▼
Scroll to page 2
of
28
Form No. 3365-262 Rev B Aérateur à conducteur marchant de 21 pouces N° de modèle 23515—N° de série 312000001 et suivants N° de modèle 33515—N° de série 312000001 et suivants g017576 Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) *3365-262* B ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d'échappement de cette machine contiennent des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme à l'origine de cancers, malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002. 1 Important: Le moteur de cette machine n'est pas équipé d'un silencieux avec pare-étincelles. L'utilisation de cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe constitue une infraction à la section 4442 du Code des ressources publiques de Californie (CPRC). Certains autres états ou régions fédérales peuvent être régis par des lois similaires. g017577 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série N° de modèle Introduction N° de série Cet aérateur à conducteur marchant est destiné aux utilisateurs ayant les compétences nécessaires et employés à des applications résidentielles et commerciales. Il est conçu principalement pour aérer les pelouses régulièrement entretenues de petites et moyennes superficies chez les particuliers, dans les parcs, les terrains de sports et les espaces commerciaux. Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Figure 2 1. Symbole de sécurité Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou pour enregistrer votre produit. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important, pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour signaler des informations d'ordre général méritant une attention particulière. Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. © 2012—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis. Tous droits réservés Table des matières Sécurité Introduction .................................................................. 2 Sécurité ........................................................................ 3 Consignes de sécurité............................................... 3 Indicateur de pente ................................................. 5 Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 6 Mise en service .............................................................. 7 Dépliage du guidon.................................................. 7 Contrôle du niveau d'huile ........................................ 7 Vue d'ensemble du produit .............................................. 7 Commandes .......................................................... 7 Caractéristiques techniques ...................................... 8 Outils et accessoires................................................. 8 Utilisation ..................................................................... 8 Contrôle du niveau d'huile moteur ............................. 8 Plein du réservoir de carburant .................................. 9 Démarrage du moteur.............................................10 Arrêt du moteur .....................................................11 Conduire la machine ...............................................11 Aération................................................................11 Ajout de masses .....................................................12 Réglage de la profondeur d'aération...........................12 Arrimage de la machine pour le transport ...................12 Conseils d'utilisation ..............................................12 Entretien .....................................................................13 Programme d'entretien recommandé ...........................13 Procédures avant l'entretien ........................................13 Accès aux louchets .................................................13 Basculement de la machine ......................................14 Lubrification .............................................................15 Graissage des louchets centraux................................15 Lubrification des chaînes d'entraînement ...................15 Entretien du moteur ..................................................16 Entretien du filtre à air ............................................16 Vidange et remplacement de l'huile moteur ................16 Remplacement du filtre à huile..................................17 Entretien de la bougie .............................................17 Entretien du système d'alimentation .............................18 Remplacement du filtre à carburant ...........................18 Entretien du système d'entraînement ............................19 Contrôle de la pression des pneus .............................19 Contrôle de la tension des chaînes d'entraînement de l'aérateur........................................................19 Entretien des courroies ..............................................20 Contrôle de la courroie de transmission hydrostatique .....................................................20 Entretien des commandes ..........................................21 Réglage de la vitesse de déplacement de la machine.............................................................21 Entretien des louchets ................................................22 Contrôle/remplacement des louchets........................22 Remisage .....................................................................23 Dépistage des défauts ....................................................24 Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement. Consignes de sécurité Les instructions suivantes sont adaptées des normes ANSI B71.4—2004 et B71.8—2004. Apprendre à se servir de la machine • Lisez le Manuel de l'utilisateur et toute autre documentation • • • • de formation. Il appartient au propriétaire de la machine d'expliquer le contenu du manuel aux personnes (utilisateurs, mécaniciens, etc.) qui ne maîtrisent pas suffisamment la langue dans laquelle il est rédigé. Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité. Les utilisateurs et mécaniciens doivent tous posséder les compétences nécessaires. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation des utilisateurs. N'autorisez jamais un enfant ou une personne non qualifiée à utiliser la machine ou à en faire l'entretien. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type d'appareil. Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages matériels ou corporels et peut les prévenir. Avant d'utiliser la machine • Examinez la zone de travail pour déterminer quels • • • 3 accessoires et équipements vous permettront d'exécuter votre tâche correctement et sans danger. N'utilisez que les accessoires et équipements agréés par le constructeur. Portez des vêtements appropriés, y compris des lunettes de protection et des protecteurs d'oreilles. Les cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être touché par l'aérateur (pierres, jouets, câbles, etc.). Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage. – N'utilisez que des récipients homologués. – N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur est en marche. – Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein. éviter de vous cogner ou de cogner la machine contre des obstacles. – Ne fumez pas. – Ne faites jamais le plein et ne vidangez jamais le réservoir de carburant à l'intérieur. Utilisation sur pente • Vérifiez toujours que les commandes, contacteurs de sécurité et capots de protection sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisez pas la machine en cas de mauvais fonctionnement. • Ne travaillez pas sur les pentes lorsque l'herbe est humide. Les conditions glissantes réduisent la motricité, ce qui risque de faire déraper la machine et d'entraîner la perte du contrôle. Utilisation • Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction. • Ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé. • N'utilisez la machine que sous un bon éclairage et • Ralentissez et procédez avec la plus grande prudence sur les pentes. méfiez-vous des trous et autres dangers cachés. • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels tels pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. • Vérifiez que toutes les transmissions sont au point mort avant de mettre le moteur en marche. • N'utilisez jamais la machine sans vérifier auparavant Entretien et remisage que les déflecteurs, les capots et autres protection sont solidement fixés en place. Vérifiez que tous les verrouillages de sécurité fonctionnent correctement. • Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Enlevez l'herbe coupée et autres débris agglomérés sur les • Relevez les louchets, arrêtez la machine et coupez le louchets, les dispositifs d'entraînement, les silencieux et le moteur pour éviter les risques d'incendie. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. moteur avant de quitter la position de conduite pour quelque raison que ce soit. • Arrêtez la machine et vérifiez l'état des louchets si vous • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine heurtez un obstacle ou si la machine vibre de manière inhabituelle. Effectuez les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine. à l'écart de toute flamme. • Fermez le robinet d’arrivée de carburant si vous remisez • N'approchez pas les mains ni les pieds des louchets. • Ne transportez jamais de passagers et ne laissez approcher ou faites transporter la machine sur une remorque. Ne stockez pas le carburant près d'une flamme et ne le vidangez pas à l'intérieur d'un local. personne de la surface de travail (spectateurs, animaux, etc.). • Garez l'aérateur sur un sol dur, plat et horizontal. Ne confiez jamais son entretien à des personnes non qualifiées. • Restez vigilant, ralentissez et changez de direction avec prudence. Regardez derrière vous et de chaque côté avant de changer de direction. • Utilisez des chandelles ou des verrous de sécurité pour soutenir la machine lorsque vous travaillez dessous. • Ralentissez et soyez prudent quand vous traversez des • Débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer des routes et des trottoirs. réparations. • N'utilisez pas l'aérateur sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. Dans la mesure du possible, évitez de procéder à des réglages sur la machine quand le moteur tourne. • La foudre peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Si vous observez la foudre ou que vous entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri. • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • Procédez avec la plus grande prudence pour charger l'aérateur sur une remorque ou un camion, et pour le décharger. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue. • Méfiez vous toujours des obstacles pouvant se trouver dans la zone de travail. Planifiez votre itinéraire pour 4 Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2. Alignez ce bord avec une surface verticale (arbre, bâtiment, piquet de clôture, poteau, etc.). 3. Exemple de comparaison d'une pente avec le bord replié. 5 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 119-0217 1. Attention – arrêtez le moteur, ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et tous les capots en place. 121-6150 1. Risque de coupure des mains et des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 121-2008 1. Pour mettre le moteur en marche, lisez le Manuel de l'utilisateur — (1) Garez la machine sur une surface plane et horizontale (2) Faites le plein d'huile moteur (3) Amenez les barres de commande au point mort (4) Mettez le moteur en marche. 