LF179962 | Manuel du propriétaire | Miller BIG BLUE AIR PAK Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels96 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
96
OM-4409/fre 206 941R Août 2005 Procédés Soudage à l’arc avec électrode enrobée (SMAW) Soudage à l’arc sous protection gazeuse MIG Soudage à l’arc avec fil fourré (FCAW) Soudage à l’arc avec électrode réfractaire TIG (GTAW) Coupage et gougeage arc-air (CAC-A) Avec équipement en option : Recharge de batterie Description Groupe électrogène de soudage et compresseur d’air Big Blue Air Pak MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com Miller, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le marché. Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile. Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des performances fiables pendant de longues années. Si la réparation de l’appareil s’avère nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver Miller est le premier exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au fabricant de matériel de soudage aux États-Unis à dépannage. Vous trouverez également les être certifié conforme au informations concernant la garantie et l’entretien système d’assurance du contrôle de la qualité ISO de votre appareil. 9001:2000. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit. Chaque source de soudage Miller bénéficie d’une garantie “sans soucis” Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Dangers existant en relation avec le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. Dangers liés à l’air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . . 1-6. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7. Information sur les champs électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 2 − DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Fiche technique : soudage, puissance et moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Compresseur d’air : fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Table des niveaux de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Dimensions, poids et angles opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Courbes volts-ampères pour procédés Stick et MIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Courbes volts-ampères TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7. Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8. Facteur de marche et surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9. Courbe de puissance AC de la soudeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10. Courbes de puissance de la soudeuse avec courant triphasé (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11. Courbe de puissance du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12. Courbe de recharge par batterie (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13. Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Installation de la soudeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Installation de la soudeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3. Installation d’un silencieux pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4. Mise en service de la batterie sèche (le cas échéant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5. Branchement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6. Utilisation du sectionneur de batterie facultatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7. Vérifications avant démarrage du moteur ou compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8. Raccordement aux bornes de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9. Sélection des diamètres des câbles de soudage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10. Branchement à la prise 14 douilles RC14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11. Raccordement au compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1. Commandes (voir l’article 5-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Description des commandes (voir l’article 5-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Commutateur procédé-contacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4. Utilisation de la commande à distance tension-intensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILLAGE D’APPOINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1. Prises 120 V et 240 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2. Raccordement d’un groupe électrogène AC facultatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3. Prises livrées en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIE (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1. Commandes de recharge de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2. Calcul du courant de recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3. Raccordements des câbles de recharge de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4. Procédure de recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5. Procédure de survoltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 2 3 3 4 4 5 5 6 6 6 6 7 8 9 10 10 11 12 13 13 14 15 15 16 17 18 19 19 20 21 22 23 24 26 26 27 28 29 30 30 31 32 33 33 33 34 35 36 Table des matières SECTION 8 − ENTRETIEN DU MOTEUR ET DE LA SOUDEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1. Étiquette d’entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2. Entretien courant moteur et soudeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3. Contrôler les balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4. Entretien du filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5. Vérification et nettoyage du silencieux pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6. Réglage du régime du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7. Entretien des systèmes d’alimentation en carburant et lubrification du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8. Protection du moteur et de la soudeuse contre la surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 9 − ENTRETIEN DU COMPRESSEUR D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1. Étiquette d’entretien du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2. Entretien courant du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3. Entretien du filtre à air du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4. Protection du compresseur contre la surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5. Entretien du compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6. Réglage de la pression d’air du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 10 − DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1. Tableaux de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 11 − SCHÉMA DU COMPRESSEUR D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 12 − PROCEDURE DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1. Dépôt humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 13 − TABLES DE COMPRESSION D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1. Débit d’air libre (PCM) à travers des orifices de diamètres variés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2. Consommation d’air approximative (pieds cubes) pour utiliser un équipement pneumatique à 70-90 lb/po2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 14 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 15 − CHOISIR ET PREPARER L’ELECTRODE EN TUNGSTENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1. Choisir l’électrode en tungstène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2. Préparation de l’électrode en tungstène pour le soudage AC ou DCEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3. Préparation de l’électrode en tungstène pour le soudage DCEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 16 − RECOMMANDATION POUR LE SOUDAGE TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-1. Positionner la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-2. Mouvement de la torche pendant le soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour les différents joints de soudure . . . . SECTION 17 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIE 37 37 38 39 40 41 42 43 44 45 45 46 47 48 49 50 51 51 55 58 58 59 60 61 61 62 63 70 70 71 71 72 72 72 73 74 SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION rom_fre 3/05 Y Avertissement: Protégez vous et les autres des blessures − lisez et suivez ces précautions. 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Y Identifie un message de sécurité particulier. . Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger. 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc Y Y Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées à la section 1-7 . Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité. L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants. D D D D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur. Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots. Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure. Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique. Une tension DC importante subsiste à l’intérieur des onduleurs après avoir coupé l’alimentation. D Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des composants. LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux. UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer. Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger. D D D D D D D D D D D D D D D D D D D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous. S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre. Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber. Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande. Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé. Des précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans des environnements à risque comme: les endroits humides ou lorsque l’on porte des vêtements mouillés; sur des structures métalliques au sol, grillages et échafaudages; dans des positions assises, à genoux et allongées; ou quand il y a un risque important de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces cas utiliser les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à souder DC semi−automatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste à souder manuel (électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder manuel AC avec tension à vide réduite. Dans la plupart des cas, un poste courant continu de type CV est recommandé. Et, ne pas travailler seul! Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité). Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre. En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions. Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endommagé ou dénudé − remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé − un câble dénudé peut provoquer une électrocution. Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas. Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. Ne pas enrouler les câbles autour du corps. Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct − ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour. Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine. Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines en même temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée. N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel. Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé. D D D D D D D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées. À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage. Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs approuvé. Lire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux (MSDS) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs. Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger. Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants. Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage. LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort. D D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utilisation. Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué. LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage. D D D D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants approprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous votre casque. Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc. Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de protection. OM-4409 Page 1 LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. D D D D D D D D D D D D D D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués. Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des substances inflammables. Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal chaud. Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures. Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité. Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté. Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité). Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et d’incendie. Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie. Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées. En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-électrode ou couper le fil à la pointe de contact. Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef. Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes. Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité. DES PARTICULES VOLANTES peuvent blesser les yeux. D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier. D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial. DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves. D D D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. Prévoir une période de refroidissement avant de travailler à l’équipement. Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures. LE BRUIT peut affecter l’ouïe. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sonore est trop élevé. LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent affecter les stimulateurs cardiaques. D D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance. Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points. Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser. Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution. D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser. D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques. D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille. D Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion. D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état. D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille. D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou de branchement de la bouteille. D Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles. D Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécurité. 1-3. Dangers existant en relation avec le moteur L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut RENDRE AVEUGLE. D D D D D D Toujours porter une protection faciale, des gants en caoutchouc et vêtements de protection lors d’une intervention sur la batterie. Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de batterie. Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la batterie. Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des véhicules de démarrage rapide. Observer la polarité correcte (+ et −) sur les batteries. Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en dernier lieu. D D D D D D D Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil. Seules des personnes qualifiées sont autorisées à enlever les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection pour effectuer, s’il y a lieu, des travaux d’entretien et de dépannage. Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux d’entretien, débrancher le câble négatif (−) de batterie de la borne. Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des organes mobiles. Remettre en place les panneaux ou les dispositifs de protection et fermer les portes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le moteur. Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise en route accidentelle du moteur. Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une intervention sur le générateur. LE CARBURANT MOTEUR peut provoquer un incendie ou une explosion. DES PIECES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures et blessures. D D D D D Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carburant ou de faire le plein. Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles ou d’une flamme nue. Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace pour son expansion. Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carburant renversé avant de faire démarrer le moteur. Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge. D D D D D D OM-4409 Page 2 Porter des gants et des vêtements de protection pour travailler sur un moteur chaud. LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent provoquer des brûlures. DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures. Ne pas approcher les mains des ventilateurs, courroies et autres pièces en mouvement. Maintenir fermés et fixement en place les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection. Ne pas toucher les parties chaudes du moteur. Laisser l’ensemble se refroidir avant d’effectuer la maintenance. D Il est préférable de vérifier le liquide de refroidissement une fois le moteur refroidi pour éviter de se brûler. Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autrement dans la section maintenance du manuel du moteur). D D D Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme suivant. Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le bouchon du radiateur. Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant d’enlever le bouchon. LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort. LA CHALEUR DU MOTEUR peut provoquer un incendie. D D LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT peuvent provoquer un incendie. D D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces inflammables. Tenir à distance les produits inflammables de l’échappement. Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utilisation. Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué. D D Empêcher les étincelles d’échappement du moteur de provoquer un incendie. Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé − voir codes en vigueur. L’ACIDE DE LA BATTERIE peut provoquer des brûlures dans les YEUX et sur la PEAU. D D D Ne pas renverser la batterie. Remplacer une batterie endommagée. Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau. 1-4. Dangers liés à l’air comprimé Le METAL CHAUD lors du coupage et gougeage plasma peut provoquer un incendie ou une explosion. RESPIRER L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures graves ou causer la mort. D D D Ne pas couper ou gouger à proximité de produits inflammables. D Surveillez et garder un extincteur à proximité. Ne pas utiliser l’air comprimé pour respirer. Utiliser l’air comprimé seulement pour le coupage, gougeage et les outils pneumatiques. DES PIECES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures et blessures. L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures. D D Porter des lunettes de sécurité approuvées. Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres ou soi-même. D D L’AIR COMPRIME EMMAGASINE ET DES TUYAUX SOUS PRESSION peuvent provoquer des blessures. D 1-5. Relâcher la pression d’air de l’outillage ou du système avant d’effectuer la maintenance, avant de changer ou de rajouter des éléments ou avant d’ouvrir la purge ou le bouchon de remplissage d’huile. Laisser l’ensemble se refroidir avant de toucher ou d’effectuer la maintenance. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation ou la maintenance de l’appareil. D Arrêter le moteur et relâcher la pression avant d’effectuer la maintenance. D Utiliser uniquement des pièces de rechange Miller/Hobart. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance L’EMPLOI EXCESSIF peut SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT. LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser. D D D Utiliser un œilleton de levage pour lever l’appareil et les accessoires correctement installés. Ne pas dépasser le poids nominal maximal de l’œilleton (voir les spécifications). D D Ne lever et ne soutenir l’appareil qu’avec de l’équipement approprié et en suivant les procédures adéquates. D LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés. D D Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de démarrer ou d’arrêter le moteur. Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’endommager le moteur électrique à cause d’une tension et d’une fréquence trop faibles. Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, s’il y a lieu. D D Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces. Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes. LES ÉTINCELLES VOLANTES risquent de provoquer des blessures. D D D Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de marche nominal. Réduire le courant ou le facteur de marche avant de poursuivre le soudage. Ne pas obstruer les passages d’air du poste. En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil. LE SURCHAUFFEMENT peut endommager le moteur électrique. D Ne pas toucher le compresseur ou d’autres éléments du circuit air comprimé chauds. UNE REMORQUE QUI BASCULE peut entraîner des blessures. Porter un écran facial pour protéger le visage et les yeux. Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps. Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute substance inflammable. D D Utiliser les supports de la remorque ou des blocs pour soutenir le poids. Installer convenablement le poste sur la remorque comme indiqué dans le manuel s’y rapportant. OM-4409 Page 3 LIRE LES INSTRUCTIONS. D D LE SOUDAGE À L’ARC risque de provoquer des interférences. Utiliser seulement les pièces de rechange d’origine. Effectuer la maintenance du moteur et du compresseur (si applicable) suivant ce manuel et le manuel du moteur/ compresseur (si applicable). D LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer des interférences avec les équipements de radio−navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs. Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation. L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil. Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les interférences éventuelles. D D D D D D D D 1-6. Y Y D Proposition californienne 65 Avertissements Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5 et suivants) Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent du plomb et des composés à base de plomb, produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver les mains après manipulation. 1-7. D L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots. Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement. Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre). Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible. Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément à ce mode d’emploi. En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail. Pour les moteurs à essence : Y Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Pour les moteurs diesel : Y Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de leurs composants sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (téléphone : de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site In- 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site Internet : ternet : www.global.ihs.com). www.csa-international.org). Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping, American Welding Society Standard AWS F4.1 de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.global.ihs.com). Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone : 212-642-4900, site Internet : www.ansi.org). National Electrical Code, NFPA Standard 70, de National Fire Protection Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone : 02269-9101 (téléphone : 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org). 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org). Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, de Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway, Suite OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, 1004, Arlington, VA 22202-4102 (téléphone : 703-412-0900, site Internet Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, de U.S. Government Printing Office, Superintendent : www.cganet.com). of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (il y a 10 bureaux Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, de régionaux−−le téléphone de la région 5, Chicago, est 312-353-2220, site Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale Internet : www.osha.gov). 1-8. Information EMF Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et des champs magnétiques et électriques. Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a conclu : « L’accumulation de preuves, suivant le jugement du comité, n’a pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un risque à la santé humaine ». Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche soient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage. Pour réduire les champs magnétiques sur le poste de travail, appliquer les OM-4409 Page 4 procédures suivantes : 1. Maintenir les câbles ensemble en les tordant ou en les enveloppant. 2. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur. 3. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de votre corps. 4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de vous. 5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la soudure. En ce qui concerne les stimulateurs cardiaques Les porteurs de stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin avant de souder ou d’approcher des opérations de soudage. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes. SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions Arrêter le moteur Rapide (régime, soudage-courant) Lent (ralenti) Démarrer le moteur Vérifier la courroie du moteur Vérifier le filtre à air Aide au démarrage Moteur Batterie (moteur) Survoltage recharge de batterie Recharge de batterie Survoltage Ne pas changer de procédé durant le soudage Consulter le guide d’utilisation Mécanicien agréé Huile à moteur Vérifier les injecteurs et la pompe Vérifier le jeu aux soupapes Carburant Température du liquide de refroidissement Compteur d’heures (HM) Pression d’air Température Compresseur d’air Positif Négatif Dévidage du fil Arc de soudage Volts Panneau - local À distance Puissance Courant continu (DC) Courant alternatif (AC) Soudage à l’électrode de tungstène (TIG) Soudage à l’arc avec électrode enrobée (SMAW) Courant constant (CC) Soudage MIG (GMAW) Tension constante (TC) Monophasé Coupage arc-air (CAC-A) Terre protégée (terre) Électrode positive DC Électrode négative DC Raccordement pour pièce à souder Raccordement électrode Disjoncteur Temps En tension (On) Hors tension (Off) OPT A 3 V Ampères Triphasé 1 h Heures s Secondes OM-4409 Page 5 SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE 3-1. Fiche technique : soudage, puissance et moteur Mode de soudage Plage des courants de soudage CC/DC 20 − 750 A CV/DC 14 − 40 V CC/AC (facultatif) Recharge de batterie et survoltage 20 - 575 Courant de soudage nominal Tension nominale maximale d’ouverture de circuit 95 500 A sous 40 V DC, facteur de marche 100 % 750 A, Survoltage 24 V Contenance d’huile du moteur Contenance du réservoir de carburant 11 pte (10,4 l) 25 gal (95 l) DEUTZ 64 Option soudeuse en triphasé* Monophasé − triphasé, 12/20 kVA/kW, 50/48 A, 120/240 V AC, 60 Hz 14/28 *en plus de la puissance standard de 4 kVA/kW de la soudeuse 750 A, Survoltage 12 V 12/24 V Moteur Standard Monophasé, 4 kVA/kW, 34/17 A, 120/240 V AC, 50/60 Hz 56 600 A sous 44 V DC, facteur de marche 40 % Puissance nominale de la soudeuse Moteur diesel Deutz BF4M2011, refroidi à l’huile, 4 cylindres, à turbocompresseur 64 HP 3-2. Compresseur d’air : fiche technique Modèle et type de compresseur Débit d’air sous pression de service efficace Pression réglée en usine Pression nominale, soupape de décharge Contenance d’huile du compresseur d’air Rotatif à vis Ingersoll Rand CE55 G 60 pi3/min standard (1,7 m3 min−1), 100 lb/po2 (690 kPa), facteur de marche 100% 125 lb/po2 (862 kPa) 150 lb/po2 (1034 kPa) 4 pte (3,8 l) 3-3. Table des niveaux de pression acoustique Compresseur d’air en marche Ralenti (1 235 t/min) Vitesse soudage-courant (1 850 t/min) 40 V DC à 500 A 44 V DC à 600 A Puissance sonore 96,6 Lwa Puissance sonore 102,8 Lwa Puissance sonore 103,9 Lwa Puissance sonore 106,0 Lwa 77,9 dBa à 23 pi (7 m) 83,0 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant 79,0 dBa à 23 pi (7 m) 89,8 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant 81,1 dBa à 23 pi (7 m) 93,3 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant Puissance sonore 100,6 Lwa Puissance sonore 103,0 Lwa Puissance sonore 104,5 Lwa 75,7dBa à 23 pi (7 m) 78,8 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant 78,1dBa à 23 pi (7 m) 86,0 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant 79,6 dBa à 23 pi (7 m) 91,8 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant 71,7 dBa à 23 pi (7 m) 77,2 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant Puissance sonore 94,6 Lwa Compresseur d’air arrêté OM-4409 Page 6 69,7 dBa à 23 pi (7 m) 74,5 dBA 3,3 pi (1 m) à partir du panneau avant 3-4. Dimensions, poids et angles opératoires Dimensions Hauteur 54-1/2 po (1 384 mm) (au dessus du silencieux) G 28-1/2 po (724 mm) (étriers vers l’intérieur) Y Ne pas excéder les angles d’inclinaison, car cela pourrait endommager le moteur ou renverser l’appareil. Largeur 30-3/4 po (781 mm) (étriers vers l’extérieur) Profondeur 69-1/2 in (1765 mm) A 69-1/2 in (1765 mm) B* 55-7/8 in (1419 mm) C* 46-3/8 in (1178) Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il peut se renverser. A D* 11 in (279 mm) E 27-1/2 in (699 mm) F 1 in (25 mm) G 29-1/2 in (749 mm) H 4 trous 9/16 po (14 mm) Dia B * Étriers en position centrale. Les dimensions varient selon la position des étriers. C 30° H D 30° 20° Extrémité panneau avant 20° F E Poids Sans carburant : 2 010 lb (907 kg) avec carburant : 2 185 lb (993 kg) 802 161-A 803 228 Commentaires Faites comme un pro! Les professionnels font le soudage et le coupage en toute sécurité. Consulter les règles de sécurité au début de ce guide. OM-4409 Page 7 3-5. Courbes volts-ampères pour procédés Stick et MIG A. Mode Stick DC 100 Plages Max − 300 185 − 525 125 − 400 85 − 250 55 − 125 80 VOLTS DC VOLTS CC La courbe volts-ampères indique les valeurs minimales et maximales de la tension et du courant fournis par la soudeuse. Toutes autres valeurs sont représentées par des courbes intermédiaires. 60 40 20 0 0 100 200 300 400 500 600 AMPERES AMPERESCC DC 700 800 900 1000 B. Mode Stick AC (facultatif) 100 VOLTS AC 80 60 40 20 0 0 100 200 300 400 500 600 700 AMPERES AC C. Mode MIG 100 VOLTS DC VOLTS CC 80 60 MAX MAX 40 MIN MIN 20 0 0 OM-4409 Page 8 100 200 300 400 500 600 AMPERES AMPERES DC CC 700 800 900 1000 208 135 / 203 415 / 208 956 3-6. Courbes volts-ampères TIG La courbe volts-ampères indique les valeurs minimales et maximales de la tension et du courant fournis par la soudeuse. Toutes autres valeurs sont représentées par des courbes intermédiaires. A. Mode TIG DC 100 Plages 60−450 40−330 30−220 20−110 VOLTS DC 80 60 40 20 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 AMPERES DC B. Mode TIG AC (facultatif) 100 VOLTS AC 80 60 40 20 0 0 100 200 300 400 500 600 700 AMPERES AC 208 136 / 208 957 OM-4409 Page 9 GAL US/H 3-7. Consommation de carburant Cette courbe donne la consommation de carburant type sous charge de soudage ou puissance de la soudeuse. 3.00 2.75 2.50 2.25 2.00 1.75 1.50 1.25 1.00 0.75 0.50 0.25 0.00 avec débit d’air RALENTI 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 AMPÈRES DC DE SOUDAGE, FACTEUR DE MARCHE 100% 208 211 3-8. Facteur de marche et surchauffe Facteur de marche 100 % à 500 A Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel l’appareil peut souder sans surchauffe à la charge nominale. Y Le dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie. Soudage enWelding continu Continuous Facteur de marche 40 % à 600 A minutesResting de repos 66Minutes minutes Welding de soudage 4 Minutes 1000 AMPÈRES-SOUDAGE AMPÈRES-SOUDAGE 800 600 500 400 300 250 200 150 100 10 15 20 25 30 40 50 FACTEUR DE DE MARCHE MARCHE % % FACTEUR OM-4409 Page 10 60 80 100 202 356 3-9. Courbe de puissance AC de la soudeuse VOLTS AC La courbe de puissance AC montre le courant fourni par la soudeuse en ampères aux prises 120 et 240 V. 150 300 125 250 100 200 75 150 50 100 25 50 0 0 0 5 10 15 20 AMPÈRES AC EN MODE 240 V 25 30 0 10 20 30 40 AMPÈRES AC EN MODE 120 V 50 60 193 018 Commentaires Faites comme un pro! Les professionnels font le soudage et le coupage en toute sécurité. Consulter les règles de sécurité au début de ce guide. OM-4409 Page 11 3-10. Courbes de puissance de la soudeuse avec courant triphasé (option) A. Puissance 12 kVA/kW AC monophasé (sans charge de soudage) La courbe de puissance AC montre le courant fourni par la soudeuse en ampères à la prise 120 et 240 V en monophasé ou aux bornes 240 V en triphasé. 140 280 135 270 VOLTS AC 130 260 125 250 120 240 115 230 110 220 105 210 100 200 95 190 90 180 20 0 40 60 80 100 AMPERES AC B. Puissance 20 kVA/kW AC triphasé (sans charge de soudage) 280 VOLTS AC 260 240 220 200 180 0 10 20 30 40 50 60 70 AMPERES AC 197 472 / 197 473 OM-4409 Page 12 3-11. Courbe de puissance du compresseur d’air La courbe de débit d’air donne le volume et la pression de l’air fourni par le compresseur d’air. LIVRES PAR POUCE CARRÉ (LB/PO2) 140 120 100 80 Ralenti 60 40 20 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 PIEDS CUBES PAR MINUTE (PI3/MIN) 208 955 3-12. Courbe de recharge par batterie (facultatif) Les courbes de recharge par batterie montrent l’intensité et la tension du courant de recharge de la soudeuse. Le courant de recharge diminue au fur et à mesure que la tension de la batterie atteint la tension de recharge. 50 45 40 35 VOLTS DC 30 25 20 15 10 5 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 AMPERES DC 210 269 OM-4409 Page 13 3-13. Plaque signalétique OM-4409 Page 14 SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Installation de la soudeuse Y Assujettir toujours la soudeuse sur le véhicule de transport ou remorque et se conformer aux codes du ministère des Transports et autres codes pertinents. Mouvement Y Mettre toujours la soudeuse à la masse du bâti du véhicule pour éviter les chocs électriques et les dangers dus à l’électricité statique. OU OU Y Si l’appareil n’est pas muni de prises à disjoncteur différentiel, utiliser un prolongateur protégé par un disjoncteur différentiel. . Voir l’article 4-2 pour instructions de montage. Emplacement les Mise à la masse (terre) : 1 2 3 OU Borne de terre pour équipement (sur panneau avant) Câble de terre (non fourni) Bâti métallique du véhicule Raccorder le câble entre la borne de terre pour équipement et le bâti métallique du véhicule. Utiliser un fil en cuivre isolé de calibre #10 AWG et plus gros. Mise à la masse 1 GND/PE 2 Raccorder le bâti de la soudeuse à la masse du bâti du véhicule par contact métal à métal. 3 Y Les doublures de caisse, palettes à patins et certains trains de roulement isolent la génératrice de soudage du châssis du véhicule. Toujours relier par un fil de masse la borne de terre de la génératrice à une pièce métallique nue du châssis du véhicule, comme le montre la figure. Dégagement pour circulation d’air 18 in (460 mm) 18 in (460 mm) 18 in (460 mm) 18 in (460 mm) 18 in (460 mm) install3 6/04 − Ref. 800 652 / Ref. 800 477-A / 803 274 OM-4409 Page 15 4-2. Installation de la soudeuse Y Ne pas souder sur l’embase. Le soudage sur l’embase peut provoquer l’incendie ou l’explosion du réservoir de carburant. Fixer l’appareil seulement par soudage des quatre étriers ou par boulonnage. Appui de l’appareil 2 OU Y Ne pas assurer le support de l’appareil uniquement par son embase aux quatre étriers. Utiliser des longerons pour supporter adéquatement l’appareil et éviter l’endommagement de l’embase. Surface de montage : 1 2 1 Longerons Étriers (fournis) Placer l’appareil sur une surface plane ou utiliser des longerons pour supporter l’embase. Fixer l’appareil au moyen des étriers. Appui inadéquat. Y Ne pas utiliser de pattes flexibles. 3 1 4 Boulon et rondelle 1/2 po (minimum − non fournis) Vis 3/8-16 x 1 po (fournies) Pour fixer boulonnage : Utilisation des étriers l’appareil par Enlever toute attache fixant les quatre étriers à l’embase. Inverser l’orientation des étriers et les fixer à l’embase au moyen des attaches d’origine. 2 Fixer l’appareil sur le camion ou roulotte au moyen d’attaches d’au moins 1/2 po (12 mm) de diamètre (non fournies). Pour fixer l’appareil par soudage : Fixer l’appareil sur le camion ou roulotte uniquement par soudage des étriers. Fixation par soudage Fixation par boulonnage 3 2 4 Outils nécessaires : 9/16 in OM-4409 Page 16 install3 5/02 803 274 / 190 250-A / 803 231 4-3. Installation d’un silencieux pare-étincelles Y Arrêter le moteur et laisser refroidir. 2 Silencieux pare-étincelles Coude à deux brides Écrou Rondelle plate Patte Étrier Vis Coude à une bride Capuchon Crochet Assembler les composants comme illustré mais sans les fixer. 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 . Assembler le silencieux le bouchon de 9 vidange tourné vers l’extérieur. Au terme de l’assemblage, serrer tous les crochets et attaches. . S’assurer de bien serrer la vis de montage du capuchon. 7 6 8 5 4 3 Outils nécessaires : 7/16, 1/2 po 803 230 OM-4409 Page 17 4-4. Mise en service de la batterie sèche (le cas échéant) Retirer la batterie de l’appareil. 1 5 2 3 4 4 1 5 3 Protection des yeux − lunettes de sécurité ou écran facial Gants en caoutchouc Bouchons d’aération Électrolyte en acide sulfurique (densité relative 1,265) Cellule Remplir chaque cellule à fond (maximum) avec de l’électrolyte . Y Éviter le débordement d’électrolyte dans les cellules. Attendre 10 minutes et vérifier le niveau d’électrolyte. Ajouter de l’électrolyte au besoin pour atteindre le niveau requis. Réinstaller les bouchons d’aération. 2 6 Chargeur Y Suivre toutes les instructions fournies avec le chargeur. Charger la batterie pendant 12 minutes à 30 A ou 30 minutes à 5 A. Débrancher les câbles de charge et installer la batterie. . Si le niveau d’électrolyte est bas, n’ajouter que de l’eau distillée pour rétablir le niveau approprié. 6 5 A après 30 minutes Outils nécessaires : OU + − Gants en caoutchouc 30 A après 12 minutes Lunettes de sécurité drybatt1 1/98 − 0886 OM-4409 Page 18 4-5. Branchement de la batterie . Réinstaller le couvercle après le branchement de la batterie. Y Brancher le câble de la borne négative (−) en dernier. + − Outils nécessaires : 1/2 in 802 168-E / Ref. 202 705 / 802 313 / S-0756-C 4-6. Utilisation du sectionneur de batterie facultatif Y Arrêter le moteur. 1 1 OFF ON Sectionneur de batterie Le sectionneur de batterie coupe l’arrivée du courant de la batterie du circuit. Lorsque le sectionneur est mis hors circuit, les commandes au panneau avant sont inopérantes. Pour faire fonctionner l’appareil, mettre le sectionneur à la position On. Pour empêcher le fonctionnement de l’appareil, mettre le sectionneur à la position Off. Le sectionneur peut être verrouillé à l’aide d’un cadenas fourni par le client. 803 228 / Ref. 803 324 OM-4409 Page 19 4-7. Vérifications avant démarrage du moteur ou compresseur Huile à moteur Huile pour compresseur Plein Diesel 1 Trop plein Plein Manque Plein 803 228 . Vérifier tous les fluides du moteur ou compresseur à chaque jour. Le moteur doit être froid et placé sur une surface de niveau. À l’expédition, l’appareil contient de l’huile 20W pour un premier démarrage. Le système d’arrêt auto- matique arrête le moteur si la pression d’huile est trop basse ou la température du liquide de refroidissement est trop élevée. . Cet appareil est muni d’un manocontact basse pression d’huile. Toutefois, certaines conditions peuvent causer l’endommagement du moteur avant l’arrêt. Vérifier le niveau d’huile souvent et ne pas se fier à l’action du manocontact. Suivre les instructions de rodage dans le guide technique du moteur. En cas d’accumulation de carburant et d’huile non brûlés dans le flexible d’échappement pendant le démarrage, voir l’article 13. Carburant Y Ne pas utiliser d’essence. L’essence endommagera le moteur. OM-4409 Page 20 Ajouter du diesel neuf avant le démarrage pour éviter l’entrée de l’air dans le système d’alimentation, (voir le libellé de l’étiquette d’entretien pour connaître les caractéris- tiques du carburant). Maintenir le col de remplissage vide pour permettre la dilatation. Le moteur s’arrête par bas niveau de carburant sur les appareils dotés d’un manocontact bas niveau de carburant facultatif. Ne pas épuiser le carburant, sinon l’air entrera dans le système d’alimentation et provoquera des problèmes de démar- rage. Consulter le guide technique du moteur pour purger l’air du système d’alimentation. Huile à moteur Après le remplissage de carburant, vérifier le niveau d’huile de l’appareil sur une surface de niveau. Si la jauge d’huile n’indique pas le plein niveau (repère FULL), ajouter de l’huile (voir le libellé de l’étiquette d’entretien pour connaître les caractéristiques de l’huile à moteur). Huile pour compresseur 1 Indicateur de niveau d’huile du compresseur (sur réservoir) Vérifier le niveau d’huile de l’appareil sur une surface de niveau. Ajouter de l’huile si la jauge d’huile n’indique pas le plein niveau, repère FULL, (voir le libellé de l’étiquette d’entretien pour connaître les caractéristiques de l’huile). Démarrage par temps froid . Pour améliorer le démarrage par temps froid : utiliser l’interrupteur d’aide au démarrage (voir l’article 5-1). Maintenir la batterie en bonne condition. Entreposer la batterie dans une zone tempérée Utiliser un carburant conçu pour le temps froid (le diesel peut se gélifier par temps froid). Contacter le fournisseur local de carburant pour connaître les caractéristiques pertinentes. Utiliser une qualité d’huile appropriée au temps froid (voir l’article 8-1). 4-8. Raccordement aux bornes de soudage Soudage à l’électrode enrobée et TIG Pour le soudage à l’électrode enrobée sous courant continu-électrode positive (DCEP), raccorder le câble du porte-électrode à la borne positive (+) à gauche et le câble de retour à la borne négative (−) à droite. Pour le soudage à l’électrode enrobée et TIG sous courant continu-électrode négative (DCEN), raccorder le câble du porteélectrode à la borne négative (−) à droite et le câble de retour à la borne positive (+) à gauche. Si l’appareil est doté d’un sélecteur polaritéAC, raccorder le câble du porte-électrode à la borne ELECTRODE à gauche et le câble de retour à la borne WORK à droite. Soudage MIG et avec fil fourré FCAW Pour le soudage MIG sous courant continuélectrode positive (DCEP), raccorder le câble venant du dévidoir à la borne positive (+) à gauche et le câble de retour à la borne négative (−) à droite. Utiliser le commutateur procédé- contacteur pour sélectionner le type de soudage (voir l’article 5-3). Pour le soudage MIG et avec fil fourré FCAW sous courant continu-électrode négative (DCEN), raccorder le câble venant du dévidoir à la borne négative (−) à droite et le câble de retour à la borne positive (+) à gauche. Utiliser le commutateur procédécontacteur pour sélectionner le type de soudage (voir l’article 5-3). 1 2 Outils nécessaires: Si l’appareil est doté d’un sélecteur polaritéAC, raccorder le câble venant du dévidoir à la borne ELECTRODE à gauche et le câble de retour à la borne WORK à droite. 19 mm (3/4 po) 803 231 6 3 Ne rien placer entre la borne de câble de soudage et la barre de cuivre. 4 5 Installation correcte Y 1 2 Y Arrêter le moteur. Borne de soudage positive (+) Borne de soudage négative (−) Tout branchement incorrect des câbles de soudage peut causer une élévation excessive de chaleur et un incendie ou endommager la machine. Installation incorrecte 3 Borne de sortie de soudage 4 Écrou de la borne de sortie de soudage (fourni) 5 Borne de câble de soudage 6 Barre de cuivre Déposer l’écrou fourni de la borne de sortie de soudage. Faire glisser la borne de câble de soudage sous la borne de sortie de soudage et, avec l’écrou, bloquer la borne de câble contre la barre de cuivre. Ne rien placer entre la borne de câble de soudage et la barre de cuivre. S’assurer que la borne de câble et la barre de cuivre sont propres. 803 778-A OM-4409 Page 21 4-9. Sélection des diamètres des câbles de soudage* Diamètre du câble de soudage** et longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas*** 100 pi (30 m) ou moins 150 ft (45 m) 200 ft (60 m) 250 ft (70 m) 300 ft (90 m) 350 ft 400 ft (105 m) (120 m) Bornes de soudage Y Couper le courant avant tout raccordement aux bornes de soudage. Ampères au Y Ne pas utiliser des câbles soudage Facteur Facteur de marche de marche 10 − 60% 60 − 100% Facteur de marche 10 − 100% usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. 100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60) 150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95) 200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120) 250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 2/0 (2x70) 300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 3/0 (2x95) 350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 2 ch. 4/0 (2x120) 500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 3 ch. 3/0 (3x95) 3 ch. 3/0 (3x95) 600 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 3 ch. 3/0 (3x95) 3 ch. 4/0 (3x120) 3 ch. 4/0 (3x120) 700 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 3 ch. 3/0 (3x95) 3 ch. 4/0 (3x120) 3 ch. 4/0 (3x120) 4 ch. 4/0 (4x120) 800 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 3 ch. 4/0 (3x120) 3 ch. 4/0 (3x120) 4 ch. 4/0 (4x120) 4 ch. 4/0 (4x120) * Ce tableau sert de guide général et ne peut convenir à toutes les applications. Si un câble surchauffait, utiliser un câble du plus grand diamètre suivant. **Le calibre du câble de soudage (AWG) se base sur une chute maximale de 4 volts ou une densité de courant d’au moins 300 mils circulaires par ampère. S-0007-F− ( ) = mm2 pour conversion métrique ***Pour les distances plus grandes que celles indiquées dans ce guide, veuillez contacter un représentant technique au 920-735-4505. OM-4409 Page 22 4-10. Branchement à la prise 14 douilles RC14 PRISE 14 Douille* Caractéristiques de la douille A 24 V AC. Protégé par disjoncteur CB5. B La fermeture de contact à A ferme le circuit de commande du commutateur 24 V AC. C Sortie vers commande à distance : +10 V DC en modes MIG ou Stick ; 0 à +10 V DC en mode TIG. D Circuit commun à la commande à distance. E Signal de commande d’entrée DC : 0 à +10 V du minimum au maximum de la plage de la commande à distance, avec commande de réglage tension-intensité en position MAX. 24 V AC (CONTACTEUR) DE SORTIE COMMANDE DE SORTIE À DISTANCE OU I 115 V, 10 A, 60 Hz AC. Protégé par disjoncteur CB6. J La fermeture de contact à I ferme le circuit de commande du commutateur 115 V AC. K Borne commune pour coffret. G Circuit commun aux circuits 24 et 115 V AC. 115 V AC (CONTACTEUR) DE SORTIE 803 231 TERRE NEUTRE *Autres douilles non utilisées. OM-4409 Page 23 4-11. Raccordement au compresseur d’air Y Arrêter le moteur et décharger la pression d’air avant de faire l’entretien du compresseur. 