Toro 21in Walk-Behind Aerator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Toro 21in Walk-Behind Aerator Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3365-262 Rev C
Aérateur autotracté de 53 cm
(21 po)
N° de modèle 23515—N° de série 312000001 et suivants
N° de modèle 33515—N° de série 312000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3365-262*
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à
la norme canadienne ICES-002.
Important: Le moteur de cette machine n'est pas
équipé d'un silencieux avec pare-étincelles. Vous
commettez une infraction à la section 4442 du
Code des ressources publiques de Californie si
vous utilisez cette machine dans une zone boisée,
broussailleuse ou recouverte d'herbe. D'autres
états ou régions fédérales peuvent être régis par
des lois similaires.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
g017577
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
Introduction
N° de série
Cet aérateur, commandé par un utilisateur
marchant, est destiné aux utilisateurs ayant les
compétences nécessaires et employés à des
applications résidentielles et commerciales. Il est
conçu principalement pour aérer les pelouses bien
entretenues de moyennes dimensions chez les
particuliers, dans les parcs, les terrains de sports et
les espaces commerciaux.
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
g000502
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux autres termes pour faire
passer des renseignements essentiels. Important,
pour attirer l'attention sur une information d'ordre
mécanique spécifique, et Remarque, pour souligner
une information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
© 2021—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis.
Tous droits réservés
Table des matières
Sécurité
Sécurité .................................................................... 3
Consignes de sécurité ........................................ 3
Indicateur de pente ............................................ 6
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 7
Mise en service ......................................................... 8
Dépliage du guidon............................................. 8
Contrôle du niveau d'huile................................... 8
Vue d'ensemble du produit ........................................ 8
Commandes ...................................................... 8
Caractéristiques techniques .............................. 9
Outils et accessoires........................................... 9
Utilisation ................................................................ 10
Contrôle du niveau d'huile moteur..................... 10
Plein du réservoir de carburant ......................... 10
Démarrage du moteur........................................11
Arrêt du moteur................................................. 12
Conduite de la machine .................................... 12
Aération ............................................................ 13
Ajout de masses ............................................... 13
Réglage de la profondeur d'aération ................. 14
Arrimage de la machine pour le
transport........................................................ 14
Conseils d'utilisation ........................................ 14
Entretien ................................................................. 15
Programme d'entretien recommandé .................. 15
Procédures avant l'entretien ................................ 15
Accès aux louchets........................................... 15
Basculement de la machine .............................. 16
Lubrification ......................................................... 17
Graissage des louchets centraux...................... 17
Lubrification des chaînes d'entraînement.............................................................. 17
Entretien du moteur ............................................. 18
Entretien du filtre à air ....................................... 18
Vidange de l'huile moteur.................................. 18
Remplacement du filtre à huile.......................... 19
Entretien de la bougie ....................................... 20
Entretien du système d'alimentation .................... 21
Remplacement du filtre à carburant .................. 21
Entretien du système d'entraînement .................. 21
Contrôle de la pression des pneus .................... 21
Contrôle de la tension des chaînes
d'entraînement de l'aérateur ......................... 21
Entretien des courroies ........................................ 22
Contrôle de la courroie de transmission
hydrostatique ................................................ 22
Entretien des commandes ................................... 23
Réglage de la vitesse de déplacement de la
machine ........................................................ 23
Entretien des louchets.......................................... 25
Contrôle/remplacement des louchets ............... 25
Remisage ............................................................... 25
Dépistage des défauts ............................................ 26
Cette machine peut occasionner des accidents si
elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement.
Pour réduire les risques d'accidents et de
blessures, respectez les consignes de sécurité
qui suivent. Tenez toujours compte des mises
en garde signalées par le symbole de sécurité et
la mention Prudence, Attention ou Danger. Le
non respect des instructions peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Consignes de sécurité
Les instructions suivantes sont adaptées des normes
ANSI B71.4-2004 et B71.8-2004.
Apprendre à se servir de la
machine
• Lisez le Manuel de l'utilisateur et toute autre
•
•
•
•
documentation de formation. Il appartient
au propriétaire de la machine d'expliquer le
contenu du manuel aux personnes (utilisateurs,
mécaniciens, etc.) qui ne maîtrisent pas
suffisamment la langue dans laquelle il est rédigé.
Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
Les utilisateurs et mécaniciens doivent tous
posséder les compétences nécessaires. Le
propriétaire de la machine doit assurer la formation
des utilisateurs.
Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la
machine à des enfants ou à des personnes non
qualifiées. La réglementation locale peut imposer
un âge minimum pour les utilisateurs.
Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des
dommages matériels ou corporels et peut les
prévenir.
Avant l'utilisation
• Examinez la zone de travail pour déterminer quels
•
•
3
accessoires et équipements vous permettront
d'exécuter votre tâche correctement et sans
risque. Utilisez uniquement les accessoires et
équipements agréés par le fabricant.
Portez des vêtements appropriés, y compris des
lunettes de protection et des protecteurs d'oreilles.
Les cheveux longs, les vêtements amples et
les bijoux peuvent se prendre dans les pièces
mobiles.
Examinez la zone de travail et enlevez tout objet
susceptible d'être heurté par l'aérateur (pierres,
jouets, câbles, etc.).
• La foudre peut causer des blessures graves ou
• Faites preuve de la plus grande prudence
•
mortelles. Si vous voyez des éclairs ou que vous
entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la
machine et mettez-vous à l'abri.
quand vous manipulez de l'essence ou d'autres
carburants. en raison de leur inflammabilité et du
risque d'explosion des vapeurs qu'ils dégagent.
– Utilisez exclusivement des bidons homologués.
– N'enlevez jamais le bouchon du réservoir
et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le
moteur est en marche.
– Laissez refroidir le moteur avant de faire le
plein de carburant.
– Ne fumez pas.
– Ne faites jamais le plein et ne vidangez jamais
le réservoir de carburant à l'intérieur.
Vérifiez toujours que les commandes, les
contacteurs de sécurité et les capots de protection
sont en place et fonctionnent correctement.
N'utilisez pas la machine en cas de mauvais
fonctionnement.
