Toro 21in Walk-Behind Aerator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Toro 21in Walk-Behind Aerator Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3379-666 Rev A
Aérateur autotracté de 53 cm
(21 po)
N° de modèle 23515—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 33515—N° de série 314000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3379-666* A
de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme
canadienne ICES-002.
N° de modèle
Important: Le moteur de cette machine n'est pas
équipé d'un silencieux avec pare-étincelles. L'utilisation
de cette machine dans une zone boisée, broussailleuse
ou recouverte d'herbe constitue une infraction à la
section 4442 du Code des ressources publiques de
Californie (CPRC). D'autres états ou régions fédérales
peuvent être régis par des lois similaires.
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
Introduction
Figure 2
Cet aérateur, commandé par un utilisateur marchant, est
destiné aux utilisateurs ayant les compétences nécessaires et
employés à des applications résidentielles et commerciales.
Il est conçu principalement pour aérer les pelouses bien
entretenues de moyennes dimensions chez les particuliers,
dans les parcs, les terrains de sports et les espaces
commerciaux.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de
l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de
l'utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le site
www.Toro.com pour tout renseignement concernant un
produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un
dépositaire ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client
Toro agréé. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros
© 2013—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Table des matières
Vidange et remplacement du liquide de
transmission hydraulique .....................................29
Entretien des louchets ................................................30
Contrôle/remplacement des louchets........................30
Remisage .....................................................................31
Dépistage des défauts ....................................................32
Introduction .................................................................. 2
Sécurité ........................................................................ 4
Consignes de sécurité............................................... 4
Indicateur de pente ................................................. 6
Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 7
Mise en service .............................................................10
Dépliage du guidon.................................................10
Contrôle du niveau d'huile .......................................10
Vue d'ensemble du produit .............................................10
Commandes .........................................................10
Caractéristiques techniques .....................................11
Accessoires/outils ..................................................11
Utilisation ....................................................................12
Réglage du guidon ..................................................12
Contrôle du niveau d'huile moteur ............................12
Plein du réservoir de carburant .................................13
Démarrage du moteur.............................................14
Arrêt du moteur .....................................................15
Conduite de la machine ...........................................15
Aération................................................................16
Ajout de masses .....................................................16
Réglage de la profondeur d'aération...........................16
Réglage de la commande des louchets ........................17
Arrimage de la machine pour le transport ...................18
Conseils d'utilisation ..............................................18
Entretien .....................................................................19
Programme d'entretien recommandé ...........................19
Procédures avant l'entretien ........................................20
Accès aux louchets .................................................20
Basculement de la machine ......................................20
Lubrification .............................................................21
Graissage des roulements de l'arbre des
louchets.............................................................21
Graissage et contrôle des chaînes d'entraînement et
des pignons........................................................21
Entretien du moteur ..................................................22
Entretien du filtre à air ............................................22
Vidange et remplacement de l'huile moteur ................23
Remplacement du filtre à huile..................................23
Entretien de la bougie .............................................24
Contrôle du pare-étincelles (le cas échéant) .................24
Entretien du système d'alimentation .............................25
Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du
filtre à carburant .................................................25
Remplacement du filtre à carburant ...........................25
Entretien du système d'entraînement ............................26
Contrôle de la pression des pneus .............................26
Réglage de la tension des chaînes d'entraînement
des louchets .......................................................26
Entretien des courroies ..............................................27
Contrôle de la courroie de transmission
hydrostatique .....................................................27
Entretien des commandes ..........................................28
Réglage de la commande d'autopropulsion .................28
Entretien du système hydraulique ................................29
3
Sécurité
– Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein de
carburant.
Cette machine peut occasionner des accidents si elle
n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour
réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez
les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours
compte des mises en garde signalées par le symbole de
sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger.
Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser,
parfois mortellement.
– Ne fumez pas.
• Vérifiez toujours que les commandes, les contacteurs
Consignes de sécurité
Utilisation
Les instructions suivantes sont adaptées des normes
ANSI B71.4-2004 et B71.8-2004.
• Ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé.
• N'utilisez la machine que sous un bon éclairage et
– Ne faites jamais le plein et ne vidangez jamais le
réservoir de carburant à l'intérieur.
de sécurité et les capots de protection sont en place et
fonctionnent correctement. N'utilisez pas la machine en
cas de mauvais fonctionnement.
méfiez-vous des trous et autres dangers cachés.
Apprendre à se servir de la machine
• Vérifiez que toutes les transmissions sont au point mort
avant de mettre le moteur en marche.
• Lisez le Manuel de l'utilisateur et toute autre documentation
•
•
•
•
• N'utilisez jamais la machine sans vérifier auparavant
de formation. Il appartient au propriétaire de la machine
d'expliquer le contenu du manuel aux personnes
(utilisateurs, mécaniciens, etc.) qui ne maîtrisent pas
suffisamment la langue dans laquelle il est rédigé.
Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel,
les commandes et les symboles de sécurité.
Les utilisateurs et mécaniciens doivent tous posséder les
compétences nécessaires. Le propriétaire de la machine
doit assurer la formation des utilisateurs.
Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine
à des enfants ou à des personnes non qualifiées. Certaines
législations imposent un âge minimum pour l'utilisation
de ce type de machine.
Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages
matériels ou corporels et peut les prévenir.
que les déflecteurs, les capots et autres protection
sont solidement fixés en place. Vérifiez que tous les
verrouillages de sécurité fonctionnent correctement.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas
tourner le moteur en surrégime.
• Relevez les louchets, arrêtez la machine et coupez le
moteur avant de quitter la position d'utilisation pour
quelque raison que ce soit.
• Arrêtez la machine et vérifiez l'état des louchets si vous
heurtez un obstacle ou si la machine vibre de manière
inhabituelle. Effectuez les réparations nécessaires avant
de réutiliser la machine.
• N'approchez pas les mains ni les pieds des louchets.
• Restez vigilant, ralentissez et changez de direction avec
prudence. Regardez derrière vous et de chaque côté avant
de changer de direction.
Avant d'utiliser la machine
• Examinez la zone de travail pour déterminer quels
•
•
•
• Ralentissez et soyez prudent quand vous traversez des
accessoires et équipements vous permettront d'exécuter
votre tâche correctement et sans risque. Utilisez
uniquement les accessoires et équipements agréés par le
fabricant.
Portez des vêtements appropriés, y compris des lunettes
de protection et des protecteurs d'oreilles. Les cheveux
longs, les vêtements amples et les bijoux peuvent se
prendre dans les pièces mobiles.
Examinez la zone de travail et enlevez tout objet
susceptible d'être heurté par l'aérateur (pierres, jouets,
câbles, etc.).
Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez
un carburant quel qu'il soit, en raison de son
inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il
dégage.
– N'utilisez que des bidons homologués.
– N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez
jamais de carburant lorsque le moteur est en marche.
routes et des trottoirs.
• N'utilisez pas l'aérateur sous l'emprise de l'alcool, de
drogues ou de médicaments.
• La foudre peut provoquer des blessures graves ou
mortelles. Si vous voyez des éclairs ou que vous entendez
le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine et
mettez-vous à l'abri.
• Procédez avec la plus grande prudence pour charger
l'aérateur sur une remorque ou un camion, et pour le
décharger.
• Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité,
de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de
masquer la vue.
• Méfiez-vous toujours des obstacles pouvant se trouver
dans la zone de travail. Planifiez votre itinéraire pour
éviter de vous cogner ou de cogner la machine contre
des obstacles.
4
Utilisation sur pente
• Ne changez pas soudainement de direction ou de vitesse.
