Toro 21in Walk-Behind Aerator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Toro 21in Walk-Behind Aerator Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3379-375 Rev A
Aérateur autotracté de 21 pouces
N° de modèle 23515—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 33515—N° de série 313000001 et suivants
g017576
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3379-375* A
l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
1
g017577
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme
canadienne ICES-002.
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Important: Le moteur de cette machine n'est pas
équipé d'un silencieux avec pare-étincelles. L'utilisation
de cette machine dans une zone boisée, broussailleuse
ou recouverte d'herbe constitue une infraction à la
section 4442 du Code des ressources publiques de
Californie (CPRC). D'autres états ou régions fédérales
peuvent être régis par des lois similaires.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
Introduction
Cet aérateur, commandé par un utilisateur marchant, est
destiné aux utilisateurs ayant les compétences nécessaires et
employés à des applications résidentielles et commerciales.
Il est conçu principalement pour aérer les pelouses bien
entretenues de moyennes dimensions chez les particuliers,
dans les parcs, les terrains de sports et les espaces
commerciaux.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre produit,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour
enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le
service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine,
pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir
des renseignements complémentaires, munissez-vous des
numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique
© 2013—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Table des matières
Dépistage des défauts ....................................................30
Introduction .................................................................. 2
Sécurité ........................................................................ 4
Consignes de sécurité............................................... 4
Indicateur de pente ................................................. 6
Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 7
Mise en service .............................................................. 9
Dépliage du guidon.................................................. 9
Contrôle du niveau d'huile ........................................ 9
Vue d'ensemble du produit .............................................. 9
Commandes .......................................................... 9
Caractéristiques techniques .....................................10
Accessoires/outils ..................................................10
Utilisation ....................................................................11
Réglage du guidon ..................................................11
Contrôle du niveau d'huile moteur ............................11
Plein du réservoir de carburant .................................12
Démarrage du moteur.............................................13
Arrêt du moteur .....................................................14
Conduite de la machine ...........................................14
Aération................................................................15
Ajout de masses .....................................................15
Réglage de la profondeur d'aération...........................15
Réglage de la barre d'engagement des louchets ............16
Arrimage de la machine pour le transport ...................17
Conseils d'utilisation ..............................................17
Entretien .....................................................................18
Programme d'entretien recommandé ...........................18
Procédures avant l'entretien ........................................19
Accès aux louchets .................................................19
Basculement de la machine ......................................19
Lubrification .............................................................20
Graissage des louchets centraux................................20
Lubrification des chaînes d'entraînement ...................20
Entretien du moteur ..................................................21
Entretien du filtre à air ............................................21
Vidange et remplacement de l'huile moteur ................21
Remplacement du filtre à huile..................................22
Entretien de la bougie .............................................22
Entretien du système d'alimentation .............................23
Remplacement du filtre à carburant ...........................23
Entretien du système d'entraînement ............................24
Contrôle de la pression des pneus .............................24
Contrôle de la tension des chaînes d'entraînement
de l'aérateur........................................................24
Entretien des courroies ..............................................25
Contrôle de la courroie de transmission
hydrostatique .....................................................25
Entretien des commandes ..........................................26
Réglage de la vitesse de déplacement de la
machine.............................................................26
Entretien du système hydraulique ................................27
Vidange et remplacement du liquide de
transmission hydraulique .....................................27
Entretien des louchets ................................................29
Contrôle/remplacement des louchets........................29
Remisage .....................................................................29
3
Sécurité
– Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein de
carburant.
Cette machine peut occasionner des accidents si elle
n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour
réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez
les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours
compte des mises en garde signalées par le symbole de
sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger.
Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser,
parfois mortellement.
– Ne fumez pas.
• Vérifiez toujours que les commandes, les contacteurs
Consignes de sécurité
Utilisation
Les instructions suivantes sont adaptées des normes ANSI
B71.4—2004 et B71.8—2004.
• Ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé.
• N'utilisez la machine que sous un bon éclairage et
– Ne faites jamais le plein et ne vidangez jamais le
réservoir de carburant à l'intérieur.
de sécurité et les capots de protection sont en place et
fonctionnent correctement. N'utilisez pas la machine en
cas de mauvais fonctionnement.
méfiez-vous des trous et autres dangers cachés.
Apprendre à se servir de la machine
• Vérifiez que toutes les transmissions sont au point mort
avant de mettre le moteur en marche.
• Lisez le Manuel de l'utilisateur et toute autre documentation
•
•
•
•
• N'utilisez jamais la machine sans vérifier auparavant
de formation. Il appartient au propriétaire de la machine
d'expliquer le contenu du manuel aux personnes
(utilisateurs, mécaniciens, etc.) qui ne maîtrisent pas
suffisamment la langue dans laquelle il est rédigé.
Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel,
les commandes et les symboles de sécurité.
Les utilisateurs et mécaniciens doivent tous posséder les
compétences nécessaires. Le propriétaire de la machine
doit assurer la formation des utilisateurs.
Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine
à des enfants ou à des personnes non qualifiées. Certaines
législations imposent un âge minimum pour l'utilisation
de ce type de machine.
Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages
matériels ou corporels et peut les prévenir.
que les déflecteurs, les capots et autres protection
sont solidement fixés en place. Vérifiez que tous les
verrouillages de sécurité fonctionnent correctement.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas
tourner le moteur en surrégime.
• Relevez les louchets, arrêtez la machine et coupez le
moteur avant de quitter la position d'utilisation pour
quelque raison que ce soit.
• Arrêtez la machine et vérifiez l'état des louchets si vous
heurtez un obstacle ou si la machine vibre de manière
inhabituelle. Effectuez les réparations nécessaires avant
de réutiliser la machine.
• N'approchez pas les mains ni les pieds des louchets.
• Restez vigilant, ralentissez et changez de direction avec
prudence. Regardez derrière vous et de chaque côté avant
de changer de direction.
Avant d'utiliser la machine
• Examinez la zone de travail pour déterminer quels
•
•
•
• Ralentissez et soyez prudent quand vous traversez des
accessoires et équipements vous permettront d'exécuter
votre tâche correctement et sans risque. Utilisez
uniquement les accessoires et équipements agréés par le
fabricant.
Portez des vêtements appropriés, y compris des lunettes
de protection et des protecteurs d'oreilles. Les cheveux
longs, les vêtements amples et les bijoux peuvent se
prendre dans les pièces mobiles.
Examinez la zone de travail et enlevez tout objet
susceptible d'être heurté par l'aérateur (pierres, jouets,
câbles, etc.).
Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez
un carburant quel qu'il soit, en raison de son
inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il
dégage.
– N'utilisez que des bidons homologués.
– N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez
jamais de carburant lorsque le moteur est en marche.
routes et des trottoirs.
• N'utilisez pas l'aérateur sous l'emprise de l'alcool, de
drogues ou de médicaments.
