et de provoquer un incendie. Utiliser une évacuation tout près de la meuleuse (ventilation forcée) ou porter un appareil respiratoire approuvé. Lire les renseignements sur la sécurité figurant sur la fiche signalétique. Utiliser un tungstène contenant du cérium, du lanthane ou de l’yttrium au lieu de thorium. La poussière provenant du meulage d’électrodes thoriées contient des matières faiblement radioactives. Éliminer la poussière due au meulage par une méthode sans danger pour l’environnement. Se protéger adéquatement le visage, les mains et le corps. Éloigner les produits inflammables. 1 Pièce à souder 3 2 4 90° 1 Vérifier que la pièce est propre avant de souder. 10−15° 2 4 Prise de Masse À placer aussi près que possible de la soudure. 5 6 10−25° 5 6 3 4 5 6 Torche Baguette d’apport (le cas échéant) Buse à gaz Électrode de tungstène Sélectionner et préparer le tungstène selon la section 16. Directives: 1/16 po 3/16 po Vue de dessous de la buse à gaz Le diamètre intérieur de la buse à gaz doit être d’au moins trois fois celui de l’électrode de tungstène pour une protection gazeuse adéquate. Par exemple, pour une électrode de tungstène de 1/16 po de diamètre, la buse à gaz doit avoir un diamètre minimal de 3/16 po. Le dépassement d’électrode de tungstène correspond à la partie de l’électrode faisant saillie par rapport à la buse à gaz de la torche. Le dépassement d’électrode de tungstène ne doit pas être supérieur au diamètre intérieur de la buse à gaz. La longueur d’arc est la distance entre l’électrode de tungstène et la pièce à souder. Réf. ST-161 892 OM-4409 Page 73 17-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport 75° Sens de soudage Former un bain. Incliner la torche. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport 75° Sens de soudage Former un bain. Incliner la torche. Enlever la baguette. OM-4409 Page 74 15° Ajouter le métal d’apport. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. ST-162 002-B 17-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour les différents joints de soudure 90° 70° Soudure bout à bout 20° 20° Soudure en «T» 70° 10° 20° 40° Soudure à clin 70° 20° 30° 90° 70° Soudure en angle extérieur 20° ST-162 003 / S-0792 OM-4409 Page 75 SECTION 18 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 27 17 26 3 18 25 19 2 21 22 28 24 1 7 8 29 20 16 15 30 23 9 13 6 31 11 12 4 14 32 5 33 10 133 148 34 147 146 − Figure 18-5 35 15 130 123 132 134 135 131 − Figure 18-2 136 138 124 139 125 140 145 126 137 127 141 143 128 129 144 − Figure 18-3 142 Figure 18-1. Ensemble principal OM-4409 Page 76 150 46 47 71 45 70 69 44 51 66 41 38 39 67 62 63 48 42 43 65 61 72 73 74 68 64 40 59 75 57 37 151 58 55 50 36 49 56 76 74 77 60 54 53 52 81 88 89 93 92 113 114 115 116 117 118 94 78 82 83 90 91 86 87 84 85 102 101 95 112 − Figure 18-4 104 149 99 100 96 119 97 79 80 103 111 110 105 98 106 109 121 107 120 122 108 803 324 OM-4409 Page 77 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 18-1. Ensemble principal . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 189824 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 189828 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 206601 . . . 4 . . . . . Z1 . . . . . 208277 . . . 5 . . . . CR7 . . ♦188636 . . . 6 . . . . . . . . . . . . ♦081499 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 038620 . . . . . . . . . . . 1T . . . . . 189549 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 038621 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . 081499 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138027 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020225 . . . 10 . . SR4, SR5 . . 035704 . . . 11 . . . . CB4 . . . . 045061 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 206352 . . . 13 . . . . . T1 . . . . . 205636 . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 201697 . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . 173352 . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . 189708 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 194485 . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 189764 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192938 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192939 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206556 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . 189763 . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . 206351 . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 189464 . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 197613 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . 197675 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197676 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197677 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197678 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197679 . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 197829 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . 206696 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . 198457 . . . 27 . . . . . . . . . . . . . . 206697 . . . 28 . . . . . . . . . . . . . . 207268 . . . 29 . . . . . . . . . . . . . +219140 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . . 210151 . . . 31 . . . . . . . . . . . . ♦209612 . . . 32 . . . . . . . . . . . . ♦209597 . . . 33 . . . . . . . . . . . . . ♦209611 . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . 196220 . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 192362 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . +206603 . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . 189052 . . . 38 . . . . . . . . . . . . . . 190198 . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 192041 . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . 222513 . . . 41 . . . . . . . . . . . . ♦143915 . . . 42 . . . . . . . . . . . . ♦205702 . . . 43 . . . . . . . . . . . . ♦205749 . . . 44 . . . . . . . . . . . . ♦603767 . . . 45 . . . . . . . . . . . . ♦010875 . . . 46 . . . . . . . . . . . . ♦205712 . . . 47 . . . . . . . . . . . . ♦205748 OM-4409 Page 78 . . Panel, Gen LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Engine Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Engine Extension LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reactor, AC Environmental Rda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relay, OCV Control (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Strip Terminal (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Link, Jumper Term Blk 30 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Block, Term Assy Standard W/Clamp (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Block, Term 30 Amp 4 Pole Frict Term Str Both Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Strip Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Edge Trim, Style Tl750−b2x1/16 Black W/Clips 3.750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clamp, Nyl .875 Clamp Dia X.500 Wide .203 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . Rectifier, Integ Bridge 40 Amp 800 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Breaker, Auto Reset 24vdc 7 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brace, Front To Center Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transformer, W/Brkt Environmental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pan, Reactor And Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extrusion, Rubber (order by ft.