• Réduisez votre vitesse et faites preuve d'une extrême
prudence sur les pentes.
• Enlevez ou balisez les obstacles éventuellement présents
sur la zone de travail (pierres, branches, etc.). L'herbe
haute peut masquer les accidents du terrain.
Entretien et remisage
• Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles
avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine.
Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le moteur
et débranchez le fil de la bougie.
• Enlevez l'herbe coupée et autres débris agglomérés sur les
louchets, les dispositifs d'entraînement, les silencieux et
le moteur pour éviter les risques d'incendie. Nettoyez les
coulées éventuelles d'huile ou de carburant.
• Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine
dans un local à l'écart de toute flamme.
• Fermez le robinet d'arrivée de carburant si vous remisez
la machine ou pour la transporter sur une remorque.
Ne stockez pas le carburant près d'une flamme et ne le
vidangez pas à l'intérieur d'un local.
• Garez l'aérateur sur un sol dur, plat et horizontal.
Ne confiez jamais son entretien à des personnes non
qualifiées.
• Utilisez des chandelles ou des verrous de sécurité pour
soutenir la machine lorsque vous travaillez dessous.
• Débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer des
réparations.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces
mobiles. Dans la mesure du possible, évitez d'effectuer
des réglages sur la machine moteur en marche.
• Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et
toutes les fixations bien serrées. Remplacez tous les
autocollants usés ou endommagés.
• N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation
d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie.
5
Indicateur de pente
G011841
Figure 3
Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel.
1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la
pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus
de 20 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée.
2. Alignez ce bord avec une surface verticale (arbre, bâtiment, piquet de clôture, poteau, etc.).
3. Exemple de comparaison d'une pente avec le bord replié.
6
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
121-6150
1. Risque de coupure des mains et des pieds – ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
121-6151
1. Starter en service
3. Réglage de régime continu
2. Accélérateur – haut régime 4. Accélérateur – bas régime
119-0217
1. Attention – arrêtez le moteur; ne vous approchez pas des
pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les
déflecteurs en place.
117-2718
7
116-8699
1. Pour démarrer le moteur, lisez le
Manuel de l'utilisateur – (1) Garez
la machine sur une surface plane et
horizontale (2) Faites le plein d'huile
moteur (3) Placez les barres de
commande au point mort (4) Démarrez
le moteur.
2. Transmission aux roues – avancez la
barre de commande de déplacement
pour faire avancer la machine;
ramenez la barre de commande de
déplacement en arrière pour faire
marche arrière.
3. Levée/descente des louchets –
appuyez sur la barre de commande
pour abaisser les louchets et
remontez-la pour lever les louchets.
126-0651
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. N'utilisez pas
cette machine à moins d'avoir les compétences nécessaires.
Portez des protecteurs d'oreilles.
4. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et
gardez toutes les protections en place. Arrêtez le moteur
et déposez la bougie avant d'effectuer un réglage, de faire
l'entretien ou de nettoyer la machine.
2. Attention – désengagez les louchets et arrêtez le moteur
avant de quitter la position d'utilisation.
5. Attention – n'utilisez pas la machine si des personnes ou des
animaux se trouvent à proximité. Regardez derrière vous
avant de faire marche arrière.
3. Risque de projection de débris – ramassez les débris avant
d'utiliser la machine.
8
126-1209
1. Lisez et assimilez le contenu du
manuel de l'utilisateur avant d'utiliser
la machine
2. Graissez les roulements de l'arbre de
louchets (2x) toutes les 25 heures
4. Contrôlez la pression des pneus
– 0,90 bar (13 psi) (2x) toutes les
50 heures
5. Nettoyez et huilez les chaînes (2x)
toutes les 25 heures
3. Graissez les poulies de tension des
louchets (2x) toutes les 25 heures.
6. Reportez-vous au manuel propriétaire
du moteur pour l'entretien
9
7. Contrôlez la tension de la courroie de
transmission toutes les 25 heures
8. Nettoyez et huilez les chaines, et
contrôlez la tension des chaînes (2x)
toutes les 8 heures
Mise en service
Vue d'ensemble du
produit
Dépliage du guidon
1. Relevez le guidon en position d'utilisation.
g017578
Figure 4
Figure 5
1. Barre de commande des
louchets
2. Barre de commande de
déplacement
2. Descendez sur la partie inférieure du guidon les
anneaux de blocage ovales situés de chaque côté de
la partie supérieure pour verrouiller les deux parties
ensemble.
3. Guidon
Contrôle du niveau d'huile
4. Réservoir de carburant
5. Démarreur à lanceur
6. Commande d'accélérateur
Commandes
Avant d'utiliser la machine, vérifiez que le niveau d'huile
moteur est suffisant. Voir Contrôle du niveau d'huile moteur
(page 12) pour les spécifications et les instructions.
Démarreur à lanceur
Tirez sur le lanceur pour mettre le moteur en marche (Figure
5).
Robinet d'arrivée de carburant
Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter
ou de remiser la machine.
Commande d'accélérateur
Pour démarrer à froid, poussez la commande d'accélérateur
(Figure 5) en avant à la position Starter. Lorsque le
moteur a démarré, ramenez progressivement la commande
d'accélérateur en position de haut régime.
Remarque: Le starter n'est pas ou presque pas nécessaire
si le moteur est chaud.
Barre de commande de déplacement
La barre de commande de déplacement commande la marche
avant, la marche arrière et le point mort de la machine.
10
Reportez-vous à la Conduite de la machine (page 15) pour
tout renseignement complémentaire.
la machine. Contactez votre dépositaire-réparateur ou
distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour
obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
Barre de commande des louchets
La barre de commande des louchets soulève les roues arrière,
faisant ainsi reposer l'arrière de la machine sur les louchets.
Abaissez la barre de commande des louchets pour soulever les
roues et abaisser les louchets. Relevez la barre pour abaisser
les roues et soulever les louchets du sol.
1
2
g013076
Figure 6
1. Barre de commande des
2. Barre de commande
louchets – position relevée
des louchets – position
abaissée
Caractéristiques techniques
Longueur (guidon en position
basse)
147 cm (58 po)
Longueur (guidon en position
intermédiaire)
150 cm (59 po)
Longueur (guidon en position
haute)
155 cm (61 po)
Longueur (guidon replié)
107 cm (42 po)
Largeur
79 cm (31 po)
Hauteur (guidon en position
basse)
122 cm (48 po)
Hauteur (guidon en position
intermédiaire)
127 cm (50 po)
Hauteur (guidon en position
haute)
132 cm (52 po)
Hauteur (guidon replié)
86 cm (34 po)
Poids (à la livraison avec 2
masses)
172,4 kg (380 lb)
Accessoires/outils
De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont
disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de
11
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Réglage du guidon
La hauteur du guidon peut être ajustée pour le confort de
l'utilisateur. Placez-vous derrière le guidon pour déterminer
les réglages de hauteur qui conviennent.
1. Pour régler la hauteur du guidon, insérez les fixations
dans l'une des trois séries de trous situés de chaque
côté du cadre principal, comme montré à la Figure 7,
la Figure 8 et la Figure 9.