• La foudre peut provoquer des blessures graves ou
mortelles. Si vous voyez des éclairs ou que vous entendez
le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine et
mettez-vous à l'abri.
• Procédez avec la plus grande prudence pour charger
l'aérateur sur une remorque ou un camion, et pour le
décharger.
• Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité,
de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de
masquer la vue.
• Méfiez vous toujours des obstacles pouvant se trouver
dans la zone de travail. Planifiez votre itinéraire pour
éviter de vous cogner ou de cogner la machine contre
des obstacles.
4
Utilisation sur pente
• Ne changez pas soudainement de direction ou de vitesse.
• Réduisez votre vitesse et faites preuve d'une extrême
prudence sur les pentes.
• Enlevez ou balisez les obstacles éventuellement présents
sur la zone de travail (pierres, branches, etc.). L'herbe
haute peut masquer les accidents du terrain.
Entretien et remisage
• Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles
avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine.
Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le moteur
et débranchez le fil de la bougie.
• Enlevez l'herbe coupée et autres débris agglomérés sur les
louchets, les dispositifs d'entraînement, les silencieux et
le moteur pour éviter les risques d'incendie. Nettoyez les
coulées éventuelles d'huile ou de carburant.
• Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine
dans un local à l'écart de toute flamme.
• Fermez le robinet d’arrivée de carburant si vous remisez
la machine ou pour la transporter sur une remorque.
Ne stockez pas le carburant près d'une flamme et ne le
vidangez pas à l'intérieur d'un local.
• Garez l'aérateur sur un sol dur, plat et horizontal.
Ne confiez jamais son entretien à des personnes non
qualifiées.
• Utilisez des chandelles ou des verrous de sécurité pour
soutenir la machine lorsque vous travaillez dessous.
• Débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer des
réparations.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces
mobiles. Dans la mesure du possible, évitez d'effectuer
des réglages sur la machine moteur en marche.
• Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et
toutes les fixations bien serrées. Remplacez tous les
autocollants usés ou endommagés.
• N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation
d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie.
5
Indicateur de pente
G011841
Figure 3
Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel.
1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la
pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus
de 20 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée.
2. Alignez ce bord avec une surface verticale (arbre, bâtiment, piquet de clôture, poteau, etc.).
3. Exemple de comparaison d'une pente avec le bord replié.
6
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits
potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
121-6150
1. Risque de coupure des mains et des pieds – ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
121-6151
1. Starter en service
3. Réglage de régime continu
2. Accélérateur – haut régime 4. Accélérateur – bas régime
119-0217
1. Attention – arrêtez le moteur; ne vous approchez pas des
pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les
déflecteurs en place.
117–2718
7
121-2008
1. Pour mettre le moteur en marche,
lisez le Manuel de l'utilisateur — (1)
Garez la machine sur une surface
plane et horizontale (2) Faites le plein
d'huile moteur (3) Placez les barres de
commande au point mort (4) Démarrez
le moteur.
2. Transmission aux roues – avancez la
barre de commande de déplacement
pour faire avancer la machine;
ramenez la barre de commande de
déplacement en arrière pour faire
marche arrière.
3. Levée/descente des louchets —
appuyez sur la barre de commande
pour abaisser les louchets et
remontez-la pour lever les louchets.
121-2009
1. Attention — lisez le Manuel
de l'utilisateur.
3. Risque de projection
d'objets – arrêtez la
machine et débarrassez la
zone de travail des débris
avant de poursuivre.
5. Risque de projection
d'objets – tenez les
spectateurs à bonne
distance de la machine.
2. Attention – n’utilisez pas
cette machine à moins
d’avoir les compétences
nécessaires.
4. Attention – n'approchez
6. Attention – arrêtez le
pas les mains des pièces
moteur avant de quitter la
mobiles; gardez toutes les
machine.
protection et tous les capots
en place.
7. Attention – arrêtez le
moteur et débranchez le
fil de la bougie avant de
procéder à tout entretien de
la machine.
126-1209
1. Lisez et assimilez le contenu du
manuel de l'utilisateur avant d'utiliser
la machine
2. Graissez les roulements de l'arbre de
louchets (2x) toutes les 25 heures
4. Contrôlez la pression des pneus - 13
psi (2x) toutes les 50 heures
7. Contrôlez la tension de la courroie de
transmission toutes les 25 heures
5. Nettoyez et huilez les chaînes (2x)
toutes les 25 heures
8. Nettoyez et huilez les chaines, et
contrôlez la tension des chaînes (2x)
toutes les 8 heures
3. Graissez les poulies de tension des
louchets (2x) toutes les 25 heures.
6. Reportez-vous au manuel propriétaire
du moteur pour l'entretien
8
Mise en service
Vue d'ensemble du
produit
Dépliage du guidon
1. Relevez le guidon en position d'utilisation.
9
10
8
7
6
4
11
5
12
3
13
2
14
15
1
g017578
g017579
Figure 5
Figure 4
1. Robinet d'arrivée de
carburant
2. Filtre à air
3. Fil de bougie
2. Descendez sur la partie inférieure du guidon les
anneaux de blocage ovales situés de chaque côté de
la partie supérieure pour verrouiller les deux parties
ensemble.
4. Moteur
5. Démarreur à lanceur
Contrôle du niveau d'huile
6. Réservoir de carburant
7. Masses arrière
8. Guidon
Avant d'utiliser la machine, vérifiez que le niveau d'huile
moteur est suffisant. Voir Contrôle du niveau d'huile moteur
(page 11) pour les spécifications et les instructions.
9. Barre de commande de
déplacement
10. Commande d'accélérateur
11. Barre de commande des
louchets
12. Anneau ovale de blocage
du guidon
13. Profondeur d'aération,
butée de roue
14. Points d'attache/de levage
15. Louchets
Commandes
Démarreur à lanceur
Tirez sur le lanceur pour mettre le moteur en marche (Figure
5).
Robinet d'arrivée de carburant
Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter
ou de remiser la machine (Figure 5).
Commande d'accélérateur
Pour démarrer à froid, poussez la commande d'accélérateur
en avant à la position Starter. Lorsque le moteur a démarré,
ramenez progressivement la commande d'accélérateur en
position de haut régime.
Remarque: Le starter n'est pas ou presque pas nécessaire
si le moteur est chaud.
9
Barre de commande de déplacement
Accessoires/outils
La barre de commande de déplacement commande la marche
avant, la marche arrière et le point mort de la machine.
Reportez-vous à la Conduite de la machine (page 14) pour
tout renseignement complémentaire.
De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont
disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de
la machine. Contactez votre dépositaire-réparateur ou
distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour
obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
Barre de commande des louchets
La barre de commande des louchets soulève les roues arrière,
faisant ainsi reposer l'arrière de la machine sur les louchets.
Abaissez la barre de commande des louchets pour soulever les
roues et abaisser les louchets. Relevez la barre pour abaisser
les roues et soulever les louchets du sol.