2 Ouvert 1 Fermé 803 231 Y Il y a pression d’air au robinet d’arrêt d’air lorsque le manomètre situé sur le panneau avant indique une pression d’air. 1 Raccord 3/4 po NPT pour pression d’air 2 Robinet d’arrêt d’air Raccorder le flexible d’air à l’aide d’un raccord de 3/4 po NPT (non fourni) au robinet d’arrêt d’air. OM-4409 Page 24 S’assurer de garder le robinet ouvert lorsqu’on utilise le compresseur d’air. Le compresseur est en marche et la pression d’air disponible lorsque le moteur tourne et l’interrupteur du compresseur au panneau avant est mis à la position On (voir l’article 5-1). Faire tourner le moteur à la vitesse soudage-courant pour obtenir le débit maximum du compresseur d’air. Le débit du compresseur est réduit lorsque le moteur tourne au ralenti. Le compresseur d’air ne démarre pas lorsqu’il est sous pression. Si le compresseur est mis hors circuit, attendre que la pression d’air s’évacue (environ 20 secondes) avant de remettre le compresseur en marche. . L’utilisation du compresseur d’air n’influe pas de manière importante sur le soudage ou la puissance de la soudeuse. Commentaires OM-4409 Page 25 SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE 5-1. Commandes (voir l’article 5-2) 11 12 15 16 5 7 6 3 4 8 17 10 13 1 2 9 14 18 803 229 / 206 467-A OM-4409 Page 26 5-2. Description des commandes (voir l’article 5-1) Commandes de démarrage du moteur 1 Interrupteur d’aide au démarrage STARTING AID Utiliser l’interrupteur pour amorcer l’aide au démarrage par temps froid. Maintenir la bascule vers le haut pendant 60 secondes pour amorcer l’aide au démarrage (chauffage d’apport d’air) avant de faire tourner le moteur (voir les instructions de démarrage ci-dessous). 2 Commande moteur (ENGINE) Utiliser cette commande pour démarrer le moteur, en sélectionner la vitesse et l’arrêter. À la position RUN, le moteur tourne à la vitesse soudage-courant. À la position RUN/ IDLE, le moteur tourne au ralenti sans courant fourni ni charge de soudage et à la vitesse soudage-courant sous charge. La charge du compresseur d’air n’influe pas sur la vitesse du moteur. Faire tourner le moteur à la vitesse soudage-courant pour obtenir le débit d’air maximal du compresseur. Pour démarrer : . Si le moteur ne démarre pas, laisser le moteur s’arrêter complètement avant d’essayer un autre démarrage. Au-dessus de 32 F (0 C): mettre le sélecteur « ENGINE » à la position START. Relâcher le sélecteur « ENGINE » lorsque le moteur démarre. Au-dessous de 32 F (0 C) en utilisant l’interrupteur d’aide au démarrage : Mettre le sélecteur « ENGINE » à la position RUN/IDLE. Maintenir la bascule de l’aide au démarrage vers le haut pendant 60 secondes. En même temps, mettre le sélecteur « ENGINE » à la position START. Relâcher le sélecteur « ENGINE » et la bascule de l’aide au démarrage lorsque le moteur démarre. Pour arrêter : mettre le sélecteur « ENGINE » à la position OFF. Indicateurs pour moteur ou compresseur 3 Compteur d’heures de service Utiliser ce cadran pour compter le temps de service du moteur aux fins d’entretien planifié. 4 Jauge de carburant Utiliser cette jauge pour vérifier le niveau de carburant. Le moteur s’arrête si le niveau de carburant est bas sur les appareils dotés d’un manocontact bas niveau de carburant facultatif. Pour vérifier le niveau de carburant lorsque le moteur est arrêté, mettre le sélecteur « ENGINE » à la position RUN/IDLE. 5 Manomètre d’air Utiliser cet indicateur pour vérifier la pression d’air du compresseur. 6 Manomètre d’huile du moteur La pression normale est de 30 à 60 lb/po2 (206 à 414 kPa). Le moteur s’arrête si la pression est inférieure à 20 lb/po2 (138 kPa). 7 Indicateur de température du moteur La température normale est de 212 à 239° F (100 à 115° C). Le moteur s’arrête si le température dépasse 270° F (132° C). 8 Voltmètre de batterie Utiliser cet indicateur pour vérifier la tension de la batterie et surveiller le système de recharge du moteur. L’indicateur devrait afficher environ 14 V DC lorsque le moteur tourne et 12 V DC lorsque le moteur est arrêté. 9 Compteur d’heures de service du compresseur d’air (facultatif) Utiliser cet indicateur pour observer le temps de service du compresseur aux fins d’entretien planifié. Commandes de soudage 10 Commutateur procédé-contacteur Voir l’article 5-3 pour tout renseignement sur le commutateur procédé-contacteur. 11 Sélecteur de plage d’intensité Y Ne pas changer de procédé durant le soudage. Utiliser cette commande pour sélectionner la plage d’intensité du courant de soudage. Utiliser les cinq plages pour le soudage à l’électrode enrobée et les quatre plages inférieures pour le soudage TIG. Lire le groupe supérieur de nombres de chaque plage pour le soudage à l’électrode enrobée et le groupe inférieur de nombres de chaque plage pour le soudage TIG. Utiliser la plage supérieure pour le soudage MIG ainsi que le coupage et gougeage (CACA). Pour la plupart des opérations, utiliser la plus faible plage d’intensité possible pour éviter les extinctions d’arc. 12 Commande de réglage tension-intensité Le commutateur procédé-contacteur étant réglé à une position quelconque pour le soudage Stick à l’électrode enrobée ou TIG, utiliser cette commande pour régler l’intensité à l’intérieur de la plage choisie par le sélecteur de plage d’intensité. Le commutateur procédé- contacteur étant réglé à une position quelconque pour le soudage MIG, utiliser cette commande pour régler la tension. Le commutateur de réglage tension-intensité étant en position REMOTE, la commande limite l’intensité du poste à distance au mode TIG, mais n’influe pas sur les modes Stick et MIG. Le courant de soudage devrait atteindre 263 A DC d’après le réglage de la commande (50% de 125 à 400 A). . Les nombres figurant sur l’échelle de la commande de réglage tension-intensité servent de référence seulement et ne représentent pas de pourcentage réel. 13 Panneau/Commande à distance et 14 douilles Utiliser le commutateur pour sélectionner la commande de réglage tension-intensité au panneau avant ou à distance. Pour la commande à distance, mettre le commutateur à la position REMOTE et raccorder la commande à distance à la prise 14 douilles RC14 (voir les articles 4-10 et 5-4). 14 Sélecteur polarité-AC (facultatif) ou sélecteur de sortie (facultatif) Y Ne pas changer de procédé durant le soudage. Utiliser le sélecteur polarité-AC pour sélectionner le soudage par AC ou DC et la polarité du soudage par DC. Utiliser le sélecteur de sortie pour sélectionner le soudage par AC, DC ou sortie de recharge de batterie (voir l’article 7-1). Instruments de mesure pour soudage 15 Voltmètre AC/DC (facultatif) Le voltmètre affiche la tension aux bornes de soudage et non à l’arc de soudage à cause de la résistance du câble et des raccordements. 16 Ampèremètre AC-DC (facultatif) L’ampèremètre affiche l’intensité du courant fourni par la soudeuse. Commandes du compresseur d’air 17 Interrupteur du compresseur d’air Utiliser l’interrupteur pour mettre en marche ou arrêter le compresseur d’air. La pression d’air est présente au robinet d’arrêt d’air du compresseur lorsque ce dernier est en marche. Le compresseur s’arrête avec l’arrêt du moteur. Pour puiser de l’air, le compresseur doit être mis sous tension à chaque démarrage du moteur. Le compresseur d’air ne démarre pas lorsqu’il est sous pression. Si le compresseur est mis hors circuit, attendre que la pression d’air s’évacue (environ 20 secondes) avant de remettre le compresseur en marche. . Pour prolonger la vie du roulement de l’embrayage pendant les périodes d’utilisation prolongées, mettre le compresseur d’air hors tension et en marche une fois toutes les deux heures. 18 Robinet d’arrêt d’air Y La pression d’air est disponible au robinet chaque fois que le manomètre (repère 5) indique une pression d’air. Fermer le robinet pour arrêter le débit d’air lorsqu’il faut raccorder ou changer un outil ou un flexible d’air (voir l’article 4-11). OM-4409 Page 27 5-3. Commutateur procédé-contacteur 1 Commutateur procédé-contacteur Y Les bornes de soudage sont sous tension lorsque le commutateur procédé-contacteur est mis en une position ELECTRODE HOT et que le moteur tourne. 1 Y La tension de soudage est toujours présente aux bornes de soudage lorsque le commutateur procédé-contacteur est mis à la position REMOTE − STICK et que le moteur tourne. Utiliser le commutateur pour sélectionner le procédé de soudage et la commande de sortie de soudage On/Off (voir le tableau ci-dessous et l’article 5-4). Mettre le commutateur aux positions REMOTE pour initier ou arrêter le soudage à l’aide d’un dispositif branché dans la prise 14 douilles. Mettre le commutateur aux positions ELECTRODE HOT pour initier le soudage lorsque le moteur tourne. Utiliser la position STICK pour le coupage et gougeage arc-air (CAC-A). Lorsque le commutateur est mis à une position STICK, le circuit d’entraînement (dig) fournit une intensité additionnelle pendant une basse tension (arc court) pour éviter le « collage » des électrodes. Le circuit d’entraînement (dig) est désactivé lorsque le commutateur est mis aux positions MIG ou TIG. . Mettre le commutateur en position ELECTRODE HOT - STICK lorsqu’on utilise le groupe électrogène AC facultatif (voir l’article 5-4). . L’option auto-ralenti ne fonctionne pas en mode REMOTE-TIG. 217 638-A Positions du commutateur procédé-contacteur Position du commutateur Procédé Commande sortie On/Off Auto-ralenti moteur Remote − TIG GTAW avec appareil HF, dispositif à pulsions ou commande à distance Position commande à distance 14 douilles Désactivé Remote − Stick Électrode enrobée (SMAW) avec commande à distance On-Off Position commande à distance 14 douilles Activé Remote − MIG Protection gazeuse inerte MIG (GMAW) Position commande à distance 14 douilles Activé Electrode Hot − MIG Protection gazeuse inerte MIG (GMAW) Electrode Hot Activé Electrode Hot − Stick Électrode enrobée (SMAW), Coupage et gougeage arc-air (CAC-A) Electrode Hot Activé Electrode Hot − Scratch Start TIG Amorçage par frottement TIG (GTAW) Electrode Hot Activé OM-4409 Page 28 5-4. Utilisation de la commande à distance tension-intensité 1 Prise 14 douilles RC14 Raccorder la commande à distance (option) à RC14 (voir l’article 4-10). 1 803 231 Dans cet exemple : Procédé = STICK (avec commande à distance On/Off) Plage = 125 à 400 A DC Min = 125 A DC Max = 400 A DC Exemple : Commande d’intensité combinée à distance (électrode enrobée) Max (400 A DC) Min (125 A DC) Mettre l’interrupteur V/A en position Régler le procédé à distance Sélectionner la plage Exemple: Commande d’intensité combinée à distance (électrode réfractaire TIG) Commande non utilisée en mode STICK à distance Régler la commande à distance (option) Dans cet exemple : Procédé = TIG (avec commande à distance On/Off) Plage = 40 à 200 A DC Pourcent de plage = 50% Min = 40 A DC Max = environ 120 A DC (50% de 40 à 200) Max (120 A DC) Min (40 A DC) Mettre l’interrupteur V/A en position Régler le procédé à distance Sélectionner la plage Régler la commande Régler la commande à distance (option) 0774 / Ref. 206 467-A / 802 311-A OM-4409 Page 29 SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILLAGE D’APPOINT 6-1. Prises 120 V et 240 V 1 3 2 1 Disjoncteur différentiel 120 V 20 A AC Prise GFCI1 2 240 V 30 A AC Twistlock Prise RC1 Les prises alimentent un courant monophasé de 60 Hz à la vitesse soudage-courant. Si une fuite à la terre est détectée, le bouton du disjoncteur différentiel se déclenche (sort) et la prise devient inopérante. Vérifier si un outil en défaut y était branché. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur de la prise GFCI1. . Au moins une fois par mois, faire fonctionner le moteur à la vitesse soudage-courant et appuyer sur le bouton TEST pour vérifier le fonctionnement approprié du disjoncteur différentiel. 4 3 Disjoncteur CB1 4 Disjoncteur CB2 CB1 protège RC1 et la bobine de la soudeuse contre la surcharge. Si CB1 se déclenche, les prises RC1 et GFCI1 sont inopérantes. Mettre l’interrupteur à la position On pour réarmer le disjoncteur. CB2 protège GFCI1 contre la surcharge. Si CB2 se déclenche, la prise GFCI1 est inopérante. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur. . Si le disjoncteur continue de se déclencher, contacter un représentant de service agréé. . Le courant fourni par la soudeuse n’est pas altéré par le soudage. La puissance maximale est de 2,4 kVA/kW fournie par GFCI1 et 4 kVA/kW par RC1. La puissance maximale assurée par toutes les prises est de 4 kVA/kW. EXEMPLE : Si RC1 fournissait 13 A, GFCI1 fournirait seulement 7 A : (240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4.0 kVA/kW 191 624 OM-4409 Page 30 6-2. Raccordement d’un groupe électrogène AC facultatif . Ne pas souder pendant l’utilisation du groupe électrogène AC facultatif. 1 Raccordement pour courant monophasé . Mettre le commutateur procédécontacteur à la position ELECTRODE HOT - STICK lorsqu’on utilise le groupe électrogène AC facultatif (voir l’article 5-3). 2 Courant monophasé fourni par la soudeuse 1 Prise RC5 120/240 V 50 A RC5 est raccordée au groupe électrogène AC et fournit un courant monophasé de 60 Hz à la vitesse soudagecourant. La puissance maximale assurée par RC5 est 12 kVA/kW. Pendant le soudage, le courant fourni par RC5 est réduit. 2 Raccordement pour courant triphasé Sortie AC ~ Y Fermer l’ouverture du panneau si aucun raccordement n’est fait au groupe électrogène. Volts Ampères KVA/KW Monophasé 1 120/240 Triphasé 3 240 50 48 12 Fréquence Le disjoncteur CB7 protège la prise de courant monophasé RC5 et les fils de charge contre la surcharge. Si CB7 se déclenche, le courant AC fourni par la soudeuse se coupe et la prise est inopérante. Courant triphasé soudeuse 20 60 Hz Vitesse du moteur 1 850 t/min Le fil 42 se branche au goujon de terre à l’avant de l’appareil. Le cavalier 42 est raccordé au fil 90 à l’usine. 93 Enlever la fiche avant d’introduire les fils. Réinstaller la douille. 93 4 . Confier à une personne compétente l’installation selon le schéma électrique et les directives visant le courant fourni par la soudeuse (voir section 14). 3 4 5 6 7 8 9 10 3 6 2 12 7 Le cavalier 42 est raccordé au fil 90 à l’usine. Le cavalier 42 peut être débranché du neutre pour se conformer aux codes d’électricité pertinents. 11 Le cavalier 42 se branche sur le goujon de terre du panneau avant. ture du panneau si aucun raccordement n’est fait au groupe électrogène. 240V 8 120V Monophasé Outils nécessaires : 120V 240V Triphasé 240V 240V Fil 93 Fil 92 Fil 91 Fil 42 (fil de terre du circuit) Fil 90 (neutre) Borne neutre isolée Cavalier 42 Borne de terre 10 Y Fermer l’ouver9 la Retirer les vis de montage du panneau d’alimentation. Incliner le panneau 92 vers l’avant. 5 92 par Y La puissance et le soudage sont actifs simultanément. Débrancher ou isoler les câbles non utilisés. 90 91 fourni Y Arrêter le moteur. 91 Arrière du panneau Disjoncteur CB7 11 Fils fournis par l’utilisateur 12 Bornes utilisateur du disjoncteur CB7 Raccorder les fils fournis par l’utilisateur aux bornes de CB7 ainsi qu’à la borne neutre isolée et la borne de terre selon qu’il sera nécessaire. . Le disjoncteur CB7 protège la prise de courant monophasé RC5 et les fils de charge contre la surcharge. Si CB7 se déclenche, le courant fourni par le groupe électrogène AC se coupe et la prise est inopérante. Réinstaller le panneau d’alimentation. Ref. 197 399 / 802 332-B OM-4409 Page 31 6-3. Prises livrées en option Prise pour l’Europe 5 1 2 1 Prise GFCI1 à disjoncteur différentiel ; 120 V, 20 A AC 2 Prise RC1 pour l’Europe ; 16 A AC 3 Prise RC1 pour l’Australie ; 240 V, 15 A AC 4 Prise RC1 pour l’Afrique du Sud ; 240 V, 15 A AC Les prises alimentent un courant monophasé de 60 Hz à la vitesse soudagecourant. 6 Si une fuite à la terre est détectée, le bouton du disjoncteur différentiel se déclenche (sort) et la prise devient inopérante. Vérifier si un outil en défaut y est branché. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur de la prise GFCI1. . Au moins une fois par mois, faire fonctionner le moteur à la vitesse soudage-courant et appuyer sur le bouton TEST pour vérifier le fonctionnement approprié du disjoncteur différentiel. Prise pour l’Australie 5 1 3 6 5 Disjoncteur CB2 6 Disjoncteur CB3 CB2 protège GFCI1 contre la surcharge. Si CB2 se déclenche, GFCI1 devient inopérante. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur. CB3 protège RC1 contre la surcharge. Si CB3 se déclenche, RC1 devient inopérante. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur. . Si le disjoncteur continue de se déclencher, contacter un représentant de service agréé. Prise pour l’Afrique du Sud 5 1 4 . Le courant fourni par la soudeuse n’est pas altéré par le soudage. 6 La puissance maximale est de 2,4 kVA/ kW fournie par GFCI1 et 4 kVA/kW par RC1. La puissance maximale assurée par toutes les prises est de 4 kVA/kW. EXEMPLE : Si RC1 fournissait 13 A, GFCI1 fournirait seulement 7 A : (240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4,0 kVA/ kW 191 624 OM-4409 Page 32 SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIE (OPTION) 7-1. Commandes de recharge de batterie 1 Sélecteur de sortie Y Ne pas changer de procédé sous charge. Arrêter le moteur ou mettre le commutateur procédé-contacteur à toute autre position REMOTE avant de changer. À l’aide du sélecteur, sélectionner une sortie soudage ou recharge de batterie. La puissance fournie diminue (mais n’arrête pas) lorsque la tension aux bornes est de 15 à 25 pourcent supérieure à la tension requise pour la batterie. 1 . Avant de brancher les câbles de recharge, mettre le sélecteur de sortie à une position compatible à la tension de la batterie à recharger. Au terme de la recharge, arrêter le moteur ou mettre le commutateur procédé-contacteur à toute autre position REMOTE. Mettre le sélecteur de sortie à la position AC WELD ou DC WELD. 803 231-A / 210 149-B COURANT DE RECHARGE DE LA BATTERIE (A) 7-2. Calcul du courant de recharge de la batterie 1 1 400 Courbe de courant de recharge de la batterie Repérer le courant nominal de démarrage à froid de la batterie (CCA) inscrit sur le corps de la batterie. Repérer sur la courbe du CCA nominal le courant de recharge requis pour la batterie. 350 300 250 EXEMPLE : si le CCA nominal de la batterie est 500, le courant de recharge repéré sur la courbe est 100 ampères. 200 150 Ne pas excéder le courant de recharge donné par la courbe. Pour assurer un service de plus longue durée de la batterie, prendre le plus faible taux de recharge possible. 100 50 0 0 500 1000 1500 2000 COURANT NOMINAL DE DÉMARRAGE À FROID DE LA BATTERIE (CCA) OM-4409 Page 33 7-3. Raccordements des câbles de recharge de batterie 4 1 + 5 3 2 803 231-A / 210 149 / Ref. S-0714 / Ref. S-0756 − Y Arrêter le moteur. Y Ne pas recharger ou survolter une batterie qui présente des bornes lâches ou un boîtier ou couvercle craquelé. . Avant de brancher la batterie, mettre le sélecteur de sortie à une position compatible à la tension de la batterie à recharger. Y Confier la recharge d’une batterie uniquement à un personnel compétent. 1 Batterie Y Éloigner les câbles des pièces en mouvement. 2 Câbles de recharge de la batterie Y Ne pas utiliser endommagés. Pour recharger une batterie, utiliser un câble d’une longueur maximale de 20 pi (6,1 m) et d’un calibre minimal de AWG #1. Pour le survoltage, moins de 20 pi (6,1 m) de longueur et un calibre minimal de AWG 2/0. de câbles Y S’assurer de sélectionner une tension de recharge compatible à celle de la batterie à recharger. Y Consulter le BCI Battery Service Manual avant de faire toute recharge ou survoltage. OM-4409 Page 34 3 Cosse à borne Utiliser des cosses dont le courant nominal et le diamètre de trou sont compatibles aux bornes de recharge. Installer des connecteurs appropriés aux extrémités libres des câbles de batterie. 4 Borne de recharge positive (+). 5 Borne de recharge négative (−). . Raccorder les câbles de recharge aux bornes de recharge de batterie avant de se brancher sur les bornes de la batterie. Raccorder le câble de recharge positif (+) à la borne positive (+) de la batterie et le câble de recharge négatif (−) à la borne négative (−) de la batterie. 7-4. Procédure de recharge de la batterie Dans cet exemple : Tension de batterie = 12 V CCA nominal de batterie = 500 Courant de recharge = 100 A (voir l’article 7-2) Réglage plage d’intensité = 55 à 125 A Réglage commande V/A = toute position . Cette procédure de recharge se fait par les commandes du panneau avant pour lancer ou arrêter la recharge d’une batterie. Arrêter le moteur Mettre le commutateur procédé-contacteur à toute autre position REMOTE Mettre le sélecteur de sortie à la position compatible à la tension de la batterie à recharger (12 ou 24 V). Y Ne pas changer de procédé durant le soudage. − Déterminer le courant de recharge à partir du CCA nominal de la batterie et de la courbe (voir l’article 7-2) Régler le sélecteur de plage d’intensité à la plus faible plage qui excède le courant de recharge. + Raccorder les câbles (tenir compte de la polarité correcte) Y Ne pas changer de procédé durant le soudage. Démarrer le moteur Mettre le commutateur procédé-contacteur à toute position ELECTRODE HOT pour lancer la recharge . Pour contrôler la recharge de la batterie Recharger pendant 10 minutes. Vérifier la tension de la batterie. Continuer la recharge, s’il est nécessaire. en utilisant un dispositif branché dans la prise à distance 14 douilles, garder le commutateur procédé-contacteur à la position REMOTE et utiliser le dispositif (à distance) pour lancer ou arrêter la recharge. OM-4409 Page 35 7-5. Procédure de survoltage . Recharger la batterie pendant 10 minutes avant de la survolter. Arrêter le moteur Mettre le sélecteur de sortie à la position compatible à la tension de la batterie à recharger (12 ou 24 V). Mettre le commutateur procédé-contacteur à toute autre position REMOTE Y Ne pas changer de procédé durant le soudage. − + Mettre le sélecteur de plage d’intensité à la position 300-Max. Raccorder les câbles (tenir compte de la polarité correcte) Y Ne pas changer de procédé durant le soudage. OU Brancher le dispositif de commande à distance (interrupteur MOMENTARY-ON) Appuyer sur (fermer) l’interrupteur seulement pendant que le moteur à survolter commence à tourner. Démarrer le moteur OM-4409 Page 36 Appuyer sur (fermer) l’interrupteur REMOTE MOMENTARY-ON pendant que le moteur à survolter commence à tourner. Relâcher l’interrupteur lorsque l’équipement démarre. Arrêter la soudeuse et débrancher les câbles. Arrêter le moteur. Débrancher les câbles. SECTION 8 − ENTRETIEN DU MOTEUR ET DE LA SOUDEUSE 8-1. Étiquette d’entretien du moteur OM-4409 Page 37 Observer les consignes d’entreposage données dans le guide d’utilisation du moteur si l’appareil ne sera pas en service pour une longue période. Remarque 8-2. Entretien courant moteur et soudeuse REMARQUE Voir le Section 9 pour l’entretien du compresseur d’air. Y Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Recycler les fluides du moteur. . Consulter * aussi le guide technique du moteur et l’étiquette d’entretien. Dans des conditions de service intenses, effectuer l’entretien du moteur plus souvent. À être effectué par un représentant de service agréé. 8h Vérifier les niveaux des fluides. Voir Section 4-7. Essuyer tout déversement CARBURANT EAU Vidanger l’eau du système d’alimentation en carburant. Voir l’article 8-7. 