Samsung HMX-H100N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
144 Des pages
Samsung HMX-H100N Manuel utilisateur | Fixfr
HMX-H100N
HMX-H104BN
HMX-H105BN
HMX-H106SN
Caméscope numérique
à haute définition
Guide d’utilisation
imaginez toutes les possibilités
Merci d’avoir acheté ce produit Samsung.
Pour obtenir notre service complet, veuillez enregistrer votre
produit sur le portail de
www.samsung.com/register
caractéristiques essentielles de votre caméscope HD
Le caméscope HD peut enregistrer et lire à la fois des images de qualité haute définition (Full HD : 1280x720p) et
de qualité définition standard (SD). Définissez la qualité d’image souhaitée, Full HD (haute définition) ou SD (définition
standard)) avant d’enregistrer.
COMMENT PROFITER D’IMAGES DE QUALITÉ HAUTE DÉFINITION (HD)
Il vous est possible de visionner des vidéos avec une qualité d’image HD (haute définition).
• Le caméscope HD vous offre une résolution de 1 080i avec une image de qualité plus nette que les caméscopes
SD précédents (480i).
Il peut aussi accueillir les enregistrements grand écran au format 16:9.
• La qualité d’image des enregistrements effectués en « Full HD » (haute définition) s’ajustent au format grand
écran (16:9) des TVHD.
Si votre téléviseur n’accueille pas la haute définition, les vidéos à haute définition (HD) seront reproduites en
qualité SD (définition standard).
- Pour profiter des images de qualité HD, vous devez posséder un téléviseur pouvant accueillir la source 1920x1080i.
(Reportez-vous au guide d’utilisation de votre téléviseur.)
- Pour profiter d’images de qualité HD, utilisez un câble HDMI (en option) ou un câble Composant/AV (Y/PB/PR,
Audio G/D). Le câble Composant/AV (Vidéo, Audio G/D) ne prend pas en charge des images de qualité HD.
Dans ce cas, celles-ci sont converties en images de qualité SD.
• Le caméscope HD réglé sur SD enregistre les images au format 720x480p. Les vidéos enregistrées au format
SD (définition standard) ne peuvent pas être converties au format HD (haute définition).
Qualité d’image Full HD (haute définition) : 60i (entrelacé)
Qualité d’image SD (définition standard) : 60i (entrelacé)
1920
720
1080i
480i
<480i / caméscope numérique standard>
< caméscope 1080i / 16:9 Full HD>
Résolution d’image : environ 6 fois celle des caméscopes SD précédents (480i).
ii_ Français
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE NOUVEAU CAMÉSCOPE HD
Capteur CMOS de 2,2 méga pixels (grossier)
Le capteur CMOS de 1/4,1 po reproduit les vidéos et les images figées détaillées et nettes de qualité exceptionnelle (4,6 méga
pixels, 1 920 lignes de résolution horizontale en mode HD ou 720 lignes de résolution en mode SD). Contrairement au systèmes
imageurs CCD traditionnels, les capteurs CMOS nécessitent moins d’énergie optimisant ainsi la performance des bloc-piles.
Disque électronique SSD (SOLID STATE DRIVE) adopté comme support de stockage intégré (modèles HMX-H104BN/
HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
Le disque électronique SSD basé sur mémoire flash a été adopté comme mémoire intégrée du caméscope.
Le disque électronique SSD permet au caméscope de redémarrer, de lire les données et d’exécuter les logiciels plus rapidement qu’
un disque dur normal. Par ailleurs, le disque électronique SSD est très stable et durable et son fonctionnement est plus silencieux. Il
est également écologique car il requiert une faible puissance électrique.
Codage H.264 (MPEG-4 Part10 ou AVC)
Anynet+
supporté
La plus récente technologie de compression vidéo, le codage H.264 utilise un
niveau de compression élevé permettant d’améliorer considérablement la durée d’
enregistrement sur le même support de stockage.
Interface HDMI (soutenant Anynet+)
• Si vous possédez un téléviseur HD doté d’une prise HDMI, vous pouvez profiter d’
images beaucoup plus claire et nettes que sur un téléviseur standard.
• Le caméscope HD peut accueillir le système Anynet+.
Anynet+ est un système réseau AV qui vous permet de contrôler tous les appareils AV
de Samsung à l’aide de la télécommande de téléviseur Anynet+ de Samsung. Reportez-vous au
guide du téléviseur correspondant pour plus de détails.
Écran ACL tactile (format 16:9) de 230 k pixels d’environ 7 cm (2,7 po)
Son écran ACL (16:9) d’environ 7 cm (2,7 po) offre une netteté de visionnement à résolution améliorée.
L’écran ACL de 230 k pixels pivote sur 270 degrés, vous offrant des angles de visionnement multiples
afin de reproduire des images nettes et détaillées convenables pour la lecture ou la surveillance. Son
format grand écran 16:9 rend l’enregistrement et la composition encore plus facile.
Écran tactile
Vous pouvez lire des images enregistrées et régler les fonctions en touchant tout simplement l’
écran ACL, sans l’aide de touches sophistiquées.
Poignée\ pivotante pour les prises libres
Vous pouvez régler la poignée pivotante sur l’angle le plus convenable en fonction de la
situation d’enregistrement. Elle pivote sur 180°.
Logiciel éditeur intégré (Intelli-studio)
Un logiciel éditeur est stocké sur ce caméscope. Il suffit de connecter le caméscope à un ordinateur Windows à l’aide d’un
câble USB pour exécuter le logiciel éditeur. L’application autorise la lecture, l’édition et le partage des enregistrements.
AV
DC
IN
AV
DC
IN
AV
DC
IN
W
T
W
T
W
T
Français _iii
consignes de sécurité
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel:
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.
Respectez ces consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie,
d’explosion, de décharge électrique ou de lésions corporelles lorsque vous utilisez votre
caméscope HD :
Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider à manipuler le caméscope HD.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir les lésions corporelles, pour vous et pour
les autres.
Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez la ranger dans un endroit sûr pour référence
ultérieure.
précautions
Avertissement !
• Ce caméscope doit toujours être branché sur une prise murale CA avec broche de mise à la terre.
• Évitez d’exposer les bloc-piles aux chaleurs excessives : soleil, feu etc.
Attention
Danger d’explosion si le bloc-piles est remplacé par un autre type.
Remplacez-la uniquement avec une pile identique ou du même type.
Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
iv_ Français
informations importantes concernant son utilisation
AVANT D’UTILISER LE CAMÉSCOPE
• Le caméscope HD enregistres les vidéos au format H.264 (MPEG-4 Part10 ou AVC) et à haute résolution
(VIDÉO HD) ou résolution standard (VIDÉO SD).
• Veuillez prendre note que ce caméscope HD n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo
numériques.
• Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante.
Effectuez la lecture de votre essai pour vous assurer de la qualité de la vidéo et de l’audio.
• Aucun dédommagement n’est disponible pour les contenus enregistrés :
- Samsung n’est aucunement responsable des dommages survenus en raison d’un enregistrement anormal ou
d’un enregistrement illisible en raison d’une défaillance du caméscope HD ou de la carte mémoire.
Samsung n’est aucunement responsable de vos enregistrements vidéo ou audio.
- Les données d’enregistrement peuvent se perdre en raison d’une mauvaise manipulation du caméscope HD,
de la carte mémoire, etc.. Samsung n’est aucunement responsable de la perte des données enregistrées.
• Faites une copie de sauvegarde de vos données importantes.
Protégez vos données importantes en copiant vos fichiers sur un ordinateur. Nous vous recommandons de les copier de votre
ordinateur sur un autre support de stockage pour les conserver. Reportez-vous au guide d’installation du logiciel et des raccords
USB.
• Droits d’auteur : Veuillez prendre note que ce caméscope HD est destiné à l’utilisation personnelle.
Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope HD à partir d’autre dispositifs numériques ou
analogiques sont protégées par la Loi sur les droits d’auteur et ne peuvent être utilisées dans un autre but que
votre jouissance personnelle sans la permission du propriétaire des droits d’auteur. Nous vous recommandons
d’obtenir au préalable la permission d’enregistrer même des événements tels que des spectacles, des
performances ou des expositions pour votre jouissance personnelle.
Français _
informations importantes concernant son utilisation
À PROPOS DE CE GUIDE D’UTILISATION
• Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement ce manuel
avant d’utiliser le caméscope et conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de
dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage. page 119
• Ce guide d’utilisation couvre les modèles HMX-H100N, HMX-H104BN, HMX-H105BN et HMX-H106SN.
Les modèles HMX-H104BN, HMX-H105BN et HMX-H106SN sont dotés d’une mémoire flash intégrée
respectivement de 16 Go, 32 Go et de 64 Go et ont également recourt à des cartes mémoire.
Le modèle HMX-H100N ne dispose pas de mémoire flash intégrée et utilise exclusivement des cartes mémoire.
Bien que les modèles HMX-H100N, HMX-H104BN, HMX-H105BN et HMX-H106SN ne partagent pas tous les
mêmes caractéristiques, ils fonctionnement néanmoins de la même manière.
• Les illustrations reproduites dans ce guide d’utilisation sont celles du modèle HMX-H105BN.
• Les copies d’écran sont tirées de Windows XP. Les écrans varient en fonction du système d’exploitation de l’ordinateur.
• Les affichages présentés dans le manuel peuvent ne pas corresponde à celles que vous voyez à l’écran ACL.
• La conception et les spécifications du caméscope HD et d’autres accessoires peuvent changer sans préavis.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce guide
- Le terme « Scène » fait référence à l’appareil vidéo qui démarre lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt
de l’enregistrement pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche.
- Les termes « photo » et « image figée » sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signification.
REMARQUES SUR A LA MARQUE DE COMMERCE
• Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation
fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Windows® est la marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation, déposée aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
• YouTube® est une marque de commerce de Google Inc.
• Flickr ® est une marque de commerce de Yahoo.
• Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d’être des appellations
commerciales et marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
• En outre, les symboles “TM” et “R” n’apparaissent pas systématiquement dans le manuel.
vi_ Français
précautions à prendre en cours d’utilisation
Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez
tenir compte de toutes les directives fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque de
blessure corporelle grave
ou de mort.
Action interdite
Ne pas toucher au produit.
ATTENTION
Indique un risque potentiel
de dommage corporel ou
matériel.
Ne pas démonter le produit.
Mesure à respecter en
permanence.
Débrancher de la source
d’alimentation.
W
4
W
4
AVERTISSEMENT
W
W
L’utilisation du caméscope à
une température supérieure à
140 ℉ (60 °C) peut provoquer
un incendie. Garder le blocpile à haute température peut
entraîner une explosion.
Évitez de laisser pénétrer dans
le caméscope ou l’adaptateur CA
de l’eau, des pièces métalliques
ou des matières inflammables,
au risque de provoquer un
incendie.
Pas de sable ni de poussière !
Le sable fin ou la poussière
qui pénètre dans le
caméscope ou l’adaptateur
CA risque de provoquer un
mauvais fonctionnement ou
des défaillances matérielles.
Évitez de tirer sur le cordon
d’alimentation pour le plier ou
d’endommager l’adaptateur CA
en appliquant dessus un objet
lourd. Cela risque de provoquer
un incendie ou une décharge
électrique.
Ne débranchez pas
l’adaptateur CA en tirant sur
son cordon d’alimentation,
au risque d’endommager ce
dernier.
No sand or dust!
W
4
OI
L
Ne surchargez pas les
prises ou les rallonges
afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
SAND
4
4
W
4
Prenez garde à l’huile !
L’huile qui s’infiltre dans le
caméscope ou l’adaptateur
CA risque de provoquer des
décharges électriques, un
mauvais fonctionnement ou
des défaillances.
N’exposez pas l’écran ACL
à la lumière directe du soleil.
Cela pourrait provoquer des
lésions aux yeux ou le mauvais
fonctionnement de certaines
pièces internes du produit.
Français _vii
N’utilisez pas l’adaptateur CA si son
cordon ou ses fils sont endommagés,
Do not use
the AC adapter
if it has
fendus ou cassés.
Cela
pourrait
damaged, split or broken cords or
wires. Doing so may ou
cause fire
or
provoquer un incendie
une
décharge
electric shock.
électrique.
Ne branchez pas l’adaptateur CA à
moins de l’avoir complètement introduit
sans laisser aucune partie de ses fiches
exposée.
Do not connect the AC adapter unless
the plug can be fully inserted with no
part of the blades exposed.
Ne jetez pas le bloc-pile au feu au risque
de provoquer une explosion.
d
W
4
flui
ng
ani
cle
W
4
Veillez à garder la pile au lithium et la carte
mémoire hors de portée des enfants. Si la
pile au lithium ou la carte mémoire viennent
à être avalées par un enfant, consultez
immédiatement urgence-santé.
N’essayez pas de démonter, de réparer
ou de manipuler le caméscope ou
l’adaptateur CA pour éviter tout risque
d’incendie ou de décharge électrique.
Évitez de brancher ou de débrancher le
cordon d’alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer une
décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n’utilisez pas l’
appareil ou par temps d’orage afin
d’empêcher les risques d’incendie.
Lorsque vous nettoyez l’adaptateur CA,
débranchez le cordon d’alimentation
afin d’éviter tout risque de mauvais
fonctionnement ou de décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou
de la fumée de façon inhabituelle, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation et
sollicitez l’assistance du centre de service
technique Samsung. Cela risque de provoquer
un incendie ou des lésions corporelles.
W
4
N’utilisez pas d’essence à détacher ou
des produits chimiques de ce type. Ne
pulvérisez pas de nettoyant en aérosol
directement sur le caméscope.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors
de son utilisation à proximité de la mer
ou d’une piscine ou par temps de pluie.
Cela risque de provoquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
W
4
W
4
viii_ Français
W
4
Si le caméscope ne fonctionne pas
correctement, détachez immédiatement
l’adaptateur CA ou le bloc-pile du caméscope
pour éviter tout risque d’incendie ou de blessure.
précautions à prendre en cours d’utilisation
W
4
ATTENTION
W
4
N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran
ACL, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez
pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la
surface de l’écran ACL, vous risquez d’entraîner
une déformation de l’image.
Évitez de faire tomber le caméscope, le bloc-pile,
l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires
et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de
fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine
de provoquer un mauvais fonctionnement ou des
lésions corporelles.
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité
d’une source de chaleur, au risque de raccourcir la
portée de la télécommande à rayon infrarouge.
N’exposez pas le caméscope au sable
ou à l’eau lorsque vous l’utilisez à la
plage ou à la piscine ou par temps de
pluie. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement ou une décharge électrique.
Évitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où la
température est très élevée.
Évitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la
vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée
endommagent l’étui du caméscope et provoquent
le mauvais fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz d’échappement des
moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des
gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au
risque de corroder les bornes internes et externes
de l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement.
Évitez d’exposer le caméscope aux pesticides.
Toute infiltration de pesticide dans l’appareil peut
entraîner son mauvais fonctionnement. Avant
d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une pellicule de vinyle.
$ONOTEXPOSETHECAMCORDERTOSOOT
ORSTEAM4HICKSOOTORSTEAMCOULD
DAMAGETHECAMCORDERCASEORCAUSE
AMALFUNCTION
INSECT
ICIDE
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied
(non fourni) dans des endroits soumis à de
fortes vibrations ou à un impact violent.
Français _ix
4
W
4
W
W
W
4
4
Ne déposez pas le caméscope avec son
écran ACL déployé face au sol.
Ne nettoyez pas le boîtier du caméscope avec
du benzène ou un solvant. Le revêtement
extérieur de l’appareil risque de s’écailler et la
surface de l’étui de se dégrader.
Rabattez l’écran ACL lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope.
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran ACL pour le soulever. Le viseur ou
l’écran ACL risquent de se détacher et le
caméscope peut tomber.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire
des interférences au niveau de l’affichage sur le
moniteur ou de la diffusion radio.
W
4
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques
changements de température et ne l’utilisez pas dans
un environnement humide. L’appareil court le risque de
mal fonctionner ou de subir une décharge électrique
lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
W
W
4
w
T
W
4
4
W
4
N’utilisez jamais le caméscope à proximité de
puissantes ondes magnétiques ou radio, comme près
de haut-parleurs ou de gros moteurs par exemple.
Cela peut provoquer des interférences au niveau des
données vidéo et audio en cours d’enregistrement.
Sauvegardez vos données importantes
sur un support distinct. Samsung n’est
pas responsable des pertes de données.
x_ Français
w
T
N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung.
L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer
des risques de surchauffe, d’incendie, d’explosion, de
décharge électrique ou de lésions corporelles causés
par un mauvais fonctionnement de l’appareil.
W
4
Placez le caméscope sur une surface stable
dans un espace suffisant pour ne pas obstruer
les orifices de ventilation de l’appareil.
table des matières
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
CAMÉSCOPE HD
07
08
09
10
Articles compris avec votre caméscope HD
Vue d’avant et de gauche
Vue du dessus et de droite / du dessous
Vue d’arrière du
PRISE EN MAIN
11
13
14
19
21
24
24
25
Comment utiliser la télécommande
Comment tenir le caméscope HD
Mise sous charge du bloc-piles
Fonctions de base du caméscope HD
Témoins d’écran
Comment utiliser la touche d’écran ( )
Comment utiliser l’écran ACL
Mise en service : fuseau horaire, date et heure et langue
d’affichage
AVANT DE DÉBUTER
L’ENREGISTREMENZT
27
Sélection du support de stockage
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H1052BN/
HMX-H106SN/HMX-H1062SN uniquement)
Comment insérer / éjecter une carte mémoire
Durée d’enregistrement et nombre d’images
Comment choisir la carte mémoire adéquate
7
11
27
28
29
30
Français _0
ENREGISTREMENT
32
34
35
36
39
40
L’enregistrement de vidéos
Prise de photos
Enregistrement facile pour les débutants (mode EASY Q)
Prise de photos en mode d’enregistrement vidéo (double
enregistrement)
Zoumer
Réglage de l’option anti-vibration (SIO: stabilisateur
d’image optique)
Utilisation du flash intégré
Capture d’images figées en cours de lecture d’une vidéo
LECTURE
41
42
45
Comment changer de mode de lecture
Lecture de vidéos
Visionner des photos
RACCORDS
48
52
Raccord à un Téléviseur
Reproduction d’images sur un magnétoscope ou sur un
graveur DVD/HDD
COMMENT UTILISER LES ÉLÉMENTS
DU MENU
53
55
58
59
79
81
Menu d’exploitation et menu rapide
Éléments du menu
Éléments du menu rapide
Éléments du menu d’enregistrement
Éléments du menu de lecture
Réglage des éléments du menu
32
41
48
53
0_ Français
37
38
table des matières
MONTAGE DE VIDÉOS
93
GESTION DES IMAGES
99
IMPRESSION DE PHOTOS
102
UTILISATION D’UN ORDINATEUR
105
93
95
96
Comment scinder une vidéo
Comment combiner deux vidéos
Liste de lecture
99 Protection contre la suppression accidentelle
100 Suppression d’images
101 Copie d’images
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
102 Paramètres d’impression DPOF
103 Impression en direct avec PictBridge
105 Vérification de votre type d’ordinateur
106 Tout ce que vous pouvez faire avec un ordinateur
Windows
107 Utilisation du programme intelli-studio de samsung
112 Utilisation du caméscope comme périphérique de
stockage amovible
Français _0
ENTRETIEN ET INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES
115
DÉPANNAGE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GARANTIE POUR LE CANADA
0_ Français
115 Entretien
116 Informations supplémentaires
118 Utilisation du caméscope HD à l’étranger
119 Dépannage
131 Caractéristiques techniques
T
guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctions de base de votre caméscope.
Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
Étape 1
Prise en main
•
•
•
INSÉREZ
LE
BLOCPILES
Mise sous charge du bloc-piles Page 14
Réglage de la date, de l’heure et de la langue d’affichage
Pages 25 et 26
Définition du support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire)
Page 27
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
Étape 2
Enregistrement
•
Enregistrement de vidéos ou de photos Pages 32, 34
W
T
W
T
Étape 3
Lecture
•
•
Comment sélectionner une image pour la lecture sur l’écran d’affichage des
vignettes Pages 42, 45
Comment visionner sur votre téléviseur ou votre ordinateur à partir du
caméscope HD Pages 48, 107
AV
DC
IN
Français _05
Étape 4
Raccordement à un ordinateur
•
Vous pouvez lire et éditer les vidéos ou les photos enregistrées sur votre
caméscope à l’aide du logiciel éditeur intégré (Intelli-Studio).
L’utilisation d’Intelli-Studio permet de télécharger facilement des
enregistrements de vidéos ou de fichiers photo sur YouTube ou Flickr.
Page 109
Étape 5
Chargement facile sur YouTube ou Flickr
•
Vous pouvez charger les enregistrements de vidéos ou de photos sur YouTube ou Flickr à l’aide de
l’application Intelli-Studio. Page 110
Caméscope
06_ Français
Intelli-studio
familiarisez-vous avec votre caméscope HD
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE HD
Votre nouveau caméscope HD est distribué avec les accessoires ci-après. S’il manque un accessoire dans la boîte de
livraison, contactez le Centre de service à la clientèle Samsung.
✪ La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
Bloc-piles
(IA-BP85NF)
Adaptateur CA
(Typ AA-E9)
Câble Composant/AV
Câble USB
Guide de démarrage
rapide
Télécommande et pile
bouton (CR2025)
CD d’installation des
logiciels
Câble HDMI (En option)
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung le plus proche.
Contactez votre revendeur Samsung le plus près pour vous procurer le CD. Le bloc-piles IA-BP85NF est
indisponible. Procurez-vous le modèle IA-BP85ST lors de l’achat d’un bloc-piles séparément.
La carte mémoire n’est pas comprise. Reportez-vous à la page 30 pour les détails concernant la compatibilité
des cartes mémoire avec votre caméscope HD.
Votre caméscope HD vous parvient avec le manuel sur CD et un guide de démarrage rapide imprimé.
Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation en format PDF sur le CD.
Français _0
VUE D’AVANT ET DE GAUCHE
1
4
2
₅₆ ₇
₈
3
���
1
2
3
4
₅
₆
₇
Flash intégré
Capteur de la télécommande
Objectif
Témoin d’enregistrement
Haut-parleur intégré
Interrupteur Power ( )
Touche d’écran ( )
�
� ₉
₈
₉
�
�
�
�
�
touche EASY Q
)
Touche Anti-vibration (SIO) (
touche Flash ( )
Écran ACL TFT (tactile)
Touche de démar./arrêt de l’enregistrement
Touche de Zoom (W/T)
Touche Q.MENU
Veillez à ne pas recouvrir l’objectif lors de l’enregistrement.
AVERTISSEMENT
08_ Français
familiarisez-vous avec votre caméscope HD
VUE DU DESSUS ET DE DROITE / DU DESSOUS
1 2
3
4
₉
₅
ⓐⓑⓒ
₆
₇
1
2
3
4
₅
₆
Touche PHOTO
Levier de Zoom (W/T)
Poignée pivotante
Microphone intégré
Crochet de dragonne
Dragonne
₈
₇ Pas de vis du trépied
₈ Interrupteur OPEN
₉ Couvercle du bloc-piles/carte mémoire
ⓐ Bouton d’accès au bloc-piles
ⓑ Compartiment du bloc-piles
ⓒ Compartiment de la carte mémoire
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne lors de l’enregistrement.
AVERTISSEMENT
Français _09
VUE D’ARRIÈRE DU
1
2 3 4
ⓐ
ⓑ
ⓒ
ⓓ
AV
DC
IN
₅
1 Témoin Mode
: Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
: Mode Lecture
2 Touche MODE
3 Touche de démar./arrêt de l’enregistrement
010_ Français
4 Témoin CHG (sous charge)
₅ Obturateur de prise
ⓐ Prise HDMI
ⓑ Prise USB
ⓒ Prise DC IN
ⓓ Prise COMPONENT / AV
prise en main
Cette section présente l’information nécessaire à l’utilisation du caméscope HD telle que l’utilisation des accessoires
compris, comment mettre le bloc-piles sous charge, comment configurer les modes de fonctionnement et la
première mise en service.
COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE
1
2
₇
₈
3
₉
4
�
₅
�
1
2
3
4
₅
₆
₇
₈
₉
�
�
Touche (de démar./arrêt de l’enregistrement) REC
Touche Display ( )
Touche sauter ( / )
Touche d’arrêt ( )
Touche MENU
Touches de contrôle ( / / / / )
Touche PHOTO
Touche de zoom (W/T)
Touche de recherche ( / )
Touche de lecture lente ( )
Touche de lecture/pause ( )
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la
télécommande.
₆
Feuille isolante
Les touches de la télécommande ont la même
fonction que celles du caméscope HD.
Français _11
Installation de la pile bouton de la télécommande
1. Tornez le support de la pile en sens
anti-horaire (tel qu’indiqué par la marque
()) avec votre ongle ou avec une pièce de
monnaie pour l’enlever.
• Le support se dégage.
2. Insérez la pile dans son support, borne
positive (+) vers le bas, puis appuyez jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic.
3. Replacez le support de la pile dans la
télécommande en alignant la marque ()
avec la marque () de la télécommande,
puis tournez-le en sens horaire pour le
verrouiller.
1
2
3
<Support de pile>
Précautions concernant la pile bouton
• Il existe un risque d’explosion si la pile bouton est remplacée par un autre type. Remplacez-la uniquement avec
une pile identique ou du même type.
• Ne manipulez pas la pile avec des pincettes ou des outils métalliques. Cela risque de provoquer un court-circuit.
• La pile ne doit être ni rechargée, ni démontée, ni chauffée ou immergée dans l’eau pour éviter les risques d’
explosion.
AVERTISSEMENT
Conservez la pile bouton hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez un médecin immédiatement.
12_ Français
prise en main
COMMENT TENIR LE CAMÉSCOPE HD
Comment installer la dragonne.
Ajustez la longueur de la dragonne de manière à pouvoir
maintenir le caméscope HD en position stable lorsque vous
appuyez sur la touche de démar./arrêt de l’enregistrement
avec votre pouce.
AVERTISSEMENT
Notez que si vous forcez pour introduire votre
main dans la dragonne alors que celle-ci est trop
serrée, vous risquez d’endommager le crochet
de la dragonne du caméscope.
1
2
Réglage de l’angle
Tournez la poignée pivotante sur l’angle le plus convenable.
Vous pouvez la tourner vers le bas de 0 à 180°.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de ne pas tourner la poignée à
l’envers ; cela peut occasionner des dommages.
Français _13
MISE SOUS CHARGE DU BLOC-PILES
•
•
•
Utilisez uniquement les blocs-piles IA-BP85NF ou IA-BP85ST.
Il se peut que le bloc-piles soit légèrement chargé au moment de l’achat.
Assurez-vous de charger le bloc-piles avant d’utiliser le caméscope HD.
Insertion du bloc-piles
1. Ouvrez le compartiment du bloc-piles en faisant glisser
l’interrupteur OPEN vers la gauche, comme indiqué sur la
figure.
2. Insérez le bloc-piles dans son logement jusqu’à ce que
vous entendiez un léger déclic.
• Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers le haut et
de tenir le caméscope tel qu’indiqué dans l’illustration.
3. Refermez le couvercle du compartiment du bloc-piles.
Éjection du bloc-piles
1. Faites coulisser le bouton de verrouillage du
compartiment du bloc-piles et retirez ce dernier.
• Faites délicatement coulisser le bouton de verrouillage
du compartiment du bloc-piles dans la direction
indiquée sur l’illustration.
2. Refermez le couvercle du compartiment du bloc-piles.
• Les bloc-piles supplémentaires sont disponibles
chez votre revendeur Samsung.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le caméscope
HD pendant un certain temps, retirez le bloc-piles.
Utilisez toujours des bloc-piles approuvés par Samsung. N’utilisez pas les bloc-piles d’autres fabricants.
Sinon, il existe un risque d’explosion, de feu ou de surchauffe.
Samsung n’est aucunement responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un bloc-piles non recommandé.
14_ Français
prise en main
Chargement du bloc-piles
1. Appuyez sur la touche Power ( ) pendant environ 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension et fermer
l’écran ACL.
2. Soulevez le cache prise DC IN et branchez l’adaptateur CA
sur la prise DC IN.
3. Branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise murale.
4. Débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN du
caméscope HD suite au chargement.
• Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il continue de
se décharger, même lorsque le caméscope HD est éteint.
•
•
Nous vous recommandons de vous procurer un
ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour une
utilisation continue de votre caméscope HD.
Le bloc-piles n’est pas chargé en mode d’économie
d’énergie, ce qui peut entraîner l’illumination ou le
clignotement du témoin de mode. Ouvrez l’écran
ACL et appuyez sur l’interrupteur Power ( ) afin de
mettre le caméscope hors tension pour les besoins
de chargement du bloc-piles. Page 19
Témoin de charge
La couleur des DEL indique l’état de l’alimentation et du chargement.
• Si le bloc-piles est complètement chargé, le témoin de charge est vert.
• Si le bloc-piles est sous charge, le témoin de charge est orange.
• S’il se produit une erreur lors du chargement du bloc-piles, le témoin
de charge vert clignote.
• Le block-piles atteint 95 % de sa charge pleine après 1 heure et 50
minutes; le témoin tourne au vert. La pleine charge du bloc-piles (100 %)
est atteinte dans environ 2 heures.
<Témoin de charge>
Français _15
Affichage du niveau de charge du bloc-pile
L’affichage du niveau de charge du bloc-pile indique l’autonomie de ce dernier.
Témoin du niveau de
charge du bloc-pile
-
État
Message
Charge complète
-
Taux d’utilisation de 30 % à 50 %
-
Taux d’utilisation de 50 % à 75 %
-
Taux d’utilisation de 75 % à 90 %
-
Taux d’utilisation de 90 % à 97 %
Bloc-pile épuisé (le témoin de charge clignote) :
l’appareil est sur le point de s’éteindre.
Remplacez le bloc-pile aussi vite que possible.
l’appareil va s’éteindre automatiquement au bout
de 3 secondes.
-
STBY 00:00:00
9999
<Affichage du niveau de
charge du bloc-pile>
« Batterie
faible »
Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un bloc-pile complètement chargé à une température de
fonctionnement normale.
Une faible température ambiante peut avoir un impact sur l’autonomie du bloc-pile.
16_ Français
[300Min]
prise en main
Durée de charge, d’enregistrement et de lecture avec un bloc-piles complètement chargé
(sans utiliser le zoom, déployer l’écran ACL, etc.)
Type de bloc-piles
IA-BP85NF ou IA-BP85ST
Durée de charge
environ 110 min
Type d’enregistrement
Durée d’enregistrement en continu
HD
environ 90 min
environ 120 min
SD
environ 110 min
environ 130 min
Durée de lecture
• Les valeurs ci-dessus sont calculées d’après le modèle HMX-H105BN.
(Les délais s’appliquant aux modèles HMX-H100N/HMX-H104BN/HMX-H106SN sont presque identiques.)
• La durée n’apparaît qu’à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions
d’essai et peuvent varier en fonction de vos conditions d’utilisation.
• La durée d’enregistrement est sensiblement réduite lorsqu’il fait froid. Les durées d’enregistrement en continu
citées dans le guide d’utilisation ont été établies à l’aide d’un bloc-piles complètement chargée fonctionnant à 25
°C (77 °F). Étant donné que la température et les conditions d’utilisation peuvent varier, la durée d’enregistrement
en continu correspondant à la charge restante du bloc-piles peut différer des valeurs citées dans le guide.
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du tableau démontre la durée d’enregistrement disponible pour un caméscope
HD en mode d’enregistrement et sans utilisation d’autres fonctions après le lancement de l’enregistrement. Dans
des conditions d’enregistrement réelles, le bloc-piles peut s’épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de
référence puisque les fonctions d’enregistrement, de démarrage et d’arrêt, de zoom et de lecture sont utilisées.
Prévoyez que la durée d’enregistrement avec un bloc-piles complètement chargé demeure entre 1/2 et 1/3 de celle
de la table. Gardez un type et un nombre suffisant de blocs-piles à portée de la main pour la durée d’enregistrement
anticipée avec le caméscope HD.
Notez que le bloc-piles s’épuise plus rapidement dans un environnement froid.
La durée de charge varie en fonction du niveau de charge restant.
Français _17
À propos des bloc-piles
• Le bloc-piles doit être mis sous charge à une température
comprise entre 0 et 40°C (32 et 104°F). Cependant, lorsqu’il
est exposé à des températures froides (en dessous de 0°C
(32°F)), sa durée de service est réduite et il peut cesser de
fonctionner. Si cela se produit, mettez-le dans vos poches
ou dans un endroit chaud et protégé pour quelques
minutes, puis replacez-le dans le caméscope HD.
• Ne placez pas le bloc-piles à proximité d’une source de
chaleur (feu ou appareil de chauffage, par exemple).
• Le bloc-piles ne doit être ni démonté, ni forcé, ni
chauffé.
• Évitez de court-circuiter les bornes du bloc-piles.
Des fuites, dégagements de chaleur, surchauffes ou
incendies peuvent en résulter.
Entretien du bloc-piles
• La durée d’enregistrement dépend de la température et
des conditions d’utilisation.
• Nous vous conseillons donc d’utiliser un bloc-piles
identique à l’original disponible chez tous les détaillants
Samsung. Lorsque le bloc-piles arrive en fin de vie,
adressez-vous à votre détaillant le plus proche. Les blocpiles doivent être traités comme des déchets chimiques.
• Assurez-vous que le bloc-piles est complètement
chargé avant de commencer un enregistrement.
• Afin de ménager le bloc-piles, éteignez votre caméscope
HD lorsque vous ne vous en servez pas.
• Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il
continue de se décharger, même lorsque le caméscope
HD est éteint. Si vous n’utilisez pas le caméscope HD
pendant une période prolongée, gardez le bloc-piles
complètement épuisé.
• À des fins d’économie d’énergie, le caméscope HD
s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes.
(Uniquement si vous réglez “Auto Power Off” (Arrêt
automatique) du menu sur (“5 Min”).)
• Les éléments internes risquent de s’abîmer si le blocpiles est complètement déchargé. Le bloc-piles risque
de fuir s’il est complètement déchargé. Mettez le blocpiles sous charge au moins à tous les 6 mois pour
éviter qu’il ne s’épuise complètement.
À propos de l’autonomie du bloc-piles.
L’autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et une
utilisation répétée. Si son autonomie entre les charges
diminue de façon importante, ils est fort probablement
l’heure de le remplacer.
La durée de tout bloc-piles est contrôlée par ses
conditions de rangement, d’utilisation et les conditions
environnementales.
Utilisation du caméscope HD avec l’adaptateur CA
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA pour alimenter le caméscope HD à partir d’une prise murale
pour en définir les paramètres, pour effectuer une lecture ou si vous l’utilisez à l’intérieur.Page 15
• Avant de retirer la source d’alimentation, veillez à ce que le caméscope HD soit hors tension. Le non
respect de cette procédure peut provoquer une défaillance du caméscope HD.
ATTENTION • Branchez l’adaptateur CA sur une prise murale à proximité. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la
prise murale si toute défaillance se produit en cours d’utilisation du caméscope HD.
• Évitez de brancher l’adaptateur CA dans un espace étroit comme entre le mur et un meuble.
18_ Français
prise en main
FONCTIONS DE BASE DU CAMÉSCOPE HD
Spécifiez le mode de fonctionnement approprié, selon votre préférence, à l’aide de l’interrupteur Power (
touche MODE.
) et de la
Comment allumer et éteindre le caméscope HD
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous
tension.
• L’objectif s’ouvre automatiquement à la mise sous
tension du caméscope.
• Vous pouvez également allumer le caméscope en
appuyant sur l’interrupteur Power ( ).
2. Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez sur la
touche Power ( ) pendant environ 1 seconde.
• La fermeture de l’écran ACL n’entraîne pas la mise hors
tension du caméscope.
•
•
Réglez la date et l’heure lorsque vous utilisez le
caméscope HD pour la première fois. Page 25
Lorsque vous utilisez le caméscope HD pour la
première fois ou exécutez la fonction « Default Set
» (Réglage par défaut), l’écran de réglage « Time
Zone: Home » (Fuseaux horaires : Maison) s’affiche
comme écran de démarrage. Si vous ne sp écifiez pas
de fuseau horaire, l’écran de réglage du fuseau horaire
s’affichera à chaque mise sous tension du caméscope.
Écran ACL TFT
Touche POWER (
)
Français _19
Basculement en mode Veille
•
•
•
•
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Enregistrement.
Le caméscope bascule automatiquement en mode veille lorsque l’écran ACL
est fermé et le câble vidéo non relié au téléviseur.
En l’absence d’opération pendant 20 minutes après que le caméscope soit
passé en mode veille, le caméscope est automatiquement mis hors tension.
(Lorsque l’option « Auto Power off » (Arrêt automatique) est réglée sur
« Off » (Arrêt).)
Si l’écran ACL est ouvert ou les câbles vidéo reliés en mode veille,
l’affichage retourne sur l’écran précédent.
•
•
Le mode veille est inopérant dans les cas suivants :
- Lorsqu’un câble USB ou vidéo est branché.
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture ou
d’affichage de diaporama.
- Lorsque l’option « Auto Power off » (Arrêt automatique) est réglée
sur « 5 Min. » (5 min).
Lorsque l’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est réglée sur
« 5 Min » (5 min), l’alimentation du caméscope est coupée au bout de 5
minutes en mode Veille.
Configuration des modes de fonctionnement
•
•
Vous pouvez basculer le mode de fonctionnement dans l’ordre suivant à
chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE.
Mode Enregistrement (
)  mode lecture (
)
Le témoin associé s’allume à chaque fois que le mode est basculé.
- Mode Enregistrement (
) : Pour enregistrer des images vidéo ou
photo. Pages 32, 34
- Mode de lecture (
) : pour visionner ou modifier une vidéo ou des photos.
Pages 42, 45
•
•
Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet de
combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi
facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans
avoir à changer de mode d’enregistrement.
Lorsque vous allumez le caméscope HD, sa fonction d’auto-diagnostic s’active et un
message peut s’afficher. Dans ce cas, reportez vous à la rubrique “Avertissements
et messages” (pages 119 à 122) et corrigez le problème.
20_ Français
<Mode veille>
Après 20
minutes
<Mise hors tension>
Témoin Mode
Touche MODE
prise en main
TÉMOINS D’ÉCRAN
STBY 00:00:00
1Sec/24Hr
F1.8
Mode d’enregistrement vidéo et photo
[300Min]
9999
Memory Full
+0.5
JAN/01/2009 12:00 AM
)
Mode Enregistrement (
Mode opérationnel (VEILLE /  (Enregistrement) /
Retardateur automatique*
Compteur de temps (durée d’enregistrement vidéo) (
)
)
Enregistrement à intervalles * (
Témoins et messages d’avertissement
Durée d’enregistrement restante (
)
Compteur d’images photo (
) (nombre total d’images
photo pouvant être enregistrées)
Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire)
Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge restant)
Résolution image photo (
), Qualité image vidéo (
),
Résolution image vidéo (
S.1/60
•
•
•
•
•
•
Les témoins d’écran sont fondés sur une capacité de mémoire
intégrée de 32Go.
L’écran ci-dessus est donné à titre d’exemple : Il est différent de votre écran.
Les fonctions qui ne sont pas suivies du symbole * sont gardées en
mémoire lorsque vous éteignez et rallumez votre caméscope HD.
Les indications d’affichage et leur ordre sont sujets à modification
sans préavis afin d’en améliorer la performance.
Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affichage à l’
écran se limite à 9 999 photos.
Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’
espace résiduel du support de stockage. De menues modifications au
niveau de l’espace mémoire résiduel n’entraînent aucun changement
du décompte de photos après enregistrement.
)
), Anti-vibration (SIO)
Suppression du bruit du vent (
Télé Macro*, Contre-jour
), Mode Flash (
)
Prise en rafale (
Sortie vidéo analogique (lorsque le câble Composant/AV est
)
relié), Netteté photo (
Onglet Menu
Zoom optique / Zoom numérique
Date/Heure
Onglet Mode Enregistrement / Lecture
Valeur d’exposition*
Ouverture manuelle* / Obturateur manuel*
Mise au point manuelle* / Mise au point à l’emplacement
touché*
)
Balance des blancs, Fondu* (
Mode iSCENE, Effet numérique / EASY Q
Français _21
1
2 3
4
00:00:20 / 00:10:00
100_0001
�
�
₇
JAN/01/2009 12:00 AM
�
₈
₉
Memory Full
�
�
₅
2
₉
10
�
Mode de lecture vidéo
₅ ₆
1 Mode de lecture vidéo
2 Statut opérationnel (lecture/pause) /
Mettre en valeur l’affichage
3 Nom de fichier (numéro de fichier)
4 Code de minuterie
(temps écoulé / durée de l’enregistrement)
₅ Support de stockage
(mémoire intégrée ou carte mémoire)
₆ Renseignements sur le bloc-piles
(niveau de charge restant)
₇ Qualité de l’image vidéo, Résolution de l’image vidéo
₈ Date/Heure
₉ Onglet Fonctions liées à la lecture (saut/recherche/lecture/
pause/lecture ralentie/avance sur image/volume)
� Onglet Menu
� Onglet Retour
� Témoins et messages d’avertissement / Réglage du
volume
� Option Lecture, Sortie vidéo analogique (lorsque le
câble Composant/AV est relié)
� Protection contre l’effacement
Les touches disparaissent de l’écran après
environ 3 secondes. Elles réapparaissent lorsque
vous touchez l’écran.
22_ Français
prise en main
1
100_0001
�
�
2 3
4
₅
₆
1 / 12
₇
JAN/01/2009 12:00 AM
01
Mode de visionnement de photos
₈
₉
�
�
2
�
X1.1
₅
1
2
3
4
₅
₆
₇
₈
₉
�
�
�
�
�
Mode de visionnement de photos
Diaporama / zoom de lecture
Nom de fichier (numéro de fichier)
Compteur de photo (photo actuelle / nombre total
de photos enregistrées)
Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire)
Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge)
Résolution de la photo
Date/Heure
Photo précédente/photo suivante
L’onglet Menu
Onglet de retour
Onglet Volume (lors de l’activation du diaporama)
Voyant d’imp.
Protection contre l’effacement
Français _23
COMMENT UTILISER LA TOUCHE D’ÉCRAN ( )
Pour basculer le mode d’affichage de l’information à l’écran
Vous pouvez basculer entre les modes d’activation/désactivation de l’affichage des
informations à l’écran en appuyant sur la touche Affichage (
).
) pour basculer entre les états d’activation/
• Appuyez sur la touche Affichage (
désactivation des témoins à l’écran.
• Si le caméscope HD doit émettre un avertissement, un message apparaîtra en
conséquence, même en cas de désactivation de l’affichage des témoins à l’écran.
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN ACL
Réglage de l’écran ACL
1. Déployez l’écran ACL de 90 degrés avec votre doigt.
2. Faites-le pivoter sur le meilleur angle d’enregistrement ou de lecture.
Évitez de soulever le caméscope HD par l’écran ACL.
AVERTISSEMENT
•
•
Une rotation excessive peut endommager l’intérieur de la
charnière qui relie l’écran ACL au caméscope HD.
Voir page 85 - Comment ajuster la luminosité et le contraste de
l’écran ACL
Utilisation de l’écran tactile
L’écran tactile vous permet de régler les fonctions et de visionner des
images enregistrées. Placez votre main à l’arrière de l’écran ACL pour le
soutenir. Touchez ensuite les éléments affichés à l’écran.
Ne placez pas de film protecteur sur l’écran ACL (non compris). Si un
film est appliqué pour une durée prolongée, la force de cohésion à la
AVERTISSEMENT
surface peut endommager le panneau tactile.
•
•
Prenez soin de ne pas appuyer sur les touches situées près de
l’écran ACL par accident lorsque vous l’utilisez.
Les témoins et les touches qui s’affichent à l’écran ACL dépendent
de l’état actuel du caméscope HD enregistrement/lecture.
24_ Français
Storage Type
W
Storage Info
T
1/7
Format
File No.
prise en main
MISE EN SERVICE : FUSEAU HORAIRE, DATE ET HEURE ET LANGUE D’AFFICHAGE
•
•
Configurez la langue d’affichage en fonction de votre langue pour lire les menus ou les messages.
Configurez la fonction date/heure afin de pouvoir l’enregistrer en cours d’enregistrement.
Réglage du fuseau horaire et de l’horodatage pour la première fois
Réglez l’horodatage lorsque vous utilisez le caméscope HD pour la première fois.
Si vous ne réglez pas la date et l’heure (fuseau horaire), l’écran de réglage de la date et l’heure (fuseau horaire)
s’affichera à chaque mise sous tension du caméscope HD.
1. Ouvrez l’écran ACL, le caméscope HD s’allume automatiquement. page 19
Home
• À la première mise sous tension de votre caméscope HD, l’écran qui s’affiche indique
London,Lisbon
le fuseau horaire correspondant à celui de Lisbonne ou Londres [GMT 00:00].
• Vous pouvez également régler l’option « Time Zone: Home » (Fuseaux horaires :
Maison) depuis le menu Réglages ( ). page 83
2. Touchez l’onglet gauche (
) / droit (
) pour régler votre fuseau horaire local.
• Reportez-vous aux décalages horaires des différentes régions du monde en page 83.
• Touchez l’onglet OK (
) lorsque vous avez terminé le réglage du fuseau horaire.
3. Touchez l’onglet Haut ( ) ou Bas ( ) pour régler le mois courant, puis touchez le
Date/Time Set
champ du jour.
JAN
01
2009
4. Réglez le jour, l’année, l’heure, les minutes et AM/PM de la même façon que le mois.
12
00
AM
5. Réglez l’heure d’été ( ) en touchant l’onglet correspondant ( ) et l’onglet haut
( )/bas ( ).
• La sélection de ( ) avance l’heure d’une unité.
[GMT 00:00] JAN/01/2009 12:00AM
Month
Day
Hour
Minute
Year
6. Touchez l’onglet OK ( ) après avoir terminé le réglage de l’heure.
• Le message “Date/Time set” (Réglage Date/Heure) apparaît et l’horodatage
s’applique.
Français _25
•
•
•
•
•
Mise sous charge de la pile rechargeable
intégréeVotre caméscope HD possède une pile rechargeable intégrée qui conserve
l’horodatage et certains autres réglages pendant qu’il est éteint. Cette pile rechargeable intégrée est mise
sous charge lorsque le caméscope HD est branché sur une prise murale à l’aide de l’adaptateur CA ou
lorsque le bloc-piles est installé. La pile se décharge complètement au bout de 6 mois si vous n’utilisez pas
le caméscope HD. Utilisez votre caméscope après avoir chargé la pile préinstallée. Si la batterie interne
rechargeable n’est pas chargée, aucune donnée entrée ne sera sauvegardée et l’écran de la date et
l’heure (fuseau horaire) s’affichera à chaque démarrage du caméscope HD.
Pour activer ou désactiver l’horodatage, accédez au menu et modifiez le mode date/heure. Page 85
Vous pouvez régler l’horloge jusqu’à l’an 2037.
Vous pouvez facilement régler l’horloge conformément à l’heure locale en spécifiant un décalage horaire
lors de l’utilisation de votre caméscope à l’étranger. Sélectionnez « Time Zone: Visit » (Fuseaux horaires
: Visite) sur le menu, puis réglez le décalage horaire. Page 83
Lorsque la date et l’heure sont définies dans le menu Rg date/heure, vous pouvez utiliser les onglets
Quitter ( ) ou Retour (
) pour annuler la mise à jour.
STBY 00:00:00
9999
Choix de la langue d’affichage à l’écran
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus et des messages.
1. Touchez l’onglet menu (
).
2. Touchez l’onglet Menu ( ).
3. Touchez l’onglet haut ( ) / bas ( ) jusqu’à ce que “Language” s’affiche.
4. Touchez “Language”, puis touchez la langue d’affichage souhaitée.
“English”  “ 한국어 ”  “Français”  “Deutsch”  “Italiano”  “Español” 
“Português”  “Nederlands”  “Svenska”  “Suomi”  “Norsk”  “Dansk” 
“Polski ”  “Čeština”  “Slovensky”  “Magyar”  “Română”  “Български” 
“Ελληνικά”  “Srpski”  “Hrvatski”  “Украϊнська”  “Русский”  “ 中文 ” 
”“
”  “IsiZulu”
“ไทย”  “Türkçe”  “
5. Pour quitter, touchez l’onglet Quitter ( ) ou Retour (
) à plusieurs reprises jusqu’à
ce que le menu disparaisse.
• L’affichage à l’écran est rafraîchi pour tenir compte de la langue sélectionnée.
Storage Type
Storage Info
1/7
Format
File No.
TV Display
REC Lamp
6/7
Default Set
Language
26_ Français
[300Min]
avant de débuter l’enregistremenzt
SÉLECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE (HMX-H104BN/HMX-H105BN/
HMX-H1052BN/HMX-H106SN/HMX-H1062SN uniquement)
•
•
•
Il est possible d’enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Vous
devez donc sélectionner le support de stockage avant de lancer un enregistrement ou d’effectuer une lecture.
Les cartes SDHC et SD peuvent être utilisées avec le caméscope HD. (Certaines cartes sont incompatibles
selon leur marque ou le type de carte.)
Avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire, éteignez le caméscope HD.
1. Touchez l’onglet Menu (
).
2. Touchez l’onglet Réglages ( ).
3. Touchez les onglets haut ( )/bas ( ) jusqu’à ce que “Storage Type” (Type de
stockage) s’affiche.
4. Touchez “Storage Type” (Type de stockage), puis le support de stockage souhaité.
• “Memory” (Mémoire): avec la mémoire intégrée.
• “Card” (Carte): avec la carte mémoire (SDHC ou SD).
•
•
•
•
•
•
•
Ne formatez jamais la mémoire intégrée ou la carte mémoire sur un ordinateur.
Si vous insérez une carte mémoire, l’écran de configuration du support de stockage
apparaît. Touchez “Yes” (Oui) si vous souhaitez utiliser une carte mémoire, ou “No”
(Non) si ce n’est pas le cas.
N’éteignez jamais ou ne retirez jamais le bloc-piles ou l’adaptateur CA en cours
d’enregistrement, de lecture ou lorsque vous tentez d’autre façon d’accéder au support de
stockage sous peine d’endommager ce dernier ou d’en altérer les données.
N’éjectez jamais une carte mémoire en cours d’utilisation dans le caméscope.
Vous risquez d’endommager la carte mémoire ou d’en altérer les données.
Il est aussi possible d’y accéder à l’aide de la touche Q.MENU.
Appuyez sur la touche Q.MENU  Touchez “Storage” (Stockage)  Touchez “Memory”
(Mémoire) ou “Card” (Carte).
L’élément « Storage Type » (Type stockage) sera grisé si aucune carte mémoire
n’est insérée.
Le disque électronique SSD se rapporte à la mémoire intégrée mentionnée dans le
manuel d’utilisation et sur le caméscope.
Storage Type
Storage Info
1/7
Format
File No.
Storage Type
Storage Info
1/7
Format
File No.
Storage Type
Memory
Card
1/1
Français _27
COMMENT INSÉRER / ÉJECTER UNE CARTE MÉMOIRE
Insertion de la carte mémoire
1. Ouvrez le compartiment de la carte mémoire en faisant glisser l’interrupteur
OPEN (OUVRIR) vers la gauche, comme indiqué sur la figure.
2. Insérez la carte mémoire dans son compartiment jusqu’à ce que vous
entendiez un léger déclic.
• Assurez-vous d’orienter les bornes vers le haut et de positionner le
caméscope tel qu’indiqué sur la figure.
3. Refermez le compartiment à carte mémoire.
Éjection de la carte mémoire
1. Ouvrez le compartiment de la carte mémoire en faisant glisser l’interrupteur
OPEN (OUVRIR) vers la gauche, comme indiqué sur la figure.
2. Poussez légèrement la carte mémoire vers l’intérieur jusqu’à ce qu’elle
s’éjecte.
3. Retirez la carte mémoire de son compartiment et refermez le couvercle.
Le caméscope HD peut accueillir les cartes mémoire SDHC et SD pour le stockage de données.
Le débit de stockage varie selon le manufacturier et le système de production.
• SLC (système cellule à niveau simple) : activé pour une vitesse d’écriture plus rapide.
• MLC (système à niveaux multiples) : ne peut accueillir que des vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir les meilleurs résultats, nous vous conseillons d’utiliser une carte mémoire pouvant accueillir une
vitesse d’écriture plus rapide.
L’utilisateur d’une carte mémoire à écriture moins rapide peut rencontrer des difficultés lors de l’enregistrement
d’une vidéo sur la carte mémoire. Il est même possible de perdre les données de la vidéo en cours d’enregistrement.
Dans le but de conserver toute pièce de l’enregistrement, le caméscope HD stocke la vidéo de force sur la carte
mémoire et affiche une mise en garde : “Low speed card. Please record a lower Resolution.” (Vitesse écriture
carte lente. Sélectionnez qualité nenregistrement inférieur.)
Si vous devez absolument utiliser une carte mémoire lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement peut être
plus faible que la valeur réglée pages 60 et 61
La capacité de la carte formatée peut être moindre puisque son micrologiciel en utilise une partie.
28_ Français
avant de débuter l’enregistrement
DURÉE D’ENREGISTREMENT ET NOMBRE D’IMAGES
Durée d’enregistrement vidéo
Résolution vidéo/
Qualité vidéo
[HD]1080/50i
Super Fine
(Extra)
Fine (Sup.)
[HD]720/50p
Normal
Super Fine
(Extra)
Fine (Sup.)
[SD]576/50p
Support de stockage (capacité)
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
64GB
HMX-H1062SN uniquement
Env. 15min
Env. 30min
Env. 61min
Env. 125min
Env. 253min
Env. 498min
Env. 18min
Env. 36min
Env. 74min
Env. 152min
Env. 307min
Env. 604min
Env. 23min
Env. 46min
Env. 94min
Env. 193min
Env. 390min
Env. 766min
Env. 21min
Env. 42min
Env. 86min
Env. 177min
Env. 357min
Env. 704min
Env. 28min
Env. 57min
Env. 115min
Env. 235min
Env. 475min
Env. 934min
Normal
Super Fine
(Extra)
Fine (Sup.)
Env. 42min
Env. 84min
Env. 171min
Env. 351min
Env. 708min
Env. 1392min
Env. 63min
Env. 126min
Env. 254min
Env. 521min
Env. 1051min
Env. 2068min
Env. 83min
Env. 166min
Env. 336min
Env. 688min
Env. 1387min
Env. 2728min
Normal
Env. 123min
Env. 244min
Env. 494min
Env. 1011min
Env. 2039min
Env. 4012min
Nombre de photos pouvant être enregistrées
Résolution de la photo
Support de stockage (capacité)
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
64GB
2880x1620
Env. 1251
Env. 2482
Env. 5014
Env. 9999
Env. 9999
Env. 9999
1920x1080
Env. 2346
Env. 4654
Env. 9402
Env. 9999
Env. 9999
Env. 9999
• Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d’essai d’enregistrement standard et peuvent
varier en fonction des conditions d’utilisation.
• Plus la qualité est élevée, plus la mémoire est utilisée.
• Le niveau de compression augmente avec les réglages de qualité plus bas. Plus le taux de compression est élevé, plus la
qualité de l’image est mauvaise mais la durée d’enregistrement est réduite. Cependant, la qualité de la vidéo est réduite en
conséquence.
• Le débit binaire s’ajuste à l’image enregistrée donc la durée d’enregistrement peut varier.
• Les cartes à capacité de mémoire de plus de 32Go peuvent être incompatibles.
• La taille maximale d’enregistrement d’un fichier vidéo ne peut dépasser les 1,8Go.
Français _29
COMMENT CHOISIR LA CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE
•
•
•
•
•
•
•
Vous pouvez utiliser des cartes de type SD et SDHC. (La carte SD prend en charge jusqu’à 2 Go de
mémoire.)
Les cartes MultiMediaCards (MMC) et MMCplus ne sont pas prises en charge.
Les cartes mémoire dont la capacité est décrite ci-après sont compatibles avec le caméscope HD : 1Go à 32Go
Supports d’enregistrement compatibles
Nous garantissons le fonctionnement des supports de stockage ci-après avec le caméscope HD. Nous ne
garantissons pas le fonctionnement d’autres types de carte ; soyez prudents lorsque vous achèterez de tels
produits.
- De Panasonic, SanDisk et TOSHIBA
L’utilisation d’autres types de support peut entraîner un mauvais enregistrement ou occasionner la perte de
données déjà enregistrées.
Pour vos enregistrements vidéo, utilisez une carte mémoire pouvant soutenir des vitesses d’écriture plus rapide
(supérieure à la carte SDHC Class 6).
La carte mémoire SD/SDHC comporte un volet de protection en écriture mécanique. Le réglage du volet permet
d’éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire SD/SDHC. Pour permettre
|l’écriture sur la carte, déplacez le volet vers le haut, en direction des bornes. Pour empêcher l’écriture, déplacez
le volet vers le bas.
Carte mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity)
• La carte mémoire de type SDHC respecte la nouvelle norme SD Version 2.00.
Cette nouvelle norme a été établie par la SD Card Association afin de permettre
une capacité d’enregistrement de plus de 2Go.
• La carte mémoire SDHC n’est pas compatible avec les dispositifs hôtes SD
actuels.
• La vitesse d’écriture de la carte SDHC est déterminée par Class. Le nombre
qui s’affiche après Class représente la vitesse d’écriture mesurée en Mo/s.
Plus le numéro de classe de la carte est élevé, plus rapide est sa vitesse
d’écriture et de lecture.
30_ Français
<Carte mémoire SD/SDHC>
Broches
Volet de
protection
<Cartes mémoire utilisables>
avant de débuter l’enregistrement
Précautions communes aux cartes mémoire
• Il est impossible de récupérer les données altérées. Nous vous conseillons d’enregistrer une copie de
sauvegarde de vos données importantes sur votre ordinateur.
• Si vous modifiez le nom d’un fichier ou d’un dossier enregistré sur la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur, il est
possible que le caméscope DVD ne reconnaisse pas le fichier modifié.
Manipulation de la carte mémoire
• Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous conseillons d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou de
retirer la carte mémoire.
• Il se peut que l’utilisation de cartes mémoire formatées sur d’autres appareils soit impossible. Il est important de
formater votre carte mémoire sur le caméscope HD.
• Il est important de formater les cartes mémoire sur le caméscope HD avant de les utiliser.
• S’il est impossible d’utiliser une carte mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif, formatez celle-ci sur votre
caméscope HD. Notez que le formatage supprime toute l’information contenue sur la carte mémoire.
• Toute carte mémoire dispose d’une durée de vie propre. S’il devient impossible d’enregistrer de nouvelles
données, achetez une carte mémoire.
• Ne heurtez pas, ne pliez pas ou ne laissez pas tomber la carte mémoire.
• Ne l’utilisez et ne la rangez pas dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux.
• Évitez que des corps étrangers ne se déposent sur les bornes de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et
sec pour en nettoyer la surface.
• N’ajoutez pas d’étiquette sur la carte mémoire.
• Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants ; ils pourraient l’avaler.
Remarques concernant l’utilisation de l’appareil
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de perte de données dû à une utilisation abusive.
• Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l’abri des
manipulations et de l’électricité statique.
• Au bout d’un certain temps d’utilisation, la carte mémoire chauffe. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Français _31
enregistrement
•
•
Les procédures de base pour enregistrer une vidéo ou une photo sont présentées plus bas et sur les pages
qui suivent.
Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de
vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode,
sans avoir à changer de mode d^]enregistrement.
L’ENREGISTREMENT DE VIDÉOS
•
•
Les images vidéo ne sont enregistrables qu’en mode Enregistrement. page 20
Le caméscope HD vous offre deux touches marche/arrêt de l’enregistrement.
L’une est située à l’endos du caméscope HD et l’autre sur l’écran ACL.
Choisissez la touche marche/arrêt qui vous convient.
W
T
1. Allumez le caméscope HD.
• Branchez votre caméscope HD sur une source d’alimentation (Bloc-piles ou
adaptateur CA) pages 14, 18
• Ouvrez l’écran ACL, le caméscope HD s’allume automatiquement. page 19
- Vous pouvez également allumer le caméscope en appuyant sur l’interrupteur
Power ( ).
- TL’objectif s’ouvre automatiquement à l’allumage du caméscope HD.
• Définissez le support de stockage convenable.
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement) page 27
(Si vous souhaitez enregistrer sur une carte mémoire, insérez-la maintenant.)
2. Réglez la mise au point du sujet sur l’écran ACL.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement.
• Le témoin d’enregistrement () s’affiche et l’enregistrement commence.
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt de
l’enregistrement.
4. À la fin de l’enregistrement, mettez le caméscope HD hors tension en appuyant sur la
touche Power ( ) pendant environ 1 seconde.
32_ Français
W
T