1
2
g013076
Figure 6
1. Barre de commande des
2. Barre de commande
louchets – position relevée
des louchets – position
abaissée
Caractéristiques techniques
Longueur (guidon en position
basse)
147 cm (58 po)
Longueur (guidon en position
intermédiaire)
150 cm (59 po)
Longueur (guidon en position
haute)
155 cm (61 po)
Longueur (guidon replié)
107 cm (42 po)
Largeur
79 cm (31 po)
Hauteur (guidon en position
basse)
122 cm (48 po)
Hauteur (guidon en position
intermédiaire)
127 cm (50 po)
Hauteur (guidon en position
haute)
132 cm (52 po)
Hauteur (guidon replié)
86 cm (34 po)
Poids (à la livraison avec 1
masse)
140,6 kg (310 lb)
10
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d'après la position d'utilisation.
Réglage du guidon
La hauteur du guidon peut être ajustée pour le confort de
l'utilisateur. Placez-vous derrière le guidon pour déterminer
les réglages de hauteur qui conviennent.
1. Pour régler la hauteur du guidon, insérez les fixations
dans l'une des trois séries de trous situés de chaque
côté du cadre principal, comme montré à la Figure 7,
la Figure 8 et la Figure 9.
Figure 8
Réglage intermédiaire
1. Support de tourillon – trou
inférieur
2. Barrettes de biellette
3. Emplacement du boulon
de fixation
4. Fixation du guidon – trous
centraux
Figure 7
Position avant du guidon – Réglage bas
1. Support de tourillon – trou
inférieur
2. Barrettes de biellette
3. Emplacement du boulon
de fixation
4. Fixation du guidon – trous
avant
Figure 9
Position arrière du guidon – Réglage haut
1. Support de tourillon – trou
supérieur
3. Emplacement du boulon
de fixation
2. Barrettes de biellette
4. Fixation du guidon – trous
arrière
2. Fixez le guidon au moyen des deux boulons.
3. Réglez la barre d'engagement des louchets; voir Réglage
de la barre d'engagement des louchets (page 16).
Contrôle du niveau d'huile
moteur
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois
par jour
Le carter moteur peut contenir 0,55 litre (20 oz) d'huile.
Utilisez une huile détergente de haute qualité SAE 10W-30,
11
Plein du réservoir de carburant
de classe de service API (American Petroleum Institute) SH,
SJ, SI ou d'une classe supérieure.
Capacité du réservoir de carburant : 3,8 l (1 gal américain)
Remarque: Quand le carter moteur est vide, remplissez-le
environ aux 3/4, puis suivez la procédure décrite dans cette
section.
DANGER
Dans certaines circonstances, l'essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive.
Un incendie ou une explosion causé(e) par de
l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres
personnes, et causer des dommages matériels.
1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal.
2. Nettoyez la surface autour de la jauge (Figure 10).
• Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un
endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
Essuyez toute essence répandue.
• Ne remplissez pas le réservoir de carburant
complètement. Versez la quantité de carburant
voulue dans le réservoir de carburant jusqu'à
ce que le niveau se situe entre 6 et 13 mm (1/4
et 1/2 po) en dessous de la base du goulot de
remplissage. L'espace au-dessus doit rester vide
pour permettre à l'essence de se dilater.
g017580
Figure 10
• Ne fumez jamais en manipulant de l'essence
et tenez-vous à l'écart des flammes nues et des
sources d'étincelles qui pourraient enflammer
les vapeurs d'essence.
3. Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et sortez
la jauge.
• Conservez l'essence dans un récipient
homologué et hors de la portée des enfants.
4. Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
5. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage (sans
visser le bouchon), puis retirez-la.
• N'achetez et ne stockez jamais plus que la
quantité d'essence consommée en un mois.
6. Lisez le niveau d'huile indiqué sur la jauge.
7. Si le niveau n'atteint pas le repère inférieur sur la jauge,
sortez la jauge du goulot de remplissage et versez
lentement juste assez d'huile pour faire monter le
niveau jusqu'au repère supérieur.
Important: Ne faites pas tourner le moteur
avec un carter d'huile trop rempli, sous peine
d'endommager le moteur. Vidangez l'excédent
d'huile jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère
supérieur sur la jauge.
8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez
fermement le bouchon dans le sens horaire.
12
DANGER
Dans certaines circonstances, de l'électricité
statique peut se former lors du remplissage et
enflammer l'essence. Un incendie ou une explosion
causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que
d'autres personnes, et causer des dommages
matériels.
1
• Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à
l'écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d'essence à
l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une
remorque, car la moquette intérieure ou le
revêtement en matière plastique du plateau
risque d'isoler le bidon et de freiner l'élimination
de l'électricité statique éventuellement produite.
g017581
• Si possible, descendez la machine du véhicule
ou de la remorque et posez-la à terre avant de
remplir le réservoir de carburant.
Figure 11
1. Bouchon du réservoir de carburant
• Si ce n'est pas possible, laissez la machine
dans le véhicule ou sur la remorque, mais
remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et
non directement à la pompe.
2. Retirez le bouchon du réservoir.
3. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb jusqu'à 6 à
13 mm (1/4 à 1/2 po) du haut du réservoir. L'essence
ne doit pas monter dans le goulot de remplissage.
• En cas de remplissage à la pompe, maintenez le
pistolet en contact avec le bord du réservoir ou
du bidon jusqu'à la fin du ravitaillement.
Important: Laissez un espace d'au moins 6 mm
(1/4 po) au-dessous du haut du réservoir pour
permettre à l'essence de se dilater.
• Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine,
4. Remettez le bouchon du réservoir en place et essuyez
l'essence éventuellement répandue.
utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et
fraîche avec un indice d'octane de 87 ou plus (méthode
de calcul [R+M]/2).
Démarrage du moteur
• L'utilisation de carburant oxygéné contenant jusqu'à 10 %
d'éthanol ou 15 % de MTBE par volume est tolérée.
1. Branchez le fil de la bougie.
• N'utilisez pas de mélanges d'essence à l'éthanol (E15 ou
2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant en l'alignant
sur le flexible d'alimentation (Figure 12).
E85 par exemple) avec plus de 10 % d'éthanol par volume.
Cela peut entraîner des problèmes de performances
et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être
couverts par la garantie.
• N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.
• Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des
bidons de carburant pendant l'hiver à moins d'utiliser un
stabilisateur de carburant.
• N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Important: N'utilisez pas d'autres additifs de carburant
qu'un stabilisateur/conditionneur. N'utilisez pas de
stabilisateurs à base d'alcools tels que l'éthanol, le
méthanol ou l'isopropanol.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir
de carburant (Figure 11).
13
Arrêt du moteur
1. Relâchez la barre de commande de déplacement et
laissez-la revenir au point mort.
2. Ramenez la commande d'accélérateur en arrière pour
arrêter le moteur.
1
Conduite de la machine
2
• Pour vous déplacer en marche avant, poussez la barre de
commande en avant (Figure 14). Plus vous poussez la
commande en avant, plus la machine avance rapidement.
