▼
Scroll to page 2
of
22
CHAINE STÉRÉO TÉLÉCOMMANDABLE Lecteur de disque component MM-N4 Mode d’emploi On/Standby EQ Preset Sleep Timer On/Off Timer/ Clock Program /Set Power Sound CD Repeat Mono/ST AUX TUNER Band TAPE CD VOL. CD Tuning Mode VOL. CD Avertissement APPAREIL LASER DE CLASSE 1 F CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 ATTENTION Ce lecteur de disque laser est classé dans la catégorie des appareils laser de classe 1. Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations dangereuses. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIRI ATTENTION: POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE DEMONTER PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PLECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE. DANGER-IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIA-TION DE LASER INVISIBLE LORSQUE L’AP-PAREIL EST OUVERT ET QUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSI-TION DIRECTE AU FAISCEAU DE LUMIÉRE. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’appareil de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accom-pagnant cet appareil. AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUE’AU FOND. 2 Sommaire F PRÉLIMINAIRES Avertissement............................................................................................................. 2 Choisissez l’emplacement de votre Micro chaîne...................................................... 4 Mettez les piles dans la télécommande..................................................................... 4 Branchez les haut-parleurs ........................................................................................ 4 Branchez votre mini chaîne sur le secteur................................................................. 4 Branchez l’antenne AM .............................................................................................. 5 Branchez l’antenne FM .............................................................................................. 5 Réglez l’horloge ......................................................................................................... 6 ÉCOUTEZ UN DISQUE COMPACT Écoutez un disque compact....................................................................................... Conseils d’utilisation des disques compacts.............................................................. Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres................................................................ Programmez l’ordre d’écoute ..................................................................................... Vérifiez et changez votre programmation .................................................................. ÉCOUTEZ 6 7 7 7 8 LA RADIO Recherchez et mémorisez les stations de radio.................................................... 8~9 Écoutez une station de radio ..................................................................................... 9 Améliorez la réception radio ...................................................................................... 9 ÉCOUTEZ ET ENREGISTREZ UNE CASSETTE Ecouter une cassette ............................................................................................... 10 Entretien du lecteur et des cassettes....................................................................... 10 Enregistrement d’un programme de radio................................................................ 11 Enregistrement d’un CD avec le CD synchro .......................................................... 11 Fonction répétition CD REPEAT A B ................................................................... 11 Conseils pour l’enregistrement................................................................................. 11 CONSEILS D’UTILISATION Programmez la minuterie pour une écoute.............................................................. 12 Activez et désactivez la minuterie............................................................................ 12 Programmez la mise en veille automatique............................................................. 13 Réglez la sonorité des basses S. BASS ................................................................. 13 Modifiez le son d’ambiance...................................................................................... 