Mode d'emploi | Panasonic KXTG7200SL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTG7200SL Operating instrustions | Fixfr
TG7200SL(fr-fr).book Page 1 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TG7200SL
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des
appels. Pour afficher le numéro de téléphone de l’appelant,
vous devez vous abonner à un service d’identification des
appels.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la
première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
TG7200SL(fr-fr).book Page 2 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Sommaire
Préparatifs
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 4
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation et remplacement de la batterie 9
Charge de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration de l’appareil avant utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 12
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 13
Répertoire
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglages du combiné
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages de la base
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . 18
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . .
Enregistrement d’un combiné sur la base
Intercommunication entre combinés . . . .
Transfert d’appels entre combinés. . . . . .
19
19
20
20
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
23
23
26
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
TG7200SL(fr-fr).book Page 3 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Préparatifs
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous
vous en remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation
sous garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarques :
L Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le
présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact au représentant autorisé:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3
TG7200SL(fr-fr).book Page 4 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Préparatifs
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
N°
Accessoires
Quantité
1
Adaptateur secteur pour la base
(Réf. PQLV207CE)
1
2
Cordon téléphonique
1
3
Batteries rechargeables
AAA (R03)
(Réf. HHR-55AAAB)
2
4
Couvercle du combiné*1
1
*1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
1
2
3
4
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
N°
Modèle
Description
1
KX-TGA721EX
Combiné supplémentaire numérique sans fil
2
KX-TCA727EX
Adaptateur à montage mural
3
KX-TCA718EX
Clip ceinture
4
KX-A272
Répétiteur DECT
2
3
Remarques :
L Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille
AAA (R03) à hydrure métallique de nickel (Ni-MH). Il est recommandé d’utiliser les batteries
rechargeables Panasonic (réf. P03P).
L Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries
fournies.
4
TG7200SL(fr-fr).book Page 5 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Préparatifs
Informations importantes
Généralités
L N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni
avec ce produit, présenté à la page 4.
L Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur
une prise secteur autre qu’une prise
220–240 V c.a. standard.
L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné
portatif sont déchargées ou
défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du
clavier est activée.
L N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le
combiné (sauf pour remplacer la pile).
L Veuillez consulter le fabricant des
appareils médicaux d’aide à la personne
comme les stimulateurs cardiaques ou la
correction auditive, pour savoir s’il sont
correctement protégés contre l’énergie de
fréquences radio externes (FR). (Le
produit fonctionne dans une gamme de
fréquence se situant entre 1,88 GHz et
1,90 GHz et sa puissance de sortie est de
250 mW (maxi.).) Ne pas utiliser le produit
dans des centres de soins si un règlement
affiché dans l’espace concerné vous
interdit de le faire. Il est possible que les
hôpitaux et les établissements de santé
utilisent des équipements qui risquent
d’être sensibles à l’énergie des
fréquences radio externes.
L Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans le produit. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou
aux chocs.
Environnement
L N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L Maintenez l’appareil éloigné de toute
source de chaleur (radiateur, autocuiseur,
etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où
la température est inférieure à 5 °C ou
supérieure à 40 °C.
Attention :
L Pour éviter tout risque de décharge
électrique, n’exposez jamais cet appareil à
la pluie ou toute autre source d’humidité.
L Débranchez l’appareil de la prise
électrique s’il émet de la fumée, une odeur
anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces
situations pourraient en effet provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Assurez-vous que la fumée a cessé et
contactez un centre de service agréé.
L Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du
cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle
ne soit pas mouillée. Cela risque de
provoquer un incendie. Dans le cas où la
prise du cordon téléphonique serait
mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez
pas.
L Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit
à proximité d’appareils à contrôle
automatique, tels que des portes
automatiques ou des alarmes incendie.
Les ondes radio émises par ce produit
peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
L Enlevez régulièrement la poussière ou
autres débris de l’adaptateur secteur et la
fiche d’alimentation en les retirant de la
prise de courant, puis en les essuyant
avec un chiffon sec. L’accumulation de
poussière peut provoquer un défaut
d’isolation résultant par exemple de
l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L N’endommagez pas le cordon/la fiche
d’alimentation. Ceci risque de provoquer
un court-circuit, une décharge électrique
et/ou un incendie.
5
TG7200SL(fr-fr).book Page 6 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Préparatifs
L Ne touchez pas la fiche avec des mains
humides.
L L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise secteur est
installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
Précautions relatives aux batteries
L Il est recommandé d’utiliser la ou les
batteries présentées à la page 4.
N’utilisez que des batteries
rechargeables.
L N’utilisez pas ensemble des batteries
neuves et des batteries usagées.
L N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. Elles doivent être
mises au rebut conformément à la
réglementation locale sur les déchets.
