KXTG7202BL | KXTG7220BL | Mode d'emploi | Panasonic KXTG7200BL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
KXTG7202BL | KXTG7220BL | Mode d'emploi | Panasonic KXTG7200BL Operating instrustions | Fixfr
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 1 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TG7200BL
KX-TG7202BL
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TG7220BL
KX-TG7200
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des
appels. Pour afficher le numéro de téléphone de l’appelant,
vous devez vous abonner à un service d’identification des
appels.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la
première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 2 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Sommaire
Préparatifs
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 4
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation et remplacement de la batterie10
Charge de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration de l’appareil avant utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 13
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 14
Répertoire
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages du combiné
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instructions spéciales pour les réglages
temporels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages de la base
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . 21
Fonctions du répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation/désactivation du répondeur . . .
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . .
Commande directe à l’aide du combiné. .
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . .
22
22
22
23
24
24
26
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . 28
Enregistrement d’un combiné sur la base 28
Intercommunication entre combinés . . . . 29
2
Transfert d’appels entre combinés . . . . . 29
Conférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . 30
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
33
34
38
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 3 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Préparatifs
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous
vous en remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation
sous garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarques :
L Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de
Belgique.
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le
présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Votre téléphone
KX-TG7200/KX-TG7220
KX-TG7202
*Le modèle illustré est le KX-TG7200.
3
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 4 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Préparatifs
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
N°
Accessoires
Quantité
KX-TG7200
KX-TG7220
KX-TG7202
1
Adaptateur secteur pour la base
(Réf. PQLV207CE)
1
1
2
Cordon téléphonique
1
1
3
Batteries rechargeables
AAA (R03)
(Réf. HHR-55AAAB)
2
4
4
Couvercle du combiné*1
1
2
5
Chargeur (Réf. PQLV30055Z)
—
1
6
Adaptateur secteur pour chargeur
(Réf. PQLV209CE)
—
1
*1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
1
2
3
4
5
6
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
N°
2
Modèle
Description
1
KX-TGA721EX
Combiné supplémentaire numérique sans fil
2
KX-TCA727EX
Adaptateur à montage mural
3
KX-TCA718EX
Clip ceinture
4
KX-A272
Répétiteur DECT
3
Remarques :
L Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille
AAA (R03) à hydrure métallique de nickel (Ni-MH). Il est recommandé d’utiliser les batteries
rechargeables Panasonic (réf. P03P).
L Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries
fournies.
4
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 5 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Préparatifs
Informations importantes
Généralités
L N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni
avec ce produit, présenté à la page 4.
L Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur
une prise secteur autre qu’une prise
220–240 V c.a. standard.
L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné
portatif sont déchargées ou
défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du
clavier est activée.
L N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le
combiné (sauf pour remplacer la pile).
L Consultez le fabricant de tout appareil
médical personnel (par exemple
stimulateurs cardiaques ou aides
auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie
radioélectrique externe. (Le produit
fonctionne dans la bande de fréquences
de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la sortie
d’alimentation est de 250 mW (max.).)
N’utilisez pas ce produit dans les
établissements de santé si la
réglementation affichée dans ces zones
vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de
santé utilisent des équipements
potentiellement sensibles à l’énergie
radioélectrique externe.
L Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans le produit. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou
aux chocs.
Environnement
L N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L Maintenez l’appareil éloigné de toute
source de chaleur (radiateur, autocuiseur,
etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où
la température est inférieure à 5 °C ou
supérieure à 40 °C.
Attention :
L Pour éviter tout risque de décharge
électrique, n’exposez jamais cet appareil à
la pluie ou toute autre source d’humidité.
L Débranchez l’appareil de la prise
électrique s’il émet de la fumée, une odeur
anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces
situations pourraient en effet provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Assurez-vous que la fumée a cessé et
contactez un centre de service agréé.
L Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du
cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle
ne soit pas mouillée. Cela risque de
provoquer un incendie. Dans le cas où la
prise du cordon téléphonique serait
mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez
pas.
L Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit
à proximité d’appareils à contrôle
automatique, tels que des portes
automatiques ou des alarmes incendie.
Les ondes radio émises par ce produit
peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
L Enlevez régulièrement la poussière ou
autres débris de l’adaptateur secteur et la
fiche d’alimentation en les retirant de la
prise de courant, puis en les essuyant
avec un chiffon sec. L’accumulation de
poussière peut provoquer un défaut
d’isolation résultant par exemple de
l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L N’endommagez pas le cordon/la fiche
d’alimentation. Ceci risque de provoquer
un court-circuit, une décharge électrique
et/ou un incendie.
5
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 6 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Préparatifs
L Ne touchez pas la fiche avec des mains
humides.
L L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise secteur est
installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
Précautions relatives aux batteries
L Il est recommandé d’utiliser la ou les
batteries présentées à la page 4.
N’utilisez que des batteries
rechargeables.
L N’utilisez pas ensemble des batteries
neuves et des batteries usagées.
L N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. Elles doivent être
mises au rebut conformément à la
réglementation locale sur les déchets.
L N’ouvrez pas les batteries et ne les
détériorez pas. L’électrolyte des batteries
est corrosif et peut provoquer des brûlures
ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et ne doit jamais
être avalé.
L Manipulez les batteries avec précaution.
Ne les mettez pas en contact avec des
matériaux conducteurs tels que bagues,
bracelets ou clés, car cela risquerait de
provoquer un court-circuit et les batteries
et/ou matériaux conducteurs pourraient
surchauffer et occasionner des brûlures.
L Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec
ce produit ou identifiée(s) pour une
utilisation avec ce produit conformément
aux instructions et limitations spécifiées
dans le présent manuel.
L N’utilisez qu’une base (ou chargeur)
compatible pour recharger la/les
batterie(s). N’altérez pas la base (ou le
chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou
exploser les batteries.
6
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
L Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant.
Pour protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons
d’effacer de la mémoire les informations
telles que les répertoires ou les entrées de
liste des appelants avant de mettre au
rebut, de transférer ou de retourner le
produit.
Informations relatives à l’évacuation des
déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Pour que ces
produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés,
envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est
possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement
et la santé humaine qui pourraient survenir
dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus
proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 7 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Préparatifs
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
Commandes
Base (KX-TG7200/KX-TG7202)
A
B
A Contacts de charge
B {x} (Appel)
Base (KX-TG7220)
A BCD E
FG H
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
IJ
Haut-parleur
{4} (Effacer)
{7} (Répéter)
{8} (Sauter)
{s} (Répondeur activé)/
Voyant du répondeur
Contacts de charge
{x} (Appel)
{<}{>}(Volume)
{6} (Lecture)/Voyant de message
{■} (Arrêt)
7
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 8 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Préparatifs
Combiné
A
H
B
C
D
E
F
G
I
J
K
L
Utilisation de la touche de navigation
Appuyez sur {^}, {V}, {<} ou {>} pour
naviguer à travers les menus et sélectionner
les options affichées sur l’écran.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur (?)
Appuyez sur la touche {^} ou {V} pendant la
communication.