00:00:10
[300Min]
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les vidéos sont compressées au format H.264 (MPEG-4.AVC).
Retirez le bloc-piles à la fin de l’enregistrement pour éviter toute consommation inutile d’énergie.
Affichage de l’information à l’écran - voir à la e page 21.
Durée d’enregistrement approximative - voir à la page 29.
Vous pouvez enregistrer des vidéos à l’aide de la télécommande.
Le son est enregistré à l’aide du micro stéréo interne situé à gauche et à droite de l’objectif.
Assurez-vous que le microphone n’est pas obstrué.
Avant d’enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d’éviter tout problème d’enregistrement
vidéo ou audio.
Reportez-vous aux “ÉLÉMENTS DU MENU D’ENREGISTREMENT” pour plus de détails sur les
fonctions disponibles pour l’enregistrement. Pages 59 à 79.
N’actionnez pas l’interrupteur Power ( ) et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède
au support de stockage, Cela peut entraîner des dommages au support de stockage ou en altérer les
données.
Si le cordon d’alimentation ou le bloc-piles est débranché, ou si la fonction d’enregistrement est
désactivée pendant un enregistrement, un message d’erreur s’affiche et le système passe en mode de
récupération de données. Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération de données.
Suite à la récupération des données, le système passe en mode de VEILLE. Si la durée de
l’enregistrement est trop courte, il peut s’avérer impossible de récupérer les données.
L’onglet Menu est désactivé en cours d’enregistrement.
Vous avez la possibilité de choisir la résolution et la qualité de l’image vidéo à enregistrer.
pages 60 à 61
Vous pouvez passer du mode Lecture au mode Enregistrement en appuyant sur la touche Marche/arrêt
de l’enregistrement.
Français _33
enregistrement
PRISE DE PHOTOS
Il n’est possible de prendre des images photo qu’en mode Enregistrement. page 20
1. Ouvrez l’écran ACL, le caméscope HD s’allume automatiquement. page 19
• Vous pouvez également allumer le caméscope en appuyant sur l’interrupteur Power ( ).
• L’objectif s’ouvre automatiquement à l’allumage du caméscope HD.
• Définissez le support de stockage convenable. page 27
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
(Si vous souhaitez enregistrer sur une carte mémoire, insérez-la maintenant.)
2. Réglez la mise au point du sujet sur l’écran ACL.
3. Appuyez sur la touche PHOTO jusqu’à mi-course.
• Le caméscope HD effectue automatiquement la mise au point sur le sujet situé au
centre de l’écran (auto focus sélectionné).
• Une fois la mise au point effectuée, le témoin () s’affiche en vert.
4. Appuyez à fond sur la touche PHOTO.
• Le son de l’obturateur se fait entendre. L’image photo a été enregistrée.
• Vous ne pouvez pas prendre d’autre photo pendant l’enregistrement sur le support de stockage.
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez le flash intégré dans les lieux sombres. page 39
Le nombre de photos susceptibles d’être stockées dépend de la résolution des photos
concernées. page 29
Une photo n’est prise qu’au format 4:3 comme celle présentée sur l’illustration de droite.
Le son n’est pas enregistré avec la photo sur le support de stockage.
S’il est difficile d’effectuer la mise au point automatique, utilisez la fonction de mise au
point manuelle. page 69
N’actionnez pas l’interrupteur Power ( ) et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au
support de stockage. Cela peut entraîner des dommages au support de stockage ou en altérer les données.
Vous pouvez passer du mode de lecture (index des vignettes uniquement) au mode
d’enregistrement en appuyant sur la touche PHOTO.
Les photos enregistrées sur une carte mémoire à l’aide du caméscope HD sont conformes
aux normes universelles “ DCF (Design rule for Camera File system) ” établies par la
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
DCF est un format de fichiers photo intégrés pour les caméras numériques : Les fichiers
photo sont compatibles avec tous les dispositifs numériques conformes au format DCF.
34_ Français
W
T
STBY 00:00:00
[300Min]
9999