L N’ouvrez pas les batteries et ne les
détériorez pas. L’électrolyte des batteries
est corrosif et peut provoquer des brûlures
ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et ne doit jamais
être avalé.
L Manipulez les batteries avec précaution.
Ne les mettez pas en contact avec des
matériaux conducteurs tels que bagues,
bracelets ou clés, car cela risquerait de
provoquer un court-circuit et les batteries
et/ou matériaux conducteurs pourraient
surchauffer et occasionner des brûlures.
L Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec
ce produit ou identifiée(s) pour une
utilisation avec ce produit conformément
aux instructions et limitations spécifiées
dans le présent manuel.
L N’utilisez qu’une base (ou chargeur)
compatible pour recharger la/les
batterie(s). N’altérez pas la base (ou le
chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou
exploser les batteries.
6
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
L Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant.
Pour protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons
d’effacer de la mémoire les informations
telles que les répertoires ou les entrées de
liste des appelants avant de mettre au
rebut, de transférer ou de retourner le
produit.
Informations relatives à l’évacuation des
déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de
collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays, il
est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement
et la santé humaine qui pourraient survenir
dans le cas contraire. Afin de connaître le
point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
TG7200SL(fr-fr).book Page 7 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Préparatifs
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Combiné
A
Informations sur l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
H
B
C
D
E
F
G
I
J
K
L
M
N
O
P
Commandes
A
B
C
D
E
Base
A
B
A Contacts de charge
B {x} (Appel)
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Haut-parleur
{j/OK} (Menu/VALIDATION)
{k} (Répertoire)
{C} (Prise de ligne)
Touche de navigation
({^}/{V}/{>}/{<})/
? (Volume de l’écouteur : {^}{V})
{s} (Haut-parleur)
{R} (Rappel)
Ecouteur
Ecran
{R} (Renumérotation/Pause)
{ih} (Mise hors/Sous tension)
{C/T} (Annulation/Désactivation du
micro)
Clavier de numérotation
{INT} (Intercommunication)
Microphone
Contacts de charge
7
TG7200SL(fr-fr).book Page 8 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Préparatifs
Utilisation de la touche de navigation
Appuyez sur {^}, {V}, {<} ou {>} pour
naviguer à travers les menus et sélectionner
les options affichées sur l’écran.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur (?)
Appuyez sur la touche {^} ou {V} pendant la
communication.
Raccordements
Raccordez le cordon téléphonique jusqu’à ce
qu’il s’enclenche dans la base et la prise
téléphonique (A). Branchez le cordon de
l’adaptateur secteur (B) en insérant
fermement la fiche (C).
Base
{^}
C
{<}
{>}
Crochet
{V}
Ecrans
A
Affichages
Icône
Signification
w
Dans la zone de couverture
d’une base
L Clignotant : le combiné
recherche la base.
(page 23)
L
Le combiné accède à la
base. (intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
k
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
5
Niveau de la batterie
Le mode de confidentialité
des appels est activé.
(page 13)
La ligne est utilisée par un
autre combiné pour l’appel,
l’enregistrement, etc.
8
B
UTILISEZ UNIQUEMENT
l’adaptateur secteur fourni.
(220–240 V, 50 Hz)
Vers la ligne
téléphonique
UTILISEZ UNIQUEMENT le
cordon fourni.
Important :
L Si vous utilisez un cordon téléphonique
autre que celui fourni, l’appareil risque de
ne pas fonctionner correctement.
Remarques :
L Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L L’adaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L L’adaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
TG7200SL(fr-fr).book Page 9 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Préparatifs
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
L L’appareil ne fonctionne pas pendant une
panne de courant. Nous vous
recommandons de brancher un téléphone
standard sur la même ligne pour assurer
une protection électrique.
Emplacement
L Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il
est recommandé d’installer la base
comme indiqué ci-dessous :
– loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou
autres téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
1
2
rechargeables Panasonic présentées à la
page 4, 6.
Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle du combiné et faites-le glisser
dans le sens indiqué par la flèche.
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en
premier. Refermez le couvercle du
combiné.
Batterie Ni-MH rechargeable
UNIQUEMENT
Installation et
remplacement de la
batterie
Important :
L Utilisez uniquement des batteries
rechargeables fournies présentées à la
page 4, 6.
L UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L N’utilisez PAS de batteries
Alcalines/Manganèse/Ni-Cd.
L Vérifiez que les polarités sont correctes
(S, T) lorsque vous installez les
batteries.
L Nettoyez les pôles des batteries (S, T)
avec un tissu sec.
L En installant les batteries, évitez de
toucher les pôles des batteries (S, T) ou
les contacts de l’appareil.
L Lors du remplacement des batteries, il est
recommandé d’utiliser les batteries
Remarques :
L Lors du remplacement des batteries,
retirez les anciennes batteries.