{^}
M
{<}
N
O
{>}
{V}
P
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Haut-parleur
{j/OK} (Menu/VALIDATION)
{k} (Répertoire)
{C} (Prise de ligne)
Touche de navigation
({^}/{V}/{>}/{<})/
? (Volume de l’écouteur : {^}{V})
{s} (Haut-parleur)
{R} (Rappel)
Ecouteur
Ecran
{R} (Renumérotation/Pause)
{ih} (Mise hors/Sous tension)
{C/T} (Annulation/
Désactivation du micro)
Clavier de numérotation
{INT} (Intercommunication)
Microphone
Contacts de charge
Ecrans
Affichages
Icône
Signification
w
Dans la zone de couverture
d’une base
L Clignotant : le combiné
recherche la base.
(page 34)
L
Le combiné accède à la
base. (intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
k
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
u
Le répondeur est activé.*1
(page 22)
5
Niveau de la batterie
Le mode de confidentialité
des appels est activé.
(page 14)
0
8
Nouveau message vocal
reçu*2 (page 21)
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 9 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Préparatifs
Icône
Signification
L La ligne est utilisée par
un autre combiné pour
l’appel, l’enregistrement,
etc.
L Le répondeur est utilisé
par un autre combiné ou
la base.*1
Important :
L Si vous utilisez un cordon téléphonique
autre que celui fourni, l’appareil risque de
ne pas fonctionner correctement.
Chargeur (KX-TG7202)
C
*1 KX-TG7220
*2 Utilisateurs de la messagerie vocale
uniquement
B
Raccordements
Raccordez le cordon téléphonique jusqu’à ce
qu’il s’enclenche dans la base et la prise
téléphonique (A). Branchez le cordon de
l’adaptateur secteur (B) en insérant
fermement la fiche (C).
Base
C
Crochet
A
Crochets
B
UTILISEZ UNIQUEMENT
l’adaptateur secteur fourni.
(220–240 V, 50 Hz)
Vers la ligne
téléphonique
(220–240 V, 50 Hz)
UTILISEZ UNIQUEMENT l’adaptateur
secteur fourni (plus petit).
Remarques :
L Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L L’adaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L L’adaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
L L’appareil ne fonctionne pas pendant une
panne de courant. Nous vous
recommandons de brancher un téléphone
standard sur la même ligne pour assurer
une protection électrique.
UTILISEZ UNIQUEMENT le
cordon fourni.
9
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 10 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Préparatifs
Emplacement
L Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il
est recommandé d’installer la base
comme indiqué ci-dessous :
– loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou
autres téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
Installation et
remplacement de la
batterie
Important :
L Utilisez uniquement des batteries
rechargeables fournies présentées à la
page 4, 6.
L UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L N’utilisez PAS de batteries
Alcalines/Manganèse/Ni-Cd.
L Vérifiez que les polarités sont correctes
(S, T) lorsque vous installez les
batteries.
L Nettoyez les pôles des batteries (S, T)
avec un tissu sec.
L En installant les batteries, évitez de
toucher les pôles des batteries (S, T) ou
les contacts de l’appareil.
L Lors du remplacement des batteries, il est
recommandé d’utiliser les batteries
rechargeables Panasonic présentées à la
page 4, 6.
10
1
Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle du combiné et faites-le glisser
dans le sens indiqué par la flèche.
2
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en
premier. Refermez le couvercle du
combiné.
Batterie Ni-MH rechargeable
UNIQUEMENT
Remarques :
L Lors du remplacement des batteries,
retirez les anciennes batteries.
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 11 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Préparatifs
Charge de la pile
Placez le combiné sur la base ou le
chargeur pendant environ 7 heures avant
la première utilisation.
Lors de la charge, “CHARGEMENT” s’affiche.
Lorsque la charge des batteries est terminée,
“CHARGÉ” s’affiche.
Base*1
Chargeur*2
*1 Le modèle illustré est le KX-TG7200.
*2 KX-TG7202
Remarques :
L Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L Si vous souhaitez utiliser l’appareil
immédiatement, chargez les batteries
pendant au moins 15 minutes.
L Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du
chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Procédez à des nettoyages plus fréquents
si l’appareil est exposé à des substances
grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Icône de
batterie
7
Niveau de la batterie
Faible
L Clignotant : la
batterie doit être
chargée.
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (piles fournies)
Etat
Autonomie
En utilisation
continue
17 heures max.
En mode veille
continue
180 heures
max.
Remarques :
L Il est normal que les batteries n’atteignent
pas leur capacité totale lors de la première
charge. La batterie atteint son autonomie
maximale après avoir effectué plusieurs
cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L L’autonomie réelle de la batterie dépend
de la combinaison de la fréquence
d’utilisation du combiné et de la fréquence
de non-utilisation du combiné (mode
veille).
L Même complètement chargé, le combiné
peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les batteries.
L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
batteries. Dans ce cas, placez le combiné
sur la base ou le chargeur et laissez-le
charger pendant au moins 7 heures.
Niveau de la batterie
Icône de
batterie
Niveau de la batterie
5
Elevé
6
Moyen
11
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 12 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Préparatifs
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant
environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant
environ 2 secondes.
Configuration de
l’appareil avant utilisation
Langue d’affichage
Le néerlandais est la langue d’affichage
préréglée. Les exemples d’affichage
présentés dans ce manuel utilisateur sont en
français. Pour sélectionner le français
comme langue d’affichage:
{ih} i {j/OK} i {^} 3 fois i {>}
i {V} 2 fois i {>} 2 fois i {^}/{V}:
“FRANCAIS” i {>} i {ih}
Pour changer la langue d’affichage
1 {ih} i {j/OK}
2 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour
sélectionner “PROG. COMBINE”. i
{>}
3 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour
sélectionner “PROG. AFFICHAGE”.
i {>}
4 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour
sélectionner “CHOIX LANGAGE”. i
{>}
5 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour
sélectionner la langue souhaitée. i
{>} i {ih}
12
Date et heure
1 {j/OK}
2 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour
sélectionner “PROG. COMBINE”. i
{>}
3 Procédez à l’opération pour votre
modèle.
■ KX-TG7200/KX-TG7202
Appuyez sur la touche {^} ou {V}
pour sélectionner “REG.
DATE/HEURE”. i {>}
■ KX-TG7220
Appuyez sur la touche {^} ou {V}
pour sélectionner “PROG.
HORLOGE”. i {>} i Appuyez sur
la touche {^} ou {V} pour sélectionner
“REG. DATE/HEURE”. i {>}
4 Entrez la date, le mois et l’année actuels.
Exemple : 17 mai 2007
{1}{7} {0}{5} {0}{7}
5 Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 3:30 PM
{0}{3} {3}{0} i Appuyez sur la
touche {*} jusqu’à ce que “03:30 PM”
s’affiche.
6 {j/OK} i {ih}
Remarques :
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur la
flèche {<} ou {>} pour déplacer le
curseur, puis effectuez la correction.
L La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 13 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un
correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{C/T}.
{C}
A la fin de la conversation, appuyez sur
la touche {ih} ou replacez le combiné
sur la base ou le chargeur.
Haut-parleur
1 Pendant une conversation, appuyez sur
la touche {s} pour activer le hautparleur.
L Parlez en alternance avec l’appelant.
2 A la fin de la conversation, appuyez sur
la touche {ih}.
Remarques :
L Pour des performances optimales, utilisez
le haut-parleur dans un environnement
calme.
L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la touche {^} ou {V} pendant la
communication.
Appeler un correspondant à
l’aide de la liste de
renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (chacun comprenant 24
chiffres max.).
1 {R}
2 {^}/{V} : Sélectionnez le numéro
souhaité.