• Pour faire marche arrière, tirez la barre de commande
en arrière (Figure 14). Plus vous tirez la commande en
arrière, plus la machine recule rapidement.
ATTENTION
g017588
Les louchets sont coupant et peuvent transpercer
les pieds ou d'autres parties du corps.
Figure 12
1. Filtre à carburant
2. Robinet d'arrivée de
carburant fermé
Procédez avec la plus grande prudence quand
vous faites marche arrière et n'approchez pas les
pieds des louchets. Méfiez-vous des obstacles
sur lesquels vous pourriez trébucher.
3. Avancez complètement la commande d'accélérateur à
la position Starter (Figure 12).
• Pour faire tourner la machine, avancez lentement et
Remarque: N'utilisez pas le starter si le moteur est
chaud.
appuyez sur le guidon; faites tourner la machine dans
la direction voulue pour reprendre le fonctionnement
normal.
• Pour tourner sur place, levez la barre d'engagement des
louchets et relevez les louchets.
Important: Ne tournez pas sur place lorsque
les louchets sont abaissés. Cela aurait pour effet
d'arracher l'herbe.
1
• Pour arrêter la machine, relâchez la barre de commande
(Figure 14).
g016910
Figure 13
1. Commande d'accélérateur
4. Tirez légèrement sur la poignée du lanceur jusqu'à
ce que vous sentiez une résistance, puis tirez
vigoureusement. Laissez le lanceur se rétracter
lentement jusqu'à la poignée.
5. Lorsque le moteur démarre, amenez la commande
d'accélérateur en position haut régime.
Remarque: Le réglage de l'accélérateur régule la
vitesse de déplacement maximale de l'aérateur.
14
3. Amenez la machine jusqu''à la zone à aérer.
Remarque: L'aération peut s'effectuer en marche
avant et en marche arrière.
4. Lorsque vous avez terminé, arrêtez la machine et
relevez la barre de commande des louchets pour
abaisser les roues arrière et sortir les louchets du sol.
Important: Ne traversez pas les trottoirs ou autres
surfaces dures sans élever les louchets auparavant.
Les louchets seront endommagés s'ils sont encore
abaissés quand la machine traverse des surfaces
dures.
Ajout de masses
Pour que les louchets s'enfoncent complètement dans le sol,
vous pouvez ajouter une masse à l'arrière de la machine. La
machine comprend trois logements pour les masses (Figure
16). Lorsque vous utilisez des masses, veillez à ce que la
charge soit correctement équilibrée. Si vous n'utilisez qu'une
seule masse, placez-la dans le logement central et si vous en
utilisez deux, placez-les dans les emplacements latéraux.
g017583
Figure 14
1. Marche avant
2. Butée (point mort)
3. Marche arrière
Remarque: Si la machine avance trop lentement et que
l'aération ne s'effectue pas correctement, voir Réglage de la
vitesse de déplacement de la machine (page 26)
Aération
1. Amenez la machine à l'emplacement voulu et arrêtez-la.
2. Abaissez la barre de commande des louchets pour
élever les roues arrière et engager les louchets.
g017584
Figure 16
1. Poids
1
Réglage de la profondeur
d'aération
2
La profondeur d'aération recommandée est de 63,5 mm
(2,5 po) mais vous pouvez la changer comme suit :
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
g013076
Figure 15
2. Desserrez les écrous qui fixent la butée de roue sur le
côté droit de la machine (Figure 17).
1. Barre de commande des louchets – désengagés
2. Barre de commande des louchets – engagés
15
Figure 17
1. Écrous
2. Butée de roue
3. Élevez la butée de roue pour augmenter la profondeur
d'aération et abaissez-la pour réduire la profondeur
d'aération selon les besoins.
4. Resserrez les écrous pour fixer la butée de roue en
place.
Figure 19
5. Répétez les opérations 2 à 4 pour la butée de roue sur
le côté gauche de la machine. Réglez les butées de roue
à la même hauteur de chaque côté de la machine.
1. Boulon de rotule inférieure
2. Boulon de pivot de guidon
4. Vérifiez la distance entre la barre d'engagement des
louchets et la barre d'autopropulsion, comme montré
à la Figure 20.
Réglage de la barre
d'engagement des louchets
Remarque: La distance doit être de 38 à 44 mm
(1 1/2 à 1 3/4 po); si ce n'est pas le cas, passez à
l'opération 5.
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
2. Le surface du bras de la roue et la surface de l'axe de
pivot doivent être au contact l'une de l'autre (Figure
18). Si ce n'est pas le cas, vérifiez la distance de la
biellette de levage inférieure et réglez-la au besoin.
Figure 20
Figure 18
1. Axe de pivot
3. Bras de roue
2. 12 cm (4,8 po)
3. Le boulon de rotule inférieure sur la biellette supérieure
doit être aligné sur le boulon de pivot du guidon (Figure
19). Si ce n'est pas le cas, desserrez les contre-écrous
sur les rotules au bout des barrettes de biellette, faites
les réglages nécessaires, puis resserrez les contre-écrous.
Veillez à régler les rotules supérieure et inférieure de
manière identique.
1. Guidon
4. Barre d'engagement des
louchets
2. Barre d'autopropulsion
5. Écrou de blocage
3. 38 à 44 mm (1 1/2 à 1
3/4 po)
6. Biellette
5. Desserrez les écrous de blocage aux deux bouts de la
biellette, près des rotules.
6. Tournez la biellette jusqu'à ce que la distance correcte
soit obtenue.
7. Resserrez les écrous de blocage sur la biellette, près
des rotules.
16
Arrimage de la machine pour
le transport
Si vous transportez la machine sur une remorque, procédez
toujours comme suit :
Important: Ne conduisez et n'utilisez jamais la
machine sur la voie publique.
1. Conduisez la machine sur la remorque, arrêtez la
machine, coupez le moteur, fermez le robinet d'arrivée
de carburant et débranchez le fil de la bougie.
Important: Si vous ne fermez pas le robinet
d'arrivée de carburant, le moteur peut se noyer
pendant le transport.
2. Arrimez la machine sur la remorque avec des chaînes
ou des sangles fixées aux points d'attaches/de levage
(Figure 5).
Conseils d'utilisation
• Pour obtenir des performances optimales et garantir
une pénétration maximale des louchets, arrosez
soigneusement la pelouse la veille.
• Débarrassez la pelouse des débris avant d'utiliser la
machine.
• Balisez et évitez les obstacles superficiels, comme les
arroseurs et les fils de clôture invisibles.
17
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
Après les 8 premières
heures de fonctionnement
• Vidangez et remplacez l'huile moteur.
Après les 10 premières
heures de fonctionnement
• Contrôlez la tension des chaînes d'entraînement.
Après les 25 premières
heures de fonctionnement
• Contrôlez la tension de la courroie de transmission hydrostatique.