9
TG7200SL(fr-fr).book Page 10 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Préparatifs
Charge de la pile
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première
utilisation.
Lors de la charge, “CHARGEMENT” s’affiche.
Lorsque la charge des batteries est terminée,
“CHARGÉ” s’affiche.
Remarques :
L Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L Si vous souhaitez utiliser l’appareil
immédiatement, chargez les batteries
pendant au moins 15 minutes.
L Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné et de la base à l’aide
d’un chiffon doux et sec. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très
humide.
Niveau de la batterie
Icône de
batterie
10
Niveau de la batterie
5
Elevé
6
Moyen
7
Faible
L Clignotant : la
batterie doit être
chargée.
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (piles fournies)
Etat
Autonomie
En utilisation
continue
17 heures max.
En mode veille
continue
180 heures
max.
Remarques :
L Il est normal que les batteries n’atteignent
pas leur capacité totale lors de la première
charge. La batterie atteint son autonomie
maximale après avoir effectué plusieurs
cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L L’autonomie réelle de la batterie dépend
de la combinaison de la fréquence
d’utilisation du combiné et de la fréquence
de non-utilisation du combiné (mode
veille).
L Même complètement chargé, le combiné
peut être déposé sur la base sans affecter
les batteries.
L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
batteries. Dans ce cas, placez le combiné
sur la base et laissez-le se charger
pendant au moins 7 heures.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant
environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant
environ 2 secondes.
TG7200SL(fr-fr).book Page 11 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Préparatifs
Configuration de
l’appareil avant utilisation
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage
préréglée. Les exemples d’affichage
présentés dans ce manuel utilisateur sont en
français. Pour remplacer la langue
d’affichage par le français : {ih} i
{j/OK} i {^} 3 fois i {>} i {V} 2
fois i {>} 2 fois i {^}/{V}: “FRANCAIS”
i {>} i {ih}
Exemple : 3:30 PM
{0}{3} {3}{0} i Appuyez sur la
touche {*} jusqu’à ce que “03:30 PM”
s’affiche.
6 {j/OK} i {ih}
Remarques :
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur la
flèche {<} ou {>} pour déplacer le
curseur, puis effectuez la correction.
L La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez à nouveau la date et l’heure.
Pour changer la langue d’affichage
1 {ih} i {j/OK}
2 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour
sélectionner “PROG. COMBINE”. i
{>}
3 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour
sélectionner “PROG. AFFICHAGE”.
i {>}
4 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour
sélectionner “CHOIX LANGAGE”. i
{>}
5 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour
sélectionner la langue souhaitée. i
{>} i {ih}
Date et heure
1 {j/OK}
2 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour
3
4
5
sélectionner “PROG. COMBINE”. i
{>}
Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour
sélectionner “REG. DATE/HEURE”. i
{>}
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
Exemple : 17 mai 2007
{1}{7} {0}{5} {0}{7}
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
11
TG7200SL(fr-fr).book Page 12 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un
correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{C/T}.
{C}
A la fin de la conversation, appuyez sur
la touche {ih} ou replacez le combiné
sur la base.
Haut-parleur
1 Pendant une conversation, appuyez sur
la touche {s} pour activer le hautparleur.
L Parlez en alternance avec l’appelant.
2 A la fin de la conversation, appuyez sur
la touche {ih}.
Remarques :
L Pour des performances optimales, utilisez
le haut-parleur dans un environnement
calme.
L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la touche {^} ou {V} pendant la
communication.
Appeler un correspondant à
l’aide de la liste de
renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (chacun comprenant 24
chiffres max.).
1 {R}
2 {^}/{V} : Sélectionnez le numéro
souhaité.
3 {C}
12
Effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1 {R}
2 {^}/{V} : Sélectionnez le numéro
souhaité. i {>}
3 {^}/{V}: “EFFACER” i {>}
4 {^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih}
Pause (pour les appareils reliés à
un central téléphonique ou pour
les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via
un central téléphonique ou effectuez un
appel longue distance.
Exemple : Si vous devez former le {0} avant
de composer manuellement des numéros
externes, vous devrez probablement insérer
une pause après avoir tapé le {0} jusqu’à ce
que vous entendiez une tonalité.
1 {0} i {R}
2 Composez le numéro de téléphone. i
{C}
Remarques :
L Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche {R}. Répétez autant de fois que
nécessaire pour créer des pauses plus
longues.
Répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche {C} ou {s} lorsque le
téléphone sonne.
L Vous pouvez également répondre à
un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de numérotation, de {0}
à {9}, {*} ou {#}. (Fonction de
prise de ligne avec n’importe
quelle touche)
TG7200SL(fr-fr).book Page 13 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
la touche {ih} ou replacez le combiné
sur la base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la
base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
{C}. Pour activer cette fonction, reportezvous à la page 15.