3 {C}
Effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1 {R}
2 {^}/{V} : Sélectionnez le numéro
souhaité. i {>}
3 {^}/{V}: “EFFACER” i {>}
4 {^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih}
Pause (pour les appareils reliés à
un central téléphonique ou pour
les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via
un central téléphonique ou effectuez un
appel longue distance.
Exemple : Si vous devez former le {0} avant
de composer manuellement des numéros
externes, vous devrez probablement insérer
une pause après avoir tapé le {0} jusqu’à ce
que vous entendiez une tonalité.
1 {0} i {R}
2 Composez le numéro de téléphone. i
{C}
Remarques :
L Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche {R}. Répétez autant de fois que
nécessaire pour créer des pauses plus
longues.
Répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche {C} ou {s} lorsque le
téléphone sonne.
L Vous pouvez également répondre à
un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de numérotation, de {0}
à {9}, {*} ou {#}. (Fonction de
prise de ligne avec n’importe
quelle touche)
13
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 14 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
la touche {ih} ou replacez le combiné
sur la base ou le chargeur.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la
base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur {C}. Pour activer cette
fonction, reportez-vous à la page 17.
Ajuster le volume de la sonnerie du
combiné lorsque vous recevez un appel
Appuyez sur la touche {^} ou {V}.
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné
si vous l’avez égaré.
1 Appuyez sur la touche {x} sur la base.
2 Pour arrêter la recherche, appuyez sur
la touche {x} de la base ou sur la
touche {ih} du combiné.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon
à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions
sont désactivées lorsque le clavier est
verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la
touche {j/OK} pendant environ 3
secondes.
L “Clavier bloqué” s’affiche.
L Pour déverrouiller le clavier, appuyez à
nouveau sur la touche {j/OK} pendant
environ 3 secondes.
Remarques :
L Les numéros d’urgence ne peuvent pas
être appelés tant que le clavier est
verrouillé.
Partage d’appels
Fonctions utiles pendant
un appel
Un 2ième combiné peut joindre un appel
externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez
sur {C} ou {s} lorsque l’autre combiné est
en communication avec l’extérieur.
Désactivation du micro
Confidentialité des appels
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez
entendre le correspondant, mais ce dernier
ne peut pas vous entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la
touche {C/T}.
L Pour revenir à la conversation, appuyez
de nouveau sur la touche {C/T}.
Bouton “R” (rappel)
Appuyer sur {R} vous permet d’utiliser les
fonctions spéciales de votre central
téléphonique hôte, par exemple le transfert
d’un appel à extension ou l’accès à des
services téléphoniques en option.
Remarques :
L Pour modifier le délai de rappel, voir page
19.
14
La confidentialité des appels vous permet
d’empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des
correspondants externes. Pour permettre à
d’autres utilisateurs de participer à vos
conversations, vous devez désactiver cette
fonction. “NON” est le réglage par défaut.
1 Appuyez sur la touche {j/OK} lors d’un
appel externe.
2 {^}/{V}: “OUI” ou “NON” i {>}
L Lorsque cette fonction est activée,
“[P]” s’affiche.
Remarques :
L Cette fonction se désactive après avoir
raccroché.
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 15 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Répertoire
Répertoire du combiné
Le répertoire du combiné permet d’effectuer
des appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez ajouter 50 noms
et numéros de téléphone.
Ajouter des entrées
1 {k} i {j/OK}
2 {^}/{V}: “NOUVELLE ENTREE” i {>}
3 Entrez le nom de votre correspondant
3
4
L Si aucune entrée ne correspond à la
lettre sélectionnée, l’entrée suivante
s’affiche.
L Pour modifier le mode d’entrée de
caractères :
{R} i {^}/{V}: Sélectionnez le
mode d’entrée de caractères. i
{>}
{^}/{V}: Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
{C}
(16 caractères max. ; page 31). i
{j/OK}
4 Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.). i
{j/OK}
5 {^}/{V}: “SAUVEGARDE” i {>} i
{ih}
Remarques :
L Etape 1 alternative :
{j/OK} i {^}/{V} : Sélectionnez
“PROG. REPERT.”. i {>}
Modifier les entrées
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page
Recherche et appel d’une entrée
du répertoire du combiné
Effacer des entrées
Défilement de toutes les entrées
1 {k}
2 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
3 {C}
Recherche sur le premier caractère
(recherche par index) (KX-TG7220)
1 {k}
2 Appuyez sur la touche de numérotation
({0} à {9}) qui contient le caractère que
vous recherchez (page 31).
L Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises
pour afficher la première entrée
correspondant à chaque lettre de la
touche de numérotation.
2
3
4
5
15). i {j/OK}
{^}/{V}: “MODIFICATION” i {>}
Modifiez le nom au besoin (16
caractères max. ; page 31). i
{j/OK}
Modifiez le numéro de téléphone au
besoin (24 chiffres max.). i {j/OK}
{^}/{V}: “SAUVEGARDE” i {>} i
{ih}
Effacement d’une entrée
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page
15). i {j/OK}
2 {^}/{V}: “EFFACER” i {>}
3 {^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih}
Effacement de toutes les entrées
1 {k} i {j/OK}
2 {^}/{V}: “EFFACER TOUT” i {>}
3 {^}/{V}: “OUI” i {>}
4 {^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih}
15
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 16 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Répertoire
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant
un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple,
pour composer le numéro d’accès d’une
carte d’appel ou le code d’un compte
bancaire mémorisé dans le répertoire sans
devoir le composer manuellement.
1 Lors d’un appel, appuyez sur la touche
{k}.
2 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
3 Appuyez sur la flèche {>} pour
composer le numéro.
16
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 17 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Réglages du combiné
Réglages du combiné
Pour personnaliser le combiné :
1 {j/OK}
2 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “PROG. COMBINE”. i {>}
3 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner l’option souhaitée dans le menu des
réglages du combiné. i {>}
4 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu.
i {>}
5 Appuyez sur {^} ou {V} pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur {>}.
L Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}.
Remarques :
L Le symbole > sur l’écran indique l’option ou le réglage en cours.
Menu
Sous-menu
REG. DATE/HEURE*1
Détails (réglage par défaut)
—
page 12
REG. DATE/HEURE
page 12
ALARME
page 18
VOLUME SONNERIE
Pour le combiné (Maximum)*3
SONNERIE EXT.
Pour les appels extérieurs
(“SONNERIE 1”)*4, *5
CHOIX LANGAGE
(“Nederlands”): page 12
CONTRASTE
(Niveau 3)
INSCRIPTION
INSCRIP.COMBINE
page 28
AUTRES OPTIONS
BIP TOUCHES
(“OUI”)
REPONSE AUTO
(“NON”): page 14
PROG. HORLOGE*2
PROG. SONNERIE
PROG. AFFICHAGE
*1 KX-TG7200/KX-TG7202
*2 KX-TG7220
*3 Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, “SANS SON.” s’affiche et le combiné
ne sonne pas pour les appels extérieurs.
Toutefois, même lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, le combiné sonne :
– au niveau minimum pour l’alarme (KX-TG7220)
– au niveau minimum pour les appels d’intercommunication
– au niveau maximum pour la recherche du combiné
*4 Si vous sélectionnez une sonnerie de type mélodie, la sonnerie continue de retentir
pendant plusieurs secondes si l’appelant raccroche avant que vous ne répondiez. Vous
pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à
un appel.
*5 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2006
Copyrights Vision Inc.