Figure 8
Réglage intermédiaire
1. Support de tourillon – trou
inférieur
2. Barrettes de biellette
3. Emplacement du boulon
de fixation
4. Fixation du guidon – trous
centraux
Figure 7
Position avant du guidon – réglage bas
1. Support de tourillon – trou
inférieur
2. Barrettes de biellette
3. Emplacement du boulon
de fixation
4. Fixation du guidon – trous
avant
Figure 9
Position arrière du guidon – réglage haut
1. Support de tourillon – trou
supérieur
3. Emplacement du boulon
de fixation
2. Barrettes de biellette
4. Fixation du guidon – trous
arrière
2. Fixez le guidon au moyen des deux boulons.
3. Réglez la barre de commande des louchets; voir
Réglage de la commande des louchets (page 17).
Contrôle du niveau d'huile
moteur
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois
par jour
Le carter moteur peut contenir 0,55 litre (20 oz) d'huile.
Utilisez une huile détergente de haute qualité SAE 10W-30,
12
Plein du réservoir de carburant
de classe de service API (American Petroleum Institute) SH,
SJ, SI ou d'une classe supérieure.
• Capacité du réservoir de carburant: 3,8 l (1 gal
Remarque: Quand le carter moteur est vide, remplissez-le
environ aux 3/4, puis suivez la procédure décrite dans cette
section.
américain)
• Carburant recommandé :
– Pour assurer le fonctionnement optimal de la
machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb
propre et fraîche (vieille de moins de 30 jours) avec
un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul
[R+M]/2).
1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal.
2. Nettoyez la surface autour de la jauge (Figure 10).
– Éthanol : Essence contenant jusqu'à 10 %
d'éthanol (carburol) ou 15 % de MTBE (éther
méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée.
L'éthanol et le MTBE sont deux choses différentes.
L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol
(E15) par volume n'est pas agréée. N'utilisez jamais
d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par
volume, telles qu'E15 (contient 15 % d'éthanol),
E20 (contient 20 % d'éthanol) ou E85 (contient
jusqu'à 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essence
non approuvée peut entraîner des problèmes de
performances et/ou des dommages au moteur qui
peuvent ne pas être couverts par la garantie.
g017580
Figure 10
– N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.
– Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou
dans des bidons de carburant pendant l'hiver à moins
d'utiliser un stabilisateur de carburant.
3. Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et sortez
la jauge.
4. Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
– N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
5. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage (sans
visser le bouchon), puis retirez-la.
Important: N'utilisez pas d'autres additifs de carburant
qu'un stabilisateur/conditionneur. N'utilisez pas de
stabilisateurs à base d'alcools tels que l'éthanol, le
méthanol ou l'isopropanol.
6. Lisez le niveau d'huile indiqué sur la jauge.
7. Si le niveau n'atteint pas le repère inférieur sur la jauge,
sortez la jauge du goulot de remplissage et versez
lentement juste assez d'huile pour faire monter le
niveau jusqu'au repère supérieur.
Important: Ne faites pas tourner le moteur
avec un carter d'huile trop rempli, sous peine
d'endommager le moteur. Vidangez l'excédent
d'huile jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère
supérieur sur la jauge.
8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez
fermement le bouchon dans le sens horaire.
13
1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir
de carburant (Figure 11).
DANGER
Dans certaines circonstances, l'essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive.
Un incendie ou une explosion causé(e) par de
l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres
personnes, et causer des dommages matériels.
• Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un
endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
Essuyez toute essence répandue.
• Ne remplissez pas le réservoir de carburant
complètement. Versez la quantité de carburant
voulue dans le réservoir de carburant jusqu'à
ce que le niveau se situe entre 6 et 13 mm (1/4
et 1/2 po) en dessous de la base du goulot de
remplissage. L'espace au-dessus doit rester vide
pour permettre à l'essence de se dilater.
• Ne fumez jamais en manipulant de l'essence
et tenez-vous à l'écart des flammes nues et des
sources d'étincelles qui pourraient enflammer
les vapeurs d'essence.
• Conservez l'essence dans un récipient
homologué et hors de la portée des enfants.
• N'achetez et ne stockez jamais plus que la
quantité d'essence consommée en un mois.
Figure 11
1. Bouchon du réservoir de carburant
2. Retirez le bouchon du réservoir.
3. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb jusqu'à 6 à
13 mm (1/4 à 1/2 po) du haut du réservoir. L'essence
ne doit pas monter dans le goulot de remplissage.
Important: Laissez un espace d'au moins 6 mm
(1/4 po) au-dessous du haut du réservoir pour
permettre à l'essence de se dilater.
DANGER
Dans certaines circonstances, de l'électricité
statique peut se former lors du remplissage et
enflammer l'essence. Un incendie ou une explosion
causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que
d'autres personnes, et causer des dommages
matériels.
• Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à
l'écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d'essence à
l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une
remorque, car la moquette intérieure ou le
revêtement en matière plastique du plateau
risque d'isoler le bidon et de freiner l'élimination
de l'électricité statique éventuellement produite.
• Si possible, descendez la machine du véhicule
ou de la remorque et posez-la à terre avant de
remplir le réservoir de carburant.
• Si ce n'est pas possible, laissez la machine
dans le véhicule ou sur la remorque, mais
remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et
non directement à la pompe.
• En cas de remplissage à la pompe, maintenez le
pistolet en contact avec le bord du réservoir ou
du bidon jusqu'à la fin du ravitaillement.
4. Remettez le bouchon du réservoir en place et essuyez
l'essence éventuellement répandue.
Démarrage du moteur
1. Branchez le fil de la bougie.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant en l'alignant
sur le flexible d'alimentation (Figure 12).
14
Arrêt du moteur
1. Relâchez la barre de commande de déplacement et
laissez-la revenir au point mort.
2. Ramenez la commande d'accélérateur en arrière pour
arrêter le moteur.
1
Conduite de la machine
2
• Pour vous déplacer en marche avant, poussez la barre de
commande en avant (Figure 14). Plus vous poussez la
commande en avant, plus la machine avance rapidement.
• Pour faire marche arrière, tirez la barre de commande
en arrière (Figure 14). Plus vous tirez la commande en
arrière, plus la machine recule rapidement.
ATTENTION
g017588
Les louchets sont coupant et peuvent transpercer
les pieds ou d'autres parties du corps.
Figure 12
1. Filtre à carburant
2. Robinet d'arrivée de
carburant fermé
Procédez avec la plus grande prudence quand
vous faites marche arrière et n'approchez pas les
pieds des louchets. Méfiez-vous des obstacles
sur lesquels vous pourriez trébucher.
3. Avancez complètement la commande d'accélérateur à
la position Starter (Figure 12).
• Pour faire tourner la machine, avancez lentement et
Remarque: N'utilisez pas le starter si le moteur est
chaud.
appuyez sur le guidon; faites tourner la machine dans
la direction voulue pour reprendre le fonctionnement
normal.
• Pour tourner sur place, levez la barre d'engagement des
louchets et relevez les louchets.
Important: Ne tournez pas sur place lorsque
les louchets sont abaissés. Cela aurait pour effet
d'arracher l'herbe.
1
• Pour arrêter la machine, relâchez la barre de commande
(Figure 14).
g016910
Figure 13
1. Commande d'accélérateur
4. Tirez légèrement sur la poignée du lanceur jusqu'à
ce que vous sentiez une résistance, puis tirez
vigoureusement. Laissez le lanceur se rétracter
lentement jusqu'à la poignée.
5. Lorsque le moteur démarre, amenez la commande
d'accélérateur en position haut régime.
Remarque: Le réglage de l'accélérateur régule la
vitesse de déplacement maximale de l'aérateur.
15
Remarque: L'aération peut s'effectuer en marche
avant et en marche arrière.
4. Lorsque vous avez terminé, arrêtez la machine et
relevez la barre de commande des louchets pour
abaisser les roues arrière et sortir les louchets du sol.