9999
ENREGISTREMENT FACILE POUR LES DÉBUTANTS (MODE EASY Q)
•
•
La fonction EASY Q est uniquement disponible en mode Enregistrement. page 20
La fonction EASY Q permet le réglage automatique de la plupart des options, vous
libérant des détails du réglage.
1. Appuyez sur la touche EASY Q.
• Lorsque vous appuyez sur la touche EASY Q la plupart des fonctions se
désactivent et les fonctions suivantes sont réglées sur “Auto.”(iSCENE, White
Balance (Équil. des blancs), Aperture (Ouverture), Anti-Shake (Anti vibration),
Focus (Mise au point), Shutter (Obturateur), Flash, etc.)
) et stabilisateur d’image (
) apparaissent
• Les témoins EASY Q (
ensembles à l’écran.
2. Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement
Pour prendre une photo, appuyez sur la touche PHOTO.
STBY 00:00:00
[300Min]
9999
Comment annuler le mode EASY Q
Appuyez à nouveau sur la touche EASY Q button again.
) et stabilisateur d’image (
) disparaissent de l’écran.
• Les témoins EASY Q (
• La plupart des réglages reviennent sur celui défini avant l’activation du mode EASY Q.
• Il est impossible d’annuler le mode EASY Q en cours d’enregistrement.
•
•
Touches non disponibles en mode EASY Q
Les touches et les fonctions de menu suivantes ne sont pas disponibles parce
qu’elles sont automatiquement réglées. Le message “Release the EASY Q”
peut s’afficher si vous tentez une opération non disponible.
- Onglet Menu (
) / touche Q.MENU / touche Flash ( ) / etc.
- Voir à la page 130 pour la liste des fonctions non disponibles.
Si vous souhaitez ajouter des effets ou des paramètres aux images, annulez
la fonction EASY Q.
Français _35
enregistrement
PRISE DE PHOTOS EN MODE D’ENREGISTREMENT VIDÉO (DOUBLE ENREGISTREMENT)
•
•
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Enregistrement. page 20
Vous pouvez aussi enregistrer des images figées sur le support de stockage lors de l’enregistrement d’une
vidéo.
1. Appuyez sur la touche Enregistrement démar./arrêt.
• Le témoin d’enregistrement () s’affiche et l’enregistrement est lancé.
2. Appuyez sur la touche PHOTO pour capturer la scène souhaitée d’urant
l’enregistrement vidéo.
• Lorsque le témoin () disparaît, la photo s’enregistre sans bruit d’obturateur.
• L’enregistrement des images vidéo continue durant la prise de photos.
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche Enregistrement
démar./arrêt.
•
•
W
T
00:00:10
[300Min]
 00:00:10
[300Min]

L’image photo est saisie en résolution 1920x1080 indépendamment de la
résolution de l’enregistrement vidéo.
Vous ne pouvez pas capturer des images figées durant l’Enregistrement par
intervalle.
36_ Français
ZOUMER
Le caméscope HD vous permet d’enregistrer à l’aide d’un zoom optique motorisé 10x et
d’un zoom numérique avec le levier de zoom ou la touche de zoom sur l’écran ACL.
Zoom avant
Faites glisser le levier de zoom vers le T (téléphoto).
(Ou appuyez sur la touche T (zoom) sur l’écran ACL.)
Zoom arrière
Faites glisser le levier de zoom vers le W (grand angle).
(Ou appuyez sur la touche W (zoom) sur l’écran ACL.)
• Plus vous poussez le levier de zoom, plus l’effet zoom est rapide.
• Le grossissement zoom de plus de 10x s’effectue à l’aide d’un traitement numérique;
il est donc appelé zoom numérique. Le zoom numérique vous permet d’obtenir
un agrandissement de 100x. Réglez “Digital Zoom” (Zoom numérique) sur “On”
(Activé). page 74
• Suite à une mise au point manuelle, celle-ci change en zoumant. Effectuez une
mise au point automatique ou capturez la scène souhaitée en zoumant avant
d’effectuer la mise au point manuelle. page 69
• La qualité de l’image peut souffrir de l’utilisation du zoom numérique.
• Lorsque vous zoumez sur un sujet rapproché de l’objectif, le caméscope HD
peut zoumer automatiquement vers l’arrière selon la distance du sujet. Dans le
cas présent, réglez “Tele Macro” (Télé-macro) sur “On” (Activé). page 73
• Si vous tournez la bague de Zoom (W/T) pendant l’enregistrement, il est
possible que le bruit soit enregistré.
• Lors de l’utilisation de la fonction de zoom, vous pouvez diminuer la vitesse
en bougeant doucement le levier Zoom (W/T). Pour augmenter la vitesse de
zoom, il faut actionner le levier rapidement. Cependant, la touche Zoom (W/T)
à l’écran ne permet pas de régler la vitesse de zoom.
W : grand angle
T : téléphoto
STBY 00:00:00
[300Min]
9999
Français _37
enregistrement
RÉGLAGE DE L’OPTION ANTI-VIBRATION (SIO : STABILISATEUR D’IMAGE OPTIQUE)
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Enregistrement. Seite 20
• L’option Anti-vibration (SIO) est une fonction qui atténue, dans des proportions
raisonnables, les tremblements des mains lorsque vous filmez en tenant le
caméscope. La fonction Anti-vibration (SIO) offre une image plus stable dans les
cas suivants :
-
STBY 00:00:00
[300Min]
9999
Enregistrement avec zoom profond
Enregistrement d’images en gros-plan d’objets de petite taille
Enregistrement effectué en marchant ou en bougeant
Enregistrement effectué à travers la glace, depuis l’intérieur d’un véhicule
Appuyez sur la touche Anti-vibration (SIO) (
Anti-vibration (SIO).
) pour basculer entre l’activation et la désactivation du mode
• En mode EASY Q, l’option Anti-vibration (SIO) est automatiquement activée.
• Lorsque l’option Anti-vibration (SIO): est activée, vous percevez une légère différence entre le
mouvement réel et le mouvement à l’écran.
• Les tremblements excessifs du caméscope ne peuvent pas toujours être corrigés, même lorsque
l’option Anti-vibration (SIO): est activée.
Tenez fermement le caméscope HD avec les deux mains.
• Nous vous conseillons de désactiver la fonction Anti-vibration (SIO) : lors de l’utilisation du
caméscope HD sur un bureau ou un trépied (non fourni).
• Lorsque vous enregistrez des images prises en gros-plan alors que la fonction Anti-vibration (SIO)
est réglée sur On (Marche) dans des emplacements sombres, des images rémanentes peuvent
apparaître. Dans ce cas, nous vous conseillons d’utiliser un trépied (non fourni) et de régler la
fonction Anti-vibration (SIO) sur Off (Arrêt).
38_ Français
UTILISATION DU FLASH INTÉGRÉ
•
•
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Enregistrement ( ). page 20
Vous pouvez prendre des photos aux couleurs naturelles bien illuminées à l’aide du flash intégré (scène de
nuit, à l’intérieur ou dans d’autres endroits sombres).
Appuyez sur la touche Flash ( ).
flash
• À chaque fois que vous appuyez sur la touche Flash ( ),
intégré
le mode flash passe de Auto ( ) à Œil rouge ( ), Contreéclairage ( ), Synchro. lente ( ), ou Désactivé ( ).
Mode Flash
Réglages
Off (désactivé)
Auto
Œil rouge
Contre-éclairage
Sync. lente
Contenu
Affichage à l’écran
Désactive la fonction.
Le flash fonctionne en fonction de la luminance du sujet.
Le flash s’active automatiquement peu avant la prise principale pour diminuer l’effet
d’œil rouge.
Le flash fonctionne sans tenir compte de la luminance du sujet.
La vitesse d’obturation est en position lente et le flash se déclenche selon la vitesse
d’obturateur sélectionnée. Sert à photographier à la fois le sujet et l’arrière-plan
de nuit ou lorsque la luminosité est faible. Il est conseillé d’utiliser un trépied (non
compris) pour empêcher que l’image ne soit floue. Le mode flash synchronisation
lente permet à l’utilisateur de photographier de nuit aussi bien un arrière-plan plus
lumineux qu’un sujet plus lumineux.
•
•
Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est bloqué par votre main.
Ne déclenchez pas le flash près des yeux d’une personne. Cela peut provoquer une perte de la vue temporaire.
N’utilisez jamais un flash à moins d’un mètre des enfants.
•
La distance recommandée pour filmer un sujet lors de l’utilisation du flash intégré est d’environ 1 à 2 mètres
(4 à 7 pieds).
Le bloc-piles se décharge plus rapidement si le flash est utilisé à plusieurs reprises.
La fonction flash n’est pas disponible avec les fonctions ci-après :
- “Cont. Shot” (Prise en rafale)”.
- Durant l’enregistrement vidéo
- En cas de capture d’images figées durant l’enregistrement vidéo
ATTENTION
•
•
Français _39
enregistrement
CAPTURE D’IMAGES FIGÉES EN COURS DE LECTURE D’UNE VIDÉO
•
•
•
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode de lecture. page 20
Si vous appuyez sur la touche PHOTO en cours de lecture, la lecture s’interrompt et
l’appareil enregistre une image de la scène figée.
Définissez le support de stockage convenable. page 27
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
(Si vous souhaitez enregistrer sur une carte mémoire, insérez-la maintenant.)
1. Touchez l’onglet HD Movie ( HD) tab ou SD Movie ( SD).
• L’index des vignettes apparaît en conséquence.
• Pour changer la page des vignettes, touchez l’onglet haut ( ) ou bas ( ).
2. Touchez l’image de la vidéo souhaitée.”
3. Appuyez sur la touche PHOTO jusqu’à mi-course.
• L’écran de lecture est interrompu.
4. Appuyez sur la touche PHOTO jusqu’au fond.
• Lorsque le témoin () disparaît, l’image figée est enregistrée sur le support de
stockage.
•
•
•
•
L’image figée est saisie en résolution 1920x1080 indépendamment de la
résolution des vidéos enregistrées.
Les images vidéo de l’Enregistrement par intervalle ne peuvent pas être saisies
à titre d’images figées.
L’image vidéo est capturée comme photo au format d’écran 16:9.
Photo images are compressed in JPEG (Joint Photographic Experts Group)
format.
40_ Français
HD
SD
1/2
00:00:20 / 00:30:00
100-0001

100-0001
9998
lecture
Vous pouvez visionner les vidéos et les photos enregistrées sur l’index des vignettes et les lire de plusieurs façons.
COMMENT CHANGER DE MODE DE LECTURE
•
•
•
•
Vous pouvez régler tour à tour le mode Enregistrement et le mode Lecture à l’aide de la touche MODE.
Vous pouvez basculer entre le mode Lecture et le mode Enregistrement en touchant l’onglet Mode situé dans le
coin inférieur gauche de l’écran ACL.
L’index des vignettes affiche les vidéos et les photos enregistrées.
Les vidéos sont stockées respectivement soit dans l’index des vignettes HD ou SD en fonction de leur
résolution. Lorsque l’affichage bascule en mode Lecture, l’index des vignettes apparaît. La vignette en
surbrillance correspond au dernier fichier enregistré ou lu.
<Mode Enregistrement >
STBY 00:00:00
[300Min]
9999
HD
SD
HD
SD
1/2
1/2
HD
ou
<Mode de lecture vidéo>
SD
<Mode de visionnement de photos>
Français _41
LECTURE DE VIDÉOS
•
•
•
1.
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode de lecture. page 20
L’index des vignettes vous permet de trouver rapidement un enregistrement vidéo.
Utilisez les touches de lecture correspondantes de la télécommande. page 43
Ouvrez l’écran ACL afin de mettre l’appareil sous tension puis appuyez sur la touche
MODE pour la régler sur Lecture (
).
• Vous pouvez également allumer le caméscope en appuyant sur l’interrupteur
Power ( ).
• Définissez le support de stockage convenable. page 27
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
(Si vous souhaitez lire à partir d’une carte mémoire, insérez-la maintenant.)
2. Touchez l’onglet HD Movie ( HD) tab ou SD Movie ( SD).
• L’index des vignettes apparaît. ( ) oder ( ),
• Pour changer la page de vignettes actuelle, touchez l’onglet haut ( ) ou bas ( ).
3. Touchez la vidéo souhaitée.
• La vidéo sélectionnée est lue en fonction de l’option de lecture. page 79
• Pour interrompre la lecture et revenir à l’index des vignettes, touchez l’onglet
retour (
).
• Les onglets de lecture disparaissent de l’écran quelques secondes après le
début de la lecture. Ils réapparaissent lorsque vous touchez l’écran.
• L’image peut prendre quelque temps à apparaître en fonction de la taille de la
vidéo de lecture.
• Il se peut que les vidéos montées sur un ordinateur ne soient pas lisibles sur
le caméscope HD.
• Il se peut que les vidéos enregistrées sur un autre caméscope ne soient pas
lisibles sur le caméscope HD.
Réglage du volume
•
Touchez l’onglet du volume (
) sur l’écran ACL.
- Vous pouvez régler le volume à l’aide de l’onglet diminuer (
) ou augmenter
(
) ur l’écran ACL.
- Réglez le niveau sonore entre 0 and 19.
• Le haut-parleur intégré vous permet d’entendre les sons enregistrés.
• Si vous rabattez l’écran ACL en cours de lecture, vous n’entendrez plus
aucun son en provenance du haut-parleur.
42_ Français
W
T
HD
SD
1/2
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
10
lecture
Diverses opérations de lecture
Lecture use/Arrêt
• Les fonctions de lecture et de pause alternent lorsque vous touchez l’onglet de
lecture (
)/Pause (
) en cours de lecture. Touchez l’onglet de retour (
) pour
interrompre la lecture.
• Vous pouvez effectuer les mêmes opérations à l’aide de la télécommande. ( / )
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
Recherche en cours de lecture
• En cours de lecture, chaque touche sur l’onglet de recherche arrière (
)/
recherche avant (
) augmente la vitesse de lecture.
- RPS (Reverse Playback Search) vitesse de recherche arrière: x2  x4  x8  x2
- FPS (Forward Playback Search) - vitesse de recherche avant: x2  x4  x8  x2
• Vous pouvez effectuer les mêmes opérations à l’aide de la télécommande. ( / )
• Pour reprendre la lecture normale, touchez l’onglet Lecture (
) ou appuyez sur la
touche Lecture/Pause ( ) de la télécommande.
Saut de lecture
) / saut avant (
) en cours de lecture.
• Touchez l’onglet saut arrière (
Lorsque vous lisez à partir d’un support de stockage, si vous touchez l’onglet saut avant (
), il se déplace
sur la vidéo suivante.
Si vous touchez saut arrière (
), il se déplace au début de la vidéo. Si vous touchez saut arrière (
), dans
les 3 secondes du début de la vidéo, il se déplace au début de la vidéo précédente.
• Vous pouvez effectuer les mêmes opérations à l’aide de la télécommande. ( / )
Français _43
Lecture lente
• Touchez les onglets Retour ralenti (
) / Avance ralentie (
) en mode Pause afin
de lancer la lecture vidéo arrière/avant à une vitesse de x1/2, x1/4 et x1/8.
• Vous pouvez effectuer la lecture vidéo avant à une vitesse de x1/2, x1/4 et x1/8 via la
touche Ralenti ( ) de la télécommande.
• Pour reprendre la lecture normale, touchez l’onglet Lecture (
) ou appuyez sur la
touche Lecture/Pause ( ) de la télécommande.
Lecture image par image
• Touchez l’onglet Retour image par image (
) / Avance image par image (
) en
mode Pause afin de lancer l’avance/le retour image par image.
• Pour revenir en mode de lecture normale, il suffit de toucher l’onglet Lecture (
) ou
d’appuyer sur la touche Lecture/Pause ( ) de la télécommande.
44_ Français
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
lecture
VISIONNER DES PHOTOS
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode de lecture. page 20
• Vous pouvez faire défiler et visualiser les photos enregistrées sur la carte mémoire.
1. Ouvrez l’écran ACL afin de mettre l’appareil sous tension puis appuyez sur la touche
MODE pour la régler sur Lecture (
).
• Vous pouvez également allumer le caméscope en appuyant sur l’interrupteur
Power ( ).
• Définissez le support de stockage convenable. page 27
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
(Si vous souhaitez lire à partir d’une carte mémoire, insérez-la maintenant.)
2. Touchez l’onglet photo (
).
• L’index des vignettes apparaît.
• Pour changer la page de vignettes actuelle, touchez l’onglet haut ( ) ou bas ( ).
3. Touchez la photo souhaitée.
4. Touchez l’onglet photo précédente (
)/photo suivante (
) recherchez la photo
souhaitée.
• Pour visionner la photo précédente, touchez l’onglet image précédente (
).
• Pour visionner la photo suivante, touchez l’onglet photo suivante (
).
)/Image suivante (
) pour
• Appuyez le doigt sur l’onglet Image précédente (
lancer une recherche rapide d’image. En réalité, le numéro de l’image est modifié
durant la recherche mais les images restent inchangées.
5. Pour revenir à l’index des vignettes, touchez l’onglet de retour (
).
•
•
•
W
T
HD
SD
1/2
100_0001
1 / 12
Les onglets de lecture disparaissent de l’écran quelques secondes après le
début de la lecture. Elles réapparaissent lorsque vous touchez l’écran.
La durée du chargement varie en fonction de la taille de l’image.
Les fichiers photo (JPEG) créés sur d’autres appareils ne peuvent pas être
visionnées sur le caméscope HD.
Français _45
Pour visualiser un diaporama
Profitez d’un diaporama avec musique d’accompagnement.
1. Touchez l’onglet Menu (
) en mode d’index des vignettes ou en mode d’affichage
d’image unique.
• Le menu apparaît.
2. Touchez “Démar. Diaporama”
• Le témoin ( ) s’affiche. Le diaporama débute avec l’image actuelle accompagné
par la musique.
• Toutes les images photo sont lues en continu selon l’option de diaporama définie
(Intervalle, Effet ou Musique). page 80
• Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond à l’aide de l’onglet
Volume (
) tout en exécutant un diaporama musical.
• Pour interrompre la lecture, touchez l’onglet Retour (
).
•
•
•
Le diaporama musical est également accessible à partir du menu rapide.
page 58
Ce caméscope dispose de 7 réglages par défaut pour la musique de fond, qui
sont stockés sur la mémoire flash d’amorçage. Le démarrage d’un diaporama
lance la lecture des 7 musiques de fond en mode aléatoire.
La musique de fond ne peut être ni créée ni modifiée.
46_ Français
Slide Show Start
Slide Show Option
1/2
Delete
Protect
100_0001
1 / 12
lecture
Zoom en cours de lecture
Vous pouvez agrandir l’image originale en cours de lecture.
Le grossissement peut être réglé avec le levier de Zoom ou la touche de Zoom sur
l’écran ACL.
W
1. Touchez l’image que vous souhaitez grossir.
2. Réglez le grossissement avec la fonction W (grand angle)/T (téléphoto).
• L’écran est cadrée et l’image est grossie à partir du centre.
• Pour zoumer, faites coulisser le levier Zoom.
• Lorsque le zoom de lecture est en fonction, il est impossible de sélectionner
l’image précédente ou suivante.
)/bas (
)/gauche(
)/droite (
) tsur l’écran au point
3. Touchez l’onglet haut (
où vous souhaitez centrer l’image à afficher.
4. Pour annuler, touchez l’onglet de retour (
).
•
•
T
HD
SD
1/2
Il est impossible d’utiliser le zoom de lecture avec des images enregistrées sur
d’autres appareils.
La fonction de zoom en cours de lecture n’est disponible qu’en mode Photo.
X1.1
Français _47
raccords
Vous pouvez visionner les vidéos et les photos enregistrées sur un grand écran en raccordant le caméscope HD
à un téléviseur.
RACCORD À UN TÉLÉVISEUR
Avant de raccorder un téléviseur
• Les méthodes de raccordement et la résolution peuvent varier en fonction du téléviseur et des câbles utilisés.
• Reportez vous au guide de l’utilisateur du téléviseur pour plus de détails sur les raccords.
• Utilisez l’adaptateur CA fourni comme source d’alimentation. page 18
Raccord à un téléviseur à haute définition
Pour lire une vidéo de qualité HD (1920x1080/1280x720), vous avez besoin d’un téléviseur à haute définition
(TVHD).
Méthode 1
TV HD
Caméscope HD
Méthode 2
Caméscope HD
TV HD
Cheminement
du signal
Cheminement
du signal
Câble HDMI
Raccordez votre caméscope HD à un téléviseur
à l’aide d’un câble HDMI. (Le câble HDMI est en
option.)
Câble Composant/AV
1. Connectez votre caméscope HD à un téléviseur
à l’aide d’un câble Composant/AV (Y/PB/PR,
Audio G/D).
2. Réglez le signal de sortie du téléviseur à l’aide
de la fonction « Analogue TV out » (Sortie TV
analogique). page 89
Suite...
48_ Français
À propos de l’interface HDMI (High Definition Multimedia Interface)
• La prise HDMI est une interface pour les signaux audio et vidéo. Un raccord HDMI vous offre des images
et des sons de haute qualité.
• La prise HDMI de votre caméscope HD sert uniquement pour la sortie.
• Le seul câble HDMI disponible pour ce caméscope est de type A vers HDMI de type C.
<Câble HDMI de type A>
•
•
•
•
•
<Câble HDMI de type C vers HDMI de type A>
Branchez uniquement le câble HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope.
Vous pouvez utiliser la fonction Anynet+ en raccordant le caméscope HD à un téléviseur pouvant
accueillir Anynet+ à l’aide d’un câble HDMI. Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus
de détails. (Anynet+ est un système réseau AV qui vous permet de contrôler tous les appareils AV de
Samsung à l’aide de la télécommande de téléviseur Anynet+ de Samsung.)
Quand le caméscope HD se met en marche et qu’il est raccordé à un téléviseur compatible Anynet+ à
l’aide d’un câble HDMI, le téléviseur s’allume automatiquement. (C’est une des fonctions d’Anynet+.)
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Anynet+, réglez “Anynet+ (HDMI-CEC)” sur “Off” (Arrêt)
page 92
Un câble HDMI a la priorité sur toutes les autres connexions.
L’option HDMI reconnait les caractéristiques de votre téléviseur et règle automatiquement la résolution
de la sortie vidéo. Le réglage manuel est inutile.
Français _49
raccords
Raccord à un téléviseur régulier au format (16:9/4:3)
•
•
Même si la vidéo a été enregistrée en qualité HD, elle est lue en SD sur un téléviseur normal qui ne peut accueillir la TVHD.
La qualité des vidéos HD (1920x1080/1280x720) lues sur un téléviseur SD est abaissée à la qualité 720x480.
Méthode 1
Méthode 2
Caméscope HD
Téléviseur
ordinaire
•
•
•
•
Téléviseur
ordinaire
Cheminement du
signal
Cheminement du
signal
Câble Composant/AV
Câble Composant/AV
1. Connectez votre caméscope HD à un téléviseur à
l’aide d’un câble Composant/AV (Y/PB/PR, Audio
G/D).
2. Réglez le signal de sortie du téléviseur à l’aide
de la fonction « Analogue TV out » (Sortie TV
analogique). page 89
•
•
Caméscope HD
1. Connectez votre caméscope HD à un téléviseur à
l’aide d’un câble Composant/AV (Vidéo, Audio G/D).
Utilisez la prise Bleue signalée par une étiquette
jaune pour connecter l’appareil à l’entrée Vidéo de
votre téléviseur.
2. Réglez le signal de sortie du téléviseur à l’aide
de la fonction « Analogue TV out » (Sortie TV
analogique). page 89
Si seule l’entrée audio mono est disponible sur votre téléviseur, utilisez la prise blanche (Audio L) du câble audio.
En branchant simultanément des câbles HDMI et Composant/AV, les priorités de la sortie vidéo sont comme suit :
Sortie HDMI  sortie composantes  sortie vidéo
En insérant/retirant les câbles de connexion, ne faites pas usage de force excessive.
Lorsque vous connectez un câble Component/AV, veillez à faire correspondre les couleurs des fiches du câble
avec celles des prises du téléviseur. La seule exception à cette procédure concerne la Méthode 2 ci-dessus,
dans laquelle la prise Bleue peut ne pas correspondre à l’entrée Vidéo de votre téléviseur (généralement Jaune).
Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation.
Lorsque le caméscope HD est raccordé à un téléviseur, il est impossible de régler le volume. Réglez-le sur le
téléviseur.
50_ Français
Pour visionner sur un écran de téléviseur
1. Ouvrez l’écran ACL afin de mettre l’appareil sous tension puis appuyez sur la touche MODE pour la régler sur
Lecture (
). page 20
• Vous pouvez également allumer le caméscope en appuyant sur l’interrupteur Power ( ).
2.Allumez le téléviseur et réglez la source du signal sur celle utilisée par le caméscope HD.
• Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de la source.
3. Effectuez la lecture. pages 42, 45
• L’image du caméscope HD apparaît à l’écran du téléviseur.
• Vous pouvez aussi visionner l’image à l’écran ACL du caméscope HD.
• Vous pouvez lire, enregistrer ou configurer le menu tout en regardant l’écran du téléviseur.
Type d’enregistrement
Enregistrement
ACL
16:9
Sujet
Icône
L’image s’affiche en fonction du format de l’écran du téléviseur
16:9
Téléviseur
4:3
Images enregistrées au format 16:9
• Vidéos
• Prises de photo
• Réglez le volume sonore du téléviseur.
• La télécommande vous sera utile pour manipuler le caméscope HD tout en visionnant une image à
l’écran du téléviseur.
• L’information enregistrée par le caméscope HD apparaît à l’écran du téléviseur. Vous ne pouvez afficher
qu’une partie de l’information ou éteindre l’afficheur. Reportez-vous au paragraphe “Pour basculer le
mode d’affichage de l’information à l’écran” et appuyez sur la touche Display (
) pour modifier l’état de
l’affichage. page 24
• Lorsque “TV Display” (Affich. TV) est désactivé, l’affichage à l’écran n’est pas reproduit à l’écran du
téléviseur. page 90
• Le réglage par défaut de l’option Sortie TV analogique est Composant 1080i.
Si vous avez utilisé un autre mode de Sortie TV analogique, le téléviseur pourra ne pas s’afficher
correctement. Dans ce cas, réglez à nouveau l’option Sortie TV analogique. Même si la fonction Sortie
TV analogique est correctement définie et le câble correspondant connecté, lorsque l’image du téléviseur
ne s’affiche pas correctement, vérifiez le réglage d’entrée de votre téléviseur. (Reportez-vous au guide
d’utilisation de votre téléviseur.)
Français _51
raccords
REPRODUCTION D’IMAGES SUR UN MAGNÉTOSCOPE OU SUR UN GRAVEUR DVD/HDD
Vous pouvez reproduire des images lues par le caméscope HD sur un magnétoscope ou un graveur DVD/HDD.
Reportez vous au chapitre “Montage” pour créer une liste de lecture en sélectionnant les scènes souhaitées
parmi celles enregistrées par le caméscope HD. page 97
• Servez-vous du câble Composant/AV (Vidéo, Audio G/D) pour connecter le caméscope HD au deuxième
périphérique AV.
1. Appuyez sur la touche MODE pour définir l’option de
Caméscope HD
lecture ( ).
2. Réglez la fonction « Analog TV out » (Sortie TV
Magnétoscope ou
analogique) sur « Composite » (Composite).
Cheminement
graveur DVD/HDD
du signal
page 89
3. Sélectionnez l’image à reproduire, puis appuyez sur
la touche d’enregistrement de l’appareil raccordé.
Câble Composant/AV
• Le caméscope HD débute la lecture et l’appareil
enregistreur démarre la reproduction.
•
•
Utilisez toujours l’adaptateur CA branché sur une prise murale lorsque vous utilisez le caméscope HD
raccordé à un autre appareil afin de prévenir les coupures d’énergie du bloc-piles pendant l’enregistrement.
52_ Français
comment utiliser les éléments du menu
Les menus reliés à l’enregistrement, à la lecture et à la configuration vous permettent d’utiliser votre caméscope HD de façon plus utile.
MENU D’EXPLOITATION ET MENU RAPIDE
•
•
Vous pouvez modifier les réglages du menu pour personnaliser votre caméscope HD. Ouvrez le menu
souhaité en suivant les étapes ci-après et modifiez les différents réglages.
L’écran tactile vous permet de faire votre sélection facilement et de naviguer dans le menu.
STBY 00:00:00
[300Min]
4
White Balance
9999
2/6
Photo Sharpness
Auto
White Balance
Daylight
Aperture
Cloudy
1/2
Fluorescent
Shutter
1
2
3
White Balance
₅
Storage
SCENE
Resolution
W
Auto
Daylight
Cloudy
Flursc.
Tungsten
Custom WB
T
WB
1
2
3
4
₅
EV
Focus
) : utilisez-le pour accéder au menu.
L’onglet Menu (
L’onglethaut ( )/bas ( ) Utilisez-le pour vous déplacer sur la page précédente ou suivante.
L’onglet de retour (
) utilisez-le pour vous déplacer sur le menu précédent ou pour quitter.
L’onglet quitter ( ) tab: utilisez-le pour quitter le menu.
Touche Q.MENU : pour accéder au menu.
Le menu rapide offre une plus grande facilité d’accès aux menus fréquemment utilisés sans avoir à se servir de la touche Menu (
•
•
).
L’onglet menu n’est pas accessible en mode EASY Q.
Les éléments accessibles par le menu et le menu rapide varient en fonction du mode de fonctionnement.
Vous trouverez les éléments accessibles, aux pages 55-58.
Français _53
✪ Suivez les directives ci-après pour utiliser chacun des éléments du menu présentés.
Réglage de la fonction Bal. blancs en mode Enregistrement.
);
Si vous utilisez l’onglet menu (
1. Touchez l’onglet menu (
).
2. Touchez “White Balance.” (Bal. blancs)
• Si l’élément n’apparaît pas à l’écran, touchez l’onglet haut ( ) ou bas ( ) pour
vous déplacer sur le groupe d’options suivant.
3. Touchez l’option souhaitée.
• Si l’élément n’apparaît pas à l’écran, touchez l’onglet haut ( ) ou bas ( ) pour
vous déplacer sur le groupe d’options suivant.
4. Pour quitter, touchez l’onglet quitter ( ) ou retour (
) à plusieurs reprises jusqu’à
ce que le menu disparaisse.
STBY 00:00:00
[300Min]
9999
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
1/2
Fluorescent
Pour utiliser la touche Q.MENU :
1. appuyez sur la touche Q.MENU pour accéder au menu rapide.
2. Touchez “WB.” (Bal. blc.)
3. Touchez l’option souhaitée.
) à plusieurs reprises jusqu’à
4. Pour quitter, touchez l’onglet quitter ( ) ou retour (
ce que le menu disparaisse.
Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément lorsque vous
utilisez l’onglet Menu (
) ou la touche Q.MENU. Il est impossible de sélectionner
les éléments estompés du menu. Reportez-vous à la table de dépannage pour
retrouver des exemples de combinaisons de fonctions ou d’éléments du menu
non accessibles. page 130
54_ Français
Storage
SCENE
Resolution
WB
EV
Focus
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Flursc.
Tungsten
Custom WB
comment utiliser les éléments du menu
ÉLÉMENTS DU MENU
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page suivante pour les détails du fonctionnement.
Éléments du menu d’enregistrement (
Operating mode
iSCENE
Video Resolution (Résolution vidéo)
Video Quality (Qualité)
Photo Resolution (Résolution photo)
Photo Sharpness (Netteté)
White Balance (Bal. blancs)
Aperture (Ouverture)
Shutter (Obturateur)
EV
Back Light (Contre jour)
Focus (Mise au point)
Digital Effect (Effet numér.)
Fader (Fondu)
Tele Macro (Télé/Macro)
Cont. Shot (Prise en rafale)
Wind Cut (Coupe Vent)
Digital Zoom (Zoom numér.)
Self Timer (Ret. auto)
Time Lapse REC (Enr par interv)
Quick View
Guideline (Guide)
Vidéo(
) / Photo (
/
/ X
/ X
X /
X /
/
/
/
/
/
/
/
/ X
/
X /
/ X
/
/
/ X
/ 
/
)
 : Possible X : Impossible
)
Valeur par défaut
Page
Auto
59
60
61
61
62
62
64
65
67
68
69
71
72
73
73
74
74
75
76
78
79
[HD]1080/50i
Fine (Sup.)
2880x1620
Normal
Auto
Auto
Auto
0
Off (Arrêt)
Auto
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
On (Marche)
Off (Arrêt)
Français _55
Éléments du menu de lecture (
)
Mode de fonctionnement
Vidéo (
Play Option (Option lecture)