17
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 18 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Réglages du combiné
Instructions spéciales
pour les réglages
temporels
Alarme (KX-TG7220)
Une alarme retentit pendant 3 minutes à
l’heure réglée une seule fois ou tous les
jours. Réglez au préalable l’heure et la date
(page 12).
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “PROG. COMBINE” i {>}
3 {^}/{V}: “PROG. HORLOGE” i {>}
4 {^}/{V}: “ALARME” i {>} 2 fois
5 {^}/{V} : Sélectionnez un mode
d’alarme. i {>}
“NON”
Désactive l’alarme. Appuyez de nouveau
sur la flèche {>}, puis sur la touche
{ih} pour terminer.
“UNE SEULE FOIS”
L’alarme retentit une seule fois à l’heure
réglée. Entrez la date et le mois
souhaités.
“CHAQUE JOUR”
Une alarme retentit tous les jours à
l’heure réglée.
6
Entrez l’heure et les minutes souhaitées.
i {j/OK}
7 {^}/{V} : Sélectionnez la sonnerie
désirée. i {>}
8 {^}/{V}: “SAUVEGARDE” i {>} i
{ih}
Remarques :
L Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quelle touche de numérotation.
L Lorsque l’appareil fonctionne en mode
conversation ou intercommunication,
l’alarme ne retentit qu’après la fin de la
communication.
L Si vous sélectionnez le réglage “UNE
SEULE FOIS”, il est remplacé par le
18
réglage “NON” après le retentissement de
l’alarme.
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 19 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Réglages de la base
Réglages de la base
Pour personnaliser la base à l’aide du combiné :
1 {j/OK}
2 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “PROG. BASE”. i {>}
3 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner l’option souhaitée dans le menu des
réglages de la base. i {>}
4 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu.
i {>}
5 Appuyez sur {^} ou {V} pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur {>}.
L Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}.
Remarques :
L Le symbole > sur l’écran indique l’option ou le réglage en cours.
Menu
VOLUME
SONNERIE*1
Sous-menu
—
Détails (réglage par défaut)
Pour la base (Moyen)
OPTIONS D’APPEL
DOUBLE-APPEL
Délai de rappel (“110 MS”)*2
AUTRES OPTIONS
PIN BASE
Modification du code PIN de la base
(“0000”).*3
– Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres
de la base.*4
– Entrez le nouveau code PIN à 4
chiffres de la base. i {>} i
{ih}
MODE REPETEUR
(“NON”): page 29
*1 KX-TG7220
*2 Modifiez, si nécessaire, le délai de rappel en fonction des critères de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone ou de votre central téléphonique.
*3 Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne
vous le donnera pas.
*4 Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus
proche.
19
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 20 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des
appels
Important :
L Cet appareil est compatible avec la
fonction d’identification des appels. Pour
utiliser les fonctions d’identification des
appels (comme l’affichage du numéro de
téléphone de l’appelant), vous devez vous
abonner à un service d’identification des
appels. Pour plus d’informations,
contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro
de téléphone de l’appelant s’affiche.
L Les numéros de téléphone des 50
derniers appelants sont enregistrés dans
la liste des appelants.
L Pendant que vous écoutez un message
enregistré par le répondeur via le
combiné, vous pouvez rappeler le
correspondant sans devoir composer son
numéro (KX-TG7220 ; page 24).
L Lorsque des informations sur un appelant
sont reçues et correspondent à un numéro
de téléphone enregistré dans le répertoire
de l’appareil, son nom s’affiche et est
enregistré dans la liste des appelants.
L Si l’appareil est relié à un central
téléphonique, vous risquez de ne pas
recevoir les informations des appelants.
L Si le correspondant appelle d’une zone
non couverte par le service d’identification
des appels, le message “HORS ZONE”
s’affiche.
L Si le correspondant ne souhaite divulguer
aucune information le concernant, aucune
information n’apparaît ou le message
“APPEL PROTEGE” s’affiche.
20
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel,
l’appareil le considère comme manqué. Le
nombre d’appels manqués s’affiche à l’écran.
Cela vous permet de savoir si vous devez
afficher la liste des appelants pour voir qui a
appelé pendant votre absence.
Affichage de l’identification des appels en
attente
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels et d’identification
des appels en attente, les informations du
deuxième correspondant s’affiche après
l’émission du signal d’appel en attente. Vous
pouvez répondre au 2ième appel en mettant
votre 1ier correspondant en attente.
Remarques :
L Veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour
plus d’informations et pour connaître la
disponibilité de ce service dans votre
zone.
Liste des appelants
Affichage de la liste des
appelants et rappel
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>}
3 Appuyez sur la flèche {V} pour
4
rechercher à partir de l’appel le plus
récent ou sur la flèche {^} pour
rechercher à partir de l’appel le plus
ancien.
L Si vous avez déjà affiché ou répondu
à l’appel, le symbole “Q” s’affiche,
même si l’opération a été effectuée à
l’aide d’un autre combiné.
{C}
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 21 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Service d’identification des appels
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant avant de
le rappeler
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>}
3 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée
4
5
6
souhaitée. i {j/OK}
{^}/{V}: “MODIF. ET APPEL” i {>}
Modifiez le numéro.
L Appuyez sur la touche de
numérotation ({0} à {9}) pour ajouter,
et sur la touche {C/T} pour
supprimer.
{C}
Effacement des informations des
appelants
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>}
3 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée
4
5
souhaitée. i {j/OK}
{^}/{V}: “EFFACER” ou “EFFACER
TOUT” i {>}
{^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih}
fournisseur de services/compagnie de
téléphone. Si vous vous abonnez à ce
service, la messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone répondra aux appels lorsque vous
êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque
la ligne est occupée. Les messages sont
enregistrés par votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone, et non par
votre téléphone. Si vous avez de nouveaux
messages, 0 s’affiche sur le combiné.
Pour plus de détails sur ce service, veuillez
contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Remarques :
L Si 0 reste affiché même après que vous
ayez écouté les nouveaux messages,
désactivez le service en maintenant la
touche {C/T} appuyée pendant 2
secondes.
L Pour utiliser le service de messagerie
vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone à la
place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 22). Pour
plus d’informations, voir page 26
(KX-TG7220).
Mémorisation des informations
des appelants dans le répertoire
du combiné
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>}
3 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée
4
5
souhaitée. i {j/OK}
{^}/{V}: “AJOUT. REPERT.” i {>}
Poursuivez à l’étape 3, “Ajouter des
entrées”, page 15.
Service de messagerie
vocale
La messagerie vocale est un service de
répondeur automatique offert par votre
21
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 22 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Fonctions du répondeur
Répondeur
Disponible pour :
KX-TG7220
Le répondeur peut répondre aux appels à
votre place et les enregistrer lorsque vous ne
pouvez pas y répondre.
Important :
L Une seule personne peut accéder au
répondeur (écoute des messages,
enregistrement d’un message d’accueil,
etc.) à la fois.
L Lorsque les appelants laissent des
messages, l’appareil enregistre la date et
l’heure de chaque message. Assurezvous que la date et l’heure ont été réglées
(page 12).
Capacité mémoire
La capacité totale d’enregistrement (votre
message d’accueil et les messages des
appelants) est d’environ 18 minutes. Vous
pouvez enregistrer un maximum de 64
messages.
Remarques :
L Si la mémoire des messages est saturée :
– “MEM. REP. PLEINE” s’affiche sur
l’écran du combiné ;
– la touche {6} de la base clignote
rapidement.