• Procédez avec la plus grande prudence pour
charger l'aérateur sur une remorque ou un camion,
et pour le décharger.
• Faites preuve de prudence à l'approche de
tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou
d'autres objets susceptibles de gêner la vue.
• Méfiez-vous toujours des obstacles pouvant se
trouver dans la zone de travail. Planifiez votre
itinéraire pour éviter de vous cogner ou de cogner
la machine contre des obstacles.
Utilisation sur pente
• Ne travaillez pas sur les pentes lorsque l'herbe
est humide. Les conditions glissantes réduisent la
motricité, ce qui risque de faire déraper la machine
et d'entraîner la perte du contrôle.
Utilisation
• Ne changez pas soudainement de direction ou de
• Ne faites jamais tourner le moteur dans un local
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
vitesse.
fermé.
N'utilisez la machine que sous un bon éclairage et
méfiez-vous des trous et autres dangers cachés.
Vérifiez que toutes les transmissions sont au point
mort avant de mettre le moteur en marche.
N'utilisez jamais la machine sans vérifier
auparavant que les déflecteurs, les capots et
autres protection sont solidement fixés en place.
Vérifiez que tous les verrouillages de sécurité
fonctionnent correctement.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne
faites pas tourner le moteur à un régime excessif.
Relevez les louchets, arrêtez la machine et coupez
le moteur avant de quitter la position d'utilisation
pour quelque raison que ce soit.
Arrêtez la machine et vérifiez l'état des louchets si
vous heurtez un obstacle ou si la machine vibre
de manière inhabituelle. Effectuez les réparations
nécessaires avant de réutiliser la machine.
N'approchez pas les mains ni les pieds des
louchets.
Ne transportez jamais de passagers et ne laissez
approcher personne de la surface de travail
(spectateurs, animaux, etc.).
Restez sur vos gardes, ralentissez et changez de
direction avec prudence. Regardez derrière vous
et de chaque côté avant de changer de direction.
Ralentissez et soyez prudent quand vous
traversez des routes et des trottoirs.
N'utilisez pas l'aérateur sous l'emprise de l'alcool,
de drogues ou de médicaments.
• Réduisez votre vitesse et faites preuve d'une
extrême prudence sur les pentes.
• Enlevez ou balisez les obstacles éventuellement
présents sur la zone de travail (pierres, branches,
etc.). L'herbe haute peut masquer les accidents
du terrain.
Entretien et remisage
• Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer
la machine. Relevez les louchets, arrêtez la
machine, coupez le moteur et débranchez le fil
de la bougie.
• Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les
brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés
sur les louchets, les dispositifs d'entraînement,
les silencieux et le moteur. Nettoyez les coulées
éventuelles d'huile ou de carburant.
• Laissez refroidir le moteur avant de remiser la
machine dans un local à l'écart de toute flamme.
• Fermez le robinet d'arrivée de carburant si vous
remisez la machine ou pour la transporter sur
une remorque. Ne stockez pas le carburant près
d'une flamme et ne le vidangez pas à l'intérieur
d'un local.
• Garez l'aérateur sur un sol dur, plat et horizontal.
Ne confiez jamais son entretien à des personnes
non qualifiées.
• Utilisez des chandelles ou des verrous de sécurité
pour soutenir la machine lorsque vous travaillez
dessous.
4
• Débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer
des réparations.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des
pièces mobiles. Dans la mesure du possible,
évitez de procéder à des réglages sur la machine
quand le moteur est en marche.
• Maintenez toutes les pièces en bon état de marche
et toutes les fixations bien serrées. Remplacez
tous les autocollants usés ou endommagés.
• Utilisez uniquement des accessoires agréés par
Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque
d'annuler la garantie.
5
Indicateur de pente
g011841
Figure 3
Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel.
1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la
pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine dessus. N'utilisez pas la machine sur des pentes de
plus de 20 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée.
2. Alignez ce bord sur une surface verticale (arbre, bâtiment, piquet de clôture, poteau, etc.).
3. Exemple de comparaison d'une pente avec le bord replié.
6
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal119-0217
119-0217
1. Attention – coupez le moteur; ne vous approchez pas des
pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les
déflecteurs en place.
decal121-6150
121-6150
1. Risque de coupure des mains et des pieds – ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
decal121-2008
121-2008
1. Pour mettre le moteur en marche, lisez
le Manuel de l'utilisateur – (1) Garez
la machine sur une surface plane et
horizontale (2) Faites le plein d'huile
moteur (3) Placez les barres de
commande au point mort (4) Démarrez
le moteur.
2. Transmission aux roues – avancez la
barre de commande de déplacement
pour faire avancer la machine;
ramenez la barre de commande de
déplacement en arrière pour faire
marche arrière.
3. Levée/descente des louchets —
appuyez sur la barre de commande
pour abaisser les louchets et
remontez-la pour lever les louchets.
decal121-2009
121-2009
5. Risque de projection
d'objets – tenez les
spectateurs à bonne
distance de la machine.
1. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur.
3. Risque de projection
d'objets – arrêtez la
machine et débarrassez la
zone de travail des débris
avant de poursuivre.
2. Attention – n'utilisez pas
cette machine à moins
d'avoir les compétences
nécessaires.
4. Attention – n'approchez
6. Attention – coupez le
pas les mains des pièces
moteur avant de quitter la
mobiles; gardez toutes les
machine.
protection et tous les capots
en place.
7
7. Attention – coupez le
moteur et débranchez le
fil de la bougie avant de
procéder à tout entretien de
la machine.
Vue d'ensemble du
produit
Mise en service
Dépliage du guidon
1.
Relevez le guidon en position d'utilisation.
g017579
g017578
Figure 5
Figure 4
1. Robinet d'arrivée de
carburant
2.
Descendez sur la partie inférieure du guidon les
anneaux de blocage ovales situés de chaque
côté de la partie supérieure afin de verrouiller
les deux parties ensemble.