2. Transmission aux roues – poussez la 3. Levée/descente des louchets – barre de commande de déplacement appuyez sur la barre de commande en avant pour faire avancer la machine pour abaisser les louchets et et ramenez-la en arrière pour faire remontez-la pour lever les louchets. marche arrière. 121-2009 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – n’utilisez pas cette machine à moins d’avoir les compétences nécessaires. 3. Risque de projection d'objets – arrêtez la machine et débarrassez la zone de travail des débris avant d'utiliser la machine. 4. Attention – n'approchez pas les mains des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place. 5. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 6. Attention – arrêtez le moteur avant de quitter la machine. 6 7. Attention — arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant de procéder à tout entretien de la machine. Mise en service Vue d'ensemble du produit Dépliage du guidon 1. Relevez le guidon en position d'utilisation. 9 10 8 7 6 4 11 5 12 3 13 2 14 15 1 g017578 g017579 Figure 5 Figure 4 1. Robinet d'arrivée de carburant 2. Filtre à air 3. Fil de bougie 2. Descendez les anneaux de blocage ovales situés de chaque côté de la partie supérieure du guidon sur la partie inférieure pour verrouiller les deux parties ensemble. 4. Moteur 5. Démarreur à lanceur Contrôle du niveau d'huile 6. Réservoir de carburant 7. Masses arrière 8. Guidon Avant d'utiliser la machine, vérifiez que le niveau d'huile moteur est suffisant. Reportez-vous à la rubrique Contrôle du niveau d'huile moteur à la section Contrôle du niveau d'huile moteur (page 8) pour plus de détail sur les spécifications et les instructions relatives à l'huile moteur. 9. Barre de commande de déplacement 10. Commande d'accélérateur 11. Barre de commande des louchets 12. Anneau ovale de blocage du guidon 13. Profondeur d'aération, butée de roue 14. Points d'attache/de levage 15. Louchets Commandes Démarreur à lanceur Tirez sur le lanceur pour mettre le moteur en marche (Figure 5). Robinet d'arrivée de carburant Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter ou de remiser la machine (Figure 5). Commande d'accélérateur Pour démarrer à froid, poussez la commande d'accélérateur en avant à la position Starter. Lorsque le moteur démarre, ramenez progressivement la commande d'accélérateur en position de haut régime. Remarque: Le starter n'est pas ou presque pas nécessaire si le moteur est chaud. 7 Barre de commande de déplacement Utilisation La barre de commande de déplacement commande la marche avant, la marche arrière et le point mort de la machine. Reportez-vous à la Conduire la machine (page 11) pour de plus amples informations. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Contrôle du niveau d'huile moteur Barre de commande des louchets La barre de commande des louchets soulève les roues arrière, ce qui fait reposer l'arrière de la machine sur les louchets. Abaissez la barre de commande des louchets pour soulever les roues et abaisser les louchets. Relevez la barre pour abaisser les roues et sortir les louchets du sol. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Le carter moteur peut contenir 0,55 litre d'huile. Utilisez uniquement une huile détergente de haute qualité SAE 10W-30, de classe de service API (American Petroleum Institute) SH, SJ, SI ou d'une classe supérieure. Remarque: Quand le carter moteur est vide, remplissez-le environ aux 3/4, puis suivez la procédure décrite dans cette section. 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage (Figure 7). 1 2 g013076 Figure 6 1. Barre de commande des 2. Barre de commande louchets – position relevée des louchets – position abaissée g017580 Caractéristiques techniques Longueur (en marche) 61 pouces (155 cm) Longueur (guidon replié) 48.5 pouces (123 cm) Largeur 31 pouces (79 cm) Hauteur (en marche) 45.25 pouces (115 cm) Hauteur (guidon replié) 32.5 pouces (82.5 cm) Poids (à la livraison avec 1 masse) 140,6 kg Figure 7 3. Dévissez le bouchon et sortez la jauge. 4. Essuyez la jauge sur un chiffon propre. 5. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage (sans visser le bouchon), puis retirez-la. 6. Lisez le niveau d'huile indiqué sur la jauge. 7. Si le niveau n'atteint pas le repère inférieur sur la jauge, sortez la jauge du goulot de remplissage et versez lentement juste assez d'huile pour faire monter le niveau jusqu'au repère supérieur. Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés. Important: Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d'huile trop rempli, sous peine d'endommager le moteur. Vidangez l'excédent d'huile jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère supérieur sur la jauge. 8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. 8 Plein du réservoir de carburant DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former et enflammer l'essence lors du ravitaillement. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Capacité du réservoir de carburant : 3,8 l DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. • Ne remplissez pas les bidons d'essence à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une remorque, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique du plateau risque d'isoler le bidon et de freiner l'élimination de l'électricité statique éventuellement produite. • Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, et lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. Ajoutez de l'essence dans le réservoir de carburant jusqu'à ce que le niveau se situe entre 1/4 et 1/2 pouce (6 et 13 mm) en dessous de la base du goulot de remplissage. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l'essence de se dilater. • Dans la mesure du possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. • Si ce n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. • Ne fumez jamais en manipulant de l'essence et tenez-vous à l'écart des flammes nues et des sources d'étincelles qui pourraient enflammer les vapeurs d'essence. • En cas de remplissage à la pompe, maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du ravitaillement. • Conservez l'essence dans un récipient homologué et hors de la portée des enfants. • N'achetez et ne stockez jamais plus que la quantité d'essence consommée en un mois. • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul (R+M)/2). • Du carburant oxygéné contenant jusqu'à 10% d'éthanol ou 15% de MTBE par volume peut être utilisé. • N'utilisez pas de mélanges d'essence à l'éthanol (E15 ou E85 par exemple) avec plus de 10 % d'éthanol par volume. Cela peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dégâts du moteur qui ne sont pas couverts par la garantie. • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. Important: N'utilisez pas d'autres additifs de carburant qu'un stabilisateur/conditionneur. N'utilisez pas de stabilisateurs à base d'alcools tels que l'éthanol, le méthanol ou l'isopropanol. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Figure 8). 9 1 1 g017581 2 g017588 Figure 8 Figure 9 1. Bouchon du réservoir de carburant 1. Filtre à carburant 2. Robinet d'arrivée de carburant fermé 2. Retirez le bouchon du réservoir. 3. Avancez complètement la commande d'accélérateur à la position Starter (Figure 9). 3. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb jusqu'à 1/4 à 1/2 pouce (6 à 13 mm) du haut du réservoir. L'essence ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. Remarque: N'utilisez pas le starter si le moteur est chaud. Important: Laissez 1/4 pouce (6 mm) de libre en dessous du haut de réservoir pour permettre à l'essence de se dilater. 4. Remettez le bouchon du réservoir en place et essuyez l'essence éventuellement répandue. 1 Démarrage du moteur 1. Rebranchez le fil de la bougie. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant en l'alignant sur le flexible d'alimentation (Figure 9). g016910 Figure 10 1. Commande d'accélérateur 4. Tirez légèrement sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement. Laissez le lanceur se rétracter lentement jusqu'à la poignée. 5. Lorsque le moteur démarre, amenez la commande d'accélérateur en position haut régime. Remarque: Le réglage de l'accélérateur régule la vitesse de déplacement maximale de l'aérateur. 10 Arrêt du moteur 1. Relâchez la barre de commande de déplacement et laissez-la revenir au point mort. 2. Ramenez la commande d'accélérateur complètement en arrière pour arrêter le moteur. Conduire la machine • Pour vous déplacer en marche avant, poussez la barre de commande en avant (Figure 11). Plus vous poussez la commande en avant, plus la machine avance rapidement. • Pour faire marche arrière, tirez la barre de commande en arrière (Figure 11). Plus vous tirez la commande en arrière, plus la machine recule rapidement. ATTENTION Les louchets sont coupants et peuvent transpercer les pieds ou d'autres parties du corps. g017583 Procédez avec la plus grande prudence quand vous faites marche arrière et n'approchez pas les pieds des louchets. Méfiez-vous des obstacles sur lesquels vous pourriez trébucher. Figure 11 1. Marche avant 2. Butée (point mort) • Pour faire tourner la machine, avancez lentement et 3. Marche arrière Remarque: Si la machine avance trop lentement et n'aère pas correctement le gazon, voir Réglage de la vitesse de déplacement de la machine (page 21) appuyez sur le guidon ; faites tourner la machine dans la direction voulue pour reprendre le fonctionnement normal. Aération • Pour arrêter la machine, relâchez la barre de commande (Figure 11). 1. Amenez la machine à l'emplacement voulu et arrêtez-la. 2. Abaissez la barre de commande des louchets pour élever les roues arrière et engager les louchets. 1 2 g013076 Figure 12 1. Barre de commande des louchets – désengagés 2. Barre de commande des louchets – engagés 11 3. Amenez la machine jusqu'à la zone à aérer. Remarque: L'aération peut s'effectuer en marche avant et en marche arrière. 4. Lorsque vous avez terminé, arrêtez la machine et relevez la barre de commande des louchets pour abaisser les roues arrière et sortir les louchets du sol. Important: Ne traversez pas les trottoirs ou autres surfaces dures sans élever les louchets auparavant. Les louchets seront endommagés s'ils sont encore abaissés quand la machine traverse des surfaces dures. Figure 14 1. Écrous 2. Butée de roue 3. Élevez la butée de roue pour augmenter la profondeur d'aération et abaissez-la pour réduire la profondeur d'aération selon les besoins. Ajout de masses Pour que les louchets s'enfoncent complètement dans le sol, vous pouvez ajouter une masse à l'arrière de la machine. La machine comprend trois logements pour les masses (Figure 13). Lorsque vous utilisez des masses, veillez à ce que la charge soit correctement équilibrée. Si vous n'utilisez qu'une seule masse, placez-la dans le logement central et si vous en utilisez deux, placez-les dans les emplacements latéraux. 4. Resserrez les écrous pour fixer la butée de roue en place. 5. Répétez les opérations 2 à 4 pour la butée de roue sur le côté gauche de la machine. Réglez les butées de roue à la même hauteur de chaque côté de la machine. Arrimage de la machine pour le transport Si vous transportez la machine sur une remorque, procédez toujours comme suit : Important: Ne conduisez et n'utilisez jamais la machine sur la voie publique. 