Activation/désactivation
du répondeur
Utilisation de la base
Appuyez sur la touche {s} pour activer ou
désactiver le répondeur.
L Lorsque le répondeur est activé, le voyant
correspondant s’allume.
22
Utilisation du combiné
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>}
3 {^}/{V}: “ACTIVER REP.” ou
“DESACTIVER REP.” i {>} i
{ih}
Remarques :
L Lorsque le répondeur est activé, u
s’affiche.
Sélection de la langue des
consignes vocales
Vous pouvez sélectionner le néerlandais (par
défaut) ou le français comme langue des
consignes vocales.
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>}
3 {^}/{V}: “REGLAGES” i {>}
4 {^}/{V}: “CHOIX LANGAGE” i {>}
5 {^}/{V}: “Nederlands” ou
“FRANCAIS” i {>} i {ih}
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, les
appelants sont accueillis par un message.
Enregistrement d’un message
d’accueil
Vous pouvez enregistrer votre propre
message d’accueil (2 minutes et 30
secondes max.).
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>}
3 {^}/{V}: “ENR. MES. ACC.” i {>}
L Eloignez le combiné d’environ 20 cm
et parlez clairement dans le
microphone.
4 Appuyez sur la touche {j/OK} pour
interrompre l’enregistrement.
5 {ih}
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 23 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Fonctions du répondeur
Utilisation d’un message
d’accueil préenregistré
Si vous effacez le message d’accueil ou
n’enregistrez pas votre propre message,
l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré pour les appelants et les invite
à laisser un message. Si le temps
d’enregistrement du message (page 26) est
réglé sur “REPOND.SIMPLE”, les messages
des appelants ne sont pas enregistrés et
l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré différent en invitant les
appelants à rappeler.
Ecoute du message d’accueil
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>}
3 {^}/{V}: “MESSAGE ACCUEIL” i {>}
4 {ih}
Effacement du message
d’accueil
Si vous effacez votre propre message
d’accueil, l’appareil lit le message d’accueil
préenregistré pour les appelants.
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>}
3 {^}/{V}: “EFF. MESSAGE” i {>}
4 {^}/{V}: “EFF. MES. ACC.” i {>}
5 {^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih}
Ecoute des messages
Ecoute des nouveaux/de tous les
messages
Lorsque vous avez des nouveaux messages,
{6} clignote sur la base.
Remarques :
L Lorsque {6} sur la base clignote
rapidement, la mémoire des messages est
saturée (“Capacité mémoire”, page 22).
Utilisation de la base
Appuyez sur la touche {6}.
L Si de nouveaux messages ont été
enregistrés, la base les écoute.
L En l’absence de nouveaux messages, la
base écoute tous les messages.
Utilisation du combiné
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>}
3 {^}/{V}: “ECOUTE NOUV MSG” ou
“ECOUTE TS MSGS” i {>}
Opérations disponibles durant la
lecture
■ Pour régler le volume du haut-parleur :
– pour la base, appuyez sur la flèche
{>} ou {<}
– pour le combiné, appuyez sur la touche
{^} ou {V}
■ Pour répéter un message :
– pour la base, appuyez sur la flèche
{7}
– pour le combiné, appuyez sur la flèche
{<}
Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
■ Pour sauter un message :
– pour la base, appuyez sur la flèche
{8}
– pour le combiné, appuyez sur la flèche
{>}
■ Pour interrompre un message :
– pour la base, appuyez sur la flèche {■}
– pour le combiné, appuyez sur la flèche
{9}
■ Pour effacer un message :
– pour la base, appuyez sur la flèche {4}
– pour le combiné, appuyez sur la flèche
{*}{4}
23
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 24 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Fonctions du répondeur
Touche
Etat
{4}
Lecture des nouveaux
messages
{5}
Lecture de tous les
messages
{6}
Lecture du message
d’accueil
{7}{6}
Enregistrement du message
d’accueil
{8}
Activation du répondeur
{9}
Arrêt (enregistrement,
écoute)
{0}
Désactivation du répondeur
Si des informations sur un appelant ont été
reçues, vous pouvez rappeler la personne
tout en écoutant un message.
1 Appuyez sur {j/OK} pendant l’écoute.
2 {^}/{V}: “RAPPEL” i {>}
{*}{4}
Effacement du message
actuellement en cours de
lecture
{*}{5}
Effacement de tous les
messages
Modification du numéro avant de rappeler
1 Appuyez sur {j/OK} pendant l’écoute.
2 {^}/{V}: “MODIF. ET APPEL” i {>}
3 Modifiez le numéro. i {C}
{*}{6}
Effacement du message
d’accueil
Effacement de tous les messages
Utilisation de la base
Appuyez 2 fois sur la touche {4}.
Utilisation du combiné
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>}
3 {^}/{V}: “EFF. MESSAGE” i {>}
4 {^}/{V}: “EFFACER TOUT” i {>}
5 {^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih}
Rappel (abonnés au service
d’identification des appels
uniquement)
Commande directe à
l’aide du combiné
Vous pouvez utiliser le répondeur en
appuyant sur les touches de numérotation
plutôt qu’en parcourant les menus.
Pour utiliser les commandes suivantes :
{j/OK} i {^}/{V}: “REPONDEUR” i
{>}
Touche
Etat
{1}
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
{2}
Saut du message (pendant
l’écoute)
{3}
Entrée dans le menu
“REGLAGES”
24
*1 Si vous appuyez sur cette touche
dans les 5 premières secondes d’un
message, le message précédent est
lu.
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de
téléphone de l’extérieur et accéder à
l’appareil pour écouter les messages ou
modifier les réglages du répondeur à l’aide
d’un téléphone à numérotation par clavier.
Les consignes vocales de l’appareil vous
invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes
opérations.
Important :
L Pour utiliser le répondeur à distance, vous
devez tout d’abord activer l’utilisation à
distance en déterminant un code d’accès
à distance. Vous devez entrer ce code
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 25 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Fonctions du répondeur
pour chaque utilisation à distance du
répondeur.
Activation de l’utilisation à
distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3
chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à
distance. Ce code ne permet pas aux
personnes non autorisées d’écouter vos
messages à distance.
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>}
3 {^}/{V}: “REGLAGES” i {>}
4 {^}/{V}: “CODE A DIST.” i {>}
5 Pour activer l’utilisation à distance,
entrez un code d’accès à 3 chiffres.
L Pour désactiver l’utilisation à
distance, appuyez sur la touche {*}.
6 {j/OK} i {ih}
Utilisation du répondeur à
distance
1 Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à
distance.
L L’appareil vous informe du nombre de
nouveaux messages.
3 Appuyez sur la touche {9} pour lancer
les consignes vocales.
4 Suivez-en les indications au besoin.
Remarques :
L Vous pouvez raccrocher à tout moment.
2
Touche
Etat
{4}
Lecture des nouveaux
messages
{5}
Lecture de tous les
messages
{6}
Lecture du message
d’accueil*2
{7}
Enregistrement du message
d’accueil
{9}
Répétition des consignes
vocales (la lecture ou
l’enregistrement est
interrompu)
{0}
Désactivation du répondeur
{*}{4}
Effacement du message
actuellement en cours de
lecture
{*}{5}
Effacement de tous les
messages
{*}{6}
Effacement du message
d’accueil (pendant l’écoute
du message d’accueil)*2
{*}{#}
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)*2
*1 Si vous appuyez sur cette touche
dans les 5 premières secondes d’un
message, le message précédent est
lu.