2. Filtre à air
3. Fil de bougie
4. Moteur
5. Démarreur à lanceur
Contrôle du niveau d'huile
6. Réservoir de carburant
7. Masses arrière
8. Guidon
Avant d'utiliser la machine, vérifiez que le niveau
d'huile moteur est suffisant. Voir Contrôle du niveau
d'huile moteur à la section Contrôle du niveau
d'huile moteur (page 10) pour plus de détail sur les
spécifications et les instructions relatives à l'huile
moteur.
9. Barre de commande de
déplacement
10. Commande d'accélérateur
11. Barre de commande des
louchets
12. Anneau ovale de blocage
du guidon
13. Profondeur d'aération,
butée de roue
14. Points d'attache/de levage
15. Louchets
Commandes
Démarreur à lanceur
Tirez sur le lanceur pour mettre le moteur en marche
(Figure 5).
Robinet d'arrivée de carburant
Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de
transporter ou de remiser la machine (Figure 5).
Commande d'accélérateur
Pour démarrer à froid, poussez la commande
d'accélérateur en avant à la position Démarrage
à froid. Lorsque le moteur a démarré, ramenez
progressivement la commande d'accélérateur en
position de haut régime.
8
Outils et accessoires
Remarque: L'utilisation du volet de départ n'est pas
ou presque pas nécessaire si le moteur est chaud.
Une sélection d'outils et accessoires agréés par
Toro est disponible pour augmenter et améliorer
les capacités de la machine. Pour obtenir la liste
de tous les accessoires et outils agréés, contactez
votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé ou
rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Barre de commande de
déplacement
La barre de commande de déplacement commande
la marche avant, la marche arrière et le point mort de
la machine. Voir Conduite de la machine (page 12)
pour plus de précisions.
Barre de commande des louchets
La barre de commande des louchets soulève les
roues arrière, faisant ainsi reposer l'arrière de la
machine sur les louchets. Abaissez la barre de
commande des louchets pour soulever les roues et
abaisser les louchets. Relevez la barre pour abaisser
les roues et soulever les louchets du sol.
g013076
Figure 6
1. Barre de commande des
louchets – position levée
2. Barre de commande
des louchets – position
baissée
Caractéristiques
techniques
Longueur (en marche)
155 cm (61 po)
Longueur (guidon replié)
123 cm (48,5 po))
Largeur
79 cm (31 po)
Hauteur (en marche)
115 cm (45,25 po)
Hauteur (guidon replié)
82,5 cm (32,5 po)
Poids (à la livraison avec 1
masse)
140,6 kg (310 lb)
9
Utilisation
risque d'endommager le moteur. Vidangez
l'excédent d'huile jusqu'à ce que le niveau
atteigne le repère supérieur sur la jauge.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
8.
Contrôle du niveau d'huile
moteur
Plein du réservoir de
carburant
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Capacité du réservoir de carburant : 3,76 L
(0,99 gallon américain)
Le carter moteur peut contenir 0,55 litre (20 oz)
d'huile. Utilisez une huile détergente de haute qualité
SAE 10W-30, de classe de service API (American
Petroleum Institute) SH, SJ, SI ou d'une classe
supérieure.
DANGER
Dans certaines circonstances, l'essence
est extrêmement inflammable et hautement
explosive. Un incendie ou une explosion
causé(e) par de l'essence peut vous brûler,
ainsi que d'autres personnes, et causer des
dommages matériels.
Remarque: Quand le carter moteur est vide,
remplissez-le environ aux 3/4, puis suivez la
procédure décrite dans cette section.
1.
2.
Insérez la jauge dans le goulot de remplissage
et vissez fermement le bouchon dans le sens
horaire.
Amenez la machine sur une surface plane et
horizontale.
• Faites le plein du réservoir à l'extérieur,
dans un endroit bien dégagé, et lorsque le
moteur est froid. Essuyez toute essence
répandue.
Nettoyez la surface autour de la jauge (Figure 7).
• Ne remplissez pas le réservoir de carburant
complètement. Ajoutez de l'essence dans
le réservoir de carburant jusqu'à ce que
le niveau se situe entre 6 et 13 mm (¼ et
½ po) en dessous de la base du goulot
de remplissage. L'espace au-dessus doit
rester vide pour permettre à l'essence de
se dilater.
• Ne fumez jamais en manipulant de
l'essence et tenez-vous à l'écart des
flammes nues et des sources d'étincelles
qui pourraient enflammer les vapeurs
d'essence.
g017580
Figure 7
3.
Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et
sortez la jauge.
4.
Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
5.
Insérez la jauge dans le goulot de remplissage
(sans visser le bouchon), puis retirez-la.
6.
Vérifiez le niveau d'huile indiqué sur la jauge.
7.
Si le niveau n'atteint pas le repère inférieur sur la
jauge, sortez la jauge du goulot de remplissage
et versez lentement juste assez d'huile pour
faire monter le niveau jusqu'au repère supérieur.
• Conservez l'essence dans un récipient
homologué et hors de la portée des
enfants.
• N'achetez et ne stockez jamais plus que
la quantité d'essence consommée en un
mois.
Important: Ne faites pas tourner le moteur
avec le carter d'huile trop rempli, au
10
N'utilisez pas de stabilisateurs à base d'alcools
tels que l'éthanol, le méthanol ou l'isopropanol.
DANGER
Dans certaines circonstances, de l'électricité
statique peut se former lors du remplissage
et enflammer l'essence. Un incendie ou une
explosion causé(e) par de l'essence peut vous
brûler, ainsi que les personnes se tenant à
proximité, et causer des dommages matériels.
1.
Nettoyez la surface autour du bouchon du
réservoir de carburant (Figure 8).
• Posez toujours les bidons d'essence sur
le sol, à l'écart du véhicule, avant de les
remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d'essence à
l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau
d'une remorque, car la moquette intérieure
ou le revêtement en matière plastique
du plateau risque d'isoler le bidon et de
freiner l'élimination de l'électricité statique
éventuellement produite.
• Dans la mesure du possible, descendez la
machine du véhicule ou de la remorque
et posez-la à terre avant de remplir le
réservoir de carburant.
g017581
Figure 8
• Si ce n'est pas possible, laissez la machine
dans le véhicule ou sur la remorque, mais
remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon,
et non directement à la pompe.
