Mode d'emploi | Panasonic KXTU301EXME Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTU301EXME Operating instrustions | Fixfr
TU301EXME(fr-fr).book Page 1 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Manuel utilisateur
Téléphone mobile simplifié
Modèle
KX-TU301 EX
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
TU301EXME(fr-fr).book Page 2 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Sommaire
Introduction
Index
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Informations importantes
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . 6
Pour des performances optimales . . . . . . . . . . . . 6
Autres informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Note relative à la configuration. . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Journal d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . . . . . . 16
Fonctions de service réseau pendant un appel . 17
Messages
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Message texte (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service de boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Répertoire
Répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Numéro abrégé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglages et outils
Modification des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglages d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appel prioritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Informations utiles
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantie (pour la France) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantie (pour les Pays-Bas) . . . . . . . . . . . . . . . 37
Informations de garantie (pour l’Allemagne et
l’Autriche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Centre d’assistance clientèle pour téléphones
mobiles (pour l’Italie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie (pour l’Italie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service des ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
TU301EXME(fr-fr).book Page 3 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
N°
Accessoire/Référence
Quantité
1
Adaptateur secteur/PNLV226CE
1
2
Pile rechargeable/CGA-LB102
1
3
Chargeur
1
Accessoires supplémentaires/de rechange
Veuillez vous adresser au lieu d’achat ou au bureau de vente Panasonic pour des informations
commerciales.
Accessoire
Modèle
Pile rechargeable
CGA-LB102
L Pile de type Lithium Ion (Li-Ion) uniquement.
Casque
KX-TCA94EX
Remarques :
L Le casque peut être commandé facilement sur le site www.online-shop.panasonic.de. Vous devez entrer
le numéro du modèle d’accessoire dans le champ de recherche pour accéder directement à la page de
commande. Ce service n’est actuellement disponible que pour l’Allemagne.
Informations générales
L Cet équipement est destiné à une utilisation dans les pays suivants : Allemagne, Autriche, Belgique,
France, Italie, Pays-Bas et Suisse.
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
L Pour une utilisation dans d’autres pays, contactez votre fournisseur d’équipement.
L Ce téléphone est conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM - GSM900 et GSM1800. Si vous êtes
dans un tunnel, dans un sous-sol ou dans un bâtiment n’offrant pas une réception satisfaisante,
déplacez-vous vers un lieu où la réception est meilleure.
Déclaration de conformité :
L Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement (KX-TU301EX) est conforme aux
critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être
téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3
TU301EXME(fr-fr).book Page 4 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations importantes
Pour votre sécurité
Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le
produit de manière à être assuré que vous
l’employez d’une façon appropriée et sûre. Vous
risquez sinon de provoquer des dommages
matériels, des blessures graves, voire des
accidents mortels, ou d’être dans l’illégalité.
ATTENTION
Connexion électrique
L Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
L Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
L Insérez complètement l’adaptateur secteur dans
la prise de courant. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une décharge
électrique et/ou une accumulation de chaleur qui
peut provoquer un incendie.
L Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur en le retirant de la
prise de courant, puis en l’essuyant avec un
chiffon sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
L Débranchez l’appareil de la prise électrique et
retirez la pile du téléphone s’il émet de la fumée,
une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel.
Ces situations pourraient en effet provoquer un
incendie ou une décharge électrique. Assurezvous que la fumée a cessé et contactez un
centre de service agréé.
L Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne
touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
L Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
L L’adaptateur secteur doit uniquement être utilisé
à l’intérieur.
Installation
L Ce produit n’est pas imperméable. Pour éviter
tout risque d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une
source d’humidité.
4
L Gardez tous les accessoires et la carte SIM hors
de portée des enfants pour éviter tout risque
d’ingestion.
L Ce produit émet des ondes radio et peut
provoquer des interférences avec d’autres
périphériques électroniques.
L Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur, ou de le placer sous des
objets lourds.
L Pour éviter de causer des dommages matériels
importants à ce produit, évitez les chocs
importants et les manipulations brusques.
Piles
L Utilisez uniquement la pile spécifiée.
L Il existe un risque d’explosion si la pile est
remplacée par un type de pile incorrect. Mettez
au rebut les piles usagées conformément aux
instructions.
L N’ouvrez pas, ne perforez pas, n’écrasez pas la
pile ou ne la laissez pas tomber. Une pile
endommagée ne doit pas être utilisée. Vous
risquez sinon de provoquer un incendie, une
explosion, une surchauffe ou une fuite de
l’électrolyte.
L Cessez immédiatement d’utiliser la pile et
éloignez-la du feu si elle émet une odeur
anormale ou que l’électrolyte fuit. Les fuites
d’électrolyte peuvent provoquer des incendies
ou des brûlures.
L Ne touchez pas l’électrolyte qui s’est échappé si
la pile fuit. Vous risquez de provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si
avalé. Si vous entrez en contact avec la
substance, lavez immédiatement les zones
touchées à l’eau et consultez un médecin.
L Manipulez la pile avec précaution. Ne la mettez
pas en contact avec des matériaux conducteurs
tels que bagues, bracelets ou clés car cela
risquerait de provoquer un court-circuit et la pile
et/ou les matériaux conducteurs pourraient
surchauffer et occasionner des brûlures.
L N’utilisez pas et ne rechargez pas une pile
mouillée. Vous risquez sinon de provoquer un
incendie, une explosion, une surchauffe ou une
fuite de l’électrolyte.
L Chargez la pile fournie avec ce produit ou
identifiée pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
TU301EXME(fr-fr).book Page 5 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations importantes
L N’utilisez qu’un chargeur compatible pour
recharger la pile. N’altérez pas le chargeur. Le
non-respect de ces instructions risque de faire
gonfler ou exploser la pile.
Mesures de précaution
L Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
L Ne démontez pas le produit.
L Evitez que des liquides, par exemple de l’eau, ou
des corps étrangers, tels que des pièces de
monnaie ou des matériaux inflammables, ne
pénètrent dans la fente de la carte SIM. Ceci
risque de provoquer un incendie, une décharge
électrique ou un dysfonctionnement.
L Ne laissez pas ce produit à proximité de sources
de chaleur (par exemple des radiateurs, une
cuisinière, etc.), exposé à la lumière directe du
soleil, ou dans une voiture au soleil. Ne le placez
pas dans des pièces dont la température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
L Vous ne devez pas utiliser le téléphone dans un
avion. Eteignez le téléphone au moment
d’embarquer dans un avion. Désactivez la
fonction d’alarme pour que le téléphone ne
puisse pas s’allumer automatiquement.
L’utilisation de ce téléphone à bord d’un avion
peut être dangereuse pour le fonctionnement de
l’avion et perturber les communications sans fil.
Elle peut également être illégale.
L Vous ne devez pas utiliser ce produit dans les
postes d’approvisionnement. Les utilisateurs
doivent observer les restrictions applicables sur
l’utilisation d’équipements radio dans les dépôts
de fuel, les usines chimiques ou tout lieu où des
processus d’explosion sont en cours.
L Il est impératif que les conducteurs maîtrisent à
tout moment leur véhicule. N’utilisez pas un
téléphone pendant que vous conduisez. Trouvez
d’abord un endroit sûr où vous arrêter. Ne parlez
pas dans un microphone mains libres si cette
opération vous déconcentre de la route.
Familiarisez-vous toujours attentivement avec
les restrictions applicables à l’utilisation des
téléphones dans les zones où vous conduisez,
et respectez-les à tout moment.
L Les signaux radioélectriques peuvent affecter
les systèmes électroniques dans les véhicules à
moteur (par exemple, l’injection d’essence, les
systèmes d’air bag) qui n’ont pas été installés ou
protégés de manière adéquate. Pour plus
d’informations, consultez le fabricant de votre
véhicule ou de son équipement.
L L’écoute à un volume excessivement élevé à
l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre
système d’écoute personnelle peut entraîner
une perte d’audition.
L Ne dirigez pas la lumière à proximité des yeux
d’une autre personne et face aux conducteurs.
Vous risquez de provoquer des blessures ou
d’occasionner des accidents.
Précautions médicales
L Consultez le fabricant de tout dispositif médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou défibrillateurs automatiques implantés) pour
vous assurer qu’ils sont correctement protégés
contre l’énergie radioélectrique externe.
L Le WTR (Wireless Technology Research)
recommande une séparation minimale de 15,3
cm entre un périphérique sans fil et un dispositif
médical implanté, tel qu’un stimulateur
cardiaque ou un défibrillateur automatique
implanté, pour éviter toute interférence
potentielle avec l’appareil médical. Si vous avez
des raisons de suspecter que votre téléphone
interfère avec votre stimulateur cardiaque ou
autre dispositif médical, éteignez
immédiatement le téléphone et contactez le
fabricant du stimulateur cardiaque ou autre
dispositif médical.
L Eteignez l’appareil dans les hôpitaux ou les
établissements de santé si la réglementation
affichée dans ces zones vous interdit d’utiliser
l’appareil. Il est possible que les hôpitaux ou les
établissements de santé utilisent des
équipements potentiellement sensibles à
l’énergie radioélectrique externe.
Prothèses auditives
L Ce téléphone est compatible avec les prothèses
auditives et présente un classement équivalent
au classement M3 de la méthode de test ANSI
C63.19. La plupart des prothèses auditives du
marché devraient être compatibles avec ce
produit, mais la compatibilité n’est pas garantie.
Veuillez consulter votre médecin ou le fabricant
de la prothèse auditive avant d’utiliser une
prothèse auditive avec ce produit.
5
TU301EXME(fr-fr).book Page 6 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations importantes
ATTENTION
Installation
L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
L Il est recommandé de conserver un
enregistrement écrit des données importantes
que vous stockez dans votre téléphone ou votre
carte SIM afin d’éviter toute perte accidentelle.
Carte SIM
L Ne placez pas de cartes magnétiques ou objets
similaires à proximité du téléphone. Les
données magnétiques présentes sur les cartes
de paiement, les cartes de téléphone, les
disquettes et autres supports risquent d’être
effacées.
L Ne placez pas de substances magnétiques à
proximité du téléphone. Un magnétisme
important peut affecter le fonctionnement de
l’appareil.
L N’endommagez pas les contacts dorés,
manipulez-les avec soin et ne créez pas de
court-circuit. Il pourrait en résulter une perte de
données ou un dysfonctionnement.
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
5. Ne peignez pas le téléphone et n’apposez pas
d’étiquette épaisse dessus. Le téléphone
risque de ne pas fonctionner correctement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Environnement
L Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, de l’humidité,
des températures élevées et des vibrations.
L Pour éviter tout dommage, rechargez la pile
uniquement lorsque la température est comprise
entre 5 °C et 40 °C.
Entretien habituel
L Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
L N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine, d’un bac à lessive ou au
bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser le téléphone s’il est en cours de
charge pendant une tempête électrique. Il peut
exister un risque rare de décharge électrique
en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et la
pile indiqués dans le présent manuel.