Important: Ne traversez pas les trottoirs ou autres
surfaces dures sans élever les louchets auparavant.
Les louchets seront endommagés s'ils sont encore
abaissés quand la machine traverse des surfaces
dures.
Ajout de masses
Pour que les louchets s'enfoncent complètement dans le sol,
vous pouvez ajouter une masse à l'arrière de la machine. La
machine comprend trois logements pour les masses (Figure
16). Lorsque vous utilisez des masses, veillez à ce que la
charge soit correctement équilibrée. Si vous n'utilisez qu'une
seule masse, placez-la dans le logement central et si vous en
utilisez deux, placez-les dans les emplacements latéraux.
g017583
Figure 14
1. Marche avant
2. Butée (point mort)
3. Marche arrière
Aération
1. Amenez la machine à l'emplacement voulu et arrêtez-la.
2. Abaissez la barre de commande des louchets pour
élever les roues arrière et engager les louchets.
g017584
Figure 16
1. Poids
1
Réglage de la profondeur
d'aération
2
La profondeur d'aération recommandée est de 63,5 mm
(2-1/2 po) mais vous pouvez la changer comme suit :
g013076
1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes
les pièces mobiles.
Figure 15
2. Débranchez le fil de la bougie.
1. Barre de commande des louchets – louchets sortis du sol
2. Barre de commande des louchets – louchets engagés dans
le sol
3. Desserrez les écrous qui fixent la butée de roue sur le
côté droit de la machine (voir Figure 17).
3. Amenez la machine jusqu''à la zone à aérer.
16
4. La surface du bras de la roue et la surface de l'axe de
pivot doivent être au contact l'une de l'autre. Si ce n'est
pas le cas, vérifiez la distance de la biellette de levage
inférieure et réglez-la au besoin.
Figure 18
1. Axe de pivot
Figure 17
1. Butée de roue
2. Écrous
3. Bras de roue
2. 12 cm (4,8 po)
3. Trou d'indication
4. Crans d'indication
5. Le boulon de rotule inférieure sur la biellette supérieure
doit être décalé de 6 mm (1/4 po) par rapport au
boulon de pivot du guidon. Si ce n'est pas le cas,
desserrez les contre-écrous sur les rotules au bout des
barrettes de biellette, faites les réglages nécessaires, puis
resserrez les contre-écrous.
4. Descendez la butée de roue pour réduire la profondeur.
Montez la butée pour augmenter la profondeur
d'aération selon les besoins.
Remarque: Pour que les louchets s'enfoncent
complètement dans le sol, vous pouvez ajouter des
masses à l'arrière de la machine. La machine comprend
trois logements pour les masses. Lorsque vous utilisez
des masses, veillez à ce que la charge soit correctement
équilibrée. Si vous n'utilisez qu'une seule masse,
placez-la dans le logement central et si vous en utilisez
deux, placez-les dans les emplacements latéraux.
Remarque: Les masses amovibles sont lourdes.
Soulevez-les avec précaution. Assurez-vous que vous
êtes capable de supporter leur poids avant de les
soulever. Attention où vous mettez les mains pour
éviter de les coincer ou de vous coincer les doigts.
5. Resserrez les écrous pour fixer la butée de roue en
place.
6. Répétez les opérations 3 à 5 pour la butée de roue
sur le côté gauche de la machine. Utilisez les crans
d'indication dans la butée de roue et les trous
d'indication dans le cadre comme repère visuel pour
régler les butées à la même hauteur de chaque côté
(voir Figure 17).
Figure 19
1. Boulon de pivot de guidon
2. Boulon de rotule inférieure
4. Rotule de barrette de
biellette
5. Réglez ici
3. 6 mm (1/4 po)
Réglage de la commande des
louchets
6. Glissez les anneaux de blocage ovales vers le haut du
guidon et pliez le guidon vers le moteur.
1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes
les pièces mobiles.
7. La rotule sur la barre de commande des louchets doit
être fermement en contact avec le guidon; si ce n'est
pas le cas, passez à l'opération 8.
2. Débranchez le fil de la bougie.
3. Relevez les louchets en position de transport.
17
Conseils d'utilisation
• Pour obtenir des performances optimales et garantir
une pénétration maximale des louchets, arrosez
soigneusement la pelouse la veille.
• Débarrassez la pelouse des débris avant d'utiliser la
machine.
• Balisez et évitez les obstacles superficiels, comme les
arroseurs et les fils de clôture invisibles.
Figure 20
1. Guidon
2. Barre d'autopropulsion
3. Barre de commande des louchets
4. Écrou de blocage
5. Biellette
6. Rotule en contact avec le guidon
8. Desserrez les écrous de blocage aux deux bouts de la
biellette, près des rotules.
9. Tournez la biellette à la main jusqu'à ce que la rotule
de la barre de commande des louchets soit bien serrée
contre le guidon.
10. Resserrez les écrous de blocage sur la biellette, près
des rotules.
Arrimage de la machine pour
le transport
Si vous transportez la machine sur une remorque, procédez
toujours comme suit :
Important: Ne conduisez et n'utilisez jamais la
machine sur la voie publique.
1. Conduisez la machine sur la remorque, arrêtez la
machine, coupez le moteur, fermez le robinet d'arrivée
de carburant et débranchez le fil de la bougie.
Important: Si vous ne fermez pas le robinet
d'arrivée de carburant, le moteur peut se noyer
pendant le transport.
2. Arrimez la machine sur la remorque avec des chaînes
ou des sangles fixées aux points d'attaches/de levage
(Figure 5).
18
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Après les 5 premières
heures de fonctionnement
À chaque utilisation ou
une fois par jour
Procédure d'entretien
• Vidangez et remplacez l'huile moteur.
•
•
•
•
•
•
Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Contrôlez l'état et la tension des chaînes d'entraînement des louchets.
Contrôlez l'état des chaînes d'entraînement avant.
Contrôlez l'état des pignons des chaînes d'entraînement.
Graissez les chaînes d'entraînement des louchets.
Contrôlez l'état des louchets d'aération et remplacez ceux qui sont endommagés
ou excessivement usés.
• Contrôlez le serrage des fixations.
• Nettoyez le moteur et le système d'échappement.
• Enlevez les débris d'herbe et autres accumulés sur la machine.
Toutes les 25 heures
•
•
•
•
•
Toutes les 50 heures
• Vidangez et remplacez l'huile moteur.
• Contrôlez le pare-étincelles (le cas échéant).
• Contrôlez l'étanchéité des systèmes d'alimentation et/ou l'état du flexible
d'alimentation.
• Contrôlez la pression des pneus.
Toutes les 100 heures
•
•
•
•
Toutes les 200 heures
• Remplacez la bougie.
Toutes les 250 heures
• Remplacez le filtre à carburant (plus fréquemment en cas de poussière abondante).
Toutes les 300 heures
• Remplacez les éléments du filtre à air (plus fréquemment si vous utilisez la machine
dans une atmosphère poussiéreuse).
Une fois par an ou avant
le remisage
Graissez les roulements de l'arbre de louchets.
Graissez les poulies de tension des louchets.
Graissez les chaînes d'entraînement avant.
Nettoyez le préfiltre en mousse (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Contrôlez la tension de la courroie de transmission hydrostatique.
Remplacez le filtre à huile.
Examinez, nettoyez et réglez la bougie; remplacez-la au besoin.
Nettoyez le filtre à carburant.
Vidangez et remplacez le liquide de transmission hydraulique.
• Retouchez la peinture écaillée.