50 h Nettoyer et serrer les bornes de soudage Nettoyer le filtre à air du moteur. Voir l’article 8-4 100 h Nettoyer et serrer les raccordement aux bornes de la batterie Vérifier s’il y a des fissures ou des colliers lâches sur les flexibles du filtre à air du moteur 250 h Remplacer les étiquettes illisibles 1/2 in. (13 mm) Examiner les courroies et en vérifier la tension Vérifier et nettoyer le pare-étincelles. Voir l’article 8-5. Nettoyer le radiateur 500 h Remplacer le filtre à huile du moteur. Voir l’article 8-7. Faire un entretien plus fréquent dans des conditions poussiéreuses. Remplacer l’huile à moteur. Voir l’article 8-7. Réparer ou remplacer les câbles fissurés OM-4409 Page 38 1000 h Remplacer les filtres à carburant du moteur. Voir l’article 8-7. CARBURANT SÉDIMENTS Faire l’entretien des balais et bagues collectrices du moteur de la soudeuse. Faire un entretien plus fréquent dans des conditions poussiéreuses.* Vidanger les sédiments du réservoir de carburant. Voir l’article 8-7. Vérifier le jeu des soupapes du moteur* Nettoyer l’intérieur à l’air comprimé ou avec un aspirateur. En cas de service intensif, nettoyer tous les mois. OU 3000 h Nettoyer et ajuster les injecteurs* de carburant du moteur 6 000 h / 5 ans Remplacer la courroie de distribution du moteur 8-3. Contrôler les balais Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 1 Balais Enlever les balais du porte-balais. Remplacer les balais s’ils sont endommagés ou près de la longuer minimale. Longueur minimale : 16 mm ( 5/8 po ) Nouvelle longueur : 32 mm ( 1-1/4 po ) Remplacer les balais 1 Ref. 206 467 OM-4409 Page 39 8-4. Entretien du filtre à air du moteur Y Arrêter le moteur. Y Ne pas faire tourner le moteur sans filtre à air ou avec un élément sale. Tout endommagement de moteur causé par l’utilisation d’un élément endommagé annule le droit au service de la garantie. 1 Filtre à air du moteur . L’élément principal du filtre à air peut être nettoyé mais son pouvoir de rétention diminue après chaque nettoyage. Le nettoyage devient un risque lorsqu’une saleté risque d’atteindre le côté propre du filtre et l’endommager. Évaluer le risque d’avoir un endommagement d’équipement sans protection de garantie lorsqu’il faut décider entre le nettoyage ou le remplacement de l’élément principal. Si l’on décide de nettoyer l’élément principal, nous recommandons fortement d’installer un élément de sécurité facultatif pour assurer une protection additionnelle au moteur. Ne jamais nettoyer un élément de sécurité. Remplacer l’élément de sécurité après avoir fait trois fois l’entretien de l’élément principal. 1 1 2 3 4 Nettoyer ou remplacer l’élément principal s’il est sale (voir remarque ci-dessus avant de faire le nettoyage). Remplacer l’élément principal s’il est endommagé. Remplacer l’élément principal chaque année ou après six nettoyages. 1 Facultatif 5 Boîtier 2 Élément de sécurité (facultatif) 3 Élément principal 4 Capuchon cache-poussière 5 Éjecteur de poussière Pour nettoyer le filtre à air : Essuyer capuchon et boîtier. Enlever le capuchon et chasser la poussière. Enlever le(s) élément(s). Essuyer toute poussière logée sur l’intérieur du capuchon et boîtier à l’aide d’un tissu mouillé. Réinstaller l’élément de sécurité (le cas échéant). Réinstaller le capuchon. Y Ne pas nettoyer le boîtier à l’aide d’un flexible à air comprimé. Maintenir la buse à 2 po (51 mm) de l’élément Nettoyer l’élément principal avec de l’air comprimé seulement. La pression d’air ne doit pas excéder 100 lb/po2 (690 kPa). Utiliser une buse 1/8 po (3 mm) et la maintenir à au moins 2 po (51 mm) de l’intérieur de l’élément. Remplacer l’élément principal s’il présente des trous ou des garnitures endommagées. Souffler Vérifier Réinstaller l’élément principal et le capuchon (éjecteur de poussière vers le bas). aircleaner1 9/00 − 803 228 / 153 929-B / 153 585 / Ref. S-0698-B OM-4409 Page 40 8-5. Vérification et nettoyage du silencieux pare-étincelles Y Arrêter le moteur et laisser refroidir. 1 Silencieux pare-étincelles 2 Bouchon de vidange Enlever le bouchon et toute saleté qui couvrirait l’orifice de vidange. 2 1 Démarrer le moteur et le mettre au ralenti pour faire une évacuation par l’orifice de vidange. Si rien ne sort de l’orifice, recouvrir temporairement l’extrémité du flexible d’échappement d’un matériau ignifuge. Y Arrêter le moteur et laisser refroidir. Réinstaller le bouchon de vidange. Outils nécessaires : 3/8 in 803 228 / 803 230 OM-4409 Page 41 8-6. Réglage du régime du moteur Y Arrêter le moteur et laisser refroidir. Le régime du moteur est réglé en usine et ne devrait pas exiger d’autre réglage. Après sa mise au point, vérifier le régime du moteur sans charge à l’aide d’un tachymètre ou fréquencemètre (voir le tableau pour les vitesses sans charge). S’il est nécessaire, régler le régime comme suit : Démarrer le moteur et faire tourner jusqu’à réchauffement. Mettre le commutateur procédécontacteur à la position STICK − ELECTRODE HOT. 1 Axe du papillon 2 Écrou de blocage Desserrer les écrous de blocage. Mettre le sélecteur « ENGINE » à la position RUN/IDLE. Attendre 15 secondes pour la mise sous tension du solénoïde du papillon qui réduira le régime du moteur au ralenti. Tourner l’axe du papillon pour régler le ralenti. Serrer les écrous de blocage. 3 Vis de réglage du régime du moteur 4 Écrou de blocage Mettre le sélecteur « ENGINE » à la position RUN. Desserrer l’écrou de blocage. Tourner la vis pour régler la vitesse soudage-courant. Serrer l’écrou de blocage. . Ne pas régler le régime du moteur au-delà des valeurs spécifiées. 2 Y Arrêter le moteur. Fermer la porte. 1 2 1 850 t/min max (61,6 Hz) 1 235 t/min (41,1 Hz) 3 4 Outils nécessaires : 3/8, 7/16 po OM-4409 Page 42 803 228 / 802 313-A 8-7. Entretien des systèmes d’alimentation en carburant et lubrification du moteur Outils nécessaires : 3 1 Côté droit 4 5 7 6 2 Y Arrêter le moteur et laisser refroidir. Y Au terme de l’entretien, démarrer le moteur et vérifier s’il y a des fuites de carburant. Arrêter le moteur, serrer les raccords selon qu’il sera nécessaire et essuyer tout déversement de carburant. 1 Filtre à huile 2 Flexible de vidange d’huile et robinet 3 Capuchon de remplissage d’huile 4 Filtre à carburant primaire (séparateur carburant-eau) 5 Purge 6 Filtre à carburant secondaire 7 Robinet de vidange (sédiments) du réservoir de carburant Pour changer l’huile et le filtre : . Les flexibles de vidange d’huile du moteur et du compresseur se trouvent dans l’embase. S’assurer de choisir le flexible approprié pour vidanger l’huile du moteur. Passer le flexible de vidange d’huile du moteur dans le trou pratiqué dans l’embase. Consulter le guide technique et l’étiquette d’entretien du moteur pour les caractéristiques de l’huile. Pour vidanger l’eau du d’alimentation en carburant : système Ouvrir la purge du filtre à carburant primaire et vidanger l’eau dans un récipient métallique. Fermer la purge lorsque le carburant s’écoule sans eau. Pour remplacer le filtre à carburant primaire : Tourner le filtre à gauche. Retirer le filtre. Appliquer une couche mince de carburant sur le joint d’étanchéité du filtre neuf. Remplir le filtre de carburant. Installer le filtre et tourner à droite à fond. Purger l’air du système d’alimentation en carburant conformément au guide technique du moteur. Examiner les conduites de carburant et les remplacer si elles sont fissurées ou usées. Pour remplacer secondaire : le filtre à carburant Consulter le guide technique du moteur. Fermer les portes. Pour vidanger les sédiments du réservoir de carburant : Y Prendre garde au feu. Ne pas fumer et éloigner les sources d’étincelles et flammes du carburant vidangé. Éliminer le carburant vidangé d’une manière écologique. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant la vidange du réservoir de carburant. Y Soulever l’appareil de manière appropriée et le fixer en position de niveau. Utiliser des blocs ou pieds pour supporter l’appareil pendant la vidange du réservoir de carburant. Raccorder le flexible de 1/2 po DI au robinet de vidange. Placer le récipient métallique sous le robinet et utiliser un tournevis pour ouvrir le robinet de vidange des sédiments. Fermer le robinet après évacuation des sédiments. Enlever le flexible. OM-4409 Page 43 8-8. Protection du moteur et de la soudeuse contre la surcharge Y Arrêter le moteur. . De façon générale, si un fusible saute ou un disjoncteur se déclenche, cela révèle un problème plus grave. Contacter un représentant de service agréé. . Voir 2 9 8 7 4 5 1 l’article 9-4 pour la protection contre la surcharge du compresseur d’air. 1 Fusible F1 2 Fusible F2 F1 et F2 protègent l’enroulement d’allumage du stator contre la surcharge. Si F1 saute, la puissance de la soudeuse devient faible ou se coupe. Si F2 saute, le courant de soudage devient faible ou se coupe. La puissance de 4 kVA/kW de la soudeuse est toujours disponible. 3 Disjoncteur CB4 (non montré) 4 Disjoncteur CB5 5 Disjoncteur CB6 6 Disjoncteur CB10 (non montré) 7 Disjoncteur CB11 8 Disjoncteur CB12 9 Disjoncteur CB13 10 Disjoncteur CB14 (non montré) CB4 protège le circuit d’entraînement (dig) de l’arc de soudage. Si CB4 se déclenche, l’électrode pourrait coller à la pièce plus fréquemment pendant une basse tension (arc court). CB4 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé. CB5 protège la sortie 24 V AC pour la prise à distance RC14 et la sortie 24 V pour la carte régulatrice du courant inducteur PC1. Si CB5 se déclenche, le courant de soudage et la sortie 24 V pour RC14 se coupent. Dans le cas des appareils dotés d’un groupe électrogène facultatif, le courant à la prise RC5 se coupe aussi si CB5 se déclenche. CB6 protège la sortie 115 V AC pour la prise à distance RC14. Si CB6 se déclenche, la sortie 115 V pour RC14 se coupe. CB10 protège le circuit batterie du moteur. Si CB10 se déclenche, le moteur ne tournera pas. CB10 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé. CB11 protège le faisceau de câblage du moteur. Si CB11 se déclenche, le courant de soudage se coupe (la puissance de la soudeuse est toujours disponible). CB12 protège le circuit de champ pulsé. Si CB12 se déclenche, la soudeuse peut ne pas être excitée au démarrage et le courant de soudage ainsi que la puissance de la soudeuse peuvent ne pas être disponibles. CB13 protège le circuit d’arrêt du moteur. Si CB13 se déclenche, le démarreur tourne mais le moteur ne démarre pas. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur. CB14 protège le solénoïde du papillon. Si CB14 se déclenche, le moteur ne pourra tourner au ralenti. CB14 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé. 803 229 OM-4409 Page 44 SECTION 9 − ENTRETIEN DU COMPRESSEUR D’AIR REMARQUE Utiliser uniquement l’huile et filtres d’origine pour compresseur Ingersoll Rand pour conserver la protection sous garantie de 3 ans sur le compresseur d’air. La durée de cette garantie sera réduite à 2 ans si l’huile et les filtres utilisés ne proviennent pas d’Ingersoll Rand. Le compresseur d’air exige normalement un entretien aux intervalles donnés dans le programme de maintenance s’il est exploité dans un environnement propre et sec. Le compresseur exigera un entretien plus fréquent s’il est exploité dans des conditions poussiéreuses et humides. 9-1. Étiquette d’entretien du compresseur d’air OM-4409 Page 45 Remarque Observer les consignes d’entreposage données dans le guide d’utilisation du moteur si l’appareil ne sera pas en service pour une longue période. 9-2. Entretien courant du compresseur d’air REMARQUE Voir le Section 9 pour l’entretien du moteur et soudeuse. Y Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. . Consulter l’étiquette Recycler les fluides du compresseur d’air. * d’entretien du compresseur. Dans des conditions de service intenses, effectuer l’entretien du compresseur d’air plus souvent. À être effectué par un représentant de service agréé. 8h Vérifier le niveau des fluides du compresseur. Voir l’article 4-7. Essuyer tout déversement 100 h Vérifier s’il y a des fissures ou des crochets lâches sur les flexibles du filtre à air du compresseur 250 h Examiner les éléments du filtre à air du compresseur Nettoyer le radiateur Examiner les courroies et en vérifier la tension Remplacer les flexibles d’air ou d’huile usés ou endommagés Remplacer les étiquettes illisibles 500 h / 6 mois Remplacer le filtre à huile du compresseur. Voir l’article 8-7. Effectuer l’entretien plus souvent dans des conditions poussiéreuses. Changer l’huile du compresseur. Voir l’article 8-7. 1 000 h / 1 an Remplacer le séparateur air-huile du compresseur OM-4409 Page 46 9-3. Entretien du filtre à air du compresseur Y Arrêter le moteur. Y Ne pas faire fonctionner le compresseur sans filtre à air ou avec un élément sale. Tout endommagement de compresseur causé par l’utilisation d’un élément endommagé annule le droit au service de la garantie. 1 Filtre à air du compresseur . Retirer le couvercle et l’élément du filtre à air du moteur pour accéder au filtre à air du compresseur (voir l’article 8-4). . L’élément principal du filtre à air peut être nettoyé mais son pouvoir de rétention diminue après chaque nettoyage. Le nettoyage devient un risque lorsqu’une saleté risque d’atteindre le côté propre du filtre et l’endommager. Évaluer le risque d’avoir un endommagement d’équipement sans protection de garantie lorsqu’il faut décider entre le nettoyage ou le remplacement de l’élément principal. 1 1 2 3 Si l’on décide de nettoyer l’élément principal, nous recommandons fortement d’installer un élément de sécurité facultatif pour assurer une protection additionnelle au compresseur. Ne jamais nettoyer un élément de sécurité. Remplacer l’élément de sécurité après avoir fait trois fois l’entretien de l’élément principal. 4 Nettoyer ou remplacer l’élément principal s’il est sale (voir remarque ci-dessus avant de faire le nettoyage). Remplacer l’élément principal s’il est endommagé. Remplacer l’élément principal chaque année ou après six nettoyages. 5 1 Boîtier 2 Élément de sécurité 3 Élément principal 4 Capuchon cache-poussière 5 Éjecteur de poussière Pour nettoyer le filtre à air : Essuyer capuchon et boîtier. Enlever le capuchon et chasser la poussière. Enlever le(s) élément(s). Essuyer toute poussière logée sur l’intérieur du capuchon et boîtier à l’aide d’un tissu mouillé. Réinstaller l’élément de sécurité (le cas échéant). Réinstaller le capuchon. Maintenir la buse à 2 po (51 mm) de l’élément Y Ne pas nettoyer le boîtier à l’aide d’un flexible à air comprimé. Nettoyer l’élément principal avec de l’air comprimé seulement. Souffler Vérifier La pression d’air ne doit pas excéder 100 lb/ po2 (690 kPa). Utiliser une buse 1/8 po (3 mm) et la maintenir à au moins 2 po (51 mm) de l’intérieur de l’élément. Remplacer l’élément principal s’il présente des trous ou des garnitures endommagées. Réinstaller l’élément principal et le capuchon (éjecteur de poussière vers le bas). aircleaner1 9/02* − 803 228 / 153 929-B / 153 585 / Ref. S-0698-B OM-4409 Page 47 9-4. Protection du compresseur contre la surcharge Y Arrêter le moteur. . De façon générale, si un fusible saute ou un disjoncteur se déclenche, cela révèle un problème plus grave. Contacter un représentant de service agréé. . Voir l’article 8-8 pour la protection du moteur et de la soudeuse contre la surcharge. 1 Disjoncteur CB15 Le disjoncteur CB15 protège l’embrayage du compresseur d’air. Si CB15 se déclenche, le compresseur ne fonctionne pas et le débit d’air s’arrête. Appuyer sur le bouton pour réarmer le disjoncteur. 1 803 228 / 803 229 OM-4409 Page 48 9-5. Entretien du compresseur d’air Outils nécessaires : 7/8, 15/16 in 4 5 Trop plein Plein Côté droit 1 Manque 6 3 2 803 228 Y Arrêter le moteur et laisser refroidir. Attendre 20 secondes pour que la pression du système tombe avant de changer l’huile. 1 Filtre à huile du compresseur d’air 2 Séparateur air-huile du compresseur d’air 3 Flexible de vidange d’huile du compresseur d’air avec capuchon amovible 4 Capuchon de remplissage d’huile du compresseur d’air 5 Jauge d’huile du compresseur d’air (sur réservoir) 6 Tube de reprise d’huile Pour changer l’huile et filtre du compresseur : . Les flexibles de vidange d’huile du moteur et du compresseur se trouvent dans l’embase. S’assurer de choisir le flexible approprié pour vidanger l’huile du compresseur. . S’assurer de mettre en place les joint toriques de l’orifice de vidange et raccords de remplissage d’huile avant de réinstaller les capuchons. Vidanger l’huile du compresseur pendant qu’il est encore chaud. Passer le flexible de vidange d’huile du compresseur dans le trou pratiqué dans l’embase. Enlever le capuchon de remplissage d’huile. Enlever le capuchon du flexible de vidange et laisser l’huile se vidanger dans un récipient approprié. Réinstaller le capuchon du flexible de vidange d’huile. Serrer le capuchon au moyen d’une clé. Enlever le filtre en le tournant à gauche. Appliquer une couche mince d’huile sur le joint d’étanchéité du filtre neuf. Installer le filtre neuf et tourner à droite à fond. Ajouter une huile de qualité recommandée jusqu’au repère FULL de la jauge d’huile, (voir le libellé de l’étiquette d’entretien du compresseur pour connaître les caractéristiques de l’huile). Réinstaller le capuchon de remplissage. Serrer le capuchon au moyen d’une clé. Pour remplacer le séparateur air-huile : Dévisser l’écrou de fixation du tube sur l’embase du séparateur. Retirer le tube de reprise d’huile du séparateur. Tourner le filtre à gauche. Enlever le filtre. Appliquer une couche mince d’huile sur le joint d’étanchéité du filtre neuf. Installer le filtre et tourner à droite. Réinstaller le tube de reprise d’huile. Démarrer le moteur, faire tourner le compresseur d’air et vérifier s’il y a des fuites d’huile. Y Arrêter le moteur. OM-4409 Page 49 9-6. Réglage de la pression d’air du compresseur Vérifier la pression d’air du compresseur au moyen d’un manomètre réputé exact. S’il est nécessaire, régler la pression d’air comme suit : 1 Outils nécessaires : Vis Dévisser l’écrou de blocage de la vis. Tourner la vis à droite (augmenter la pression) ou à gauche (la réduire) jusqu’à atteindre 125 lb/po2 (862 kPa). 5/16, 3/8 po . Le courant de soudage maximal est réduit si la pression d’air du compresseur est réglée au-dessus de 125 lb/po2 (862 kPa). Serrer l’écrou. 2 Soupape de décharge La soupape de décharge s’ouvre à 150 lb/po2 (1 034 kPa). Cette soupape ne peut être réglée. 1 2 803 228 OM-4409 Page 50 SECTION 10 − DÉPANNAGE 10-1. Tableaux de dépannage A. Soudage Problème Mesures correctives Pas de soudage ; courant disponible aux prises AC de la soudeuse. Mettre le commutateur procédé-contacteur à une position ELECTRODE HOT ou mettre le commutateur à une position REMOTE et raccorder le contacteur à distance à la prise 14 douilles RC14 facultative (voir les articles 4-10 et 5-1). Vérifier la position du sélecteur de plage d’intensité. Vérifier la position du sélecteur de sortie facultatif (voir l’article 7-1). Réarmer le disjoncteur CB11 (voir l’article 8-8). Réarmer le disjoncteur CB5 (voir l’article 8-8). Vérifier si un dispositif à distance en défaut est branché à RC14. Vérifier et assujettir les raccordements à la prise 14 douilles RC14 (voir l’article 4-10). Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte de raccordement PC6 et les raccordements. Vérifier le fusible F2 et le remplacer s’il a sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, le circuit inducteur, la carte régulatrice du circuit inducteur PC1 et le rotor. Pas de courant de soudage ou de puissance fournie par la soudeuse. Débrancher l’équipement des prises de la soudeuse avant démarrage. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte régulatrice du circuit inducteur PC1 et le rotor. Réarmer le disjoncteur CB12 (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que le circuit inducteur. Sortie de soudage erratique. Vérifier et serrer les raccords à l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. S’assurer que le raccordement à la pièce est propre et serré. Utiliser des électrodes bien entreposées au sec. Défaire tout enroulement excessif des câbles de soudage. Sortie de soudage forte. Vérifier la position du sélecteur de plage d’intensité et celle de la commande de réglage tension-intensité. Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6). Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte régulatrice du circuit inducteur PC1. La commande de réglage tension-intensité devient inopérante lorsqu’il y a soudage en mode STICK. Mettre le sélecteur de plage d’intensité à une plage inférieure. La commande de réglage tension-intensité devient inopérante lorsque le sélecteur de plage d’intensité est réglé à la plus haute plage. Sortie de soudage faible. Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6). Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte régulatrice du circuit inducteur PC1 et le rotor. L’électrode colle à la pièce plus fréquemment sous conditions de basse tension (arc court). Le disjoncteur CB4 peut s’être déclenché. CB4 s’arme automatiquement lorsque le défaut est corrigé (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le transformateur T1 et les redresseurs intégrés SR4 et SR5. Faire vérifier par un représentant de service agréé le relais de recharge de la batterie CR7 facultatif. Basse tension à vide. Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire. Pas de réglage fin à distance de l’intensité ou de la tension. Mettre le commutateur de réglage tension-intensité à la position REMOTE. Vérifier et assujettir les raccordements à la prise 14 douilles RC14 (voir l’article 4-10). Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. OM-4409 Page 51 Problème Le dévidoir à avance constante ne fonctionne pas. Mesures correctives Réarmer les disjoncteurs CB5 et CB13 (voir l’article 8-8). Vérifier et assujettir les raccordements à la prise 14 douilles RC14 (voir l’article 4-10). Réparer or remplacer le dévidoir. Soudage sous tension continue (TC) faible. Mettre le sélecteur de plage d’intensité à la plage la plus élevée. Courant de soudage TC minimal ou maximal seulement. Vérifier la position de la commande de réglage tension-intensité et celle du commutateur de réglage tension-intensité. Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte régulatrice du circuit inducteur PC1. B. Puissance de soudeuse standard Problème Mesures correctives Pas de puissance fournie par la soudeuse aux pries AC, mais bon courant de soudage. Réarmer les disjoncteurs des prises. Pas de puissance ni courant de soudage fournis par la soudeuse. Débrancher l’équipement des prises de la soudeuse avant démarrage. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, condensateur C9, diode / carte condensateur D1 / C1 et le rotor. Réarmer le disjoncteur CB12. Faire vérifier par un représentant de service agréé le circuit inducteur de la carte régulatrice PC1 (voir l’article 9-4). Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que le circuit inducteur. Puissance élevée aux prises de courant de la soudeuse. Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6). Faire régler par un représentant de service agréé la résistance de courant de l’enroulement R3. Puissance faible aux prises de courant de la soudeuse. Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6). Vérifier le fusible F1 et le remplacer s’il a sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé vérifier le redresseur intégré SR1, la résistance R3 et le condensateur C9. C. Groupe électrogène AC facultatif Problème Puissance faible ou nulle du groupe électrogène AC ou à la prise RC5. Mesures correctives Mettre le commutateur procédé-contacteur à la position ELECTRODE HOT - STICK (voir l’article 5-3). Réarmer le disjoncteur CB7 (voir l’article 6-2). Réarmer le disjoncteur CB5 (voir l’article 8-8). Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6). Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que la carte régulatrice du circuit inducteur PC1. Puissance élevée fournie par le groupe électrogène AC facultatif et la prise RC5. Vérifier la vitesse soudage-courant du moteur et la régler s’il est nécessaire (voir l’article 8-6). Puissance erratique fournie par le groupe électrogène AC facultatif et la prise RC5. Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, ainsi que la carte régulatrice du circuit inducteur PC1. OM-4409 Page 52 Faire vérifier par un représentant de service agréé la carte régulatrice du circuit inducteur PC1. D. Moteur Problème Le moteur ne tourne pas. Mesures correctives Vérifier la batterie et la remplacer s’il y a lieu. Vérifier les raccordements aux bornes de la batterie et les serrer s’il est nécessaire. Le disjoncteur CB10 peut s’être déclenché. CB10 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le faisceau de câblage du moteur et ses composants. Vérifier les raccordements au faisceau de câblage du moteur. Mettre le sectionneur de batterie facultatif à la position On (voir l’article 4-6). Faire vérifier par un représentant de service agréé le sélecteur « ENGINE » S1 et les relais de commande CR1 et CR2. Le démarreur tourne mais le moteur ne démarre pas. Vérifier le niveau de carburant. Le manocontact bas niveau de carburant facultatif arrête le moteur si le niveau de carburant est bas. Réarmer le disjoncteur CB13 (voir l’article 9-4). Faire vérifier par un représentant de service agréé le faisceau de câblage du moteur et ses composants. Vérifier la batterie et la remplacer s’il est nécessaire. Vérifier le système de recharge de batterie conformément au guide technique du moteur. Faire vérifier par un représentant de service agréé le solénoïde de coupure de carburant FS1. Présence d’air dans le système d’alimentation en carburant. Consulter le guide technique du moteur. Le moteur démarre mais s’arrête lorsque le sélecteur « ENGINE » est relâché. Vérifier le niveau d’huile. Le système d’arrêt automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop faible ou la température du moteur trop élevée (voir l’article 4-7). Difficile de démarrer le moteur par temps froid. Utiliser l’interrupteur d’aide au démarrage (voir l’article 5-1). Si l’interrupteur d’aide au démarrage devient inopérant, faire vérifier par un représentant de service agréé le sélecteur « ENGINE » S2 et le relais de commande CR8. Maintenir la batterie en bonne condition. Entreposer la batterie dans une zone tempérée sans contact avec une surface froide. Utiliser un carburant conçu pour le temps froid (le diesel peut se gélifier par temps froid). Contacter le fournisseur local de carburant pour connaître les caractéristiques pertinentes. Utiliser une qualité d’huile appropriée au temps froid (voir l’article 8-1). Le moteur arrête soudainement. Vérifier le niveau de carburant. Le manocontact bas niveau de carburant facultatif arrête le moteur si le niveau de carburant est bas. Vérifier le niveau d’huile. Le système d’arrêt automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop faible ou la température du moteur trop élevée (voir l’article 4-7). Consulter le guide technique du moteur. Le moteur s’est arrêté lentement et ne peux redémarrer. Vérifier le niveau de carburant. Vérifier les filtres à air et à carburant du moteur (voir les articles 8-4 et 8-7). Consulter le guide technique du moteur. La batterie se décharge entre les utilisations. Mettre le sélecteur « ENGINE » S1 à Off lorsque l’appareil ne fonctionne pas. Nettoyer le dessus de la batterie à l’aide d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude ; rincer à l’eau potable. Recharger ou remplacer la batterie s’il est nécessaire. Recharger la batterie périodiquement (à chaque trimestre environ). Le moteur tourne au ralenti sans atteindre la vitesse de soudage. Faire vérifier par un représentant de service agréé le module de ralenti PC7. Vérifier si le solénoïde du papillon est obstrué. Le moteur ne tourne pas à la vitesse de ralenti. Mettre le commutateur procédé-contacteur à toute autre position que REMOTE-TIG. Vérifier si le solénoïde du papillon est obstrué. Laisser le disjoncteur CB14 se réarmer. Faire vérifier par un représentant de service agréé le solénoïde du papillon TS1 et la tringlerie (voir l’article 8-8). OM-4409 Page 53 Problème Mesures correctives Faire vérifier par un représentant de service agréé le module de ralenti PC7, les relais de commande CR3 et CR6, ainsi que le transformateur de courant CT1. Le moteur consomme de l’huile durant le rodage ; formation d’un dépôt humide. Sécher le moteur. E. Compresseur d’air Problème Mesures correctives Le compresseur d’air ne fonctionne pas ; aucune pression au robinet d’arrêt d’air. Mettre l’interrupteur du compresseur d’air à la position On. Le compresseur ne démarre pas s’il est sous pression. Si le compresseur est mis hors circuit, attendre que la pression d’air s’évacue (environ 20 secondes) avant de remettre le compresseur en marche. Réarmer le disjoncteur CB15 (voir l’article 9-4). Vérifier la tension de la courroie du compresseur. S’assurer d’installer correctement la courroie appropriée. Faire vérifier par un représentant de service agréé l’interrupteur du compresseur S10, le relais de commande CR10, le pressostat S11, le thermostat S12, le circuit de commande du compresseur et l’embrayage du compresseur d’air. Le compresseur d’air s’arrête après un cycle de fonctionnement court. Vérifier le niveau d’huile du compresseur (voir l’article 4-7). Le dispositif d’arrêt automatique arrête le compresseur si la température du compresseur est trop élevée. Nettoyer les débris de l’extérieur du radiateur. Le dispositif d’arrêt automatique arrête le compresseur si la température du compresseur est trop élevée. Basse pression d’air. Vérifier s’il y a des fuites par les conduites et flexibles d’air. Régler la pression d’air du compresseur (voir l’article 9-6). Vérifier le filtre à air du compresseur (voir l’article 9-3). Faire vérifier par un représentant de service agréé le débit nominal du compresseur. Pression d’air élevée. Régler la pression d’air du compresseur (voir l’article 9-6). S’assurer de raccorder la conduite de commande au régulateur et au robinet d’admission. Les outils pneumatiques gèlent à cause de la présence d’humidité dans l’air comprimé. Installer l’ensemble dessiccateur-filtrant facultatif (pièce no 195 117). Présence d’huile dans l’air fourni par le compresseur. Vérifier le niveau d’huile du compresseur (voir l’article 4-7). Si le niveau d’huile est trop élevé, le système devient saturé d’huile. Remplacer le séparateur air-huile du compresseur (voir l’article 9-5). Vérifier les raccordements des conduites de contrôle (voir le schéma des circuits du compresseur d’air au sectrion 11). Faire vérifier par un représentant de service agréé s’il y a des résidus bloqués dans le séparateur. Vérifier les orifices du robinet et filtre. Présence d’huile dans le filtre à air du compresseur. Faire vérifier par un représentant de service agréé si le robinet d’admission fonctionne correctement. F. Recharge de batterie (option) Problème Pas de courant de recharge de batterie ; courant de soudage adéquat. Mesures correctives Mettre le sélecteur de sortie à la position 12 VOLT CHARGE ou 24 VOLT CHARGE. Vérifier et serrer les raccordements aux bornes de la batterie s’il est nécessaire. Mettre sous tension le dispositif de commande à distance ou mettre le commutateur procédé-contacteur à toute position ELECTRODE HOT (voir l’article 5-3). Pas de courant de recharge de batterie ou de courant de soudage. Débrancher l’équipement des prises de la soudeuse avant démarrage. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils ont sauté (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte régulatrice du circuit inducteur PC1 et le rotor. Réarmer le disjoncteur CB12 (voir l’article 8-8). Faire vérifier par un représentant de service agréé les balais et bagues collectrices, la carte régulatrice du circuit inducteur PC1 et le circuit inducteur. OM-4409 Page 54 SECTION 11 − SCHÉMA DU COMPRESSEUR D’AIR Ne jamais toucher les pièces électriMise en garde ques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger d’électrocution L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées. 209 059-A Figure 11-1. Schéma de circuits du compresseur d’air OM-4409 Page 55 Ne jamais toucher les pièces électriMise en garde ques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger d’électrocution L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées. Figure 11-2. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage OM-4409 Page 56 221 915−A OM-4409 Page 57 SECTION 12 − PROCEDURE DE DEMARRAGE run_in1/fre 8_01 12-1. Dépôt humide Y Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 1 2 Génératrice de soudage Faire fonctionner les moteurs Diesel proche du régime de vitesse nominale pendant la période de démarrage pour asseoir correctement les segments de piston et prévenir la formation d’un dépôt humide. Consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel pour retrouver le courant et la tension nominal. . Ne pas faire fonctionner le mo- teur à la vitesse de ralenti plus longtemps qu’il n’est nécessaire. Les segments de piston se logent plus rapidement si le moteur fonctionne en régime de soudage/de puissance et si la génératrice de soudage est maintenue en charge pendant le démarrage. 1 2 Tuyau d’échappement de moteur Le dépôt humide est constitué d’huile et de carburant non brûlés dans le tuyau d’échappement et apparaît pendant le démarrage lorsque le moteur fonctionne trop longtemps en régime de faible charge ou de ralenti. Si le tuyau d’échappement est recouvert d’une substance noire et humide en forme de goudron, sécher le moteur en utilisant l’une des procédures de démarrage suivantes. Pour plus d’informations concernant le démarrage du moteur, se reporter au manuel du moteur. OM- 4409 Page 58 12-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge Y Arrêter le moteur. Y Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des composants moteur ou un banc/ une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. Y Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau. 4 2 1 Y Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 1 Banc de charge Mettre tous les interrupteurs du banc de charge sur arrêt. Brancher, si nécessaire, le banc de charge sur une prise murale de 115 volts c.a. ou un boîtier de courant auxiliaire. 2 Génératrice de soudage Placer le commutateur de réglage A/V dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la position DC 3 3 Câbles de soudage Raccorder le banc de charge aux bornes de sortie de la génératrice de soudage en utilisant des câbles de dimensions appropriées avec des connecteurs adéquats. Respecter la bonne polarité. Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes. Régler les interrupteurs du banc de charge, puis la commande de la génératrice A/V de manière à faire correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel). Contrôler les compteurs de la génératrice et du banc de charge après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure pour s’assurer que la charge de la génératrice est correcte. . Contrôler fréquemment le niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire. Après une heure (minimum) placer la commande A/V dans la position minimum, puis, arrêter le banc de charge pour supprimer la charge. Faire fonctionner le moteur à vide pendant plusieurs minutes. Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 4 Tuyau d’échappement de moteur Répéter la procédure, si le dépôt humide n’a pas disparu. S-0683 OM- 4409 Page 59 12-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance Y Arrêter le moteur. Y Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des composants moteur ou un banc/une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. 6 Y Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau. 2 Y Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 1 1 Grille de résistance Utliser une grille dimensionnée en fonction de la puissance nominale de la génératrice. Arrêter la grille. 2 Génératrice de soudage Placer le commutateur de réglage A/V dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la position DC 3 5 3 Câbles de soudage Raccorder la grille aux bornes de sortie de la génératrice de soudage en utilisant des câbles de soudage de dimensions appropriées avec des connecteurs adéquats. (la polarité n’a aucune importance). 4 Voltmètre 5 Ampèremètre à brider Brancher un voltmètre et un ampèremètre comme indiqué, s’ils ne sont pas montés sur la génératrice. 4 Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes. + Régler les interrupteurs de grille, puis la commande de la génératrice A/V de manière à faire correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel). Contrôler la génératrice et les compteurs après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure, pour s’assurer que la charge de la génératrice est correcte. . Contrôler fréquemment le niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire. Après une heure (minimum), placer la commande A/V dans la position minimum, puis arrêter la grille pour supprimer la charge. Faire fonctionner le moteur à vide pendant plusieurs minutes. Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 6 Tuyau d’échappement de moteur Répéter la procédure, si le dépôt humide n’a pas disparu. S-0684 OM- 4409 Page 60 SECTION 13 − TABLES DE COMPRESSION D’AIR 13-1. Débit d’air libre (PCM) à travers des orifices de diamètres variés Pression manométrique (lb/po2) Dia. de l’orifice (po) et débit d’air libre (PCM) 1/64 1/32 3/64 1/16 3/32 1/8 3/16 1/4 1 0.027 0.107 0.242 0.430 0.97 1.72 3.86 6.85 2 0.038 0.153 0.342 0.607 1.36 2.43 5.42 9.74 3 0.046 0.188 0.471 0.750 1.68 2.98 6.71 11.9 5 0.059 0.242 0.545 0.965 2.18 3.86 8.71 15.4 10 0.084 0.342 0.77 1.36 3.08 5.45 12.3 21.8 15 0.103 0.418 0.94 1.67 3.75 6.65 15.0 26.7 20 0.119 0.485 1.07 1.93 4.25 7.7 17.1 30.8 25 0.133 0.54 1.21 2.16 4.75 8.6 19.4 34.5 30 0.156 0.632 1.40 2.52 5.6 10.0 22.5 40.0 35 0.173 0.71 1.56 2.80 6.2 11.2 25.0 44.7 40 0.19 0.77 1.71 3.07 6.8 12.3 27.3 49.1 45 0.208 0.843 1.9 3.36 7.6 13.4 30.3 53.8 50 0.225 9.14 2.05 3.64 8.2 14.5 32.8 58.2 60 0.26 1.05 2.35 4.2 9.4 16.8 37.5 67.0 70 0.295 1.19 2.68 4.76 10.7 19.0 43.0 76.0 80 0.33 1.33 2.97 5.32 11.9 21.2 47.5 85.0 90 0.364 1.47 3.28 5.87 13.1 23.5 52.5 94.0 100 0.40 1.61 3.66 6.45 14.5 25.8 58.3 103.0 110 0.43 1.76 3.95 7.00 15.7 28.0 63.0 112.0 120 0.47 1.90 4.27 7.58 17.0 30.2 68.0 121.0 130 0.50 2.04 4.57 8.13 18.2 32.4 73.0 130.0 140 0.54 2.17 4.87 8.68 19.5 34.5 78.0 138.0 150 0.57 2.33 5.2 9.20 20.7 36.7 83.0 147.0 175 0.66 2.65 5.94 10.6 23.8 42.1 95.0 169.0 200 0.76 3.07 6.90 12.2 27.5 48.7 110.0 195.0 OM-4409 Page 61 13-2. Consommation d’air approximative (pieds cubes) pour utiliser un équipement pneumatique à 70-90 lb/po2 OUTILS PORTATIFS DIVERS Facteur d’utilisation en pourcent et consommation d’air comprimé (PC) 9 sec 15 sec 21 sec 1 min OUTILS PORTATIFS DIVERS Facteur d’utilisation en pourcent et consommation d’air comprimé (PC) 9 sec 15 sec 21 sec 1 min Perceuse, 1/18 à 3/8 po 3.75 6.25 8.75 25 Outil d’ébarbage, grand 3.6 6.0 8.4 24 Perceuse, 3/8 à 5/16 po 5.25 8.75 12.25 35 Fouloirs, petits 3.9 3.25 9.1 13 Tournevis, vis #2 à #6 1.8 3.0 4.2 12 Fouloirs, moyens 5.1 8.5 11.9 34 Tournevis, vis #6 à 5/16 po 3.6 6.0 8.4 24 Fouloirs, grands 6.0 10.0 14.0 40 Taraudeuse, jusqu’à 3/8 po 3.0 5.0 7.0 20 Bourreuse de remblai 3.75 6.25 8.75 25 Serre-écrous, jusqu’à 3/8 po 3.6 6.0 8.4 24 Riveteuse à compression Serre-écrous, jusqu’à 3/4 po 4.5 7.5 10.5 30 Moteur pneumatique, 1 HP, 3.75 6.3 8.75 25 Moteur pneumatique, 2 HP 7.5 12.5 17.5 50 Moteur pneumatique, 3 HP 11.25 18.75 26.3 75 3.0 5.00 7.00 20 Clé à choc, 1/4 po 2.25 3.75 5.3 15 0,2 pi3 par cycle Clé à choc, 3/8 po 3.0 5.0 7.0 20 Clé à choc, 5/8 po 4.5 7.5 10.5 30 Clé à choc, 3/4 po 5.25 8.75 12.25 35 Pistolet de pulvérisation de peinture (Production) Clé à choc, 1 po 6.75 11.25 15.75 45 ,MARTEAUX Clé à choc, 1-1/4 po 8.25 13.75 19.2 55 Marteau détartreur 1.3 3.0 4.2 12 Meule à rectifier les matrices, petite Meule à rectifier les matrices, moyenne 2.25 3.6 3.75 6.0 5.3 8.4 15 24 Marteau burineur 4.5 7.5 10.5 30 Meuleuse horizontale, 2 po 3.0 5.0 7.0 20 Marteau riveteur, léger 2.25 3.75 5.25 15 Meuleuse horizontale, 4 po 9.0 15.0 21.0 60 Marteau riveteur, lourd, 4.5 7.5 10.5 30 Meuleuse horizontale, 6 po 9.0 15.0 21.0 60 Circulaire, 8 po 6.75 11.25 15.75 45 Circulaire, 12 po 9.75 16.25 23.8 65 SCIES Meuleuse horizontale, 8 po Meuleuses verticales et ponceuses, 5 po Pad Meuleuse verticales et ponceuses, disque 7 po 12.0 20.0 28.0 80 5.25 8.75 12.25 35 À chaîne, légère 4.20 7.0 9.8 28 9.0 15.0 21.0 60 À chaîne, robuste 13.1 21.8 30.5 87 Meuleuse verticales et Ponceuses, disque 9 po 10.5 17.5 24.5 70 Outil d’ébarbage, petit 2.25 3.75 5.3 15 Consulter toujours le fabricant de l’outil pour connaître la consommation d’air réelle des outils utilisés. Les valeurs données ci-dessus sont fondées sur des moyennes et ne devraient être considérées comme exactes pour aucune marque d’outil. Les valeurs nominales données pour les outils mentionnés ci-dessus représentent des caractéristiques de performance « en charge ». Pour déterminer d’autres valeurs, pondérer proportionnellement la consommation d’air en PC. La consommation d’air en PC pendant 1 minute peut être aussi exprimée en pi3/min (PCM) de consommation d’air. OM-4409 Page 62 SECTION 14 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE 14-1. Choix de l’équipement 1 2 3 Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à 3 broches de l’équipement avec châssis à la masse Fiches à 2 broches de l’équipement à double isolation Y N’utiliser la prise à 2 broches que si l’équipement est doublement isolé. 1 2 3 OU S’assurer que l’équipement porte ce symbole ou cette dénomination. aux_pwr 11/02 − Ref. ST-159 730 / ST-800 577 14-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque Y Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité statique. 1 2 3 1 Borne de terre des équipements (sur le panneau avant) Câble de terre (non fourni) Châssis métallique du véhicule Connecter le câble de l’appareil de la borne de terre de l’équipement au châssis métallique du véhicule. Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus. 2 GND/PE Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. 3 Bâti de la génératrice relié électriquement au châssis du véhicule par contact métal sur métal. Y Les emballages d’embases, les cales de transport, et certains chariots isolent le générateur de soudage du châssis du véhicule. Toujours relier la borne de terre au métal nu du véhicule comme indiqué. S-0854 OM-4409 Page 63 14-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction 1 1 2 2 TERRE/PE Borne de terre des équipements Câble de terre Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus. 3 Dispositif de terre Y Mettre la génératrice à la terre du système pour alimenter les circuits d’un bâtiment (habitation, atelier, ferme). Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règlements. 2 3 ST-800 576-B 14-4. Puissance requise par l’équipement? 3 2 1 1 VOLTS 115 AMPERES 4.5 Hz 60 Charge résistive Une ampoule est une charge résistive qui absorbe une puissance constante. 2 Charge non-résistive Un équipement à moteur est une charge non-résistive qui demande environ six fois plus de puissance au démarrage du moteur qu’en utilisation (voir la Section 14-8). 3 3 Caractéristiques Les caractéristiques mentionnent la tension (volts), le courant (ampères) ou la puissance (watts) absorbés par l’équipement. AMPÈRES x VOLTS = WATTS EXEMPLE 1: Si une perceuse absorbe 4,5 ampères à 115 volts, calculer sa puissance absorbée en watts. 4,5 A x 115 V = 520 W La charge appliquée par la perceuse est de 520 watts. EXEMPLE 2: Si trois spots de 200 watts sont utilisés avec la perceuse de l’exemple 1, additionner les charges individuelles pour calculer la charge totale. (200 W + 200 W + 200 W) + 520 W = 1120 W La charge totale appliquée par les trois spots et la perceuse est de 1120 watts. S-0623 OM-4409 Page 64 14-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels Moteurs industriels À enroulement auxiliaire de démarrage Démarrage par condensateur/marche par induction Démarrage par condensateur/marche par condensateur Charge de ventilateur Caractéristiques Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1/8 CV 1/6 CV 1/4 CV 1/3 CV 1/2 CV 1/3 CV 800 1225 1600 2100 3175 2020 300 500 600 700 875 720 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 3 CV 5 CV 1-1/2 CV 3075 4500 6100 8200 10550 15900 23300 8100 975 1400 1600 2200 2850 3900 6800 2000 5 CV 23300 6000 7-1/2 CV 10 CV 1/8 CV 1/6 CV 1/4 CV 1/3 CV 1/2 CV 35000 46700 1000 1400 1850 2400 3500 8000 10700 400 550 650 800 1100 14-6. Puissances approximatives requises pour les équipements de ferme/domestiques Équipement de ferme/domestique Dégivreur d’abreuvoir Épurateur de céréales en grain Courroie transporteuse portable Ascenseur à grain Refroidisseur de lait Machine à traire (Pompe à vide) MOTEURS DE FERME Std. (p.ex. courroies transporteuses, Vis d’alimentation, Air Compresseurs) À couple élevé (p.ex. Évacuateur mécanique de fumier, dessileuse, Ensileuse, mangeoires automatiques) Malaxeur 3-1/2 cu. ft. Haute Pression 1,8 gal/min Laveuse 2 gal/min 2 gal/min Réfrigérateur ou congélateur Pompe de puits Pompe de citerne Caractéristiques 1/4 CV 1/2 CV 3/4 CV 2 CV 1/3 CV 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 3 CV 5 CV 1-1/2 CV 5 CV 7-1/2 CV 10 CV 1/2 CV 500 PSI 550 PSI 700 PSI 1/3 CV 1/2 CV 1/3 CV 1/2 CV Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1000 1650 3400 4400 2900 10500 1720 2575 4500 6100 8200 10550 15900 23300 8100 23300 35000 46700 3300 3150 4500 6100 3100 2150 3100 2100 3200 1000 650 1000 1400 1100 2800 720 975 1400 1600 2200 2850 3900 6800 2000 6000 8000 10700 1000 950 1400 1600 800 750 1000 800 1050 OM-4409 Page 65 14-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Équipements de construction Perceuse à main Scie circulaire Scie de table Scie à ruban Meuleuse sur bâti Compresseur à air Tronçonneuse électrique Scie à dresser électrique Motoculteur électrique Taille-haie électrique Spots Pompe immergée Pompe centrifuge Polisseuse Nettoyeur à haute pression Bétonnière 55 gal Aspirateur industriel OM-4409 Page 66 Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 9 pouces 10 pouces 14 pouces 6 pouces 8 pouces 10 pouces 1/2 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 1-1/2 CV, 12 pouces 2 CV, 14 pouces Standard 9 pouces Pour travaux lourds 12 pouces 350 400 600 500 900 1400 4500 6300 2500 1720 3900 5200 3000 6000 8200 10500 1100 1100 350 500 350 400 600 500 900 1400 1500 1800 1100 720 1400 1600 1000 1500 2200 2800 1100 1100 350 500 1/3 CV 18 pouces HID Halogénures métalliques Mercure Sodium Vapeur 400 gph 900 gph 3/4 CV, 16 pouces 1 CV, 20 pouces 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1/4 CV 1,7 CV 2-1/2 CV 2100 400 125 313 1000 1400 1250 600 900 4500 6100 3150 4500 6100 1900 900 1300 700 400 100 250 Caractéristiques 1000 200 500 1400 1600 950 1400 1600 700 900 1300 14-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur 4 MOTEUR AC VOLTS 230 AMPERES 2,5 CODE M Hz 60 CV 1/4 PHASE 1 1 3 1 2 3 4 2 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver le courant de démarrage: Étape 1: Trouver le code et utiliser le tableau pour trouver kVA/CV. Si le code n’est pas mentionné, multiplier le courant par six pour trouver le courant de démarrage. Étape 2: Trouver la puissance en CV du moteur et la tension. Étape 3: Déterminer le courant de démarrage (voir exemple). Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV G H J K L M N P 6,3 7,1 8,0 9,0 10,0 11,2 12,5 14,0 kVA/CV x CV x 1000 Le courant de sortie de la génératrice de soudage doit être au moins le double du courant de fonctionnement du moteur. = COURANT DE DÉMARRAGE VOLTS EXEMPLE: Calculer le courant de démarrage requis pour un moteur 230 V, 1/4 CV ayant le code de démarrage M. Volts = 230 CV = 1/4 Sur base du tableau, le code M représente en kVA/CV = 11,2 11,2 x 1/4 x 1000 = 12,2 A 230 Le démarrage du moteur demande 12,2 ampères. S-0624 14-9. Quelle puissance peut fournir la génératrice? 1 Limiter la charge à 90% de la puissance de la génératrice Toujours démarrer les charges non-résistives (moteurs) par ordre décroissant de puissance, et les charges résistives en dernier. 1 2 2 Règle des 5 secondes Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, couper l’alimentation pour éviter d’endommager le moteur. Le moteur demande plus de puissance que la génératrice ne peut délivrer. Ref. ST-800 396-A / S-0625 OM-4409 Page 67 14-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Y Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. 1 2 3 Commutateur de transfert bidirectionnel Alimentation réseau public 4 Coupe-circuit (si nécessaire). Sortie de la génératrice de soudage 5 Charges essentielles Y Laisser seulement des personnes qualifiées effectuer les connexions suivant la réglementation et les consignes de sécurité applicable. Y Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. . Un équipement fourni par le client est né- cessaire si la génératrice sert d’alimentation de secours en cas d’urgence ou de panne de courant. 1 Alimentation réseau public 2 Commutateur de transfert bidirectionnel OM-4409 Page 68 Le commutateur transfère la charge électrique de l’alimentation réseau public à la génératrice. Retransférer la charge électrique à l’alimentation réseau public lorsque le service est rétabli. Monter le commutateur correct (fourniture client). La puissance du commutateur doit être égale ou supérieure au disjoncteur de secteur. 3 Coupe-circuit Monter le commutateur adéquat (fourni par le client) lorsque le code électrique l’exige. 4 Sortie de la génératrice de soudage La tension de sortie de la génératrice et le câblage doivent être compatibles avec la tension de service normale et le câblage du système. Connecter la génératrice à l’aide du câblage, temporaire ou permanent, adéquat pour l’installation. Mettre hors tension ou débrancher tous les équipements raccordés à la génératrice avant de démarrer ou d’arrêter le moteur. Pendant le démarrage ou l’arrêt, le faible régime du moteur entraîne une baisse de tension et de fréquence. 5 Charges essentielles La sortie de la génératrice peut ne pas suffire à tous les besoins d’électricité des installations. Si la génératrice produit une tension insuffisante pour répondre à tous les besoins, ne connecter que les charges essentielles (pompes, congélateurs, appareils de chauffage, etc., − voir la section 14-4). 14-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant (Ampères) Charge (Watts) 5 600 7 840 10 1200 15 4 6 8 10 12 14 350 (106) 225 (68) 137 (42) 100 (30) 400 (122) 250 (76) 150 (46) 100 (30) 62 (19) 400 (122) 275 (84) 175 (53) 112 (34) 62 (19) 50 (15) 1800 300 (91) 175 (53) 112 (34) 75 (23) 37 (11) 30 (9) 20 2400 225 (68) 137 (42) 87 (26) 50 (15) 30 (9) 25 3000 175 (53) 112 (34) 62 (19) 37 (11) 30 3600 150 (46) 87 (26) 50 (15) 37 (11) 35 4200 125 (38) 75 (23) 50 (15) 40 4800 112 (34) 62 (19) 37 (11) 45 5400 100 (30) 62 (19) 50 6000 87 (26) 50 (15) *La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum Longueur de câble pour des charges en 240 volts Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant (Ampères) Charge (Watts) 5 1200 7 1680 10 2400 15 4 6 8 10 12 14 700 (213) 450 (137) 225 (84) 200 (61) 800 (244) 500 (152) 300 (91) 200 (61) 125 (38) 800 (244) 550 (168) 350 (107) 225 (69) 125 (38) 100 (31) 3600 600 (183) 350 (107) 225 (69) 150 (46) 75 (23) 60 (18) 20 4800 450 (137) 275 (84) 175 (53) 100 (31) 60 (18) 25 6000 350 (107) 225 (69) 125 (38) 75 (23) 30 7000 300 (91) 175 (53) 100 (31) 75 (23) 35 8400 250 (76) 150 (46) 100 (31) 40 9600 225 (69) 125 (38) 75 (23) 45 10,800 200 (61) 125 (38) 50 12,000 175 (53) 100 (31) *La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum OM-4409 Page 69 SECTION 15 − CHOISIR ET PREPARER L’ELECTRODE EN TUNGSTENE gtaw 7/97 REMARQUE Pour obtenir plus de renseignements, demandez à votre distributeur un manuel sur le soudage TIG. Portez des gants propres pour éviter la contamination de l’électrode en tungstène. 15-1. Choisir l’électrode en tungstène Ampérage - Type de gaz♦ - Polarité Diamètre de l’électrode DC − Argon − Electrode négative/polarité normale DC − Argon − Electrode positive/polarité inversée AC − Argon − Utilisation de HF AC − Argon − onde équilibrée en utilisant HF 0,25 mm jusqu’à 15 * jusqu’à 15 jusqu’à 10 0,51 mm 5-20 * 5-20 10-20 Tungstène Pur (bande verte) 1 mm 15-80 * 10-60 20-30 1,5 mm 70-150 10-20 50-100 30-80 2,3 mm 125-225 15-30 100-160 60-130 3,2 mm 225-360 25-40 150-210 100-180 4 mm 360-450 40-55 200-275 160-240 4,7 mm 450-720 55-80 250-350 190-300 6,3 mm 720-950 80-125 325-450 250-400 0,25 mm jusqu’à 25 * jusqu’à 20 jusqu’à 15 0,51 mm 15-40 * 15-35 5-20 1 mm 25-85 * 20-80 20-60 1,5 mm 50-160 10-20 50-150 60-120 2,3 mm 135-235 15-30 130-250 100-180 3,2 mm 250-400 25-40 225-360 160-250 4 mm 400-500 40-55 300-450 200-320 Tungstène allié à 2% de thorium (bande rouge) 4,7 mm 500-750 55-80 400-500 290-390 6,3 mm 750-1000 80-125 600-800 340-525 0,25 mm * * jusqu’à 20 jusqu’à 15 0,51 mm * * 15-35 5-20 1 mm * * 20-80 20-60 1,5 mm * * 50-150 60-120 2,3 mm * * 130-250 100-180 3,2 mm * * 225-360 160-250 4 mm * * 300-450 200-320 4,7 mm * * 400-550 290-390 6,3 mm * * 600-800 340-525 Tungstène au Zirconium (bande marron) ♦ Les débits d’argon sont situés entre 7 et 16 l/min (litres par minute) * Non recommandé. Les chiffres de ce tableau, destinés à aider les utilisateurs, sont une synthèse des recommandations de l’AWS (American Welding Society) et des fabricants d’électrodes. OM−4409 Page 70 15-2. Préparation de l’électrode en tungstène pour le soudage AC ou DCEP 1 2 Electrode en tungstène Extrémité arrondie Y Suivre et comprendre les symboles de sécurité de la Section 16-1 avant de préparer le tungstène. 1 1−1/2 fois le diamètre de l’électrode 2 Former une boule à l’extrémité du tungstène avant soudage en appliquant un courant AC légèrement supérieur à ce qui est recommandé pour le diamètre donné (voir Section 15-1), ou en appliquant un courant DCEP. Ref. S-0161 15-3. Préparation de l’électrode en tungstène pour le soudage DCEN 1 1 2 2 Electrode en tungstène Extrémité affûtée Meuler l’extrémité de l’électrode en tungstène à l’aide d’une meule dure à grains fins avant le soudage. Ne pas utiliser cette meule pour d’autres applications car, en cas de contamination du tungstène, la qualité du soudage sera inférieure. 2−1/2 fois le diamètre de l’électrode 1 2 3 1 2 Arc stable Plat Le diamètre du plat est déterminant pour la capacité d’ampèrage. 3 4 Meule Meulage droit 1 2 3 4 Arc baladeur Pointe Meule Meulage radial 4 Préparation idéale de l’électrode en tungstène : Arc stable 1 2 3 4 Mauvaise préparation de l’électrode en tungstène : Arc baladeur Ref. S-0161 / Ref. S-0162 OM−4409 Page 71 SECTION 16 − RECOMMANDATION POUR LE SOUDAGE TIG 16-1. Positionner la torche Y Le courant de soudage peut endommager l’électronique à bord des véhicules. Déconnecter les deux câbles de la batterie avant de souder le véhicule. Placer la pince de masse le plus près possible de l’endroit à souder. 3 2 1 Pièce Vérifier que la pièce est propre avant de procéder au soudage. 2 4 Pince de masse Placer le plus près possible de la zone de soudage. 90° 3 4 5 1 Torche Baguette d’apport (si applicable) Electrode en tungstène Choisir et préparer l’électrode en tungstène conformément aux Sections 15-1 et 15-2 ou 15-3. L’extension du tungstène est la longueur de l’électrode en tungstène qui dépasse de la buse de la torche. 10−15° La longueur de l’arc est la distance entre l’électrode en tungstène et la pièce. 4 5 La longueur de la partie de l’électrode en tungstène qui dépasse de la buse ne doit pas être supérieure au diamètre interne de ce dernier. 10−25° Ref. ST-161 892 16-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport 75° Sens de soudage Former un bain. Incliner la torche. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport 75° Sens de soudage Former un bain. Incliner la torche. Enlever la baguette. OM−4409 Page 72 15° Ajouter le métal d’apport. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. ST-162 002-B 16-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour les différents joints de soudure 90° Soudure bout à bout 70° 20° 20° Soudure en «T» 70° 10° 20° 40° Soudure à clin 70° 20° 30° 90° 70° Soudure en angle extérieur 20° ST-162 003 / S-0792 OM−4409 Page 73 SECTION 17 − LISTE DES PIECES . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 27 17 26 3 18 25 19 2 21 22 28 24 1 7 8 29 20 16 15 30 23 9 13 6 31 11 12 4 14 32 5 33 10 133 148 34 147 146 − Figure 17-5 35 15 130 123 132 134 135 131 − Figure 17-2 136 138 124 139 125 140 145 126 137 127 141 143 128 129 144 − Figure 17-3 142 Figure 17-1. Ensemble principal OM-4409 Page 74 150 46 47 71 45 70 69 44 51 66 41 38 39 67 62 63 48 42 43 65 61 72 73 74 68 64 40 59 75 57 37 58 55 50 36 49 56 76 74 77 60 54 53 52 81 88 89 93 92 113 114 115 116 117 118 94 78 82 83 90 91 86 87 84 85 102 101 95 112 − Figure 17-4 104 149 99 100 96 119 97 79 80 103 111 110 105 98 106 109 121 107 120 122 108 803 324 OM-4409 Page 75 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 17-1. Ensemble principal . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 189824 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 189828 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 206601 . . . 4 . . . . . Z1 . . . . . 208277 . . . 5 . . . . CR7 . . ♦188636 . . . 6 . . . . . . . . . . . . ♦081499 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 038620 . . . . . . . . . . . 1T . . . . . 189549 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 038621 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . 081499 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138027 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020225 . . . 10 . . SR4, SR5 . . 035704 . . . 11 . . . . CB4 . . . . 045061 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 206352 . . . 13 . . . . . T1 . . . . . 205636 . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 201697 . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . 173352 . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . 189708 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 194485 . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 189764 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192938 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192939 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206556 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . 189763 . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . 206351 . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 189464 . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 197613 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . 197675 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197676 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197677 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197678 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197679 . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 197829 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . 206696 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . 198457 . . . 27 . . . . . . . . . . . . . . 206697 . . . 28 . . . . . . . . . . . . . . 207268 . . . 29 . . . . . . . . . . . . . +219140 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . . 210151 . . . 31 . . . . . . . . . . . . ♦209612 . . . 32 . . . . . . . . . . . . ♦209597 . . . 33 . . . . . . . . . . . . . ♦209611 . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . 196220 . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 192362 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . +206603 . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . 189052 . . . 38 . . . . . . . . . . . . . . 190198 . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 176103 . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . 176104 . . . 41 . . . . . . . . . . . . ♦143915 . . . 42 . . . . . . . . . . . . ♦205702 . . . 43 . . . . . . . . . . . . ♦205749 . . . 44 . . . . . . . . . . . . ♦603767 . . . 45 . . . . . . . . . . . . ♦010875 . . . 46 . . . . . . . . . . . . ♦205712 . . . 47 . . . . . . . . . . . . ♦205748 OM-4409 Page 76 . . Panel, Gen LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Engine Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Engine Extension LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reactor, AC Environmental Rda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relay, OCV Control (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Strip Terminal (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Link, Jumper Term Blk 30 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Block, Term Assy Standard W/Clamp (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Block, Term 30 Amp 4 Pole Frict Term Str Both Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Strip Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Edge Trim, Style Tl750−b2x1/16 Black W/Clips 3.750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clamp, Nyl .875 Clamp Dia X.500 Wide .203 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . Rectifier, Integ Bridge 40 Amp 800 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Breaker, Auto Reset 24vdc 7 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brace, Front To Center Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transformer, W/Brkt Environmental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pan, Reactor And Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extrusion, Rubber (order by ft.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Firewall, Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air Cleaner, Intake (Engine) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filter, Air Element Primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filter, Air Element Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pipe, Air Cleaner Intake Deutz (Turbo Hose To Air Cleaner Hose) . . . . . . . Bracket, Mtg Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upright, Center Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seal, Weather Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air Cleaner, Intake 5.250 In (Compressor) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dust Ejector, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Element, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cover Assy, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Body, Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Element, Air Cleaner Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, Elbow Air Cleaner/Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tube, Air Intake Perkins 104 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, Elbow Air Cleaner/Compressor 180 Degree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, Cwc Flexaust 2.000 Id X 22.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Air Cleaner Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lever, Switch Lockout Disconnect Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Battery Disconnect Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch, Disc Battery 2P 6−36 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Holddown Fuel Tank Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Nyl 1/2 Conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cover, Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grommet, Plastic Neck Filler Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cap, Tank Screw−on 3.500 In W/Vent W/Lanyard 8” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Use Diesel Fuel Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Warning Falling Equipment Can Cause Serious . . . . . . . . . . . . . . . . . Mount, Sgl Stud 1.5 Dia X 1.000 Lg .312−18 Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Spark Arrestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pipe, Exhaust Elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cap, Weather Exhaust No. 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clamp, Muffler 2.000 Dia U Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spark Arrestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pipe, Exhaust Elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 17-1. Ensemble principal (suite) . . . 48 . . . . . . . . . . . . . . 176230 . . . 49 . . . . . . . . . . . . . . 213895 . . . 50 . . . . . . . . . . . . . . 202633 . . . 51 . . . . . . . . . . Figure 17-6 . . . 52 . . . . . . . . . . . . . . 191577 . . . 53 . . . . . . . . . . . . . . 191809 . . . 54 . . . . . . . . . . . . . . 209632 . . . 55 . . . . . . . . . . . . . . 218619 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193256 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195748 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195746 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195745 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *067265 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *066217 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208041 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194403 . . . . . . . GLOW PLUG . 190059 . . . 56 . . . . . . . . . . . . . . 207203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208042 . . . 57 . . . . . . . . . . . . . *207808 . . . 58 . . . . . . . . . . . . . . 209675 . . . 59 . . . . . . . . . . . . . . 209633 . . . 60 . . . . . . . . . . . . . . 209621 . . . 61 . . . . . . . . . . . . . . 207269 . . . 62 . . . . . . . . . . . . . . 206749 . . . 63 . . . . . . . . . . . . . . 206558 . . . 64 . . . . . . . . . . . . . . 209623 . . . 65 . . . . . . . . . . . . . . 201749 . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 201006 . . . 67 . . . . BATT . . . . 190897 . . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 108081 . . . 69 . . . . . . . . . . . . . . 190206 . . . 70 . . . . . . . . . . . . . . 190207 . . . 71 . . . . . . . . . . . . . . 203430 . . . 72 . . . . . . . . . . . . . +201183 . . . 73 . . . . . . . . . . . . . . 176108 . . . 74 . . . . . . . . . . . . . . 176106 . . . 75 . . . . . . . . . . . . . +206602 . . . 76 . . . . . . . . . . . . . . 207270 . . . 77 . . . . . . . . . . . . . . 210229 . . . 78 . . . . . . . . . . Figure 17-6 . . . 79 . . . . . . . . . . . . . . 208024 . . . 80 . . . . . . . . . . . . . . 206613 . . . 81 . . . . . . . . . . . . . . 199849 . . . 82 . . . . . . . . . . . . . . 071731 . . . 83 . . . . . . . . . . . . . . 191812 . . . 84 . . . . . . . . . . . . . . 071890 . . . 85 . . . . . . . . . . . . . . 071730 . . . 86 . . . . . . . . . . . . . . 083476 . . . 87 . . . . . . . . . . . . . . 135205 . . Label, Hot Exhaust Parts Do Not Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manifold, Exhaust Muffler Bf4m2011 Deutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support, Cover E−coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air Compressor Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guard, Starter Deutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Engine LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, Tubing Oil Assyw/Fittings 22.380lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engine, Deutz Dsl Elec Bf4m2011 (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adapter, Engine Deutz 1011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flywheel, Deutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sender, Coolant Temp & 130c Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch, Pressure Oil 1.5 Bar Nc Cont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secondary Fuel Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spacer, Stl .323 Id X .625 Od X .141 Thk (Alternator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sender, Pressure Oil 0− 100 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptor, Oil Pressure Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glow Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fan, Engine Cooling 18.000 Suction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spacer, Stl .800id X 1.188od X .090 Thk (Fan Hub Bolt) . . . . . . . . . . . . . . . . Belt, V .375 X 45.125 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extension, Hydraulic 37 Deg Flare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, Tubing Oil Assyw/Fittings 27.040lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Stl Adapter 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guard, Fan LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shroud, Fan Air Pak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cooler, Oil Engine/Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Brs Adapter Long 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upright, Rear Radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bolt, J Stl .312−18 X 7.750 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Battery, Stor 12v 650 Crk 110 Rsv Gp 24 Maint Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal Protector, Battery Post Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable, Bat Neg 42 In Lg 2 Awg W/Clamp & .375 Rng . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable, Bat Pos 45 In Lg No 1 Awg W/Clamp & .406 Rng . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Battery Holddown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cover, Battery Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Warning Battery Explosion Can Blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Warning Moving Parts Can Cause Serious . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Engine Extension R.H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guard, Fan RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Compressor Oil Fill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air Compressor Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulley, Fan Assy W/Bearings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Fan/Alternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, 625−11x4.00 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Flat .656idx2.250odx.187t Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Engine R.h. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retainer, Mount Eng/Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubing, Stl .875 Od X12ga Wall X 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mount, Eng/Gen Nprn .875id X 2.500od X 2.000 60 Dur . . . . . . . . . . . . . . . . Nut, 625−11 .94hex .77h Stl Pld Elastic Stop Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 8 1 1 1 1 1 1 4 4 1 4 4 4 4 OM-4409 Page 77 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 17-1. Ensemble principal (suite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199505 . . . 88 . . . . . . . . . . . . . . 165271 . . . 89 . . . . . . . . . . . . . . 176529 . . . 90 . . . . . . . . . . . . . . 113854 . . . 91 . . . . . . . . . . . . . . 176528 . . . 92 . . . . . . . . . . . . . . 173336 . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . 066298 . . . 94 . . . . . . . . . . . . . . 218003 . . . 95 . . . . . . . . . . . . . . 206297 . . . 96 . . . . . . . . . . . . . *192744 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199383 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191819 . . . 97 . . . . . . . . . . . . . . 190992 . . . 98 . . . . . . . . . . . . . . 206604 . . . 99 . . . . . . . . . . . . . . 