1. Bouchon du réservoir de carburant
• En cas de remplissage à la pompe,
maintenez le pistolet en contact avec le
bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la
fin du remplissage.
2.
Retirez le bouchon du réservoir.
3.
Remplissez le réservoir d'essence sans plomb
jusqu'à 6 à 13 mm (¼ à ½ po) du haut du
réservoir. L'essence ne doit pas monter dans
le goulot de remplissage.
Important: Laissez un espace d'au moins
6 mm (¼ po) au-dessous du haut du réservoir
pour permettre à l'essence de se dilater.
• Pour assurer le fonctionnement optimal de la
machine, utilisez uniquement de l'essence sans
plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de
87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).
4.
• L'utilisation de carburant oxygéné contenant
jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par
volume est acceptable.
Remettez le bouchon du réservoir en place et
essuyez l'essence éventuellement répandue.
Démarrage du moteur
• N'utilisez pas de mélanges d'essence à l'éthanol
(E15 ou E85 par exemple) avec plus de 10 %
d'éthanol par volume. Cela peut entraîner des
problèmes de performances et/ou des dommages
au moteur qui peuvent ne pas être couverts par
la garantie.
• N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.
• Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou
dans des bidons de carburant pendant l'hiver à
moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.
• N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Important: N'utilisez pas d'additifs de carburant
autres qu'un stabilisateur/conditionneur.
11
1.
Branchez le fil de la bougie.
2.
Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant en
l'alignant sur le flexible d'alimentation (Figure 9).
Remarque: Le réglage de l'accélérateur
régule la vitesse de déplacement maximale de
l'aérateur.
Arrêt du moteur
1.
Relâchez la barre de commande de déplacement
et laissez-la revenir au point mort.
2.
Ramenez la commande d'accélérateur en
arrière pour arrêter le moteur.
Conduite de la machine
• Pour vous déplacer en marche avant, poussez la
barre de commande en avant (Figure 11). Plus
vous poussez la commande en avant, plus la
machine avance rapidement.
• Pour faire marche arrière, tirez la barre de
g017588
commande en arrière (Figure 11). Plus vous tirez
la commande en arrière, plus la machine recule
rapidement.
Figure 9
1. Filtre à carburant
3.
2. Robinet d'arrivée de
carburant fermé
ATTENTION
Avancez complètement la commande
d'accélérateur à la position Démarrage à froid
(Figure 9).
Les louchets sont coupant et peuvent
transpercer les pieds ou d'autres parties
du corps.
Remarque: N'utilisez pas le volet de départ
si le moteur est chaud.
Procédez avec la plus grande prudence
quand vous faites marche arrière et
n'approchez pas les pieds des louchets.
Méfiez-vous des obstacles sur lesquels
vous pourriez trébucher.
• Pour faire tourner la machine, avancez lentement
et appuyez sur le guidon; faites tourner la
machine dans la direction voulue pour reprendre
le fonctionnement normal.
• Pour arrêter la machine, relâchez la barre de
commande (Figure 11).
g016910
Figure 10
1. Commande d'accélérateur
4.
Tirez légèrement sur la poignée du lanceur
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez vigoureusement. Laissez le lanceur se
rétracter lentement jusqu'à la poignée.
5.
Lorsque le moteur démarre, amenez la
commande d'accélérateur en position haut
régime.
12
g013076
Figure 12
1. Barre de commande des louchets – désengagés
2. Barre de commande des louchets – engagés
3.
g017583
Remarque: L'aération peut s'effectuer en
Figure 11
1. Marche avant
2. Point mort (arrêt)
marche avant et en marche arrière.
3. Marche arrière
4.
Remarque: Si la machine avance trop lentement
et que l'aération ne s'effectue pas correctement, voir
Réglage de la vitesse de déplacement de la machine
(page 23)
Amenez la machine à l'emplacement voulu et
arrêtez-la.
2.
Abaissez la barre de commande des louchets
pour élever les roues arrière et engager les
louchets.
Lorsque vous avez terminé, arrêtez la machine
et relevez la barre de commande des louchets
pour abaisser les roues arrière et sortir les
louchets du sol.
Important: Ne traversez pas les trottoirs
ou autres surfaces dures sans élever les
louchets auparavant. Les louchets seront
endommagés s'ils sont encore abaissés
quand la machine traverse des surfaces
dures.
Aération
1.
Amenez la machine jusqu''à la zone à aérer.
Ajout de masses
Pour que les louchets s'enfoncent complètement dans
le sol, vous pouvez ajouter une masse à l'arrière de la
machine. La machine comprend trois logements pour
les masses (Figure 13). Lorsque vous utilisez des
masses, veillez à ce que la charge soit correctement
équilibrée. Si vous n'utilisez qu'une seule masse,
placez-la dans le logement central et si vous en
utilisez deux, placez-les dans les emplacements
latéraux.
13
Arrimage de la machine
pour le transport
Si vous transportez la machine sur une remorque,
procédez toujours comme suit :
Important: Ne conduisez et n'utilisez jamais la
machine sur la voie publique.
1.
Conduisez la machine sur la remorque, arrêtez
la machine, coupez le moteur, fermez le robinet
d'arrivée de carburant et débranchez le fil de la
bougie.
Important: Si vous ne fermez pas le robinet
d'arrivée de carburant, le moteur peut se
noyer pendant le transport.
g017584
Figure 13
2.
1. Poids
Conseils d'utilisation
Réglage de la profondeur
d'aération
• Pour obtenir des performances optimales et
garantir une pénétration maximale des louchets,
arrosez soigneusement la pelouse la veille.
La profondeur d'aération recommandée est de
63,5 mm (2½ po), mais vous pouvez la modifier
comme suit :
1.
2.
• Débarrassez la pelouse des débris avant d'utiliser
la machine.
Relevez les louchets, arrêtez la machine,
coupez le moteur et débranchez le fil de la
bougie.
• Balisez et évitez les obstacles superficiels, comme
les arroseurs et les fils de clôture invisibles.
Desserrez les écrous qui fixent la butée de roue
sur le côté droit de la machine (Figure 14).
g013085
Figure 14
1. Écrous
Arrimez la machine sur la remorque avec
des chaînes ou des sangles fixées aux points
d'attaches/de levage (Figure 5).