À chaque utilisation ou
une fois par jour
•
•
•
•
Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Graissez les bras de pivot.
Contrôlez la pression des pneus.
Contrôlez l'état des louchets d'aération et remplacez ceux qui sont endommagés
ou excessivement usés.
• Contrôlez le serrage des fixations.
Toutes les 25 heures
• Lubrifiez et contrôlez les chaînes d'entraînement.
• Nettoyez le préfiltre en mousse (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Toutes les 50 heures
• Vidangez et remplacez l'huile moteur.
• Contrôlez la tension des chaînes d'entraînement.
• Contrôlez la tension de la courroie de transmission hydrostatique.
Toutes les 100 heures
• Remplacez le filtre à huile.
• Examinez, nettoyez et réglez la bougie; remplacez-la au besoin.
• Vidangez et remplacez le liquide de transmission hydraulique.
Toutes les 200 heures
• Remplacez la bougie.
Toutes les 250 heures
• Remplacez le filtre à carburant.
Toutes les 300 heures
• Remplacez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Une fois par an ou avant
le remisage
• Retouchez la peinture écaillée.
PRUDENCE
Si vous laissez la bougie branchée, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et
vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, garez la machine sur une surface plane et horizontale, arrêtez
le moteur et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
18
Procédures avant
l'entretien
Accès aux louchets
La machine est dotée d'un panneau d'accès arrière que vous
pouvez retirer pour permettre l'entretien des louchets (Figure
21).
1
g017586
Figure 22
1. Chandelle
1
ATTENTION
Les crics mécaniques ou hydrauliques peuvent
céder sous le poids de la machine et causer des
blessures graves.
• Utilisez des chandelles pour soutenir la machine.
• N'utilisez pas de crics hydrauliques.
g017585
Figure 21
ATTENTION
Si vous utilisez la machine alors que le panneau
d'accès arrière est déposé, les louchets en
mouvement ou des débris projetés peuvent infliger
des blessures.
Fixez toujours le panneau d'accès en place avant
d'utiliser la machine.
Basculement de la machine
S'il est nécessaire de travailler sous la machine, vous pouvez la
bascule en arrière jusqu'à ce qu'elle repose sur le capot arrière
(Figure 22). Ne basculez pas la machine en avant car l'essence
encrassera alors le filtre à air. Soutenez la machine sur une
chandelle avant de travailler dessous.
19
Lubrification
PRUDENCE
Si vous ne calez pas solidement l'avant de la
machine, celle-ci peut retomber au cours de
l'entretien et vous blesser dans sa chute.
Graissage des louchets
centraux
Veillez à placer une chandelle ou une cale sous
l'avant de la machine pour bien la maintenir
soulevée.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois
par jour
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
Important: Ne soulevez pas l'arrière de la
machine. Si vous soulevez l'arrière de la machine,
le moteur sera noyé et le filtre à air sera encrassé
par l'essence.
2. Déposez le panneau d'accès arrière; voir Accès aux
louchets (page 19).
3. Tournez manuellement les 2 ensembles louchets
centraux jusqu'à ce que vous puissiez voir les graisseurs
(Figure 23).
1
g013292
Figure 24
1. Chaîne (côté gauche montré)
3. Appliquez de l'huile multi-usage (10W30) sur le brin
inférieur de la chaîne tout en faisant tourner la roue
avant pour exposer les maillons de la chaîne non huilés
jusqu'à ce que toute la chaine soit huilée.
Figure 23
4. Répétez l'opération 3 pour l'autre chaîne.
4. Essuyez les graisseurs avec un chiffon propre.
5. Essuyez toute huile répandue et abaissez la machine au
sol lorsque vous avez terminé.
5. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur et
injectez doucement 2 ou 3 jets de graisse universelle
au lithium nº 2.
Important: Une pression de graissage excessive
risque d'endommager les joints.
Lubrification des chaînes
d'entraînement
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
2. Élevez l'avant de la machine pour accéder aux chaînes
(Figure 24) et bloquer la machine en place.
20
Entretien du moteur
6. Essuyez les saletés présentes sur la base et le couvercle
avec un chiffon humide.
Remarque: Veillez à ne pas faire pénétrer de saletés
ou de débris dans le conduit d'air relié au carburateur.
Entretien du filtre à air
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez
le préfiltre en mousse (plus souvent si
l'atmosphère est très poussiéreuse).
7. Placez le préfiltre en mousse sur l'élément en papier.
Remarque: Posez un élément en papier neuf si vous
avez jeté l'ancien.
Toutes les 300 heures—Remplacez l'élément en papier
(plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
8. Reposez le filtre à air et son couvercle.
Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le filtre
à air au complet, sous peine d'endommager gravement
le moteur.
Vidange et remplacement de
l'huile moteur
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de
fonctionnement
2. Débranchez le fil de la bougie.
Toutes les 50 heures
3. Déposez le couvercle et nettoyez-le soigneusement
(Figure 25).
Capacité du carter
Remarque: Veillez à ne pas faire tomber de saleté ni
de débris dans la base du filtre.
Avec filtre à huile
0,85 L (29 oz)
Sans filtre à huile
0,65 L (22 oz)
1. Faites tourner le moteur pour réchauffer l'huile.
Remarque: L'huile chaude s'écoule plus facilement
et entraîne plus d'impuretés.
1
ATTENTION
L'huile peut être chaude lorsque le moteur
vient de tourner et peut causer des blessures
graves au contact de la peau.
2
3
Évitez tout contact avec l'huile moteur chaude
lors de la vidange.
2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces
mobiles.
3. Débranchez le fil de la bougie.
4. Placez un bac de vidange sur le sol, à droite de la
machine.
g017587
5. Retirez la jauge (Figure 26).
Figure 25
1. Couvercle
3. Élément en papier du filtre
à air
2. Préfiltre en mousse
4. Enlevez le préfiltre en mousse et nettoyez-le à l'eau
avec un détergent doux. Séchez-le ensuite en le serrant
légèrement dans un chiffon (Figure 25).
5. Enlevez et examinez l'élément filtrant en papier (Figure
25) et mettez-le au rebut s'il est excessivement encrassé.
G016924
Figure 26
Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément
en papier.
21
4. Avec les doigts, appliquez de l'huile sur le joint du filtre
neuf (Figure 28).
6. Enlevez le bouchon de vidange (Figure 27) et inclinez
la machine pour vidanger l'huile dans le bac.
1
2
Figure 28
5. Posez le filtre neuf et serrez-le à la main de 2/3 de
tour seulement.
6. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez
fermement le bouchon dans le sens horaire.
g017582
7. Versez de l'huile avec précaution dans le tube de
remplissage d'huile, en vérifiant régulièrement le niveau
sur la jauge, jusqu'à ce que la jauge indique que le
moteur est plein. Ne remplissez pas excessivement.
(Remplissage max. : 0,55 L (20 oz), type : huile
détergente SAE 30W de classe de service API SH, SJ,
SL ou supérieure).