209093 . . 100 . . . . . . . . . . . . . 209092 . . 101 . . . . . . . . . . . . . 174064 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196036 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125663 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175936 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127994 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127648 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124974 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601868 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126388 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108941 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156733 . . 102 . . . . . . . . . . . . . 209090 . . 103 . . . . . . . . . . . . +209089 . . 104 . . . . . . . . . . . . . 206464 . . 105 . . . . . . . . . . . . . 199592 . . 106 . . . . . . . . . . . . . 210681 . . 107 . . . . . . . . . . . . . 209091 . . 108 . . . . . . . . . . . . . 191626 . . 109 . . . . . . . . . . . . +189827 . . 110 . . . . . . . . . . . . . 207448 . . 111 . . . . . . . . . . . . . 209059 . . 112 . . . . . . . . . Figure 17-4 . . 113 . . . . . . . . . . . . . 218087 . . 114 . . . . . . . . . . . . . 124253 . . 115 . . . . . . . . . . . . . 189912 . . 116 . . . . . . . . . . . . . 189909 . . 117 . . . . . . . . . . . . . 189913 . . 118 . . . . . . . . . . . . . 190142 . . 119 . . . . . . . . . . . . . 189910 . . 120 . . . . . . . . . . . . . 189908 . . 121 . . . . . . . . . . . . . 181572 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196219 . . 122 . . . . . . . . . . . . . 191446 . . 123 . . . . . . . . . . . . . 209094 . . 124 . . . . . . . . . . . . +212224 . . 125 . . . . . . . . . . . . . 191897 . . 126 . . . . . . . . . . . . . 200864 . . 127 . . . . . . . . . . . . . 206463 . . 128 . . . . . . . . . . . . . 182761 OM-4409 Page 78 . . Hose Assy, Oil Drain 32.000 Lg (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Valve, Oil Drain 3/8−18 Nptf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Ftg, Hose Brs Barbed Fem 1/2 Tbg X 3/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Hose, Sae .500 Id X .780 Od Xcoil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.666 . . Ftg, Hose Brs Barbed Elbow M 1/2 Tbg X 1/2 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Ftg, Adapter Oil Drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Ring (Oil Drain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Bracket, Mtg Fuel Filter/Solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Base, Fuel Filter Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Filter, Fuel Spin−on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Hose, Sae .312 Id X .560 Od X 8.000 (Fuel Filter To Fuel Pump) . . . . . . 1 . . Hose, Sae .312 Id X .560 Od X 14.000 (Fuel Tank To Fuel Filter) . . . . . . 1 . . Keeper, Latch Engine Access Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Channel, Stiffener Engine Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Bracket, Safety Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Bracket, Mtg Saftey Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Idle, Solenoid Assy (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Bracket, Arm Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Ball Joint, .250−28 Type Sp Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Rod, Throttle 5.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Ball Joint, .250−28 Type Spf Female Rod End . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Clevis, Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Solenoid, 12vdc Pull/Hold Type 1” Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Nut, 250−28 .44hex .26h Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . Nut, 250−28 .44hex .27h Stl Pld Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Nut, 250−20 .44hex .22h Stl Pld .58d Flange Defor . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Screw, 250−20x1.00 Hexwhd.61d Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Nut, 250−28 .44hex .13h Stl Pld Sem Cone Wshr.51d . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Bracket, Stiffener Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . Panel, Engine Access Lift Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Label, Maintenance Big Blue Air Pak Deutz Ce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Latch, Paddle Series 20 (Black) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Handle, Pocket Pull Door Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Panel, Rocker Short . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Bumper, Door Engine Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . Panel, Gen Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Label, Maintenance I R Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Label, Schematic Air System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Generator Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Tank, Fuel (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Bushing, Tank Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . Ftg, Stl Barbed Elbow W/.047in Orifice Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Ftg, Stand Pipe Hose .250 X 9.265lg 90 Deg Zinc . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Ftg, Stl Barbed Elbow Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Sender, Fuel Gauge 9.750 Deep Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Ftg, Stand Pipe Hose .3125 X 9.260lg 90 Deg Zinc . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Valve, Drain Fuel 180 Deg Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Bushing, Tank Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Hose, Sae .250 Id X .500 Od X 26.000 (Fuel Return Line) . . . . . . . . . . . . 1 . . Extrusion, Rubber w/Adhesive 1.000 x 1.000 (order by ft.) . . . . . . . . . . . . 6ft . . Bracket, Mtg Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Bracket, Mtg Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . Label, Do Not Weld On Base CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . Label, Manufacturing Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Label, Warning General Precautionary CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 17-1. Ensemble principal (suite) . . 129 . . . . R3 . . . . . 189699 . . 130 . . . . . . . . . . . . . 218086 . . 131 . . . . . . . . . Figure 17-2 . . 132 . . . . . . . . . . . . . 189731 . . 133 . . . . . . . . . . . . . 203260 . . 134 . . . . . . . . . . . . . 191448 . . 135 . . . . . . . . . . . . . 206609 . . 136 . . . . . . . . . . . . +206606 . . 137 . . . . . . . . . . . . . 209682 . . 138 . . . . . . . . . . . ♦039047 . . 139 . . . . . . . . . . +♦207095 . . 140 . . . . . . . . . . . ♦039046 . . 141 . . . . . . . . . . . ♦210156 . . 142 . . . . . . . . . . . . . 207096 . . 143 . . . . . . . . . . . . . 209683 . . 144 . . . . . . . . . Figure 17-3 . . 145 . . . CT1 . . . . 202130 . . 146 . . . . . . . . . Figure 17-5 . . 147 . . . . . . . . . . . . . 193453 . . 148 . . . PC1 . . . . 207397 . . 149 . . . . . . . . . . . . . 085963 . . 150 . . . . . . . . . . . . . 105734 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206470 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦195118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209238 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209240 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209236 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209241 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦209242 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦189975 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦155146 + * . . Resistor, WW Tap 375 W 10 Ohm W/Mtg Bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Holddown Fuel Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Firewall, Bottom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Caution Do Not Use Ether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cover, Top Front Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upright, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Box, Valve Ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Air Power Ingersoll−Rand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal, Pwr Output Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Box, Battery Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal, Pwr Output Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Battery Charge (Battery Charge +/−) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cover, Box Front Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Warning Safety Air System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Xfmr, Current Sensing (Auto Idle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Main Rectifier Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Box Fcr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module, Field Current Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spring, Ext .375 Od X .041 Wire X 2.000 (ForSafety Latch) . . . . . . . . . . . . . Pipe, Muffler Extension Elbow 1.750 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nut, 312−18 U−nut Multi−thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nut, 312−18 U−nut Multi−thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, Label (Includes Safety And Informational Labels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, Lock-Out Vandalism (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Door, Access Rh W/Om Pocket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Door, Access Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tab, Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mount, Access Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mount, Access Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinge, Door Access 180 Deg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sponge, Nprn .060 X 1.000 Wide X 4.000 Sce 41 Close . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 4 3 When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order label individually or as part of Label Kit 206470. Recommended Spare Parts. ♦Optional To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4409 Page 79 6 11 5 25 12 19 4 23 21 22 3 2 1 26 24 13 7 18 17 8 21 15 9 10 16 14 20 803 325-B Figure 17-2. Control Box Assembly Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 17-2. Control Box Assembly − (Figure 17-1 Item 131) . . . 1 . . . F1, F2 . . . 085874 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 046432 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 134201 . . . 4 . . . . PC9 . . . . 192224 . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . 201077 . . . 6 . . . . HM2 . . ♦145247 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219873 . . . 7 CB11,CB12,CB13 139266 . . . 8 . . . . SR1 . . . . 035704 . . . . . . . . . . RC3 . . . . 158466 . . . . . . . . . . RC1 . . . . 135133 . . . 9 . . . . . C9 . . . . . 087110 . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 177136 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204737 . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 201078 . . . 12 . . CR3,CR6 . . 090104 . . . 13 . . . . PC7 . . . . 195706 . . . 14 . . . . TD1 . . . . 214928 . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . 201079 . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . 217823 OM-4409 Page 80 . . Fuse, Mintr Cer Slo−blo 10. Amp 250 Volt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Holder, Fuse Mintr .250 X 1.250 Panel Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stand−off Support, Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Card Assy, Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control Box, LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meter, Hour Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Harness, Control Box, Weld Control LH (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Breaker, Man Reset 1p 15a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rectifier, Integ Bridge 40. Amp 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 9p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . . Capacitor, Elctlt 240 Uf 200 Vdc Can 1.39 Di . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clamp, Capacitor 1.375 Dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable Tie Mount, Winged Push . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control Box, Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relay, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module, Pull To Idle, Two Output, 7 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Timer, Delay On Make/Break Open 30 Sec 12vdc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cover, Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Layout Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 3 1 2 1 1 1 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 17-2. Control Box Assembly (Continued) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217815 . . Harness, Engine Deutz Bf4m2011 (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . CB10 . . . . 190374 . . . . Circuit Breaker, Auto Reset 12vdc 40 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156734 . . . . Nut, 010−32 .31hex .13h Stl Pld Sem Cone Wshr.38d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148850 . . . . Socket, Relay 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . CB14 . . . . 205927 . . . . Circuit Breaker, Auto Reset 12vdc 12 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . CB15 . . . . 083432 . . . . Circuit Breaker, Man Reset 1p 10a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S2 . . . . . 021467 . . . . Switch,Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Located On Front Panel, See Figure 17-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211292 . . . . Conn, Body 5 Terminal (For Ignition Switch S1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211293 . . . . Conn, Pack Terminal Position Assurance(Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . CR4, CR10 . 113247 . . . . Relay, Encl 12vdc Dpdt 20a/120vac 8pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150316 . . . . Conn, Rect Univ 039 6p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S10 . . . . 206624 . . . . Switch, Tgl Sptt 6a 125vac (On)−on−(On) Spd Term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Located On Front Panel, See Figure 17-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164617 . . . . Clip,Wiring Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . C1/D1,C8/D8, . 189701 . . . . Diode/Capacitor Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 4 5 1 1 1 1 1 2 5 1 2 3 C10/D10 . . . 22 . . . . . . . 23 . . . . . . . 24 . . . . .......... . . . 25 . . . . . . . 26 . . . . CR1 . . . . 214876 CB8 . . ♦139266 CR14 . . ♦090104 CR15 . . ♦172015 CR8 . . . . 197325 CR5 . . . . 199999 . . . . Relay, Encl 6vdc Spst 35a/14vdc 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Breaker, Man Reset 1p 15a 250vac Frict (Air Dryer) . . . . . . . . . . . . . Relay, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg (Air Dryer) . . . . . . . . . . Time Delay Relay (Air Dryer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relay, Encl 12vdc Spst 70a 4pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relay, Encl 12vdc Dpst−no 30a 6pin Flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 ♦Optional *Recommended Spare Parts. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4409 Page 81 . La visserie est seulement 54 disponible que si elle figure sur la liste. 3 2 4 5 6 1 9 7 8 10 59 11 58 12 13 57 14 56 15 16 17 18 19 55 53 20 52 47 48 46 51 50 30 45 49 21 28 22 23 44 25 31 43 29 24 27 32 26 33 34 36 42 35 41 40 39 38 37 803 326-A Figure 17-3. Panel, Front w/Components Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 17-3. Panel, Front w/Components (Figure 17-1 Item 144) ... 1 .............. ... 2 .............. . . . 3 . . . . . S3 . . . . . .................... . . . . . . . . . . RC6 . . . . . . . 4 . . . . . R1 . . . . . OM-4409 Page 82 217356 215014 208278 192558 148389 193118 . . Plate, Screened Ident Control Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Engine/Weld Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch, Range/Changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Harness, Range Switch (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 4p/S 1row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . . Pot, Cp Flat 1t 2. W 1k Ohm Linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 17-3. Panel, Front w/Components (Continued) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206809 . . Harness, Weld Control (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . S6 . . . . . 193234 . . . . Switch, Rotary 6 Position Gold Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . S5 . . . . . 011609 . . . . Switch, Tgl Spdt 15a 125vac On−none−on Spd Term Chr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG9 . . . . 193183 . . . . Conn, Rect Cinch 18 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196603 . . . . Seal, Switch 6 Position Rotary .250 Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG14 . . . 141450 . . . . Conn, Rect Metrmate 10skt 1row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164617 . . . . Clip,Wiring Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG10 . . . 150316 . . . . Conn, Rect Univ 039 6p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . CB5 . . . . 139266 . . . . Circuit Breaker, Man Reset 1p 15a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CB6 . . . . 139266 . . . . Circuit Breaker, Man Reset 1p 15a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 202209 . . Spacer, Nylon .221 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . PC6 . . . . 192995 . . Circuit Card Assy, Connector/Receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . S1 . . . . . 212436 . . Switch, Ignition 4 Position W/Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . S10 . . . . 206624 . . Switch, Tgl Sptt 6a 125vac (On)−on−(On) Spd Term (Included In Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiring Harness, See Figure Figure 17-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . S2 . . . . . 021467 . . Switch,Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term (Included In Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiring Harness, See Figure Figure 17-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . CB1 . . . . 201083 . . Circuit Breaker, Man Reset 2p 20a 250vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201553 . . Clip, Retaining Circuit Breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201109 . . Harness, Receptacle Auxillary Power (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . CB2 . . . . 093996 . . . . Circuit Breaker, Man Reset 1p 20a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . GFCI1 . . . 151981 . . . . Rcpt, Str Dx Grd 2p3w 15/20a 125v *5−20r Gfi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . RC1 . . . . 147632 . . . . Rcpt,Tw Lk Grd 2p3w 30a 250v *L6−30r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010146 . . . . Clamp, Nyl .625 Clamp Dia X.500 Wide .203 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . RC5 . . ♦182954 . . Rcpt, Str 3p4w 50a 125/250v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . ♦025248 . . Stand-off, Insul .250-20 X 1.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . ♦604102 . . Connector, Clamp Cable 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . ♦197527 . . Guard, Circuit Breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . ♦197363 . . Terminal, Ring Tng Screw Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . CB7 . . ♦214926 . . Circuit Breaker, Man Reset 3p 50a 250vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . +215347 . . Panel, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +♦215363 . . Panel, Generator Power (Full KVA Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CT2 . . ♦197433 . . Transformer, Current Sensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . ♦214927 . . Boot, Circuit Breaker 1 Pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . . . . . . . . . ♦197508 . . Plug, Protective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . ♦077440 . . Bushing, Conduit 1 In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . . . . . . . . . . . . . . 601836 . . Nut, 250−20 .50hex .19h Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010915 . . Washer, Flat .257idx0.640odx.031t Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163167 . . Washer, Lock .254idx0.489odx.062t Sst Split.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . . . . GRD . . . . 083030 . . Stud, Brs .250−20 X 1.750 W/Hex Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . ♦209056 . . Cover, Receptacle W/Gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 . . . . . . . . . . . . . . 200910 . . Label, Warning Electric Shock And Moving Parts Ce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦197399 . . Label, Warning 3 Ph Generator Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . . . 209056 . . Cover, Receptacle 2.250 Dia. Lexan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . ♦210149 . . Label, Battery Charge (Switch Position) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦ . . Label, Polarity/AC Switch Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . S12 . . ♦220491 . . Switch, Polarity/AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S13 . . ♦210217 . . Switch, Battery Charge Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . 201125 . . Panel, Mtg Terminal Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . . PC4, PC5 . . 189744 . . Circuit Card Assembly, HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 . . . . . . . . . . . . ♦210206 . . Bracket, Support Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . 039046 . . Terminal, Pwr Output Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180735 . . Washer, Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 . . . . . . . . . . . . . . 134201 . . Stand−off Support, Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 181169 . . Spacer, Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . 186621 . . Boot, Generic Output Stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 3 4 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 2 8 2 2 OM-4409 Page 83 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 17-3. Panel, Front w/Components (Continued) . . . 41 . . . . . . . . . . . . ♦059773 . . . 42 . . . . . . . . . . . . ♦010647 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦059773 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦010647 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦081499 . . . 43 . . . . . . . . . . . . . . 039047 . . . 44 . . . . . . . . . . . . . . 021385 . . . 45 . . . . . . . . . . . . . . 190323 . . . 46 . . . . . . . . . . . . . . 170391 . . . 47 . . . . HM1 . . . . 210424 . . . 48 . . . . FUEL . . . . 192265 . . . 49 . . . . BAT . . . . 193228 . . . 50 . . . . . AIR . . . . 206599 . . . 51 . . . . TEMP . . . 217084 . . . 52 . . . . . OIL . . . . . 217083 . . . 53 . . . . . A1 . . . ♦164873 . . . 54 . . . . CT3 . . ♦209274 . . . 55 . . . . . V1 . . . ♦164874 . . . 56 . . . . . . . . . . . . . . 097922 . . . 57 . . . . . . . . . . . . . . 189161 . . . 58 . . . . . . . . . . . . . . 010647 . . . 59 . . . . . . . . . . . . . . 097924 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 072590 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215207 . . . . . . . . . . PLG6 . . . . 114063 . . . . . . . . . . PLG8 . . . . 193184 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147992 . . . . . . . . . PLG13 . . . 