- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXTG7200BL
- Mode d'emploi
KXTG7202BL | KXTG7220BL | Mode d'emploi | Panasonic KXTG7200BL Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 1 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TG7200BL KX-TG7202BL Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TG7220BL KX-TG7200 Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour afficher le numéro de téléphone de l’appelant, vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 2 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Sommaire Préparatifs Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations sur les accessoires . . . . . . . . 4 Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . 5 Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installation et remplacement de la batterie10 Charge de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 12 Configuration de l’appareil avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Appeler un correspondant/ répondre à un appel Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 13 Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 14 Répertoire Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglages du combiné Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 17 Instructions spéciales pour les réglages temporels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réglages de la base Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Service de messagerie vocale . . . . . . . . . 21 Fonctions du répondeur Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation/désactivation du répondeur . . . Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . Commande directe à l’aide du combiné. . Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . 22 22 22 23 24 24 26 Mode utilisation multipostes Utilisation d’appareils supplémentaires . . 28 Enregistrement d’un combiné sur la base 28 Intercommunication entre combinés . . . . 29 2 Transfert d’appels entre combinés . . . . . 29 Conférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . 30 Informations utiles Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 33 34 38 Index Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 3 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Préparatifs Introduction Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions. Références à nous communiquer lors de tout contact Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie. N° de série (en dessous de la base de l’appareil) Date d’achat Nom et adresse du vendeur Remarques : L Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique. L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Votre téléphone KX-TG7200/KX-TG7220 KX-TG7202 *Le modèle illustré est le KX-TG7200. 3 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 4 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Préparatifs Informations sur les accessoires Accessoires fournis N° Accessoires Quantité KX-TG7200 KX-TG7220 KX-TG7202 1 Adaptateur secteur pour la base (Réf. PQLV207CE) 1 1 2 Cordon téléphonique 1 1 3 Batteries rechargeables AAA (R03) (Réf. HHR-55AAAB) 2 4 4 Couvercle du combiné*1 1 2 5 Chargeur (Réf. PQLV30055Z) — 1 6 Adaptateur secteur pour chargeur (Réf. PQLV209CE) — 1 *1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. 1 2 3 4 5 6 Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. N° 2 Modèle Description 1 KX-TGA721EX Combiné supplémentaire numérique sans fil 2 KX-TCA727EX Adaptateur à montage mural 3 KX-TCA718EX Clip ceinture 4 KX-A272 Répétiteur DECT 3 Remarques : L Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03) à hydrure métallique de nickel (Ni-MH). Il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic (réf. P03P). L Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies. 4 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 5 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Préparatifs Informations importantes Généralités L N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 4. L Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard. L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. L N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le combiné (sauf pour remplacer la pile). L Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la sortie d’alimentation est de 250 mW (max.).) N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. L Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans le produit. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs. Environnement L N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. L Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C. Attention : L Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité. L Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. L Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. L Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. L Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. L N’endommagez pas le cordon/la fiche d’alimentation. Ceci risque de provoquer un court-circuit, une décharge électrique et/ou un incendie. 5 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 6 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Préparatifs L Ne touchez pas la fiche avec des mains humides. L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. Précautions relatives aux batteries L Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 4. N’utilisez que des batteries rechargeables. L N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. L N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets. L N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé. L Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. L Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec ce produit ou identifiée(s) pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. L N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger la/les batterie(s). N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries. 6 Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit L Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 7 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Préparatifs Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. Commandes Base (KX-TG7200/KX-TG7202) A B A Contacts de charge B {x} (Appel) Base (KX-TG7220) A BCD E FG H A B C D E F G H I J IJ Haut-parleur {4} (Effacer) {7} (Répéter) {8} (Sauter) {s} (Répondeur activé)/ Voyant du répondeur Contacts de charge {x} (Appel) {<}{>}(Volume) {6} (Lecture)/Voyant de message {■} (Arrêt) 7 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 8 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Préparatifs Combiné A H B C D E F G I J K L Utilisation de la touche de navigation Appuyez sur {^}, {V}, {<} ou {>} pour naviguer à travers les menus et sélectionner les options affichées sur l’écran. Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur (?) Appuyez sur la touche {^} ou {V} pendant la communication. {^} M {<} N O {>} {V} P A B C D E F G H I J K L M N O P Haut-parleur {j/OK} (Menu/VALIDATION) {k} (Répertoire) {C} (Prise de ligne) Touche de navigation ({^}/{V}/{>}/{<})/ ? (Volume de l’écouteur : {^}{V}) {s} (Haut-parleur) {R} (Rappel) Ecouteur Ecran {R} (Renumérotation/Pause) {ih} (Mise hors/Sous tension) {C/T} (Annulation/ Désactivation du micro) Clavier de numérotation {INT} (Intercommunication) Microphone Contacts de charge Ecrans Affichages Icône Signification w Dans la zone de couverture d’une base L Clignotant : le combiné recherche la base. (page 34) L Le combiné accède à la base. (intercommunication, recherche, modification de réglages de la base, etc.) k Le combiné est en communication avec l’extérieur. u Le répondeur est activé.*1 (page 22) 5 Niveau de la batterie Le mode de confidentialité des appels est activé. (page 14) 0 8 Nouveau message vocal reçu*2 (page 21) TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 9 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Préparatifs Icône Signification L La ligne est utilisée par un autre combiné pour l’appel, l’enregistrement, etc. L Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.*1 Important : L Si vous utilisez un cordon téléphonique autre que celui fourni, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Chargeur (KX-TG7202) C *1 KX-TG7220 *2 Utilisateurs de la messagerie vocale uniquement B Raccordements Raccordez le cordon téléphonique jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la base et la prise téléphonique (A). Branchez le cordon de l’adaptateur secteur (B) en insérant fermement la fiche (C). Base C Crochet A Crochets B UTILISEZ UNIQUEMENT l’adaptateur secteur fourni. (220–240 V, 50 Hz) Vers la ligne téléphonique (220–240 V, 50 Hz) UTILISEZ UNIQUEMENT l’adaptateur secteur fourni (plus petit). Remarques : L Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage. L L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) L L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. L L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Nous vous recommandons de brancher un téléphone standard sur la même ligne pour assurer une protection électrique. UTILISEZ UNIQUEMENT le cordon fourni. 9 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 10 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Préparatifs Emplacement L Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones ; – dans un endroit facile d’accès, élevé et central. Installation et remplacement de la batterie Important : L Utilisez uniquement des batteries rechargeables fournies présentées à la page 4, 6. L UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). L N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/Ni-Cd. L Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T) lorsque vous installez les batteries. L Nettoyez les pôles des batteries (S, T) avec un tissu sec. L En installant les batteries, évitez de toucher les pôles des batteries (S, T) ou les contacts de l’appareil. L Lors du remplacement des batteries, il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic présentées à la page 4, 6. 10 1 Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche. 2 Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier. Refermez le couvercle du combiné. Batterie Ni-MH rechargeable UNIQUEMENT Remarques : L Lors du remplacement des batteries, retirez les anciennes batteries. TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 11 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Préparatifs Charge de la pile Placez le combiné sur la base ou le chargeur pendant environ 7 heures avant la première utilisation. Lors de la charge, “CHARGEMENT” s’affiche. Lorsque la charge des batteries est terminée, “CHARGÉ” s’affiche. Base*1 Chargeur*2 *1 Le modèle illustré est le KX-TG7200. *2 KX-TG7202 Remarques : L Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. L Si vous souhaitez utiliser l’appareil immédiatement, chargez les batteries pendant au moins 15 minutes. L Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Icône de batterie 7 Niveau de la batterie Faible L Clignotant : la batterie doit être chargée. Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic (piles fournies) Etat Autonomie En utilisation continue 17 heures max. En mode veille continue 180 heures max. Remarques : L Il est normal que les batteries n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La batterie atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation). L L’autonomie réelle de la batterie dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode veille). L Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les batteries. L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures. Niveau de la batterie Icône de batterie Niveau de la batterie 5 Elevé 6 Moyen 11 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 12 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Préparatifs Mise sous/hors tension Mise sous tension Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 1 seconde. Mise hors tension Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 2 secondes. Configuration de l’appareil avant utilisation Langue d’affichage Le néerlandais est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français. Pour sélectionner le français comme langue d’affichage: {ih} i {j/OK} i {^} 3 fois i {>} i {V} 2 fois i {>} 2 fois i {^}/{V}: “FRANCAIS” i {>} i {ih} Pour changer la langue d’affichage 1 {ih} i {j/OK} 2 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “PROG. COMBINE”. i {>} 3 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “PROG. AFFICHAGE”. i {>} 4 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “CHOIX LANGAGE”. i {>} 5 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner la langue souhaitée. i {>} i {ih} 12 Date et heure 1 {j/OK} 2 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “PROG. COMBINE”. i {>} 3 Procédez à l’opération pour votre modèle. ■ KX-TG7200/KX-TG7202 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “REG. DATE/HEURE”. i {>} ■ KX-TG7220 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “PROG. HORLOGE”. i {>} i Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “REG. DATE/HEURE”. i {>} 4 Entrez la date, le mois et l’année actuels. Exemple : 17 mai 2007 {1}{7} {0}{5} {0}{7} 5 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 3:30 PM {0}{3} {3}{0} i Appuyez sur la touche {*} jusqu’à ce que “03:30 PM” s’affiche. 6 {j/OK} i {ih} Remarques : L Pour corriger un chiffre, appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour déplacer le curseur, puis effectuez la correction. L La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure. TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 13 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {C/T}. {C} A la fin de la conversation, appuyez sur la touche {ih} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Haut-parleur 1 Pendant une conversation, appuyez sur la touche {s} pour activer le hautparleur. L Parlez en alternance avec l’appelant. 2 A la fin de la conversation, appuyez sur la touche {ih}. Remarques : L Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme. L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à l’écouteur. Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur Appuyez sur la touche {^} ou {V} pendant la communication. Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.). 1 {R} 2 {^}/{V} : Sélectionnez le numéro souhaité. 