X
X
X
X
X
Hightlight (Surbrill.)
Playlist (Liste lect)
Delete (Supprimer)
Protect (Protéger)
Copy (Copier) *
Divide (Diviser)
Edit
(Modifier)
Combine (Combiner)
File Info (Info fichier)
Slide Show Start (Démar. Diaporama)
Slide Show Option
(Option diaporama)
Interval (Intervalle)
Effect (Effet)
Music (Musique)
Print Mark (Mar. imp) (DPOF)
(carte mémoire uniquement)
)
Photo (
X
X
X



X
X






)
Valeur par défaut
Page
Play All (Lire tout)
79
80
-
97~98
100
99
101
93
95
80
46
1Sec (1s.)
80
Off (Arrêt)
80
On (Marche)
80
-
102
•Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN.
Réglages des éléments du menu (
Mode de fonctionnement
Storage Type (Type stockage) *
Storage Info (Info stockage)
)
Valeur par défaut
Page
Memory (Int. Sp.)
81
-
81
Format (Formater)
-
82
File No. (N° de fichier)
Series (Série)
82
Time Zone (Fuseaux horaires)
Home (Local)
83
Date/Time Set (Réglage date/heure)
-
84
Date Type (Type date)
01/JAN/2009
84
Time Type (Type d’heure)
24 Hr
84
Date/Time Display (Affichage Date/Heure)
Off (Arrêt)
85
LCD Brightness (Luminosité LCD)
17
85
56_ Français
Suite...
comment utiliser les éléments du menu
Réglages des éléments du menu (
Beep Sound (Signal sonore)
Shutter Sound (Son obturateur)
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Quick On STBY
(Mise en veille rapide)
Remote (Télécommande)
PC Software (Logiciel PC)
USB Connect (Connexion USB )
HDMI TV Out (HDMI TV analogique)
Analogue TV out (Sortie TV analogique)
HDMI
Component
TV Connect Guide
(Composant)
(Guide connexion TV)
Composite
(Composite)
TV Display (Affich. TV)
REC Lamp (Témoin ENR)
Default Set (Réglage par défaut)
Language
Demo (Démonstration)
Anynet+ (HDMI-CEC)
•
•
•
)
Valeur par défaut
On (Marche)
On (Marche)
5 Min (5 min)
Page
-
86
86
87
87
88
88
89
89
89
90
-
90
-
90
On (Marche)
On (Marche)
90
91
91
91
92
92
5 Min (5 min)
On (Marche)
On (Marche)
Mass Storage (Mémoire auxiliaire)
Auto
Component 1080i (Composant 1080i)
-
On (Marche)
On (Marche)
Certains éléments n’apparaissent pas pour certains types de support de stockage.
)
Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément lorsque vous utilisez l’onglet Menu (
ou la touche Q.MENU. Il est impossible de sélectionner les éléments estompés du menu. Reportez-vous à la
table de dépannage pour retrouver des exemples de combinaisons de fonctions ou d’éléments du menu non
accessibles. page 130
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H104BN/HMXH105BN/HMX-H106SN.
Français _57
ÉLÉMENTS DU MENU RAPIDE
•
•
Les éléments accessibles par le menu rapide varient en fonction du mode de fonctionnement.
Reportez-vous à la page suivante pour les détails du fonctionnement.
 : Possible X : Impossible
Éléments du menu d’enregistrement
Valeur par défaut
Page
Storage (Stockage) *
/
Memory (Mémoire Interne)
81
iSCENE
/
Auto
59
Resolution (Résolution)
/
Vidéo: [HD] 1080/50i
Photo: 2304x1728
60/61
WB (NB)
/
Auto
62
EV
/
0
67
Focus (Mise au point)
/
Auto
69
Mode de fonctionnement
) / Photo (
Vidéo(
)
Éléments du menu de lecture
•
•
•
Photo(
)
Valeur par défaut
Page
Storage (stockage) *


Memory (Mémoire Interne)
81
Hightlight (Surbrill.)

X
-
80
Playlist (Liste lect)
 (vignette)
X
-
97~98
Delete (Supprimer)


-
100
Edit (Modifier)

X
-
93~95
80
Mode de fonctionnement
Vidéo(
)
File Info (Info fichier)


-
Slide Show(Diaporama)
X

-
46
Protect (Protéger)
 (vignette)