Ajuster le volume de la sonnerie du
combiné lorsque vous recevez un appel
Appuyez sur la touche {^} ou {V}.
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné
si vous l’avez égaré.
1 Appuyez sur la touche {x} sur la base.
2 Pour arrêter la recherche, appuyez sur
la touche {x} de la base ou sur la
touche {ih} du combiné.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon
à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions
sont désactivées lorsque le clavier est
verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la
touche {j/OK} pendant environ 3
secondes.
L “Clavier bloqué” s’affiche.
L Pour déverrouiller le clavier, appuyez à
nouveau sur la touche {j/OK} pendant
environ 3 secondes.
Remarques :
L Les numéros d’urgence ne peuvent pas
être appelés tant que le clavier est
verrouillé.
Partage d’appels
Fonctions utiles pendant
un appel
Un 2ème combiné peut joindre un appel
externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez
sur {C} ou {s} lorsque l’autre combiné est
en communication avec l’extérieur.
Désactivation du micro
Confidentialité des appels
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez
entendre le correspondant, mais ce dernier
ne peut pas vous entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la
touche {C/T}.
L Pour revenir à la conversation, appuyez
de nouveau sur la touche {C/T}.
Bouton “R” (rappel)
Appuyer sur {R} vous permet d’utiliser les
fonctions spéciales de votre central
téléphonique hôte, par exemple le transfert
d’un appel à extension ou l’accès à des
services téléphoniques en option.
Remarques :
L Pour modifier le délai de rappel, voir page
16.
La confidentialité des appels vous permet
d’empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des
correspondants externes. Pour permettre à
d’autres utilisateurs de participer à vos
conversations, vous devez désactiver cette
fonction. “NON” est le réglage par défaut.
1 Appuyez sur la touche {j/OK} lors d’un
appel externe.
2 {^}/{V}: “OUI” ou “NON” i {>}
L Lorsque cette fonction est activée,
“[P]” s’affiche.
Remarques :
L Cette fonction se désactive après avoir
raccroché.
13
TG7200SL(fr-fr).book Page 14 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Répertoire
Répertoire du combiné
Le répertoire du combiné permet d’effectuer
des appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez ajouter 50 noms
et numéros de téléphone.
Ajouter des entrées
1 {k} i {j/OK}
2 {^}/{V}: “NOUVELLE ENTREE” i {>}
3 Entrez le nom de votre correspondant
(16 caractères max. ; page 21). i
{j/OK}
4 Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.). i
{j/OK}
5 {^}/{V}: “SAUVEGARDE” i {>} i
{ih}
Remarques :
L Etape 1 alternative :
{j/OK} i {^}/{V} : Sélectionnez
“PROG. REPERT.”. i {>}
Recherche et appel d’une entrée
du répertoire du combiné
Défilement de toutes les entrées
1 {k}
2 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
3 {C}
Modifier les entrées
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page
2
3
4
5
14
14). i {j/OK}
{^}/{V}: “MODIFICATION” i {>}
Modifiez le nom au besoin (16
caractères max. ; page 21). i
{j/OK}
Modifiez le numéro de téléphone au
besoin (24 chiffres max.). i {j/OK}
{^}/{V}: “SAUVEGARDE” i {>} i
{ih}
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page
14). i {j/OK}
2 {^}/{V}: “EFFACER” i {>}
3 {^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih}
Effacement de toutes les entrées
1 {k} i {j/OK}
2 {^}/{V}: “EFFACER TOUT” i {>}
3 {^}/{V}: “OUI” i {>}
4 {^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih}
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant
un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple,
pour composer le numéro d’accès d’une
carte d’appel ou le code d’un compte
bancaire mémorisé dans le répertoire sans
devoir le composer manuellement.
1 Lors d’un appel, appuyez sur la touche
{k}.
2 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
3 Appuyez sur la flèche {>} pour
composer le numéro.
TG7200SL(fr-fr).book Page 15 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Réglages du combiné
Réglages du combiné
Pour personnaliser le combiné :
1 {j/OK}
2 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “PROG. COMBINE”. i {>}
3 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner l’option souhaitée dans le menu des
réglages du combiné. i {>}
4 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu.
i {>}
5 Appuyez sur {^} ou {V} pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur {>}.
L Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}.
Remarques :
L Le symbole > sur l’écran indique l’option ou le réglage en cours.
Menu
Sous-menu
Détails (réglage par défaut)
REG. DATE/HEURE
—
PROG. SONNERIE
VOLUME SONNERIE
Pour le combiné (Maximum)*1
SONNERIE EXT.