2. Butée de roue
3.
Élevez la butée de roue pour augmenter la
profondeur d'aération et abaissez-la pour réduire
la profondeur d'aération selon les besoins.
4.
Resserrez les écrous pour fixer la butée de roue
en place.
5.
Répétez les opérations 2 à 4 pour la butée de
roue sur le côté gauche de la machine. Réglez
les butées de roue à la même hauteur de
chaque côté de la machine.
14
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
Après les 8 premières
heures de fonctionnement
• Vidangez l'huile moteur.
Après les 10 premières
heures de fonctionnement
• Contrôlez la tension des chaînes d'entraînement.
Après les 25 premières
heures de fonctionnement
• Contrôlez la tension de la courroie de transmission hydrostatique.
À chaque utilisation ou
une fois par jour
•
•
•
•
Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Graissez les bras de pivot.
Contrôlez la pression des pneus.
Contrôlez l'état des louchets d'aération et remplacez ceux qui sont endommagés
ou excessivement usés.
• Contrôlez le serrage des fixations.
Toutes les 25 heures
• Lubrifiez et contrôlez les chaînes d'entraînement.
• Nettoyez le préfiltre en mousse (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Toutes les 50 heures
• Vidangez l'huile moteur.
• Contrôlez la tension des chaînes d'entraînement.
• Contrôlez la tension de la courroie de transmission hydrostatique.
Toutes les 100 heures
• Remplacez le filtre à huile.
• Examinez, nettoyez et réglez la bougie; remplacez-la au besoin.
Toutes les 200 heures
• Remplacez la bougie.
Toutes les 250 heures
• Remplacez le filtre à carburant.
Toutes les 300 heures
• Remplacez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Une fois par an ou avant
le remisage
• Retouchez la peinture écaillée.
PRUDENCE
Si vous laissez la bougie branchée, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche
accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, garez la machine sur une surface plane et
horizontale, arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout
contact accidentel avec la bougie.
Procédures avant
l'entretien
Accès aux louchets
La machine comprend un panneau d'accès arrière
que vous pouvez retirer comme illustré pour permettre
l'entretien des louchets.
15
ATTENTION
Les crics mécaniques ou hydrauliques
peuvent céder sous le poids de la machine et
causer des blessures graves.
• Utilisez des chandelles pour soutenir la
machine.
• N'utilisez pas de crics hydrauliques.
g017585
Figure 15
ATTENTION
Si vous utilisez la machine alors que le
panneau d'accès arrière est déposé, les
louchets en mouvement ou des débris
projetés peuvent infliger des blessures.
Fixez toujours le panneau d'accès en place
avant d'utiliser la machine.
Basculement de la machine
S'il est nécessaire de travailler sous la machine, vous
pouvez la bascule en arrière jusqu'à ce qu'elle repose
sur le capot arrière (Figure 16). Ne basculez pas la
machine en avant car l'essence encrassera alors le
filtre à air. Soutenez la machine sur une chandelle
avant de travailler dessous.
g017586
Figure 16
1. Chandelle
16
Lubrification
PRUDENCE
Si vous ne calez pas solidement l'avant
de la machine, celle-ci peut retomber au
cours de l'entretien et vous blesser dans
sa chute.
Graissage des louchets
centraux
Veillez à placer une chandelle ou une
cale sous l'avant de la machine pour bien
la maintenir soulevée.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
1.
Relevez les louchets, arrêtez la machine,
coupez le moteur et débranchez le fil de la
bougie.
2.
Déposez le panneau d'accès arrière; voir Accès
aux louchets (page 15).
3.
Tournez manuellement les 2 ensembles louchets
centraux jusqu'à ce que vous puissiez voir les
graisseurs (Figure 17).
Important: Ne soulevez pas l'arrière de la
machine. Si vous soulevez l'arrière de la
machine, le moteur sera noyé et le filtre à air
sera encrassé par l'essence.
g013292
Figure 18
1. Chaîne (côté gauche montré)
3.
Appliquez de l'huile multi-usage (10W30) sur le
brin inférieur de la chaîne tout en faisant tourner
la roue avant pour exposer les maillons de la
chaîne non huilés jusqu'à ce que toute la chaine
soit huilée.
g013129
Figure 17
4.
Essuyez les graisseurs avec un chiffon propre.
4.
Répétez l'opération 3 pour l'autre chaîne.
5.
Raccordez une pompe à graisse à chaque
graisseur et injectez doucement 2 ou 3 jets de
graisse universelle au lithium nº 2.
5.
Essuyez toute huile répandue et abaissez la
machine au sol lorsque vous avez terminé.
Important: Une pression de graissage
excessive risque d'endommager les joints.
Lubrification des chaînes
d'entraînement
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures
1.
Relevez les louchets, arrêtez la machine,
coupez le moteur et débranchez le fil de la
bougie.
2.
Élevez l'avant de la machine pour accéder aux
chaînes (Figure 18) et bloquer la machine en
place.
17
Entretien du moteur
5.
Entretien du filtre à air
Important: N'essayez pas de nettoyer
l'élément en papier.
Périodicité des entretiens: Toutes les 25
heures—Nettoyez le préfiltre
en mousse (plus souvent si
l'atmosphère est très poussiéreuse).
6.
saletés ou de débris dans le conduit d'air relié
au carburateur.
7.
Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le
filtre à air au complet, sous peine d'endommager
gravement le moteur.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes
les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Déposez le couvercle et nettoyez-le
soigneusement (Figure 19).
Nettoyez la base et le couvercle avec un chiffon
humide.
Remarque: Veillez à ne pas faire pénétrer de
Toutes les 300 heures—Remplacez l'élément
en papier (plus souvent si l'atmosphère est très
poussiéreuse).
1.
Enlevez et examinez l'élément filtrant en
papier (Figure 19) et mettez-le au rebut s'il est
excessivement encrassé.
Placez le préfiltre en mousse sur l'élément en
papier.
Remarque: Posez un élément en papier neuf
si vous avez jeté l'ancien.
8.
Reposez le filtre à air et son couvercle.