*2 Cette commande ne figure pas dans
les consignes vocales.
Commandes à distance
Les commandes à distance sont présentées
par les consignes vocales dans l’ordre
suivant :
Touche
Etat
{1}
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
{2}
Saut du message (pendant
l’écoute)
25
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 26 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Fonctions du répondeur
Activation du répondeur à
distance
Si le répondeur est désactivé, vous pouvez
l’activer à distance.
1 Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2 Laissez le téléphone sonner 15 fois.
L Vous devez entendre un bip prolongé.
3 Entrez votre code d’accès à distance
dans les 10 secondes suivant le bip
prolongé.
L Le message d’accueil est lu.
L Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et
commencer l’utilisation à distance.
Réglages du répondeur
Réglage (réglage par défaut)
Page
Activation/désactivation du
répondeur
(ACTIVER REP.)
22
Code d’accès à distance
(—)
25
Nombre de sonneries
(4 SONNERIES)
26
Temps d’enregistrement de
l’appelant
(3 MINUTES)
26
Filtrage des appels
(OUI)
27
Nombre de sonneries
Vous pouvez modifier le nombre de
sonneries émises par le téléphone avant que
l’appareil ne réponde aux appels. Vous
pouvez sélectionner 2 à 7 sonneries, ou
“AUTO”.
“AUTO” : l’appareil répond après 2 sonneries
si de nouveaux messages ont été enregistrés
et après 5 sonneries en cas d’absence de
26
nouveaux messages. Si vous appelez votre
téléphone de l’extérieur pour écouter les
nouveaux messages (page 25), vous
comprendrez que vous n’avez aucun
nouveau message lorsque le téléphone
émettra la 3e sonnerie. Vous pouvez alors
raccrocher sans devoir payer l’appel.
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>}
3 {^}/{V}: “REGLAGES” i {>}
4 {^}/{V}: “NBRE SONNERIES” i {>}
5 {^}/{V} : Sélectionnez le réglage
souhaité. i {>} i {ih}
Pour les abonnés au service de
messagerie vocale
Veuillez tenir compte des conseils suivants :
– Pour recevoir correctement des messages
avec votre service de messagerie vocale,
il est recommandé de ne pas utiliser le
répondeur de l’appareil. Veillez à ce que le
répondeur soit désactivé (page 22).
– Si vous préférez utiliser le répondeur de
l’appareil plutôt que le service de
messagerie vocale offert par votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone, contactez ce dernier pour
désactiver le service concerné.
Si votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone ne peut
pas le faire, définissez le réglage “NBRE
SONNERIES” de l’appareil de sorte que le
répondeur réponde aux appels avant la
messagerie vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone. Il est
nécessaire de vérifier le nombre de
sonneries nécessaire pour activer le
service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone avant de modifier ce réglage.
Temps d’enregistrement de
l’appelant
Vous pouvez modifier le temps
d’enregistrement maximum des messages
accordé à chaque appelant ou réglez
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 27 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Fonctions du répondeur
l’appareil pour qu’il accueille les appelants
mais n’enregistre pas leurs messages.
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>}
3 {^}/{V}: “REGLAGES” i {>}
4 {^}/{V}: “DUREE ENREG.” i {>}
5 {^}/{V} : Sélectionnez le réglage
souhaité. i {>} i {ih}
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez intercepter l’appel à l’aide du hautparleur du combiné.
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “REPONDEUR” i {>}
3 {^}/{V}: “REGLAGES” i {>}
4 {^}/{V}: “FILTRAGE APPELS” i {>}
5 {^}/{V}: “OUI” ou “NON” i {>} i
{ih}
27
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 28 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés
par base.
Important :
L Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet
appareil est présenté à la page 4. Si un
autre modèle est utilisé, certaines
opérations (réglages du combiné,
réglages de la base, etc.) peuvent ne pas
être disponibles.
L Des combinés supplémentaires vous
permettent d’avoir, par exemple, un appel
d’intercommunication avec un autre
combiné pendant qu’un troisième est en
communication avec l’extérieur.
Enregistrement d’un
combiné sur la base
Le combiné et la base fournis sont
préenregistrés. Lorsque vous achetez un
combiné supplémentaire, reportez-vous au
manuel d’installation du combiné
supplémentaire pour l’enregistrer. Si pour
une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base (par exemple, w
clignote même lorsque le combiné est à
proximité de la base), enregistrez-le.
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “PROG. COMBINE” i {>}
3 {^}/{V}: “INSCRIPTION” i {>}
4 {^}/{V}: “INSCRIP.COMBINE” i {>}
5 Procédez à l’opération pour votre
modèle.
■ KX-TG7200/KX-TG7202
Maintenez la touche {x} de la base
enfoncée pendant 5 secondes. (Pas
de tonalité d’enregistrement)
28
6
■ KX-TG7220
Appuyez sur la touche {x} de la base
et maintenez-la enfoncée pendant
environ 5 secondes jusqu’à ce que la
tonalité d’enregistrement retentisse.
L Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez sur la
touche {x} pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
L Après avoir appuyé sur la touche
{x}, vous devez exécuter le reste de
cette procédure dans un délai de 90
secondes.
Attendez que “ENTRER PIN BASE”
s’affiche. i Entrez le code PIN de la
base (par défaut : “0000”). i
{j/OK}
L Si vous avez oublié votre code PIN,
consultez le centre de services
Panasonic le plus proche.
L Lorsque le combiné est enregistré, w
arrête de clignoter. Si le bip de touche
est activé (page 17), une tonalité de
confirmation se fait entendre.
Annulation de l’enregistrement
d’un combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement (ou celui d’un autre combiné)
mémorisé dans la base. Cette fonctionnalité
permet à la base “d’oublier” le combiné.
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “PROG. BASE” i {>}
3 Entrez “335”.
4 {^}/{V}: “ANNUL. COMBINE” i {>}
L Les numéros de tous les combinés
enregistrés sur la base s’affichent.
5 Sélectionnez le ou les combinés à
annuler en appuyant sur le numéro de
combiné souhaité. i {j/OK}
L Le ou les numéros de combinés
sélectionnés clignotent.
L Pour annuler un numéro de combiné
sélectionné, appuyez de nouveau
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 29 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Mode utilisation multipostes
6
7
dessus. Le numéro arrête de
clignoter.
{^}/{V}: “OUI” i {>}
L Un bip prolongé retentit en même
temps que les numéros de combiné
disparaissent.
L Le combiné n’émet aucun bip au
moment de l’annulation de son propre
enregistrement.
{ih}
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de
couverture du signal de la base à l’aide d’un
répétiteur DECT. Utilisez uniquement le
répétiteur DECT Panasonic présenté à la
page 4. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur Panasonic.
Important :
L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la
base, vous devez activer le mode
répétiteur.
L N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
Réglage du mode répétiteur
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “PROG. BASE” i {>}
3 {^}/{V}: “AUTRES OPTIONS” i {>}
4 {^}/{V}: “MODE REPETEUR” i {>}
5 {^}/{V}: “OUI” ou “NON” i {>} i
{ih}
Remarques :
L Après avoir activé ou désactivé le mode
répétiteur, w clignote momentanément
sur le combiné. C’est normal. Vous pouvez
utiliser le combiné une fois que w ne
clignote plus.