Pour les appels extérieurs
(“SONNERIE 1”)*2, *3
CHOIX LANGAGE
(“Deutsch”): page 11
CONTRASTE
(Niveau 3)
INSCRIPTION
INSCRIP.COMBINE
page 19
AUTRES OPTIONS
BIP TOUCHES
(“OUI”)
REPONSE AUTO
(“NON”): page 13
PROG. AFFICHAGE
page 11
*1 Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, “SANS SON.” s’affiche et le combiné
ne sonne pas pour les appels extérieurs.
Toutefois, même lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, le combiné sonne :
– au niveau minimum pour les appels d’intercommunication
– au niveau maximum pour la recherche du combiné
*2 Si vous sélectionnez une sonnerie de type mélodie, la sonnerie continue de retentir
pendant plusieurs secondes si l’appelant raccroche avant que vous ne répondiez. Vous
pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à
un appel.
*3 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2006
Copyrights Vision Inc.
15
TG7200SL(fr-fr).book Page 16 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Réglages de la base
Réglages de la base
Pour personnaliser la base à l’aide du combiné :
1 {j/OK}
2 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “PROG. BASE”. i {>}
3 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner l’option souhaitée dans le menu des
réglages de la base. i {>}
4 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu.
i {>}
5 Appuyez sur {^} ou {V} pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur {>}.
L Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}.
Remarques :
L Le symbole > sur l’écran indique l’option ou le réglage en cours.
Menu
Sous-menu
Détails (réglage par défaut)
OPTIONS D’APPEL
DOUBLE-APPEL
Délai de rappel (“100 MS”)*1
AUTRES OPTIONS
PIN BASE
Modification du code PIN de la base
(“0000”).*2
– Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres
de la base.*3
– Entrez le nouveau code PIN à 4
chiffres de la base. i {>} i
{ih}
MODE REPETEUR
(“NON”): page 20
*1 Modifiez, si nécessaire, le délai de rappel en fonction des critères de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone ou de votre central téléphonique.
*2 Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne
vous le donnera pas.
*3 Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus
proche.
16
TG7200SL(fr-fr).book Page 17 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des
appels
Important :
L Cet appareil est compatible avec la
fonction d’identification des appels. Pour
utiliser les fonctions d’identification des
appels (comme l’affichage du numéro de
téléphone de l’appelant), vous devez vous
abonner à un service d’identification des
appels. Pour plus d’informations,
contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Remarques :
L Votre fournisseur de services/compagnie
de téléphone ne propose peut-être pas le
service d’identification des appels. Pour
plus d’informations, veuillez contacter
votre fournisseur de services/compagnie
de téléphone.
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro
de téléphone de l’appelant s’affiche.
L Les numéros de téléphone des 50
derniers appelants sont enregistrés dans
la liste des appelants.
L Lorsque des informations sur un appelant
sont reçues et correspondent à un numéro
de téléphone enregistré dans le répertoire
de l’appareil, son nom s’affiche et est
enregistré dans la liste des appelants.
L Si l’appareil est relié à un central
téléphonique, vous risquez de ne pas
recevoir les informations des appelants.
L Si le correspondant appelle d’une zone
non couverte par le service d’identification
des appels, le message “HORS ZONE”
s’affiche.
L Si le correspondant ne souhaite divulguer
aucune information le concernant, aucune
information n’apparaît ou le message
“APPEL PROTEGE” s’affiche.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel,
l’appareil le considère comme manqué. Le
nombre d’appels manqués s’affiche à l’écran.
Cela vous permet de savoir si vous devez
afficher la liste des appelants pour voir qui a
appelé pendant votre absence.
Liste des appelants
Affichage de la liste des
appelants et rappel
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>}
3 Appuyez sur la flèche {V} pour
4
rechercher à partir de l’appel le plus
récent ou sur la flèche {^} pour
rechercher à partir de l’appel le plus
ancien.
L Si vous avez déjà affiché ou répondu
à l’appel, le symbole “Q” s’affiche,
même si l’opération a été effectuée à
l’aide d’un autre combiné.
{C}
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant avant de
le rappeler
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>}
3 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée
4
5
6
souhaitée. i {j/OK}
{^}/{V}: “MODIF. ET APPEL” i {>}
Modifiez le numéro.
L Appuyez sur la touche de
numérotation ({0} à {9}) pour ajouter,
et sur la touche {C/T} pour
supprimer.
{C}
17
TG7200SL(fr-fr).book Page 18 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Service d’identification des appels
Effacement des informations des
appelants
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>}
3 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée
4
5
souhaitée. i {j/OK}
{^}/{V}: “EFFACER” ou “EFFACER
TOUT” i {>}
{^}/{V}: “OUI” i {>} i {ih}
Mémorisation des informations
des appelants dans le répertoire
du combiné
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>}
3 {^}/{V} : Sélectionnez l’entrée
4
5
souhaitée. i {j/OK}
{^}/{V}: “AJOUT. REPERT.” i {>}
Poursuivez à l’étape 3, “Ajouter des
entrées”, page 14.