-
99
Print Mark (Mar. imp)
(carte mémoire uniquement)
X

-
102
Certains éléments n’apparaissent pas pour certains types de support de stockage.
Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément lorsque vous utilisez l’onglet Menu (
) ou la touche
Q.MENU. Il est impossible de sélectionner les éléments estompés du menu. Reportez-vous à la table de dépannage pour
retrouver des exemples de combinaisons de fonctions ou d’éléments du menu non accessibles. page 130
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMXH106SN.
58_ Français
comment utiliser les éléments du menu
ÉLÉMENTS DU MENU D’ENREGISTREMENT
Vous pouvez régler les éléments du menu pour les enregistrements vidéo et la prise de photos.
SCENE (
)
Le caméscope HD règle automatiquement la vitesse de l’obturateur et du diaphragme pour un enregistrement optimal en fonction
de l’illuminations du sujet. Vous pouvez aussi spécifier l’un des modes suivants selon les conditions du sujet, de l’environnement
de l’enregistrement ou de la finalité de la vidéo.
Contenu
Affichage à
l’écran
•
•
•
Equilibrage automatique entre le sujet et l’arrière-plan.
A utiliser dans des conditions normales.
La vitesse de l’obturateur varie automatiquement de 1/60 à 1/250 de seconde en
fonction de la scène.
Aucun
•
Réglages
Auto
Sports
Réduit les flous lorsque vous enregistrez des sujets qui se déplacent rapidement
comme au golf ou au tennis.
L’utilisation du mode sport à la lumière fluorescente peut provoquer un scintillement
de l’image. Dans ce cas, utilisez le mode d’enregistrement Auto.
Portrait
•
•
•
Sélectionnez ceci lors de l’enregistrement d’une couleur de peau naturelle.
Le mode portrait est plus efficace en extérieur.
La vitesse de l’obturateur varie automatiquement de 1/60 à 1/1000 de seconde.
Spotlight (Spot)
•
Prévient la surexposition de la figure du sujet, etc. lorsqu’une forte luminosité frappe
celui-ci (un mariage ou sur scène par exemple).
Beach/Snow
(Plage/Neige)
•
Prévient la sous-exposition de la figure du sujet, etc. dans des conditions de lumière
intense (à la plage ou sur une pente de ski par exemple).
Food (Alimentaire)
•
Sélectionnez ceci pour rehausser la couleur des aliments.
Candle Light (Bougie)
•
Sélectionnez ceci pour enregistrer la faible lueur d’une bougie.
Indoor (Intér.)
•
Contrôle la balance des blancs en fonction de l’atmosphère en intérieur.
Français _59
• L’information affichée à l’écran vous permet de vérifier le mode iSCENE. Cependant, rien n’apparaît en
mode auto.
• Cette fonction est réglée sur “Auto” en mode EASY Q.
• Lorsque vous spécifiez « Aperture:Manual » (Ouverture : Manuel) ou « Shutter:Manual » (Obturateur
: Manuel) le mode iSCENE est annulé.
Video Resolution (Résolution vidéo) (
)
• Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
• Détails concernant la capacité d’images : voir page 29.
Réglages
[HD] 1080/60i
Contenu
Enregistrement au format Full HD (1920x1080 60i).
Le réglage « 60i » indique que le caméscope enregistre en mode
balayage entrelacé à 60 images par seconde.
Cette résolution est idéale pour la lecture sur téléviseur.
[HD] 720/60P
Enregistrement au format Full HD (1280x720 60p).
Le réglage « 60p » indique que le caméscope enregistre en mode
balayage progressif à 60 images par seconde.
[SD] 480/60p
Enregistrement au format SD (720x480 60p).
Le réglage « 60p » indique que le caméscope enregistre en mode
balayage progressif à 60 images par seconde.
Affichage à l’écran
• Les images enregistrées sont encodées à débit binaire variable (VBR). VBR est un système d’encodage
qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée.
• Les images à haute résolution utilisent plus de mémoire que les images de résolution inférieure. Si vous
sélectionnez une haute resolution, l’espace disponible sur la mémoire pour les enregistrements video
sera restreinte.
60_ Français
comment utiliser les éléments du menu
Video Quality (Qualité) (
)
• Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
• Détails concernant la capacité d’images : voir page 29.
Réglages
Contenu
Super Fine (qualité extra)
Enregistrement de la plus haute qualité.
Fine (qualité supérieure)
Enregistrement qualité ordinaire.
Normal (Normale)
Enregistrement qualité ordinaire.
Affichage à l’écran
Plus la qualité d’une image vidéo est médiocre, plus élevé son taux de compression.
La durée d’enregistrement d’une image vidéo est prolongée mais sa qualité s’en trouve diminuée.
Photo Resolution (Résolution photo) (
)
• Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
• Détails concernant la capacité d’images: voir page 29.
Réglages
Contenu
2880x1620
Enregistrement à résolution de 2880x1620.
1920x1080
Enregistrement à résolution de 1920x1080.
Affichage à l’écran
• Plus la résolution est élevée, meilleure est la qualité de la photo quand vous la faites développer.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend des conditions d’enregistrement.
• Les photos enregistrées sur votre caméscope HD à résolution xxx peuvent ne pas être lues correctement
par d’autres appareils numériques qui n’accueillent pas cette taille.
• Les images à haute résolution utilisent plus de mémoire que les images de résolution inférieure.
Si vous sélectionnez une haute resolution, l’espace disponible sur la mémoire pour la prise de photos
sera restreinte.
Français _61
Photo Sharpness (Netteté) (
)
Cette fonction vous permet d’obtenir des images plus nettes en traitant l’image une fois qu’elle est prise.
Réglages
Normal
Contenu
Affichage à l’écran
Les photos s’affichent avec des bords nets et sont adéquates pour
l’impression.
Soft (Doux)
Adoucit les bords des photos.
Sharp (Net)
Les bords de l’image sont soulignés afin d’en faciliter le visionnage mais
un bruit peut être généré.
White Balance (Bal. blancs) (
)
Le caméscope HD règle automatiquement la couleur du sujet.
Modifiez l’équilibre des blancs en fonction des conditions d’enregistrement.
Réglages
Auto
Contenu
Ce mode est généralement utilisé pour contrôler automatiquement l’équilibre
des blancs.
Daylight
(Lumière jour)
Cette fonction contrôle l’équilibre des blancs en fonction des conditions
d’enregistrement en extérieur, particulièrement pour les gros plans et
là où le sujet présente l’une des couleurs dominantes.
Cloudy
(Nuageux)
Cette option est utilisée pour les enregistrements par temps nuageux.
Fluorescent
Cette option est utilisée pour les enregistrements à la lumière
fluorescente blanche.
Tungsten
(Tungstène)
Cette option est utilisée pour les conditions de lumière au tungstène de
moins de 3 200 k.
Custom WB
(Perso. B/B)
Vous permet de régler manuellement l’équilibre des blancs pour
correspondre à la source de lumière ou à la situation
62_ Français
Affichage à l’écran
Aucun
comment utiliser les éléments du menu
Réglage manuel de l’équilibre des blancs :
1. Touchez “Custom WB” (Perso. B/B)
• Le témoin “
Set White Balance” s’affiche.
2. Cadrez un objet blanc (une feuille de papier) afin qu’il remplisse complètement
l’écran.
• Utilisez un objet opaque.
• Si l’objet remplissant l’écran n’est pas mis au point automatiquement, utilisez la
fonction “Focus : Manual” (Mise au point: Manuel) page 69
3. Touchez l’onglet OK ( ).
• Les paramètres de la fonction d’équilibre des blancs s’applique et le témoin (
)
s’affiche.
• Vous pouvez enregistrer un sujet sous diverses conditions de lumière en
intérieur (naturelle, fluorescente, chandelles, etc.). Puisque la température de la
couleur varie en fonction de la source de lumière, la teinte du sujet varie selon
les réglages de l’équilibre des blancs. Utilisez cette fonction pour obtenir des
résultats plus naturels.
• Nous vous conseillons de définir “Digital Zoom: sur Off” (Zoom numér.: Arrêt)
(page 74) avant de régler l’équilibre des blancs.
• N’utilisez pas un objet de couleur pour régler l’équilibre des blancs : il sera alors
impossible d’obtenir la teinte convenable.
• Cette fonction est réglée sur “Auto” en mode EASY Q.
• Modifiez le réglage de l’équilibre des blancs si les conditions d’éclairage
changent.
• Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, passer en
mode auto peut permettre d’obtenir de meilleurs résultats.
White thick
paper
STBY 00:00:00
[300Min]
9999
Français _63
Aperture (Ouverture) (
)
Le diaphragme de l’objectif peut être réglé afin de contrôler la lumière qui parvient au capteur d’images.
Ce mécanisme est similaire à la réaction de la pupille de l’œil à la lumière vive.
Réglages
Auto
Manual
(Manuel)
Affichage à
l’écran
Contenu
Cette option ajuste automatiquement la valeur de l’ouverture (F-chiffre) en
fonction des conditions de lumière ambiante.
AUCUN
Vous pouvez régler la luminosité globale de l’image en contrôlant l’ouverture.
Réglage manuel de l’ouverture :
• Ouverture du diaphragme (réduction de la valeur de l’ouverture)
Les objets rapprochés et éloignés par rapport au sujet faisant l’objet de la mise au
point sont flous.
Vous constatez que l’arrière-plan est flou lorsque vous effectuez une mise au point
sur le sujet.
FX.X
Aperture
F5.6
•
Fermeture du diaphragme (augmentation de la valeur de l’ouverture)
La plage de mise au point s’agrandit vers l’avant et l’arrière.
Vous constatez que le sujet et l’arrière-plan sont tous les deux nets lorsque vous augmentez la valeur du
diaphragme.
•
Touchez les onglets Diminution ( ) ou Augmentation (
l’écran ACL.
Plage d’ouverture disponible : F1.8 ~ F16
•
•
) pour régler l’ouverture tout en visionnant l’image à
La plage de réglage possible pour l’ouverture varie selon le zoom.
Lorsque l’option « Aperture: Manual » (Ouverture : Manuel) est spécifiée, le mode iSCENE est annulé
et l’option « Shutter » (Obturateur) est automatiquement réglée sur « Auto » (Auto).
64_ Français
comment utiliser les éléments du menu
Shutter (Obturateur) (
)
Le caméscope HD règle automatiquement la vitesse de l’obturateur selon la brillance du sujet. Vous pouvez aussi
la régler selon les conditions de la scène.
Réglages
Auto
Manual
(Manuel)
Contenu
Affichage à l’écran
Aucun
Le caméscope HD règle automatiquement la vitesse d’ouverture de l’obturateur.
La vitesse de l’obturateur peut être réglée sur 1/30, 1/60, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1
000, 1/2 000, 1/4 000 ou 1/10 000.
Réglage manuel de la vitesse de l’obturateur
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturateur. Une grande vitesse
d’obturateur peut figer le mouvement d’un sujet se déplaçant rapidement : une vitesse
plus lente peut rendre le sujet flou en donnant une impression de mouvement.
• Une haute vitesse d’obturateur permet qu’un sujet se déplaçant rapidement soit pris
en photo sur une image unique et nette.
Utilisez ces réglages lorsque leréglage automatique ne fonctionne pas adéquatement
en mode“Sports” en mode “iSCENE”. page 59
S.1/XXX
Shutter
1/60
Français _65
Choix recommandés de vitesse d’obturateur pour l’’enregistrement
Vitesse de l’obturateur
Conditions
1/60
La vitesse d’obturateur est réglée sur 1/60 de seconde. Les bandes couleur qui
apparaissent à la mise au point sur un téléviseur rétrécissent.
1/100
La vitesse d’obturateur est réglée sur 1/100 de seconde. Sports en salle comme
le basketball. Le scintillement qui se produit sous les lumières fluorescentes ou à
vapeur de mercure est réduit.
1/250, 1/500, 1/1000
1/2000, 1/4000, 1/10000
Les voitures en mouvement ou tout autre véhicule se déplaçant rapidement
(wagonnet de montagnes russes, par exemple)
Sports de plein air comme le golf ou le tennis.
• L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée.
• Cette fonction est réglée sur “Auto” en mode EASY Q.
• Lorsque vous enregistrez à des vitesses d’obturateur de 1/1000 ou plus, assurez-vous que l’objectif n’est
pas en plein soleil.
• Lorsque vous spécifiez l’option « Shutter: Manual » (Ouvert. : Manuel), le mode iSCENE est annulé et
l’option « Aperture » (Ouverture) est automatiquement réglée sur « Auto » (Auto).
(Priorité à l’obturateur manuel)
• Dans le cas de photos, la vitesse maximale de l’obturateur est limitée à 1/500.
66_ Français
comment utiliser les éléments du menu
EV (
)
En temps normal, le caméscope HD règle automatiquement la durée d’exposition. Vous pouvez aussi régler la
durée d’exposition en fonction des conditions d’enregistrement.
Réglage manuel de la durée d’exposition:
Lorsque vous réglez manuellement la durée d’exposition, le réglage par défaut apparaît comme la valeur réglée
automatiquement en fonction des conditions de lumière ambiante.
) pour ajuster la durée d’exposition
Touchez l’onglet diminuer ( ) ou augmenter (
EV
tout en regardant l’image à l’écran ACL.
0
• L’indice de lumination peut être réglé entre “-2,0” et “+2,0”.
• Le réglage de la valeur d’exposition est pris en compte et le témoin (
) ainsi que la
valeur du réglage s’affichent.
Nous vous conseillons d’utiliser l’exposition manuelle dans les situations ci-après:
• Pour les prises en contre-jour ou lorsque l’arrière plan est trop clair.
• Pour les prises sur un arrière plan réfléchissant comme une plage ou une pente de ski.
• Lorsque l’arrière plan est trop sombre ou que le sujet est vivement illuminé.
Cette fonction est réglée sur « 0 » en mode EASY Q.
Français _67
Back Light (Contre jour) (
)
Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque le sujet est illuminé par derrière pour éviter
qu’il ne soit trop sombre.
Réglages
Off (Arrêt)
On (Marche)
Contenu
Aucun
Désactive la fonction.
- Compensation de contre-jour activée.
- La compensation de contre-jour illumine rapidement le sujet.
Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre que
l’arrière-plan:
• Le sujet se trouve devant une fenêtre.
• La personne à enregistrer porte des vêtements blancs ou
brillants et est placée devant un arrière-plan lumineux, son
visage étant trop sombre pour en distinguer les traits.
• Le sujet est en extérieur et le temps est couvert.
• Les sources lumineuses sont trop fortes.
• Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé.
Cette fonction est réglée sur “Off” (Arrêt) en mode EASY Q.
68_ Français
Affichage à l’écran
<Rétroéclairage désactivé>
<Rétroéclairage activé>
comment utiliser les éléments du menu
Focus (Mise au point) (
)
Le caméscope HD effectue habituellement une mise au point automatique sur un sujet (auto focus). La mise au point automatique
s’active dès la mise sous tension du caméscope HD. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en
fonction des conditions d’enregistrement.
Réglages
Auto
Manual
(Manuel)
Touch Point
(Touch Pointh)
Contenu
Affichage à l’écran
Dans la plupart des cas, il est préférable d’utiliser la mise au point automatique car
elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement.
Aucun
La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains cas où la mise au
point automatique est difficile ou peu fiable.
Permet la mise au point sur le point touché.
Mise au point manuelle en cours d’enregistrement
Le caméscope HD peut effectuer une mise au point automatique sur un sujet depuis un gros plan
jusqu’à l’infini.Cependant, il peut s’avérer impossible d’obtenir la mise au point adéquate en fonction
des conditions d’enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuelle.
Manual
1. Touchez “Focus” (Mise au point)  “Manual.” (Manuel)
• Le témoin de réglage de la mise au point apparaît.
2. Touchez l’onglet sujet rapproché (
) ou sujet éloigné (
) pour
faire la mise au point tout en regardant le sujet à l’écran ACL.
Mise au point sur un sujet éloigné
Pour mettre au point un sujet éloigné, touchez l’onglet sujet éloigné
).
(
Mise au point sur un sujet rapproché
Pour mettre au point un sujet rapproché, touchez l’onglet sujet
rapproché (
).
•
•
<Sujet rapproché>
L’icône rapprochée ou éloigné ( / ) apparaît au centre suite à la mise au point.
ou
La valeur ajustée s’applique immédiatement après avoir touché l’onglet (
<Sujet éloigné>
).
Français _69
Touch Point (Point touché)
Touchez le point souhaité pour effectuer la mise au point dans le carré de l’écran tactile.
1. Touchez “Focus” (Mise au point)  “Touch Point” (Point touché)
2. Pour quitter, touchez l’onglet quitter ( ) ou retour (
) à plusieurs reprises jusqu’à
ce que le menu disparaisse.
3. Effectuez la mise au point sur un point donné en touchant celui-ci.
STBY 00:00:00
[300Min]
9999
Dans les situations suivantes, il est parfois possible d’obtenir de meilleurs résultats en effectuant une
mise au point manuelle.
• Une image comportant plusieurs objets, certains proches du caméscope HD, d’autres plus éloignés.
• Un sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond enneigé.
• Des surfaces brillantes ou luisantes comme une carrosserie de voiture.
• Une personne ou un objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou une foule.
•
•
•
•
•
•
La fonction “Focus” (Mise au point) fbascule entre la mise au point manuelle et automatique.
Aucune indication n’apparaît à l’écran en mode de mise au point automatique.
La fonction de mise au point manuelle peut opérer la mise au point sur la zone souhaitée. La fonction de mise
au point automatique règle automatiquement la mise au point au centre.
Utilisez la fonction de zoom pour capter la cible souhaitée avant de procéder à la mise au point manuelle.
Si vous utilisez la fonction de zoom après avoir opéré la mise au point manuelle, il faudra refaire la mise au
point.
Assurez-vous de régler la fonction de zoom numérique avant la mise au point manuelle. Si le zoom
numérique est réglé, vous ne pourrez pas ajuster la mise au point correctement. Désactivez le zoom
numérique.
Si vous n’êtes pas familiarisé avec les caméscopes HD, nous vous conseillons d’utiliser la mise au point
automatique.
Cette fonction est réglée sur “Auto” en mode EASY Q.
70_ Français
comment utiliser les éléments du menu
Digital Effect (Effet numér.) (
)
La fonction effets numériques vous permet d’apporter une touche personnelle à vos enregistrements.
Sélectionnez l’effet numérique correspondant au type d’image que vous souhaitez enregistrer et à l’effet que vous
souhaitez créer.
Il existe 4 effets numériques différents.
Réglages
Off (Arrêt)
Contenu
Désactive la fonction.
1 Black & White
(Noir&Blanc)
Ce mode transforme les images en couleur
en images noir et blanc.
2 Sepia (Sépia)
Ce mode donne aux images une coloration
brun-rougeâtre.
3 Negative
(Négatif)
Ce mode inverse les couleurs, créant une
image en négatif.
4 Art
Ce mode donne aux images un aspect
grossier.
Cette fonction est réglée sur “Off” (Arrêt) en mode EASY Q.
Affichage à
l’écran
1
2
3
4
Aucun
9
Français _71
Fader (Fondu) (
)
Vous pouvez donner un aspect professionnel à votre enregistrement en utilisant des effets spéciaux comme
l’ouverture ou la fermeture en fondu au début ou à la fin d’une séquence.
Réglages
Contenu
Affichage à l’écran
Off (Arrêt)
Désactive la fonction.
In (Avant)
Aussitôt que vous commencez l’enregistrement, la fonction de
fondu est activée.
Out (Arr.)
In-Out
(Avant-Arr)
Aucun
Le fondu est exécuté à la fin de l’enregistrement.
Lorsque vous débutez ou arrêtez l’enregistrement, le fondu est
appliqué en conséquence.
Ouverture en fondu
Appuyez sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement lorsque
“Fader” (Fondu) est réglé sur “In” (Avant).
L’enregistrement commence avec un écran noir puis l’image et le
son s’ouvrent en fondu.
Ouverture en fondu (env. 3 secondes)
Fermeture en fondu
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque
l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur « Out » (Fermeture).
L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.
Fermeture en fondu (env. 3 secondes)
Ouverture-fermeture en fondu
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur
« In-Out » (Ouvert-Fermé).
L’enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent se fondre l’image et le son en ouverture.
L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.
Cette fonction est désactivée après sa première utilisation.
72_ Français
comment utiliser les éléments du menu
Tele Macro (Télé/Macro) (
)
• Cette fonction est utilisée pour enregistrer un sujet éloigné qui s’approche.
• La focale réelle en mode télé-macro est de 1 cm (0,4 po) et de 50 cm (19,7 po).
Réglages
Off (Arrêt)
On (Marche)
•
•
•
•
•
•
Contenu
Affichage à l’écran
Aucun
Désactive la fonction.
La télé macro s’exécute.
Lorsque vous enregistrez en mode télé/macro, la mise au point peut être lente.
En mode télé/macro, utilisez un trépied (non compris) pour éviter que votre main ne tremble.
Evitez les ombres lorsque vous enregistrez en mode télé/macro.
Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone de mise au point se réduit.
Si vous n’arrivez pas à obtenir une mise au point convenable, actionnez le levier du Zoom.
Cette fonction est réglée sur “Off” (Arrêt) en mode.
Cont. Shot (Prise en rafale) (
)
• Le mode prise en continu vous permet de prendre des photos successives d’un sujet en mouvement.
• Enregistre les images en continu tant que la capacité de stockage le permet.
Réglages
Off (Arrêt)
On (Marche)
Contenu
N’enregistre qu’une seule photo.
Affichage à l’écran
Aucun
Huit images photo sont enregistrées pendant 1 secondes lorsque vous
appuyez sur la touche PHOTO.
• Lorsque l’option « Cont. Shot » (Prise en rafale) est réglée sur « On » (Marche), la fonction de flash est
automatiquement désactivée et la résolution fixée sur 1920 x 1080.
• Lorsque l’option « Cont. Shot » (Prise en rafale) est spécifiée sur « Off » (Arrêt), la résolution est
réinitialisée sur son réglage précédent mais la fonction de flash reste désactivée.
• Si une erreur se produit (mémoire pleine) durant l’enregistrement en mode continu, l’enregistrement
s’interrompt et un message d’erreur s’affiche.
Français _73
Wind Cut (Coupe Vent) (
)
Il est possible de réduire le bruit du vent lorsque vous enregistrez à l’aide du microphone intégré.
Si “Wind Cut : On” (Coupe Vent: Marche), les composantes à basse fréquence du son capté par le microphone
sont éliminées durant l’enregistrement : Cela améliore la voix et les autres sons pour la lecture.
• Utilisez la fonction de suppression du bruit du vent lorsque vous enregistrez dans des endroits exposés au
vent (plage, par exemple) ou près de bâtiments.
Réglages
Off (Arrêt)
On (Marche)
Contenu
Affichage à l’écran
Aucun
Désactive la fonction.
Réduit le bruit du vent et autres bruits en cours d’enregistrement.
• Lorsque “Wind Cut” (Coupe Vent) est réglé sur “On” (Marche),une partie du son à basse fréquence est éliminé
avec le bruit du vent.
• Assurez-vous que “Wind Cut” (Coupe Vent) est réglé sur “Off” (Arrêt) pour optimiser la sensibilité du
microphone.
Digital Zoom (Zoom numér.) (
)
Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximal pour zoumer à un niveau plus élevé que 10X (réglage par défaut)
pendant un enregistrement. Notez que la qualité d’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique. La zone de zoom apparaît lorsque
vous sélectionnez le niveau de zoom.
Réglages
Off (Arrêt)
On (Marche)
Contenu
Aucun
Le zoom jusqu’à 10X s’effectue optiquement ; ceux qui suivent, jusqu’à 10X
s’effectuent numériquement. (Le zoom numérique permet de grossir au-delà de
10X, et même jusqu’à 100X lorsqu’il est combiné avec un zoom optique.)
Aucun
• La qualité de l’image peut s’altérer selon le coefficient de zoom appliqué au sujet.
• Poussé au maximum, le zoom peut donner une image de moindre qualité.
74_ Français
Affichage à l’écran
Zoom optique jusqu’à 10X.
comment utiliser les éléments du menu
Self Timer (Déclencheur à retardement) (
)
Lorsque vous utilisez le déclencheur à retardement, l’enregistrement débute automatiquement au bout de 10
secondes.
Réglages
Off (Arrêt)
10 Sec
Contenu
Affichage à l’écran
ésactive la fonction.
Aucun
L’enregistrement debute automatiquement au bout de 10 secondes si vous
appuyez sur la touche démar./arrêt ou sur la touche PHOTO.
Enregistrement du retardateur automatique
1. Réglez « Self Timer » (Ret. auto) sur « 10 Sec. » (10 s).
2. Pour enregistrer des images vidéo, appuyez sur la touche Marche/arrêt de
l’enregistrement.
10
Pour prendre des images photo, appuyez sur la touche PHOTO.
• Le retardateur automatique lance le compte à rebours à partir de dix en émettant
un bip sonore.
• À la dernière seconde du compte à rebours, l’enregistrement commence
automatiquement.
• Pour désactiver la fonction de retardateur automatique avant l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois
sur les touches Marche/arrêt de l’enregistrement ou PHOTO.
• L’utilisation d’un trépied (non fourni) est recommandée pour l’enregistrement automatique.
• Cette fonction est désactivée après sa première utilisation.
Français _75
Time Lapse REC (Enr par interv) (
•
•
)
La fonction Enregistrement à intervalles enregistre les images figées selon un intervalle que vous pouvez spécifier et les
exécute comme s’il s’agissait d’un fichier vidéo unique.
Cette fonction sert à observer les mouvements des nuages, les changements de luminosité au cours d’une journée, des fleurs
en pleine floraison, etc.
Réglages
Off (Arrêt)
On (Marche)
Contenu
Désactive la fonction.
Affichage à l’écran
Aucun
Lorsque vous démarrez l’enregistrement vidéo, les images du sujet sont saisies
et sauvegardées sur le support de stockage selon l’intervalle défini et la durée
totale d’enregistrement autorisée.
Réglage du mode Enregistrement par intervalle :
Time Lapse REC
Pour enregistrer en mode Enregistrement par intervalle, il faut régler l’intervalle d’enregistrement et la durée totale
Off
d’enregistrement dans le menu.
On
).
1. Touch the Menu (
1/1
2. Touchez l’onglet haut ( )/bas ( ) jusqu’à ce que « Time Lapse REC » (Enr par interv) s’affiche.
3. Touchez d’abord « Time Lapse REC » (Enr par interv) puis « On » (Marche).
• Les éléments correspondants à l’intervalle d’enregistrement et à la durée totale d’enregistrement s’affichent.
Time Lapse REC
4. Touchez l’onglet haut ( )/bas ( ) pour définir l’intervalle d’enregistrement souhaité (« Sec » (S)).
• « Interval » (Intervalle) : L’image du sujet est saisie dans l’intervalle défini.
Interval
REC Limit
1  3  5 Sec (5 s)
1
24 HR
Sec/
REC
Time
:
24Min
5. Touchez le champ de l’heure puis l’onglet haut ( )/bas ( ) pour définir la durée d’enregistrement totale
souhaitée (« HR » (HR)).
[HD]720/60P SF
• « REC Limit » (Limite ENR) : Durée d’enregistrement totale, depuis le début jusqu’à la fin de
l’enregistrement par intervalles.
STBY 00:00:00
[300Min]
24  48  72 Hr (Std.)
1Sec/24Hr 9999
• Lorsque vous effectuez les réglages préalables (intervalle d’enregistrement et durée d’enregistrement
totale), la durée approximative de l’enregistrement par intervalle s’affiche sur l’écran de menus.
) tab repeatedly until the menu disappears.
6. To exit, touch the Exit ( ) tab or Return (
7. Une fois que vous avez réglé le mode Enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de
l’enregistrement.
• L’enregistrement par intervalle démarre.
• En cours d’exécution, la lecture affiche 60 images par seconde.(Le son est coupé.)
Par exemple, si l’intervalle d’enregistrement est de « 1 » seconde et la durée totale de l’enregistrement de « 24 » heures, les images
seront automatiquement saisies et sauvegardées sur un support de stockage toutes les secondes pendant 24 heures.
Suite...
76_ Français
Exemple d’enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Durée totale
Durée d’enregistrement sur
le support de stockage (clip
vidéo d’un enregistrement
par intervalle)
HD
SD
00:00:20 / 00:20:00
100-0001
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre
la prise vidéo image par image selon l’intervalle
prédéfini pour la durée totale de l’enregistrement afin
de produire une vidéo à enregistrement par intervalle.
La fonction Enregistrement par intervalle est utile
dans les cas suivants ;
• Fleurs en pleine floraison
• Mue d’insecte
• Nuages défilant dans le ciel
00:00:25 / 00:20:00
100-0001
00:00:30 / 00:20:00
100-0001
00:00:35 / 00:20:00
100-0001
1/2
(Le fichier vidéo de l’Enregistrement
par intervalle apparaît avec l’icône
Enreg par intervalle (
).)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cette fonction est désactivée après sa première utilisation.
L’Enregistrement par intervalle ne prend en charge que la résolution [HD]720/60p et la qualité Extra.
Un clip vidéo d’une (1) seconde est composé de 60 images filmées en juxtaposition. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être
enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, le réglage Intervalle définit la durée requise pour. Par exemple, si vous spécifiez un
intervalle de « 3 Sec » (3s.), l’enregistrement par intervalle devra être de 3 minutes au moins pour obtenir un enregistrement vidéo d’1
seconde minimum (60 images).
Une fois que l’enregistrement par intervalle est terminé pour la durée totale d’enregistrement, l’appareil passe en mode veille.
Pour arrêter l’enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement.
L’enregistrement par intervalle ne peut pas accueillir l’entrée de son. (enregistrement muet)
Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau fichier d’enregistrement est
automatiquement créé.
Lorsque le bloc-pile se décharge durant l’enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu’alors sont sauvegardées et
l’appareil passe en mode veille. Au bout d’un moment, un message d’avertissement concernant le bloc-pile déchargé s’affiche puis
l’appareil s’éteint automatiquement.
Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode
veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée maximale disponible.
Lorsque la fonction Enreg par intervalle s’exécute, le zoom et la mise au point sont fixés afin que vous ne puissiez pas changer les
réglages. Même en cas de déplacement du sujet, la mise au point ne pourra pas être modifiée.
Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l’exécution de la fonction Enregistrement par intervalle.
Français _77
comment utiliser les éléments du menu
Quick View (
)
Cette fonction vous permet de consulter la vidéo ou la photo que vous venez d’enregistrer sans basculer en mode
Lecture.
Réglages
Off (Arrêt)
On (Marche)
Contenu
Affichage à l’écran
Désactive la fonction.
Aucun
Vous pouvez revoir l’enregistrement immédiatement, en mode VEILLE.
Aucun
Utilisation de la fonction Quick View
1. Réglez « Quick View » (Quick View) sur « On » (Marche).
2. Pour enregistrer les images vidéo, appuyez sur la touche Marche/arrêt de
l’enregistrement et appuyez à nouveau sur cette touche afin d’arrêter
l’enregistrement. Pour prendre des images photo, appuyez sur la touche PHOTO.
• Quick View ( ) apparaît au centre de l’écran en mode VEILLE.
3. Touchez l’onglet Quick View ( ) pour visionner l’enregistrement.
4. Pour quitter Quick View, touchez l’onglet Retour (
•
•
).
Touchez l’onglet Supprimer (
) pour supprimer l’enregistrement en cours de
lecture.
En sélectionnant « No » (Non) en réponse à la demande de confirmation de
suppression, vous quittez Quick View et basculez en mode VEILLE.
En ce qui concerne les images photo enregistrées via l’option Prise en rafale,
seul le dernier fichier est lu.
78_ Français
STBY 00:00:00
[300Min]
9999
00:00:20 / 00:30:00
100_0001
Quick View
Guideline (Lignes guides) (
•
•
)
Affiche des lignes de référence à l’écran ACL. Cela vous permet d’effectuer plus facilement la composition de
l’image pour l’enregistrement de vidéos ou de photos.
Le caméscope HD vous offre trois types de lignes de référence.
Réglages
Off (Arrêt)
Affichage
à l’écran
Aucun
Contenu
Désactive la fonction.
Vous permet de centrer le sujet pour une prise de photo correcte.
Enregistre le sujet situé dans la zone de sécurité empêchant ainsi le rognage de
gauche et de droite au montage 4:3 et du haut et du bas au montage 2,35:1.
Vous permet de centrer le sujet dans le carré.
•
•
Le positionnement du sujet sur le point de croisement pour une composition équilibrée.
Les lignes ne sont pas enregistrées avec l’image.
ÉLÉMENTS DU MENU DE LECTURE
Vous pouvez régler les éléments du menu pour les enregistrements vidéo et la prise de photos.
Play Option (Option lecture) (
)
Vous pouvez régler ces options pour visionner une vidéo.
Affichage
à l’écran
Réglages
Contenu
Play All (Lire tout)
Effectue la lecture des vidéos en continu à partir de celle sélectionnée jusqu’à la dernière,
puis reviens à l’index des vignettes.
Play One (Lire un)
Effectue la lecture de la vidéo sélectionnée et passe ensuite en mode d’affichage des vignettes.
Repeat All
(Répéter tout)
Effectue la lecture en boucle de toutes les vidéos jusqu’à ce que vous touchiez l’onglet retour (
Repeat One
(Répéter un)