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Firewall, Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air Cleaner, Intake (Engine) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filter, Air Element Primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filter, Air Element Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pipe, Air Cleaner Intake Deutz (Turbo Hose To Air Cleaner Hose) . . . . . . . Bracket, Mtg Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upright, Center Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seal, Weather Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air Cleaner, Intake 5.250 In (Compressor) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dust Ejector, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Element, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cover Assy, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Body, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Element, Air Cleaner Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, Elbow Air Cleaner/Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tube, Air Intake Perkins 104 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, Elbow Air Cleaner/Compressor 180 Degree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, Cwc Flexaust 2.000 Id X 22.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Air Cleaner Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lever, Switch Lockout Disconnect Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Battery Disconnect Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch, Disc Battery 2P 6−36 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Holddown Fuel Tank Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Nyl 1/2 Conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cover, Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grommet, Plastic Neck Filler Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cap, Tank Screw−on 3.500 In W/Vent W/Lanyard 8” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Use Diesel Fuel Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Warning Falling Equipment Can Cause Serious . . . . . . . . . . . . . . . . . Mount, Sgl Stud 1.5 Dia X 1.000 Lg .312−18 Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Spark Arrestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pipe, Exhaust Elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cap, Weather Exhaust No. 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clamp, Muffler 2.000 Dia U Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spark Arrestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pipe, Exhaust Elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 18-1. Ensemble principal (suite) . . . 48 . . . . . . . . . . . . . . 224265 . . . 49 . . . . . . . . . . . . . . 213895 . . . 50 . . . . . . . . . . . . . . 202633 . . . 51 . . . . . . . . . . Figure 18-6 . . . 52 . . . . . . . . . . . . . . 191577 . . . 53 . . . . . . . . . . . . . . 191809 . . . 54 . . . . . . . . . . . . . . 209632 . . . 55 . . . . . . . . . . . . . . 218619 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193256 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195748 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195746 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195745 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *067265 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *066217 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208041 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194403 . . . . . . . GLOW PLUG . 190059 . . . 56 . . . . . . . . . . . . . . 207203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208042 . . . 57 . . . . . . . . . . . . . *207808 . . . 58 . . . . . . . . . . . . . . 209675 . . . 59 . . . . . . . . . . . . . . 209633 . . . 60 . . . . . . . . . . . . . . 209621 . . . 61 . . . . . . . . . . . . . . 207269 . . . 62 . . . . . . . . . . . . . . 206749 . . . 63 . . . . . . . . . . . . . . 206558 . . . 64 . . . . . . . . . . . . . . 209623 . . . 65 . . . . . . . . . . . . . . 201749 . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 201006 . . . 67 . . . . BATT . . . . 190897 . . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 108081 . . . 69 . . . . . . . . . . . . . . 190206 . . . 70 . . . . . . . . . . . . . . 190207 . . . 71 . . . . . . . . . . . . . . 203430 . . . 72 . . . . . . . . . . . . . +201183 . . . 73 . . . . . . . . . . . . . . 168385 . . . 74 . . . . . . . . . . . . . . 225120 . . . 75 . . . . . . . . . . . . . +206602 . . . 76 . . . . . . . . . . . . . . 207270 . . . 77 . . . . . . . . . . . . . . 210229 . . . 78 . . . . . . . . . . Figure 18-6 . . . 79 . . . . . . . . . . . . . . 208024 . . . 80 . . . . . . . . . . . . . . 206613 . . . 81 . . . . . . . . . . . . . . 199849 . . . 82 . . . . . . . . . . . . . . 071731 . . . 83 . . . . . . . . . . . . . . 191812 . . . 84 . . . . . . . . . . . . . . 071890 . . . 85 . . . . . . . . . . . . . . 071730 . . . 86 . . . . . . . . . . . . . . 083476 . . . 87 . . . . . . . . . . . . . . 135205 . . Label, Warning Hot Exhaust Parts Do Not Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manifold, Exhaust Muffler Bf4m2011 Deutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support, Cover E−coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air Compressor Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guard, Starter Deutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Engine LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, Tubing Oil Assyw/Fittings 22.380lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engine, Deutz Dsl Elec Bf4m2011 (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adapter, Engine Deutz 1011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flywheel, Deutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sender, Coolant Temp & 130c Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch, Pressure Oil 1.5 Bar Nc Cont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secondary Fuel Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spacer, Stl .323 Id X .625 Od X .141 Thk (Alternator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sender, Pressure Oil 0− 100 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptor, Oil Pressure Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glow Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fan, Engine Cooling 18.000 Suction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spacer, Stl .800id X 1.188od X .090 Thk (Fan Hub Bolt) . . . . . . . . . . . . . . . . Belt, V .375 X 45.125 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extension, Hydraulic 37 Deg Flare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, Tubing Oil Assyw/Fittings 27.040lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Stl Adapter 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guard, Fan LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shroud, Fan Air Pak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cooler, Oil Engine/Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Brs Adapter Long 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upright, Rear Radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bolt, J Stl .312−18 X 7.750 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Battery, Stor 12v 650 Crk 110 Rsv Gp 24 Maint Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal Protector, Battery Post Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable, Bat Neg 42 In Lg 2 Awg W/Clamp & .375 Rng . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable, Bat Pos 45 In Lg No 1 Awg W/Clamp & .406 Rng . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Battery Holddown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cover, Battery Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Warning Battery Explosion Can Blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Warning Moving Parts Can Cause Injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Engine Extension R.H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guard, Fan RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Compressor Oil Fill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air Compressor Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulley, Fan Assy W/Bearings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Fan/Alternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, 625−11x4.00 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Flat .656idx2.250odx.187t Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Engine R.h. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retainer, Mount Eng/Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubing, Stl .875 Od X12ga Wall X 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mount, Eng/Gen Nprn .875id X 2.500od X 2.000 60 Dur . . . . . . . . . . . . . . . . Nut, 625−11 .94hex .77h Stl Pld Elastic Stop Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 4 4 1 4 4 4 4 OM-4409 Page 79 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 18-1. Ensemble principal (suite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199505 . . . 88 . . . . . . . . . . . . . . 165271 . . . 89 . . . . . . . . . . . . . . 176529 . . . 90 . . . . . . . . . . . . . . 113854 . . . 91 . . . . . . . . . . . . . . 176528 . . . 92 . . . . . . . . . . . . . . 173336 . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . 066298 . . . 94 . . . . . . . . . . . . . . 218003 . . . 95 . . . . . . . . . . . . . . 232968 . . . 96 . . . . . . . . . . . . . *192744 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199383 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191819 . . . 97 . . . . . . . . . . . . . . 190992 . . . 98 . . . . . . . . . . . . . . 206604 . . . 99 . . . . . . . . . . . . . . 209093 . . 100 . . . . . . . . . . . . . 209092 . . 101 . . . . . . . . . . . . . 174064 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196036 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125663 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175936 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127994 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127648 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124974 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601868 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126388 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108941 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156733 . . 102 . . . . . . . . . . . . . 209090 . . 103 . . . . . . . . . . . . +209089 . . 104 . . . . . . . . . . . . . 206464 . . 105 . . . . . . . . . . . . . 199592 . . 106 . . . . . . . . . . . . . 210681 . . 107 . . . . . . . . . . . . . 209091 . . 108 . . . . . . . . . . . . . 191626 . . 109 . . . . . . . . . . . . +189827 . . 110 . . . . . . . . . . . . . 207448 . . 111 . . . . . . . . . . . . . 209059 . . 112 . . . . . . . . . Figure 18-4 . . 113 . . . . . . . . . . . . . 218087 . . 114 . . . . . . . . . . . . . 124253 . . 115 . . . . . . . . . . . . . 189912 . . 116 . . . . . . . . . . . . . 189909 . . 117 . . . . . . . . . . . . . 189913 . . 118 . . . . . . . . . . . . . 190142 . . 119 . . . . . . . . . . . . . 189910 . . 120 . . . . . . . . . . . . . 189908 . . 121 . . . . . . . . . . . . . 181572 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196219 . . 122 . . . . . . . . . . . . . 191446 . . 123 . . . . . . . . . . . . . 209094 . . 124 . . . . . . . . . . . . +212224 . . 125 . . . . . . . . . . . . . 191897 . . 126 . . . . . . . . . . . . . 224266 . . 127 . . . . . . . . . . . . . 206463 . . 128 . . . . . . . . . . . . . 233953 OM-4409 Page 80 . . Hose Assy, Oil Drain 32.000 Lg (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Valve, Oil Drain 3/8−18 Nptf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Ftg, Hose Brs Barbed Fem 1/2 Tbg X 3/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Hose, Sae .500 Id X .780 Od Xcoil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.666 . . Ftg, Hose Brs Barbed Elbow M 1/2 Tbg X 1/2 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Ftg, Adapter Oil Drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Ring (Oil Drain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Bracket, Mtg Fuel Filter/Solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Base, Fuel Filter Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Filter, Fuel Spin−on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Hose, Sae .312 Id X .560 Od X 8.000 (Fuel Filter To Fuel Pump) . . . . . . 1 . . Hose, Sae .312 Id X .560 Od X 14.000 (Fuel Tank To Fuel Filter) . . . . . . 1 . . Keeper, Latch Engine Access Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Channel, Stiffener Engine Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Bracket, Safety Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Bracket, Mtg Saftey Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Idle, Solenoid Assy (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Bracket, Arm Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Ball Joint, .250−28 Type Sp Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Rod, Throttle 5.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Ball Joint, .250−28 Type Spf Female Rod End . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Clevis, Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Solenoid, 12vdc Pull/Hold Type 1” Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Nut, 250−28 .44hex .26h Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . Nut, 250−28 .44hex .27h Stl Pld Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Nut, 250−20 .44hex .22h Stl Pld .58d Flange Defor . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Screw, 250−20x1.00 Hexwhd.61d Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Nut, 250−28 .44hex .13h Stl Pld Sem Cone Wshr.51d . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Bracket, Stiffener Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . Panel, Engine Access Lift Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Label, Maintenance Big Blue Air Pak Deutz Ce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Latch, Paddle Series 20 (Black) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Handle, Pocket Pull Door Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Panel, Rocker Short . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Bumper, Door Engine Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . Panel, Gen Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Label, Maintenance I R Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Label, Schematic Air System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Generator Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Tank, Fuel (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Bushing, Tank Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . Ftg, Stl Barbed Elbow W/.047in Orifice Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Ftg, Stand Pipe Hose .250 X 9.265lg 90 Deg Zinc . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Ftg, Stl Barbed Elbow Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Sender, Fuel Gauge 9.750 Deep Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Ftg, Stand Pipe Hose .3125 X 9.260lg 90 Deg Zinc . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Valve, Drain Fuel 180 Deg Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Bushing, Tank Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Hose, Sae .250 Id X .500 Od X 26.000 (Fuel Return Line) . . . . . . . . . . . . 1 . . Extrusion, Rubber w/Adhesive 1.000 x 1.000 (order by ft.) . . . . . . . . . . . . 6ft . . Bracket, Mtg Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Bracket, Mtg Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . Label, Do Not Weld On Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . Label, Manufacturing Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Label, Warning General Precautionary CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 18-1. Ensemble principal (suite) . . 129 . . . . R3 . . . . . 189699 . . 130 . . . . . . . . . . . . . 218086 . . 131 . . . . . . . . . Figure 18-2 . . 132 . . . . . . . . . . . . . 189731 . . 133 . . . . . . . . . . . . . 203260 . . 134 . . . . . . . . . . . . . 191448 . . 135 . . . . . . . . . . . . . 206609 . . 136 . . . . . . . . . . . . +206606 . . 137 . . . . . . . . . . . . . 209682 . . 138 . . . . . . . . . . . ♦039047 . . 139 . . . . . . . . . . +♦207095 . . 140 . . . . . . . . . . . ♦039046 . . 141 . . . . . . . . . . . ♦210156 . . 142 . . . . . . . . . . . . . 207096 . . 143 . . . . . . . . . . . . . 209683 . . 144 . . . . . . . . . Figure 18-3 . . 145 . . . CT1 . . . . 