158465 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 088731 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135873 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187654 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196602 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 059712 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 025234 . . Switch, Handle (Polarity/AC Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pin (Polarity/AC Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handle, Switch (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pin,Spring Cs .156 X 1.250 (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Strip Terminal (Battery Charging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal, Pwr Output Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boot, Toggle Switch Lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boot, Circuit Breaker Clear Hex Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Circ Ms Protective Cap Size 20 Nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meter, Hour 12−24vdc (Snap−in) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gauge, Fuel Elec Switch W/O Switchgage Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meter, Volt DC 8 − 18 Scale 2.250 In Black Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gauge, Pressure 0−200 Psi Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gauge, Engine Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gauge, Engine Oil Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meter, Amp AC/DC 0− 500 0−600 Dc Scale 2.5 In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Xfmr, Current (Meters) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meter, Volt AC/DC 0− 100 Scale 2.5 In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Knob, Pointer .875 Dia X .250 Id W/Set Screwsplstc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handle, Switch Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pin, Spring Cs .156 X 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Knob, Pointer 1.625 Dia X .250 Id W/Set Screwsplstc . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lock, Shaft Pot .375−32 X .250 Dia Shaft Tall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Harness, Unit Weld Control − CV (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 4p/S 1row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Cinch 30 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 039 10p/S 2row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bushing, Snap−in Nyl .375 Id X .500 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clip, Conduit Convoluted 1/2 In 6.35mm Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seal, Wire Univ 12p/S 3row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plug, Cavity 18,30 Position Cinch Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clip, Component .437 Dia Mtg Adh Back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blank, Snap−in Nyl .750 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blank, Snap−in Nyl .250 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plug, Str Grd 2p3w 15a 250v *6−15p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 7 1 1 2 1 ♦Optional + When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order label individually or as part of Label Kit 206470. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4409 Page 84 11 14 15 13 10 16 12 17 9 18 8 19 20 7 6 5 3 21 22 4 1 25 2 27 26 23 24 28 30 33 32 29 31 803 327 Figure 17-4. Generator Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 17-4. Generator (Figure 17-1 Item 112) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 132053 . . Screw, 375−16x1.50 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 183387 . . Washer, Cone .380idx .860odx.109t Stl Pld 4000lbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 195911 . . Endbell, Gen (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . 143220 . . . . O-Ring 2.859 ID X .139 Cs 70 Duro Viton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . AUX STATOR . 201099 . . Stator, Exciter/Aux Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . STATOR . . +208287 . . Stator, Weld Assy Complete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STATOR +♦209220 . . Stator, Weld Assy Complete (3-Phase Generator Option) . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 176106 . . Label, Warning Moving Parts Can Cause Serious . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 190197 . . Guard, Generator Wire Mesh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . 172674 . . Spring, Ext .240 Od X .041 Wire X 3.500 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 039207 . . Baffle, Air Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . ROTOR . . . 212997 . . Rotor, Generator (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 024617 . . . . Ring, Rtng Ext 1.375 Shaft X .050 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . 053390 . . . . Bearing, Ball Rdl Sgl Row 1.370 X 2.830 X .6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210447 . . . . Fan, Rotor Assy Generator (Segmented) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hub, Drive (Not Sold Separately) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 210332 . . . . . . Plate, Flex Hubmount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . 206242 . . . . . . Fan, Rotor Segmented Assy Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . 049026 . . . . . . Screw, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 083883 . . . . . . Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 080389 . . . . . . Screw, 312−18x1.00 Hexwhd.66d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . 083883 . . Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . 049026 . . Screw, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 191579 . . Cover, Starter Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 083883 . . Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 1 1 1 1 1 8 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 10 10 8 4 4 1 6 OM-4409 Page 85 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 17-4. Generator (Continued) ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 . . . . . . . . . . . . . . 172555 . . . . . . . . . . . . . . 602159 . . . . . . . . . . . . . . 604950 . . . . . . . . . . . . . . 602211 . . . . . . . . . . . . . . 139341 . . . . . . . . . . . . . *190823 . . . . . . . . . . . . . . 188560 . . . . . . . . . . . . . . 189142 . . . . . . . . . . . . . . 602242 . . . . . . . . . . . . . . 602211 . . . . . . . . . . . . . . 604534 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Screw, M10−1.5x 50 Hex Hd−pln 8.8 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, 312−18x .75 Hexwhd.66d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . . . . . . . . Screw, 312−18x2.00 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Exciter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brush, Contact Elect .250 X.500 X 1.250 Grd Ay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clip, Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brushholder Assy, Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Flat .375idx0.875odx.083t Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, 312−18x1.25 Hex Hd−pln Gr5 Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 4 4 4 3 3 1 2 2 2 + When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order label individually or as part of Label Kit 206470. *Recommended Spare Parts. ♦Optional To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4409 Page 86 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 4 3 2 1 5 6 7 8 9 802 279-A Figure 17-5. Main Rectifier Assembly Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 17-5. Main Rectifier Assembly (Figure 17-1 Item 146) . . . . . . . . . . SR3 . . . . ... 1 .............. ... 2 .............. ... 3 .............. ... 4 .............. . . . 5 . . . . PC3 . . . . ... 6 .............. ... 7 .............. . . . 8 . D3, D5, D7 . . . . 9 . D2, D4, D6 . 215909 188137 188517 188135 134201 215755 188136 188493 037956 037957 . . Rectifier Complete (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection Board, Rectifier Ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bus Bar, Conn Bd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enclosure, Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stand−off Support, Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Card Assy, Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Heatsink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heat Sink, Rectifier Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diode, Rect 275. A 300v Sp Do−9 *1n4048 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diode, Rect 275. A 300v Rp Do−9 *1n4048r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 3 2 3 1 8 2 3 3 To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4409 Page 87 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 79 53 80 10 9 51 56 54 57 13 19 9 55 50 18 17 49 21 58 61 20 48 13 9 16 15 11 14 11 10 9 2 22 23 24 46 45 59 47 6 12 60 89 25 44 28 43 4 26 8 7 6 4 82 41 83 27 5 39 3 4 1 42 86 40 85 84 64 34 26 75 45 78 63 38 32 9 62 29 31 77 81 33 76 87 88 65 66 67 37 35 36 68 72 70 69 74 73 71 4 803 328−G Figure 17-6. Air Compressor Assembly OM-4409 Page 88 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 17-6. Air Compressor Assembly (Figure 17-1 Item 78) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 206607 . . Valve, Ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 210523 . . Ftg, Flrd Stl Tube End/Female Pipe End 3/4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 206939 . . Tank, Oil Separator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . 210248 . . Hose Assy, Air W/Fittings 3/4 X 35.250 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . 084999 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 45 1/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . 117826 . . Ftg, Pipe Brs Nipple Close 1/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 210053 . . Valve, Pressure Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 071270 . . Ftg, Pipe Brs Tee St 1/4 Npt 071 269 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . 209854 . . Ftg, Pipe Adapter M 1/4 Npt X 1/4 Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 218602 . . Hose, Nylon Blue 44.000lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 210040 . . Orifice/Muffler,120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 151662 . . Ftg, Pipe Brs Plug Hex .125 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . 218601 . . Hose, Nylon Red 36.000lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 210054 . . Valve, Automatic Blowdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . 206746 . . Switch, Pressure 20psi Nc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . 602965 . . Ftg, Pipe Brs Tee 1/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 209635 . . Hose, Assy w/Fittings 42.360lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 209621 . . Ftg, Stl Adapter 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . 210051 . . Valve, Check Minimum Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . 209767 . . Ftg, Pipe Stl Connector M 3/4 Sae−npt Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 206615 . . Sender, Pressure Oil 0− 200 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 073655 . . Ftg, Pipe Brs Nipple Hex 1/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . 206937 . . Manifold, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 206743 . . Valve, Safety Relief 150psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . 209754 . . Ftg, Pipe Stl Elbow M 45dg 3/4 X (Npt−jic 45dg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . 214685 . . Hose Assy, Air W/Fittings 3/4 X 21.750 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 27 . . . . . . . . . . . . . . 209787 . . Ftg, Pipe Stl Nipple Close 3/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 28 . . . . . . . . . . . . . . 209621 . . Fitting, Stl Adapter 3/4 SAE − 3/4 JIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . 210058 . . Gauge, Oil Level Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . . Deleted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . . . 209766 . . Ftg, Pipe Stl Tee Street 3/4 Npt M−f−f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . 209457 . . Ftg, Pipe Stl Elbow St 3/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . 209638 . . Hose, Oil W/Fittings 25.670 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . 209639 . . Hose, Oil W/Fittings 26.320 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 210254 . . Bracket, Mtg Tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . . 210251 . . Ftg, Stl Swivel Straight Thread Conn 3/4 O−ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . 210252 . . Ftg, Stl Bulkhead Branch Tee 3/4 Flare Tube End . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 38 . . . . . . . . . . . . . . 210250 . . Hose Assy, Oil W/Fittings 3/4 X 15.500 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 209765 . . Ftg, Pipe Stl Elbow Adapter 90dg 3/4 Sae−jic− . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . 208040 . . Tensioner,Belt w/Pully . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 41 . . . . . . . . . . . . . . 208428 . . Idler Pulley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 42 . . . . . . . . . . . . . . 225038 . . Bracket, Mtg Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 43 . . . . . . . . . . . . . . 206742 . . Switch, High Air Temperature 248f Nc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210022 . . O−ring, High Air Temp Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 44 . . . . . . . . . . . . . . 211904 . . Manifold, Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218558 . . Screw, M 8−1.2x 50 Hex Hd−pln 8.8 Pld (Manifold Mtg.Screws) . . . . . . . 4 . . . 45 . . . . . . . . . . . . . . 209641 . . Hose, Nylon White 32.000lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 46 . . . . . . . . . . . . . . 209855 . . Ftg, Pipe Stl Adapter M 1/8 Npt X 1/4 Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 47 . . . . . . . . . . . . . . 015732 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 45 1/8 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 48 . . . . . . . . . . . . . . 209852 . . Ftg, Pipe Stl Adapter M M10 X 1/8 Npt F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 49 . . . . . . . . . . . . . . 225005 . . Brace, Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 50 . . . . . . . . . . . . . . 084999 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 45 1/4 NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 51 . . . . . . . . . . . . . . 176518 . . Ftg, Pipe Brs Elbow St 1/4 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deleted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OM-4409 Page 89 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 17-6. Air Compressor Assembly (Continued) . . . 53 . . . . . . . . . . . . . . 206698 . . . 54 . . . . . . . . . . . . . . 218305 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210016 . . . 55 . . CLUTCH . . 210055 . . . 56 . . . . . . . . . . . . . . 218609 . . . 57 . . . . . . . . . . . . . . 206800 . . . 58 . . . . . . . . . . . . . . 210001 . . . 59 . . . . . . . . . . . . . . 209853 . . . 60 . . . . . . . . . . . . . . 209634 . . . 61 . . . . . . . . . . . . . . 206558 . . . 62 . . . . . . . . . . . . . . 209851 . . . 63 . . . . . . . . . . . . . . 209825 . . . 64 . . . . . . . . . . . . . . 209764 . . . 65 . . . . . . . . . . . . . . 209828 . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 209621 . . . 67 . . . . . . . . . . . . . . 210052 . . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 206744 . . . 69 . . . . . . . . . . . . . . 206745 . . . 70 . . . . . . . . . . . . . . 209756 . . . 71 . . . . . . . . . . . . . . 214686 . . . 72 . . . . . . . . . . . . . . 210023 . . . 73 . . . . . . . . . . . . . . 206747 . . . 74 . . . . . . . . . . . . . . 208029 . . . 75 . . . . . . . . . . . . . . 209646 . . . 76 . . . . . . . . . . . . . . 209856 . . . 77 . . . . . . . . . . . . . . 210027 . . . 78 . . . . . . . . . . . . . . 209755 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *210056 . . . 79 . . . . . . . . . . . . . . 044772 . . . 80 . . . . . . . . . . . . . . 602216 . . . 81 . . . . . . . . . . . . . . 198447 . . . 82 . . . . . . . . . . . . . . 602243 . . . 83 . . . . . . . . . . . . . . 208425 . . . 84 . . . . . . . . . . . . . . 198631 . . . 85 . . . . . . . . . . . . . . 208426 . . . 86 . . . . . . . . . . . . . . 602216 . . . 87 . . . . . . . . . . . . . . 214687 . . . 88 . . . . . . . . . . . . . . 214920 . . . 89 . . . . . . . . . . . . . . 218423 . . Plate, Mtg Compressor To Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valve, Inlet Unloader 90dg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gasket, Unloader Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clutch, Electro Magnetic 12vdc W/5.75 Dia Pulley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt, Micro V 21mm X 1485mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulley, Crankshaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Airend, Gear−driven W/Tapered Input Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Pipe Stl Adapter M M16 1.5 X 1/2 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose, Tubing Oil Assyw/Fittings 15.860lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cooler, Oil Engine/Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Pipe Stl Tube End Cap 3/4 0rfs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Stl Adapter Swivel 12m X Jic−12 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Pipe Stl Tee Branch Sae−12 X Jic−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Stl Swivel Union Jic−12 F−f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Stl Adapter 3/4 Sae−3/4 Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valve,Oil Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermostat, 170f (w/gasket) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filter, Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Pipe Stl Elbow M 90dg 1/2 Jic X 3/4 Sae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Pipe Stl Elbow 90dg 3/4bspt M X 3/4 Jic M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filter, Separator Assembly (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Separator, Oil/Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Filter Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubing, Ssstl .312 Od X.028 W/Ftgs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Stl Adapter Tube End Reducer 04f X 05m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valve, Check/Scavenge Orifice/Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Pipe Stl Swivel F 1/4 Npt X 1/4 F Jic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil, Compressor 1gal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, M12−1.7x 30 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Lock .502idx0.879odx.151t Stl Pld Split.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, M10−1.5x 20 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Flat .438idx1.000odx.083t Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, M10−1.5x 60 Hex Hd−pln 8.8 Pld Din 931 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nut, M10 Hex Lock Nut Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, M12−1.75x 40 Hex Hd 12pt Flange Screw 12.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . Washer, Lock .502idx0.879odx.151t Stl Pld Split.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ftg, Pipe Stl 3/4bspp X 3/4 Jic M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seal, Ring Bonded Rbr/Stl .950 Id X 1.380 Od X .100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 2 2 1 1 1 To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4409 Page 90 Entrée en vigueur le 1 janvier 2005 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LE” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie. MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la date de livraison au premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant l’expédition du matériel à un distributeur international. 1. 2. 3. 4. 5. Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans * Redresseurs d’alimentation d’origine * Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie seulement) 3 ans — Pièces et main-d’œuvre * Transformateur/redresseur des sources de courant * Alimentation pour le découpage au plasma * Distributeurs de fil semi-automatiques et automatiques * Onduleur d’alimentation électrique (sauf si mentionné autrement) * Systèmes de refroidissement à eau (intégré) * Intellitig * Maxstar 150 * Génératrices de soudage commandées par moteur (A NOTER: les moteurs sont garantis séparément par le fabricant des moteurs.) 1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement * Dévidoir DS-2 * Pistolets commandés par moteur (excepté le Spoolgun). * Commandes de processus * Positionneurs et commandes * Dispositifs de déplacements automatiques * Commandes au pied RFCS * Sources électriques IHPS et refroidisseurs * Systèmes de refroidissement à eau (non−intégré) * Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main d’oeuvre) * Unités HF * Grilles * Maxstar 85, 140 * Appareil à souder par points * Groupe de charge * Sources de soudage de goujons et pistolets à goujons * Racks * Organes de roulement/remorques * Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT et SAF) * Options sur site (NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie True Blue pour la durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une période minimum d’un an - celle qui est la plus grande.) 6 mois — Batteries 90 jours — Pièces et main-d’œuvre * Pistolets MIG/torches TIG * Enroulements et couvertures pour l’induction * Torches de découpage au plasma, modèles APT et SAF * * * * * Commandes à distance Kits auxiliaires Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre) Spoolmate Spoolguns Housse de protection La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas aux : 1. 2. 3. Consommables tels que les tubes contact, têtes de coupe, les contacteurs et relais, les balais et collecteurs ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale (Exceptions: les balais, collecteurs, et relais sont garanti sur les modèles suivants: Bobcat, Trailblazer et Legend) Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu. Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les spécifications du matériel. LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE. En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais de transport. DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE. MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER. Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre. Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre. miller_warr_fre 1/05 Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Numéro de série/style Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Ressources disponibles Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Disponibles chez votre distributeur : Consommable Options et Accessoires Conseil et réparation Pièces détachées Miller Electric Mfg. Co. Formation An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Manuels International Headquarters−USA USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 ITW Welding France Phone: 33 (0) 16-004-1166 FAX: 33 (0) 16-004-8860 Adressez-vous à l’agent de transport en cas de : Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2005 Miller Electric Mfg. Co. 1/03