N’incinérez pas la pile. Elles pourraient
6
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
L Ce produit et la carte SIM peuvent stocker des
informations privées/confidentielles vous
appartenant. Pour protéger votre sphère privée
et votre confidentialité, nous vous conseillons
d’effacer de la mémoire les informations telles
que les contacts mémorisés dans la liste des
contacts, les journaux d’appels et les messages
texte (SMS) avant de mettre au rebut, de
transférer ou de retourner le produit.
TU301EXME(fr-fr).book Page 7 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations importantes
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (1, 2, 3) indique
que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un
symbole chimique (3). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
SAR
CE MODELE EST CONFORME AUX
RECOMMANDATIONS INTERNATIONALES
D’EXPOSITION AUX ONDES RADIO et aux
exigences de la Directive Européenne 1999/5/EC.
Votre appareil sans fil est un transmetteur et
récepteur radio. Il est conçu pour ne pas excéder
les limites d’exposition aux ondes radio fixées par
les recommandations internationales. Ces
recommandations ont été développées par
l’organisme scientifique indépendant ICNIRP et
incluent des marges de sécurité conçues pour
assurer la protection de toutes les personnes, quels
que soient leur âge et leur état de santé. Ces
recommandations constituent également la base
des réglementations et normes internationales en
matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques.
Ces recommandations utilisent une unité de
mesure connue sous le nom de Taux d’absorption
spécifique (SAR). La limite SAR pour les
périphériques sans fil est de 2 W/kg. La valeur SAR
la plus élevée pour ce périphérique testé au niveau
de l’oreille était de 0,545 W/Kg. La valeur SAR la
plus élevée pour ce périphérique testé au niveau du
corps était de 0,525 W/Kg.*1
La valeur SAR étant mesurée sur la base de la
puissance de transmission la plus élevée du
périphérique, la valeur SAR réelle de cet appareil
en cours de fonctionnement est généralement plus
faible que celle indiquée ci-dessus. Ce phénomène
est dû aux changements automatiques de niveau
7
TU301EXME(fr-fr).book Page 8 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations importantes
de puissance de l’appareil afin qu’il utilise
uniquement le niveau minimum nécessaire pour
communiquer avec le réseau.
L’OMS a déterminé que les informations
scientifiques en l’état actuel ne concluaient pas à la
nécessité de précautions spéciales pour l’utilisation
de périphériques sans fil. L’organisation souligne
que l’utilisateur souhaitant réduire son exposition
peut le faire en limitant la durée des appels.
Des informations supplémentaires sont disponibles
sur les sites Web suivants :
Organisation Mondiale de la Santé
(http://www.who.int/emf)
ICNIRP (http://www.icnirp.org)
*1 Ce périphérique a été testé dans le cadre d’une
utilisation standard à même le corps, le dos du
téléphone se trouvant à une distance de 1,5 cm
du corps.
Caractéristiques
■ Norme :
GSM 900/1800 MHz double bande
■ Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
■ Consommation électrique (en cours de
charge) :
Mode veille : Environ 0,2 W
Maximum : Environ 4,0 W
■ Conditions d’utilisation/charge :
Fonctionnement : 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 %
d’humidité relative de l’air (sec)
Charge : 5 °C – 40 °C
■ Pile :
Li-Ion 3,7 V/940 mAh
■ Antenne :
Interne
■ Type de carte SIM :
1,8 V/3 V
Remarques :
L Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
8
TU301EXME(fr-fr).book Page 9 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Mise en route
Installation
Installation de la carte SIM et de la
pile
Important :
L Assurez-vous que le téléphone est éteint et que
l’adaptateur secteur est déconnecté avant de
retirer la pile.
L Utilisez uniquement la pile spécifiée.
1 Ouvrez le couvercle de la pile.
2
Positionnez la carte SIM comme indiqué cidessous, en orientant les contacts dorés vers
le bas et le coin biseauté vers la gauche.
Faites glisser avec précaution la carte SIM
dans la fente pour carte SIM jusqu’à ce que la
languette soit positionnée sur le bord de la
carte SIM.
Retrait de la carte SIM
Pour retirer la carte SIM, appuyez sur la languette
et posez un doigt sur le côté opposé du bord de la
carte SIM, puis sortez-la avec précaution en la
faisant glisser.
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 3 heures. La durée
de charge et l’autonomie de la pile peuvent
varier lorsque le téléphone est en hors de la
zone de couverture du réseau GSM.
L Lorsque la charge de la pile est terminée, le
voyant correspondant s’éteint et “Chargé”
s’affiche.
L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
■ Recharge à l’aide du chargeur
Crochet
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Voyant de charge
Vérifier que
“En charge” s’affiche.
3
Insérez la pile, puis fermez le couvercle de la
pile.
■ Recharge sans le chargeur
B
A
L Lorsque la sélection des langues s’affiche,
voir page 13.
9
TU301EXME(fr-fr).book Page 10 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Mise en route
Note relative à la configuration
Note relative à l’installation de la carte SIM
et de la pile
L Lors de l’insertion ou du retrait de la carte SIM,
veillez à ne pas toucher ou rayer par accident les
contacts dorés.
L Nettoyez les pôles de la pile (S, T) avec un
tissu sec.
L Evitez de toucher les pôles de la pile (S, T) ou
les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge de la pile
L Rechargez la pile dans un lieu où la température
ambiante est comprise entre 5 °C et 40 °C.
L L’adaptateur secteur doit uniquement être utilisé
à l’intérieur.
L Ne placez pas de matériau conducteur, tel que
des pièces ou des épingles à cheveux, sur les
contacts de charge. Vous risquez de provoquer
une surchauffe.
L Il est normal que le téléphone et l’adaptateur
secteur soient chauds pendant la charge.
L L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
L Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du téléphone et du chargeur à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Procédez à des nettoyages
plus fréquents si l’appareil est exposé à des
substances grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
10
Niveau de la batterie
Couleur
Vert
Rouge
Icône
Niveau de la
batterie
&
Elevé
c
Moyen
d
Faible
0d4
Recharge
nécessaire.
Performance de la pile Panasonic Lithium
Ion (Li-Ion) (pile fournie)
Etat
Autonomie*1
En utilisation
continue
3,8 à 9,0 heures
Absence de
communication
(veille)
280 heures max.
*1 L’autonomie dépend de l’environnement
d’utilisation, de l’âge de la pile et de son état.
Remarques :
L Il peut arriver que la pile gonfle en approchant de
sa fin de vie. Ceci dépend des conditions
d’utilisation et ne signale pas un problème.
L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement de la pile.
Dans ce cas, chargez à nouveau la pile.
TU301EXME(fr-fr).book Page 11 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Mise en route
Commandes
A
K
B
C
D
E
N L M
F
O
G
P
L {P} (Verrouillage du clavier)
M {B} (Lumière)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour que la lumière reste allumée.
N Ecran
O {ic} (Mise hors/Sous tension)
P {C/T} (Annulation/Désactivation du micro)
Q Microphone
R Contacts de charge
S {A} (Appel prioritaire)
T Haut-parleur
Fonctions des touches
H
I
J
Q
R
S
T
A Témoin lumineux
B Prise casque
C Voyant de charge
Voyant de sonnerie
D {+}/{-} (? : Augmenter/Diminuer le
volume)
E Touche de navigation
F {C} (Prise de ligne)
G Centre de la touche de navigation/touche de
confirmation
H {s} (Haut-parleur)
I Clavier de numérotation
{0 } : Appel international “+”/
insertion d’espace “ ”
{1 } : Appel messagerie vocal
J Cache des connecteurs
K Ecouteur
Touche Fonction
– {C} : passer des appels/touche de fonction
pour sélectionner la fonctionnalité affichée audessus.
– {ic} : terminer des appels/touche de fonction
pour sélectionner la fonctionnalité affichée audessus.
Touche de navigation
– Centre de la touche de navigation : sélectionnez
la fonctionnalité affichée au-dessus.
– {^}, {V}, {3} ou {4} : faites défiler des listes et
des éléments, ou déplacez le curseur pour
modifier un chiffre ou un nom.
– {4} ou {3} : ajustez le volume du récepteur ou
du haut-parleur en cours de conversation.
– {^} : ouvrez les menus principaux (page 13).
– {V} : affichez la liste des contacts (page 21).
11
TU301EXME(fr-fr).book Page 12 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Mise en route
Symbole
Ecran
L Force du signal : plus il y a
de barres visibles, plus le
signal est puissant.
L R : le téléphone est en train
de rechercher ou d’utiliser
un autre réseau en-dehors
du réseau de votre domicile.
L Nouveau message texte
(SMS) reçu. (page 19)
L Messages texte (SMS) non
encore envoyés ou lus.
L Lorsqu’il clignote :
La mémoire des messages
texte (SMS) est saturée.
K
Messages texte (SMS)
envoyés.
J
Messages texte (SMS) qui ont
déjà été lus.
&
Niveau de la batterie
L
P
Le clavier est verrouillé. (page
14)
Nouveau message vocal
reçu.*1 (page 20)
E
L’alarme est activée. (page 30)
W
Le mode silencieux est activé.
(page 14)
f
Le mode nuit est activé. (page
30)
P
Le mode vibration est activé.
(page 24)
*1 Abonnés au service de boîte vocale uniquement
C
La ligne est en communication.
Eléments de fonctions
Q
Le haut-parleur est activé.
(page 15)
Symboles à l’écran
Symbole
a
Signification
Icône
Action
1
Affiche le menu.
~
Le volume de la sonnerie est
désactivé. (page 15)
M
Confirme la sélection en
cours.
T
Appel entrant
^
Revient à l’écran précédent.
U
Appel sortant
F
V
Appel manqué
Ouvre le journal d’appels
récents.
T
Le micro est désactivé. (page
16)
r
Appelle un correspondant.
Y
Termine l’appel.
L’égaliseur est activé. (page
16)
H
Ouvre le menu d’options.
X
Répond à un 2ème appel.
(page 17)
^
Réinitialise la durée de
l’appel.
n
Ouvre la liste des contacts.
(page 21)
I
Mémorise les numéros de
téléphone.
t
Sélectionne plusieurs
éléments. (page 30)
L
Arrête l’alarme. (page 30)
6
12
Signification
I
R
L’appel est en attente. (page
17)
W
Le casque (en option) est
connecté.
W
Messages texte (SMS) ou
contacts enregistrés sur le
téléphone. (page 18, 21)
Y
Messages texte (SMS) ou
contacts enregistrés sur la
carte SIM. (page 18, 21)
TU301EXME(fr-fr).book Page 13 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Mise en route
Icône
Action
?
Active le rappel d’alarme.
(page 30)
d
Eteint l’appareil lorsque
l’alarme retentit. (page 30)
Eléments de menu
Les éléments suivants s’affichent lorsque vous
appuyez sur 1 (centre de la touche de
navigation).