Figure 27
1. Bouchon de vidange
d'huile
2. Filtre à huile
7. Redressez la machine, essuyez l'huile répandue sur
le cadre avec un chiffon et remettez le bouchon de
vidange en place.
Remarque: Si vous remplissez le moteur
excessivement, vidangez une partie de l'huile.
8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez
fermement le bouchon dans le sens horaire.
8. Revissez la jauge fermement en place.
9. Versez de l'huile avec précaution dans le tube de
remplissage d'huile, en vérifiant régulièrement le niveau
sur la jauge, jusqu'à ce que la jauge indique que le
moteur est plein. Ne remplissez pas excessivement.
(Remplissage max. : 0,55 L (20 oz), type : huile
détergente SAE 30W de classe de service API SH, SJ,
SL ou supérieure).
9. Branchez le fil de la bougie.
10. Faites tourner le moteur pendant environ 3 minutes.
11. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes
les pièces mobiles et recherchez des fuites d'huile
éventuelles autour du filtre.
12. Contrôlez le niveau d'huile et faites l'appoint pour
compenser l'huile qui se trouve dans le filtre à huile.
Ne remplissez pas excessivement.
Remarque: Si vous remplissez le moteur
excessivement, vidangez une partie de l'huile.
10. Revissez la jauge fermement en place.
13. Recyclez le filtre à huile usagé conformément à la
réglementation locale en matière d'environnement.
11. Recyclez l'huile vidangée conformément à la
réglementation locale.
Entretien de la bougie
Remplacement du filtre à huile
Périodicité des entretiens: Toutes les 100
heures—Examinez, nettoyez et
réglez la bougie; remplacez-la au besoin.
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
1. Vidangez l'huile moteur; voir Vidange et remplacement
de l'huile moteur (page 21).
Toutes les 200 heures—Remplacez la bougie.
2. Placez un chiffon sous le filtre à huile (Figure 27) pour
recueillir l'huile qui peut s'écouler lors de la dépose du
filtre.
Utilisez une bougie NGK BPR6ES ou équivalente.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces
mobiles.
3. Déposez le filtre à huile.
22
Entretien du système
d'alimentation
2. Débranchez le fil de la bougie.
3. Nettoyez la surface autour de la bougie.
4. Retirez la bougie de la culasse.
Important: Remplacez la bougie si elle est
fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez
pas les électrodes, car des particules risquent
de tomber dans la culasse et d'endommager le
moteur.
Remplacement du filtre à
carburant
Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures
5. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm (0,030 po)
(Figure 29).
1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir.
Important: Ne vidangez l'essence que lorsque
le moteur est froid.
2. Débranchez le fil de la bougie.
3. Fermez le robinet d'arrivée de carburant.
4. Pincez la conduite d'alimentation de chaque côté du
filtre à carburant (Figure 30) pour éviter les fuites lors
de la dépose du filtre.
Figure 29
1. Bec isolant d'électrode centrale
2. Électrode latérale
3. Écartement (pas à l'échelle)
1
6. Posez et serrez la bougie à la main avec précaution
(pour éviter de fausser le filetage).
2
7. Serrez la bougie de 1/2 tour supplémentaire si elle
est neuve, sinon serrez-la de 1/8 à 1/4 de tour
supplémentaire.
Important: Si la bougie n'est pas assez serrée,
elle peut devenir très chaude et endommager le
moteur; si elle est trop serrée, le filetage dans la
culasse peut être endommagé.
g017588
8. Branchez le fil de la bougie.
Figure 30
1. Filtre à carburant
2. Robinet d'arrivée de
carburant
5. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser ceux-ci
pour les éloigner du filtre (Figure 30).
6. Détachez le filtre des conduites d'alimentation.
7. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de
fixation du filtre (Figure 30).
8. Déposez les colliers des conduites d'alimentation.
9. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant.
23
Entretien du système
d'entraînement
le moteur sera noyé et le filtre à air sera encrassé
par l'essence.
3. Exercez une charge de 9 kg (20 lb) sur chaque chaîne
près de l'ouverture du cadre (Figure 32). Si la chaîne
fléchit de plus de 3 mm (1/8 po), tendez-la comme
suit :
Contrôle de la pression des
pneus
1
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois
par jour
Maintenez les pneus gonflés à la pression spécifiée. Contrôlez
la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un
résultat plus précis.
2
Pression de gonflage : 317 kPa (46 psi)
1
g013126
Figure 32
1. Flèche de la chaîne
2. Bas de l'ouverture du
cadre
A. Desserrez l'écrou qui fixe le pignon de tension de
la chaîne que vous tendez (Figure 33).
G003793
Figure 31
1. Valve
Contrôle de la tension des
chaînes d'entraînement de
l'aérateur
Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures
de fonctionnement
Figure 33
1. Pignon de tension
Toutes les 50 heures
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
B.
Tirez le pignon de tension vers le bas pour
supprimer le mou de la chaîne et obtenir un écart
de plus de 6 mm (1/4 po) entre la chaîne et le bas
de l'ouverture dans le cadre lorsqu'une charge de
9 kg (10 lb) est exercée sur la chaîne.
C.
Serrez l'écrou du pignon de tension à 40,6 Nm
(30 pi-lb).
2. Élevez l'avant de la machine pour accéder aux chaînes
et bloquer la machine en place.
PRUDENCE
Si vous ne calez pas solidement l'avant de la
machine, celle-ci peut retomber au cours de
l'entretien et vous blesser dans sa chute.
Veillez à placer une chandelle ou une cale sous
l'avant de la machine pour bien la maintenir
soulevée.
Important: Ne soulevez pas l'arrière de la
machine. Si vous soulevez l'arrière de la machine,
24
Entretien des courroies
B.
Poussez la poulie de tension vers la gauche pour
tendre la courroie.
Contrôle de la courroie de
transmission hydrostatique
C.
Serrez l'écrou de la poulie de tension à 40,6 Nm
(30 pi-lb).
Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures
de fonctionnement
Toutes les 50 heures
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
2. Élevez l'avant de la machine pour accéder à la courroie
d'entraînement de la pompe et la bloquer en place.
PRUDENCE
Si vous ne calez pas solidement l'avant de la
machine, celle-ci peut retomber au cours de
l'entretien et vous blesser dans sa chute.
Veillez à placer une chandelle ou une cale sous
l'avant de la machine pour bien la maintenir
soulevée.
Important: Ne soulevez pas l'arrière de la
machine. Si vous soulevez l'arrière de la machine,
le moteur sera noyé et le filtre à air sera encrassé
par l'essence.
3. Exercez une charge de 9 kg (20 lb) sur un brin de la
courroie d'entraînement (Figure 34). Si la courroie
fléchit de plus de 3 mm (1/8 po), tendez-la comme
suit :
G013125
1
2
3
Figure 34
1. Courroie d'entraînement
de pompe
3. Écrou de la poulie de
tension
2. Poulie de tension
A. Desserrez l'écrou de fixation de la poulie de
tension (Figure 34).