202130 . . 146 . . . . . . . . . Figure 18-5 . . 147 . . . . . . . . . . . . . 193453 . . 148 . . . PC1 . . . . 207397 . . 149 . . . . . . . . . . . . . 085963 . . 150 . . . . . . . . . . . . . 105734 . . 151 . . . . . . . . . . . . . 233088 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206468 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦195118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209238 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209240 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209236 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209241 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209242 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦189975 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦155146 + * . . Resistor, WW Tap 375 W 10 Ohm W/Mtg Bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Holddown Fuel Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Firewall, Bottom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Caution Do Not Use Ether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cover, Top Front Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upright, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Box, Valve Ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Air Power Ingersoll−Rand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal, Pwr Output Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Box, Battery Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal, Pwr Output Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Battery Charge (Battery Charge +/−) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cover, Box Front Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Warning Safety Air System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Xfmr, Current Sensing (Auto Idle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Main Rectifier Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Box Fcr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module, Field Current Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spring, Ext .375 Od X .041 Wire X 2.000 (ForSafety Latch) . . . . . . . . . . . . . Pipe, Muffler Extension Elbow 1.750 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Danger Using A Generator Indoors Can Kill You In Minutes . . . . . . . Nut, 312−18 U−nut Multi−thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nut, 312−18 U−nut Multi−thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, Label (Includes Safety And Informational Labels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, Lock-Out Vandalism (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Door, Access Rh W/Om Pocket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Door, Access Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tab, Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mount, Access Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mount, Access Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinge, Door Access 180 Deg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sponge, Nprn .060 X 1.000 Wide X 4.000 Sce 41 Close . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 4 3 When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Recommended Spare Parts. ♦Optional To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4409 Page 81 7 6 5 9 8 10 4 11 12 13 3 2 1 16 17 19 27 14 15 18 20 21 22 23 26 24 25 803 325-D Figure 18-2. Control Box Assembly Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 18-2. Control Box Assembly − (Figure 18-1 Item 131) ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 . . . F1, F2 . . . 085874 . . . . . . . . . . . . . . 046432 . . . . . . . . . . . . . . 134201 . . . . PC9 . . . . 192224 . . . . . . . . . . . . . . 201077 . . . . . . . . . . . . . . 201078 . . . . HM2 . . ♦145247 . . CR3,CR6 . . 090104 . . . . CR8 . . . . 197325 . . . . CB15 . . . . 083432 . . . . CB8 . . ♦139266 C8/D8,C10/D10 189701 . . . . CR1 . . . . 214876 . . . . CB14 . . . . 205927 . . . . CB10 . . . . 190374 . . . . CR5 . . . . 223710 . . . . CR14 . . ♦090104 . . . . SR1 . . . . 035704 . . . . PC7 . . . . 195706 . . . . C1/D1 . . . . 189701 . . . . . C9 . . . . . 087110 . . . . . . . . . . . . . . 177136 OM-4409 Page 82 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Fuse, Mintr Cer Slo−blo 10. Amp 250 Volt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Holder, Fuse Mintr .250 X 1.250 Panel Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stand−off Support, Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Card Assy, Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control Box, LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control Box, Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meter, Hour Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relay, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relay, Encl 12vdc Spst 70a 4pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 10a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac Frict (Air Dryer) . . . Diode/Capacitor Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relay, Encl 6vdc Spst 35a/14vdc 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Breaker, Auto Reset 12vdc 12 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Breaker, Auto Reset 12vdc 40 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relay, Encl12vdc Dpst−no 25a 6pin Flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relay, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg (Air Dryer) . . . . . . . . Rectifier, Integ Bridge 40. Amp 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module, Pull To Idle, Two Output, 7 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diode/Capacitor Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacitor, Elctlt 240 Uf 200 Vdc Can 1.39 Di . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clamp, Capacitor 1.375 Dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 3 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 18-2. Control Box Assembly (Continued) . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . 217823 . . Label, Layout Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 201079 . . Cover, Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . CR4, CR10 . 113247 . . Relay, Encl 12vdc Dpdt 20a/120vac 8pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . TD1 . . . . 214928 . . Timer, Delay On Make/Break Open 30 Sec 12vdc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 CB11,CB12,CB13 139266 . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217815 . . Harness, Engine Deutz Bf4m2011 (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156734 . . . . Nut, 010−32 .31hex .13h Stl Pld Sem Cone Wshr.38d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148850 . . . . Socket, Relay 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S2 . . . . . 021467 . . . . Switch,Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Located On Front Panel, See Figure 18-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211292 . . . . Conn, Body 5 Terminal (For Ignition Switch S1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211293 . . . . Conn, Pack Terminal Position Assurance(Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150316 . . . . Conn, Rect Univ 039 6p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S10 . . . . 206624 . . . . Switch, Tgl Sptt 6a 125vac (On)−on−(On) Spd Term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Located On Front Panel, See Figure 18-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164617 . . . . Clip,Wiring Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219873 . . Harness, Control Box, Weld Control LH (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC3 . . . . 158466 . . . . Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC1 . . . . 135133 . . . . Conn, Rect Univ 084 9p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204737 . . . . Cable Tie Mount, Winged Push . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CR15 . . ♦172015 . . Time Delay Relay (Air Dryer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2 1 3 1 4 5 1 1 1 5 1 2 1 1 1 3 1 ♦Optional *Recommended Spare Parts. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4409 Page 83 Hardware is common and 54 not available unless listed. 3 2 4 5 6 1 9 7 8 10 59 11 58 12 13 57 14 56 15 16 17 18 19 55 53 20 52 47 48 46 51 50 30 45 49 21 28 22 23 44 25 31 43 29 24 27 32 26 33 34 36 42 35 41 40 39 38 37 803 326-A Figure 18-3. Panel, Front w/Components Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 18-3. Panel, Front w/Components (Figure 18-1 Item 144) ... 1 .............. ... 2 .............. . . . 3 . . . . . S3 . . . . . .................... . . . . . . . . . . RC6 . . . . . . . 4 . . . . . R1 . . . . . OM-4409 Page 84 217356 215014 208278 192558 148389 193118 . . Plate, Screened Ident Control Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Engine/Weld Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch, Range/Changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Harness, Range Switch (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 4p/S 1row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . . Pot, Cp Flat 1t 2. W 1k Ohm Linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 18-3. Panel, Front w/Components (Continued) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206809 . . Harness, Weld Control (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . S6 . . . . . 193234 . . . . Switch, Rotary 6 Position Gold Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197257 . . . . Guard, Circuit Breaker (For S6 − Not Included w/Harness) . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . S5 . . . . . 011609 . . . . Switch, Tgl Spdt 15a 125vac On−none−on Spd Term Chr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG9 . . . . 193183 . . . . Conn, Rect Cinch 18 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196603 . . . . Seal, Switch 6 Position Rotary .250 Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG14 . . . 141450 . . . . Conn, Rect Metrmate 10skt 1row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164617 . . . . Clip,Wiring Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG10 . . . 150316 . . . . Conn, Rect Univ 039 6p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . CB5 . . . . 139266 . . . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CB6 . . . . 139266 . . . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 202209 . . Spacer, Nylon .221 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . PC6 . . . . 192995 . . Circuit Card Assy, Connector/Receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . S1 . . . . . 212436 . . Switch, Ignition 4 Position W/Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . S10 . . . . 206624 . . Switch, Tgl Sptt 6a 125vac (On)−on−(On) Spd Term (Included In Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiring Harness, See Figure Figure 18-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . S2 . . . . . 021467 . . Switch,Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term (Included In Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiring Harness, See Figure Figure 18-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . CB1 . . . . 201083 . . Supplementary Protector, Man Reset 2p 20a 250vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201553 . . Clip, Retaining Circuit Breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201109 . . Harness, Receptacle Auxillary Power (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . CB2 . . . . 093996 . . . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 20a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . 15 . . . GFCI1 . . . 151981 . . . . Rcpt, Str Dx Grd 2p3w 15/20a 125v *5−20r Gfi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . RC1 . . . . 147632 . . . . Rcpt,Tw Lk Grd 2p3w 30a 250v *L6−30r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010146 . . . . Clamp, Nyl .625 Clamp Dia X.500 Wide .203 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . RC5 . . ♦182954 . . Rcpt, Str 3p4w 50a 125/250v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . ♦025248 . . Stand-off, Insul .250-20 X 1.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . ♦604102 . . Connector, Clamp Cable 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . ♦197527 . . Guard, Circuit Breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . ♦197363 . . Terminal, Ring Tng Screw Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . CB7 . . ♦214926 . . Supplementary Protector, Man Reset 3p 50a 250vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . +215347 . . Panel, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +♦215363 . . Panel, Generator Power (Full KVA Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CT2 . . ♦197433 . . Transformer, Current Sensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . ♦214927 . . Boot, Circuit Breaker 1 Pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . . . . . . . . . ♦197508 . . Plug, Protective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . ♦077440 . . Bushing, Conduit 1 In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . . . . . . . . . . . . . . 601836 . . Nut, 250−20 .50hex .19h Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010915 . . Washer, Flat .257idx0.640odx.031t Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163167 . . Washer, Lock .254idx0.489odx.062t Sst Split.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . . . . GRD . . . . 083030 . . Stud, Brs .250−20 X 1.750 W/Hex Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . ♦209056 . . Cover, Receptacle W/Gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 . . . . . . . . . . . . . . 190861 . . Label, Warning Electric Shock And Moving Parts Etc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦197399 . . Label, Warning 3 Ph Generator Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . . . 209056 . . Cover, Receptacle 2.250 Dia. Lexan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . ♦210149 . . Label, Battery Charge (Switch Position) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦ . . Label, Polarity/AC Switch Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . S12 . . ♦220491 . . Switch, Polarity/AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S13 . . ♦210217 . . Switch, Battery Charge Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . 201125 . . Panel, Mtg Terminal Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . . PC4, PC5 . . 189744 . . Circuit Card Assembly, HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 . . . . . . . . . . . . ♦210206 . . Bracket, Support Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . 039046 . . Terminal, Pwr Output Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180735 . . Washer, Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 . . . . . . . . . . . . . . 134201 . . Stand−off Support, Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 181169 . . Spacer, Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . 186621 . . Boot, Generic Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 3 4 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 2 8 2 2 OM-4409 Page 85 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 18-3. Panel, Front w/Components (Continued) . . . 41 . . . . . . . . . . . . ♦059773 . . . 42 . . . . . . . . . . . . ♦010647 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦059773 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦010647 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦081499 . . . 43 . . . . . . . . . . . . . . 039047 . . . 44 . . . . . . . . . . . . . . 021385 . . . 45 . . . . . . . . . . . . . . 190323 . . . 46 . . . . . . . . . . . . . . 170391 . . . 47 . . . . HM1 . . . . 210424 . . . 48 . . . . FUEL . . . . 192265 . . . 49 . . . . BAT . . . . 193228 . . . 50 . . . . . AIR . . . . 206599 . . . 51 . . . . TEMP . . . 217084 . . . 52 . . . . . OIL . . . . . 217083 . . . 53 . . . . . A1 . . . ♦164873 . . . 54 . . . . CT3 . . ♦209274 . . . 55 . . . . . V1 . . . ♦164874 . . . 