13 Coupez temporairement le son ............................................................................... 13 À Propos du RDS & RDS EON .............................................................................. 14 Indication PTY(Type de Programme)et Fonction PTY SEARCH (Recherche d’un Type de Programme) ...................... 15 Prise CD Digital Out ................................................................................................ 15 Fonction Du Son De Puissance ............................................................................... 16 Connectez un casque .............................................................................................. 16 Écoutez une source externe .................................................................................... 16 Précautions de sécurité ........................................................................................... 17 Avant de contacter le service après-vente............................................................... 17 Panneau avant ......................................................................................................... 18 Commande à distance ............................................................................................. 19 Panneau arrière ....................................................................................................... 20 Spécifications techniques......................................................................................... 20 3 Choisissez l’emplacement de votre Micro chaîne F Avant de mettre en place et de brancher l’appareil, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre Micro chaîne. Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale. Prévoyez un espace pour la ventilation, d’au moins 10 cm sur les côtés et à l’arrière de l’appareil. Branchez les haut-parleurs Les bornes de connexion sont placées à l’arrière de la chaîne et des haut-parleurs (languettes rouges et noires dans les deux cas). Il y a quatre bornes sur l’appareil : deux pour le haut-parleur gauche (repérées par la lettre L) deux pour le haut-parleur droit (repérées par la lettre R). Pour avoir une meilleure restitution sonore, branchez pour chaque haut-parleur : le fil noir & blanc sur la borne + le fil noir sur la borne -. 1 Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau à disques compacts. Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne. 2 3 Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute. 4 Pour connecter un fil dans la borne, poussez la languette à fond : vers la droite sur la chaîne vers le bas sur le haut-parleur et maintenez-la appuyée. Introduisez dans l’orifice la partie dénudée du fil (la gaine isolante ne doit pas pénétrer à l’intérieur). Poussez la languette dans sa position initiale : vers la gauche sur la chaîne jusqu’au déclic vers le haut sur le haut-parleur. Résultat : le fil est pincé et reste en place. Répétez la procédure pour chacun des fils. Branchez votre mini chaîne sur le secteur Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée. Avant de brancher votre chaîne à une prise secteur, vérifiez si le voltage de la prise correspond à celle de la chaîne (230V~50Hz), sous peine d’endommager sérieusement votre chaîne. Mettez les piles dans la télécommande Vous devez mettre ou remplacer les piles de la télécommande : à l'acquisition de la chaîne lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement. 1 2 3 Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande). Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la polarité : + de la pile sur le signe + de la télécommande. - de la pile sur le signe - de la télécommande. Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au déclic. Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves. Ne mélangez jamais des piles Alcalines avec des piles au Manganèse. 4 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur AC CORD (à l’arrière de la chaîne) dans une prise secteur appropriée. 2 Appuyez sur On/Standby pour mettre la Micro chaîne en marche. Branchez l’antenne AM L’antenne AM (pour les grandes ondes et les ondes moyennes) peut être posée sur un meuble ou accrochée au mur (en enlevant le socle). Les terminaux du connecteur de l’antenne AM sont situés à l’arrière du système et sont indiqués par AM ANT. Pour éviter des interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne. Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux. Branchez l antenne FM Méthode de branchement en cas du TYPE COAXIAL. Connecter antennae 75Ω au terminal de FM antennae. Branchez la fiche de l’antenne FM (fournie) au centre de la prise coaxiale (75Ω) repérée par FM à l’arrière de la chaîne. Suivez les indications données pour écouter la radio (page 8) et recherohez la meilleure orientation de l’antenne. Dans de mauvaises conditions de réception, il peut être nécessaire d’installer une antenne extérieure, Pour cela raccordez votre arrivée d’antenne FM dans la prise FM à l’arrière de la chaîne à l’aide d’un cordon coaxial 75 Ω (non foumi). FM FM ANTENNE FM CORDON COAXIAL 75Ω (non foumi) (foumle) 5 F Réglez l’horloge Votre mini chaîne est équipée d’une horloge à 24 heures qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous devez régler l’horloge : à l’acquisition de la Micro chaîne après une coupure de courant. Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure suivante. passé ce délai, vous devez tout recommencer. 1 2 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche 3 Appuyez sur le bouton Program/Set. Résultat : l’heure clignote. 4 Votre appareil peut lire des disques compacts de 12 cm ou de 8 cm. 1 2 3 Appuyer sur la touche CD pour choisir le mode CD. 4 Refermez le capot en poussant dessus jusqu’au déclic. Résultat : le nombre de titres du disque apparaît sur l’afficheur. 5 Appuyez sur la touche Play/Pause ( ). Résultat : la lecture du disque compact commence par le premier titre et le numéro du titre en cours est affiché. 6 Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur Play/Pause ( ). Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock. Résultat : CLOCK s’affiche. Pour... appuyez sur le bouton... Appuyez sur le capot du lecteur CD, puis relâchez. Introduisez votre disque compact dans l’emplacement du lecteur CD avec la face étiquetée vers le haut. Appuyez de nouveau sur Play/Pause ( reprendre la lecture. augmenter les heures diminuer les heures 5 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Program/Set. Résultat : les minutes clignotent. 6 Pour... 7 appuyez sur le bouton... augmenter les minutes diminuer les minutes 7 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Timer/Clock. Résultat : l’horloge est réglée et s’affiche mêm lorsque l’appareil est en veille. 8 Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur le bouton Timer/Clock. ) pour Pour écouter le début du titre ... appuyez rapidement sur la touche ... suivant SKIP/SEARCH une fois. en cours SKIP/SEARCH une fois. précédent SKIP/SEARCH deux fois. de votre choix SKIP/SEARCH ou fois par titre à passer. Pour rechercher un passage ... maintenez appuyée la touche ... en avant SKIP/SEARCH jusqu’au passage recherché. en arrière SKIP/SEARCH jusqu’au passage recherché. une Il est recommandé de baisser préalablement le volume. 9 On/standby Timer On/Off Appuyez sur STOP( ) pour arrêter la lecture du disque. Timer/ Clock 1 2 4 2 EQ Preset Program /Set Power Sound AUX 3 TUNER 5 7 Sleep Band CD Repeat Mono/ST TUNER 1 TAPE CD CD AUX On/Standby Tuning Mode wn 9 REC/Pause Up Do VOLUME S.BA EQ eset F Écoutez un disque compact S VOL. 4 6 CD CD Tuning Mode CD CD 4 6 9 5 6 VOL. VOL. 7 8 6 CD CD Tuning Mode CD 7 8 Conseils d’utilisation des disques compacts Pour un bon fonctionnement de votre appareil, respectez les conseils suivants : Manipulez le disque en le tenant par les bords sans toucher la surface irisée. Rangez toujours les disques dans l'étui. Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et n'écrivez pas sur l'étiquette. Nettoyez le lecteur CD à l’aide d’un disque de nettoyage disponible chez votre revendeur. Programmez l’ordre d’écoute Vous pouvez décider vous-même : de l’ordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres des morceaux que vous ne souhaitez pas écouter. ➢ F Cette fonction est compatible avec l’écoute répétée. 1 2 Appuyez sur la touche STOP ( ) si le lecteur n’est pas à l’arrêt. 3 Sélectionnez le numéro du titre choisi à l’aide des touches SKIP : ◆ I pour diminuer le nombre ◆ I pour augmenter le nombre. 4 Appuyez sur la touche Program/Set Résultat : l’afficheur indique P-02--. 