Intercommunication
entre combinés
Les appels d’intercommunication peuvent
être passés entre différents combinés.
Exemple : Le combiné 1 appelle le combiné
2
1 Combiné 1 :
{INT} i Appuyez sur la touche {2}
(numéro de combiné souhaité).
2 Combiné 2 :
{C}
3 A la fin de la conversation, appuyez sur
la touche {ih}.
Transfert d’appels entre
combinés
Les appels extérieurs peuvent être transférés
entre 2 personnes.
Exemple : Le combiné 1 transfère un appel
au combiné 2
1 Combiné 1 :
Lors d’une communication avec
l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}.
i Appuyez sur la touche {2} (numéro
de combiné souhaité).
L L’appel externe est mis en attente.
L Si vous n’obtenez pas de réponse,
appuyez sur la touche {INT} pour
reprendre l’appel externe.
2 Combiné 2 :
Appuyez sur la touche {C} pour
répondre à l’appel.
L Le combiné 2 peut parler avec le
combiné 1.
3 Combiné 1 :
Pour terminer le transfert d’appel,
appuyez sur la touche {ih}.
Transfert d’un appel sans parler à
l’utilisateur de l’autre combiné
1 Lors d’une communication avec
l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}.
i Appuyez sur le numéro de combiné
souhaité.
L k clignote pour indiquer que l’appel
externe est en attente.
2 {ih}
29
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 30 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Mode utilisation multipostes
L L’appel externe sonne sur l’autre
combiné.
Remarques :
L Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas
répondu à l’appel après 1 minute, l’appel
retentit de nouveau sur votre combiné.
Copie d’entrées du
répertoire
Conférences
Vous pouvez copier des entrées de
répertoire du combiné sur le répertoire d’un
autre combiné Panasonic compatible.
2 personnes peuvent tenir une conférence
sans partie extérieure. Les deux méthodes
suivantes sont disponibles :
– Une autre personne appuie sur {C} ou
{s} alors que quelqu’un est en train de
parler avec un correspondant extérieur
(“Partage d’appels”, page 14).
– Une personne appelle un correspondant
pendant un appel extérieur comme
indiqué ci-dessous (KX-TG7220).
Exemple : Le combiné 1 transfère un appel
au combiné 2
1 Combiné 1 :
Lors d’une communication avec
l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}.
i Appuyez sur la touche {2} (numéro
de combiné souhaité).
L L’appel externe est mis en attente.
L Si vous n’obtenez pas de réponse,
appuyez sur la touche {INT} pour
reprendre l’appel externe.
2 Combiné 2 :
Appuyez sur la touche {C} pour
répondre à l’appel.
L Le combiné 2 peut parler avec le
combiné 1.
3 Combiné 1 :
Pour établir une conférence, appuyez
sur la touche {3}.
30
Disponible pour :
KX-TG7220
Copie d’une entrée
1 Recherchez l’entrée du répertoire du
combiné qui vous intéresse (page 15).
i {j/OK}
2 {^}/{V}: “COPIER” i {>}
3 Entrez le numéro du combiné vers
lequel vous voulez envoyer l’entrée du
répertoire.
L Une fois une entrée copiée,
“TERMINE” s’affiche.
L Pour continuer avec la copie d’une
autre entrée :
{^}/{V}: “OUI” i {>} i
Recherchez l’entrée du répertoire du
combiné qui vous intéresse. i {>}
4 {ih}
Copie de toutes les entrées
1 {k} i {j/OK}
2 {^}/{V}: “COPIER TOUT” i {>}
3 Entrez le numéro du combiné vers
lequel vous voulez envoyer l’entrée du
répertoire.
L Une fois toutes les entrées copiées,
“TERMINE” s’affiche.
4 {ih}
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 31 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Informations utiles
Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs
caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de
caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Etendu 1 (G),
Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode
Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises
sur une touche de numérotation.
– Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour déplacer le curseur.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche {C/T} pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par
le curseur. Maintenez la touche {C/T} enfoncée pour supprimer tous les caractères ou
numéros.
– Appuyez sur la touche {*} pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur
la flèche {>} pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la
touche de numérotation appropriée.
Modes d’entrée de caractères
Plusieurs modes d’entrée de caractères peuvent être utilisés lors de la saisie d’un texte. Les
caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée.
Caractères disponibles dans chaque mode d’entrée de caractères
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
{k} i {^}/{V}: Sélectionnez un mode d’entrée de caractères. i {>}
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
Tableau des entrées numériques (0-9)
Tableau des caractères grecs (M)
31
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 32 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Informations utiles
Tableau des caractères étendus 1 (N)
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères étendus 2 (O)
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (P)
32
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 33 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Informations utiles
Messages d’erreur
Message d’erreur
Problèmes et solutions
MEM. REP. PLEINE*1
L Effacez les messages inutiles (page 23).
ERREUR*1
L Enregistrement trop court. Réessayez.
ECHOUE*1
L Echec de la copie du répertoire. Vérifiez que l’autre
combiné (le récepteur) est en mode veille et réessayez.
NON TERMINE*1
L La mémoire du répertoire du récepteur est saturée.
Effacez les entrées de répertoire inutiles de l’autre
combiné (le récepteur) et réessayez.
MEMOIRE PLEINE
L La mémoire du répertoire du combiné est saturée.
Effacez les entrées inutiles (page 15).
L La mémoire des messages est saturée. Effacez les
messages inutiles (page 23).*1
PAS LIA AV BASE.
RAPPROCHEZ COMB. DE
BASE, REESS.
L Aucune communication n’est possible entre le combiné
et la base. Rapprochez le combiné de la base et
réessayez.
L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de
réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et
essayez à nouveau.
L Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été
annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 28).
PREMIÈREMENT
SOUSCRIVEZ À IDENT.
DU NOM
L Vous devez vous abonner au service d’identification des
appels. Dès la réception des informations des appelants
après votre abonnement au service d’identification des
appels, ce message ne s’affiche plus.
*1 KX-TG7220
33
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 34 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section,
débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez
l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
Téléphone
Problème
Problèmes et solutions
w clignote.
L Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrezle (page 28).
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L L’adaptateur secteur de la base n’est pas branché.
Vérifiez les raccordements.
L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à
hautes interférences électriques. Positionnez le combiné
et la base loin de sources d’interférences, telles que des
antennes et des téléphones mobiles.
L’écran du combiné est
vide.
L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 12).
Il est impossible
d’allumer le combiné.
L Assurez-vous que les piles sont installées correctement
(page 10).
L Chargez complètement les piles (page 11).
L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau
(page 11).
J’ai remplacé la langue
d’affichage par une
langue que je ne peux
pas lire.
L Modifiez la langue d’affichage (page 12).
Je ne peux pas effectuer
ou recevoir d’appels.
L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la
base ne sont pas branchés. Vérifiez les raccordements.
L Si vous utilisez un répartiteur pour brancher l’appareil,
retirez-le et branchez l’appareil directement à la prise
murale. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez le
répartiteur.
L Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez
le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce
téléphone fonctionne correctement, contactez notre
personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce
téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez
votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
Désactivez-la (page 14).
L’appareil ne sonne pas.
L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de
la sonnerie (page 17, 19).
34
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 35 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Informations utiles
Problème
Problèmes et solutions
Les batteries devraient
être en train de se
charger, mais l’icône de
batterie ne change pas.
L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau
(page 11).
Une tonalité d’occupation
retentit lorsque vous
appuyez sur la touche
{C}.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et
réessayez.