3 {C} Effacer des numéros de la liste de renumérotation 1 {R} 2 {^}/{V} : Sélectionnez le numéro souhaité. i {>} 3 {^}/{V}: “EFFACER” i {>} 4 {^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih} Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Exemple : Si vous devez former le {0} avant de composer manuellement des numéros externes, vous devrez probablement insérer une pause après avoir tapé le {0} jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. 1 {0} i {R} 2 Composez le numéro de téléphone. i {C} Remarques : L Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche {R}. Répétez autant de fois que nécessaire pour créer des pauses plus longues. Répondre à un appel 1 Décrochez le combiné et appuyez sur la touche {C} ou {s} lorsque le téléphone sonne. L Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de {0} à {9}, {*} ou {#}. (Fonction de prise de ligne avec n’importe quelle touche) 13 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 14 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel 2 A la fin de la conversation, appuyez sur la touche {ih} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Prise de ligne automatique Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur {C}. Pour activer cette fonction, reportez-vous à la page 17. Ajuster le volume de la sonnerie du combiné lorsque vous recevez un appel Appuyez sur la touche {^} ou {V}. Localisation du combiné Cette fonction permet de localiser le combiné si vous l’avez égaré. 1 Appuyez sur la touche {x} sur la base. 2 Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche {x} de la base ou sur la touche {ih} du combiné. Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche {j/OK} pendant environ 3 secondes. L “Clavier bloqué” s’affiche. L Pour déverrouiller le clavier, appuyez à nouveau sur la touche {j/OK} pendant environ 3 secondes. Remarques : L Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. Partage d’appels Fonctions utiles pendant un appel Un 2ième combiné peut joindre un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur {C} ou {s} lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Désactivation du micro Confidentialité des appels Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez entendre le correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous entendre. Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche {C/T}. L Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche {C/T}. Bouton “R” (rappel) Appuyer sur {R} vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : L Pour modifier le délai de rappel, voir page 19. 14 La confidentialité des appels vous permet d’empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes. Pour permettre à d’autres utilisateurs de participer à vos conversations, vous devez désactiver cette fonction. “NON” est le réglage par défaut. 1 Appuyez sur la touche {j/OK} lors d’un appel externe. 2 {^}/{V}: “OUI” ou “NON” i {>} L Lorsque cette fonction est activée, “[P]” s’affiche. Remarques : L Cette fonction se désactive après avoir raccroché. TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 15 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Répertoire Répertoire du combiné Le répertoire du combiné permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez ajouter 50 noms et numéros de téléphone. Ajouter des entrées 1 {k} i {j/OK} 2 {^}/{V}: “NOUVELLE ENTREE” i {>} 3 Entrez le nom de votre correspondant 3 4 L Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche. L Pour modifier le mode d’entrée de caractères : {R} i {^}/{V}: Sélectionnez le mode d’entrée de caractères. i {>} {^}/{V}: Faites défiler le répertoire si nécessaire. {C} (16 caractères max. ; page 31). i {j/OK} 4 Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.). i {j/OK} 5 {^}/{V}: “SAUVEGARDE” i {>} i {ih} Remarques : L Etape 1 alternative : {j/OK} i {^}/{V} : Sélectionnez “PROG. REPERT.”. i {>} Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page Recherche et appel d’une entrée du répertoire du combiné Effacer des entrées Défilement de toutes les entrées 1 {k} 2 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 {C} Recherche sur le premier caractère (recherche par index) (KX-TG7220) 1 {k} 2 Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9}) qui contient le caractère que vous recherchez (page 31). L Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque lettre de la touche de numérotation. 2 3 4 5 15). i {j/OK} {^}/{V}: “MODIFICATION” i {>} Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ; page 31). i {j/OK} Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.). i {j/OK} {^}/{V}: “SAUVEGARDE” i {>} i {ih} Effacement d’une entrée 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 15). i {j/OK} 2 {^}/{V}: “EFFACER” i {>} 3 {^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih} Effacement de toutes les entrées 1 {k} i {j/OK} 2 {^}/{V}: “EFFACER TOUT” i {>} 3 {^}/{V}: “OUI” i {>} 4 {^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih} 15 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 16 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Répertoire Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire mémorisé dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 Lors d’un appel, appuyez sur la touche {k}. 2 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 Appuyez sur la flèche {>} pour composer le numéro. 16 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 17 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Réglages du combiné Réglages du combiné Pour personnaliser le combiné : 1 {j/OK} 2 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “PROG. COMBINE”. i {>} 3 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner l’option souhaitée dans le menu des réglages du combiné. i {>} 4 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu. i {>} 5 Appuyez sur {^} ou {V} pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur {>}. L Cette étape peut varier selon la fonction programmée. L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}. Remarques : L Le symbole > sur l’écran indique l’option ou le réglage en cours. Menu Sous-menu REG. DATE/HEURE*1 Détails (réglage par défaut) — page 12 REG. DATE/HEURE page 12 ALARME page 18 VOLUME SONNERIE Pour le combiné (Maximum)*3 SONNERIE EXT. Pour les appels extérieurs (“SONNERIE 1”)*4, *5 CHOIX LANGAGE (“Nederlands”): page 12 CONTRASTE (Niveau 3) INSCRIPTION INSCRIP.COMBINE page 28 AUTRES OPTIONS BIP TOUCHES (“OUI”) REPONSE AUTO (“NON”): page 14 PROG. HORLOGE*2 PROG. SONNERIE PROG. AFFICHAGE *1 KX-TG7200/KX-TG7202 *2 KX-TG7220 *3 Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, “SANS SON.” s’affiche et le combiné ne sonne pas pour les appels extérieurs. Toutefois, même lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, le combiné sonne : – au niveau minimum pour l’alarme (KX-TG7220) – au niveau minimum pour les appels d’intercommunication – au niveau maximum pour la recherche du combiné *4 Si vous sélectionnez une sonnerie de type mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs secondes si l’appelant raccroche avant que vous ne répondiez. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à un appel. *5 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2006 Copyrights Vision Inc. 17 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 18 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Réglages du combiné Instructions spéciales pour les réglages temporels Alarme (KX-TG7220) Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure réglée une seule fois ou tous les jours. Réglez au préalable l’heure et la date (page 12). 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “PROG. COMBINE” i {>} 3 {^}/{V}: “PROG. HORLOGE” i {>} 4 {^}/{V}: “ALARME” i {>} 2 fois 5 {^}/{V} : Sélectionnez un mode d’alarme. i {>} “NON” Désactive l’alarme. Appuyez de nouveau sur la flèche {>}, puis sur la touche {ih} pour terminer. “UNE SEULE FOIS” L’alarme retentit une seule fois à l’heure réglée. Entrez la date et le mois souhaités. “CHAQUE JOUR” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. 6 Entrez l’heure et les minutes souhaitées. i {j/OK} 7 {^}/{V} : Sélectionnez la sonnerie désirée. i {>} 8 {^}/{V}: “SAUVEGARDE” i {>} i {ih} Remarques : L Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation. L Lorsque l’appareil fonctionne en mode conversation ou intercommunication, l’alarme ne retentit qu’après la fin de la communication. L Si vous sélectionnez le réglage “UNE SEULE FOIS”, il est remplacé par le 18 réglage “NON” après le retentissement de l’alarme. TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 19 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Réglages de la base Réglages de la base Pour personnaliser la base à l’aide du combiné : 1 {j/OK} 2 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “PROG. BASE”. i {>} 3 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner l’option souhaitée dans le menu des réglages de la base. i {>} 4 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu. i {>} 5 Appuyez sur {^} ou {V} pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur {>}. L Cette étape peut varier selon la fonction programmée. L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}. Remarques : L Le symbole > sur l’écran indique l’option ou le réglage en cours. Menu VOLUME SONNERIE*1 Sous-menu — Détails (réglage par défaut) Pour la base (Moyen) OPTIONS D’APPEL DOUBLE-APPEL Délai de rappel (“110 MS”)*2 AUTRES OPTIONS PIN BASE Modification du code PIN de la base (“0000”).*3 – Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base.*4 – Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. i {>} i {ih} MODE REPETEUR (“NON”): page 29 *1 KX-TG7220 *2 Modifiez, si nécessaire, le délai de rappel en fonction des critères de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ou de votre central téléphonique. *3 Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. *4 Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus proche. 19 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 20 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Important : L Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels (comme l’affichage du numéro de téléphone de l’appelant), vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Service d’identification des appels Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche. L Les numéros de téléphone des 50 derniers appelants sont enregistrés dans la liste des appelants. L Pendant que vous écoutez un message enregistré par le répondeur via le combiné, vous pouvez rappeler le correspondant sans devoir composer son numéro (KX-TG7220 ; page 24). L Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire de l’appareil, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. L Si l’appareil est relié à un central téléphonique, vous risquez de ne pas recevoir les informations des appelants. L Si le correspondant appelle d’une zone non couverte par le service d’identification des appels, le message “HORS ZONE” s’affiche. L Si le correspondant ne souhaite divulguer aucune information le concernant, aucune information n’apparaît ou le message “APPEL PROTEGE” s’affiche. 20 Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué. Le nombre d’appels manqués s’affiche à l’écran. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Affichage de l’identification des appels en attente Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du deuxième correspondant s’affiche après l’émission du signal d’appel en attente. Vous pouvez répondre au 2ième appel en mettant votre 1ier correspondant en attente. Remarques : L Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Liste des appelants Affichage de la liste des appelants et rappel 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>} 3 Appuyez sur la flèche {V} pour 4 rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche {^} pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. L Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le symbole “Q” s’affiche, même si l’opération a été effectuée à l’aide d’un autre combiné. {C} TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 21 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Service d’identification des appels Modification du numéro de téléphone d’un appelant avant de le rappeler 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>} 3 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée 4 5 6 souhaitée. i {j/OK} {^}/{V}: “MODIF. ET APPEL” i {>} Modifiez le numéro. L Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9}) pour ajouter, et sur la touche {C/T} pour supprimer. {C} Effacement des informations des appelants 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>} 3 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée 4 5 souhaitée. i {j/OK} {^}/{V}: “EFFACER” ou “EFFACER TOUT” i {>} {^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih} fournisseur de services/compagnie de téléphone. Si vous vous abonnez à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répondra aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Si vous avez de nouveaux messages, 0 s’affiche sur le combiné. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Remarques : L Si 0 reste affiché même après que vous ayez écouté les nouveaux messages, désactivez le service en maintenant la touche {C/T} appuyée pendant 2 secondes. L Pour utiliser le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 22). Pour plus d’informations, voir page 26 (KX-TG7220). Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire du combiné 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>} 3 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée 4 5 souhaitée. i {j/OK} {^}/{V}: “AJOUT. REPERT.” i {>} Poursuivez à l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 15. Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre 21 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 22 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Fonctions du répondeur Répondeur Disponible pour : KX-TG7220 Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Important : L Une seule personne peut accéder au répondeur (écoute des messages, enregistrement d’un message d’accueil, etc.) à la fois. L Lorsque les appelants laissent des messages, l’appareil enregistre la date et l’heure de chaque message. Assurezvous que la date et l’heure ont été réglées (page 12). Capacité mémoire La capacité totale d’enregistrement (votre message d’accueil et les messages des appelants) est d’environ 18 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages. Remarques : L Si la mémoire des messages est saturée : – “MEM. REP. PLEINE” s’affiche sur l’écran du combiné ; – la touche {6} de la base clignote rapidement. Activation/désactivation du répondeur Utilisation de la base Appuyez sur la touche {s} pour activer ou désactiver le répondeur. L Lorsque le répondeur est activé, le voyant correspondant s’allume. 22 Utilisation du combiné 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>} 3 {^}/{V}: “ACTIVER REP.” ou “DESACTIVER REP.” i {>} i {ih} Remarques : L Lorsque le répondeur est activé, u s’affiche. Sélection de la langue des consignes vocales Vous pouvez sélectionner le néerlandais (par défaut) ou le français comme langue des consignes vocales. 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>} 3 {^}/{V}: “REGLAGES” i {>} 4 {^}/{V}: “CHOIX LANGAGE” i {>} 5 {^}/{V}: “Nederlands” ou “FRANCAIS” i {>} i {ih} Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, les appelants sont accueillis par un message. Enregistrement d’un message d’accueil Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil (2 minutes et 30 secondes max.). 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>} 3 {^}/{V}: “ENR. MES. ACC.” i {>} L Eloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone. 4 Appuyez sur la touche {j/OK} pour interrompre l’enregistrement. 5 {ih} TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 23 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Fonctions du répondeur Utilisation d’un message d’accueil préenregistré Si vous effacez le message d’accueil ou n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré pour les appelants et les invite à laisser un message. Si le temps d’enregistrement du message (page 26) est réglé sur “REPOND.SIMPLE”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent en invitant les appelants à rappeler. Ecoute du message d’accueil 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>} 3 {^}/{V}: “MESSAGE ACCUEIL” i {>} 4 {ih} Effacement du message d’accueil Si vous effacez votre propre message d’accueil, l’appareil lit le message d’accueil préenregistré pour les appelants. 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>} 3 {^}/{V}: “EFF. MESSAGE” i {>} 4 {^}/{V}: “EFF. MES. ACC.” i {>} 5 {^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih} Ecoute des messages Ecoute des nouveaux/de tous les messages Lorsque vous avez des nouveaux messages, {6} clignote sur la base. Remarques : L Lorsque {6} sur la base clignote rapidement, la mémoire des messages est saturée (“Capacité mémoire”, page 22). Utilisation de la base Appuyez sur la touche {6}. L Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la base les écoute. L En l’absence de nouveaux messages, la base écoute tous les messages. Utilisation du combiné 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>} 3 {^}/{V}: “ECOUTE NOUV MSG” ou “ECOUTE TS MSGS” i {>} Opérations disponibles durant la lecture ■ Pour régler le volume du haut-parleur : – pour la base, appuyez sur la flèche {>} ou {<} – pour le combiné, appuyez sur la touche {^} ou {V} ■ Pour répéter un message : – pour la base, appuyez sur la flèche {7} – pour le combiné, appuyez sur la flèche {<} Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. ■ Pour sauter un message : – pour la base, appuyez sur la flèche {8} – pour le combiné, appuyez sur la flèche {>} ■ Pour interrompre un message : – pour la base, appuyez sur la flèche {■} – pour le combiné, appuyez sur la flèche {9} ■ Pour effacer un message : – pour la base, appuyez sur la flèche {4} – pour le combiné, appuyez sur la flèche {*}{4} 23 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 24 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Fonctions du répondeur Touche Etat {4} Lecture des nouveaux messages {5} Lecture de tous les messages {6} Lecture du message d’accueil {7}{6} Enregistrement du message d’accueil {8} Activation du répondeur {9} Arrêt (enregistrement, écoute) {0} Désactivation du répondeur Si des informations sur un appelant ont été reçues, vous pouvez rappeler la personne tout en écoutant un message. 1 Appuyez sur {j/OK} pendant l’écoute. 2 {^}/{V}: “RAPPEL” i {>} {*}{4} Effacement du message actuellement en cours de lecture {*}{5} Effacement de tous les messages Modification du numéro avant de rappeler 1 Appuyez sur {j/OK} pendant l’écoute. 2 {^}/{V}: “MODIF. ET APPEL” i {>} 3 Modifiez le numéro. i {C} {*}{6} Effacement du message d’accueil Effacement de tous les messages Utilisation de la base Appuyez 2 fois sur la touche {4}. Utilisation du combiné 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>} 3 {^}/{V}: “EFF. MESSAGE” i {>} 4 {^}/{V}: “EFFACER TOUT” i {>} 5 {^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih} Rappel (abonnés au service d’identification des appels uniquement) Commande directe à l’aide du combiné Vous pouvez utiliser le répondeur en appuyant sur les touches de numérotation plutôt qu’en parcourant les menus. Pour utiliser les commandes suivantes : {j/OK} i {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>} Touche Etat {1} Répétition du message (pendant l’écoute)*1 {2} Saut du message (pendant l’écoute) {3} Entrée dans le menu “REGLAGES” 24 *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Utilisation à distance Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. Important : L Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez tout d’abord activer l’utilisation à distance en déterminant un code d’accès à distance. Vous devez entrer ce code TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 25 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Fonctions du répondeur pour chaque utilisation à distance du répondeur. Activation de l’utilisation à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>} 3 {^}/{V}: “REGLAGES” i {>} 4 {^}/{V}: “CODE A DIST.” i {>} 5 Pour activer l’utilisation à distance, entrez un code d’accès à 3 chiffres. L Pour désactiver l’utilisation à distance, appuyez sur la touche {*}. 6 {j/OK} i {ih} Utilisation du répondeur à distance 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. L L’appareil vous informe du nombre de nouveaux messages. 3 Appuyez sur la touche {9} pour lancer les consignes vocales. 4 Suivez-en les indications au besoin. Remarques : L Vous pouvez raccrocher à tout moment. 2 Touche Etat {4} Lecture des nouveaux messages {5} Lecture de tous les messages {6} Lecture du message d’accueil*2 {7} Enregistrement du message d’accueil {9} Répétition des consignes vocales (la lecture ou l’enregistrement est interrompu) {0} Désactivation du répondeur {*}{4} Effacement du message actuellement en cours de lecture {*}{5} Effacement de tous les messages {*}{6} Effacement du message d’accueil (pendant l’écoute du message d’accueil)*2 {*}{#} Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné)*2 *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. *2 Cette commande ne figure pas dans les consignes vocales. Commandes à distance Les commandes à distance sont présentées par les consignes vocales dans l’ordre suivant : Touche Etat {1} Répétition du message (pendant l’écoute)*1 {2} Saut du message (pendant l’écoute) 25 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 26 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Fonctions du répondeur Activation du répondeur à distance Si le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activer à distance. 