Effectuela lecture en boucle de la vidéo sélectionnée jusqu’à ce que vous touchiez l’onglet retour (
).
).
Français _79
comment utiliser les éléments du menu
Hightlight (Surbrill.) (
)
Présente une partie des vidéos enregistrées de façon aléatoire, en fonction du nombre de fichiers et de la durée
de lecture totale.
Réglages
Recent
Day
(Récent)
All Days
(Ts les jrs)
Contenu
Affichage
à l’écran
Présente une section
de vidéo(s) parmi
les plus récentes
créées au cours des
dernières 24 heures.
Présente une partie
de toutes les vidéos.
Durée d’enregistrement
Durée de lecture
Moins de 4 sec.
Lecture intégrale
4 à 30 sec.
Lecture de 5 sec.
30 sec. à 5 min.
Lecture de 5 sec pour chaque image partagée de 30 sec.
5 min. à 10 min.
Lecture de 5 sec. pour chaque image partagée de 1 min.
10 min. à 30 min.
Lecture de 5 sec. pour chaque image partagée de 2 min.
Plus de 30 min.
Lecture de 5 sec. pour chaque image partagée de 5 min.
Slide Show Option (Option diaporama) (
)
Vous pouvez définir l’option choisie pour le diaporama (Intervalle, Effet ou Musique).
Réglages
Interval
(Intervalle)
Effect (Effet)
Music (Musique)
Contenu
Affichage à l’écran
Toutes les images photo sont lues en continu dans l’intervalle défini
pour le diaporama (1 s ou 3 s).
Exécute la lecture en continu des images photo avec des effets
d’ouverture/fermeture en fondu entre les transitions d’images.
Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond.
Aucun
Aucun
Aucun
Loading time may vary depending on the photo image size.
File Info
File Info (Info. fichier) (
)
Présente les informations de l’image. Vous pouvez voir le nom d’un fichier, sa taille,
sa date de création, etc.
80_ Français
100VIDEO
HDV_0001.MP4
Date
Duration
Size
Resolution
: JAN.01.2009
: 00:12:21
: 1.21GB
: HD 1080 60i F
RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DU MENU
Vous pouvez régler l’horodatage, la langue d’affichage, la sortie vidéo et les fonctions d’affichage du caméscope HD.
Storage Type (Type de stockage) (HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
Il est possible d’enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire. Vous
devez donc sélectionner le support de stockage avant de lancer un enregistrement ou d’effectuer une lecture.
Réglages
Memory (Mémoire)
Card (Carte)
Contenu
Affichage à l’écran
Enregistre ou lit les images sur ou à partir de la mémoire intégrée.
Enregistre ou lit les images sur ou à partir de la carte mémoire.
Storage Info (Info stockage)
Présente l’information reliée au stockage : support, espace utilisé, espace libre et la durée d’enregistrement en fonction de
la qualité sélectionnée.). Cela vous permet de connaître la durée d’enregistrement que le support de stockage vous offre.
Assurez-vous de définir le support de stockage approprié.
Réglages
Memory (Mémoire Interne)
Card (Carte Mémoire )
•
•
Contenu
Permet de voir l’espace utilisé et la durée d’enregistrement disponible sur la mémoire intégrée.
Permet de voir l’espace utilisé, l’espace disponible et la durée d’enregistrement disponible sur la
carte mémoire.
Les informations relatives à la carte mémoire apparaissent lorsque vous
touchez sur « Storage Info » (Info stockage). (HMX-H100N uniquement)
Lorsque vous formatez la mémoire intégrée ou la carte mémoire, une
capacité minimum de 40 MO est affectée au système, qui ne peut stocker
aucune donnée de vidéo ou de photo. (HMX-H104BN uniquement)
Memory
● Used: 41.7MB
● Free: 29.8GB
[HD]1080/60i
Super Fine : 236Min
Fine
: 285Min
Normal
: 365Min
Français _81
comment utiliser les éléments du menu
Format (Formater)
La fonction “Format” (Formater) supprime complètement les fichiers et les options sur le support de stockage,
y compris les fichiers protégés.
Réglages
Memory
(Mémoire Interne)
Card (Carte Mémoire )
Contenu
Affichage à l’écran
Permet de formater la mémoire intégrée.
Aucun
Permet de formater la carte mémoire.
Aucun
• Le formatage supprime tous les fichiers et il est impossible de les récupérer.
• Le formatage des supports de stockage sur d’autres appareils entraîne des erreurs de type « Not
Formatted » (Non formaté).
• Il est impossible de formater une carte mémoire si le volet de protection est en position verrouillée.
Page 30
• Le formatage est impossible si le bloc-piles est faible. Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA
pour le formatage.
• Pour formater la carte mémoire, il suffit de toucher l’option « Format » (Formater). (HMX-H100N uniquement)
File No. (N° de fichier)
Les numéros de fichier sont attribués aux images selon l’ordre dans lequel elles ont été enregistrées.
Réglages
Contenu
Affichage à l’écran
Series (Série)
Attribue les numéros de fichier en séquence même si la carte mémoire est
remplacée, à la suite d’un formatage ou de la suppression de tous les fichiers.
Le numéro de fichier est remis à zéro à la création d’un nouveau fichier.
Aucun
Reset (Réinitialiser)
Réinitialise le numéro de fichier à 0001 même à la suite d’un formatage, d’une
suppression de tous les fichiers ou à l’insertion d’une nouvelle carte mémoire.
Utilisez “Reset” (Réinitialiser) lorsque vous ne pouvez plus créer de dossiers
ou de fichiers parce que la limite est atteinte.
Aucun
82_ Français
Time Zone (Fuseaux horaires)
Vous pouvez aisément régler l’horloge à l’heure locale afin d’utiliser votre caméscope au gré de vos déplacements.
Réglages
Home (Local)
Visit (Visite)
Contenu
Affichage à l’écran
• L’horloge utilisée dépend de votre réglage du menu « Date/Time Set »
(Régl date/heure).
• Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois
ou que vous rétablissez l’horloge sur l’horodatage de votre ville.
• Lorsque vous visitez un lieu situé dans un fuseau horaire différent du vôtre,
ceci vous permet d’appliquer l’heure locale sans changer le réglage de
l’heure en vigueur dans votre ville d’origine.
• L’horloge se réajuste en fonction du décalage horaire indiqué entre les
deux emplacements.
Aucun
Villes sélectionnées pour déterminer le fuseau horaire
Villes
Fuseau Horaire
Villes
Fuseau Horaire
Londres, Lisbonne
+ 00:00
Adelaïde
+ 09:30
Rome, Paris, Berlin, Stockholm, Madrid, Frankfurt
+ 01:00
Guam, Sydney, Brisbane
+ 10:00
Athènes, Helsinki, Le Caire, Ankara
+ 02:00
Îles Salomon
+ 11:00
Moscou, Riyad
+ 03:00
Wellington, Fiji
+ 12:00
Téhéran
+ 03:30
Samoa, Midway
- 11:00
Abu Dhabi, Muscat
+ 04:00
Honolulu, Hawaii, Tahiti
- 10:00
Kaboul
+ 04:30
Alaska
- 09:00
Tashkent, Karachi
+ 05:00
LA, San Francisco, Vancouver, Seattle
- 08:00
Calcutta, New Delhi
+ 05:30
Denver, Phoenix, Salt Lake City
- 07:00
Almaty, Katmandu
+ 05:45
Chicago, Dallas, Houston, Mexico
- 06:00
Dacca
+ 06:00
New York, Miami, Washington D.C., Montreal, Atlanta
- 05:00
Yangon
+ 06:30
Caracas, Santiago
- 04:00
Bangkok
+ 07:00
Buenos Aires, Brasilia, Sao Paulo
- 03:00
Hong Kong, Beijing, Taipei, Singapour, Manille
+ 08:00
Fernando de Noronha
- 02:00
Séoul, Tokyo, Pyongyang
+ 09:00
Les Açores, Cap-Vert
- 01:00
Les heures indiquées ici sont basées sur l’heure GMT (Temps moyen de Greenwhich).
Français _83
comment utiliser les éléments du menu
Date/Time Set (Réglage date/heure)
Règle la date et l’heure actuelle afin de les enregistrer convenablement. Page 25
Date Type (Type date)
Sélectionnez le format de date souhaité.
Réglages
2009/01/01
JAN/01/2009
01/JAN/2009
01/01/2009
Contenu
Affiche la date en commençant par l’année, le mois (à deux
chiffres) et le jour.
Affiche la date dans l’ordre : année, mois et jour.
Affiche la date dans l’ordre : jour, mois et année.
Affiche la date en commençant par le jour, le mois (à deux chiffres)
et l’année.
Affichage à l’écran
JAN/01/2009
2009/JAN/01
01/JAN/2009
01/01/2009
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display » (Affichage Date/Heure).
Time Type (Type d’heure)
Vous pouvez choisir le format d’affichage de l’heure.
Réglages
Contenu
Affichage à l’écran
12 Hr
L’heure s’affiche au format de 12 heures.
12:00 AM
24 Hr
L’heure s’affiche au format de 24 heures.
00:00
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display » (Affichage Date/Heure).
84_ Français
Date/Time Display (Affichage Date/Heure)
Vous pouvez régler l’affichage de l’horodatage sur l’écran ACL.
• Vous devez régler l’horloge avant d’utiliser la fonction d’horodatage. Page 25
Réglages
Off (Arrêt)
•
Affichage à l’écran
Aucun
La date et l’heure ne s’affichent pas.
Date
Affiche la date actuelle.
Time (Heure)
Affiche l’heure actuelle
Date & Time (Date & Heure)
•
Contenu
Affiche la date et l’heure actuelle.
JAN/01/2009
12:00 AM
JAN/01/2009 12:00 AM
L’horodatage affiche “JAN/01/2009 12:00 AM” dans les conditions suivantes.
- Si la pile rechargeable intégrée est faible ou à plat.
Cette fonction dépend des réglages « Date Type » (Type date) et « Time Type » (Type d’heure).
LCD Brightness (Luminosité LCD)
•
•
•
•
Votre caméscope HD est doté d’un écran à affichage à cristaux liquides d’environ
LCD Brightness
7 cm (2,5 po), lequel vous permet de visualiser directement les images que vous
enregistrez ou visionnez.
17
Selon les conditions d’utilisation de votre caméscope HD (en intérieur ou en extérieur,
par exemple), vous pouvez régler la luminosité de l’écran ACL.
Touchez l’onglet diminuer ( ) ou augmenter ( ) pour diminuer ou augmenter la valeur de
l’élément sélectionné.
Il est possible de définir des valeurs comprises entre 0 et 35 pour la luminosité de l’écran ACL.
Le réglage de l’écran ACL n’affecte ni la luminosité ni la couleur de l’image enregistrée.
Français _85
comment utiliser les éléments du menu
Beep Sound (Signal sonore)
Vous pouvez activer ou désactiver le bip sonore.
Réglages
Off (Arrêt)
On (Marche)
Contenu
Affichage à l’écran
Désactive le bip sonore.
Aucun
Lorsque cette fonction est activée, un bip sonore se fait entendre chaque
fois que vous appuyez sur une touche.
Aucun
• Le bip sonore est désactivé durant l’enregistrement d’une vidéo.
• Si le bip sonore est désactivé, le son marche/arrêt est désactivé.
Shutter Sound (Son obturateur)
Vous pouvez activer ou désactiver le son d’obturateur.
Réglages
Off (Arrêt)
On (Marche)
Contenu
Désactive le son d’obturateur.
Aucun
Lorsque la fonction est activée, un son d’obturateur se fait entendre à
chaque fois que vous appuyez sur la touche PHOTO.
Aucun
Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes :
- Dans le cas de l’utilisation de la touche PHOTO durant l’enregistrement vidéo
86_ Français
Affichage à l’écran
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Vous pouvez régler le caméscope HD pour qu’il s’éteigne automatiquement s’il reste inutilisé pendant plus de 5 minutes.
Réglages
Off (Arrêt)
5 Min
(5 min.)
Contenu
Affichage à l’écran
Le caméscope HD ne s’éteint pas automatiquement.
Aucun
À des fins d’économie d’énergie, le caméscope HD s’éteint
automatiquement au bout de 5 minutes d’inactivité.
Aucun
La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations ci-après :
• Si vous avez branché un câble USB.
• lorsque le caméscope HD est branché sur l’adaptateur CA.
• Lorsque la fonction Mise en veille rapide est en cours d’exécution.
• Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
• Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans pause) ou d’affichage de diaporama.
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
Si vous comptez prendre des prises de vue fréquentes pendant une période prolongée, utilisez la fonction Mise en veille
rapide. En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne assez rapidement l’exécution du mode Mise en veille rapide
pour réduire la consommation d’énergie. Cette fonction réduisant le délai nécessaire au caméscope pour passer en mode
économie d’énergie, vous pouvez l’utiliser avec beaucoup d’efficacité dans les conditions de prise de vue fréquentes.
Réglages
Off (Arrêt)
5 Min (5 min.)
10 Min (10 min.)
20 Min (20 min.)
Contenu
L’appareil s’éteint sans passer en mode Mise en veille rapide.
L’appareil passe en mode Mise en veille rapide pendant 5 minutes puis s’éteint.
L’appareil passe en mode Mise en veille rapide pendant 10 minutes puis s’éteint.
L’appareil passe en mode Mise en veille rapide pendant 20 minutes puis s’éteint.
Affichage à l’écran
-
• Lorsque l’appareil passe en mode Mise en veille rapide, le témoin Mode clignote.
• Une fois l’heure réglée dans « Quick On STBY » (Mise en veille rapide), l’appareil s’éteint automatiquement.
• Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension après son utilisation, à des fins de
consommation d’énergie. Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très efficace dans les
conditions de prise de vue fréquentes selon le calendrier spécifié.
• La fonction Mise en veille rapide est indisponible dans les conditions suivantes :
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
- Lorsque le câble vidéo (HDMI, Componant/AV) ou le câble USB est connecté au caméscope.
- Lors de l’utilisation des touches du caméscope.
- Lorsque l’écran ACL n’a pas été fermé en mode veille vidéo.
Français _87
comment utiliser les éléments du menu
Remote (Télécommande)
Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver la télécommande en vue de l’utiliser avec le caméscope HD.
Réglages
Off (Arrêt)
On (Marche)
Contenu
Affichage à l’écran
Désactive la fonction.
) s’affiche lorsque vous utilisez la télécommande.
Le témoin (
Aucun
Permet de contrôler le caméscope HD à l’aide de la télécommande.
Aucun
PC Software (Logiciel PC)
•
•
L’application du logiciel éditeur pour ordinateur est stockée dans la mémoire flash d’amorçage du caméscope.
Le logiciel éditeur s’exécute automatiquement sur l’ordinateur une fois que le caméscope est relié à ce dernier
via un câble USB, à condition que l’application sur l’ordinateur soit spécifiée sur On (Marche).
Réglages
Contenu
Affichage à l’écran
Off (Arrêt)
Permet de reconnaître ce caméscope comme un périphérique de mémoire
auxiliaire USB lorsque le Logiciel PC n’est pas en cours d’exécution.
Aucun
Exécute automatiquement sur l’ordinateur relié le logiciel éditeur de
l’ordinateur stocké sur ce caméscope.
Aucun
On (Marche)
Pour de plus amples informations sur le logiciel éditeur intégré à votre
caméscope, reportez-vous page 111.
<Intelli-studio>
88_ Français
USB Connect (Connexion USB)
Le câble USB vous permet de relier votre caméscope HD à un ordinateur pour copier vos vidéos et photos à partir d’un support
de stockage, ou à une imprimante pour imprimer vos photos.
Réglages
Mass Storage
(Connexion USB)
PictBridge
Contenu
Affichage à l’écran
Raccordement à un ordinateur
Aucun
Branchez-vous sur une imprimante PicBridge.
Aucun
HDMI TV Out (HDMI TV analogique)
Vous pouvez régler la sortie vidéo HDMI adaptée au téléviseur connecté.
Réglages
Contenu
Affichage à l’écran
Auto
Selon le type de téléviseur connecté, la résolution vidéo est automatiquement réglée.
Aucun
480p
Sélectionnez ceci lors de la connexion à un téléviseur en résolution SD prenant en
charge le balayage progressif.
Aucun
Analogue TV Out (Sortie TV analogique)
• Vous pouvez régler la sortie vidéo composant ou composite adaptée au téléviseur connecté.
• Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles Composant et AV.
Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez vérifier la méthode appropriée pour la sortie du
téléviseur en réglant le menu « Analog TV Out » (Sortie TV analogique).
Réglages
Contenu
Component 1080i
(Composant 1080i)
Component 480p
(Composant 480p)
Component 480i
(Composant 480i)
Utilisez ce réglage uniquement en cas de connexion à un téléviseur haute définition
(1920 x 1080).
Sélectionnez cette option pour le raccord à un téléviseur SD pouvant accueillir le
balayage progressif.
sélectionner pour raccorder un téléviseur de qualité SD qui ne soutient pas le
balayage progressif.
Sélectionnez ceci pour connecter le caméscope à une prise composite de téléviseur.
(Vidéo, Audio G/D)
Composite
Affichage à l’écran
Les témoins de l’affichage à l’écran du réglage Sortie TV analogique n’apparaissent qu’en cas de connexion du câble
Composant/AV.
Français _89
comment utiliser les éléments du menu
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
Affiche les informations relatives au câble et à la prise utilisés pour relier le caméscope à un téléviseur.
Réglages
Contenu
Affichage à l’écran
HDMI
Sélectionnez ceci pour apprendre à connecter un câble HDMI à un
téléviseur.
Aucun
Component
(Composant)
Sélectionnez ceci lorsque vous souhaitez apprendre à brancher un
câble composant (Y/PB/PR, Audio G/D) au téléviseur.
Aucun
Sélectionnez ceci lorsque vous voulez apprendre à brancher un câble
composite (Y/Pb/Pr, Audio G/D) au téléviseur.
Aucun
Composite
TV Display (Affich. TV)
Vous pouvez sélectionner le chemin de sortie de l’affichage à l’écran (OSD). Cela vous permet de paramétrer
l’écran ACL pour l’afficher à l’écran de votre téléviseur.
Réglages
Off (Arrêt)
On (Marche)
90_ Français
Contenu
Affichage à l’écran
L’affichage à l’écran apparaît sur l’écran ACL uniquement.
Aucun
L’affichage à l’écran apparaît sur l’écran LCD et sur votre écran TV.
Aucun
Rec Lamp (Témoin ENR)
Vous pouvez activer ou désactiver le témoin d’enregistrement situé sur le devant du caméscope en cours
d’enregistrement vidéo ou de prise de photo.
Réglages
Off (Arrêt)
On (Marche)
Contenu
Affichage à l’écran
Désactive la fonction.
Aucun
Active le témoin d’enregistrement du caméscope HD.
Aucun
Default Set (Réglage par défaut)
Vous permet de rétablir les réglages par défaut (réglages à l’usine) Pages 55 à 58
La réinitialisation du caméscope HD à ses valeurs par défaut n’affecte pas la qualité des images
enregistrées.
Language
Vous permet de choisir la langue d’affichage des menus et des messages. Page 26
“English”  “ 한국어 ”  “Français”  “Deutsch”  “Italiano”  “Español”  “Português”  “Nederlands” 
“Svenska”  “Suomi”  “Norsk”  “Dansk”  “Polski ”  “Čeština”  “Slovensky”  “Magyar”  “Română” 
“Български”  “Ελληνικά”  “Srpski”  “Hrvatski”  “Украϊнська”  “Русский”  “ 中文 ”  “ไทย”  “Türkçe” 
“
”“
”  “IsiZulu”
Les options “Language” peuvent être modifiées sans préavis.
Français _91
comment utiliser les éléments du menu
Demo (Démonstration)
La démonstration vous présente automatiquement les principales fonctions de votre caméscope HD afin que vous
puissiez les utiliser plus facilement.
Réglages
Off (Arrêt)
On (Marche)
Contenu
Affichage à l’écran
Désactive la fonction.
Aucun
Active le mode de démonstration et présente plusieurs caractéristiques.
Aucun
• La fonction Démo s’active automatiquement après 5 minutes passées en mode VEILLE.
• Vous pouvez désactiver la fonction de démonstration comme suit :
- Touchez tout point de l’écran ACL / changer de mode / appuyer sur les touches (Enregistrement
marche/arrêt, Q.MENU, Affichage (
), EASY Q ou PHOTO, etc.)
• La démonstration sera indisponible si l’Arrêt automatique est réglé sur 5 min.
Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ est un système réseau AV qui vous permet de contrôler tous les appareils AV de Samsung à l’aide de la
télécommande Anynet+ de Samsung. Vous pouvez utiliser la fonction Anynet+ en raccordant le caméscope HD à un
téléviseur pouvant accueillir Anynet+ à l’aide d’un câble HDMI et en réglant “Anynet+ (HDMI-CEC)” sur “On” (Activé).
Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails.
Réglages
Off (Arrêt)
On (Marche)
92_ Français
Contenu
Affichage à l’écran
Désactive la fonction.
Aucun
Anynet+ s’exécute.
Aucun
montage de vidéos
Vous pouvez effectuer le montage de vos enregistrements vidéo de plusieurs manières.
Il est impossible d’effectuer un montage vidéo si le bloc-piles est faible.
COMMENT SCINDER UNE VIDÉO
•
•
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode de lecture. Page 20
Vous pouvez scinder une vidéo autant de fois que vous le souhaitez afin d’en effacer
les sections inutiles. Les vidéos sont scindées en groupes de deux.
Comment diviser une vidéo
1. Touchez l’onglet HD Movie ( HD) tab ou SD Movie ( SD).
• L’index des vignettes apparaît en conséquence.
2. Touchez l’onglet Menu (
)  “Edit” (Modifier)  “Divide” (Diviser).
• Si la vignette de la vidéo que vous souhaitez modifier n’est pas sur l’écran,
touchez l’onglet ( ) ou bas ( ) pour changer de page.
3. Touchez la vidéo souhaitée.
• L’image vidéo sélectionnée est mise en mode pause.
4. Recherchez le point de scindage en touchant l’onglet relié à la lecture (
,
,
,
,
, ou
).
• Vous pouvez sauter directement au point de scindage en touchant le point
souhaité sur la barre de progression.
5. Touchez l’onglet Pause ( ) au point de scindage, puis touchez l’onglet Coupure (
).
• Le message “Divide a file at this point?” (Diviser le fichier à ce point?)
apparaît.
6. Touchez “Yes” (Oui).
• La vidéo sélectionnée est scindée en deux parties. Vous pouvez continuer le
scindage des vidéos à la condition qu’elles durent 3 secondes.
• Si vous souhaitez supprimer une partie d’une vidéo, scindez-la en premier lieu,
puis supprimez la partie inutile (voir page 76). Après avoir scindé la vidéo, vous
pouvez la combiner avec d’autres vidéos de votre choix (voir page 95).
• La seconde partie de la vidéo scindée s’affiche à la fin de l’index des vignettes.
Protect
Copy
2/2
Edit
File Info
Edit
Divide
Combine
1/1
Divide
1/2
00:15:00 / 00:30:00
100_0001
Divide
Français _93
Comment supprimer une vidéo inutile
1. Touchez l’onglet Menu (
)  “Delete” (Supprimer).
2. Touchez “Select Files” (Sél. les fichiers).
• Touchez la vidéo souhaitée afin de sélectionner l’image à supprimer.
• Le témoin ( ) s’affiche sur les vidéos sélectionnées.
Si vous touchez une vignette vidéo, un témoin s’affiche pour indiquer que la vidéo
est sélectionnée pour la suppression (le témoin ( ) s’affiche sur la vidéo) ou non
(le témoin ( ) disparait de la vidéo). Touchez l’onglet OK ( ).
3. Le message concernant l’option sélectionnée apparaît. Touchez “Yes” (Oui).
• La piste sélectionnée s’efface.
Exemple : Vous pouvez diviser une vidéo en deux afin d’en supprimer une section inutile.
1. Avant de la
diviser
2. Suite au scindage de la vidéo
au point de 30 secondes.
Play Option
Highlight
1/2
Playlist
Delete
Delete
Select Files
All Files
1/1
3. Suite à la suppression
de la première partie.
Delete
1/2
0 à 60 secondes
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0 à 30 secondes
31 à 60 secondes
La vidéo sélectionnée est scindée
en deux parties.
0 à 30 secondes
Il est impossible de supprimer une image protégée. Vous devez libérer la fonction de protection afin de la supprimer. page 99
La lecture au ralenti est particulièrement utile pour définir les points de division.
Le point de division peut flotter avant ou après le point défini d’environ 0,5 secondes.
Impossibilité de diviser la vidéo :
- Il est impossible de diviser une vidéo de moins de 6 secondes.
- Vous pouvez continuer à diviser une scène pendant les premières 3 secondes après le début de lecture ou avant les 3 dernières
secondes de la fi n de lecture.
- Il est impossible de diviser des photos.
- Les images vidéo enregistrées par intervalle ne peuvent pas être divisées.
Lorsqu’une vidéo est scindée, la première partie est à nouveau stockée sur la liste de lecture.
Il est aussi possible d’y accéder à l’aide de la touche Q.MENU.
Appuyez sur la touche Q.MENU  Touchez “Edit” (Modifier).  Touch “Divide” (Diviser).
La fonction Division s’exécute lorsqu’il reste au minimum 9 Mo d’espace mémoire disponible dans la mémoire intégrée ou sur la carte
mémoire.
Une image vidéo peut être divisée en un maximum de 99 fichiers.
94_ Français
montage de vidéos
COMMENT COMBINER DEUX VIDÉOS
•
•
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode de lecture. Page 20
Vous pouvez combiner deux vidéos différentes.
1. Touchez l’onglet HD Movie ( HD) tab ou SD Movie ( SD).
• L’index des vignettes apparaît en conséquence.
)  “Edit” (Modifier)  “Combine” (Combiner).
2. Touchez l’onglet menu (
• Si la vignette de la vidéo que vous souhaitez modifier n’est pas sur l’écran, touchez
l’onglet haut ( ) ou bas ( ) pour défiler vers le prochain groupe d’options.
3. Touchez les vidéos à combiner.
• Le témoin ( ) s’affiche sur la vidéo sélectionnée.
• Si vous touchez une vignette vidéo, un témoin s’affiche pour indiquer que la vidéo est
sélectionnée pour être combinée (le témoin ( ) apparaît sur l’image) ou non (le témoin
( ) disparait de l’image).
• Il est impossible de combiner deux images à résolution différente.
).
4. Touchez l’onglet OK (
Le message “Combine selected two files?” (Combiner 2 fichiers sélect.?) apparaît.
5. Touchez “Yes” (Oui).
• La vignette de la première vidéo apparaît dans la vidéo combinée.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Protect
Copy
2/2
Edit
File Info
Edit
Divide
Combine
1/1
Combine
IIl est impossible de combiner des vidéos de différente résolution.
1
2
1/2
Par exemple : si une vidéo est enregistrée au format [HD] 720/60p et deux vidéo au format [HD]
1080/60i, vous ne pouvez combiner que les deux vidéos au format [HD] 1080/60i et non avec la
vidéo au format [HD] 720/60p.
Il est impossible de combiner des vidéos protégées. Vous devez désactiver la fonction de protection afin de les combiner.  page 99
Les deux vidéos sont combinées dans l’ordre défini et restaurées comme vidéo unique.
La vidéo originale n’est pas conservée.
Il est impossible de combiner des photos.
Les images vidéo enregistrées par intervalle ne peuvent pas être combinées.
Il est aussi possible d’y accéder à l’aide de la touche Q.MENU.
Appuyez sur la touche Q.MENU  Touchez “Edit” (Modifier). Touchez “Combine” (Combiner).
Il est possible de combiner uniquement 2 vidéos à la fois.
Il est possible d’effectuer une combinaison uniquement lorsque l’espace mémoire libre est d’au moins 2 Mo sur la mémoire
intégrée ou la carte mémoire.
La fonction Combiner s’exécute lorsqu’il reste au minimum 9 Mo d’espace mémoire disponible dans la mémoire intégrée ou sur
la carte mémoire.
La combinaison de deux fichiers est indisponible lorsque la taille totale des fichiers concernés dépasse 1,8 Go.
Français _95
LISTE DE LECTURE
Qu’est-ce qu’une liste de lecture ?
Une liste de lecture ne contient que les données des vidéos donc elle n’utilise qu’une infime partie de la capacité
de stockage. Lorsque vous créez ou supprimez une liste de lecture, la vidéo originale n’est pas supprimée. L’ajout
ou la suppression de vidéos d’une liste de lecture n’affecte pas les vidéos originales.
12 JAN 2009
Vidéo 1
Vidéo 2
10:00
10:30
Liste de lecture
96_ Français
30.JAN 2009
Vidéo 3
11:30
Vidéo 4
14:00
Vidéo 5
16:10
Vidéo 5
18:20
Vidéo 6
20:00
montage de vidéos
Comment créer une liste de lecture
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode de lecture. Page 20
Vous pouvez créer une liste de lecture sur le caméscope HD en réunissant vos
scènes favorites à partir de vos vidéos. Puisqu’elle n’est pas créée en copiant les
données, la liste de lecture n’utilise qu’une infime partie de la capacité de stockage.
Appuyez sur la touche Q.MENU.
Touchez “Playlist” (Liste lect)  “HD” ou “SD” (en créant une liste de lecture selon la
résoluditon des vidéos)  l’onglet Menu (
)  “Add” (Ajouter).
Sélectionnez et touchez les vidéos à ajouter à la liste de lecture.
• Le témoin ( ) s’affiche sur la vidéo sélectionnée.
• Si vous touchez une vignette vidéo, un témoin s’affiche pour indiquer que la vidéo
est sélectionnée pour la liste de lecture (le témoin ) apparaît sur de l’image) ou
non (le témoin ( ) disparaît de l’image).
Touchez l’onglet OK ( ).
• Le message “Add selected files to Playlist?” (Ajouter fichiers sélect. À la liste
de lecture ?) apparaît.
Touchez “Yes” (Oui).
• Après la création d’une liste de lecture, son index des vignettes apparaît.
• Vous pouvez lire une liste de lecture de la même manière que pour visionner une
vidéo. Page 42
•
•
•
•
Vous pouvez inclure jusqu’à 9999 vidéos sur une liste de lecture.
Il est impossible de sélectionner deux images de résolution différente pour les
intégrer à la liste de lecture.
Vous pouvez ajouter une vidéo sur la liste de lecture tel que décrit plus haut.
Il est aussi possible d’y accéder à l’aide de l’onglet Menu (
).
Touchez l’onglet Menu (
)  “Playlist” (Liste lect).
Storage
Highlight
Delete
Edit
Playlist
File Info
Playlist
HD
SD
Add
Arrange
1/1
Delete
Add
1/2
Français _97
Mise en ordre des vidéos d’une liste de lecture
Vous pouvez mettre en ordre les vidéos de la liste de lecture en les déplaçant à l’endroit souhaité.
1. Touchez “Playlist” (Liste lect)  “HD” ou “SD” (en classant la liste de lecture selon la
résoluditon des vidéos)  l’onglet Menu (
)  “Arange” (Classer).
Add
2. Touchez la vidéo à déplacer.
Arrange
• Le témoin ( ) s’affiche sur les vidéos sélectionnées.
Delete
1/1
• Si vous touchez une vignette vidéo, un témoin s’affiche pour indiquer que la vidéo
est sélectionnée pour la mise en ordre (le témoin ( ) apparaît sur l’image) ou non
(le témoin ( ) disparait de l’image).
Arrange
• Une barre apparaît aussi près de la vidéo.
3. Touchez l’onglet précédent (
) ou suivant (
) pour déplacer la barre sur la
position souhaitée, puis touchez l’onglet OK ( ).
1/1
• Le message “Arrange the selected file in this order?” (Organiser fichier sélect. dans
cet ordre?) apparaît.
4. Touchez “Yes” (Oui).
• La vidéo sélectionnée est déplacée vers le nouvel endroit.
Suppression de vidéos d’une liste de lecture
Vous pouvez supprimer les vidéos inutiles d’une liste de lecture.
1. Touchez “Playlist” (Liste lect)  “HD” ou “SD” (en supprimant la liste de lecture
selon la résoluditon des vidéos)  l’onglet Menu (
)  “Delete” (Supprimer).
2. Touchez la vidéo à supprimer.
• Le témoin ( ) s’affiche sur les vidéos sélectionnées.
• Si vous touchez une vignette vidéo, un témoin s’affiche pour indiquer que la vidéo
est sélectionnée pour la suppression (le témoin ( ) s’affiche sur la vidéo) ou non
(le témoin ( ) disparait de la vidéo).
3. Touchez l’onglet OK ( ).
• Le message “Delete selected files from Playlist?” (Suppr. fichiers sélect. De la
liste de lecture ?) apparaît.
4. Touchez “Yes” (Oui).
• Les listes de lecture sélectionnées sont supprimées.
98_ Français
Add
Arrange
1/1
Delete
Delete
1/1
gestion des images
Ce chapitre décrit les outils de gestion pour les vidéos ou les photos: la protection, la suppression, la copie et le
déplacement. Il est impossible d’organiser des images si le bloc-piles est faible.
PROTECTION CONTRE LA SUPPRESSION ACCIDENTELLE
•
•
•
1.
2.
3.
4.
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode de lecture. Page 20
Vous pouvez protéger vos images importantes contre la suppression accidentelle.
Si vous lancez le formatage, toutes les images, y compris les images protégées, sont
effacées. Page 82
Touchez l’onglet HD Movie ( HD) tab ou SD Movie ( SD), l’onglet Photo ( ).
Touchez l’onglet Menu (
)  “Protect” (Protéger).
Touchez l’onglet de l’option souhaitée à l’écran (“Select Files” (Fichiers
sélectionnés) “All On” (Tous sélectionnés) ou “All Off” (Tous dessélectionnés)).
• “Selected Files” (Fich. sélectionnés) : Pour protéger les images individuelles.
Pour protéger une image individuelle, touchez-la pour la sélectionner.
Le témoin ( ) s’affiche sur les vidéos sélectionnées.
Si vous touchez une vignette, un témoin s’affiche pour indiquer que l’image est
sélectionnée pour être protégée (le témoin ( ) apparaît sur l’image) ou non (le
témoin ( ) disparaît de l’image). Touchez l’onglet OK ( ).
• “All On” (Tout activer) : pour protéger toutes les images.
Pour protéger toutes les images, touchez simplement “All On” (Tout activer).
• “All Off” (Tout désact.) : désactive la protection de toutes les images à la fois.
Le message relié à l’option sélectionnée apparaît. Touchez “Yes” (Oui).
• L’image est protégée à la fin de l’opération.
•
•
•
Protect
Copy
2/2
Edit
File Info
Protect
Select Files
All On
1/1
All Off
Protect
1/2
Il fonctionne de manière identique en mode d’affichage d’image complète.
Lesvidéos protégées sont marquées du témoin ( ) lorsqu’elles s’affichent.
Si le volet de protection contre l’écriture de la carte mémoire est en position
verrouillée, vous ne pouvez pas activer la protection de l’image. Page 30
Français _99
SUPPRESSION D’IMAGES
•
•
•
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode de lecture. Page 20
Vous pouvez supprimer des images enregistrées sur le support de stockage.
Une image supprimée ne peut pas être récupérée.
1. Touchez l’onglet HD Movie ( HD) tab ou SD Movie ( SD), l’onglet Photo ( ).
2. Touchez l’onglet Menu (
)  “Delete” (Supprimer).
3. Touchez l’onglet de l’option souhaitée à l’écran (“Select Files” (Sélectionner fich.)
“All Files” (Tous les fichiers)).
• “Select Files” (Sélectionner fich.):Pour supprimer les images individuelles.