25
Entretien des
commandes
• Sur le support, desserrez et déposez le câble de
réglage de la tringlerie (Figure 37).
• Déplacez l'écrou inférieur au bout du filetage
(Figure 37).
Réglage de la vitesse de
déplacement de la machine
Remarque: Vérifiez que la barre atteint le guidon
lorsque la transmission est engagée.
1. Desserrez les 2 boulons qui maintiennent le support de
fixation du câble et faites glisser le support le plus loin
possible vers la gauche, puis resserrez les 2 boulons
(Figure 35).
1
2
1
G020483
Figure 35
1. Boulons
G020485
Figure 37
2. Support de fixation de
câble
1. Écrou inférieur
2. Réglez le câble de transmission aux roues au niveau de
l'ancrage inférieur en dévissant l'écrou jusqu'au bout du
filetage et en serrant l'écrou de blocage (Figure 36).
4. Réglez la butée de vitesse de marche arrière comme
suit :
• Desserrez les 2 écrous sur la butée de marche
arrière (Figure 38).
• Abaissez la butée au point milieu ou juste après et
resserrez les 2 écrous (Figure 38).
Remarque: La vitesse de marche arrière doit être
d'environ 3,2 km/h (2 mi/h).
G020484
1
2
Figure 36
1. Écrou
2. Écrou de blocage
3. Réglez le câble de transmission aux roues sur le guidon
comme suit :
26
Entretien du système
hydraulique
Vidange et remplacement
du liquide de transmission
hydraulique
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
2. Vidangez le réservoir de carburant.
1
3. Glissez les anneaux de blocage ovales vers le haut du
guidon et pliez le guidon vers le moteur.
G020486
4. Soulevez lentement l'avant de la machine jusqu'à ce que
l'arrière et les logements des masses soient en appui sur
le sol. Stabilisez la machine à l'aide d'un palan.
Figure 38
1. Écrous
Remarque: Le levage de la machine sera facilité si
deux personnes ou un palan sont utilisés.
5. Déposez la transmission de la machine (Figure 39).
Remarque: Deux personnes ou un second palan
seront nécessaires pour déposer la transmission.
Figure 39
1. Câble de la barre
d'autopropulsion
4. Chaîne d'entraînement
2. Poulie de tension et
courroie d'entraînement
de transmission
3. Pignon de chaîne d'essieu
avant
5. Fixations (7
emplacements)
A. Détachez le câble de la barre d'autopropulsion de
la transmission.
B.
27
Retirez la courroie d'entraînement de la poulie de
transmission en desserrant l'écrou sur la poulie
de tension.
C.
Déposez et conservez le maillon d'attache du
pignon de chaîne d'essieu avant, et déposez la
chaîne.
D.
D.
Desserrez les pignons de tension de chaîne
d'entraînement chaque côté de la machine.
Déposez et conservez le maillon d'attache des
chaînes d'entraînement, et déposez la chaîne
d'entraînement des pignons de transmission.
E. Resserrez les 7 boulons de fixation de la
transmission.
E. Soutenez la transmission, déposez et conservez
ses fixations, puis abaissez la transmission au sol
avec précaution.
6. Nettoyez soigneusement la surface autour du vase
d'expansion et de l'orifice de remplissage d'huile. Il est
important de ne pas contaminer le système hydraulique.
Tendez lez chaînes d'entraînement des louchets;
voir Contrôle de la tension des chaînes
d'entraînement de l'aérateur (page 24).
17. Vérifiez l'espace entre le guidon et la barre
d'autopropulsion. Si le guidon touche la barre ou si
l'intervalle est supérieur à 3 mm (1/8 po), voir Réglage
de la vitesse de déplacement de la machine (page 26).
Remarque: N'enlevez pas le bouchon d'aération du
vase d'expansion.
Remarque: N'enlevez pas le flexible du vase
d'expansion ni le joint torique, à moins qu'un
remplacement soit nécessaire.
10. Inspectez la courroie, les poulies, les pignons et les
roulements; les remplacer au besoin.
11. Reposez le vase d'expansion en commençant par
insérer le flexible dans le vase. Placez l'ouverture du
vase d'expansion sur le joint torique et appuyez dessus
pour assurer une parfaite étanchéité. Insérez la vis
autotaraudeuse (nº 10–32 x 1/2 po) et serrez-la à
2,8 Nm (25 po-lb).
12. Versez de l'huile dans la transmission par l'orifice de
remplissage, jusqu'à ce que le niveau se situe entre 13 et
32 mm (1/2 et 1 1/4 po) sous le haut de l'orifice.
L'huile hydraulique « Toro Premium Hydro Oil » est
recommandée. L'huile Mobil 1 15W50 peut aussi être
éventuellement utilisée.
13. Reposez le raccord dans l'orifice de remplissage d'huile.
14. Reposez la transmission.
A. La courroie de transmission étant en place sur la
poulie du moteur et la poulie de tension, reposez
la transmission au moyen des fixations légèrement
serrées.
Posez les chaînes d'entraînement sur les pignons
de tension et de transmission.
G.
16. Relevez et verrouillez le guidon en position d'utilisation.
9. Déposez le vase d'expansion et vidangez l'huile.
C.
Tendez la courroie de transmission; voir Contrôle
de la courroie de transmission hydrostatique (page
25).
15. Retirez les chandelles avec précaution, abaissez la
machine au sol et retirez les crochets du palan.
8. Lorsque la vidange d'huile de la transmission est
terminée, retirez et conservez la vis autotaraudeuse
nº 10-32 x 1/2 pouce et la fixation à crémaillère qui
maintient le vase d'expansion sur le carter.
Posez la courroie de transmission sur la poulie de
transmission.
F.
H. Rattachez le câble de la barre d'autopropulsion.
7. Déposez et conservez le raccord de l'orifice de
remplissage d'huile et placez la transmission de manière
à vidanger toute l'huile du carter.
B.
Posez la chaîne sur le pignon d'essieu avant.
Veillez à bien aligner le pignon d'essieu avant sur
le pignon de la transmission.
28
Remisage
Entretien des louchets
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
Contrôle/remplacement des
louchets
2. Nettoyez soigneusement toute la machine.
Important: La machine peut être lavée avec de
l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de
nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop
d'eau, surtout près du moteur et de la transmission
hydrostatique.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois
par jour
1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le
moteur et débranchez le fil de la bougie.
2. Déposez le panneau d'accès arrière; voir Accès aux
louchets (page 19).
3. Faites l'entretien du filtre à air; voir Entretien du filtre
à air (page 21).
3. Tournez les louchets à la main sur l'arbre pour vérifier
s'ils sont usés ou endommagés.
4. Graissez les chaînes et les ensembles louchets flottants;
voir Lubrification (page 20).
4. S'ils sont endommagés ou cassés, retirez l'écrou et le
boulon qui fixent l'ensemble louchets (Figure 40).