56 . . . . . . . . . . . . . . 097922 . . . 57 . . . . . . . . . . . . . . 189161 . . . 58 . . . . . . . . . . . . . . 010647 . . . 59 . . . . . . . . . . . . . . 097924 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 072590 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215207 . . . . . . . . . . PLG6 . . . . 114063 . . . . . . . . . . PLG8 . . . . 193184 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147992 . . . . . . . . . PLG13 . . . 158465 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 088731 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135873 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187654 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196602 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 059712 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 025234 . . Switch, Handle (Polarity/AC Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pin (Polarity/AC Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handle, Switch (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pin,Spring Cs .156 X 1.250 (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Strip Terminal (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal, Pwr Output Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boot, Toggle Switch Lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boot, Circuit Breaker Clear Hex Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Circ Ms Protective Cap Size 20 Nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meter, Hour 12−24vdc (Snap−in) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gauge, Fuel Elec Switch W/O Switchgage Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meter, Volt DC 8 − 18 Scale 2.250 In Black Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gauge, Pressure 0−200 Psi Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gauge, Engine Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gauge, Engine Oil Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meter, Amp AC/DC 0− 500 0−600 Dc Scale 2.5 In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Xfmr, Current (Meters) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meter, Volt AC/DC 0− 100 Scale 2.5 In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Knob, Pointer .875 Dia X .250 Id W/Set Screwsplstc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handle, Switch Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pin, Spring Cs .156 X 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Knob, Pointer 1.625 Dia X .250 Id W/Set Screwsplstc . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lock, Shaft Pot .375−32 X .250 Dia Shaft Tall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Harness, Unit Weld Control − CV (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 4p/S 1row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Cinch 30 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 039 10p/S 2row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bushing, Snap−in Nyl .375 Id X .500 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clip, Conduit Convoluted 1/2 In 6.35mm Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seal, Wire Univ 12p/S 3row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plug, Cavity 18,30 Position Cinch Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clip, Component .437 Dia Mtg Adh Back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blank, Snap−in Nyl .750 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blank, Snap−in Nyl .250 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plug, Str Grd 2p3w 15a 250v *6−15p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 7 1 1 2 1 ♦Optional + When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4409 Page 86 11 14 15 13 10 16 12 17 9 18 8 19 20 7 6 5 3 21 22 4 1 25 2 27 26 23 24 28 30 33 32 29 31 803 327 Figure 18-4. Generator Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 18-4. Generator (Figure 18-1 Item 112) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 132053 . . Screw, 375−16x1.50 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 183387 . . Washer, Cone .380idx .860odx.109t Stl Pld 4000lbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 195911 . . Endbell, Gen (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . 143220 . . . . O-Ring 2.859 ID X .139 Cs 70 Duro Viton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . AUX STATOR . 201099 . . Stator, Exciter/Aux Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . STATOR . . +208287 . . Stator, Weld Assy Complete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STATOR +♦209220 . . Stator, Weld Assy Complete (3-Phase Generator Option) . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 225120 . . Label, Warning Moving Parts Can Cause Serious . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 190197 . . Guard, Generator Wire Mesh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . 172674 . . Spring, Ext .240 Od X .041 Wire X 3.500 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 039207 . . Baffle, Air Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . ROTOR . . . 212997 . . Rotor, Generator (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 024617 . . . . Ring, Rtng Ext 1.375 Shaft X .050 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . 053390 . . . . Bearing, Ball Rdl Sgl Row 1.370 X 2.830 X .6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210447 . . . . Fan, Rotor Assy Generator (Segmented) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hub, Drive (Not Sold Separately) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 210332 . . . . . . Plate, Flex Hubmount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . 206242 . . . . . . Fan, Rotor Segmented Assy Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . 049026 . . . . . . Screw, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 083883 . . . . . . Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 080389 . . . . . . Screw, 312−18x1.00 Hexwhd.66d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . 083883 . . Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . 049026 . . Screw, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 191579 . . Cover, Starter Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 083883 . . Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 10 10 8 4 4 1 6 OM-4409 Page 87 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 18-4. Generator (Continued) ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 . . . . . . . . . . . . . . 172555 . . . . . . . . . . . . . . 602159 . . . . . . . . . . . . . . 604950 . . . . . . . . . . . . . . 602211 . . . . . . . . . . . . . . 139341 . . . . . . . . . . . . . *190823 . . . . . . . . . . . . . . 188560 . . . . . . . . . . . . . . 189142 . . . . . . . . . . . . . . 602242 . . . . . . . . . . . . . . 602211 . . . . . . . . . . . . . . 604534 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Screw, M10−1.5x 50 Hex Hd−pln 8.8 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, 312−18x .75 Hexwhd.66d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . . . . . . . . Screw, 312−18x2.00 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Exciter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brush, Contact Elect .250 X.500 X 1.250 Grd Ay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clip, Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brushholder Assy, Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Flat .375idx0.875odx.083t Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, 312−18x1.25 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 4 4 4 3 3 1 2 2 2 + When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. *Recommended Spare Parts. ♦Optional To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4409 Page 88 Hardware is common and not available unless listed. 4 3 2 1 5 6 7 8 9 802 279-A Figure 18-5. Main Rectifier Assembly Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 18-5. Main Rectifier Assembly (Figure 18-1 Item 146) . . . . . . . . . . SR3 . . . . ... 