1. Conduisez la machine sur la remorque, arrêtez la machine, coupez le moteur, fermez le robinet d'arrivée de carburant et débranchez le fil de la bougie. Important: Si vous ne fermez pas le robinet d'arrivée de carburant, le moteur peut être noyé pendant le transport. 2. Arrimez la machine sur la remorque avec des chaînes ou des sangles fixées aux points d'attaches/de levage (Figure 5). g017584 Figure 13 1. Poids Conseils d'utilisation • Pour obtenir des performances optimales et garantir Réglage de la profondeur d'aération une pénétration maximale des louchets, arrosez soigneusement la pelouse la veille. • Débarrassez la pelouse des débris avant d'utiliser la La profondeur d'aération recommandée est de 2-1/2 pouces (6,35 cm) mais vous pouvez la changer comme suit : machine. • Balisez et évitez les obstacles superficiels, comme les 1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie. arroseurs et les fils de clôture invisibles. 2. Desserrez les écrous qui fixent la butée de roue sur le côté droit de la machine (Figure 14). 12 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez et remplacez l'huile moteur. Après les 10 premières heures de fonctionnement • Contrôlez la tension des chaînes d'entraînement. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Contrôlez la tension de la courroie de transmission hydrostatique. À chaque utilisation ou une fois par jour • • • • Contrôlez le niveau d'huile moteur. Graissez les bras d'articulation Contrôlez la pression des pneus. Contrôlez l'état des louchets d'aération et remplacez ceux qui sont endommagés ou excessivement usés. • Contrôlez le serrage des fixations Toutes les 25 heures • Lubrifiez et contrôlez les chaînes d'entraînement. • Nettoyez le préfiltre en mousse (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). Toutes les 50 heures • Vidangez et remplacez l'huile moteur. • Contrôlez la tension des chaînes d'entraînement. • Contrôlez la tension de la courroie de transmission hydrostatique. Toutes les 100 heures • Remplacez le filtre à huile. • Examinez, nettoyez et réglez la bougie ; remplacez-la au besoin Toutes les 200 heures • Remplacez la bougie. Toutes les 250 heures • Remplacez le filtre à carburant. Toutes les 300 heures • Remplacez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). Une fois par an ou avant le remisage • Retouchez la peinture écaillée PRUDENCE Si vous laissez la bougie branchée, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant d'effectuer toute opération d'entretien, garez la machine sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. Procédures avant l'entretien Accès aux louchets La machine est dotée d'un panneau d'accès arrière que vous pouvez retirer comme illustré pour permettre l'entretien des louchets. 13 ATTENTION Les crics mécaniques ou hydrauliques peuvent céder sous le poids de la machine et causer des blessures graves. • Utilisez des chandelles pour soutenir la machine. 1 • N'utilisez pas de crics hydrauliques. g017585 Figure 15 ATTENTION Si vous utilisez la machine alors que le panneau d'accès arrière est déposé, les louchets en mouvement ou des débris projetés peuvent infliger des blessures. Fixez toujours le panneau d'accès en place avant d'utiliser la machine. Basculement de la machine S'il est nécessaire de travailler sous la machine, vous pouvez l'incliner en arrière jusqu'à ce qu'elle repose sur le capot arrière (Figure 16). Ne basculez pas la machine en avant car l'essence encrassera alors le filtre à air. Soutenez la machine avec une chandelle avant de travailler dessous. 1 g017586 Figure 16 1. Chandelle 14 Lubrification PRUDENCE Si vous ne calez pas solidement l'avant de la machine, celle-ci peut retomber au cours de l'entretien et vous blesser dans sa chute. Graissage des louchets centraux Placez toujours une chandelle ou une cale sous l'avant de la machine pour bien la maintenir soulevée. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie. Important: Ne soulevez pas l'arrière de la machine. Si vous soulevez l'arrière de la machine, le moteur sera noyé et le filtre à air sera encrassé par l'essence. 2. Déposez le panneau d'accès arrière, voir Accès aux louchets (page 13). 3. Tournez manuellement les 2 ensembles louchets centraux jusqu'à ce que vous puissiez voir les graisseurs (Figure 17). 1 g013292 Figure 18 1. Chaîne (côté gauche montré) 3. Appliquez de l'huile multi-usage (10W30) sur le brin inférieur de la chaîne tout en faisant tourner la roue avant pour exposer les maillons non huilés jusqu'à ce que toute la chaine soit huilée. Figure 17 4. Répétez l'opération 3 pour l'autre chaîne. 4. Essuyez les graisseurs avec un chiffon propre. 5. Essuyez toute huile répandue et abaissez la machine au sol lorsque vous avez terminé. 5. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur et injectez doucement 2 ou 3 jets de graisse universelle au lithium nº 2. Important: Une pression de graissage excessive risque d'endommager les joints. Lubrification des chaînes d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures 1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. Élevez l'avant de la machine pour accéder aux chaînes (Figure 18) et bloquez la machine en place. 15 Entretien du moteur 6. Nettoyez la base et le couvercle avec un chiffon humide. Remarque: Prenez bien soin de ne pas faire tomber de saleté ni de débris dans le conduit d'air qui rejoint le carburateur. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez le préfiltre en mousse (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). Toutes les 300 heures—Remplacez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). 7. Placez le préfiltre en mousse sur l'élément en papier. Remarque: Utilisez un élément en papier neuf si vous vous êtes débarrassé de l'ancien. 8. Reposez le filtre à air et son couvercle. Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le filtre à air au complet, sous peine d'endommager gravement le moteur. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez le fil de la bougie. 3. Déposez le couvercle et nettoyez-le soigneusement (Figure 19). Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures Capacité du carter Remarque: Veillez à ne pas faire tomber de saleté ni de débris dans la base du filtre. Avec filtre à huile 0,85 l Sans filtre à huile 0,65 l£ 1. Faites tourner le moteur pour réchauffer l'huile. Remarque: L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés. 1 ATTENTION L'huile peut être chaude lorsque le moteur vient de tourner et peut causer des blessures graves au contact de la peau. 2 3 Évitez tout contact avec l'huile moteur chaude lors de la vidange. 2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débranchez le fil de la bougie. 4. Placez un bac de vidange sur le sol, à droite de la machine. 5. Retirez la jauge (Figure 20). g017587 Figure 19 1. Couvercle 3. Élément en papier du filtre à air 2. Préfiltre en mousse 4. Retirez le préfiltre en mousse et lavez-le à l'eau additionnée de détergent doux. Séchez-le ensuite en le pressant légèrement dans un chiffon (Figure 19). 5. Enlevez et examinez l'élément filtrant en papier (Figure 19) et mettez-le au rebut s'il est excessivement encrassé. G016924 Figure 20 Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément en papier du filtre à air. 6. Enlevez le bouchon de vidange (Figure 21) et inclinez la machine pour vidanger l'huile dans le bac. 16 1 2 Figure 22 5. Posez le filtre neuf et serrez-le à la main de 2/3 de tour seulement. 6. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. 7. Versez de l'huile avec précaution dans le tube de remplissage d'huile, en vérifiant régulièrement le niveau sur la jauge, jusqu'à ce que la jauge indique que le moteur est plein. Ne remplissez pas excessivement. (Niveau max. : 0.55 l, type : huile détergente SAE 30W de classe de service API SH, SJ, SL ou supérieure). g017582 Figure 21 1. Bouchon de vidange d'huile 2. Filtre à huile 7. Redressez la machine, essuyez l'huile répandue sur le cadre avec un chiffon et remettez le bouchon de vidange en place. 8. 9. 10. 11. 8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. 9. Versez de l'huile avec précaution dans le tube de remplissage d'huile, en vérifiant régulièrement le niveau sur la jauge, jusqu'à ce que la jauge indique que le moteur est plein. Ne remplissez pas excessivement. (Niveau max. : 0.55 l, type : huile détergente SAE 30W de classe de service API SH, SJ, SL ou supérieure). 12. Remarque: Si vous remplissez le moteur excessivement, vidangez une partie de l'huile. 13. 10. Revissez la jauge fermement en place. 11. Recyclez l'huile vidangée conformément à la réglementation locale. Remarque: Si vous remplissez le moteur excessivement, vidangez une partie de l'huile. Revissez la jauge fermement en place. Rebranchez le fil de la bougie. Faites tourner le moteur pendant environ 3 minutes. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et recherchez les fuites d'huile éventuelles autour du filtre. Contrôlez le niveau d'huile et faites l'appoint pour compenser l'huile qui se trouve dans le filtre à huile. Ne remplissez pas excessivement. Recyclez le filtre à huile usagé conformément à la réglementation locale. Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Examinez, nettoyez et réglez la bougie ; remplacez-la au besoin Toutes les 200 heures—Remplacez la bougie. Remplacement du filtre à huile Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Utilisez une bougie NGK BPR6ES ou équivalente. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez le fil de la bougie. 3. Nettoyez la surface autour de la bougie. 4. Retirez la bougie de la culasse. 1. Vidangez l'huile moteur, comme expliqué à la Vidange et remplacement de l'huile moteur (page 16). 2. Placez un chiffon sous le filtre à huile (Figure 21) pour recueillir l'huile qui peut s'écouler lors de la dépose du filtre. 3. Déposez le filtre à huile. 4. Avec les doigts, appliquez de l'huile sur le joint du filtre neuf (Figure 22). Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez 17 Entretien du système d'alimentation pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d'endommager le moteur. 5. Réglez l'écartement des électrodes à 0.030 pouce (0.76 mm) (Figure 23). Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. Important: Ne vidangez l'essence que lorsque le moteur est froid. 2. Débranchez le fil de la bougie. 3. Fermez le robinet d'arrivée de carburant. Figure 23 4. Pincez la conduite d'alimentation de chaque côté du filtre à carburant (Figure 24) pour éviter les fuites lors de la dépose du filtre. 1. Électrode centrale et bec isolant 2. Électrode latérale 3. Écartement (pas à l'échelle) 6. Posez la bougie à la main (en évitant de fausser le filetage) et serrez-la à la main. 7. Serrez la bougie de 1/2 tour supplémentaire si elle est neuve, sinon serrez-la de 1/8 à 1/4 de tour supplémentaire. 1 Important: Si la bougie n'est pas serrée suffisamment, elle peut devenir très chaude et endommager le moteur, tandis que si elle est trop serrée, le filetage peut être endommagé dans la culasse. 2 8. Rebranchez le fil de la bougie. g017588 Figure 24 1. Filtre à carburant 2. Robinet d'arrivée de carburant 5. Pincez les extrémités des colliers et faites-les glisser pour les éloigner du filtre (Figure 24). 6. Détachez le filtre des conduites d'alimentation. 7. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre (Figure 24). 8. Déposez les colliers des conduites d'alimentation. 9. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 18 Entretien du système d'entraînement le moteur sera noyé et le filtre à air sera encrassé par l'essence. 