Elément
Fonction
e
Messages
f
Répertoire
D
Journal appels
E
Réglages
G
Outils
z
Régl. horloge
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 1
seconde.
Remarques :
L La demande de code PIN1 s’affiche si la carte
SIM insérée est initialement verrouillée par un
code PIN ou que la demande de code PIN1 a été
activée (page 29). Entrez le code PIN1 et
appuyez sur M ou {#}.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 2
secondes.
Réglages initiaux
Signification des symboles :
Exemple : {r} : “Désactivé”
Appuyez sur {V} ou {^} pour sélectionner les
mots entre guillemets.
Important :
L Le téléphone peut vous demander de configurer
la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure
à chaque fois qu’une nouvelle carte SIM est
installée.
1 {r} : Sélectionnez la langue souhaitée. s
M
2 Poursuivez à l’étape 3 dans “Date et heure”,
page 13.
Langue d’affichage
1 1sEsM
2 {r} : “Affichage” s M
3 {r} : “Langue” s M
4 {r} : Sélectionnez la langue souhaitée. s
M
Remarques :
L Si vous sélectionnez une langue que vous ne
pouvez pas lire :
1 s E s M s {V} 2 fois s M s {^}
s M s {r} : Sélectionnez la langue de votre
choix. s M
Date et heure
1 1szsM
2 {r} : “Date & heure” s M
3 Entrez la date, le mois et l’année actuels. s
M
Exemple : 15 juillet 2011
{1}{5} {0}{7} {2}{0}{1}{1}
L Pour modifier le format de date :
H s {r} : Sélectionnez le format
souhaité. s M
4 Entrez l’heure et les minutes actuelles. s
M
Exemple : 9:30
{0}{9} {3}{0}
L Pour modifier le format d’heure :
H s {r} : Sélectionnez “AM”, “PM” ou
“24 heures”. s M
Remarques :
L La date et l’heure peuvent ne pas être correctes
si la pile est épuisée ou a été remplacée. Dans
ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
L Pour régler l’heure d’été, voir page 25.
13
TU301EXME(fr-fr).book Page 14 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Mise en route
Numérotation audible
Lorsque vous activez cette fonction, les chiffres
sont annoncés lorsque vous appuyez sur les
touches de numérotation. “Normal” est le réglage
par défaut.
1 1sEsM
2 {r} : “Son” s M
3 {r} : “Numér. vocalisée” s M
4 {r} : Sélectionnez “Fort”, “Normal” ou
“Désactivé”. s M
Remarques :
L L’annonce de numérotation s’effectue dans la
langue d’affichage (page 13).
Profil
Vous pouvez activer le mode silencieux en
appuyant sur la touche {#} pendant 2 secondes
environ en mode veille.
■ Modification du réglage de profil depuis
l’arborescence de menu :
1 1sEsM
2 {r} : “Profil” s M
3 {r} : Sélectionnez “Normal” ou
“Silence”. s M
Verrouillage du clavier
Le pavé de numérotation peut être verrouillé afin
d’éviter toute pression accidentelle sur les touches.
Faites glisser {P} (sur le côté droit du téléphone)
pour le verrouiller ou le déverrouiller.
14
TU301EXME(fr-fr).book Page 15 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2 Entrez l’indicatif du pays, l’indicatif régional,
Appeler un correspondant
1
Entrez le numéro de téléphone (40 chiffres
max.).
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{C/T}.
2 Appuyez sur la touche {C} pour composer
un numéro.
3 Appuyez sur la touche {ic} pour terminer
l’appel.
Remarques :
L Pour insérer une pause, appuyez sur la touche
{*} et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
“p” s’affiche. Une pause de 3 secondes est
insérée à chaque fois que “p” s’affiche.
L Pour savoir comment activer la fonction de
renumérotation automatique, voir page 25.
Utilisation du haut-parleur
1
Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur
la touche {s}.
L Parlez en alternance avec le
correspondant.
2 Appuyez sur la touche {ic} pour terminer
l’appel.
Remarques :
L Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
L Appuyez sur la touche {s} ou {C} pour revenir
à l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
puis le numéro de téléphone. s {C}
Appel d’urgence
Pour que vous puissiez passer un appel d’urgence,
le téléphone doit se trouver dans la zone de
couverture d’un réseau GSM.
Pour passer un appel d’urgence :
Entrez le numéro d’urgence. s {C}
Remarques :
L Si vous constatez qu’un numéro ne fonctionne
pas sur votre téléphone, ou si vous souhaitez
des informations sur les numéros d’urgence,
contactez votre opérateur réseau.
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de
sonnerie clignote.
1 Appuyez sur la touche {C} ou {s} pour
répondre à un appel.
L Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de {0} à {9}, {*},
ou {#}. (Fonction de prise de ligne avec
n’importe quelle touche : page 25)
L Pour rejeter l’appel, appuyez sur la touche
{ic}.
2 Appuyez sur la touche {ic} pour terminer
l’appel.
Réglage du volume de la sonnerie
6 niveaux de volume (1 à 6) sont disponibles.
Appuyez sur la flèche {+} ou {-} à plusieurs
reprises pendant la conversation.
L Lorsque vous essayez de régler le volume de
l’écouteur sur le niveau 5 ou 6, “Vol.
amplifié ?” s’affiche. Appuyez sur M pour
continuer à régler le volume.
Remarques :
L Même si vous avez réglé le volume de l’écouteur
sur le niveau 5 ou 6, le volume descend au
niveau 4 lorsque le téléphone est éteint.
■ Lorsque le téléphone sonne pour un appel
entrant :
Appuyez sur la flèche {+} ou {-} à plusieurs
reprises pour sélectionner le volume souhaité.
L Vous ne pouvez pas régler le volume de la
sonnerie lorsque le téléphone sonne en
mode silencieux (page 14).
■ Programmation préalable du volume :
1 1sEsM
2 {r} : “Son” s M
3 {r} : “Volume sonnerie” s M
4 Appuyez sur la touche {+} ou {-} pour
sélectionner le volume souhaité.
Appel international
1 Appuyez sur la touche {0
Désactivation temporaire de la sonnerie
} et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’indicatif
international “+” s’affiche.
Pendant que le téléphone sonne pour un appel,
vous pouvez désactiver temporairement la
sonnerie en appuyant sur {C/T}.
15
TU301EXME(fr-fr).book Page 16 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Journal d’appels
Ce téléphone fournit 4 listes de journaux d’appels.
Les 10 derniers appels entrants, appels sortants et
appels manqués sont enregistrés dans chaque
journal d’appels (40 chiffres max. chacun). La liste
du journal d’appels récents affiche les 30 derniers
appels (entrants, sortants et manqués), en plus des
3 autres types de journal d’appels.
Remarques :
L Lorsque le numéro de téléphone d’un appelant
correspond à un numéro de téléphone
mémorisé dans la liste des contacts, le nom
enregistré est affiché et mémorisé.
– “No. inconnu” s’affiche lorsqu’un appel ne
peut pas être reçu avec affichage d’un
numéro de téléphone.
– “No. privé” s’affiche lorsque l’appelant
demande de ne pas envoyer un numéro de
téléphone.
Passer un appel à l’aide du journal
d’appels
1 Appuyez sur {C} pour afficher la liste du
journal d’appels récents en mode veille.
L Appuyez sur la touche {4} ou {3} pour
sélectionner les listes de journal d’appels
souhaitées.
2 {r} : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. s {C}
Remarques :
L Vous pouvez vérifier et réinitialiser la durée d’un
appel entrant, d’un appel sortant et du dernier
appel.
Pour vérifier la durée de l’appel :
1 s D s M s {r} : “Durée appel” s
M
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, le téléphone
considère l’appel comme manqué. “Appel
manqué” et le nombre d’appels manqués
s’affichent à l’écran. Vous pouvez consulter le
journal d’appels manqués en appuyant sur M
lorsqu’il s’affiche.
16
Options du journal d’appels
Dans la liste du journal d’appels, vous pouvez
accéder aux options suivantes en appuyant sur
H:
L “Utiliser numéro” : modifier et appeler en
utilisant le numéro de téléphone.
L “Détails” : afficher les informations de
l’appelant.
L “Créer message” : écrire et envoyer des
messages texte (SMS).
L “Ajout. répert.” : modifier et mémoriser le
numéro de téléphone dans la liste des contacts.
L “Supprimer” : supprimer un journal
d’appelants.
L “Tt supprimer” : supprimer tous les journaux
d’appelants de la liste de journal d’appels
sélectionnée.
Fonctions utiles pendant un
appel
Désactivation du micro
Lorsque la fonction Couper le micro est activée,
vous pouvez entendre le correspondant, mais celuici ne peut vous entendre.
1 Appuyez sur la touche {C/T} pendant la
conversation.
2 Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche {C/T}.
Egaliseur de voix
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre. “Normal” est le réglage par défaut.
1 Appuyez sur la touche H pendant la
conversation.
2 {r} : “Egaliseur” s M
3 {r} : Sélectionnez “Normal”, “Aigus” ou
“Basses”. s M
Remarques :
L Selon l’état et la qualité de votre réseau, il peut
arriver que cette fonction amplifie le bruit
existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile,
désactivez cette fonction.
TU301EXME(fr-fr).book Page 17 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Fonctions de service réseau
pendant un appel
Vous devez d’abord vous abonner aux services de
votre opérateur réseau. Adressez-vous à votre
opérateur réseau pour obtenir des détails
supplémentaires et connaître la disponibilité des
services dans votre région.
Mise en attente
Cette fonction permet de mettre un appel en
attente.
1 Appuyez sur la touche H pendant la
conversation.
2 {r} : “Attente” s M
3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
H. s {r} : “Connecté” s M
Pour utilisateurs du service d’appel
en attente
Cette fonction permet de répondre à d’autres
correspondants ou de les appeler pendant que
vous êtes au téléphone. Si vous recevez un appel
alors que vous êtes au téléphone, vous entendez
un très bref signal d’appel en attente.
Pour recevoir un 2ème appel affichant les
informations sur le 2ème appelant, activez la
fonction d’appel en attente (page 27).
1 Pour répondre au 2ème appel :
Appuyez sur la touche X.
L Le 1er appel est mis en attente et R affiche
la ligne en attente.
Pour passer un autre appel :
Entrez le numéro de téléphone. s {C}
L Utilisation de la liste des contacts :
H s {r} : “Menu” s M s f s
M s {r} : “Contacts” s M s
{r} : Sélectionnez le contact souhaité. s
{C}
L Le 1er appel est mis en attente et R affiche
la ligne en attente.
2 Pour basculer entre des appels :
H s {r} : “Basculer” s M
Pour terminer un appel :
{r} : Sélectionnez l’appel à terminer. s
{ic}
Pour terminer tous les appels :
H s {r} : “Tt libérer” s M
Pour utilisateurs du service de
conférence
Cette fonction permet de mener une conversation
avec 5 correspondants maximum à la fois.