Pour supprimer des images individuelles, touchez-les en ordre afin de les
sélectionner pour la suppression.
Le témoin ( ) s’affiche sur les vidéos sélectionnées.
Si vous touchez une vignette vidéo, un témoin s’affiche pour indiquer que la vidéo
est sélectionnée pour la suppression (le témoin ( ) s’affiche sur la vidéo) ou non (le
témoin ( ) disparait de la vidéo). Touchez l’onglet OK ( ).
• “All Files” (Tous les fichiers): Pour supprimer toutes les vidéos.
Pour supprimer toutes les images, touchez simplement “All Files”
(Tous les fichiers).
4. Le message concernant l’option sélectionnée apparaît. Touchez “Yes” (Oui).
• La vidéo sélectionnée s’efface. (En conséquence, les fichiers supprimés
disparaissent de la liste de lecture. Page 97)
•
•
•
•
•
•
Il fonctionne de manière identique en mode d’affichage d’image complète.
Activez la protection d’image pour protéger vos fichiers importants contre la suppression.
Page 99
Si vous tentez de supprimer une vidéo déjà protégée, le témoin de protection ( ) clignote.
Page 99
Vous devez désactiver la fonction de protection afin de supprimer une image.
Si le volet de protection contre l’écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne
pouvez pas la supprimer. Page 30
Vous pouvez aussi formater le support de stockage afin de supprimer toutes les
vidéos à la fois.
Rappelez-vous que tous les fichiers et toutes les données, y compris les fichiers protégés,
seront effacés. Page 82
Il est aussi possible d’y accéder à l’aide de la touche Q.MENU.
Appuyez sur la touche Q.MENU  Touchez “Delete” (Supprimer).
100_ Français
Play Option
Highlight
1/2
Playlist
Delete
Delete
Select Files
All Files
1/1
Delete
1/2
gestion des images
COPIE D’IMAGES (HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode de lecture. Page 20
Vous pouvez copier des images à partir de la mémoire intégrée vers la carte mémoire.
Les images sont copiées sur le support de stockage de destination tout en laissant l’image
originale sur le support source. (La copie s’effectue du support en cours d’utilisation vers
un autre. Si la mémoire interne est utilisée par exemple, il copie sur une carte mémoire.)
Assurez-vous que la carte mémoire est présente.
Touchez l’onglet HD Movie ( HD) tab ou SD Movie ( SD), l’onglet Photo ( ).
)  “Copy” (Copier).
Touchez l’onglet Menu (
Touchez l’onglet de l’option souhaitée à l’écran (“Select Files” (Sélectionner fich.)
“All Files” (Tous les fichiers).
• “Select Files” (Sélectionner fich.) : Pour copier des images individuelles.
Touchez les images que vous souhaitez copier.
Le témoin ( ) s’affiche sur les vidéos sélectionnées.
Si vous touchez une vignette vidéo, un témoin s’affiche pour indiquer que la vidéo est
sélectionnée pour la copie (le témoin ( ) s’affiche sur la vidéo) ou non (le témoin ( )
disparait de la vidéo). Touchez l’onglet OK (
).
• “All Files” (Tous les fichiers) : pour copier toutes les images.
Pour copier toutes les images, touchez simplement “All Files” (Tous les fichiers).
Le message concernant l’option sélectionnée apparaît. Touchez “Yes” (Oui).
• Les vidéos sélectionnées sont copiées.
• Touchez “Cancel” (Annuler) pour annuler la copie.
•
•
•
•
Il fonctionne de manière identique en mode d’affichage d’image complète.
Si l’espace libre du support de stockage est insuffisant, il pourrait être impossible de
copier. Supprimez les images inutiles. Page 100
Lorsque vous copiez une image photo comportant un symbole d’impression, ce
dernier n’est pas reproduit sur l’image copiée.
Veillez à brancher l’adaptateur CA pour effectuer une copie.
Protect
Copy
2/2
Edit
File Info
Copy
Select Files
All Files
1/1
Copy
1/2
Remain:2GB
Capacité restante du support
de stockage de destination
Français _101
impression de photos
Vous pouvez imprimer des photos en insérant la carte à configuration DPOF dans une imprimante compatible
avec le format DPOF ou en raccordant le caméscope HD à une imprimante PictBridge.
PARAMÈTRES D’IMPRESSION DPOF
•
•
•
La fonction Marque d’impression (DPOF) ne peut être utilisée que pour les photos stockées sur la carte
mémoire.
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode de lecture. Page 20
Ce caméscope HD est compatible avec le format DPOF (Digital Print Order Format). Le caméscope HD vous
permet de sélectionner les photos à imprimer et le nombre d’impressions. Cette caractéristique est utile pour
l’impression avec une imprimante pouvant accueillir le format DPOF ou lorsque vous apportez votre support
de stockage au laboratoire photographique pour impression.
1. Touchez l’onglet Photo ( ).
)  Réglages ( )  “Storage Type” (Type de stockage)
2. Touchez l’onglet Menu (
 “Card” (Carte). (HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
3. Touchez l’onglet Menu (
)  “Print Mark (DPOF)” (Mar. imp).
4. Touchez l’onglet souhaité à l’écran (“Select Files” (Sélect. fich.), “Set All” (Définir
tout) ou “Reset All” (Réinitialiser tout)).
• “Select Files” (Sélect. fich.): pour marquer les photos individuelles pour
l’impression.
Touchez les photos à imprimer.
Le témoin ( 01) s’affiche sur les photos sélectionnées. Si vous touchez une
vignette de photo, un témoin s’affiche pour indiquer que la photo est sélectionnée
pour l’impression (le témoin ( 01) s’affiche sur la photo) ou non (le témoin ( 01)
disparait de la photo). Touchez l’onglet OK ( ).
• “Set All” (Définir tout): pour marquer toutes les photos pour l’impression.
Touchez tout simplement “Set All” (Définir tout).
• “Reset All” : supprime toutes les marques d’impression.
Touchez “Reset All” (Réinitialiser tout).
5. Le message relié à l’option sélectionnée apparaît : touchez “Yes” (Oui).
102_ Français
Copy
Print Mark (DPOF)
2/2
File Info
Print Mark (DPOF)
Select Files
Set All
Reset All
1/1
Print Mark (DPOF)
01
1/2
01
01
Définition du nombre de copies à imprimer
•
•
Le nombre d’impression ne peut être défini qu’en mode d’affichage unique.
Sélectionnez la photo en mode d’affichage unique, puis touchez l’onglet menu
(
)  “Print Mark (DPOF)” (Repére d’Imp.) diminuer ( ) ou augmenter
( ) (pour sélectionner le nombre d’impressions). Vous pouvez imprimer jusqu’à 99
copies de chaque photo.
•
•
•
100_0001
1 / 12
02
Cette fonction est semblable en mode d’affichage de l’image complète (une image unique affichée à l’écran).
Les photos marquées pour l’impression comportent le témoin ( ) lorsqu’elles s’affichent.
Les options “Reset All” (Réinitialiser tout) et “Set All” (Définir tout) peuvent prendre un certain temps d’exécution en raison du
nombre d’images stockées.
IMPRESSION EN DIRECT AVEC PICTBRIDGE
•
•
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode de lecture.
Page 20
Si votre imprimante peut accueillir le format PictBridge, vous
pouvez facilement imprimer vos photos en raccordant votre
caméscope HD directement à l’imprimante à l’aide du câble
USB. Vous pouvez aussi utiliser les réglages DPOF. Page 102
REMARQUE : Après avoir sélectionné “PictBridge” dans le menu,
branchez le câble USB.
Caméscope HD
PictBridge
1. Réglez “USB Connect” (Connexion USB ) sur “PictBridge”.
Page 89
2. Raccordez votre caméscope HD à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.
PictBridge
3. Allumez votre imprimante.
• L’index des vignettes de photos apparaît.
4. Touchez la photo à imprimer, puis touchez l’onglet d’impression (
).
1/2
• Pour rechercher une photo, touchez l’onglet image précédente (
) ou image suivante (
).
• Le message “Print?” (Imprimer?) apparaît.
5. Touchez “Yes” (Oui).
• La photo sélectionnée sera imprimée.
• Le menu d’impression rapide s’affiche à l’écran ACL après le raccord. Pour afficher le menu PictBridge, touchez
l’onglet Menu (
).
Pour plus de détails concernant le menu PictBridge, voir page 104.
Français _103
impression de photos
Comment définir le nombre de copies à imprimer
Touchez l’onglet diminuer ( ) ou augmenter ( ) pour sélectionner le nombre
d’impressions.
• Si l’image se déplace sur la précédente ou la suivante, le nombre de copies est remis
à zéro.
Pour annuler les paramètres d’impression
Touchez l’onglet Return (
) à l’écran.
1 / 12
100_0001
01
Pour interrompre l’impression après le démarrage
L’écran de confirmation s’affiche pendant l’impression.
Touchez l’onglet “Cancel” à l’écran.
Menu PictBridge
Réglage de l’option d’impression de l’horodatage
Touchez l’onglet menu (
)  “Date/Time” (Date/Heure)  “Off” (Arrêt), “Date”, “Time” (Heure),
).
ou “Date & Time” (Date & Heure)  retour (
Comment imprimer au format DPOF
Date/Time
1/1
Si l’imprimante peut accueillir le format DPOF, utilisez les paramètres DPOF.Page 102
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Si le caméscope ne reconnait pas l’imprimante, ou pour imprimer à nouveau après une impression directe
avec PictBridge, retirez le câble USB, sélectionnez “PictBridge” une autre fois, puis rebranchez le câble.
L’option d’impression de l’horodatage n’est pas accueillie par toutes les imprimantes. Renseignez-vous
auprès du fabricant de votre imprimante. Il est impossible de définir le menu “Date/Time” (Date/Heure)
si l’imprimante ne peut accueillir cette option.
PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). Il s’agit
d’un protocole de transfert d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et Sony.
Utilisez le câble USB fourni avec le caméscope HD.
Utilisez l’adaptateur CA avecvotre caméscope HD pour imprimer au format direct PictBridge. Si vous
éteignez votre caméscope HD pendant l’impression, vous risquez d’altérer les données de votre
support de stockage.
Il est impossible d’imprimer une vidéo.
Vous pouvez définir différentes options d’impression en fonction de l’imprimante. Reportez-vous au
guide d’utilisation de l’imprimante pour plus de détails.
N’e débranchez jamais le câble USB et ne retirez jamais la carte mémoire pendant l’impression.
L’impression de photos prises sur un autre appareil peut s’avérer impossible.
104_ Français
Date/Time
Off
Date
1/1
Time
Date & Time
Utilisation d’un ordinateur
Ce chapitre décrit la connexion du caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB. Lisez ce chapitre avec attention
afin de vous éviter d’avoir à vous soucier de la manipulation de deux périphériques en même temps.
VÉRIFICATION DE VOTRE TYPE D’ORDINATEUR
Pour afficher vos enregistrements sur un ordinateur, vous devez d’abord vérifier votre type d’ordinateur. Un logiciel
éditeur est stocké sur ce caméscope. Il suffit de connecter le caméscope à un ordinateur Windows à l’aide d’un câble
USB pour exécuter le logiciel éditeur. L’application autorise la lecture, l’édition et le partage des enregistrements.
Si vous utilisez un ordinateur Windows
Raccordez votre caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
• Le logiciel éditeur intégré Intelli-Studio s’exécute automatiquement
sur l’ordinateur une fois que le caméscope est connecté à
l’ordinateur Windows. (Lorsque vous spécifiez l’option
« PC Software: On » (Logiciel PC : Marche)). page 88
Lisez ou modifiez vos enregistrements sur l’ordinateur à l’aide de
l’application Intelli-studio. page 109
Vous pouvez également charger vos enregistrements sur YouTube
ou un autre site Web à l’aide de l’application Intelli-Studio.
page 110
Français _105
Utilisation d’un ordinateur
TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez profiter des opérations suivantes en connectant le caméscope à un ordinateur Windows via un câble USB.
Fonctions principales
• En utilisant le logiciel éditeur Intelli-Studio intégré à votre caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les
opérations suivantes :
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées. page 109
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées. page 109
- Chargement de vidéos et de photos enregistrées sur YouTube. page 110
• Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos) sauvegardés sur le support de
stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire) page 112
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré (Intelli-Studio) :
Élément
Système d’exploitation
Processeur
RAM
Carte vidéo
Affichage
USB
DirectX
Configuration requise
Microsoft Windows, XP SP2 ou Vista
Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz minimum recommandé,
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz minimum recommandé
512 Mo (1 Go minimum recommandé)
nVIDIA Geforce 7600GT ou supérieure série
Ati X1600 ou supérieure
1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé)
USB 2.0
DirectX 9.0c ou version ultérieure
• Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées. Le fonctionnement n’est toutefois pas
garanti même sur des systèmes répondant aux exigence requises.
• Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de sauter des images et de
fonctionner de façon imprévue.
• Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il faut installer le programme avec la version
9.0c ou une version ultérieure.
106_ Français
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-Studio DE SAMSUNG
L’utilisation du programme Intelli-Studio intégré au caméscope vous permet de transférer des fichiers vidéo/photo sur l’ordinateur
à des fins de modification. Le logiciel Intelli-Studio offre la méthode la plus adaptée pour gérer les fichiers vidéo/photo en utilisant
une simple connexion à l’aide du câble USB entre le caméscope et votre ordinateur.
Étape 1. Raccordement du câble USB
1. Réglez « USB Connect » (Connexion USB) sur « Mass Storage » (Mémoire
auxiliaire). page 89
2. Réglez « PC Software » (Logiciel PC) sur « Off » (Arrêt). page 88
3. Raccordez le caméscope HD à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio.
• En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre correspondant au disque amovible
peut ou non apparaître. Si vous ne voulez pas l’utiliser, sélectionnez « Cancel » (Annul.).
4. Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre
contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur « Yes » (Oui) pour confirmer.
• Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez « No » (Non).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
Ne tentez pas de forcer l’insertion ou l’extraction d’un câble USB sur une prise USB.
Vérifiez la direction d’insertion de la prise USB avant de l’insérer.
Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation plutôt que le bloc -piles.
Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du caméscope peut provoquer des dysfonctionnements sur l’ordinateur.
Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope pendant le transfert de données, la transmission s’arrêtera et les
données pourront être endommagées.
Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub USB ou si vous connectez simultanément le câble USB sur d’autres
appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, retirez tous les appareils USB de l’ordinateur
et reconnectez le caméscope.
Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le
lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe.
Lorsqu’un câble USB est connecté, selon le programme d’application (par ex., EmoDio) installé sur votre ordinateur, le programme
correspondant peut démarrer en premier.
Débranchement du câble USB
Après avoir terminé le transfert de données, vous devez débrancher le câble de la façon suivante :
1. Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » sur la barre des tâches.
2. Sélectionnez « Périphérique de stockage de masse USB », puis cliquez sur « Arrêter ».
3. Si la fenêtre « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît, cliquez sur « OK ».
4. Débranchez le câble USB du caméscope numérique et de l’ordinateur.
Français _107
Utilisation d’un ordinateur
Étape 2. À propos de la fenêtre principale d’Intelli-studio
•
Au démarrage d’Intelli-studio, des vignettes de vidéos et de photos s’affichent dans la fenêtre principale.
12
₈ ₉ �
108_ Français
3
�
4
₅ ₆
�
₇
�
�
1 Éléments du menu
2 Sélectionne le Bureau ou les Favoris sur l’ordinateur.
3 Diaporama des fichiers photo depuis l’ordinateur.
Lecture des fichiers vidéo depuis l’ordinateur.
4 Bascule entre la Bibliothèque de l’ordinateur et le
caméscope connecté.
₅ Bascule en mode Édition.
₆ Bascule en mode Partage.
₇ Modifie la taille des vignettes.
Affiche tous les fichiers (vidéos et photos).
Affiche les fichiers photo uniquement.
Affiche les fichiers vidéo uniquement.
Trie les fichiers.
₈ Importe les dossiers depuis l’ordinateur.
₉ Sélectionne l’appareil ou le périphérique de stockage connecté.
� Enregistre de nouveaux fichiers sur l’ordinateur.
� Diaporama des fichiers photo depuis le caméscope connecté.
Lecture des fichiers vidéo depuis le caméscope connecté.
� Enregistre le fichier sélectionné sur l’ordinateur.
Enregistre le fichier sélectionné sur le caméscope connecté.
� Bascule le fichier sélectionné sur l’ordinateur en mode Édition.
Bascule le(s) fichier(s) sélectionné(s) sur l’ordinateur en
mode Partage.
� Bascule le(s) fichier(s) sélectionné(s) sur le caméscope
connecté en mode Partage.
Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)
•
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’application Intellistudio.
1. Exécutez le programme Intelli-Studio. page 107
2. Cliquez sur le dossier souhaité pour afficher vos enregistrements.
• Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent à l’écran, selon la source
sélectionnée.
3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire, puis cliquez sur l’
icône
« Player » (Lecteur) située dans la partie inférieure de l’écran.
• La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent
• Vous pouvez également double-cliquer sur la vignette vidéo (ou photo) pour lancer la lecture.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio :
- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Étape 4. Édition de vidéos (ou de photos)
Intelli-Studio vous permet de modifier les vidéos et les photos de différentes
manières.
• Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez éditer, puis cliquez sur l’icône «
EDIT ».
Français _109
Utilisation d’un ordinateur
Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos, diaporamas
et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
1. Cliquez sur « SHARE » dans le navigateur.
2. Cliquez sur « Add » (Ajouter) et déplacez la vidéo ou la photo par glisserdéposer dans la fenêtre de partage pour le chargement.
• Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage.
3. Cliquez le site Web sur lequel vous voulez charger les fichiers.
• Vous pouvez choisir « YouTube® », « Flickr® » ou le site Web spécifique que
vous souhaitez définir pour la gestion de votre chargement.
4. Cliquez sur « Upload to Share Site » (Télécharger sur le site de partage) pour lancer le chargement.
• Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de fournir votre ID et le mot de passe.
5. Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
• L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon l’environnement d’accès Internet dont vous
disposez.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’application Intelli-Studio, reportez-vous au guide de l’aide en cliquant sur
« Menu » → « Aide ».
110_ Français
Installation de l’application Intelli-studio sur l’ordinateur Windows.
•
•
Lorsque l’application Intelli-studio est installée sur l’ordinateur Windows, elle s’exécute plus rapidement que si
elle avait été lancée après la connexion du caméscope à l’ordinateur.
En outre, l’application peut être mise à jour automatiquement et exploitée directement sur l’ordinateur Windows.
L’application Intelli-studio peut être installée sur un ordinateur Windows comme suit :
Cliquez sur « Menu »  « Install Intelli-studio on PC » sur l’écran de l’application Intelli-studio.
1
2
3
4
₅
₆
Français _111
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
Vous pouvez transférer ou copier des données enregistrées sur un ordinateur Windows en connectant le câble USB au
caméscope.
Étape 1. Visualisation du contenu du support de stockage
1. Réglez « USB Connect » (Connexion USB) sur « Mass Storage » (Mémoire
auxiliaire). page 89
2. Réglez « PC Software » (Logiciel PC) sur « Off » (Arrêt). page 88
3. Définissez le support de stockage convenable.
(Si vous souhaitez enregistrer sur une carte mémoire, insérez-la maintenant.)
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement) page 27
4. Raccordez le caméscope HD à l’ordinateur à l’aide du câble USB Page 107
• La fenêtre du “Disque amovible” ou “Samsung” apparaît à l’écran après un
court moment.
• Le disque amovible s’affiche lorsque vous branchez un dispositif USB.
• Sélectionnez “Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer pour visionner les
fichiers” puis cliquez sur “OK”.
5. Les fichiers du support de stockage apparaissent.
• Certains types de fichiers sont stockés dans des dossiers différents.
•
•
•
Si la fenêtre du disque amovible n’apparaît pas, vérifiez les raccords (page
107) ou recommencez les étapes 1 et 2.
Si le disque amovible n’apparaît pas automatiquement, ouvrez le dossier
“Disque amovible” sur votre Poste de travail.
Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou le menu
contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit de la souris
(ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur sera
suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Installez un anti-virus ou
mettez à jour votre système actuel à l’aide de sa version la plus récente.
112_ Français
VIDEO
MUSIC
Fichiers photo
Fichiers vidéo
Données de configuration
Utilisation d’un ordinateur
Organisation des dossiers et des fichiers du support de stockage
•
•
•
L’agencement des dossiers et des fichiers des supports de stockage est exposé ci-après :
Évitez de modifier ou de supprimer le nom d’un dossier ou d’un fichier de façon arbitraire. Il pourrait devenir
impossible à lire.
L’attribution des noms de fichier est conforme à la règle DCF (Design rule for Camera File System).
Fichier d’images vidéo (H.264) 
• Les images vidéo de qualité HD (1920x1080 60i ou 1280x720 60p) sont au format
HDV_####.MP4.
• Les images vidéo de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
• Les images vidéo de qualité HD et SD sont respectivement nommées HDE_####.
MP4 et SDE_####.MP4 lors de l’édition d’images vidéo à l’aide du logiciel installé
sur l’ordinateur.
• Le numéro de fichier est automatiquement augmenté lorsqu’un nouveau fichier
vidéo est créé.
• Le dossier numéroté 999 peut contenir jusqu’à 9 999 fichiers créés.
• Au-delà de 999~1000 fichiers créés, un nouveau dossier est créé.
VIDEO
100VIDEO
SDV_0001.MP4
SDV_0002.MP4
SDE_0001.MP4
1
HDV_0001.MP4
HDV_0002.MP4
HDE_0001.MP4
DCIM
100PHOTO
CAM_0001.JPG
CAM_0002.JPG
2
Fichiers photo 
• Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier augmente automatiquement à la création d’un nouveau
fichier photo.
• Le nombre maximal de fichiers est le même que pour les vidéos.
• Un nouveau dossier stocke les fichiers à partir de CAM_0001.JPG.
• Le nom du dossier augmente dans l’ordre : 100PHOTO  101PHOTO etc.
• Le dossier numéroté 999 peut contenir jusqu’à 9 999 fichiers créés. Au-delà de 999~1000 fichiers créés, un
nouveau dossier est créé.
Français _113
Format d’image
Vidéo
• Les vidéos sont compressées au format H.264. L’extension de nom de fichier est “.MP4.”.
• La taille de l’image est de 1920X1080(HD), 1280x720(HD) ou 720x480(SD). Page 60
Photo
• Les photos sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group). L’extension de nom de fichier est
“.JPG”.
• La taille de l’image est de 2880x1620, ou 1920x1080. Page 61
• Lorsque le nombre de fichiers atteint 9999 dans le dossier 9999 (ex : HDV_9999.MP4 créé dans le dossier
9999VIDEO), il est impossible de créer un autre dossier. À ce point réglez “File No.” (N° de fichier) sur “Reset”
(Réinitialiser).
• Vous pouvez modifier le nom d’un fichier ou d’un dossier contenu dans la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur.
Il se peut que le caméscope HD ne puisse reconnaître des fichiers modifiés.
Étape 2. Transfert des fichiers du caméscope vers votre ordinateur Windows
Vous pouvez copier et visionner des fichiers vidéos et
des photos sur votre ordinateur.
1. Suivez la procédure : Visionner le contenu du support
de stockage. Page 112
• Les fichiers du support de stockage apparaissent.
2. Créez un nouveau dossier, saisissez son nom et
double-cliquez sur celui-ci.
3. Sélectionnez le dossier à copier, puis glissezdéposez-le dans le dossier de destination.
• Le dossier est copié à partir du support de stockage (mémoire intégrée (tous les
modèles), ou carte mémoire) vers l’ordinateur.
Lorsque vous utilisez un disque amovible, vous avez la possibilité de transférer tous les types de fichiers de
l’ordinateur vers le caméscope. Notez que seules les images vidéo et photo enregistrées par votre caméscope sont
reproductibles. Si les fichiers sont arbitrairement modifiés ou montés, ils ne pourront pas être lus.
114_ Français
entretien et informations supplémentaires
ENTRETIEN
Votre caméscope HD est un appareil de conception et de fabrication supérieure. Prenez-en grand soin. Les recommandations qui
suivent vous aideront à comprendre et à observer vos engagements envers la garantie et vous permettront de profiter du produit
pendant plusieurs années.
• Éteignez le caméscope HD avant de le ranger.
- Retirez le bloc-piles et l’adaptateur CA. Pages 14,18
- Retirez la carte mémoire. Page 28
Précautions de rangement
• Évitez de ranger le caméscope HD dans un endroit où la température demeure élevée pendant longtemps : La
température à l’intérieur ou dans le coffre d’un véhicule peut devenir très élevée en saison chaude. Si vous rangez le
caméscope HD dans un tel endroit, il peut mal fonctionner ou vous risquez d’en endommager le boîtier. N’exposez pas le
caméscope HD à la lumière directe du soleil et ne le placez pas près d’un appareil de chauffage.
• Évitez de ranger le caméscope HD dans un endroit où le niveau d’humidité est élevé ou dans un endroit poussiéreux :
La poussière pénétrant le caméscope DVD peut provoquer des défaillances. Un taux élevé d’humidité peut encourager la
formation de moisissure sur l’objectif rendant le caméscope HD inopérant. Nous vous conseillons de mettre le caméscope HD
dans une boîte et d’y déposer un petit sachet de dessiccatif avant de le ranger dans un placard, etc.
• Évitez de ranger le caméscope HD dans un endroit sujet à de fortes ondes magnétiques ou aux vibrations intenses :
cela peut provoquer une défaillance technique.
• Retirez le bloc-piles du caméscope HD et rangez-le dans un endroit frais : le laisser sur le caméscope ou le ranger dans
un endroit trop chaud peut en écourter la durée.
Nettoyage du caméscope HD
Avant de commencer le nettoyage, éteignez le caméscope HD et retirez le bloc-piles et l’adaptateur CA.
• Pour nettoyer l’extérieur
- Nettoyez délicatement avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort lors du nettoyage ; frottez doucement la
surface.
- N’utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. La surface du boîtier peut peler ou se dégrader.
• Pour nettoyer l’écran ACL
frottez-le doucement avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l’écran.
• En ce qui concerne le nettoyage de l’objectif,
utilisez un souffleur d’air (disponible en option) pour éliminer la saleté et autres petits dépôts. N’essuyez pas l’objectif avec un
chiffon ou avec vos doigts. Si nécessaire, utilisez un papier spécial pour le nettoyer.
- Un objectif sale encourage la formation de moisissure.
- Si l’objectif semble sombre, éteignez le caméscope HD et attendez pendant 1 heure environ.
Français _115
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Support de stockage
• Suivez avec soin les directives ci-après pour éviter d’altérer ou d’endommager vos données d’enregistrement.
- Évitez de laisser tomber ou de plier le support de stockage, les vibrations, les chocs ou une pression forte.
- Évitez de mouiller le support de stockage.
- Évitez d’utiliser le support de stockage, de le remplacer ou de le ranger dans un endroit exposé à l’électricité statique ou aux
bruits électriques.
- N’éteignez ou ne retirez jamais le bloc-piles ou l’adaptateur CA en cours d’enregistrement, en cours de lecture ou lorsque
vous tentez d’autre façon d’accéder au support de stockage.
- Gardez le support de stockage loin des objets qui produisent un champ magnétique ou électromagnétique puissant.
- Évitez de le ranger dans un endroit trop chaud ou trop humide.
- Évitez d’en toucher les parties en métal.
• Copiez vos fichiers d’enregistrement importants sur votre ordinateur. Samsung n’assume aucune
responsabilité pour toute perte de données. (Nous vous conseillons de copier vos données sur un ordinateur
ou sur un autre support de stockage.)
• Une défaillance peut entraîner un mauvais fonctionnement du support de stockage. Samsung ne garanti pas
la perte de contenu.
• Reportez-vous aux pages 27 et 31 pour plus de détails.
Écran ACL
• Pour éviter les dommages à l’écran ACL
- Ne le poussez pas trop fort et évitez de le cogner.
- Évitez de le déposer avec son écran ACL face vers le bas.
• Évitez de le frotter avec un chiffon rugueux pour en prolonger la durée de service.
• Demeurez averti des phénomènes suivants concernant l’utilisation des écrans ACL. Il ne s’agit pas de
défaillances.
- La surface du contour de l’écran ACL peut s’échauffer en cours d’utilisation.
- Si vous le laissez allumé pendant une longue période le contour de l’écran ACL se réchauffe.
116_ Français
entretien et informations supplémentaires
Bloc-piles
Le bloc-piles fourni est une batterie au lithium-ion. Lisez attentivement les consignes de sécurité qui suivent avant d’utiliser le
bloc-piles fourni ou un substitut :
• Pour éviter tout danger
- Ne le jetez pas au feu.
- Ne court-circuitez pas les bornes. Transportez-le dans un sac en plastique.
- Ne le démontez et ne le modifiez jamais.
- Évitez de l’exposer à des températures dépassant les 60°C (140°F), il pourrait s’échauffer, exploser ou prendre feu.
• Pour éviter les dommages et en prolonger la durée
- Évitez de le cogner.
- Chargez-le dans un endroit où la température se maintient dans les tolérances indiquées ci-après.
Cette pile à réaction chimique donc les températures froides entravent la réaction chimique mais les températures plus
chaudes en empêchent la charge complète.
- Rangez-le dans un endroit frais et sec. Une exposition prolongée à des températures élevées en augmente la décharge
naturelle et en réduit la durée.
- Lorsque vous l’entreposez pour une longue période, chargez-le complètement, puis épuisez-le complètement à tous les 6 mois.
- Retirez le bloc-piles du caméscope lorsqu’il est inutilisé car de tels composants peuvent consommer de l’énergie même
lorsqu’ils sont éteints.
• Nous vous recommandons de n’utiliser que des bloc-piles Samsung authentiques avec le caméscope HD. L’utilisation de
bloc-piles génériques non fabriqués par Samsung peut provoquer une défaillance des circuits de chargement internes.
• Il est normal que le bloc-piles se réchauffe pendant qu’il est sous charge ou pendant l’utilisation.
• Gamme de température
Sous charge: 10°C à 35°C (50°F à 95°F) / En fonction: 0°C à 40°C (32°F à 104°F) / En rangement: De -20°C à 60°C (-4° F à 140° F)
• Plus la température est basse, plus le chargement est long.
• Reportez-vous aux pages 17 et 18 pour plus de détails.
Mise sous charge de la pile rechargeable
Votre caméscope HD possède une pile rechargeable qui conserve l’horodatage et certains autres réglages pendant qu’il est
éteint. Cette pile est mise sous charge lorsque le caméscope HD est branché sur une prise murale à l’aide de l’adaptateur CA ou
lorsque le bloc-piles est installé. Si vous n’utilisez pas le caméscope HD, la pile se décharge complètement au bout de 6 mois.
Utilisez votre caméscope après avoir chargé la pile préinstallée.
Toutefois, même si la pile intégrée est à plat, le fonctionnement du caméscope HD n’en est pas affecté si vous n’enregistrez pas
la date.
Français _117
UTILISATION DU CAMÉSCOPE HD À L’ÉTRANGER
• Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son codage couleur.
• Avant d’utiliser votre caméscope HD à l’étranger, vérifiez les points suivants :
• Sources d’alimentation
L’adaptateur CA compris est équipé d’un dispositif de sélection automatique de tension variant de 100 Vca à 240 Vca.
Vous pouvez utiliser le caméscope HD dans la gamme située entre 100 Vca et 240 Vca, 50/60 Hz.
Utilisez si nécessaire un adaptateur CA acheté dans le commerce en fonction de la forme des prises murales sur
place.