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Laissez le téléphone sonner 15 fois. L Vous devez entendre un bip prolongé. 3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. L Le message d’accueil est lu. L Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance. Réglages du répondeur Réglage (réglage par défaut) Page Activation/désactivation du répondeur (ACTIVER REP.) 22 Code d’accès à distance (—) 25 Nombre de sonneries (4 SONNERIES) 26 Temps d’enregistrement de l’appelant (3 MINUTES) 26 Filtrage des appels (OUI) 27 Nombre de sonneries Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone avant que l’appareil ne réponde aux appels. Vous pouvez sélectionner 2 à 7 sonneries, ou “AUTO”. “AUTO” : l’appareil répond après 2 sonneries si de nouveaux messages ont été enregistrés et après 5 sonneries en cas d’absence de 26 nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 25), vous comprendrez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émettra la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>} 3 {^}/{V}: “REGLAGES” i {>} 4 {^}/{V}: “NBRE SONNERIES” i {>} 5 {^}/{V} : Sélectionnez le réglage souhaité. i {>} i {ih} Pour les abonnés au service de messagerie vocale Veuillez tenir compte des conseils suivants : – Pour recevoir correctement des messages avec votre service de messagerie vocale, il est recommandé de ne pas utiliser le répondeur de l’appareil. Veillez à ce que le répondeur soit désactivé (page 22). – Si vous préférez utiliser le répondeur de l’appareil plutôt que le service de messagerie vocale offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, contactez ce dernier pour désactiver le service concerné. Si votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne peut pas le faire, définissez le réglage “NBRE SONNERIES” de l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone avant de modifier ce réglage. Temps d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier le temps d’enregistrement maximum des messages accordé à chaque appelant ou réglez TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 27 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Fonctions du répondeur l’appareil pour qu’il accueille les appelants mais n’enregistre pas leurs messages. 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>} 3 {^}/{V}: “REGLAGES” i {>} 4 {^}/{V}: “DUREE ENREG.” i {>} 5 {^}/{V} : Sélectionnez le réglage souhaité. i {>} i {ih} Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez intercepter l’appel à l’aide du hautparleur du combiné. 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>} 3 {^}/{V}: “REGLAGES” i {>} 4 {^}/{V}: “FILTRAGE APPELS” i {>} 5 {^}/{V}: “OUI” ou “NON” i {>} i {ih} 27 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 28 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Mode utilisation multipostes Utilisation d’appareils supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Important : L Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 4. Si un autre modèle est utilisé, certaines opérations (réglages du combiné, réglages de la base, etc.) peuvent ne pas être disponibles. L Des combinés supplémentaires vous permettent d’avoir, par exemple, un appel d’intercommunication avec un autre combiné pendant qu’un troisième est en communication avec l’extérieur. Enregistrement d’un combiné sur la base Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Lorsque vous achetez un combiné supplémentaire, reportez-vous au manuel d’installation du combiné supplémentaire pour l’enregistrer. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, w clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez-le. 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “PROG. COMBINE” i {>} 3 {^}/{V}: “INSCRIPTION” i {>} 4 {^}/{V}: “INSCRIP.COMBINE” i {>} 5 Procédez à l’opération pour votre modèle. ■ KX-TG7200/KX-TG7202 Maintenez la touche {x} de la base enfoncée pendant 5 secondes. (Pas de tonalité d’enregistrement) 28 6 ■ KX-TG7220 Appuyez sur la touche {x} de la base et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse. L Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la touche {x} pour arrêter, puis recommencez cette étape. L Après avoir appuyé sur la touche {x}, vous devez exécuter le reste de cette procédure dans un délai de 90 secondes. Attendez que “ENTRER PIN BASE” s’affiche. i Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”). i {j/OK} L Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus proche. L Lorsque le combiné est enregistré, w arrête de clignoter. Si le bip de touche est activé (page 17), une tonalité de confirmation se fait entendre. Annulation de l’enregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son propre enregistrement (ou celui d’un autre combiné) mémorisé dans la base. Cette fonctionnalité permet à la base “d’oublier” le combiné. 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “PROG. BASE” i {>} 3 Entrez “335”. 4 {^}/{V}: “ANNUL. COMBINE” i {>} L Les numéros de tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 5 Sélectionnez le ou les combinés à annuler en appuyant sur le numéro de combiné souhaité. i {j/OK} L Le ou les numéros de combinés sélectionnés clignotent. L Pour annuler un numéro de combiné sélectionné, appuyez de nouveau TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 29 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Mode utilisation multipostes 6 7 dessus. Le numéro arrête de clignoter. {^}/{V}: “OUI” i {>} L Un bip prolongé retentit en même temps que les numéros de combiné disparaissent. L Le combiné n’émet aucun bip au moment de l’annulation de son propre enregistrement. {ih} Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base, vous devez activer le mode répétiteur. L N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois. Réglage du mode répétiteur 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “PROG. BASE” i {>} 3 {^}/{V}: “AUTRES OPTIONS” i {>} 4 {^}/{V}: “MODE REPETEUR” i {>} 5 {^}/{V}: “OUI” ou “NON” i {>} i {ih} Remarques : L Après avoir activé ou désactivé le mode répétiteur, w clignote momentanément sur le combiné. C’est normal. Vous pouvez utiliser le combiné une fois que w ne clignote plus. Intercommunication entre combinés Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Exemple : Le combiné 1 appelle le combiné 2 1 Combiné 1 : {INT} i Appuyez sur la touche {2} (numéro de combiné souhaité). 2 Combiné 2 : {C} 3 A la fin de la conversation, appuyez sur la touche {ih}. Transfert d’appels entre combinés Les appels extérieurs peuvent être transférés entre 2 personnes. Exemple : Le combiné 1 transfère un appel au combiné 2 1 Combiné 1 : Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}. i Appuyez sur la touche {2} (numéro de combiné souhaité). L L’appel externe est mis en attente. L Si vous n’obtenez pas de réponse, appuyez sur la touche {INT} pour reprendre l’appel externe. 