3. Exercez une force de 4,5 kg sur chaque chaîne près de l'ouverture du cadre (Figure 26). Si une chaîne vient toucher le bas de l'ouverture, tendez-la comme suit : Contrôle de la pression des pneus 1 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Maintenez les pneus gonflés à la pression spécifiée. Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un résultat plus précis. 2 Pression de gonflage : 317 kPa (46 psi) g013126 1 Figure 26 1. Flèche de la chaîne 2. Bas de l'ouverture du cadre A. Desserrez l'écrou qui fixe le pignon de tension de la chaîne que vous tendez (Figure 27). G003793 Figure 25 1. Valve Contrôle de la tension des chaînes d'entraînement de l'aérateur Figure 27 Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement 1. Pignon de tension Toutes les 50 heures 1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie. B. Tirez le pignon de tension vers le bas pour supprimer le mou de la chaîne et obtenir un écart de plus de 1/4 pouce (6 mm) entre la chaîne et le bas de l'ouverture dans le cadre lorsqu'une force de 10lb (4.5 kg) est exercée sur la chaîne. C. Serrez l'écrou du pignon de tension à 40,6 Nm. 2. Élevez l'avant de la machine pour accéder aux chaînes et bloquez la machine en place. PRUDENCE Si vous ne calez pas solidement l'avant de la machine, celle-ci peut retomber au cours de l'entretien et vous blesser dans sa chute. Placez toujours une chandelle ou une cale sous l'avant de la machine pour bien la maintenir soulevée. Important: Ne soulevez pas l'arrière de la machine. Si vous soulevez l'arrière de la machine, 19 Entretien des courroies C. Contrôle de la courroie de transmission hydrostatique Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures 1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. Élevez l'avant de la machine pour accéder à la courroie d'entraînement de la pompe et bloquez-la en place. PRUDENCE Si vous ne calez pas solidement l'avant de la machine, celle-ci peut retomber au cours de l'entretien et vous blesser dans sa chute. Placez toujours une chandelle ou une cale sous l'avant de la machine pour bien la maintenir soulevée. Important: Ne soulevez pas l'arrière de la machine. Si vous soulevez l'arrière de la machine, le moteur sera noyé et le filtre à air sera encrassé par l'essence. 3. Exercez une force de 4,5 kg sur un brin de la courroie d'entraînement (Figure 28). Si la courroie fléchit de plus de 1/2 pouce (1.3 cm), tendez-la comme suit : G013125 1 2 3 Figure 28 1. Courroie d'entraînement des pompes 3. Écrou de la poulie de tension 2. Poulie de tension A. Desserrez l'écrou de fixation de la poulie de tension (Figure 28). B. Poussez la poulie de tension vers la gauche pour tendre la courroie. 20 Serrez l'écrou de la poulie de tension à 40,6 Nm. Entretien des commandes • Desserrez et déposez le dispositif de réglage de timonerie du support (Figure 31). • Déplacez l'écrou inférieur au bout du filetage (Figure 31). Réglage de la vitesse de déplacement de la machine Remarque: Vérifiez que la barre rejoint le guidon quand la transmission est engagée. 1. Desserrez les 2 boulons qui fixent le support du câble et faites-le glisser le plus loin possible sur la gauche puis resserrez les 2 boulons (Figure 29). 1 2 1 G020483 Figure 29 1. Boulons G020485 2. Support de câble Figure 31 1. Écrou inférieur 2. Réglez le câble de commande d'autotraction au niveau de l'ancrage inférieur en déplaçant l'écrou au bout du filetage puis en serrant l'écrou de blocage (Figure 30). 4. Réglez la butée de vitesse de marche arrière comme suit : • Desserrez les 2 écrous sur la butée de vitesse de marche arrière (Figure 32). • Abaissez la butée au centre ou juste après, puis resserrez les 2 écrous (Figure 32). Remarque: La vitesse de marche arrière doit être d'environ 2.0 mi/h (3.2 km/h). G020484 1 2 Figure 30 1. Écrou 2. Écrou de blocage 3. Réglez le câble d'autotraction sur le guidon comme suit : 21 Entretien des louchets Contrôle/remplacement des louchets Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. Déposez le panneau d'accès arrière, voir Accès aux louchets (page 13). 3. Tournez les louchets à la main sur l'arbre pour vérifier s'ils sont usés ou endommagés. 1 4. S'ils sont endommagés ou cassés, retirez l'écrou et le boulon qui fixent l'ensemble louchets (Figure 33). G020486 Figure 32 1. Écrous Figure 33 1. Ensemble louchets 2. Louchet 22 3. Boulon et écrou Remisage 5. Déposez le louchet et remplacez-le par un neuf. Vérifiez que le louchet neuf est tourné dans la même direction que les autres louchets sur l'ensemble. 1. Relevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 6. Fixez le louchet neuf avec le boulon et l'écrou retirés précédemment, et serrez-les à 40,6 Nm. 2. Nettoyez soigneusement toute la machine. 7. Après avoir examiné et remplacé tous les louchets nécessaires, abaissez la machine au sol et engagez la transmission hydrostatique. Important: La machine peut être lavée avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près du moteur et de la transmission hydrostatique. 3. Faites l'entretien du filtre à air ; voir Entretien du filtre à air (page 16). 4. Graissez les chaînes et les ensembles louchets flottants, voir Lubrification (page 15). 5. Vidangez et remplacez l'huile moteur ; voir Vidange et remplacement de l'huile moteur (page 16). 6. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée. 7. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires-réparateurs agréés. 8. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. 9. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre. 23 Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Cause possible Mesure corrective 1. La commande d'accélérateur est en position d'arrêt. 1. Réglez la commande d'accélérateur en position Starter. 