■ Lorsque vous recevez un autre appel :
1 Appuyez sur la touche X pour répondre
au deuxième appel.
2 H s {r} : “Fusionner” s M
3 Pendant la conférence, appuyez sur
{ic} pour terminer.
■ Lorsque vous passez un autre appel :
1 Entrez le numéro de téléphone. s {C}
2 Une fois l’appel connecté, appuyez sur
H.
3 {r} : “Fusionner” s M
4 Pendant la conférence, appuyez sur
{ic} pour terminer.
Fonctions utiles pendant une conférence
1
2
3
4
5
Pendant une conférence, appuyez sur H.
{r} : “Explorer conf.” s M
L Tous les participants de la conférence
s’affichent, par nom ou bien par numéro.
{r} : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. s H
{r} : “Diviser” s M
L Pour mettre fin à la participation de
l’appelant sélectionné, sélectionnez
“Déconnecter”. s M
L Les autres appelants peuvent poursuivre
la conférence.
Pour rétablir la conférence, appuyez sur H.
s {r} : “Fusionner” s M
Pour transférer des utilisateurs du
service de conférence
Cette fonction permet de transférer et de connecter
2 appels extérieurs.
1 Lorsque vous recevez un autre appel :
Appuyez sur la touche X pour répondre au
deuxième appel.
Lorsque vous passez un autre appel :
Entrez le numéro de téléphone. s {C}
2 Appuyez sur {4} et sur {C}.
L Les appels sont automatiquement terminés
après que les autres correspondants se
sont connectés avec succès.
17
TU301EXME(fr-fr).book Page 18 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Messages
Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer
des caractères et des numéros. Plusieurs
caractères sont attribués à chaque touche de
numérotation. Les caractères pouvant être entrés
dépendent du mode de saisie.
– Appuyez sur la flèche {3} ou {4} pour déplacer
le curseur.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour
entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur {#} pour sélectionner le symbole
souhaité.
– Appuyez sur la touche {C/T} pour effacer le
caractère ou le numéro à gauche du curseur.
Appuyez sur la touche {C/T} et maintenez-la
enfoncée pour effacer tous les caractères ou
numéros à gauche du curseur.
– Appuyez sur {*} (A→a) pour modifier de
majuscule / minuscule. Par exemple,
majuscules (abc), automatique (Abc) et
majuscules (ABC).
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la
même touche de numérotation, appuyez sur la
flèche {4} pour placer le curseur au niveau de
l’espace suivant, puis appuyez à nouveau sur la
touche de numérotation.
– Si vous n’appuyez pas sur une touche de
numérotation dans un délai d’environ 1 seconde
après avoir saisi un caractère, le caractère est
fixé.
Sélection des modes de saisie et des
symboles
Les modes de saisie disponibles sont Alphabétique
(abc), Numérique (123), Grec (/), Etendu 1
(y) et Etendu 2 (z). Vous pouvez sélectionner
le mode à saisir en appuyant à plusieurs reprises
sur une touche de numérotation dans tous les
modes à l’exception du mode numérique.
Lorsque le téléphone affiche l’écran de saisie de
caractères,
■ Pour sélectionner le mode de saisie :
H s {r} : “Mode” s M s
{r} : Sélectionnez le mode de saisie souhaité.
sM
■ Pour sélectionner les symboles :
{#} s Appuyez sur {^}, {V}, {3} ou {4} pour
sélectionner le symbole souhaité. s M
18
L S est utilisé uniquement pour la saisie de
message texte (SMS).
Message texte (SMS)
Un message texte (SMS) permet d’envoyer et de
recevoir des messages texte en utilisant les
services réseau. Pour utiliser les fonctions SMS,
vous devez vérifier que vous avez enregistré le
numéro correct du centre de service. Contactez
votre opérateur réseau pour connaître le détail et la
disponibilité de ce service.
Remarques :
L Le numéro du centre de service peut être
préprogrammé sur la carte SIM (page 20).
L Vous pouvez enregistrer les messages SMS sur
le téléphone ou sur la carte SIM en changeant le
support de stockage (page 20). Les messages
SMS sont automatiquement enregistrés sur un
autre support lorsque la mémoire du support
actuel est saturée.
L Les messages SMS enregistrés sur le téléphone
sont indiqués par W, et ceux enregistré sur la
carte SIM sont indiqués par Y.
L Il est possible d’enregistrer un total de 100
messages SMS de 160 caractères (70
caractères selon le type) par message sur le
téléphone. Le nombre maximum de messages
SMS pouvant être enregistrés sur la carte SIM
dépend de votre carte SIM.
L Le téléphone peut envoyer ou recevoir des
messages SMS dépassant la limite de
caractères pour un seul message. Les
messages plus longs sont envoyés sous la
forme de série de 2 messages ou davantage.
L’indicateur de longueur de message en haut de
l’écran affiche le nombre de caractères restants
ainsi que le nombre de messages SMS devant
être envoyés.
L Les caractères qui ne peuvent pas être affichés
apparaissent en tant que “?”.
TU301EXME(fr-fr).book Page 19 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Messages
Ecriture et envoi d’un nouveau
message
1 1sesM
2 {r} : “Créer message” s M
L L’écran affiche tout texte non terminé ou
non enregistré afin que vous puissiez le
continuer.
3 Entrez un message. s M
L Pour modifier la lettre saisie, appuyez sur
{*} (page 18).
L Pour modifier le mode de saisie :
H s {r} : “Mode” s M s
{r} : Sélectionnez le mode de saisie
souhaité (page 18). s M
L Pour enregistrer le message :
H s {r} : “Sauvegarde” s M
4 Entrez le numéro de téléphone du destinataire
(20 chiffres max.). s M
L Utilisation de la liste des contacts :
n s {r} : Sélectionnez le contact
souhaité. s M 2 fois
5 Pour envoyer le message, sélectionnez
“Oui”. s M
L Le message envoyé est automatiquement
enregistré dans la boîte d’envoi.
L Si vous sélectionnez “Non”, l’écran revient
à l’étape 4.
Remarques :
L Ce téléphone prend en charge les messages
longs (3 messages SMS connectés max.)
jusqu’à 459 ou 201 caractères selon le type de
caractère. Toutefois, le nombre maximum de
caractères que vous pouvez envoyer ou recevoir
peut être limité par votre opérateur réseau. Pour
plus d’informations, contactez votre opérateur
réseau.
L Si votre message SMS contient plus de 160
caractères (70 caractères selon le type de
caractère), il est considéré comme un message
long. L’indicateur de longueur de message en
haut de l’écran à droite affiche le nombre de
caractères restants ainsi que le nombre de
messages SMS devant être envoyés. Il se peut
que votre opérateur réseau traite les messages
longs différemment des autres messages SMS.
Pour plus d’informations, contactez votre
opérateur réseau.
L Vous ne pouvez pas envoyer ou recevoir des
messages SMS contenant des images, du son
ou une liste de contacts.
Lecture d’un message reçu
A la réception d’un message SMS :
– une sonnerie SMS est émise (si le volume de la
sonnerie est activé).
– le téléphone vibre (si le mode silencieux est
activé, page 14).
– “Nouveau msg” s’affiche avec le nombre total
de nouveaux messages SMS (non lus).
– I s’affiche.
Remarques :
L Les messages SMS sont automatiquement
enregistrés sur un autre support lorsque la
mémoire du support actuel est saturée (page
20).
L Lorsque la mémoire des messages SMS est
saturée, vous ne pouvez pas recevoir de
nouveaux messages SMS. Effacez les
messages SMS que vous ne souhaitez pas
conserver (page 20) pour pouvoir recevoir de
nouveaux messages SMS.
1 1sesM
2 {r} : “Reçus” s M
3 {r} : Sélectionnez un message.
L Pour faire défiler les messages SMS,
appuyez sur la touche {V} ou {^} et
maintenez-la enfoncée.
4 Appuyez sur la touche M pour lire le contenu
du message.
Remarques :
L Affichez la boîte de réception en appuyant
simplement sur M lorsque “Nouveau msg”
s’affiche.
Réponse à un message reçu
1
2
3
4
5
Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur la touche H.
{r} : “Réponse” s M
Entrez un message (page 18). s M
L Pour enregistrer le message :
H s {r} : “Sauvegarde” s M
Modifiez le numéro de téléphone de
destination, au besoin. s M
Pour envoyer le message, sélectionnez
“Oui”. s M
19
TU301EXME(fr-fr).book Page 20 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Messages
Options SMS
Dans la boîte de réception, la boîte d’envoi et la
boîte de brouillons, vous pouvez accéder aux
options suivantes en appuyant sur H :
L “Utiliser numéro” : modifier et appeler en
utilisant le numéro de téléphone du destinataire
ou de l’expéditeur.
L “Réponse” : répondre au message SMS.
L “Transférer msg” : modifier et envoyer un
message SMS depuis la boîte de réception.
L “Modifier msg” : modifier et envoyer un
message SMS depuis la boîte d’envoi ou la boîte
de brouillons.
L “Ajout. répert.” : modifier et stocker le
numéro de téléphone du destinataire et de
l’expéditeur ou les numéros du message SMS
dans la liste des contacts.
L “Supprimer” : effacer un message SMS.
L “Tt supprimer” : effacer tous les messages
SMS de la boîte sélectionnée.
Réglages SMS
Vous pouvez modifier les réglages suivants dans le
menu SMS. Pour modifier les réglages :
1 s e s M s {r} : “Réglages” s M
L “Centre service” : modifier et enregistrer le
numéro du centre de service.
L “Période validité” : définir la durée
pendant laquelle le centre de service tentera
d’envoyer à nouveau le message SMS s’il n’a
pas été envoyé.
L “Rapport état” : recevoir les rapports d’état
pour vérifier si les messages SMS que vous
avez envoyés ont été remis ou non.
L “Chemin réponse” : les messages SMS
peuvent être envoyés en utilisant un autre
numéro de centre de service lorsque cette
fonction est activée.
L “Support stckge” : sélectionner
l’emplacement mémoire des messages SMS sur
la carte SIM ou le téléphone.
L “Etat mémoire” : vérifier la quantité de
messages SMS actuels.
20
Service de boîte vocale
La boîte vocale est un service de répondeur
automatique fourni par votre opérateur réseau.
Contactez votre opérateur réseau pour connaître le
détail et la disponibilité de ce service.
Enregistrement du numéro d’accès à
la boîte vocale
Pour écouter les messages de votre boîte vocale,
vous devez composer le numéro d’accès à la boîte
vocale de votre opérateur réseau.
1 1sesM
2 {r} : “Boîte vocale” s M
3 {r} : “Num boîte vocale” s M
4 Entrez le numéro d’accès à la boîte vocale (20
chiffres max.). s M
Ecoute des messages de la boîte
vocale
Lorsque vous avez de nouveaux messages de
boîte vocale, L s’affiche ou vous recevez le
message texte (SMS), selon votre opérateur
réseau.