PRUDENCE
Si vous laissez la bougie branchée, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et
vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, garez la machine sur une surface plane et horizontale, arrêtez
le moteur et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
19
Procédures avant
l'entretien
Accès aux louchets
La machine est dotée d'un panneau d'accès arrière que vous
pouvez retirer pour permettre l'entretien des louchets (Figure
21).
1
g017586
Figure 22
1. Chandelle
ATTENTION
Les crics mécaniques ou hydrauliques peuvent
céder sous le poids de la machine et causer des
blessures graves.
• Utilisez des chandelles pour soutenir la machine.
• N'utilisez pas de crics hydrauliques.
Figure 21
1. Panneau d'accès arrière
ATTENTION
Si vous utilisez la machine alors que le panneau
d'accès arrière est déposé, les louchets en
mouvement ou des débris projetés peuvent infliger
des blessures.
Fixez toujours le panneau d'accès en place avant
d'utiliser la machine.
Basculement de la machine
Vous pouvez basculer la machine en arrière pour travailler sur
le dessous au besoin (Figure 22). Ne basculez pas la machine
en avant car l'essence encrassera alors le filtre à air. Soutenez
la machine sur une chandelle avant de travailler dessous.
20
Lubrification
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
Graissage des roulements de
l'arbre des louchets
2. Élevez l'avant de la machine pour accéder aux chaînes
(Figure 22) et bloquer la machine en place.
PRUDENCE
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures
Si vous ne calez pas solidement l'avant de la
machine, celle-ci peut retomber au cours de
l'entretien et vous blesser dans sa chute.
Toutes les 25 heures
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
Veillez à placer une chandelle ou une cale sous
l'avant de la machine pour bien la maintenir
soulevée.
2. Déposez le panneau d'accès arrière; voir Accès aux
louchets (page 20).
3. Lubrifiez les graisseurs avec de la graisse universelle
NGLI qualité nº 2.
Important: Ne soulevez pas l'arrière de la
machine. Si vous soulevez l'arrière de la machine,
le moteur sera noyé et le filtre à air sera encrassé
par l'essence.
Reportez-vous au tableau suivant pour l'emplacement
des graisseurs et le programme de graissage.
Tableau de graissage
Emplacement
des raccords
Injections
initiales
Nombre
d'emplacements
Fréquence
d'entretien
1. Roulements
de l'arbre des
louchets
1
2
25 heures
2. Poulies de
tension des
louchets
1-2
2
25 heures
3. Faites tourner les arbres avant et appliquez de l'huile
ou du lubrifiant pour chaînes sur les maillons du brin
inférieur des chaînes d'entraînement avant (Figure 23).
Figure 23
Graissage et contrôle des
chaînes d'entraînement et des
pignons
1. Chaînes d'entraînement
des louchets
2. Chaînes d'entraînement
avant
4. Contrôlez l'état, l'usure et la tension des chaînes
d'entraînement avant (Figure 23). Si les chaînes se
détachent ou se cassent, remplacez les pignons et les
chaînes.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois
par jour—Contrôlez l'état et la tension
des chaînes d'entraînement des louchets.
À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez
l'état des chaînes d'entraînement avant.
5. Faites tourner les arbres des louchets et appliquez de
l'huile ou du lubrifiant pour chaînes sur les maillons du
brin inférieur des chaînes d'entraînement des louchets
(Figure 23).
À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez
l'état des pignons des chaînes d'entraînement.
6. Vérifiez l'usure, l'état et la tension des chaînes de
chaque côté de la machine. Les chaînes doivent pouvoir
monter et descendre de 6 mm (1/4 po).
À chaque utilisation ou une fois par jour—Graissez les
chaînes d'entraînement des louchets.
Toutes les 25 heures
21
Entretien du moteur
Si les chaînes ne sont pas assez tendues ou si elles
se détachent ou se cassent, ajustez leur tension; voir
Réglage de la tension des chaînes d'entraînement des
louchets (page 26).
Entretien du filtre à air
7. Vérifiez l'usure de tous les pignons des chaînes et
remplacez-les au besoin.
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez
le préfiltre en mousse (plus souvent si
l'atmosphère est très poussiéreuse).
Toutes les 300 heures—Remplacez les éléments
du filtre à air (plus fréquemment si vous utilisez la
machine dans une atmosphère poussiéreuse).
8. Essuyez toute huile répandue et abaissez la machine au
sol lorsque vous avez terminé.
Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le filtre
à air au complet, sous peine d'endommager gravement
le moteur.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Débranchez le fil de la bougie.
3. Déposez le couvercle et nettoyez-le soigneusement
(Figure 24).
Remarque: Veillez à ne pas faire tomber de saleté ni
de débris dans la base du filtre.
1
2
3
g017587
Figure 24
1. Couvercle
3. Élément en papier du filtre
à air
2. Préfiltre en mousse
4. Retirez le préfiltre en mousse et lavez-le à l'eau
additionnée de détergent doux; séchez-le ensuite en le
pressant légèrement dans un chiffon (Figure 24).
5. Enlevez et examinez l'élément filtrant en papier (Figure
24) et mettez-le au rebut s'il est excessivement encrassé.
Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément
en papier.
22
6. Essuyez les saletés présentes sur la base et le couvercle
avec un chiffon humide.
Remarque: Veillez à ne pas faire pénétrer de saletés
ou de débris dans le conduit d'air relié au carburateur.
7. Placez le préfiltre en mousse sur l'élément en papier.
Remarque: Posez un élément en papier neuf si vous
avez jeté l'ancien.
1
8. Reposez le filtre à air et son couvercle.
2
Vidange et remplacement de
l'huile moteur
Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de
fonctionnement
Toutes les 50 heures
Capacité du carter
Avec filtre à huile
0,85 l (29 oz)
Sans filtre à huile
0,65 l (22 oz)
g017582
Figure 26
1. Bouchon de vidange
d'huile
2. Filtre à huile
1. Faites tourner le moteur pour réchauffer l'huile.
Remarque: L'huile chaude s'écoule plus facilement
et entraîne plus d'impuretés.
7. Redressez la machine, essuyez l'huile répandue sur
le cadre avec un chiffon et remettez le bouchon de
vidange en place.
ATTENTION
8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez
fermement le bouchon dans le sens horaire.
L'huile peut être chaude lorsque le moteur
vient de tourner et peut causer des blessures
graves au contact de la peau.
9. Versez de l'huile avec précaution dans le tube de
remplissage d'huile, en vérifiant régulièrement le niveau
sur la jauge, jusqu'à ce que la jauge indique que le
moteur est plein. Ne remplissez pas excessivement.
(Remplissage max. : 0,55 l (20 oz), type : huile
détergente SAE 30W de classe de service API SH, SJ,
SL ou supérieure).
Évitez tout contact avec l'huile moteur chaude
lors de la vidange.
2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Remarque: Si vous remplissez le moteur
excessivement, vidangez une partie de l'huile.
3. Débranchez le fil de la bougie.
4. Placez un bac de vidange sur le sol, à droite de la
machine.
10. Revissez la jauge fermement en place.
5. Retirez la jauge (Figure 25).
11. Recyclez l'huile vidangée conformément à la
réglementation locale.
Remplacement du filtre à huile
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
1. Vidangez l'huile moteur; voir Vidange et remplacement
de l'huile moteur (page 23).
2. Placez un chiffon sous le filtre à huile (Figure 26) pour
recueillir l'huile qui peut s'écouler lors de la dépose du
filtre.
G016924
Figure 25
3. Déposez le filtre à huile.
4. Avec les doigts, appliquez de l'huile sur le joint du filtre
neuf (Figure 27).