Service de messagerie
vocale
La messagerie vocale est un service de
répondeur automatique offert par votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone. Si vous vous abonnez à ce
service, la messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone répondra aux appels lorsque vous
êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque
la ligne est occupée. Les messages sont
enregistrés par votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone, et non par
votre téléphone. Pour plus de détails sur ce
service, veuillez contacter votre fournisseur
de services/compagnie de téléphone.
18
TG7200SL(fr-fr).book Page 19 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés
par base.
Important :
L Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet
appareil est présenté à la page 4. Si un
autre modèle est utilisé, certaines
opérations (réglages du combiné,
réglages de la base, etc.) peuvent ne pas
être disponibles.
L Des combinés supplémentaires vous
permettent d’avoir, par exemple, un appel
d’intercommunication avec un autre
combiné pendant qu’un troisième est en
communication avec l’extérieur.
Enregistrement d’un
combiné sur la base
Le combiné et la base fournis sont
préenregistrés. Lorsque vous achetez un
combiné supplémentaire, reportez-vous au
manuel d’installation du combiné
supplémentaire pour l’enregistrer. Si pour
une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base (par exemple, w
clignote même lorsque le combiné est à
proximité de la base), enregistrez-le.
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “PROG. COMBINE” i {>}
3 {^}/{V}: “INSCRIPTION” i {>}
4 {^}/{V}: “INSCRIP.COMBINE” i {>}
5 Maintenez la touche {x} de la base
enfoncée pendant 5 secondes. (Pas de
tonalité d’enregistrement)
L Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez sur la
6
touche {x} pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
L Après avoir appuyé sur la touche
{x}, vous devez exécuter le reste de
cette procédure dans un délai de 90
secondes.
Attendez que “ENTRER PIN BASE”
s’affiche. i Entrez le code PIN de la
base (par défaut : “0000”). i
{j/OK}
L Si vous avez oublié votre code PIN,
consultez le centre de services
Panasonic le plus proche.
L Lorsque le combiné est enregistré, w
arrête de clignoter. Si le bip de touche
est activé (page 15), une tonalité de
confirmation se fait entendre.
Annulation de l’enregistrement
d’un combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement (ou celui d’un autre combiné)
mémorisé dans la base. Cette fonctionnalité
permet à la base “d’oublier” le combiné.
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “PROG. BASE” i {>}
3 Entrez “335”.
4 {^}/{V}: “ANNUL. COMBINE” i {>}
L Les numéros de tous les combinés
enregistrés sur la base s’affichent.
5 Sélectionnez le ou les combinés à
annuler en appuyant sur le numéro de
combiné souhaité. i {j/OK}
L Le ou les numéros de combinés
sélectionnés clignotent.
L Pour annuler un numéro de combiné
sélectionné, appuyez de nouveau
dessus. Le numéro arrête de
clignoter.
6 {^}/{V}: “OUI” i {>}
L Un bip prolongé retentit en même
temps que les numéros de combiné
disparaissent.
19
TG7200SL(fr-fr).book Page 20 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Mode utilisation multipostes
7
L Le combiné n’émet aucun bip au
moment de l’annulation de son propre
enregistrement.
{ih}
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de
couverture du signal de la base à l’aide d’un
répétiteur DECT. Utilisez uniquement le
répétiteur DECT Panasonic présenté à la
page 4. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur Panasonic.
Important :
L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la
base, vous devez activer le mode
répétiteur.
L N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
Réglage du mode répétiteur
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “PROG. BASE” i {>}
3 {^}/{V}: “AUTRES OPTIONS” i {>}
4 {^}/{V}: “MODE REPETEUR” i {>}
5 {^}/{V}: “OUI” ou “NON” i {>} i
{ih}
Remarques :
L Après avoir activé ou désactivé le mode
répétiteur, w clignote momentanément
sur le combiné. C’est normal. Vous pouvez
utiliser le combiné une fois que w ne
clignote plus.
Intercommunication
entre combinés
Les appels d’intercommunication peuvent
être passés entre différents combinés.
Exemple : Le combiné 1 appelle le combiné
2
1 Combiné 1 :
{INT} i Appuyez sur la touche {2}
(numéro de combiné souhaité).
2 Combiné 2 :
20
3
{C}
A la fin de la conversation, appuyez sur
la touche {ih}.
Transfert d’appels entre
combinés
Les appels extérieurs peuvent être transférés
entre 2 personnes.
Exemple : Le combiné 1 transfère un appel
au combiné 2
1 Combiné 1 :
Lors d’une communication avec
l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}.
i Appuyez sur la touche {2} (numéro
de combiné souhaité).
L L’appel externe est mis en attente.