• Visionnement d’images enregistrées en résolution HD (haute définition)
Dans les pays ou les régions pouvant accueillir le format 1080/60i, vous pouvez visionner des images à la même
résolution HD (haute définition) que les images enregistrées. Il est nécessaire d’utiliser un téléviseur (ou un moniteur)
pouvant accueillir le système NTSC au format 1080/60i ; les câbles HDMI ou composantes doivent être branchés.
• Visionnement d’images enregistrées en résolution SD (définition standard)
Pour afficher les images enregistrées avec une résolution d’image SD (définition standard), vous devez disposer d’un
téléviseur basé sur le système NTSC, doté de prises d’entrée Audio/vidéo, Composant ou HDMI ainsi que d’un câble
HDMI ou d’un câble Composant/AV connecté.
• À propos des codages couleur pour les téléviseurs
Votre caméscope est conforme au système NTSC.
Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier vers un périphérique, ces derniers
doivent être conformes au système NTSC et doivent être dotés des prises audio/vidéo appropriées. Si tel n’est pas
le cas, vous devrez probablement utiliser une carte de transcodage vidéo amovible (convertisseur de format NTSCPAL).
Le transcodeur de format n’est pas fourni par Samsung.
Pays et régions compatibles avec le système NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Canada, Corée, Etats-Unis d’Amérique, Japon, Mexique, Philippines, Taiwan, etc.
Pays et régions compatibles PAL Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, CEI, République Tchèque, Danemark, Egypte, Finlande, France,
Allemagne, Grèce, Grande-Bretagne, Grèce, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweït, Libye, Malaisie,
Mauritanie, Norvège, Pays-Bas, Roumanie, Singapour, République slovaque, République tchèque, Suède,
Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.
Vous pouvez enregistrer avec votre caméscope HD et visionner des images sur l’écran ACL n’importe où dans le monde.
118_ Français
dépannage
DÉPANNAGE
Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires suivantes : Vous
pourrez ainsi vous épargner le temps et les coûts d’un appel inutile.
Témoins d’avertissement et messages
Bloc-piles
Message
Donne les informations suivantes…
Opérations à effectuer
Le bloc-piles est presque épuisé.
• Remplacez-le par un bloc-piles chargé ou
branchez l’adaptateur CA.
Donne les informations suivantes…
Opérations à effectuer
Memory full
(Mémoire Pleine)
Espace libre insuffisant sur la carte
mémoire.
• Supprimez les fichiers inutiles de la mémoire
intégrée.
• Sauvegardez vos fichiers sur un autre support
et supprimez-les.
• Utilisez une carte mémoire.
Insert Card (Insérer Carte)
Aucune carte mémoire dans le
compartiment.
• Insérez une carte mémoire.
• Utilisez la mémoire intégrée.
Card Full (Carte pleine)
Espace libre insuffisant sur la carte
mémoire.
• Supprimez les fichiers inutiles de la carte
mémoire.
• Sauvegardez vos fichiers sur un ordinateur ou
sur un autre support et supprimez-les.
• Utilisez la mémoire intégrée.
• Échangez la carte mémoire contre une autre
possédant assez d’espace libre.
Card Locked
(Carte verrouillée)
Le volet de protection de la carte SD ou
SDHC est verrouillé.
• Dégagez le volet de protection contre l’écriture.
Low Battery (Batterry faible)
Icône
-
Support de stockage
Message
Icône
Français _119
Message
Donne les informations suivantes…
Opérations à effectuer
La carte mémoire ne peut être reconnue en
raison d’une erreur, d’incompatibilité ou parce
qu’elle n’est pas formatée.
• Insérez une carte mémoire au format de fichier compatible.
Card Error (Erreur carte)
La carte mémoire est défectueuse et n’est pas
reconnue.
• Échangez la carte mémoire.
Not Formatted (Non formaté)
La carte mémoire n’est pas formatée.
• Formatez la carte mémoire à l’aide de l’élément du menu.
Not Supported Format
(Format non supporté)
Ce format d’image n’est pas accueilli par le
caméscope. Ces images sont enregistrées en
un autre format et à partir d’un autre appareil.
• Ce format d’image n’est pas accueilli. Vérifiez les formats de
fichier pouvant être accueillis page 82
• Formatez la carte mémoire à l’aide de l’élément du menu.
Not Supported Card
(Carte non prise en charge)
La carte mémoire n’est pas accueillie par le
caméscope.
• Échangez la carte mémoire contre une carte approuvée.
Unknown Error
(Erreur inconnue)
Low speed card. Please record
a lower Resolution. (Vitesse
écriture carte lente. Sélectionnez
qualité enregistrement inférieur.)
Icône
-
-
La carte mémoire n’est pas assez performante • Enregistrez la vidéo à faible qualité.
pour effectuer l’enregistrement.
• Utilisez une carte mémoire plus performante. page 28
Enregistrement
Message
Icône
Donne les informations suivantes…
Opérations à effectuer
Write Error (Erreur d’écriture.)
-
Certains problèmes se présentent durant l’écriture
de données sur le support de stockage.
• Formatez le support de stockage à l’aide de l’élément du
menu après avoir sauvegardé vos fichiers importants sur un
ordinateur ou sur un autre support de stockage.
Release the EASY Q
(Relâcher Easy Q.)
-
Certaines fonctions sont inactives en mode
manuel lorsque EASY Q est activé.
• Désactivez la fonction EASY Q
Recorvering Data…
(Récupération des données...)
-
• Attendez la fin de la récupération de données.
Ce fichier n’a pas été créé de façon normale. • N’éteignez ni n’éjectez jamais l’alimentation et la carte
mémoire durant un enregistrement.
Activate remote control.
(Activer télécommande)
Number of video files is full. Cannot
record video. (Nb maxi de fich. vidéo
atteint. Enr. imposs.)
Number of video files is full. Cannot
take a photo. (Nb maxi de fich. photo
atteint. Photo imposs.)
120_ Français
La fonction de télécommande est désactivée.
-
-
• Réglez la fonction “Remote” sur “On”.
La limite des numéros de fichiers et de dossiers
• Réglez l’option « File No. » (N° de fichier) sur « Reset »
est atteinte ; il vous est donc impossible d’
(Réinitialiser) et formatez le support de stockage.
enregistrer.
La limite des numéros de fichier et de dossier est
• Réglez l’option « File No. » (N° de fichier) sur « Reset »
atteinte ; il vous est donc impossible de prendre
(Réinitialiser) et formatez le support de stockage.
une photo.
dépannage
Lecture
Message
Donne les informations suivantes…
Opérations à effectuer
-
Impossible d’utiliser les fonctions d’édition dû
à un manque d’espace libre sur la mémoire
intégrée.
• Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
• Sauvegardez vos fichiers sur un ordinateur ou sur autre
support et supprimez-les.
Not enough free space
in Card. (Espace dispo
insuffisant sur la carte.)
-
• Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
Impossible d’utiliser les fonctions d’édition dû à
• Sauvegardez vos fichiers sur un ordinateur ou sur autre
un manque d’espace libre sur la carte mémoire.
support et supprimez-les.
Read Error
(Erreur de lecture )
-
Certains problèmes se présentent durant la
lecture de données à partir du support de
stockage.
Not enough free space in
Memory.* (Espace dispo
insuffisant dans mémoire.)
Icône
• Formatez le support de stockage à l’aide de l’élément du
menu après avoir sauvegardé vos fichiers importants sur
un ordinateur ou sur un autre support de stockage.
USB
Message
Icône
Donne les informations suivantes…
Opérations à effectuer
• Vérifiez le câble USB.
• Réessayez la procédure de connexion comme nous vous
l’avons suggéré.
• Basculez la fonction “USB connect” sur “Mass Storage”.
Fail Printer Connecting
(Echec connexion impr.)
-
Certains problèmes se présentent durant la
connexion de l’interface USB avec
l’imprimante.
Fail USB Connecting
(Echec connexion USB)
-
Certains problèmes se présentent durant la
connexion de l’interface USB avec
l’ordinateur.
Ink Error (Erreur encre)
-
Problème de cartouche d’encre.
Paper Error (Erreur papier)
-
Problèmes de papier.
• Vérifiez le câble USB.
• Réessayez la procédure de connexion comme nous vous
l’avons suggéré.
• Basculez la fonction “USB connect” sur “PicBridge”.
• Vérifiez la cartouche d’encre.
• Remplacez la cartouche d’encre.
• Vérifiez la quantité de papier dans l’imprimante. S’il n’y en pas,
ajoutez-en.
Français _121
Message
Icône
Donne les informations suivantes…
File Error (Erreur fichier)
-
Problèmes de fichier.
Printer Error
(Erreur imprimante)
-
Problèmes d’imprimante.
Print Error
(Erreur impression)
-
Certains problèmes se présentent
durant l’impression.
ATTENTION
Opérations à effectuer
• Votre caméscope HD ne peut pas accueillir ce
format de fichier.
• Essayez un autre fichier enregistré sur votre
caméscope HD
• Éteignez l’imprimante et rallumez-la.
• Contactez le centre de service du fabricant.
• N’e débranchez jamais l’alimentation et ne retirez
jamais la carte mémoire pendant l’impression.
S’il présente des signes de buée, mettez-le caméscope de côté pendant un certain temps.
• Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope HD est déplacé vers un endroit ou il est soumis à une grande
différence de température. La buée se condense sur ou à l’intérieur de l’objectif et de l’objectif de réflexion.
Lorsque cela se produit, la buée peut provoquer une défaillance ou endommager le caméscope HD si vous
l’utilisez alors qu’il est couvert de buée.
• Que puis-je faire ?
Éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles. Laissez-le sécher dans un endroit sec pendant au moins une heure
ou deux avant de le réutiliser.
• Quandla buée se produit-elle ?
La buée se produit lorsque l’appareil est déplacé vers un endroit où la température est plus élevée ou qu’il
subit une hausse de température soudaine.
- Lorsque vous enregistrez en extérieur, en hiver et par température froide, pour l’utiliser ensuite à
l’intérieur.
- Lorsquevous enregistrez en extérieur, en été et par température élevée, pour l’utiliser ensuite à
l’intérieur ou dans une auto climatisée.
Prendre en note avant d’envoyer réparer votre caméscope HD.
• Si ces conseils n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service technique agréé
Samsung le plus près.
• En raison du problème, la mémoire intégrée nécessite peut-être une réinitialisation ou son remplacement ;
toutes les données seront supprimées.
Faites une copie de sauvegarde de toutes vos données sur un ordinateur avant de l’envoyer réparer.
Samsung n’est pas tenu responsable des pertes de données.
122_ Français
dépannage
✪ Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service technique agréé
Samsung le plus proche.
Symptômes et solutions
Alimentation
Symptôme
Explication et/ou solution
Le caméscope HD ne s’allume pas.
• Le bloc-piles n’est pas installé sur le caméscope HD. Insérez un
bloc-piles dans le caméscope HD.
• Le bloc-piles est à plat. Chargez le bloc-piles ou remplacez-le.
• Si vous utilisez l’adaptateur de courant CA, assurez-vous qu’il est branché
correctement sur la prise murale.
Il s’éteint automatiquement.
• Vérifiez si “Auto Power Off” (Arrêt automatique) est réglé sur
“5 Min” (5 min.)? Si aucune touche n’est activée pendant environ 5
minutes, le caméscope DVD s’éteint automatiquement (“Auto Power Off”
(Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, réglez “Auto Power
Off” (Arrêt automatique) sur “Off” (Arrêt). Page 87
• Le bloc-piles est presque épuisé. Chargez le bloc-piles ou
remplacez-le.
Impossible d’éteindre l’appareil.
• Retirez immédiatement le bloc-piles ou débranchez l’adaptateur CA.
Rebranchez ensuite la source d’alimentation sur le caméscope avant de
l’allumer.
Le bloc-piles s’épuise rapidement.
• La température est trop basse.
• Le bloc-piles n’est pas complètement chargé. echargez-le.
• Le bloc-piles a atteint la fin de sa durée et ne peut plus être chargé.
Remplacez-le.
Français _123
Écrans
Symptôme
Explication et/ou solution
L’écran ACL ou celui du téléviseur affiche
des images déformées ou comporte des
barres dans le haut, le bas, sur la gauche
ou la droite.
• Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur
un téléviseur au format 4:3 ou l’inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de
l’écran pour plus de détails. Page 51
Une image inconnue s’affiche à l’écran
ACL.
• Le caméscope HD est en mode “Demo”. Si vous ne souhaitez pas voir la vidéo
de démonstration, réglez “Demo” (Démonstration) sur “Off” (Arrêt). Page 92
Un témoin inconnu s’affiche à l’écran
ACL.
• Un témoin d’avertissement ou un message apparaît à l’écran.
Pages 119 à 122
L’image rémanente demeure à l’écran
ACL.
• Cela se produit lorsque vous débranchez l’adaptateur CA pour retirer le blocpiles sans avoir éteint l’appareil au préalable.
Les images apparaissent sombres à
l’écran ACL.
• La luminosité est trop importante. Réglez la luminosité et l’angle de l’écran ACL.
• Utilisez l’égalisateur paramétrique de l’ACL.
Enregistrement
Symptôme
Explication et/ou solution
L’enregistrement n’est pas lancé lorsque
vous appuyez sur la touche marche/arrêt
de l’enregistrement.
• Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode Enregistrement. Page 20
• L’espace disponible sur le support de stockage est insuffisant.
• Assurez-vous que la carte mémoire est insérée ou que le volet de protection
n’est pas verrouillé.
La durée d’enregistrement actuelle est
moindre que la durée prévue.
• La durée d’enregistrement prévue est calculée selon certaines références.
• Si vous enregistrez un objet en mouvement rapide, la durée d’enregistrement
actuelle peut diminuer.
L’enregistrement s’arrête
automatiquement.
• Il n’y a plus d’espace libre pour enregistrer sur le support de stockage.
Sauvegardez vos fichiers importants sur un ordinateur et formatez le support
de stockage ou supprimez les fichiers inutiles.
• L’enregistrement ou la suppression fréquente réduit la performance du support
de stockage. Dans le cas présent, reformatez votre support de stockage.
• Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope
HD interrompt automatiquement l’enregistrement et affiche le message
correspondant à l’écran ACL.
124_ Français
dépannage
Symptôme
Explication et/ou solution
Des lignes verticales apparaissent en cours
d’enregistrement d’un sujet fortement illuminé.
•
Il ne s’agit pas d’une défaillance.
L’écran tourne au rouge ou au noir pendant
quelques instants lorsqu’il est exposé à la
lumière du soleil en cours d’enregistrement
•
Il ne s’agit pas d’une défaillance.
•
“Date/Time Display” (Affichage Date/Heure) est réglé sur “Off” (Arrêt). Réglez “Date/Time
Display” (Affichage Date/Heure) sur On. Page 85
Impossible d’enregistrer une photo.
•
•
•
Réglez votre caméscope HD en mode Enregistrement. Page 20
Dégagez le volet de protection de la carte mémoire, s’il existe.
Le support de stockage est plein. Utilisez une carte mémoire neuve ou formatez le support
de stockage. Page 82
Ou supprimez les images inutiles. Page 100
Le son d’obturateur ne se fait pas entendre
lorsque vous prenez une photo.
•
Réglez “Shutter Sound” (Son obturateur) sur “On” (Marche).
Le bip sonore ne se fait pas entendre.
•
•
Réglez “Beep Sound” (Signal sonore) sur “On” (Marche)e.
Le bip sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement d’une vidéo.
•
Votre caméscope peut présenter un court intervalle entre le point où vous appuyez sur
la touche marche/arrêt de l’enregistrement et le point actuel où l’enregistrement vidéo
commence ou s’arrête. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
L’horodatage n’apparaît pas en cours
d’enregistrement.
Il existe un intervalle entre la période où vous
appuyez sur la touche marche/arrêt de
l’enregistrementet le point où l’enregistrement
commence ou s’arrête.
Français _125
Support de stockage
Symptôme
Explication et/ou solution
Impossible d’utiliser les fonctions de la
carte mémoire.
• Insérez correctement une carte mémoire dans le caméscope. Page 28
• Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, reformatez-la sur
le caméscope. Page 82
L’mage ne peut être supprimée.
• Dégagez le volet de protection contre l’écriture de la carte mémoire (carte
mémoire SDHC) s’il existe. Page 30
• Il est impossible de déplacer ou de supprimer les images protégées. Désactivez
l’option de protection de l’image sur l’appareil. page 99
Impossible de formater la carte mémoire.
• Dégagez le volet de protection contre l’écriture de la carte mémoire (carte
mémoire SDHC) s’il existe. Page 30
• La carte mémoire ne peut pas être accueillie par votre caméscope ou problème
de carte.
Le nom du fichier de données est
incorrect.
• Le fichier est possiblement altéré.
• Le format du fichier n’est pas accueilli par le caméscope HD.
• Si l’organisation du répertoire respecte la norme universelle, seul le nom du
fichier s’affiche.
La mise au point ne se fait pas
automatiquement.
• Réglez “Focus” (Mise au point) sur “Auto”. Page 69
• Les conditions d’enregistrement ne se prêtent pas à la mise au point
automatique. Effectuez la mise au point manuelle. Page 69
• La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise
au point.
• L’enregistrement s’effectue dans un endroit sombre. Illuminez l’endroit.
L’image apparaît trop claire, scintille ou
change de couleur.
• Cela se produit lorsque vous effectuez un enregistrement à la lumière
fluorescente, ou sous une lampe au sodium ou au mercure. Annulez “iSCENE”
pour éviter ou minimiser le phénomène. Page 59
L’équilibre de la couleur de l’image n’est
pas naturelle.
• Nécessite l’équilibrage des blancs. Réglez “White Balance” (Bal. blancs).
Page 62
Le sujet passant très rapidement devant
l’objectif semble déformé.
• Ceci s’appelle le phénomène du plan focal. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
À cause de la façon dont le dispositif imageur (capteur CMOS) achemine les
signaux de sortie vidéo et en fonction des conditions d’enregistrement, le sujet
passant très rapidement devant l’objectif semble déformé.
126_ Français
dépannage
Symptôme
Explication et/ou solution
Appuyer sur la touche de lecture/pause
ne lance pas la lecture.
• Les enregistrements vidéo que vous n’avez pas réalisés avec le
caméscope HD ne peuvent être lus.
• Confirmez la compatibilité de la carte mémoire. Page 30
Les photos stockés sur le support ne
s’affichent pas à la bonne taille.
• Les photos prises par un autre appareil ne s’affichent pas toujours à la
bonne taille. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
La lecture s’interrompt sans raison.
• Confirmez que l’adaptateur CA et le bloc-piles sont bien branchés et
retenus convenablement.
Lecture sur un autre appareil (téléviseur, etc.)
Symptôme
Explication et/ou solution
Impossible de visionner l’image
ou d’entendre le son sur l’appareil
raccordé.
• Raccordez la ligne audio du Composant/AV à votre caméscope ou au
périphérique connecté (téléviseur, enregistreur HD, etc.).
(rouge - droite, blanc - gauche)
• Le câble de connexion (HDMI, câble Composant/AV, etc.) n’est pas
correctement branché. Assurez-vous que les prises et les fiches AV
coïncident. Pages 48 et 50
• Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la
finalité des câbles Composant et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation
du câble Composant/AV, vous devez vérifier la méthode appropriée pour
la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analog TV Out » (Sortie TV
analogique). Page 89
L’image est déformée sur un
téléviseur.
• Ce phénomène est causé par la connexion à un téléviseur au format 4:3.
Impossible de visionner l’image ou
d’entendre le son d’un téléviseur
raccordé à l’aide du câble HDMI.
• Les images protégées par les droits d’auteur ne sont pas acheminées par
la prise HDMI.
Français _127
Raccord et reproduction à l’aide d’un autre appareil (graveur, ordinateur, imprimante, etc.)
Symptôme
Explication et/ou solution
Le câble HDMI n’offre pas une
reproduction convenable.
• Il est impossible de reproduire avec le câble HDMI.
Vous ne pouvez pas ajouter
correctement une bande son en
utilisant le câble Composant/AV
(Vidéo, Audio G/D).
• Le câble Composant/AV (Vidéo, Audio G/D) n’est pas correctement connecté. Veillez à
ce que le câble Composant/AV (Vidéo, Audio G/D) soit connecté à la prise appropriée,
c.-à-d. à la prise d’entrée de l’appareil utilisé pour l’ajout de la bande son aux images
provenant de votre caméscope.  Page 52
• Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles
Composant et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez
vérifier la méthode appropriée pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analog TV
Out » (Sortie TV analogique). Page 89
Impossible d’imprimer avec une
imprimante PictBridge.
•
Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des photos modifiées ou prises par
un autre appareil. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Raccordement à un ordinateur
Symptôme
Explication et/ou solution
L’ordinateur ne reconnait pas le
caméscope HD.
• Débranchez le câble USB raccordant l’ordinateur et le caméscope, redémarrez
l’ordinateur, puis raccordez-les convenablement.
• La compatibilité USB sur Macintosh n’est pas vérifiée pour ce caméscope.
Impossible de lire un fichier
vidéo sur l’ordinateur.
• Vous devez obtenir un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés sur le caméscope
HD. Installez ou exécutez le logiciel éditeur intégré (Intelli-studio). Pages 109 à 111
• Assurez-vous d’insérer la fiche dans le bon sens, puis branchez fermement le câble
USB dans la bonne prise du caméscope.
• Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope ; redémarrez l’ordinateur.
Rebranchez-le convenablement.
• Pour lire un fichier vidéo HD, il faut un ordinateur doté de meilleures spécifications.
Trouvez un ordinateur répondant aux spécifications recommandées. Page 106
Intelli-studio ne fonctionne pas
correctement.
128_ Français
•
•
•
•
Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows.
Le logiciel « Intelli-studio » intégré à votre caméscope est incompatible avec Macintosh.
Réglez « PC Software » (Logiciel PC) sur « On » (Mar) dans le menu Réglages. Page 88
Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter
automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le
programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe.
dépannage
Symptôme
Explication et/ou solution
Votre ordinateur ne reproduit pas
convenablement les images ou les sons.
• Votre ordinateur peut interrompre momentanément la lecture vidéo ou le
son selon le modèle. Cela n’affecte pas la vidéo ou le son copiés sur votre
ordinateur.
• Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur qui ne peut pas accueillir la
fonction USB (USB2.0) à haut débit, la lecture de l’image ou du son peut en être
affectée. Cela n’affecte pas la vidéo ou le son copiés sur votre ordinateur.
L’écran de lecture fige ou l’image est
déformée.
• Vérifiez les besoins du système avant d’effectuer une lecture vidéo. Page 106
• Quittez toutes les autres applications de l’ordinateur.
• Si vous tentez de lire une vidéo lorsque le caméscope est raccordé à un
ordinateur, l’image peut sembler moins lisse en raison de la vitesse du transfert.
Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis recommencez la lecture.
Fonctionnement global
Symptôme
Explication et/ou solution
La date et l’heure sont inexactes.
• Est-ce que le caméscope est demeuré rangé pendant une longue période ?
La pile de secours rechargeable intégrée est possiblement à plat. Page 26
Le caméscope HD ne s’allume pas, ou ne
• Si vous utilisez l’adaptateur de courant CA, assurez-vous qu’il est branché
fonctionne pas lorsque vous appuyez sur
correctement sur la prise murale.
une touche.
Le cache objectif ne se ferme pas même
lorsque l’appareil est éteint.
• Le cache-objectif ne se fermera pas si la mise hors tension n’est pas effectuée
via l’interrupteur Power ( ).
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche Power ( ) pendant environ
1 seconde.
Français _129
Menu
Symptôme
Menu items are grayed out.
130_ Français
Explication et/ou solution
• Ils est impossible de sélectionner un élément estompé (gris) dans la situation
d’enregistrement/lecture présente.
• Le menu, le menu rapide et la touche Flash ( ) sont inaccessibles en mode
EASY Q.
• Les menus ci-après ne peuvent pas être utilisés en cours d’enregistrement :
“Video Resolution (Résolution vidéo),” “Video Quality (Qualité),” “Photo
Resolution (Résolution photo),” “Photo Sharpness (Netteté),” “Fader,”
“Cont. Shot (Fotos sequência),” “Digital Zoom (Zoom numér.),” “Self
Timer (Ret. auto),” “Time Lapse REC (Enr par interv),” “Storage Type (Type
stockage) (Q.MENU).”
• Certaines fonctions ne peuvent être activées simultanément. La liste ci-après
vous offre des exemples de combinaisons de fonctions ou d’éléments de menu
incompatibles.
Impossible d’utiliser
En raison des réglages suivants
“iSCENE”
“Aperture (Ouvert.) : Manual (Manuel),”
“Shutter (Obturateur) : Manual (Manuel)”
Manual Aperture
(Ouvert. Manuel)
“Shutter (Obturateur) : Manual (Manuel)”,
“iSCENE”
Manual Shutter
(Obturateur Manuel)
“Aperture (Ouvert.) : Manual (Manuel),”
“iSCENE”
“Fader (Fondu),”
“Video Resolution
(Résolution vidéo),”
“Video Quality (Qualité)”
“Time Lapse REC (Enr par interv)”
caractéristiques techniques
Nom du modèle : HMX-H100N/HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN
Système
Signal vidéo
Format de compression de
l’image
Format de compression audio
Dispositif d’image
Objectif
Longueur focale
Diamètre du filtre
Écran ACL
Taille/nombre de points
Méthode de l’écran ACL
Prises
Sortie combinée (composite)
Sortie composantes
Sortie HDMI
Sortie audio
Sortie USB
Divers
Source d’alimentation
Type de source d’alimentation
Consommation d’énergie
(enregistrement)
Température de fonctionnement
Température de rangement
Dimensions externes (LxHxP)
Poids
MICRO interne
Télécommande
-
NTSC
H.264 (MPEG-4.AVC)
AAC (Advanced Audio Coding)
CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconductor) 1/4.1 po (Max/efficace : 3,05 / 2,89 Méga pixels)
F1,8 10x (optique), 10x (numérique) Objectif à zoom électronique
3,3 à 33 mm
Ø37
Environ 7 cm (2,7 po) de largeur 230 k
ACL TFT
1 Vc-à-c (75Ω - terminée)
Y : 1 Vc-à-c, 75Ω, PB/PR, Cb/Cr : 0,350 Vc-à-c, 75Ω
Prise de type C
-7,5 dB (600Ω - terminée)
Prise de type Mini-B
8,4 Vcc, bloc-piles au lithium-ion 7,4 V
Bloc-piles au lithium-ion, alimentation secteur (100V à 240V) 50/60 Hz
3,5W (ACL activé)
0˚ à 40˚ C (32˚ à 104˚ F)
-20˚ à 60˚ C (-4˚ à 140˚ F)
63 mm (2,48 po) x 60,9 mm (2,40 po) x 128,6 mm (5,08 po)
0,78lb (352g, 12,42 oz) (sans bloc-piles lithium-ion)
Microphone stéréo multi-directionnel
En intérieur : supérieure à 15 mètres (49 pi) (en ligne droite), En extérieur : environ 5 mètres (16,4 pi) (en ligne
droite)
Cette conception et ces spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Français _131
garantie pour le canada
GARANTIE
SAMSUNG LIMITÉE
La société SAMSUNG Electronics Canada Inc. (SECA) garantit que ce produit est exempt de tout défaut matériel ou de
fabrication.De plus, SECA s’engage, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer le produit s’il ne fonctionnait pas correctement
à cause d’un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie.Toute réparation effectuée dans le cadre de la
garantie doit être réalisée par un centre de service agréé par SECA. (Le nom et l’adresse du centre de service agréé le plus
proche peuvent être obtenus en appelant gratuitement le 1-800-SAMSUNG).
Garanti un an pièces et main d’oeuvre.
Pour des modèles devant être ramenés par le client au centre de service agréé, le transport du matériel vers le centre de
réparation et à partir de celui-ci est à la charge du client.
Le ticket de caisse original et daté doit être conservé par le client et constitue l’unique preuve valide d’achat. Il doit être présenté
au service agréé au moment de la réparation.
EXCEPTIONS (RESPONSABILITÉS NON COUVERTES)
Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident, un incendie, une inondation, des cas de force majeure,
une mauvaise utilisation de l’appareil, l’utilisation d’une tension électrique incorrecte, une installation défectueuse, des réparations
incorrectes ou non autorisées, l’utilisation à des fins commerciales, ou les dommages survenus lors du transport du matériel. La
garantie ne couvre pas le revêtement de l’appareil, la finition intérieure, les ampoules, ni les optiques. Les réglages relevant du
client, décrits dans ce mode d’emploi, ne sont pas couverts par les termes de cette garantie. De même, elle ne s’applique pas
si votre appareil ne porte pas de numéro de série ou si celui-ci est modifié. Cette garantie s’applique uniquement aux produits
achetés et utilisés au Canada.
L’enregistrement de la garantie de votre produit est disponible envisitant notre site web au www.samsung.com/ca
Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientéle
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Canada
TEL. 1-800-SAMSUNG (726-7864) FAX. (905) 542-1199
W: www.samsung.com/ca
pour contacter SAMSUNG dans le monde entier
Si vous avez des commentaires ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter notre centre de
service à la clientèle SAMSUNG.
Region
North America
Latin America
Europe
CIS
Asia Pacific
Middle East & Africa
Contact Center 
Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
Nicaragua
Honduras
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
COLOMBIA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
01-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG(726-7864)
00-1800-5077267
800-7919267
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0-800-100-5303
01-8000112112
BELGIUM
02 201 2418
CZECH REPUBLIC
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
EIRE
AUSTRIA
800-SAMSUNG(800-726786)
8-SAMSUNG(7267864)
30-6227 515
01 4863 0000
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
06-80-SAMSUNG(726-7864)
800-SAMSUNG(726-7864)
02 261 03 710
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
3-SAMSUNG(7267864)
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33
80820-SAMSUNG(726-7864)
0800-SAMSUNG(726-7864)
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
0845 SAMSUNG (7267864)
0818 717 100
0810-SAMSUNG(7267864, € 0.07/min)
Switzerland
0848-SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
RUSSIA
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TADJIKISTAN
UKRAINE
Belarus
Moldova
AUSTRALIA
New zealand
CHINA
8-800-77777
8000-7267
800-7267
8-800-555-55-55
8-10-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
8-800-502-0000
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
1300 362 603
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
400-810-5858, 010-6475 1880
HONG KONG
3698-4698
INDIA
INDONESIA
MALAYSIA
PHILIPPINES
SINGAPORE
THAILAND
TAIWAN
VIETNAM
Turkey
SOUTH AFRICA
U.A.E
3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282
0800-112-8888
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864), 1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
1800-SAMSUNG(726-7864)
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
444 77 11
0860-SAMSUNG(726-7864 )
800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726
Web Site
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/mx
www.samsung.com/us
www.samsung.com/ar
www.samsung.com/br
www.samsung.com/cl
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com.co
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com/cz
www.samsung.com/dk
www.samsung.com/fi
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
www.samsung.com/hu
www.samsung.com/it
www.samsung.com/lu
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/no
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/es
www.samsung.com/se
www.samsung.com/uk
www.samsung.com/ie
www.samsung.com/at
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/(French)
www.samsung.com/lt
www.samsung.com/lv
www.samsung.com/ee
www.samsung.ru
www.samsung.com/kz_ru
www.samsung.com/kz_ru
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
www.samsung.com/au
www.samsung.com/nz
www.samsung.com/cn
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
www.samsung.com/in
www.samsung.com/id
www.samsung.com/my
www.samsung.com/ph
www.samsung.com/sg
www.samsung.com/th
www.samsung.com/tw
www.samsung.com/vn
www.samsung.com/tr
www.samsung.com/za
www.samsung.com/ae
Normes RoHS
Notre produit respecte les normes de restrictions sur les substances
dangereuses pour l’équipement électrique et électronique. Nous n’utilisons
pas les 6 produits dangereux suivants dans nos produits : Cadmium (Cd),
Plomb (Pb), Mercure (Hg), Chrome hexavalent (Cr+6), Polybromobiphényle
(PBB), Éther diphénylique polybromé (EDP).

Manuels associés