6. Enlevez le bouchon de vidange (Figure 26) et inclinez
la machine pour vidanger l'huile dans le bac.
23
Important: Remplacez la bougie si elle est
fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez
pas les électrodes, car des particules risquent
de tomber dans la culasse et d'endommager le
moteur.
5. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm (0,030 po)
(Figure 28).
Figure 27
5. Posez le filtre neuf et serrez-le à la main de 2/3 de
tour seulement.
6. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez
fermement le bouchon dans le sens horaire.
Figure 28
1. Bec isolant d'électrode centrale
7. Versez de l'huile avec précaution dans le tube de
remplissage d'huile, en vérifiant régulièrement le niveau
sur la jauge, jusqu'à ce que la jauge indique que le
moteur est plein. Ne remplissez pas excessivement.
(Remplissage max. : 0,55 l (20 oz), type : huile
détergente SAE 30W de classe de service API SH, SJ,
SL ou supérieure).
2. Électrode latérale
3. Écartement (pas à l'échelle)
6. Posez et serrez la bougie à la main avec précaution
(pour éviter de fausser le filetage).
7. Serrez la bougie de 1/2 tour supplémentaire si elle
est neuve, sinon serrez-la de 1/8 à 1/4 de tour
supplémentaire.
Remarque: Si vous remplissez le moteur
excessivement, vidangez une partie de l'huile.
8. Revissez la jauge fermement en place.
Important: Si la bougie n'est pas assez serrée,
elle peut devenir très chaude et endommager le
moteur; si elle est trop serrée, le filetage dans la
culasse peut être endommagé.
9. Branchez le fil de la bougie.
10. Faites tourner le moteur pendant environ 3 minutes.
11. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes
les pièces mobiles et recherchez des fuites d'huile
éventuelles autour du filtre.
8. Branchez le fil de la bougie.
Contrôle du pare-étincelles
(le cas échéant)
12. Contrôlez le niveau d'huile et faites l'appoint pour
compenser l'huile qui se trouve dans le filtre à huile.
Ne remplissez pas excessivement.
Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures
13. Recyclez le filtre à huile usagé conformément à la
réglementation locale en matière d'environnement.
ATTENTION
Entretien de la bougie
Les composants chauds du système d'échappement
peuvent enflammer les vapeurs d'essence, même
après l'arrêt du moteur. Les particules chaudes
rejetées quand le moteur est en marche peuvent
enflammer les matières inflammables. Un incendie
peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Périodicité des entretiens: Toutes les 100
heures—Examinez, nettoyez et
réglez la bougie; remplacez-la au besoin.
Toutes les 200 heures—Remplacez la bougie.
Utilisez une bougie NGK BPR6ES ou équivalente.
Ne faites pas le plein de carburant et ne faites pas
tourner le moteur si le pare-étincelles n'est pas en
place.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Débranchez le fil de la bougie.
3. Nettoyez la surface autour de la bougie.
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
4. Retirez la bougie de la culasse.
2. Attendez que le silencieux soit froid.
24
Entretien du système
d'alimentation
3. Si vous constatez des fissures de la grille ou des
soudures, remplacez le pare-étincelles.
4. Si vous constatez que la grille est bouchée, enlevez le
pare-étincelles et agitez-le pour détacher les particules;
nettoyez ensuite la grille à la brosse métallique (trempée
dans un solvant au besoin). Reposez le pare-étincelles
lorsque vous avez terminé.
Vidange du réservoir de
carburant et nettoyage du filtre
à carburant
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
Le filtre à carburant (crépine) est situé à l'intérieur du réservoir
de carburant.
1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir.
Remarque: Ne vidangez l'essence que lorsque le
moteur est froid.
2. Débranchez le fil de la bougie.
3. Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 29).
4. Débranchez la conduite d'alimentation en desserrant le
collier au niveau du carburateur.
5. Tournez le robinet d'arrivée de carburant en position
ouverte.
6. Vidangez toute l'essence du réservoir et de la conduite
d'alimentation dans un bidon homologué.
7. Déposez le réservoir de carburant de la machine.
8. Fermez le robinet d'arrivée de carburant.
9. Versez une petite quantité de carburant dans le
réservoir, agitez le liquide à l'intérieur et versez-le dans
un bidon homologué.
10. Reposez le réservoir de carburant et la conduite
d'alimentation.
Remplacement du filtre à
carburant
Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures (plus
fréquemment en cas de poussière
abondante).
1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir.
Important: Ne vidangez l'essence que lorsque
le moteur est froid.
2. Débranchez le fil de la bougie.
3. Fermez le robinet d'arrivée de carburant.
4. Pincez la conduite d'alimentation de chaque côté du
filtre à carburant (Figure 29) pour éviter les fuites lors
de la dépose du filtre.
25
Entretien du système
d'entraînement
1
Contrôle de la pression des
pneus
2
Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures
Maintenez les pneus gonflés à la pression spécifiée. Contrôlez
la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un
résultat plus précis.
Pression de gonflage : 0,83–0,97 bar (12–14 psi)
1
g017588
Figure 29
1. Filtre à carburant
2. Robinet d'arrivée de
carburant
G003793
5. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser ceux-ci
pour les éloigner du filtre (Figure 29).
Figure 30
1. Valve
6. Détachez le filtre des conduites d'alimentation.
7. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de
fixation du filtre (Figure 29).
Réglage de la tension des
chaînes d'entraînement des
louchets
8. Déposez les colliers des conduites d'alimentation.
9. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant.
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
2. Élevez l'avant de la machine pour accéder aux chaînes
et bloquer la machine en place.
PRUDENCE
Si vous ne calez pas solidement l'avant de la
machine, celle-ci peut retomber au cours de
l'entretien et vous blesser dans sa chute.
Veillez à placer une chandelle ou une cale sous
l'avant de la machine pour bien la maintenir
soulevée.
Important: Ne soulevez pas l'arrière de la
machine. Si vous soulevez l'arrière de la machine,
le moteur sera noyé et le filtre à air sera encrassé
par l'essence.
3. Exercez une charge de 9 kg (20 lb) sur chaque chaîne
près de l'ouverture du cadre (Figure 31). Si la chaîne
fléchit de plus de 3 mm (1/8 po), tendez-la comme
suit :
26
Entretien des courroies
Contrôle de la courroie de
transmission hydrostatique
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
2. Élevez l'avant de la machine pour accéder à la courroie
d'entraînement de la pompe et la bloquer en place.
Figure 31
1. Flèche de la chaîne
PRUDENCE
A. Desserrez l'écrou qui fixe le pignon de tension de
la chaîne que vous tendez (Figure 32).
Si vous ne calez pas solidement l'avant de la
machine, celle-ci peut retomber au cours de
l'entretien et vous blesser dans sa chute.
Veillez à placer une chandelle ou une cale sous
l'avant de la machine pour bien la maintenir
soulevée.
Important: Ne soulevez pas l'arrière de la
machine. Si vous soulevez l'arrière de la machine,
le moteur sera noyé et le filtre à air sera encrassé
par l'essence.
3. Exercez une charge de 9 kg (20 lb) sur un brin de la
courroie d'entraînement (Figure 33). Si la courroie
fléchit de plus de 3 mm (1/8 po), tendez-la comme
suit :
Figure 32
1. Pignon de tension
2. Écrou
B.
Tirez le pignon de tension vers le bas pour
supprimer le mou de la chaîne.
C.
Serrez l'écrou du pignon de tension à 40,6 Nm
(30 pi-lb).