1 Appuyez sur la touche {1 } et maintenez-la
enfoncée en mode veille.
2 Appuyez sur la touche {ic} pour terminer
l’appel.
Remarques :
L Etape 1 alternative :
1 s e s M s {r} : “Boîte vocale”
s M s {r} : “Apl Messagerie” s M
TU301EXME(fr-fr).book Page 21 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Répertoire
Répertoire
Rechercher des contacts et passer
un appel depuis des contacts
Ajouter des contacts
Faire défiler tous les contacts
Vous pouvez enregistrer 100 noms et numéros de
téléphone dans la liste des contacts du téléphone.
Le nombre maximum de noms et de numéros de
téléphone pouvant être enregistrés sur la carte SIM
dépend de votre carte SIM. Vérifiez l’emplacement
mémoire (téléphone ou carte SIM) avant d’ajouter
les contacts (page 22).
1 1sfsM
2 {r} : “Création” s M
3 {r} : “(pas de nom)” s M
4 Entrez le nom du correspondant. s M
L Pour modifier de majuscule / minuscule,
appuyez sur {*} (page 18).
L Pour modifier le mode de saisie :
H s {r} : “Mode” s M s
{r} : Sélectionnez le mode de saisie
souhaité (page 18). s M
5 {r} : “(numéro vide)” s M
6 Entrez le numéro de téléphone du
correspondant. s M
L Lorsque l’emplacement mémoire
sélectionné est la carte SIM, passez à
l’étape 9.
7 {r} : “(non groupé)” s M
8 {r} : Sélectionnez le groupe souhaité. s M
9 I
L Pour ajouter d’autres contacts, répétez les
opérations à partir de l’étape 2.
Remarques :
L Chaque contact enregistré dans la liste des
contacts du téléphone est limité à 16 caractères
maximum, avec le numéro de téléphone limité à
40 chiffres maximum.
L Le nombre de caractères et de chiffres pouvant
être saisis dans chaque contact sur la carte SIM
est limité par votre carte SIM.
Tous les contacts enregistrés sur le téléphone et la
carte SIM s’affichent.
Important :
L Vous pouvez afficher au maximum 254 contacts
de la carte SIM, quel que soit le nombre de
contacts enregistrés sur votre carte SIM.
1 Appuyez sur la touche {V} ou n.
L Y indique les contacts enregistrés sur la
carte SIM, et W indique les contacts
enregistrés sur le téléphone.
L Pour modifier le mode de saisie lors d’une
recherche dans la liste des contacts :
{#} s {r} : Sélectionnez le mode de
saisie souhaité (page 18). s M
L Pour modifier de majuscule / minuscule
lors d’une recherche dans la liste des
contacts, appuyez sur {*} (page 18).
2 {r} : Sélectionnez le contact souhaité.
L Appuyez sur une touche de numérotation
({0} à {9}) à plusieurs reprises pour
afficher le premier contact correspondant à
chaque caractère se trouvant sur la touche
de numérotation sélectionnée (page 18).
Si aucun contact ne correspond au
caractère sélectionné, le contact suivant
s’affiche.
3 {C}
Recherche par catégorie
1
2
3
4
Appuyez sur la touche {V} ou n.
H s {r} : “Modif catégorie” s M
{r} : Sélectionnez la catégorie désirée. s
M
L Pour terminer la recherche de catégorie,
sélectionnez “Tt utilisateur”.
{r} : Faites défiler la liste des contacts si
nécessaire. s {C}
21
TU301EXME(fr-fr).book Page 22 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Répertoire
Modifiez le nom (16 caractères max. ; page
18). s M
Pour modifier les sonneries du groupe :
{r} : “Sonnerie” s M s
{r} : Sélectionnez la sonnerie souhaitée. s
M
Pour réinitialiser un groupe :
{r} : “Réinit grp util” s M s
{r} : “Oui” s M
Options de la liste des contacts
Dans la liste des contacts, vous pouvez accéder
aux options suivantes en appuyant sur H :
L “Modifier” : modifier et enregistrer un contact.
L “Créer message” : écrire et envoyer un
message texte (SMS).
L “Utiliser numéro” : modifier et appeler en
utilisant un contact.
L “Création” : ajouter un contact à la liste des
contacts.
L “Modif catégorie” : sélectionner la
catégorie ou le groupe à rechercher dans la liste
des contacts.
L “davantage...” : afficher davantage
d’options disponibles.
– “Aj Num abrégé” : affecter un contact à
une touche de numéro abrégé.
– “Ajout groupe” : affecter un contact au
groupe.
– “Copier” : copier un contact depuis le
téléphone vers la carte SIM, ou inversement.
– “Supprimer” : supprimer un contact.
– “Mode” : modifier le mode de saisie de
caractères lors de la saisie du caractère.
Groupes (contacts enregistrés sur le
téléphone uniquement)
Lors de l’ajout d’un contact sur le téléphone, vous
pouvez l’attribuer à l’un des 4 groupes. Vous
pouvez modifier le nom des groupes en choisissant
le nom souhaité, et rechercher des contacts par
groupe. Vous pouvez également attribuer une
sonnerie à chaque groupe.
Attribuer un contact enregistré sur le
téléphone
1
2
3
4
Recherchez le contact souhaité (page 21).
H s {r} : “davantage...” s M
{r} : “Ajout groupe” s M
{r} : Sélectionnez le groupe souhaité. s
M
Modifier les réglages de groupe
1
2
3
4
22
1sfsM
{r} : “Groupe” s M
{r} : Sélectionnez un groupe. s M
Pour modifier le nom du groupe :
{r} : “Renommer” s M s Appuyez sur
{C/T} pour supprimer le nom actuel. s
Copier des contacts entre le
téléphone et la carte SIM
Important :
L Les contacts copiés depuis le téléphone sur la
carte SIM ou inversement sont copiés sans
écraser les contacts précédemment copiés,
même en cas de doublons.
Copier un contact
1
2
3
Recherchez le contact souhaité (page 21).
H s {r} : “davantage...” s M
{r} : “Copier” s M
Copier tous les contacts
1
2
3
4
5
1sfsM
{r} : “davantage...” s M
{r} : “Gest. mémoire” s M
{r} : “Copier tout” s M
{r} : Sélectionnez “Copier sur SIM” ou
“Copier sur tél”. s M
Réglages du répertoire
Vous pouvez modifier les réglages suivants dans le
menu du répertoire. Pour modifier les réglages :
1 s f s M s {r} : “davantage...” s
M
L “Mon numéro” : afficher le numéro de
téléphone affecté à la carte SIM et l’entrer/le
modifier si nécessaire.
L “Gest. mémoire” : afficher d’autres menus de
réglages disponibles.
– “Etat mémoire” : rechercher la capacité
mémoire disponible et utilisée dans la liste
des contacts.
– “Copier tout” : copier tous les contacts
depuis le téléphone vers la carte SIM, ou
inversement.
– “Tt supprimer” : effacer tous les contacts
du téléphone ou de la carte SIM.
TU301EXME(fr-fr).book Page 23 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Répertoire
– “Enrg nv entrée” : sélectionner
l’emplacement mémoire pour les contacts.
L “Activer FDN”/“Désactiver FDN” (dépend
de la carte SIM) : activer ou désactiver la
numérotation fixe (FDN). Si elle est prise en
charge par votre carte SIM, cette fonction
permet de limiter vos appels sortants à des
numéros de téléphone sélectionnés. Seuls les
numéros de téléphone enregistrés dans le
répertoire FDN peuvent être affichés, composés
ou recevoir un message lorsque cette fonction
est activée. Vous devez entrer le code PIN2
chaque fois que vous accédez au répertoire
FDN.
L “Numér service” (dépend de la carte SIM) :
accédez aux services spéciaux de votre
opérateur réseau (tels que l’assistance clientèle,
les services d’urgence, etc.) si la numérotation
de service (SDN) est incluse sur votre carte SIM.
Numéro abrégé
Attribuer un contact à une touche de
numéro abrégé
1
2
3
4
5
1sfsM
{r} : “Numér abrégée” s M
{r} : Sélectionnez le numéro de la touche de
numérotation souhaité. s M
{r} : “Ajout à liste” s M
{r} : Sélectionnez le contact souhaité. s
M
Appeler un correspondant à l’aide d’une
touche de numéro abrégé
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée ({2} à {9}). s {C}/{s}
Annulation d’une attribution de
numérotation abrégée
1
2
3
4
5
1sfsM
{r} : “Numér abrégée” s M
{r} : Sélectionnez le numéro de la touche de
numérotation souhaité. s M
{r} : “Supprimer” s M
{r} : “Oui” s M
23
TU301EXME(fr-fr).book Page 24 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Réglages et outils
Modification des réglages
Vous pouvez personnaliser votre téléphone en modifiant les réglages des fonctions suivantes.
1 1 s Appuyez sur {^}, {V}, {3} ou {4} pour sélectionner le menu principal souhaité. s M
2 Appuyez sur la touche {V} ou {^} pour sélectionner l’option souhaitée dans les sous-menus suivants.
sM
3 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le réglage souhaité. s M
L Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
Remarques :
L Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
■ Menu principal : E “Réglages”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
–
Son
Affichage
24
Sous-menu 3
Page
–
14
Volume sonnerie*1
<Maximum>
–
15
Sonnerie*2
<Sonnerie 1>
–
–
Sonnerie SMS*2
<Sonnerie 2>
–
–
Vibreur
<Désactivé>
–
–
Numér. vocalisée
<Normal>
–
14
Bip touches*3
<Activé>
–
–
Luminosité
<Niveau 4>
–
–
Papier peint
<Désactivé>
–
–
Fond d’écran
<Noir>
–
–
Affich horloge*4
<Activé>
–
–
Nom réseau*5
<Activé>
–
–
Langue*6
<Auto>
–
13
Profil
<Normal>
TU301EXME(fr-fr).book Page 25 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Réglages et outils
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Sous-menu 3
Appel
Appel direct
Num. d’app. direct
Page
28
Buzzer
<Activé>
29
Doubl appel
–
27
Renvoi appel
–
27
Restrict appel
Blocage entrants
Blocage sortants
Blocage
appel*7
27
–
27
Pin Blocage
davantage...
28
Message
Afficher ID*8
<Régl réseau>
–
–
Numérot. Auto*9
<Désactivé>
–
–
Toutes touches
<Désactivé>
–
15
Déccroch. auto*10
<Désactivé>
–
–
Sécurité
Demande PIN1
29
Modifier PIN1*11
–
Modifier PIN2
–
Demande code tél
<Désactivé>
29
Modifier code tél
<0000>
–
Réseau*12
<Auto>
Régl défault*13
–
–
Entrez le code actuel à 4 chiffres du
téléphone. s M
–
■ Menu principal : G “Outils”
Sous-menu 1
Kit outils SIM*14
Sous-menu 2
Sous-menu 3
–
Page
–
–
■ Menu principal : z “Régl. horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Sous-menu 3
Page
Date & heure
–
–
13
Alarme
–
–
30
Mode nuit
–
–
30
Heure d’été
<Désactivé>
–
–
–
25
TU301EXME(fr-fr).book Page 26 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Réglages et outils
*1 Le volume de la sonnerie ne peut pas être désactivé pour l’alarme.