Vidange de l'huile moteur
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières
heures de fonctionnement
Remarque: Veillez à ne pas faire tomber de
saleté ni de débris dans la base du filtre.
Toutes les 50 heures
Capacité du carter
Avec filtre à huile
0,85 l (29 oz)
Sans filtre à huile
0,65 l (22 oz)
1.
Faites tourner le moteur pour réchauffer l'huile.
Remarque: L'huile chaude s'écoule plus
facilement et entraîne plus d'impuretés.
ATTENTION
L'huile peut être chaude lorsque le
moteur vient de tourner et peut causer
des blessures graves au contact de la
peau.
Évitez tout contact avec l'huile moteur
chaude lors de la vidange.
2.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes
les pièces mobiles.
3.
Débranchez le fil de la bougie.
4.
Placez un bac de vidange sur le sol, à droite de
la machine.
5.
Retirez la jauge (Figure 20).
g017587
Figure 19
1. Couvercle
3. Élément en papier du filtre
à air
2. Préfiltre en mousse
4.
Retirez le préfiltre en mousse et lavez-le à
l'eau additionnée de détergent doux; séchez-le
ensuite en le pressant légèrement dans un
chiffon (Figure 19).
18
10.
Revissez la jauge fermement en place.
11.
Recyclez l'huile vidangée conformément à la
réglementation locale.
Remplacement du filtre à
huile
g016924
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
Figure 20
6.
Enlevez le bouchon de vidange (Figure 21) et
inclinez la machine pour vidanger l'huile dans
le bac.
1.
Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile
moteur (page 18).
2.
Placez un chiffon sous le filtre à huile (Figure
21) pour recueillir l'huile qui peut s'écouler lors
de la dépose du filtre.
3.
Déposez le filtre à huile.
4.
Avec les doigts, appliquez de l'huile sur le joint
du filtre neuf (Figure 22).
g002805
Figure 22
g017582
Figure 21
1. Bouchon de vidange
d'huile
2. Filtre à huile
7.
Redressez la machine, essuyez l'huile répandue
sur le cadre avec un chiffon et remettez le
bouchon de vidange en place.
8.
Insérez la jauge dans le goulot de remplissage
et vissez fermement le bouchon dans le sens
horaire.
9.
Versez de l'huile avec précaution dans
le tube de remplissage d'huile, en vérifiant
régulièrement le niveau sur la jauge, jusqu'à ce
que la jauge indique que le moteur est plein. Ne
remplissez pas excessivement. (Remplissage
max. : 0,55 l (20 oz), type : huile détergente
SAE 30W de classe de service API SH, SJ, SL
ou supérieure.)
5.
Posez le filtre neuf et serrez-le à la main de 2/3
de tour seulement.
6.
Insérez la jauge dans le goulot de remplissage
et vissez fermement le bouchon dans le sens
horaire.
7.
Versez de l'huile avec précaution dans
le tube de remplissage d'huile, en vérifiant
régulièrement le niveau sur la jauge, jusqu'à ce
que la jauge indique que le moteur est plein. Ne
remplissez pas excessivement. (Remplissage
max. : 0,55 l (20 oz), type : huile détergente
SAE 30W de classe de service API SH, SJ, SL
ou supérieure.)
Remarque: Si vous remplissez le moteur
excessivement, vidangez une partie de l'huile.
8.
Revissez la jauge fermement en place.
9.
Branchez le fil de la bougie.
10.
Remarque: Si vous remplissez le moteur
excessivement, vidangez une partie de l'huile.
19
Faites tourner le moteur pendant environ
3 minutes.
11.
Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles et recherchez des
fuites d'huile éventuelles autour du filtre.
12.
Contrôlez le niveau d'huile et faites l'appoint
pour compenser l'huile qui se trouve dans le filtre
à huile. Ne remplissez pas excessivement.
13.
Important: Si la bougie n'est pas assez
serrée, elle peut devenir très chaude et
endommager le moteur; si elle est trop
serrée, le filetage dans la culasse peut être
endommagé.
8.
Recyclez le filtre à huile usagé conformément
à la réglementation locale en matière
d'environnement.
Entretien de la bougie
Périodicité des entretiens: Toutes les 100
heures—Examinez, nettoyez et
réglez la bougie; remplacez-la au
besoin.
Toutes les 200 heures—Remplacez la bougie.
Utilisez une bougie NGK BPR6ES ou équivalente.
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes
les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Nettoyez la surface autour de la bougie.
4.
Retirez la bougie de la culasse.
Important: Remplacez la bougie si elle
est fissurée, calaminée ou encrassée.
Ne nettoyez pas les électrodes, car des
particules risquent de tomber dans la
culasse et d'endommager le moteur.
5.
Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm
(0,030 po) (Figure 23).
r:\g000533
Figure 23
1. Isolateur d'électrode centrale
2. Électrode latérale
3. Écartement (pas à l'échelle)
6.
Posez et serrez la bougie à la main (en évitant
de fausser le filetage).
7.
Serrez la bougie de 1/2 tour supplémentaire si
elle est neuve, sinon serrez-la de 1/8 à 1/4 de
tour supplémentaire.
20
Branchez le fil de la bougie.
Entretien du système
d'alimentation
Entretien du système
d'entraînement
Remplacement du filtre à
carburant
Contrôle de la pression des
pneus
Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
1.
Coupez le moteur et laissez-le refroidir.
Maintenez les pneus gonflés à la pression spécifiée.
Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids
pour obtenir un résultat plus précis.
Important: Ne vidangez l'essence que
lorsque le moteur est froid.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Fermez le robinet d'arrivée de carburant.
4.
Pincez la conduite d'alimentation de chaque
côté du filtre à carburant (Figure 24) pour éviter
les fuites lors de la dépose du filtre.
Pression : 3,17 bar (46 psi)
g003793
Figure 25
1. Valve
Contrôle de la tension des
chaînes d'entraînement de
l'aérateur
Périodicité des entretiens: Après les 10 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 50 heures
g017588
Figure 24
1. Filtre à carburant
1.
Relevez les louchets, arrêtez la machine,
coupez le moteur et débranchez le fil de la
bougie.
2.