4. Répétez l'opération 3 pour tester la tension de la chaîne
et ajustez la tension au besoin.
5. Répétez cette procédure pour l'autre chaîne
d'entraînement des louchets.
G013125
1
2
3
Figure 33
1. Courroie d'entraînement
de pompe
3. Écrou de la poulie de
tension
2. Poulie de tension
A. Desserrez l'écrou de fixation de la poulie de
tension (Figure 33).
B.
27
Poussez la poulie de tension vers la gauche pour
tendre la courroie.
C.
Entretien des
commandes
Serrez l'écrou de la poulie de tension à 40,6 Nm
(30 pi-lb).
Réglage de la commande
d'autopropulsion
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
2. Rapprochez la barre d'autopropulsion du guidon
jusqu'à ce que la transmission soit lancée.
Si la barre touche le guidon, relâchez-la. Desserrez
l'écrou de réglage supérieur d'un tour et serrez l'écrou
de réglage inférieur. Serrez la barre contre le guidon.
Répétez cette opération jusqu'à ce qu'il existe un
espace maximum de 3 mm (1/8 po) entre la barre
d'autopropulsion et le guidon.
Figure 34
1. Barre d'autopropulsion
2. Câble
28
3. Écrous de réglage
supérieur/inférieur
Entretien du système
hydraulique
Vidange et remplacement
du liquide de transmission
hydraulique
C.
Déposez et conservez le maillon d'attache du
pignon de chaîne d'essieu avant, et déposez la
chaîne.
D.
Desserrez les pignons de tension de chaîne
d'entraînement chaque côté de la machine.
Déposez et conservez le maillon d'attache des
chaînes d'entraînement, et déposez la chaîne
d'entraînement des pignons de transmission.
E. Soutenez la transmission, déposez et conservez
ses fixations, puis abaissez la transmission au sol
avec précaution.
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
6. Nettoyez soigneusement la surface autour du vase
d'expansion et de l'orifice de remplissage d'huile. Il est
important de ne pas contaminer le système hydraulique.
2. Vidangez le réservoir de carburant.
3. Glissez les anneaux de blocage ovales vers le haut du
guidon et pliez le guidon vers le moteur.
7. Déposez et conservez le raccord de l'orifice de
remplissage d'huile et placez la transmission de manière
à vidanger toute l'huile du carter.
4. Soulevez lentement l'avant de la machine jusqu'à ce que
l'arrière et les logements des masses soient en appui sur
le sol. Stabilisez la machine à l'aide d'un palan.
8. Lorsque la vidange d'huile de la transmission est
terminée, retirez et conservez la vis autotaraudeuse
nº 10-32 x 1/2 po et la fixation à crémaillère qui
maintient le vase d'expansion sur le carter.
Remarque: Le levage de la machine sera facilité si
deux personnes ou un palan sont utilisés.
9. Déposez le vase d'expansion et vidangez l'huile.
5. Déposez la transmission de la machine (Figure 35).
Remarque: N'enlevez pas le bouchon d'aération du
vase d'expansion.
Remarque: Deux personnes ou un second palan
seront nécessaires pour déposer la transmission.
Remarque: N'enlevez pas le flexible du vase
d'expansion ni le joint torique, à moins qu'un
remplacement soit nécessaire.
10. Inspectez la courroie, les poulies, les pignons et les
roulements; remplacez-les au besoin.
11. Reposez le vase d'expansion en commençant par
insérer le flexible dans le vase. Placez l'ouverture du
vase d'expansion sur le joint torique et appuyez dessus
pour assurer une parfaite étanchéité. Insérez la vis
autotaraudeuse (nº 10–32 x 1/2 po) et serrez-la à
2,8 Nm (25 po-lb).
12. Versez de l'huile dans la transmission par l'orifice de
remplissage, jusqu'à ce que le niveau se situe entre 13 et
32 mm (1/2 et 1-1/4 po) sous le haut de l'orifice.
Figure 35
1. Câble de la barre
d'autopropulsion
4. Chaîne d'entraînement
2. Poulie de tension et
courroie d'entraînement
de transmission
3. Pignon de chaîne d'essieu
avant
5. Fixations (7
emplacements)
L'huile hydraulique « Toro Premium Hydro Oil » est
recommandée. L'huile Mobil 1 15W50 peut aussi être
éventuellement utilisée.
13. Reposez le raccord dans l'orifice de remplissage d'huile.
14. Reposez la transmission.
A. La courroie de transmission étant en place sur la
poulie du moteur et la poulie de tension, reposez
la transmission au moyen des fixations légèrement
serrées.
A. Détachez le câble de la barre d'autopropulsion de
la transmission.
B.
B.
Retirez la courroie d'entraînement de la poulie de
transmission en desserrant l'écrou sur la poulie
de tension.
29
Posez la courroie de transmission sur la poulie de
transmission.
C.
Posez les chaînes d'entraînement sur les pignons
de tension et de transmission.
D.
Posez la chaîne sur le pignon d'essieu avant.
Veillez à bien aligner le pignon d'essieu avant sur
le pignon de la transmission.
Entretien des louchets
Contrôle/remplacement des
louchets
E. Resserrez les 7 boulons de fixation de la
transmission.
F.
Tendez la courroie de transmission; voir Contrôle
de la courroie de transmission hydrostatique (page
27).
G.
Tendez lez chaînes d'entraînement des
louchets; voir Réglage de la tension des chaînes
d'entraînement des louchets (page 26).
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois
par jour
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
2. Déposez le panneau d'accès arrière; voir Accès aux
louchets (page 20).
3. Tournez les louchets à la main sur l'arbre pour vérifier
s'ils sont usés ou endommagés.
H. Rattachez le câble de la barre d'autopropulsion.
4. S'ils sont endommagés ou cassés, retirez l'écrou et le
boulon qui fixent l'ensemble louchets (Figure 36).
15. Retirez les chandelles avec précaution, abaissez la
machine au sol et retirez les crochets du palan.
16. Relevez et verrouillez le guidon en position d'utilisation.
17. Vérifiez l'espace entre le guidon et la barre
d'autopropulsion. Si le guidon touche la barre ou si
l'intervalle est supérieur à 3 mm (1/8 po), voir Réglage
de la commande d'autopropulsion (page 28).
Figure 36
1. Ensemble louchets
2. Louchet
3. Boulon et écrou
5. Déposez le louchet et remplacez-le par un neuf.
Vérifiez que le louchet neuf est tourné dans la même
direction que les autres sur l'ensemble.
6. Fixez le louchet neuf avec le boulon et l'écrou retirés
précédemment, et serrez-les à 40,6 Nm (30 pi-lb).
7. Après avoir examiné et remplacé tous les louchets
nécessaires, abaissez la machine au sol et engagez la
transmission hydrostatique.
30
Remisage
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
2. Nettoyez soigneusement toute la machine.
Important: La machine peut être lavée avec de
l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de
nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop
d'eau, surtout près du moteur et de la transmission
hydrostatique.
3. Faites l'entretien du filtre à air; voir Entretien du filtre
à air (page 22).
4. Graissez les chaînes et les ensembles louchets flottants;
voir Lubrification (page 21).
5. Vidangez et remplacez l'huile moteur; voir Vidange et
remplacement de l'huile moteur (page 23).
6. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Réparez ou remplacez toute pièce endommagée.
7. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible
chez les dépositaires-réparateurs agréés.
8. Rangez la machine dans un endroit propre et sec,
comme un garage ou une remise.
9. Couvrez la machine pour la protéger et la garder
propre.