*2 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2010 Copyrights Vision
Inc.
*3 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous
composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque.
*4 Cette fonction permet d’afficher l’horloge en mode veille.
*5 Cette fonction permet d’afficher le réseau actuel en mode veille. Si 2 noms de réseau s’affichent, la ligne
supérieure indique le nom du réseau, et la ligne inférieure indique le nom de l’opérateur réseau. La ligne
inférieure s’affiche en fonction de votre carte SIM.
*6 “Auto” signifie que le téléphone modifie automatiquement la langue de la carte SIM insérée, en fonction
du réglage de langue de la carte SIM.
*7 Vous pouvez configurer le téléphone de manière à rejeter les appels lors de la réception d’un appel
anonyme.
– “Sauf répertoire” : permet de rejeter les appels provenant de numéros de téléphone non
enregistrés sur la liste des contacts.
– “No. privé” : permet de rejeter les appels lorsque les informations de l’appelant sont délibérément
masquées.
Lors de la réception d’un appel anonyme, ce dernier est déconnecté et enregistré par le téléphone.
*8 Lorsque le réglage est défini sur “Désactivé”, vous risquez de ne pas pouvoir passer d’appel selon le
réseau.
*9 Cette fonction permet au téléphone de recomposer automatiquement un numéro plusieurs fois dans
certains cas, par exemple en l’absence de réponse ou si la ligne du correspondant est occupée. Pour
arrêter la renumérotation automatique lors de la renumérotation, appuyez sur {ic}.
*10Lorsque vous activez cette fonction, vous pouvez répondre à des appels simplement en décrochant le
téléphone du chargeur alors qu’il est en cours de charge.
*11 Lorsque vous modifiez le code PIN1, vérifiez que la demande de code PIN1 est réglée sur “Activé”.
*12Cette fonction permet de configurer le téléphone de manière à rechercher automatiquement un réseau
ou à simplement le rechercher manuellement.
“Auto” : le téléphone recherche automatiquement le réseau actuellement disponible.
“Manuel” : selon l’état du réseau, le téléphone affiche la liste des réseaux présents à l’endroit présent,
ce qui vous permet de sélectionner manuellement le réseau souhaité. Un nom de réseau avec “Q”
indique un réseau disponible que vous pouvez sélectionner. Si la sélection échoue, resélectionnez le
réseau dans la liste.
*13Vous pouvez rétablir les réglages usine par défaut pour tous les réglages à l’exception des éléments
suivants :
– Date et heure (page 13), heure d’été
– Journaux d’appels (page 16)
– Tous les messages texte (SMS), numéro du centre de service et période de validité (page 20)
– Mise en attente d’appels (page 27), transfert d’appels (page 27) et blocage d’appels (page 27)
– Numéro d’appel prioritaire, enregistrement de message SMS et avertisseur sonore (page 28)
– Demande de code PIN1 (page 29), code du téléphone
– Contacts, groupe, numéro fixe et mon numéro dans les réglages du répertoire (page 22)
*14Si votre carte SIM inclut le kit SAT (SIM Application Toolkit), l’écran affiche le menu supplémentaire de
l’opérateur réseau dans cette zone. Le kit d’outils SIM permet aux applications présentes sur la carte
SIM d’interagir et de fonctionner avec votre téléphone. Veuillez contacter votre opérateur réseau pour
plus d’informations.
26
TU301EXME(fr-fr).book Page 27 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Réglages et outils
Réglages d’appel
6
Mise en attente d’appels (service
réseau)
Activer/désactiver la mise en attente
d’appels
1
2
3
4
1sEsM
{r} : “Appel” s M
{r} : “Doubl appel” s M
{r} : Sélectionnez “Activer” ou
“Désactiver”. s M
L Pour vérifier le statut, sélectionnez
“Etat”. s M
Remarques :
L Pour plus d’informations sur le service de mise
en attente d’appels, voir page 17.
Transfert d’appels (service réseau)
Cette fonction permet au téléphone de transférer
les appels entrants vers un autre numéro de
téléphone. Contactez votre opérateur réseau pour
connaître le détail et la disponibilité de ce service.
Remarques :
L Il se peut que le transfert d’appels ne fonctionne
pas si le blocage d’appels est activé (page 27).
Activer/désactiver le transfert d’appels
1
2
3
4
5
1sEsM
{r} : “Appel” s M
{r} : “Renvoi appel” s M
{r} : Sélectionnez le cas souhaité. s M
– “Ts les appels” : Tous les appels sont
transférés.
– “Si disponible” : Les appels sont
transférés si la ligne est occupée, s’il n’y a
pas de réponse et que le correspondant
n’est pas joignable.
– “Si occupé” : Les appels sont transférés
si vous êtes déjà en ligne.
– “Pas de réponse” : Les appels sont
transférés si vous ne répondez pas à un
appel après un certain délai.
– “Si injoignable” : Les appels sont
transférés si le téléphone est hors de la
zone de couverture du réseau GSM.
{r} : Sélectionnez “Activer” ou
“Désactiver”. s M
L Pour vérifier le statut, sélectionnez
“Etat”. s M
Entrez/modifiez le numéro de téléphone au
besoin (20 chiffres max.). s M
L Lorsque vous sélectionnez “Si
disponible” ou “Pas de réponse” à
l’étape 4, sélectionnez un délai (5-30
secondes). s M
Blocage d’appels (service réseau)
La fonction de blocage d’appels bloque certains
types d’appels entrants et/ou sortants, en utilisant
un mot de passe fourni par votre opérateur réseau.
Contactez votre opérateur réseau pour connaître le
détail et la disponibilité de ce service.
Remarques :
L Il se peut que le blocage d’appels ne fonctionne
pas si le transfert d’appels est activé (page 27).
Activer/désactiver le blocage d’appels
1
2
3
4
1sEsM
{r} : “Appel” s M
{r} : “Restrict appel” s M
{r} : Sélectionnez “Blocage entrants” ou
“Blocage sortants”. s M
5 {r} : Sélectionnez l’option souhaitée. s M
6 {r} : Sélectionnez “Activer” ou
“Désactiver”. s M
L Pour vérifier le statut, sélectionnez
“Etat”. s M
7 Saisissez le mot de passe de blocage à 4
chiffres. s M
Remarques :
L Si vous entrez un mot de passe de blocage
incorrect à 3 reprises, le mot de passe ne sera
plus valide. Contactez votre opérateur réseau.
Modifier le mot de passe de blocage
d’appels
1
2
3
4
5
6
7
1sEsM
{r} : “Appel” s M
{r} : “Restrict appel” s M
{r} : “Pin Blocage” s M
Entrez le mot de passe actuel à 4 chiffres. s
M
Entrez le nouveau mot de passe à 4 chiffres.
sM
Entrez à nouveau le nouveau mot de passe à
4 chiffres pour confirmation. s M
27
TU301EXME(fr-fr).book Page 28 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Réglages et outils
Appel prioritaire
L’appel prioritaire est une fonction qui permet de
demander de l’aide à une personne enregistrée en
lui envoyant un message texte (SMS) et de passer
un appel à l’aide de la touche {A} (au dos du
téléphone).
Le téléphone émet une sonnerie et envoie un
message SMS, puis appelle le numéro que vous
avez enregistré dans la liste des numéros d’appel.
Avant d’utiliser cette fonction, vous devez
enregistrer le numéro de téléphone (5 numéros
maximum) dans la liste des numéros d’appels dans
l’ordre de priorité souhaité.
Remarques :
L {A} peut être activé lorsque le verrouillage du
clavier est activé (page 14).
Procédure d’appel prioritaire
1 Appuyez sur la touche {A} (au dos du
2
3
4
28
téléphone) et maintenez-la enfoncée pendant
3 secondes environ, puis appuyez dessus 3
fois dans un délai de 3 secondes en mode
veille.
Le téléphone envoie un message SMS.
L Si la fonction d’avertisseur sonore est
activée, le téléphone émet un bip jusqu’à
ce que le message SMS soit envoyé (page
29).
L Si le message SMS n’est pas enregistré
(page 28), le téléphone ignore cette étape.
Le téléphone compose le 1er numéro de
téléphone dans la liste des numéros d’appel.
Le haut-parleur est activé.
L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à
l’écouteur.
■ Si le correspondant répond à l’appel, la
procédure d’appel prioritaire est arrêtée et
vous pouvez démarrer la conversation.
L La procédure d’appel prioritaire est
interrompue même si l’appel accède au
centre de boîte vocale.
OU
■ Si le correspondant est occupé, rejette
l’appel ou ne répond pas dans un délai de
60 secondes, le téléphone compose
automatiquement le numéro suivant. Le
téléphone répète la séquence d’envoi du
message SMS et de composition des numéros
de la liste des numéros d’appel, 2 fois au
maximum. Si personne ne répond à l’appel
prioritaire, le téléphone déconnecte l’appel.
Remarques :
L Si vous souhaitez interrompre la procédure
d’appel prioritaire, appuyez sur {ic} pendant
la numérotation.
Ajouter un numéro d’appel prioritaire
Vous pouvez enregistrer le numéro de téléphone
dans la liste des numéros d’appel prioritaires (5
numéros maximum).
■ En saisissant les numéros de téléphone :
1 1sEsM
2 {r} : “Appel” s M
3 {r} : “Appel direct” s M
4 {r} : “Num. d’app. direct” s M
5 {r} : Sélectionnez la position souhaitée
dans la liste des numéros d’appel. s M
6 {r} : “(pas de nom)” s M
7 Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max. ; page 18). s M
L Pour modifier le mode de saisie :
H s {r} : “Mode” s M s
{r} : Sélectionnez le mode de saisie
souhaité (page 18). s M
8 {r} : “(numéro vide)” s M
9 Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (40 chiffres max.). s M
sI
■ Depuis la liste des contacts :
1 1sEsM
2 {r} : “Appel” s M
3 {r} : “Appel direct” s M
4 {r} : “Num. d’app. direct” s M
5 {r} : Sélectionnez la position souhaitée
dans la liste des numéros d’appel. s H
6 {r} : “Ajout à liste” s M
7 {r} : Sélectionnez le contact souhaité. s
M
Remarques :
L Il n’est pas recommandé d’enregistrer le numéro
de services publics, tels que la police, les
services de secours ou les pompiers.
Enregistrer un message SMS
Lorsque vous enregistrez un message SMS, le
téléphone envoie le message SMS avant de
numéroter le numéro d’appel prioritaire.
TU301EXME(fr-fr).book Page 29 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Réglages et outils
Remarques :
L Assurez-vous que le numéro du centre de
service SMS est bien enregistré (page 20).