L Si vous n’obtenez pas de réponse,
appuyez sur la touche {INT} pour
reprendre l’appel externe.
2 Combiné 2 :
Appuyez sur la touche {C} pour
répondre à l’appel.
L Le combiné 2 peut parler avec le
combiné 1.
3 Combiné 1 :
Pour terminer le transfert d’appel,
appuyez sur la touche {ih}.
Transfert d’un appel sans parler à
l’utilisateur de l’autre combiné
1 Lors d’une communication avec
l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}.
i Appuyez sur le numéro de combiné
souhaité.
L k clignote pour indiquer que l’appel
externe est en attente.
2 {ih}
L L’appel externe sonne sur l’autre
combiné.
Remarques :
L Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas
répondu à l’appel après 1 minute, l’appel
retentit de nouveau sur votre combiné.
TG7200SL(fr-fr).book Page 21 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Informations utiles
Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs
caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de
caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Etendu 1 (G),
Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode
Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises
sur une touche de numérotation.
– Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour déplacer le curseur.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche {C/T} pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par
le curseur. Maintenez la touche {C/T} enfoncée pour supprimer tous les caractères ou
numéros.
– Appuyez sur la touche {*} pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur
la flèche {>} pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la
touche de numérotation appropriée.
Modes d’entrée de caractères
Plusieurs modes d’entrée de caractères peuvent être utilisés lors de la saisie d’un texte. Les
caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée.
Caractères disponibles dans chaque mode d’entrée de caractères
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
{k} i {^}/{V}: Sélectionnez un mode d’entrée de caractères. i {>}
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
Tableau des entrées numériques (0-9)
Tableau des caractères grecs (M)
21
TG7200SL(fr-fr).book Page 22 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Informations utiles
Tableau des caractères étendus 1 (N)
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères étendus 2 (O)
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (P)
22
TG7200SL(fr-fr).book Page 23 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Informations utiles
Messages d’erreur
Message d’erreur
Problèmes et solutions
MEMOIRE PLEINE
L La mémoire du répertoire du combiné est saturée.
Effacez les entrées inutiles (page 14).
PAS LIA AV BASE.
RAPPROCHEZ COMB. DE
BASE, REESS.
L Aucune communication n’est possible entre le combiné
et la base. Rapprochez le combiné de la base et
réessayez.
L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de
réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et
essayez à nouveau.
L Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été
annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 19).
PREMIÈREMENT
SOUSCRIVEZ À IDENT.
DU NOM
L Vous devez vous abonner au service d’identification des
appels. Dès la réception des informations des appelants
après votre abonnement au service d’identification des
appels, ce message ne s’affiche plus.
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section,
débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez
l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
Téléphone
Problème
Problèmes et solutions
w clignote.
L Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrezle (page 19).
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L L’adaptateur secteur de la base n’est pas branché.
Vérifiez les raccordements.
L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à
hautes interférences électriques. Positionnez le combiné
et la base loin de sources d’interférences, telles que des
antennes et des téléphones mobiles.
L’écran du combiné est
vide.
L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 10).
Il est impossible
d’allumer le combiné.
L Assurez-vous que les piles sont installées correctement
(page 9).
L Chargez complètement les piles (page 10).
L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau
(page 10).
23
TG7200SL(fr-fr).book Page 24 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Informations utiles
Problème
Problèmes et solutions
J’ai remplacé la langue
d’affichage par une
langue que je ne peux
pas lire.
L Modifiez la langue d’affichage (page 11).
Je ne peux pas effectuer
ou recevoir d’appels.
L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la
base ne sont pas branchés. Vérifiez les raccordements.
L Si vous utilisez un répartiteur pour brancher l’appareil,
retirez-le et branchez l’appareil directement à la prise
murale. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez le
répartiteur.
L Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez
le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce
téléphone fonctionne correctement, contactez notre
personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce
téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez
votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
Désactivez-la (page 13).
L’appareil ne sonne pas.
L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de
la sonnerie (page 15, 16).
Les batteries devraient
être en train de se
charger, mais l’icône de
batterie ne change pas.
L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau
(page 10).
Une tonalité d’occupation
retentit lorsque vous
appuyez sur la touche
{C}.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et
réessayez.
L Un autre combiné est en cours d’utilisation. Patientez et
réessayez plus tard.
Des bruits de parasites
se font entendre, le son
va et vient. Interférences
provenant d’autres
appareils électriques.
L Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils
électriques.
L Rapprochez le combiné de la base.
L Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique
avec un service DSL (page 25).
Vous entendez un bruit
au cours d’un appel.
L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à
hautes interférences électriques. Positionnez le combiné
et la base loin de sources d’interférences, telles que des
antennes et des téléphones mobiles.
Le combiné s’arrête
pendant que je l’utilise.
L Débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez
le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur de la base,
rallumez le combiné et réessayez.