2 Combiné 2 : Appuyez sur la touche {C} pour répondre à l’appel. L Le combiné 2 peut parler avec le combiné 1. 3 Combiné 1 : Pour terminer le transfert d’appel, appuyez sur la touche {ih}. Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur de l’autre combiné 1 Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}. i Appuyez sur le numéro de combiné souhaité. L k clignote pour indiquer que l’appel externe est en attente. 2 {ih} 29 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 30 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Mode utilisation multipostes L L’appel externe sonne sur l’autre combiné. Remarques : L Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas répondu à l’appel après 1 minute, l’appel retentit de nouveau sur votre combiné. Copie d’entrées du répertoire Conférences Vous pouvez copier des entrées de répertoire du combiné sur le répertoire d’un autre combiné Panasonic compatible. 2 personnes peuvent tenir une conférence sans partie extérieure. Les deux méthodes suivantes sont disponibles : – Une autre personne appuie sur {C} ou {s} alors que quelqu’un est en train de parler avec un correspondant extérieur (“Partage d’appels”, page 14). – Une personne appelle un correspondant pendant un appel extérieur comme indiqué ci-dessous (KX-TG7220). Exemple : Le combiné 1 transfère un appel au combiné 2 1 Combiné 1 : Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}. i Appuyez sur la touche {2} (numéro de combiné souhaité). L L’appel externe est mis en attente. L Si vous n’obtenez pas de réponse, appuyez sur la touche {INT} pour reprendre l’appel externe. 2 Combiné 2 : Appuyez sur la touche {C} pour répondre à l’appel. L Le combiné 2 peut parler avec le combiné 1. 3 Combiné 1 : Pour établir une conférence, appuyez sur la touche {3}. 30 Disponible pour : KX-TG7220 Copie d’une entrée 1 Recherchez l’entrée du répertoire du combiné qui vous intéresse (page 15). i {j/OK} 2 {^}/{V}: “COPIER” i {>} 3 Entrez le numéro du combiné vers lequel vous voulez envoyer l’entrée du répertoire. L Une fois une entrée copiée, “TERMINE” s’affiche. L Pour continuer avec la copie d’une autre entrée : {^}/{V}: “OUI” i {>} i Recherchez l’entrée du répertoire du combiné qui vous intéresse. i {>} 4 {ih} Copie de toutes les entrées 1 {k} i {j/OK} 2 {^}/{V}: “COPIER TOUT” i {>} 3 Entrez le numéro du combiné vers lequel vous voulez envoyer l’entrée du répertoire. L Une fois toutes les entrées copiées, “TERMINE” s’affiche. 4 {ih} TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 31 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Etendu 1 (G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. – Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour déplacer le curseur. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche {C/T} pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche {C/T} enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur la touche {*} pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche {>} pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. Modes d’entrée de caractères Plusieurs modes d’entrée de caractères peuvent être utilisés lors de la saisie d’un texte. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée. Caractères disponibles dans chaque mode d’entrée de caractères Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : {k} i {^}/{V}: Sélectionnez un mode d’entrée de caractères. i {>} Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) Tableau des entrées numériques (0-9) Tableau des caractères grecs (M) 31 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 32 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Informations utiles Tableau des caractères étendus 1 (N) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 (O) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques (P) 32 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 33 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Informations utiles Messages d’erreur Message d’erreur Problèmes et solutions MEM. REP. PLEINE*1 L Effacez les messages inutiles (page 23). ERREUR*1 L Enregistrement trop court. Réessayez. ECHOUE*1 L Echec de la copie du répertoire. Vérifiez que l’autre combiné (le récepteur) est en mode veille et réessayez. NON TERMINE*1 L La mémoire du répertoire du récepteur est saturée. Effacez les entrées de répertoire inutiles de l’autre combiné (le récepteur) et réessayez. MEMOIRE PLEINE L La mémoire du répertoire du combiné est saturée. Effacez les entrées inutiles (page 15). L La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages inutiles (page 23).*1 PAS LIA AV BASE. RAPPROCHEZ COMB. DE BASE, REESS. L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. L Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 28). PREMIÈREMENT SOUSCRIVEZ À IDENT. DU NOM L Vous devez vous abonner au service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement au service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus. *1 KX-TG7220 33 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 34 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Téléphone Problème Problèmes et solutions w clignote. L Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrezle (page 28). L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. L L’adaptateur secteur de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Positionnez le combiné et la base loin de sources d’interférences, telles que des antennes et des téléphones mobiles. L’écran du combiné est vide. L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 12). Il est impossible d’allumer le combiné. L Assurez-vous que les piles sont installées correctement (page 10). L Chargez complètement les piles (page 11). L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 11). J’ai remplacé la langue d’affichage par une langue que je ne peux pas lire. L Modifiez la langue d’affichage (page 12). Je ne peux pas effectuer ou recevoir d’appels. L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base ne sont pas branchés. Vérifiez les raccordements. L Si vous utilisez un répartiteur pour brancher l’appareil, retirez-le et branchez l’appareil directement à la prise murale. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez le répartiteur. L Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. L Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-la (page 14). L’appareil ne sonne pas. L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 17, 19). 34 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 35 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Informations utiles Problème Problèmes et solutions Les batteries devraient être en train de se charger, mais l’icône de batterie ne change pas. L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 11). Une tonalité d’occupation retentit lorsque vous appuyez sur la touche {C}. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez. L Un autre combiné ou le répondeur est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez plus tard. Des bruits de parasites se font entendre, le son va et vient. Interférences provenant d’autres appareils électriques. L Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils électriques. L Rapprochez le combiné de la base. Vous entendez un bruit au cours d’un appel. L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Positionnez le combiné et la base loin de sources d’interférences, telles que des antennes et des téléphones mobiles. Le combiné/la base s’arrête pendant que je l’utilise. L Débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur de la base, rallumez le combiné et réessayez. Le combiné émet un bip par intermittence et/ou 7 clignote. L Chargez complètement les piles (page 11). J’ai chargé complètement les piles, mais 7 continue à clignoter. L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 11). L Il est temps de remplacer les piles (page 10). Les batteries sont entièrement chargées, mais leur durée de fonctionnement semble courte. L Nettoyez les pôles des batteries (S, T) et les contacts de l’unité avec un tissu sec. Les informations des appelants ne sont pas affichées. L Vous devez vous abonner au service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Je ne peux pas enregistrer un combiné sur la base. L Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistrés sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 28). L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus proche. L Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils électriques. 35 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 36 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Informations utiles Problème Problèmes et solutions Je ne sais pas comment effacer le numéro d’appel manqué (par exemple “3 APPEL(S)”) de l’écran. L Les appels manqués non visualisés sont conservés. Vous pouvez les visualiser de la manière suivante. 1 {j/OK} 2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>} 3 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche {^} pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. Répondeur (KX-TG7220) Problème Problèmes et solutions L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. L Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 22). L Le temps d’enregistrement est réglé sur “REPOND.SIMPLE”. Sélectionnez “1 MINUTE” ou “3 MINUTES” (page 26). L Si vous vous abonnez au service de messagerie vocale, les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Modifiez le réglage de l’appareil “NBRE SONNERIES” ou consultez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone (page 26). Je ne peux pas accéder au répondeur avec le combiné. L La base ou un autre combiné est en cours d’utilisation. Attendez que l’autre utilisateur ait terminé. L Un correspondant est en train de laisser un message. Attendez que celui-ci ait terminé. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. Lorsque j’essaie d’utiliser le répondeur à l’aide de la base, le voyant du répondeur de la base clignote pendant quelques secondes et je ne parviens pas à accéder au répondeur. L Un autre combiné est en cours d’utilisation. Attendez que l’autre utilisateur ait terminé. L Un correspondant est en train de laisser un message. Attendez que celui-ci ait terminé. Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. L Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous oubliez le code d’accès à distance, enregistrez un nouveau code (page 25). L Appuyez fermement sur chaque touche. L Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 26). L Vous utilisez un téléphone à cadran ou à impulsions. Réessayez en utilisant un téléphone à numérotation par clavier. 36 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 37 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Informations utiles Problème Problèmes et solutions Pendant l’enregistrement d’un message d’accueil ou l’écoute de messages, le combiné sonne et l’enregistrement s’arrête. L Vous recevez un appel. Répondez à l’appel et réessayez plus tard. 37 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 38 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Informations utiles Caractéristiques ■ Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) ■ Nombre de voies : 120 voies duplex ■ Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz ■ Procédure duplex : TDMA (Time Division Multiple Access : accès multiple à répartition temporelle) ■ Espacement entre voies : 1 728 kHz ■ Débit binaire : 1 152 kbit/s ■ Modulation : GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying : modulation par déplacement de fréquence à filtrage gaussien) ■ Puissance de transmission RF : Environ 250 mW ■ Codage de voix : ADPCM 32 kbit/s ■ Alimentation électrique : 220–240 V, 50 Hz ■ Consommation Base*1 : Mode veille : Environ 2,1 W Maximum : Environ 6,0 W Base*2 : Mode veille : Environ 2,2 W Maximum : Environ 6,1 W Chargeur*3 : Mode veille : Environ 0,9 W Maximum : Environ 5,3 W ■ Conditions de fonctionnement : 5 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative de l’air (sec) 38 ■ Dimensions : Base : Environ 54 mm × 122 mm × 137 mm Combiné : Environ 155 mm × 48 mm × 32 mm Chargeur*3 : Environ 53 mm × 81 mm × 91 mm ■ Poids : Base*1 : Environ 190 g Base*2 : Environ 210 g Combiné : Environ 130 g Chargeur*3: Environ 60 g *1 KX-TG7200/KX-TG7202 *2 KX-TG7220 *3 KX-TG7202 Remarques : L Les caractéristiques peuvent changer. L Les illustrations figurant dans ce manuel utilisateur peuvent différer légèrement du produit réel. TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 39 Friday, August 24, 2007 2:33 PM Index Activation/désactivation: 22 Ecoute des messages: 23 Réglage: 26 Utilisation à distance: 24 Répondre à un appel: 13 Index A Affichage Contraste: 17 Icônes: 8 Langue: 12 Alarme: 18 Appeler un correspondant: 13 Appels manqués: 20 B Base Réglages: 19 Bips de touche: 17 C Code PIN: 19 Combiné Annulation de l’enregistrement: 28 Enregistrement: 28 Localisation: 14 Réglages: 17 Combinés supplémentaires: 28 Conférences: 30 Confidentialité des appels: 14 Copie du répertoire: 30 D Date et heure: 12 Désactivation du micro: 14 E Enregistrement Message d’accueil: 22 Enregistrement d’un combiné sur la base: 28 H Haut-parleur: 13 I Intercommunication: 29 M Messagerie vocale: 21 Mise sous/hors tension: 12 N Numérotation en chaîne: 16 P Partage d’appels: 14 Pause: 13 Piles: 10, 11 Prise de ligne automatique: 14, 17 R Rappel: 14, 19 Renumérotation: 13 Répertoire Répertoire du combiné: 15 Répétiteur: 29 Répondeur: 22 S Saisie de caractères: 31 Service d’identification des appels: 20 Sonnerie: 17 T Transfert d’appels: 29 V Verrouillage du clavier: 14 Volume Ecouteur: 13 Haut-parleur: 13 Sonnerie (base): 19 Sonnerie (combiné): 17 39 TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 40 Friday, August 24, 2007 2:33 PM 1999/5/EC Service des ventes : Panasonic Belgium Branch of Panasonic Marketing Europe GmBH Brusselsesteenweg 502 1731 ZELLIK Tel: 070-223011 www.panasonic.be Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Droit d’auteur : Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications Co., Ltd. © 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés. PQQX16093ZA CC0707DJ0 BL-2/2