5 Si vous voulez programmer d’autres morceaux, retournez à l’étape 3, 4. Appuyez sur la touche Program/Set Résultat : les indications PROGRAM et P-01-- apparaissent. ➢ Vous pouvez programmer jusqu’à 15 morceaux. 6 Appuyez sur la touche CD (ˆ ¨) pour commencer l’écoute dans l’ordre suivant lequel les morceaux ont été programmés. 7 Appuyez deux fois sur la touche STOP ( ) pour annuler la fonction durant l’écoute. Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres EQ Preset Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute : Sleep Program /Set Power Sound CD Repeat Mono/ST AUX 2 TUNER 4 du titre de votre choix Band de l’ensemble du disque. TAPE Cette fonction est disponible en mode CD STOP. CD 1 Appuyez sur la touche CD Rrepeat. appuyez sur REPEAT ... le titre en cours une fois (l'affichage REPEAT1 apparaît). deux fois (l'affichage REPEAT ALL apparaît). le disque 2 1 7 Pour répéter ... Pour arrêter l'écoute répétée, appuyez une troisième fois sur CD REPEAT. l’affichage REPEAT disparaît. Résultat : Sleep Program /Set Power Sound EQ Preset CD Repeat Mono/ST 1 2 6 VOL. 3 CD Tuning Mode CD 3 VOL. AUX TUNER Band TAPE CD 7 Vérifiez et changez votre programmation Vous pouvez consulter et modifier la programmation que vous avez effectuée pour le lecteur de disque compact. La programmation doit comprendre au moins un titre. ☛ 1 2 Appuyez sur la touche STOP ( ) si vous avez commencé l’écoute, afin de pouvoir procéder à la vérification. Appuyez sur la touche Program/Set Chaque pression sur la touche Program/Set fait apparaître la programmation suivante. Appuyez plusieurs fois sur la touche Program/Set jusqu’à atteindre le numéro à changer. Appuyez sur la touche SKIP I ou I pour sélectionner le nouveau titre. Appuyez sur la touche CD (ˆ ¨) pour reprendre la lecture Résultat : l’écoute reprend à la première programmation effectuée. ➢ 3 4 5 ➢ Vous pouvez changer un ou tous les titres de la programmation initiale. Vous pouvez mémoriser jusqu’à : 15 stations en FM 8 stations en MW 7 stations en LW 1 2 3 4 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER/Band ou sur la touche FUNCTION autant de fois que nécessaire. Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de nouveau sur le bouton TUNER/Band ou sur la touche TUNER/Band. Résultat : l’affichage correspondant apparaît : FM Modulation de Fréquence AM(MW) Ondes Moyennes LW Grandes Ondes Pour rechercher une fréquence... manuellement : appuyez sur le bouton Tuning mode une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication MANUAL apparaisse. une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication AUTO apparaisse. automatiquement : On/standby EQ Preset Power Sound Timer On/Off Timer/ Clock Program /Set AUX 2 3 Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER Band TAPE 2 3 Band TUNER TUNER CD TAPE CD On/Standby Tuning Mode wn 1 REC/Pause VOLUME 5 5 S.BA SS TAPE AUX 4 Up Do EQ Preset F Recherchez et mémorisez les stations de radio Repeat(A<->B) Mute Phones RDS CD COUNTER Display RESET PTY REPEAT CD Synchro CD Power Sound 5 1 VOL. 4 CD CD Tuning Mode VOL. 8 CD CD 4 Recherchez et mémorisez les stations de radio(suite) 6 7 8 9 Recherchez la station à mémoriser : Appuyez sur les boutons Tuning DownI ou Up I situés sur la face avant du lecteur. or en appuyant sur les touches et . Pour balayer les fréquences plus rapidement, maintenez les touches Tuning Down ou Up appuyées. En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer la recherche ou d’effectuer une recherche manuelle Réglez le son : Appuyez sur les boutons et situés sur la face avant du lecteur. ou en appuyant sur les touches VOL. + ou -. Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur Mono/ST. Résultat : l’affichage Mono apparaît lorsqu’il est sélectionné. Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à l’étape 4 pour en rechercher une autre. Sinon, mémorisez-la comme suit : a Appuyez sur Program/Set. Résultat : le numéro du programme et Program s’affichent quelques secondes. b Appuyez sur les boutons Tuning et pour assigner un numéro de programme compris entre 1 et 15. c Appuyez sur Program/Set pour mémoriser la station de radio. Résultat : l’indication PROGRAM disparaît et la station est mémorisée. Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8. Vous pouvez écouter une station mémorisée ou toute autre station de votre choix. 1 2 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. 3 Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER/Band ou sur la touche TUNER/Band pour choisir la bande de fréquences souhaitée. 4 Pour sélectionner une station procédez comme suit: Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER/Band ou sur la touche. Pour écouter... appuyez sur... Une station en mémoire Tuning et pour sélectionner l’émission de votre choix. Tuning et jusqu’á l’affichage de la fréquence correcte de la station. Une station différente Appuyez une nouvelle fois sur Tuning mode pour quitter la station mémorisée que vous aviez sélectionnée. On/standby 1 EQ Preset Timer On/Off Timer/ Clock VOL. Power Sound Program /Set 4 AUX CD Sleep 2 3 CD Repeat Mono/ST Tuning Tuning Mode Mode 4 CD 4 TUNER VOL. La fonction Program permet de remplacer une station par une autre avec le même numéro de programme. Program /Set Power Sound EQ Preset CD Repeat Mono/ST TUNER 7 Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en : recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM (OM et GO). CD procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les antennes FM et AM (OM et GO). 6 VOL. VOL. Tuning Mode CD CD Améliorez la réception radio Band TAPE 8 Band AUX 8 Sleep CD 8 Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur Mono/ST afin de passer en son monophonique. Résultat : La réception de la station sera plus stable. VOL. 6 EQ Preset Program /Set Power Sound AUX Band TUNER TAPE CD AUX Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER On/Standby Tuning Mode REC/Pause wn Up Do Band VOLUME 8 TAPE SS S.BA 8 EQ Preset 5 Écoutez une station de radio Repeat(A<->B) Mute 6 Phones RDS CD COUNTER Display RESET PTY REPEAT CD CD Synchro Power Sound 9 F Ecouter une cassette 1 Mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche POWER. Appuyer sur la touche TAPE sur le devant de l’appareil pour sélectionner la fonction cassette. Ouvrir la tête de lecture de la cassette en poussant le coin du couvercle marqué PUSH EJECT jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre qui en signale l’ouverture. Insérer la cassette préenregistrée avec le côté ouvert de la bande tourné vers le bas. Fermer le couvercle en le poussant jusqu’à ce qu’il cliquette en position. 2 3 4 5 6 Pour écouter... Côté A,B Résultat: 7 Appuyer sur... Pour... Régler le volume Appuyez sur le bouton PUSH EJECT pour ouvrir le lecteur. Frottez soigneu-sement : les têtes ( ) le galet presseur ( ) le cabestan ( ) à l'aide d'un coton tige imbibé d'alcool ou d'un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes. Pour conserver longtemps vos cassettes, respectez également les conseils suivants : Veillez à ce que la bande magnétique soit toujours bien tendue. Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive. Phones Appuyer sur... Volume + ou – (ou les touches de et sur le panneau avant) STOP ( ). Pour... RDS CD COUNTER COUNTER CD Display RESET REPEAT PTY REPEAT RESET 3 3 Rembobiner la cassette Faire avancer rapidement la cassette Le lecteur de cassette s’arrête automatiquement au début ou à la fin de la cassette. 2 6 Band TUNER TAPE TAPE CD On/Standby Tuning Mode wn AUX 7 REC/Pause Up Do VOLUME S.BA 8 SS 8 Repeat(A<->B) Mute Phones 7 RDS CD COUNTER Display RESET PTY REPEAT CD Synchro Power Sound 3 5 Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER 8 Band VOL. TAPE 8 CD 7 7 CD Tuning Mode 7 VOL. 10 CD CD Synchro Power Sound Appuyer sur... 1 Repeat(A<->B) Mute Arrêter le play-back ou effectuer une recherche Quand la cassette est arrêtée, sélectionner l’une des fonctions suivantes en fonction des besoins. 8 Pour garantir les performances de votre appareil, vous devez nettoyer régulièrement le lecteur de cassette (les têtes, galet presseur et cabestan). Le lecture de la cassette commence. EQ Preset F Entretien du lecteur et des cassettes 2 1 2 Enregistrement d’un programme de radio Fonction répétition A Quand vous choisissez la fonction répétition CD(TAPE) REPEAT A B, les morceaux que vous venez d’écouter sont rejoués cinq fois. Il est possible d’enregistrer un programme de radio désiré et de l’écouter plus tard. 1 2 Insérer une cassette vierge dans la platine de cassette. Appuyer sur la touche TUNER/Band pour sélectionner la fonction radio. 