2. La bougie est débranchée. 3. Le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 4. La barre de commande de déplacement n'est pas au point mort. 2. Rebranchez la bougie. 3. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 4. Relâchez la barre de commande et laissez-la revenir au point mort. La machine vibre de manière anormale. 1. Boulons desserrés et/ou pièces cassées. 1. Arrêtez immédiatement la machine et le moteur. Remplacez les pièces cassées ou manquantes. La machine n'avance pas automatiquement en côte. 1. La courroie d'entraînement reliée à la pompe hydrostatique est détendue. 1. Contrôlez et retendez la courroie d'entraînement de la pompe. Les roues avant tournent mais pas les louchets. 1. Une chaîne ou un pignon d'entraînement est cassé(e). 1. Remplacez la chaîne ou le pignon cassé(e). Le moteur fume au démarrage. 1. Le moteur a été incliné en avant. 1. Contrôlez le filtre à air et remplacez-le s'il est encrassé. Inclinez toujours la machine en arrière pour l'entretien. Le moteur a du mal à démarrer après le transport de la machine. 1. Le robinet d'arrivée de carburant n'a pas été fermé avant le transport et le moteur est noyé. 1. Fermez toujours le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter la machine. 24 Remarques: 25 Remarques: 26 Remarques: 27 Garantie du matériel utilitaire compact Toro Garantie limitée d'un an Conditions et produits couverts The Toro® Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, certifient conjointement que votre matériel utilitaire compact Toro (le « Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication. Durées de la garantie à partir de la date d'achat : Produits Ce que la garantie ne couvre pas Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de la période de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux ou des vices de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas : • Les défaillances du produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés, modifiés ou non approuvés • Les défaillances du Produit dues au non-respect du programme d'entretien et/ou des réglages requis • Les défaillances du Produit dues à une utilisation abusive, négligente ou dangereuse • Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par exemple, les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal du Produit, notamment mais pas exclusivement dents, louchets, lames, bougies, pneus, chenilles, filtres, chaînes, etc. • Les défaillances dues à une influence extérieure. Les éléments constituant une influence extérieure comprennent, sans y être limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifiants, additifs ou produits chimiques, etc. non agréés. • Les éléments sujets à usure normale. L'usure normale comprend, mais pas exclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants ou vitres rayés, etc. • • Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée Période de garantie Chargeuses, trancheuses, dessoucheuses, déchiqueteuses, fendeuses de bûches et accessoires Moteurs Kohler Tous autres moteurs Tous les ans ou toutes les 1 000 heures de fonctionnement, la première échéance prévalant 3 ans 2 ans Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, nous nous engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, main-d'œuvre et pièces compris. Comment faire intervenir la garantie Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, procédez comme suit : 1. Demandez à un réparateur de matériel utilitaire compact (CUE) Toro agréé de prendre en charge votre produit. Pour trouver le concessionnaire le plus proche, consultez notre site web à www.Toro.com. Vous pouvez aussi téléphoner gratuitement au service client de Toro au 888-865-5676 (États-Unis) ou 888-865-5691 (Canada). 2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu). 3. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante : LCB Customer Care Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis Numéro vert : 888-865-5676 (aux États-Unis) Numéro vert : 888-865-5691 (au Canada) Responsabilités du propriétaire L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous-même ou par un concessionnaire. Les pièces à remplacer dans le cadre de l'entretien courant (« Pièces de rechange ») seront couvertes par la garantie jusqu'à la date du premier remplacement prévu. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis peut constituer un motif de rejet d'une déclaration au titre de la garantie. Produits CUE Les frais de prise à domicile et de livraison. Conditions générales La réparation par un concessionnaire réparateur de matériel utilitaire compact (CUE) Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit. The Toro® Company et Toro Warranty Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. Toutes les garanties implicites de qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée de la garantie expresse. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états. Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie du moteur et la garantie du système antipollution mentionnées ci-dessous, le cas échéant. Le système antipollution de votre Produit peut être couvert par une garantie séparée répondant aux exigences de l'agence américaine de défense de l'environnement (EPA) ou de la direction californienne des ressources atmosphériques (CARB). Les limitations d'heures susmentionnées ne s'appliquent pas à la garantie du système antipollution. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la Déclaration de garantie de conformité à la réglementation antipollution de Californie fournie avec votre Produit ou figurant dans la documentation du constructeur du moteur. Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, vous pouvez nous contacter à Toro Warranty Company. 374-0261 Rev B