31
Dépistage des défauts
Problème
Le moteur ne démarre pas.
Cause possible
Mesure corrective
1. La commande d'accélérateur est en
position d'arrêt.
1. Réglez la commande d'accélérateur en
position Starter.
2. La bougie est débranchée.
3. Le robinet d'arrivée de carburant est
fermé.
4. La barre de commande de déplacement
n'est pas au point mort.
2. Rebranchez la bougie.
3. Ouvrez le robinet d'arrivée de
carburant.
4. Relâchez la barre de commande et
laissez-la revenir au point mort.
La machine vibre de manière anormale.
1. Boulons desserrés et/ou pièces
cassées.
1. Arrêtez immédiatement la machine
et le moteur. Remplacez les pièces
cassées ou manquantes.
La machine n'avance pas automatiquement en côte.
1. La courroie d'entraînement reliée à la
pompe hydrostatique est détendue.
1. Contrôlez et retendez la courroie
d'entraînement de la pompe.
Les roues avant tournent mais pas les
louchets.
1. Une chaîne ou un pignon
d'entraînement est cassé(e).
1. Remplacez la chaîne ou le pignon
cassé(e).
Le moteur fume au démarrage.
1. Le moteur a été incliné en avant.
1. Contrôlez le filtre à air et remplacez-le
s'il est encrassé. Inclinez toujours la
machine en arrière pour l'entretien.
Le moteur a du mal à démarrer après le
transport.
1. Le robinet d'arrivée de carburant n'a
pas été fermé avant le transport et le
moteur est noyé.
1. Fermez toujours le robinet d'arrivée
de carburant avant de transporter la
machine.
La machine se déplace lentement.
1. La courroie d'entraînement ou de la
pompe est usée, détendue ou cassée.
1. Vérifiez et tendez la courroie
d'entraînement de pompe ou
remplacez la courroie.
2. Le régime de ralenti du moteur est mal
réglé.
3. Les chaînes ne sont pas tendues
correctement.
2. Contactez un dépositaire-réparateur
agréé.
3. Réglez la chaîne d'entraînement des
louchets.
1. La barre de commande des louchets
est déréglée.
1. Réglez la barre de commande des
louchets.
Les louchets quittent la position de
transport quand le guidon est replié.
32
Remarques:
33
Remarques:
34
Remarques:
35
SWS
Rénovation
des pelouses
et
Entretien des arbres
La garantie Toro
Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous)
Conditions et produits couverts
The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord
mutuel, certifient conjointement que les produits Toro énumérés ci-après ne
présentent aucun défaut de matériau ou vice de fabrication.
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre, mais le transport
est à votre charge.
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures décrites dans le
Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par
vous-même ou par un dépositaire-réparateur. Les pièces à remplacer dans le cadre
de l'entretien courant (« Pièces de rechange ») seront couvertes par la garantie
jusqu'à la date du premier remplacement prévu. Toute défaillance à cet égard peut
constituer un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie.
Durées de la garantie à compter de la date d'achat :
Produits
Rénovation des pelouses
Aérateur autotracté
•Moteur
Aérateur à conducteur debout
•Batterie
•Moteur
Déchaumeuse
•Moteur
Semoir de pelouse
•Moteur
Entretien des arbres
Fendeuse de bûches
•Batterie
•Moteur
Dessoucheuse
•Moteur
Déchiqueteur de broussailles
•Batterie
•Moteur
Balayeuse rotative autotractée
•Moteur
Ce que la garantie ne couvre pas
Période de garantie
1 an
2 ans
1 an
90 jours, pièces et main-d'œuvre
1 an, pièces seulement
2 ans
1 an
2 ans
1 an
2 ans
1 an
90 jours, pièces et main-d'œuvre
1 an, pièces seulement
2 ans
1 an
2 ans
1 an
90 jours, pièces et main-d'œuvre
1 an, pièces seulement
3 ans
1 an
2 ans
Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, nous nous engageons à réparer
le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces et main-d'œuvre compris.
Comment faire intervenir la garantie
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de la période
de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux ou des vices de
fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les défaillances du produit dues à l'installation et l'utilisation d'accessoires
ajoutés, modifiés ou non approuvés
Le non-respect du programme d'entretien et/ou des réglages requis
Les réparations requises en raison du non-respect de la procédure
d'alimentation en carburant (consultez le Manuel de l'utilisateur pour plus de
détails)
–
La décontamination du système d'alimentation n'est pas couverte.
–
L'utilisation de carburant trop vieux (plus d'un mois) ou de carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol ou plus de 15 % de MTBE
–
La vidange du circuit d'alimentation n'a pas été effectuée avant toute
période de non utilisation de plus d'un mois
Les défaillances du produit dues à une utilisation abusive, négligente ou
dangereuse
Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Les pièces
consommées comprennent, par exemple, courroies, lames, dents, bougies,
pneus, filtres, etc.
Les défaillances dues à une influence extérieure, notamment, les conditions
atmosphériques, les pratiques de remisage, la contamination, l'utilisation de
lubrifiants, additifs ou produits chimiques, etc.
Les éléments sujets à usure normale comme les surfaces peintes et les
autocollants rayés, etc.
Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée.
Les frais de prise à domicile et de livraison.
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication,
procédez comme suit** :
1.
Demandez à un dépositaire-réparateur agréé de prendre en charge votre
produit. Pour trouver le dépositaire le plus proche, consultez notre site web
sur www.Toro.com. Sélectionnez « Points de vente » puis « Entreprise » sous
le type de produit. Vous pouvez aussi téléphoner gratuitement au numéro
ci-dessous.
2.
Lorsque vous vous rendez chez le dépositaire-réparateur, apportez le produit
et une preuve d'achat (reçu).
3.
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de
votre dépositaire-réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous
contacter à l'adresse suivante :
SWS Customer Care Department
Toro Warranty Company
Conditions générales
La réparation par un dépositaire-réparateur agréé ou une entreprise de location
agréée est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit.
The Toro Company et Toro Warranty Company déclinent toute responsabilité
en cas de dommages accessoires, consécutifs ou indirects liés à l'utilisation
des produits Toro couverts par cette garantie, notamment en ce qui concerne
les coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service
de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou
d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. Toutes les garanties
implicites de qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée
de la garantie expresse. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires
ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne
sont pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter
d'autres droits qui varient selon les états.
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis
Numéro vert : 888-384-9940
**Les clients de location autorisés par Toro qui ont acheté les produits directement auprès de Toro
et ont signé le contrat client de location Toro ont la possibilité d'effectuer leurs propres travaux
dans le cadre de la garantie. Consultez le portail de location de Toro pour en savoir plus sur les
procédures de soumission électronique de réclamation en vertu de la garantie ou téléphonez au
numéro gratuit ci-dessus.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie du moteur et la garantie
du système antipollution mentionnées ci-dessous, le cas échéant. Le système
antipollution de votre Produit peut être couvert par une garantie séparée répondant
aux exigences de l'agence américaine de défense de l'environnement (EPA) ou
de la direction californienne des ressources atmosphériques (CARB). Pour de
plus amples détails, reportez-vous à la Déclaration de garantie de conformité à la
réglementation antipollution de Californie fournie avec votre Produit ou figurant dans
la documentation du constructeur du moteur.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région
ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie,
adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à Toro Warranty Company.
Droits des consommateurs australiens : Les clients australiens trouveront des informations concernant le Droit australien de la consommation à l'intérieur du carton ou
auprès de leur dépositaire Toro local.
374-0289 Rev C

Manuels associés