1 1sEsM
2 {r} : “Appel” s M
3 {r} : “Appel direct” s M
4 {r} : “Message” s M
5 Entrez un message (70 caractères max. ; page
18).
L Pour modifier le mode de saisie :
H s {r} : “Mode” s M s
{r} : Sélectionnez le mode de saisie
souhaité (page 18). s M
6 M
Activer/désactiver l’avertisseur
sonore
“Activé” est le réglage par défaut.
1 1sEsM
2 {r} : “Appel” s M
3 {r} : “Appel direct” s M
4 {r} : “Buzzer” s M
5 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
M
Réglages de sécurité
Code PIN
Le code PIN1/PIN2 protège votre carte SIM contre
toute utilisation non autorisée. Le code PIN1 est
utilisé pour une sécurité de restriction d’accès au
téléphone. Le code PIN2 est utilisé pour contrôler la
sécurité de certains services fournis, par exemple la
numérotation fixe (page 22). Les deux numéros PIN
sont émis par votre opérateur réseau.
Important :
L Si vous entrez le code PIN1/PIN2 incorrect à 3
reprises, la carte SIM est verrouillée. Pour la
déverrouiller, entrez le code PUK1 à 8 chiffres
pour le code PIN1, ou le code PUK2 à 8 chiffres
pour le code PIN2. Les deux numéros PUK sont
émis par votre opérateur réseau.
L Si vous saisissez le code PUK1 incorrect à 10
reprises, la carte SIM est définitivement
verrouillée. La carte SIM devra être remplacée et
toutes les informations enregistrées sur la carte
seront perdues. Si vous entrez le code PUK2
incorrect à 10 reprises, les services contrôlés
par le code PIN2 ne pourront pas être utilisés.
Contactez votre opérateur réseau pour plus
d’informations.
Réglage de la demande de code PIN1
Lorsque vous activez cette fonction, vous devez
entrer le code PIN1 à chaque fois que vous allumez
le téléphone. Le réglage par défaut est suivi du
réglage de la carte SIM.
Important :
L La demande de code PIN1 ne peut pas être
réglée sur “Désactivé” avec certains types de
cartes SIM.
1 1sEsM
2 {r} : “davantage...” s M
3 {r} : “Sécurité” s M
4 {r} : “Demande PIN1” s M
5 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
M
6 Entrez le code PIN1 actuel (4 à 8 chiffres). s
M
Code du téléphone
Le code du téléphone protège le téléphone contre
toute utilisation non autorisée.
Réglage de la demande de code de
téléphone
Lorsque vous activez cette fonction, vous devez
entrez le code du téléphone à chaque fois que vous
allumez le téléphone ou insérez une nouvelle carte
SIM. Le réglage par défaut est “Désactivé” et le
code par défaut du téléphone est “0000”.
1 1sEsM
2 {r} : “davantage...” s M
3 {r} : “Sécurité” s M
4 {r} : “Demande code tél” s M
5 {r} : Sélectionnez “Allumer”, “Nvelle
SIM prête” ou “Désactivé”. s M
6 Entrez le code actuel à 4 chiffres du
téléphone. s M
29
TU301EXME(fr-fr).book Page 30 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Réglages et outils
Réglages de l’horloge
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie (une fois ou
chaque semaine) pendant 30 secondes, et est
répétée 3 fois à des intervalles de 5 minutes
(fonction de rappel d’alarme). Vous pouvez
programmer un total de 3 heures d’alarme
distinctes. Le téléphone vibre à l’heure réglée
lorsque le mode silencieux est activé (page 14).
1 1szsM
2 {r} : “Alarme” s M
3 {r} : Sélectionnez une alarme (1 à 3). s M
4 {r} : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
sM
– “Une fois” : L’alarme retentit une fois à
l’heure réglée. Passez à l’étape 6.
– “Chaque sem.” : L’alarme retentit chaque
semaine à l’heure/aux heures réglée(s).
– “Désactivé” : Désactive l’alarme.
5 {r} : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur t. s M
6 Sélectionnez l’heure souhaitée. s M
7 {r} : Sélectionnez la sonnerie souhaitée. s
M
L Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels.
Remarques :
L Appuyez sur L pour arrêter l’alarme
complètement.
L Appuyez sur ? pour arrêter le son mais
garder la fonction de rappel d’alarme activée.
L Le téléphone s’allume automatiquement et
l’alarme retentit à l’heure réglée même si le
téléphone est éteint.
Lorsque l’alarme retentit :
– Appuyez sur L et M pour que l’appareil
reste allumé une fois que l’alarme est
complètement arrêtée.
– Appuyez sur L et d pour arrêter
l’alarme complètement et laisser l’appareil
éteint.
– Appuyez sur ? pour arrêter le son de
l’alarme, laisser l’appareil éteint, mais garder
active la fonction de rappel d’alarme.
– Laissez l’alarme retentir pendant 30
secondes, après quoi la fonction de rappel
30
d’alarme est automatiquement activée et
l’appareil est laissé éteint.
L Le volume de l’alarme est lié au réglage du
volume de la sonnerie pour les appels entrants
(page 24). Si toutefois le volume de la sonnerie
est désactivé, l’alarme continue de retentir à un
niveau faible.
Mode nuit
Le mode nuit est une fonction empêchant le
téléphone de sonner lorsque vous ne souhaitez pas
être dérangé. Si vous activez le délai de sonnerie,
le téléphone se met à sonner après écoulement
d’un délai donné.
Remarques :
L Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode nuit est activé.
L Même si le mode nuit est activé, le téléphone
vibre lorsqu’il sonne en mode silencieux (page
14).
Activation/désactivation du mode nuit
1
2
3
4
5
6
1szsM
{r} : “Mode nuit” s M
{r} : Sélectionnez “Activé” ou
“Désactivé”. s M
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. s M
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine. s M
{r} : Sélectionnez le délai de sonnerie
souhaité. s M
L Si vous sélectionnez “Sans sonnerie”,
le téléphone ne sonne jamais en mode
nuit.
TU301EXME(fr-fr).book Page 31 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations utiles
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Erreur de
carte SIM
Contactez votre opérateur réseau pour plus d’informations.
Service limité
Il n’y a pas de service réseau là où vous vous trouvez actuellement.
Vous pouvez uniquement passer un appel d’urgence. Rendezvous dans un endroit où vous pouvez recevoir correctement votre
réseau.
Pas de service
Il n’y a pas de service réseau là où vous vous trouvez actuellement.
Vérifiez l’état actuel et rendez-vous dans un autre endroit offrant
une meilleure réception (page 12).
PUK1 bloqué
ou
PUK2 bloqué
Vous avez entré un code PUK1/PUK2 incorrect à 10 reprises. Le
code PUK1/PUK2 est donc bloqué. Contactez votre opérateur
réseau.
Charge interrompue,
charger à bonne
température
Rechargez la pile dans un lieu où la température ambiante est
comprise entre 5 °C et 40 °C.
Dépannage
Si vous rencontrez toujours des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, éteignez le
téléphone, retirez la pile, puis allumez à nouveau l’appareil au bout d’1 minute.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le téléphone ne s’allume pas
même après l’installation de la pile
chargée.
L Appuyez sur {ic} pendant 1 seconde environ pour allumer
l’appareil.
Le téléphone ne fonctionne pas.
L Assurez-vous que la carte SIM et la pile sont installées
correctement (page 9).
L Chargez complètement la pile (page 9).
L’écran est vide.
L Le téléphone est en mode économie d’énergie. Réactivez
l’écran en appuyant au centre de la touche de navigation.
L Le téléphone n’est pas allumé. Appuyez sur {ic} pendant 1
seconde environ pour allumer l’appareil.
Les contacts de la liste des
contacts ne s’affichent pas
correctement.
L Seuls les caractères pris en charge par ce téléphone peuvent
s’afficher (page 18).
L’affichage est dans une langue
que je ne connais pas.
L Modifiez la langue d’affichage (page 13).
Le volume de l’écouteur a été
modifié au niveau 4 bien que je
l’aie réglé sur un volume plus
élevé.
L Le volume de l’écouteur descend au niveau 4 lorsque le
téléphone est éteint. Réglez à nouveau le volume (page 15).
31
TU301EXME(fr-fr).book Page 32 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations utiles
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le téléphone émet un bip et/ou d
clignote.
L Batterie faible. Chargez complètement la pile (page 9).
J’ai chargé complètement la pile,
mais
– d continue de clignoter ou
– la durée de fonctionnement
semble plus courte.
L Nettoyez les pôles de la pile (S, T) ainsi que les contacts de
charge avec un tissu sec et chargez à nouveau la pile.
L Il est temps de remplacer la pile (page 9).
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Problème
Problème/solution
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
L Vous utilisez le téléphone dans une zone exposée à des
interférences électriques élevées. Eloignez-vous des sources
d’interférence.
L Le signal du réseau GSM est faible. Vérifiez l’état actuel et
déplacez-vous vers un autre endroit jusqu’à ce qu’un plus grand
nombre de barres soit visible (page 12).
Le téléphone ne sonne pas.
L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la
sonnerie (page 15).
L Le mode nuit est activé. Désactivez-la (page 30).
Je ne peux pas effectuer un appel.
L Le téléphone ne se trouve pas dans une zone couverte par le
service de réseau GSM. Vérifiez l’état actuel et déplacez-vous
vers un autre endroit jusqu’à ce qu’un plus grand nombre de
barres soit visible (page 12).
L Les appels sortants sont bloqués. Désactivez les réglages de
blocage des appels sortants (page 27).
L Votre appel est bloqué. Modifiez le réglage Afficher mon ID sur
un réglage autre que “Désactivé” (page 25).
L Le verrouillage du clavier est activé. Déverrouillez-le (page 14).
L La fonction de numérotation fixe est activée (page 22).
Désactivez-la.
Je ne peux pas recevoir d’appel.
L Le téléphone ne se trouve pas dans une zone couverte par le
service de réseau GSM. Vérifiez l’état actuel et déplacez-vous
vers un autre endroit jusqu’à ce qu’un plus grand nombre de
barres soit visible (page 12).
L Les appels entrants sont bloqués. Désactivez les réglages de
blocage des appels entrants (page 27).
L Un appel correspondant aux critères de blocage des appels
entrants est en cours de réception (page 25). Désactivez la
fonction de blocage des appels entrants.
32
TU301EXME(fr-fr).book Page 33 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations utiles
Messages
Problème
Problème/solution
Je n’arrive pas à envoyer des
messages texte (SMS).
L Le téléphone n’a pas réussi à se connecter au centre de service.
Vérifiez que le numéro du centre de service correct est
mémorisé (page 20).
L La connexion au centre de service est temporairement
interrompue. Patientez et réessayez plus tard.
L Le numéro de téléphone du destinataire est incorrect. Entrez le
numéro de téléphone correct du destinataire (page 20) et
réessayez.