1 .............. ... 2 .............. ... 3 .............. ... 4 .............. . . . 5 . . . . PC3 . . . . ... 6 .............. ... 7 .............. . . . 8 . D3, D5, D7 . . . . 9 . D2, D4, D6 . 215910 188137 188517 188135 134201 215755 188136 188493 208334 208335 . . Rectifier, environmental (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection Board, Rectifier Ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bus Bar, Conn Bd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enclosure, Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stand−off Support, Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Card Assy, Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Heatsink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heat Sink, Rectifier Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diode, Rect 275. A 300v Sp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diode, Rect 275. A 300v Rp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 3 2 3 1 8 2 3 3 To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4409 Page 89 Hardware is common and not available unless listed. 53 79 80 10 9 51 56 54 57 13 19 9 55 50 18 17 49 21 58 61 20 48 13 9 16 15 11 14 11 10 9 2 22 23 24 45 46 59 47 6 12 60 89 25 44 28 43 4 26 8 7 6 4 82 41 83 27 5 39 3 4 1 42 86 40 85 84 64 34 26 75 45 78 63 38 32 9 62 29 31 77 81 33 76 87 88 65 66 67 37 35 36 68 72 70 69 74 73 71 4 803 328−G Figure 18-6. Air Compressor Assembly OM-4409 Page 90 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 18-6. Air Compressor Assembly (Figure 18-1 Item 78) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 206607 . . Valve, Ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 210523 . . Ftg, Flrd Stl Tube End/Female Pipe End 3/4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 206939 . . Tank, Oil Separator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . 210248 . . Hose Assy, Air W/Fittings 3/4 X 35.250 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . 084999 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 45 1/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . 117826 . . Ftg, Pipe Brs Nipple Close 1/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 210053 . . Valve, Pressure Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 071270 . . Ftg, Pipe Brs Tee St 1/4 Npt 071 269 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . 209854 . . Ftg, Pipe Adapter M 1/4 Npt X 1/4 Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 218602 . . Hose, Nylon Blue 44.000lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 210040 . . Orifice/Muffler,120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 151662 . . Ftg, Pipe Brs Plug Hex .125 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . 218601 . . Hose, Nylon Red 36.000lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 210054 . . Valve, Automatic Blowdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . 206746 . . Switch, Pressure 20psi Nc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . 602965 . . Ftg, Pipe Brs Tee 1/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 209635 . . Hose, Assy w/Fittings 42.360lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 209621 . . Ftg, Stl Adapter 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . 210051 . . Valve, Check Minimum Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . 209767 . . Ftg, Pipe Stl Connector M 3/4 Sae−npt Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 206615 . . Sender, Pressure Oil 0− 200 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 073655 . . Ftg, Pipe Brs Nipple Hex 1/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . 206937 . . Manifold, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 206743 . . Valve, Safety Relief 150psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . 209754 . . Ftg, Pipe Stl Elbow M 45dg 3/4 X (Npt−jic 45dg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . 214685 . . Hose Assy, Air W/Fittings 3/4 X 21.750 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 27 . . . . . . . . . . . . . . 209787 . . Ftg, Pipe Stl Nipple Close 3/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 28 . . . . . . . . . . . . . . 209621 . . Fitting, Stl Adapter 3/4 SAE − 3/4 JIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . 210058 . . Gauge, Oil Level Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . . Deleted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . . . 209766 . . Ftg, Pipe Stl Tee Street 3/4 Npt M−f−f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . 209457 . . Ftg, Pipe Stl Elbow St 3/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . 209638 . . Hose, Oil W/Fittings 25.670 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . 209639 . . Hose, Oil W/Fittings 26.320 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 210254 . . Bracket, Mtg Tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . . 210251 . . Ftg, Stl Swivel Straight Thread Conn 3/4 O−ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . 210252 . . Ftg, Stl Bulkhead Branch Tee 3/4 Flare Tube End . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 38 . . . . . . . . . . . . . . 210250 . . Hose Assy, Oil W/Fittings 3/4 X 15.500 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 209765 . . Ftg, Pipe Stl Elbow Adapter 90dg 3/4 Sae−jic− . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . 208040 . . Tensioner,Belt w/Pully . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 41 . . . . . . . . . . . . . . 208428 . . Idler Pulley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 42 . . . . . . . . . . . . . . 225038 . . Bracket, Mtg Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 43 . . . . . . . . . . . . . . 206742 . . Switch, High Air Temperature 248f Nc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210022 . . O−ring, High Air Temp Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 44 . . . . . . . . . . . . . . 211904 . . Manifold, Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218558 . . Screw, M 8−1.2x 50 Hex Hd−pln 8.8 Pld (Manifold Mtg.Screws) . . . . . . . 4 . . . 45 . . . . . . . . . . . . . . 209641 . . Hose, Nylon White 32.000lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 46 . . . . . . . . . . . . . . 209855 . . Ftg, Pipe Stl Adapter M 1/8 Npt X 1/4 Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 47 . . . . . . . . . . . . . . 015732 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 45 1/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 48 . . . . . . . . . . . . . . 209852 . . Ftg, Pipe Stl Adapter M M10 X 1/8 Npt F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 49 . . . . . . . . . . . . . . 225005 . . Brace, Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 50 . . . . . . . . . . . . . . 084999 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 45 1/4 NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 51 . . . . . . . . . . . . . . 176518 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 1/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deleted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OM-4409 Page 91 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 18-5. Air Compressor Assembly (Continued) . . . 53 . . . . . . . . . . . . . . 206698 . . . 54 . . . . . . . . . . . . . . 218305 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210016 . . . 55 . . CLUTCH . . 210055 . . . 56 . . . . . . . . . . . . . . 218609 . . . 57 . . . . . . . . . . . . . . 206800 . . . 58 . . . . . . . . . . . . . . 210001 . . . 59 . . . . . . . . . . . . . . 209853 . . . 60 . . . . . . . . . . . . . . 209634 . . . 61 . . . . . . . . . . . . . . 206558 . . . 62 . . . . . . . . . . . . . . 209851 . . . 63 . . . . . . . . . . . . . . 209825 . . . 64 . . . . . . . . . . . . . . 209764 . . . 65 . . . . . . . . . . . . . . 209828 . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 209621 . . . 67 . . . . . . . . . . . . . . 210052 . . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 206744 . . . 69 . . . . . . . . . . . . . . 