Le combiné émet un bip
par intermittence et/ou
7 clignote.
L Chargez complètement les piles (page 10).
24
TG7200SL(fr-fr).book Page 25 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Informations utiles
Problème
Problèmes et solutions
J’ai chargé
complètement les piles,
mais 7 continue à
clignoter.
L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau
(page 10).
L Il est temps de remplacer les piles (page 9).
Les batteries sont
entièrement chargées,
mais leur durée de
fonctionnement semble
courte.
L Nettoyez les pôles des batteries (S, T) et les contacts
de l’unité avec un tissu sec.
Les informations des
appelants ne sont pas
affichées.
L Vous devez vous abonner au service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique
avec un service DSL (page 25).
Je ne peux pas
enregistrer un combiné
sur la base.
L Le nombre maximum de combinés (6) est déjà
enregistrés sur la base. Effacez les enregistrements des
combinés non utilisés de la base (page 19).
L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié
votre code PIN, consultez le centre de services
Panasonic le plus proche.
L Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils
électriques.
Je ne sais pas comment
effacer le numéro d’appel
manqué (par exemple “3
APPEL(S)”) de l’écran.
L Les appels manqués non visualisés sont conservés.
Vous pouvez les visualiser de la manière suivante.
1 {j/OK}
2 {^}/{V}: “LISTE APPELANTS” i {>}
3 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur la flèche {^} pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
Pour les utilisateurs de DSL
Il est recommandé de brancher un filtre (contactez votre fournisseur de service DSL) sur la
ligne téléphonique entre la base et la prise de téléphone.
25
TG7200SL(fr-fr).book Page 26 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Informations utiles
Caractéristiques
■ Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications :
télécommunications numériques sans fil
améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil
d’accès générique)
■ Nombre de voies :
120 voies duplex
■ Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
■ Procédure duplex :
TDMA (Time Division Multiple Access :
accès multiple à répartition temporelle)
■ Espacement entre voies :
1 728 kHz
■ Débit binaire :
1 152 kbit/s
■ Modulation :
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying :
modulation par déplacement de fréquence
à filtrage gaussien)
■ Puissance de transmission RF :
Environ 250 mW
■ Codage de voix :
ADPCM 32 kbit/s
■ Alimentation électrique :
220–240 V, 50 Hz
■ Consommation
Base :
Mode veille : Environ 2,1 W
Maximum : Environ 6,0 W
■ Conditions de fonctionnement :
5 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative
de l’air (sec)
■ Dimensions :
Base : Environ 54 mm × 122 mm ×
137 mm
Combiné : Environ 155 mm × 48 mm ×
32 mm
■ Poids :
Base : Environ 190 g
Combiné : Environ 130 g
26
Remarques :
L Les caractéristiques peuvent changer.
L Les illustrations figurant dans ce manuel
utilisateur peuvent différer légèrement du
produit réel.
TG7200SL(fr-fr).book Page 27 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Index
Index
A
Affichage
Contraste: 15
Icônes: 8
Langue: 11
Appeler un correspondant: 12
Appels manqués: 17
B
Base
Réglages: 16
Bips de touche: 15
C
Code PIN: 16
Combiné
Annulation de l’enregistrement: 19
Enregistrement: 19
Localisation: 13
Réglages: 15
Combinés supplémentaires: 19
Confidentialité des appels: 13
D
Date et heure: 11
Désactivation du micro: 13
E
Enregistrement: 19
H
Haut-parleur: 12
I
Intercommunication: 20
M
Messagerie vocale: 18
Mise sous/hors tension: 10
N
Numérotation en chaîne: 14
P
Partage d’appels: 13
Pause: 12
Piles: 9, 10
Prise de ligne automatique: 13, 15
R
Rappel: 13, 16
Renumérotation: 12
Répertoire
Répertoire du combiné: 14
Répétiteur: 20
Répondre à un appel: 12
S
Saisie de caractères: 21
Service d’identification des appels: 17
Sonnerie: 15
T
Transfert d’appels: 20
V
Verrouillage du clavier: 13
Volume
Ecouteur: 12
Haut-parleur: 12
Sonnerie (base): 16
Sonnerie (combiné): 15
27
TG7200SL(fr-fr).book Page 28 Friday, August 10, 2007 4:43 PM
Service après-vente:
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des
questions à notre centre service support, veuillez contacter :
John Lay Electronics AG
Service Centre & Support
Littauerboden 1
CH - 6014 Littau-Lucerne
Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min.)
Du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 13h à 17h
www.panasonic.ch
1999/5/EC
Service des ventes :
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
CH-6014 Littau-Lucerne
Suisse
www.panasonic.ch
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications
Co., Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres
reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement
écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.
PQQX16077ZA
CC0707DV0
SL-1/3

Manuels associés