Élevez l'avant de la machine pour accéder aux
chaînes et bloquer la machine en place.
2. Robinet d'arrivée de
carburant
5.
Pincez les extrémités des colliers et éloignez les
colliers du filtre (Figure 24).
6.
Détachez le filtre des conduites d'alimentation.
7.
Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de
fixation du filtre (Figure 24).
8.
Déposez les colliers des conduites
d'alimentation.
9.
Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant.
PRUDENCE
Si vous ne calez pas solidement l'avant
de la machine, celle-ci peut retomber au
cours de l'entretien et vous blesser dans
sa chute.
Veillez à placer une chandelle ou une
cale sous l'avant de la machine pour bien
la maintenir soulevée.
21
Entretien des courroies
Important: Ne soulevez pas l'arrière de la
machine. Si vous soulevez l'arrière de la
machine, le moteur sera noyé et le filtre à air
sera encrassé par l'essence.
3.
Contrôle de la courroie de
transmission hydrostatique
Exercez une charge de 4,5 kg (10 lb) sur chaque
chaîne près de l'ouverture du cadre (Figure 26).
Si une chaîne vient toucher le bas de l'ouverture,
tendez-la comme suit :
Périodicité des entretiens: Après les 25 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 50 heures
1.
Relevez les louchets, arrêtez la machine,
coupez le moteur et débranchez le fil de la
bougie.
2.
Élevez l'avant de la machine pour accéder à
la courroie d'entraînement de la pompe et la
bloquer en place.
PRUDENCE
Si vous ne calez pas solidement l'avant
de la machine, celle-ci peut retomber au
cours de l'entretien et vous blesser dans
sa chute.
g013126
Figure 26
1. Flèche de la chaîne
A.
2. Bas de l'ouverture du
cadre
Veillez à placer une chandelle ou une
cale sous l'avant de la machine pour bien
la maintenir soulevée.
Desserrez l'écrou qui fixe le pignon de
tension de la chaîne que vous tendez
(Figure 27).
Important: Ne soulevez pas l'arrière de la
machine. Si vous soulevez l'arrière de la
machine, le moteur sera noyé et le filtre à air
sera encrassé par l'essence.
3.
Exercez une charge de 4,5 kg (10 lb) sur un
brin de la courroie d'entraînement (Figure 28).
Si la courroie fléchit de plus de 1,3 cm (0,5 po),
tendez-la comme suit :
g013127
Figure 27
1. Pignon de tension
B.
Tirez le pignon de tension vers le bas pour
supprimer le mou de la chaîne et obtenir
un écart de plus de 6 mm (¼ po) entre
la chaîne et le bas de l'ouverture dans le
cadre lorsqu'une charge de 4,5 kg (10 lb)
est exercée sur la chaîne.
C.
Serrez l'écrou du pignon de tension à
40,6 N·m (30 pi-lb).
g013125
Figure 28
1. Courroie d'entraînement
de pompe
2. Poulie de tension
22
3. Écrou de la poulie de
tension
A.
Desserrez l'écrou de fixation de la poulie de
tension (Figure 28).
B.
Poussez la poulie de tension vers la gauche
pour tendre la courroie.
C.
Serrez l'écrou de la poulie de tension à
40,6 N·m (30 pi-lb).
Entretien des
commandes
Réglage de la vitesse de
déplacement de la machine
1.
Desserrez les 2 boulons qui maintiennent le
support de fixation du câble et faites glisser le
support le plus loin possible vers la gauche, puis
resserrez les 2 boulons (Figure 29).
g020483
Figure 29
1. Boulons
2.
2. Support de fixation de
câble
Réglez le câble de transmission aux roues
au niveau de l'ancrage inférieur en dévissant
l'écrou jusqu'au bout du filetage et en serrant
l'écrou de blocage (Figure 30).
g020484
Figure 30
1. Écrou
3.
23
2. Écrou de blocage
Réglez le câble de transmission aux roues sur
le guidon comme suit :
• Sur le support, desserrez et déposez le câble
de réglage de la tringlerie (Figure 31).
• Déplacez l'écrou inférieur au bout du filetage
(Figure 31).
Remarque: Vérifiez que la barre atteint le
guidon lorsque la transmission est engagée.
g020486
Figure 32
1. Écrous
g020485
Figure 31
1. Écrou inférieur
4.
Réglez la butée de vitesse de marche arrière
comme suit :
• Desserrez les 2 écrous sur la butée de
marche arrière (Figure 32).
• Abaissez la butée au point milieu ou juste
après et resserrez les 2 écrous (Figure 32).
Remarque: La vitesse de marche arrière
doit être d'environ 3,2 km/h (2 mi/h).
24
Remisage
Entretien des louchets
Contrôle/remplacement des
louchets
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
1.
Relevez les louchets, arrêtez la machine,
coupez le moteur et débranchez le fil de la
bougie.
2.
Nettoyez soigneusement toute la machine.
Important: Vous pouvez laver la machine
avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez
pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez
pas trop d'eau, surtout près du moteur et de
la transmission hydrostatique.
1.
Relevez les louchets, arrêtez la machine,
coupez le moteur et débranchez le fil de la
bougie.
2.
Déposez le panneau d'accès arrière; voir Accès
aux louchets (page 15).
3.
3.
Tournez les louchets à la main sur l'arbre pour
vérifier s'ils sont usés ou endommagés.
Faites l'entretien du filtre à air; voir Entretien du
filtre à air (page 18).
4.
4.
S'ils sont endommagés ou cassés, retirez l'écrou
et le boulon qui fixent l'ensemble louchets
(Figure 33).
Graissez les chaînes et les ensembles louchets
flottants; voir Lubrification (page 17).
5.
Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile
moteur (page 18).
6.
Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous
et vis. Réparez ou remplacez toute pièce
endommagée.
7.
Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées
ou mises à nu. Une peinture pour retouches
est disponible chez les dépositaires-réparateurs
agréés.
8.
Rangez la machine dans un endroit propre et
sec, comme un garage ou une remise.
9.
Couvrez la machine pour la protéger et la garder
propre.
g013128
Figure 33
1. Ensemble louchets
2. Louchet
3. Boulon et écrou
5.