L Un autre combiné ou le répondeur est en cours
d’utilisation. Patientez et réessayez plus tard.
Des bruits de parasites
se font entendre, le son
va et vient. Interférences
provenant d’autres
appareils électriques.
L Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils
électriques.
L Rapprochez le combiné de la base.
Vous entendez un bruit
au cours d’un appel.
L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à
hautes interférences électriques. Positionnez le combiné
et la base loin de sources d’interférences, telles que des
antennes et des téléphones mobiles.
Le combiné/la base
s’arrête pendant que je
l’utilise.
L Débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez
le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur de la base,
rallumez le combiné et réessayez.
Le combiné émet un bip
par intermittence et/ou
7 clignote.
L Chargez complètement les piles (page 11).
J’ai chargé
complètement les piles,
mais 7 continue à
clignoter.
L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau
(page 11).
L Il est temps de remplacer les piles (page 10).
Les batteries sont
entièrement chargées,
mais leur durée de
fonctionnement semble
courte.
L Nettoyez les pôles des batteries (S, T) et les contacts
de l’unité avec un tissu sec.
Les informations des
appelants ne sont pas
affichées.
L Vous devez vous abonner au service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Je ne peux pas
enregistrer un combiné
sur la base.
L Le nombre maximum de combinés (6) est déjà
enregistrés sur la base. Effacez les enregistrements des
combinés non utilisés de la base (page 28).
L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié
votre code PIN, consultez le centre de services
Panasonic le plus proche.
L Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils
électriques.
35
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 36 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Informations utiles
Problème
Problèmes et solutions
Je ne sais pas comment
effacer le numéro d’appel
manqué (par exemple
“3 APPEL(S)”) de
l’écran.
L Les appels manqués non visualisés sont conservés.
Vous pouvez les visualiser de la manière suivante.
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>}
3 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur la flèche {^} pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
Répondeur (KX-TG7220)
Problème
Problèmes et solutions
L’appareil n’enregistre
pas les nouveaux
messages.
L Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 22).
L Le temps d’enregistrement est réglé sur
“REPOND.SIMPLE”. Sélectionnez “1 MINUTE” ou
“3 MINUTES” (page 26).
L Si vous vous abonnez au service de messagerie vocale,
les messages sont enregistrés par votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone, et non par votre
téléphone. Modifiez le réglage de l’appareil
“NBRE SONNERIES” ou consultez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone (page 26).
Je ne peux pas accéder
au répondeur avec le
combiné.
L La base ou un autre combiné est en cours d’utilisation.
Attendez que l’autre utilisateur ait terminé.
L Un correspondant est en train de laisser un message.
Attendez que celui-ci ait terminé.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
Lorsque j’essaie d’utiliser
le répondeur à l’aide de
la base, le voyant du
répondeur de la base
clignote pendant
quelques secondes et je
ne parviens pas à
accéder au répondeur.
L Un autre combiné est en cours d’utilisation. Attendez que
l’autre utilisateur ait terminé.
L Un correspondant est en train de laisser un message.
Attendez que celui-ci ait terminé.
Je ne parviens pas à
accéder au répondeur à
distance.
L Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance.
Si vous oubliez le code d’accès à distance, enregistrez
un nouveau code (page 25).
L Appuyez fermement sur chaque touche.
L Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 26).
L Vous utilisez un téléphone à cadran ou à impulsions.
Réessayez en utilisant un téléphone à numérotation par
clavier.
36
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 37 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Informations utiles
Problème
Problèmes et solutions
Pendant l’enregistrement
d’un message d’accueil
ou l’écoute de
messages, le combiné
sonne et l’enregistrement
s’arrête.
L Vous recevez un appel. Répondez à l’appel et réessayez
plus tard.
37
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 38 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Informations utiles
Caractéristiques
■ Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications :
télécommunications numériques sans fil
améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil
d’accès générique)
■ Nombre de voies :
120 voies duplex
■ Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
■ Procédure duplex :
TDMA (Time Division Multiple Access :
accès multiple à répartition temporelle)
■ Espacement entre voies :
1 728 kHz
■ Débit binaire :
1 152 kbit/s
■ Modulation :
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying :
modulation par déplacement de fréquence
à filtrage gaussien)
■ Puissance de transmission RF :
Environ 250 mW
■ Codage de voix :
ADPCM 32 kbit/s
■ Alimentation électrique :
220–240 V, 50 Hz
■ Consommation
Base*1 :
Mode veille : Environ 2,1 W
Maximum : Environ 6,0 W
Base*2 :
Mode veille : Environ 2,2 W
Maximum : Environ 6,1 W
Chargeur*3 :
Mode veille : Environ 0,9 W
Maximum : Environ 5,3 W
■ Conditions de fonctionnement :
5 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative
de l’air (sec)
38
■ Dimensions :
Base : Environ 54 mm × 122 mm ×
137 mm
Combiné : Environ 155 mm × 48 mm ×
32 mm
Chargeur*3 : Environ 53 mm × 81 mm ×
91 mm
■ Poids :
Base*1 : Environ 190 g
Base*2 : Environ 210 g
Combiné : Environ 130 g
Chargeur*3: Environ 60 g
*1 KX-TG7200/KX-TG7202
*2 KX-TG7220
*3 KX-TG7202
Remarques :
L Les caractéristiques peuvent changer.
L Les illustrations figurant dans ce manuel
utilisateur peuvent différer légèrement du
produit réel.
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 39 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
Index
Activation/désactivation: 22
Ecoute des messages: 23
Réglage: 26
Utilisation à distance: 24
Répondre à un appel: 13
Index
A
Affichage
Contraste: 17
Icônes: 8
Langue: 12
Alarme: 18
Appeler un correspondant: 13
Appels manqués: 20
B
Base
Réglages: 19
Bips de touche: 17
C
Code PIN: 19
Combiné
Annulation de l’enregistrement: 28
Enregistrement: 28
Localisation: 14
Réglages: 17
Combinés supplémentaires: 28
Conférences: 30
Confidentialité des appels: 14
Copie du répertoire: 30
D
Date et heure: 12
Désactivation du micro: 14
E
Enregistrement
Message d’accueil: 22
Enregistrement d’un combiné sur la
base: 28
H
Haut-parleur: 13
I
Intercommunication: 29
M
Messagerie vocale: 21
Mise sous/hors tension: 12
N
Numérotation en chaîne: 16
P
Partage d’appels: 14
Pause: 13
Piles: 10, 11
Prise de ligne automatique: 14, 17
R
Rappel: 14, 19
Renumérotation: 13
Répertoire
Répertoire du combiné: 15
Répétiteur: 29
Répondeur: 22
S
Saisie de caractères: 31
Service d’identification des appels: 20
Sonnerie: 17
T
Transfert d’appels: 29
V
Verrouillage du clavier: 14
Volume
Ecouteur: 13
Haut-parleur: 13
Sonnerie (base): 19
Sonnerie (combiné): 17
39
TG7200-7220BL(fr-fr).book Page 40 Friday, August 24, 2007 2:33 PM
1999/5/EC
Service des ventes :
Panasonic Belgium
Branch of Panasonic Marketing Europe GmBH
Brusselsesteenweg 502
1731 ZELLIK
Tel: 070-223011
www.panasonic.be
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications
Co., Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres
reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement
écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.
PQQX16093ZA
CC0707DJ0
BL-2/2

Manuels associés