L La fonction de numérotation fixe est activée (page 22).
Désactivez-la.
L Le destinataire est actuellement hors réseau ou a éteint son
téléphone. Patientez et réessayez plus tard.
Je n’arrive pas à recevoir des
messages texte (SMS).
L Le numéro du centre de service n’a pas été enregistré ou est
incorrect. Mémorisez le numéro correct (page 20).
L La transmission du message texte (SMS) a été interrompue.
Patientez jusqu’à ce que le message texte (SMS) soit envoyé à
l’aide des fonctions du téléphone.
Je n’arrive pas à recevoir les
notifications de la boîte vocale.
L Lorsque la mémoire des messages texte (SMS) est saturée,
vous risquez de ne pas pouvoir recevoir de notifications sur les
nouveaux messages de la boîte vocale. Effacez les messages
texte (SMS) que vous ne souhaitez pas conserver pour recevoir
les notifications sur les nouveaux messages de la boîte vocale
(page 20).
Je n’arrive pas à recevoir les
messages texte (SMS) alors
même que le téléphone dispose
de suffisamment de mémoire pour
recevoir des messages.
L Certains types de messages texte (SMS) peuvent seulement
être reçus sur la carte SIM. Vérifiez l’état de la mémoire sur la
carte SIM (page 20) et effacez les messages texte (SMS) que
vous ne souhaitez pas garder (page 20).
Je n’arrive pas à recevoir des
courriers électroniques.
L Ce téléphone prend uniquement en charge les services de
messages texte (SMS). Contactez votre opérateur réseau pour
connaître le détail de ce service.
33
TU301EXME(fr-fr).book Page 34 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations utiles
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
téléphone/le chargeur.
L Débranchez l’adaptateur secteur du téléphone/du chargeur.
Retirez la carte SIM et la pile du téléphone, et laissez sécher
pendant 3 jours au minimum. Une fois que le téléphone/le
chargeur sont complètement secs, insérez la carte SIM et la pile
dans le téléphone. Reconnectez ensuite l’adaptateur secteur
pour effectuer une charge complète avant utilisation. Si le
téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez le lieu
d’achat ou votre centre de services Panasonic le plus proche.
Attention :
L Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
34
TU301EXME(fr-fr).book Page 35 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations utiles
Garantie (pour la France)
35
TU301EXME(fr-fr).book Page 36 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations utiles
36
TU301EXME(fr-fr).book Page 37 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations utiles
Garantie (pour les Pays-Bas)
Dealerstempel
Type no.
GARANTIEBEWIJS
Serie no.
Zorgvuldig door koper te bewaren
tezamen met gedateerde koopbon
Datum
aankoop
Onze producten zijn met uiterste zorg geproduceerd en van zeer hoge kwaliteit. Wij garanderen de
ongestoorde werking van het apparaat gedurende één jaar na aankoopdatum, mits het apparaat werd
gebruikt zoals in de handleiding is aangegeven.
Op verbruiksmaterialen,op accu’s of batterijen en op beschermingsmiddelen wordt géén garantie
verleend.
De garantie vervalt indien er door anderen wijzigingen zijn aangebracht in of aan het apparaat of
indien het defect is ontstaan door ondeugdelijke verbruiksmaterialen of accessoires of ten gevolge van
invloeden van buiten af.
Garantie wordt uitsluitend verleend aan de hand van dit originele garantiebewijs en de gedateerde
aankoopbon.
Afwijkende bepalingen
1. Voor V.P.S.projectiebuizen, (thermische)printerkoppen, fotokopieerapparatuur en elektronische
whiteboards geldt een garantieperiode van 6 maanden op materiaal en arbeidsloon.
2. Voor reparatie aan telefoonapparatuur, telefooncentrales, professionele magnetronovens,
fotokopieerapparatuur, elektronische whiteboards, facsimileapparatuur en laserbeamprinters dient u
altijd eerst uw dealer te raadplegen.
3. Voor mobiele service aan videoprojectie systemen, professionele magnetronovens, elektronische
whiteboards,en fotokopieerapparatuur, worden na 3 maanden na aankoopdatum van het apparaat
voorrijkosten berekend.
4. Voor magnetronbuizen geldt een garantieperiode van 2 jaar op het materiaal en van 12 maanden
op het arbeidsloon.
5. Het reinigen van videokoppen valt niet onder garantie. Raadpleeg altijd uw gebruiksaanwijzingen of
uw dealer.
6. De volgende onderdelen vallen buiten garantie: snoeren, fluorescentiebuizen, stofkappen,
glasplaten, keramiekplaten en antennes.
7. a)Voor videokoppen geldt een garantieperiode van 3 maanden of (indien eerder)500 uur.
b)Voor videokoppen van het DVCPRO systeem geldt een garantieperiode van 12 maanden of
(indien eerder)1000 uur.
8. Voor de bronlamp van de LCD videoprojectoren geldt een garantieperiode van 30 dagen resp.tot
500 uur.
9. De software updates van de professionele non-lineaire videomontage systemen vallen buiten deze
garantiebepalingen.
Telefoonnummer klantenservice: 073 6 402 802
37
TU301EXME(fr-fr).book Page 38 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations utiles
Informations de garantie (pour l’Allemagne et l’Autriche)
Centre d’assistance clientèle pour téléphones mobiles (pour
l’Italie)
Qualora riscontrasse anomalie o malfunzionamenti,
La invitiamo a rivolgersi ad uno dei nostri
Centri Assistenza Autorizzati, i cui riferimenti
sono disponibili al seguente indirizzo:
http://www.panasonic.it
Oppure contattando il servizio clienti:
Pronto Panasonic: 02-67.07.25.56
38
TU301EXME(fr-fr).book Page 39 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations utiles
Garantie (pour l’Italie)
Certificato di garanzia telefono cellulare
TELEFONO CELLULARE
Cognome
Nome
Via
Città
Cod. postale
Modello
Numero seriale
✄
Data d’acquisto
Timbro del Rivenditore
IMPORTANTE
Questo certificato deve rimanere presso l’acquirente e DEVE
ESSERE CONSERVATO UNITAMENTE AL DOCUMENTO
DI VENDITA RILASCIATO DAL VENDITORE.
IL TUTTO ANDRÀ PRESENTATO AL CENTRO DI
ASSISTENZA AUTORIZZATO IN CASO DI INTERVENTO.
Spazio riservato allo scontrino fiscale
O prova d’acquisto (pinzare o attaccare)
Grazie
39
TU301EXME(fr-fr).book Page 40 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations utiles
GARANZIA TELEFONIA CELLULARE
“PANASONIC ITALIA S.p.A.“
Il vostro prodotto è corredato da Garanzia Europea
Panasonic.
Potrete prendere visione dei termini di garanzia
consultando il nostro sito www.panasonic.it
o contattando il servizio clienti: Pronto Panasonic
02/67072556
Panasonic Italia S.p.a.
Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO
http://www.panasonic.it
servizio clienti : 02-67.07.25.56
40
TU301EXME(fr-fr).book Page 41 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations utiles
Service des ventes
N Autriche
Niederlassung Österreich
Mooslackengasse 17
1190 Wien
N Belgique
Europalaan 30
5232 BC’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Tél. (pour les Pays-Bas) : 0031 73 6 402 802
Tél. (pour la Belgique) : 070 223 011
www.panasonic.nl
www.panasonic.be
Service après-vente : 070 223 011
N France
1-3 avenue François Mitterrand
93218 Saint-Denis La Plaine Cedex France
Service Consommateurs: 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
Service après-vente : 01 46 20 91 09 (prix d’un appel local)
N Allemagne
Winsbergring 15, 22525 Hamburg
N Italie
Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO
http://www.panasonic.it
servizio clienti : 02-67.07.25.56
41
TU301EXME(fr-fr).book Page 42 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations utiles
N Pays-Bas
Europalaan 30
5232 BC’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Tel: 073 6 402 802
Fax: 073 6 415 200
www.panasonic.nl
www.panasonic.be
Telefoonnummer klantenservice: 073 6 402 802
N Suisse
Service après-vente:
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions
à notre centre service support, veuillez contacter :
Service Centre & Support
Littauerboden 1
CH - 6014 Lucerne
Suisse
Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min. dés la deuxième minute depuis le réseau fixe)
Du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 13h à 17h
www.panasonic.ch
42
TU301EXME(fr-fr).book Page 43 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Index
Index
A
B
C
D
E
G
H
J
M
N
P
R
Affichage
Arrière-plan : 24
Horloge : 24
Langue : 13
Luminosité : 24
Nom du réseau : 24
Papier peint : 24
Afficher mon ID : 25
Alarme : 30
Appel d’urgence : 15
Appeler un correspondant : 15
Appel international : 15
Appels manqués : 16
Bip de touche : 24
Blocage d’appels : 27
Bloquer un appel entrant : 25
Boîte vocale : 20
Conférence : 17
Date et heure : 13
Dépannage : 31
Désactivation du micro : 16
Durée d’appel : 16
Egaliseur : 16
Groupe : 22
Haut-parleur : 15
Heure d’été : 25
Journal d’appels : 16
Messages d’erreur : 31
Message texte (SMS) : 18
Mise en attente : 17
Mise sous/hors tension : 13
Mode nuit : 30
Mode silencieux : 14, 24
Numéro abrégé : 23
Numérotation audible : 14, 24
Pause : 15
Pile : 9
Prise de ligne automatique : 25
Profil : 14, 24
Réglages de message texte (SMS)
Centre de service : 20
Chemin de réponse : 20
Etat de la mémoire : 20
Période de validité : 20
Rapport d’état : 20
Support de stockage : 20
S
T
V
Réglages du répertoire
Emplacement du stockage mémoire : 22
Etat de la mémoire : 22
Mon numéro : 22
Numérotation de service : 22
Numérotation fixe : 22
Réinitialiser les réglages : 25
Renumérotation automatique : 25
Répertoire : 21
Liste des contacts : 21
Options de la liste des contacts : 22
Répondre à un appel : 15
Réponse avec n’importe quelle touche : 15, 25
Réseau : 25
Saisie de caractères : 18
SAT : 25
Sécurité : 25, 29
Code du téléphone : 29
PIN : 29
PUK : 29, 31
Signal d’appel : 17, 27
SIM : 9
Témoin lumineux : 11
Tonalité de la sonnerie : 24
Transfert d’appels : 27
Transfert d’un appel : 17
Verrouillage du clavier : 14
Vibreur : 24
Volume
Ecouteur : 15
Haut-parleur : 15
Sonnerie : 15, 24
43
TU301EXME(fr-fr).book Page 44 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série
Date d’achat
(se trouve sur le carton d’emballage ou sur la petite surface rectangulaire directement sous le
compartiment de la pile)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Site web: http://www.panasonic.net/
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011
PNQX3790YA
TC0411YK1091
EX-2/4

Manuels associés