Déposez le louchet et remplacez-le par un neuf.
Vérifiez que le louchet neuf est tourné dans la
même direction que les autres sur l'ensemble.
6.
Fixez le louchet neuf avec le boulon et l'écrou
retirés précédemment, et serrez-les à 40,6 N·m
(30 pi-lb).
7.
Après avoir examiné et remplacé tous les
louchets nécessaires, abaissez la machine au
sol et engagez la transmission hydrostatique.
25
Dépistage des défauts
Problème
Le moteur ne démarre pas.
Cause possible
Mesure corrective
1. La commande d'accélérateur est en
position d'arrêt.
1. Réglez la commande d'accélérateur
en position Démarrage à froid.
2. La bougie est débranchée.
3. Le robinet d'arrivée de carburant est
fermé.
4. La barre de commande de
déplacement n'est pas au point
mort.
2. Rebranchez la bougie.
3. Ouvrez le robinet d'arrivée de
carburant.
4. Relâchez la barre de commande et
laissez-la revenir au point mort.
La machine vibre de manière anormale.
1. Boulons desserrés et/ou pièces
cassées.
1. Arrêtez immédiatement la machine
et le moteur. Remplacez les pièces
cassées ou manquantes.
La machine n'avance pas automatiquement en côte.
1. La courroie d'entraînement reliée à la
pompe hydrostatique est détendue.
1. Contrôlez et retendez la courroie
d'entraînement de la pompe.
Les roues avant tournent mais pas les
louchets.
1. Une chaîne ou un pignon
d'entraînement est cassé(e).
1. Remplacez la chaîne ou le pignon
cassé(e).
Le moteur fume au démarrage.
1. Le moteur a été incliné en avant.
1. Contrôlez le filtre à air et remplacez-le
s'il est encrassé. Inclinez toujours la
machine en arrière pour l'entretien.
Le moteur a du mal à démarrer après le
transport.
1. Le robinet d'arrivée de carburant n'a
pas été fermé avant le transport et le
moteur est noyé.
1. Fermez toujours le robinet d'arrivée
de carburant avant de transporter la
machine.
26
Remarques:
Garantie du matériel utilitaire compact Toro
Garantie limitée d'un an
Produits CUE
Conditions et produits couverts
Ce que la garantie ne couvre pas
The Toro® Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un
accord mutuel, certifient conjointement que votre matériel utilitaire compact
Toro (le « Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ou vice de
fabrication. Durées de la garantie à compter de la date d'achat :
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de la
période de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux ou
des vices de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Produits
•
Les défaillances du produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont
pas d'origine ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés,
modifiés ou non approuvés.
•
Les défaillances du produit dues au non respect du programme
d'entretien et/ou des réglages requis.
•
Les défaillances du produit dues à une utilisation abusive, négligente
ou dangereuse.
•
Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par exemple,
les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal du
Produit, notamment mais pas exclusivement dents, louchets, lames,
bougies, pneus, chenilles, filtres, chaînes, etc.
•
Les défaillances dues à une influence extérieure. Les éléments
constituant une influence extérieure comprennent, sans y être
limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la
contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifiants,
additifs ou produits chimiques, etc. non agréés.
•
Les pièces soumises à une usure normale. L'usure normale comprend,
mais pas exclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants
ou vitres rayés, etc.
•
•
Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée.
Période de garantie
Chargeuses, trancheuses,
dessoucheuses, déchiqueteuses,
fendeuses de bûches et accessoires
Moteurs Kohler
Tous autres moteurs
1 an ou 1 000 heures de
fonctionnement, la première
échéance prévalant
3 ans
2 ans
Dans l'éventualité d'un problème couvert par la garantie, nous nous
engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces
et main-d'œuvre compris.
Comment faire intervenir la garantie
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de
fabrication, procédez comme suit :
1.
Demandez à un dépositaire-réparateur de matériel utilitaire compact
(CUE) Toro agréé de prendre en charge votre produit. Pour trouver le
dépositaire le plus proche, consultez notre site web à www.Toro.com.
Vous pouvez aussi téléphoner gratuitement au service client de Toro
au 888-865-5676 (États-Unis) ou au 888-865-5691 (Canada).
Les frais de prise à domicile et de livraison.
2.
Lorsque vous vous rendez chez le dépositaire-réparateur, apportez le
produit et une preuve d'achat (reçu).
Conditions générales
3.
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic
de votre dépositaire-réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez
pas à nous contacter à l'adresse suivante :
La réparation par un dépositaire-réparateur de matériel utilitaire compact
(CUE) Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne
droit.
LCB Customer Care Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis
Numéro vert : 888-865-5676 (aux États-Unis)
Numéro vert : 888-865-5691 (au Canada)
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures décrites
dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il
soit effectué par vous-même ou par un dépositaire-réparateur. Les pièces à
remplacer dans le cadre de l'entretien courant (« Pièces de rechange »)
seront couvertes par la garantie jusqu'à la date du premier remplacement
prévu. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis peut constituer un
motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie.
The Toro Company et Toro Warranty Company déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects
liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie,
notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer
un équipement ou un service de substitution durant une période
raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en
attendant la réparation sous garantie. Toutes les garanties implicites
relatives à la qualité marchande et à l'aptitude à l'emploi sont limitées
à la durée de la garantie expresse. L'exclusion de la garantie des
dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la
durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains
états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent
s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie du moteur et la
garantie du système antipollution mentionnées ci-dessous, le cas échéant.
Le système antipollution de votre Produit peut être couvert par une garantie
séparée répondant aux exigences de l'Agence américaine de protection
de l'environnement (EPA) ou de la Direction californienne des ressources
atmosphériques (CARB). Les limitations d'heures susmentionnées ne
s'appliquent pas à la garantie du système antipollution. Pour de plus
amples détails, reportez-vous à la Déclaration de garantie de conformité à
la réglementation antipollution de Californie fournie avec votre Produit ou
figurant dans la documentation du constructeur du moteur.
Pays autres que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre
pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous
procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à Toro Warranty Company.
374-0261 Rev B

Manuels associés