206745 . . . 70 . . . . . . . . . . . . . . 209756 . . . 71 . . . . . . . . . . . . . . 214686 . . . 72 . . . . . . . . . . . . . . 210023 . . . 73 . . . . . . . . . . . . . . 206747 . . . 74 . . . . . . . . . . . . . . 208029 . . . 75 . . . . . . . . . . . . . . 209646 . . . 76 . . . . . . . . . . . . . . 209856 . . . 77 . . . . . . . . . . . . . . 210027 . . . 78 . . . . . . . . . . . . . . 209755 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *210056 . . . 79 . . . . . . . . . . . . . . 044772 . . . 80 . . . . . . . . . . . . . . 602216 . . . 81 . . . . . . . . . . . . . . 198447 . . . 82 . . . . . . . . . . . . . . 602243 . . . 83 . . . . . . . . . . . . . . 208425 . . . 84 . . . . . . . . . . . . . . 198631 . . . 85 . . . . . . . . . . . . . . 208426 . . . 86 . . . . . . . . . . . . . . 602216 . . . 87 . . . . . . . . . . . . . . 214687 . . . 88 . . . . . . . . . . . . . . 214920 . . . 89 . . . . . . . . . . . . . . 218423 . . Plate, Mtg Compressor To Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valve, Inlet Unloader 90dg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gasket, Unloader Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clutch, Electro Magnetic 12vdc W/5.75 Dia Pulley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt, Micro V 21mm X 1485mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulley, Crankshaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Airend, Gear−driven W/Tapered Input Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Pipe Stl Adapter M M16 1.5 X 1/2 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, Tubing Oil Assyw/Fittings 15.860lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cooler, Oil Engine/Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Pipe Stl Tube End Cap 3/4 0rfs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Stl Adapter Swivel 12m X Jic−12 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Pipe Stl Tee Branch Sae−12 X Jic−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Stl Swivel Union Jic−12 F−f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Stl Adapter 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valve,Oil Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermostat, 170f (w/gasket) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filter, Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Pipe Stl Elbow M 90dg 1/2 Jic X 3/4 Sae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Pipe Stl Elbow 90dg 3/4bspt M X 3/4 Jic M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filter, Separator Assembly (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Separator, Oil/Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Filter Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubing, Ssstl .312 Od X.028 W/Ftgs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Stl Adapter Tube End Reducer 04f X 05m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valve, Check/Scavenge Orifice/Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Pipe Stl Swivel F 1/4 Npt X 1/4 F Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil, Compressor 1gal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, M12−1.7x 30 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Lock .502idx0.879odx.151t Stl Pld Split.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, M10−1.5x 20 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Flat .438idx1.000odx.083t Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, M10−1.5x 60 Hex Hd−pln 8.8 Pld Din 931 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nut, M10 Hex Lock Nut Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, M12−1.75x 40 Hex Hd 12pt Flange Screw 12.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Lock .502idx0.879odx.151t Stl Pld Split.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Pipe Stl 3/4bspp X 3/4 Jic M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seal, Ring Bonded Rbr/Stl .950 Id X 1.380 Od X .100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 2 2 1 1 1 To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4409 Page 92 Entrée en vigueur le 1 janvier 2007 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LH” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie. MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la date de livraison au premier utilisateur acheteur, ou un an suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du Nord, ou dix huit mois suivant l’expédition du matériel à un distributeur international. 1. 2. 3. 4. 5. Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans * Redresseurs d’alimentation d’origine 3 ans — Pièces et main-d’œuvre * Transformateur/redresseur des sources de courant * Alimentation pour le découpage au plasma * Commandes de processus * Distributeurs de fil semi-automatiques et automatiques * Onduleur d’alimentation électrique (sauf si mentionné autrement) * Systèmes de refroidissement à eau (intégré) * Intellitig * Génératrices de soudage commandées par moteur (A NOTER: les moteurs sont garantis séparément par le fabricant des moteurs.) 1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement * Pistolets commandés par moteur (excepté le Spoolgun). * Positionneurs et commandes * Dispositifs de déplacements automatiques * Commandes au pied RFCS * Sources électriques IHPS, refroidisseurs, et les commandes/enregistreurs électroniques * Systèmes de refroidissement à eau (non−intégré) * Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main d’oeuvre) * Unités HF * Grilles * Appareil à souder par points * Groupe de charge * Sources de soudage de goujons et pistolets à goujons * Racks * Organes de roulement/remorques * Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT et SAF) * Options sur site (NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie True Blue® pour la durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une période minimum d’un an - celle qui est la plus grande.) * Pistolets MIG Bernard (pas de main-d’œuvre) * Torches TIG WeldCraft (pas de main-d’œuvre) * Ensembles moteur/dévidoirs pour le soudage sous flux 6 mois — Batteries 90 jours — Pièces et main-d’œuvre * Pistolets MIG/torches TIG et torches pour le soudage sous flux * Enroulements et couvertures, câbles et commandes non électroniques pour l’induction * Torches de découpage au plasma, modèles APT et SAF * * * * * Commandes à distance Kits auxiliaires Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre) Spoolmate Spoolguns Housse de protection La garantie limitée True Blue MILLER® ne s’applique pas aux : 1. Consommables tels que les tubes contact, têtes de coupe, les contacteurs et relais, les balais et collecteurs ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale (Exceptions: les balais, collecteurs, et relais sont garanti sur les modèles suivants: Bobcat, Trailblazer et Legend) 2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu. 3. Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les spécifications du matériel. LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE. En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais de transport. DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE. MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER. Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre. Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre. miller_warr_fre 2007−01 Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Numéro de série/style Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Ressources disponibles Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Disponibles chez votre distributeur : Consommable Options et Accessoires Conseil et réparation Pièces détachées Miller Electric Mfg. Co. Formation An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Manuels International Headquarters−USA USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 ITW Welding France Phone: 33 (0) 16-004-1166 FAX: 33 (0) 16-004-8860 Adressez-vous à l’agent de transport en cas de : Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA © 2007 Miller Electric Mfg. Co. 2007−01