5. Vidangez et remplacez l'huile moteur; voir Vidange et
remplacement de l'huile moteur (page 21).
6. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Réparez ou remplacez toute pièce endommagée.
7. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible
chez les dépositaires-réparateurs agréés.
8. Rangez la machine dans un endroit propre et sec,
comme un garage ou une remise.
9. Couvrez la machine pour la protéger et la garder
propre.
Figure 40
1. Ensemble louchets
2. Louchet
3. Boulon et écrou
5. Déposez le louchet et remplacez-le par un neuf.
Vérifiez que le louchet neuf est tourné dans la même
direction que les autres sur l'ensemble.
6. Fixez le louchet neuf avec le boulon et l'écrou retirés
précédemment, et serrez-les à 40,6 Nm (30 pi-lb).
7. Après avoir examiné et remplacé tous les louchets
nécessaires, abaissez la machine au sol et engagez la
transmission hydrostatique.
29
Dépistage des défauts
Problème
Le moteur ne démarre pas.
Cause possible
Mesure corrective
1. La commande d'accélérateur est en
position d'arrêt.
1. Réglez la commande d'accélérateur en
position Starter.
2. La bougie est débranchée.
3. Le robinet d'arrivée de carburant est
fermé.
4. La barre de commande de déplacement
n'est pas au point mort.
2. Rebranchez la bougie.
3. Ouvrez le robinet d'arrivée de
carburant.
4. Relâchez la barre de commande et
laissez-la revenir au point mort.
La machine vibre de manière anormale.
1. Boulons desserrés et/ou pièces
cassées.
1. Arrêtez immédiatement la machine
et le moteur. Remplacez les pièces
cassées ou manquantes.
La machine n'avance pas automatiquement en côte.
1. La courroie d'entraînement reliée à la
pompe hydrostatique est détendue.
1. Contrôlez et retendez la courroie
d'entraînement de la pompe.
Les roues avant tournent mais pas les
louchets.
1. Une chaîne ou un pignon
d'entraînement est cassé(e).
1. Remplacez la chaîne ou le pignon
cassé(e).
Le moteur fume au démarrage.
1. Le moteur a été incliné en avant.
1. Contrôlez le filtre à air et remplacez-le
s'il est encrassé. Inclinez toujours la
machine en arrière pour l'entretien.
Le moteur a du mal à démarrer après le
transport.
1. Le robinet d'arrivée de carburant n'a
pas été fermé avant le transport et le
moteur est noyé.
1. Fermez toujours le robinet d'arrivée
de carburant avant de transporter la
machine.
La machine se déplace lentement.
1. La courroie d'entraînement ou de la
pompe est usée, détendue ou cassée.
1. Vérifiez et tendez la courroie
d'entraînement de pompe ou
remplacez la courroie.
2. Le régime de ralenti du moteur est mal
réglé.
3. Les chaînes ne sont pas tendues
correctement.
2. Contactez un dépositaire-réparateur
agréé.
3. Réglez la chaîne d'entraînement des
louchets.
30
Remarques:
31
Remarques:
32
Remarques:
33
Garantie du matériel utilitaire compact Toro
Garantie limitée d'un an
Conditions et produits couverts
The Toro® Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu
d'un accord mutuel, certifient conjointement que votre matériel utilitaire
compact Toro (le « Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ou
vice de fabrication. Durées de la garantie à compter de la date d'achat :
Produits
Chargeuses, trancheuses,
dessoucheuses, déchiqueteuses,
fendeuses
de bûches et accessoires
Moteurs
Kohler
Tous autres moteurs
Période de garantie
Tous les ans ou toutes
les 1 000 heures de
fonctionnement,
la première
3
ans
échéance
prévalant
2 ans
Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, nous nous
engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces
et main-d'œuvre compris.
Ce que la garantie ne couvre pas
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de
la période de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux
ou des vices de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
•
Les défaillances du produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont
pas d'origine ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés,
modifiés ou non approuvés.
•
Les défaillances du produit dues au non-respect du programme
d'entretien et/ou des réglages requis.
•
Les défaillances du produit dues à une utilisation abusive, négligente
ou dangereuse.
•
Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par
exemple, les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement
normal du Produit, notamment mais pas exclusivement dents,
louchets, lames, bougies, pneus, chenilles, filtres, chaînes, etc.
•
Les défaillances dues à une influence extérieure. Les éléments
constituant une influence extérieure comprennent, sans y être
limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la
contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifiants,
additifs ou produits chimiques, etc. non agréés.
•
Les éléments sujets à usure normale. L'usure normale comprend,
mais pas exclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants
ou vitres rayés, etc.
•
•
Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée.
Comment faire intervenir la garantie
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de
fabrication, procédez comme suit :
1.
Demandez à un dépositaire-réparateur de matériel utilitaire compact
(CUE) Toro agréé de prendre en charge votre produit. Pour trouver le
dépositaire le plus proche, consultez notre site web à www.Toro.com.
Vous pouvez aussi téléphoner gratuitement au service client de Toro
au 888-865-5676 (États-Unis) ou au 888-865-5691 (Canada).
2.
Lorsque vous vous rendez chez le dépositaire-réparateur, apportez
le produit et une preuve d'achat (reçu).
3.
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du
diagnostic de votre dépositaire-réparateur ou des conseils prodigués,
n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante :
Produits CUE
Les frais de prise à domicile et de livraison.
Conditions générales
LCB Customer Care Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
La réparation par un dépositaire-réparateur de matériel utilitaire compact
(CUE) Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie
donne droit.
Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis
Numéro vert : 888-865-5676 (aux États-Unis)
Numéro vert : 888-865-5691 (au Canada)
The Toro Company et Toro Warranty Company déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects
liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie,
notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer
un équipement ou un service de substitution durant une période
raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en
attendant la réparation sous garantie. Toutes les garanties implicites
de qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée
de la garantie expresse. L'exclusion de la garantie des dommages
secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de
la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains états et
peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures
décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos
frais, qu'il soit effectué par vous-même ou par un dépositaire-réparateur.
Les pièces à remplacer dans le cadre de l'entretien courant (« Pièces de
rechange ») seront couvertes par la garantie jusqu'à la date du premier
remplacement prévu. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis
peut constituer un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent
s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie du moteur
et la garantie du système antipollution mentionnées ci-dessous, le cas
échéant. Le système antipollution de votre Produit peut être couvert par
une garantie séparée répondant aux exigences de l'agence américaine
de défense de l'environnement (EPA) ou de la direction californienne
des ressources atmosphériques (CARB). Les limitations d'heures
susmentionnées ne s'appliquent pas à la garantie du système antipollution.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la Déclaration de garantie
de conformité à la réglementation antipollution de Californie fournie avec
votre Produit ou figurant dans la documentation du constructeur du moteur.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre
pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer
les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à Toro Warranty Company.
374-0261 Rev B

Manuels associés