3 Sélectionner la station de radio sur laquelle vous désirez effectuer l’enregistrement. 4 Pour initier l’enregistrement appuyer sur la touche REC/Pause. 1 2 Appuyer sur la touche CD( 3 Appuyer sur la touche CD Repeat A B. Résultat: Le moment B est sauvegardé en mémoire. Les morceaux sélectionnés sont rejoués cinq fois. 4 A la fin de la répétition des morceaux, appuyer sur Repeat A B. Résultat : L’enregistrement commence immédiatement. 5 Pour arrêter momentanément l’enregistrement, appuyuer sur la touche REC/Pause de la commande à distance. 6 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur la touche STOP ( Sleep CD Repeat Mono/ST ). TAPE CD On/Standby Tuning Mode 4 5 1 REC/Pause VOLUME SS VOLUME Mute S.BA SS EQ Preset Repeat(A<->B) Phones VOL. Il est possible d’enregistrer le contenu d’un CD sur une cassette. Insérer une cassette vierge dans la platine de cassette. Appuyer sur la touche CD pour sélectionner le mode CD. Charger le CD. Appuyer sur la touche CD Synchro. Résultat : La première plage du disque est lue et l’appareil commence l’enregistrement aussitôt (enregistrement synchronisé). Une fois l’enregistrement terminé, appuyer sur la touche STOP ( ). RDS CD COUNTER Display RESET PTY REPEAT CD Synchro 2 3 4 Conseils pour l’enregistrement Utilisez uniquement des cassettes de type normal. Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection de la cassette. Si vous désirez ré-enregistrer cette cassette ultérieurement, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes. La loi interdit la copie des oeuvres musicales sans l’autorisation préalable des détenteurs des droits de reproduction. Volume “0” dans l’enregistrement pourrait causer son non functionnement. 2 Band TUNER 5 On/Standby TAPE CD AUX Tuning Mode REC/Pause wn Up Do VOLUME SS S.BA EQ Preset 5 AUX Up Do 6CD REC/Pause Up Enregistrement d’un CD avec le CD synchro 1 2 3 4 1 CD Tuning Mode wn TAPE AUX TAPE S.BA wn Do 6 On/Standby Band EQ Preset TUNER TUNER )(MARCHE/PAUSE). Band TUNER 2 ) /TAPE( Appuyer sur la touche Repeat A B. Les indications sont affichées START Résultat: Une indication clignote A B. Le moment A est sauvegardé en mémoire. TUNER Band B Repeat(A<->B) Mute 4 Phones RDS CD COUNTER Display RESET PTY REPEAT CD Synchro Power Sound 11 F Programmez la minuterie pour une écoute F La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la mini chaîne à des horaires prédéfinis. Exemple : vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins. Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation (reportez-vous à la page 14). Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable. Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. 1 2 3 4 5 6 7 8 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que l’indication TIMER apparaisse. Appuyez sur le bouton Program/Set. Résultat : ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l’heure de début d’écoute. Programmez le début de l’écoute. a Réglez les heures en appuyant sur les boutons Tuning et b Appuyez sur Program/Set. Résultat :les minutes clignotent. c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons Tuning et d Appuyez sur Program/Set. Résultat :OFF apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée; vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute. Programmez l’heure de fin d’écoute. a Réglez les heures en appuyant sur les boutons Tuning et b Appuyez sur Program/Set. Résultat : les minutes clignotent. c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons Tuning et d Appuyez sur Program/Set. Résultat : VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au volume précédemment réglé). Appuyez sur les boutons Tuning et pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur Program/Set. Résultat : la fonction à sélectionner s’affiche. Appuyez sur les boutons Tuning et pour sélectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique. si vous sélectionnez... vous devez également... TAPE (cassette) introduire une cassette enregistrée dans l’un des deux lecteurs avant de mettre la mini-chaîne en veille. TUNER (radio) a Sélectionnez les bandes de fréquences FM, MW ou LW en appuyant sur les boutons Tuning et . b Appuyez sur Program/Set. c Sélectionnez la station mémorisée en appuyant sur les boutons Tuning et . CD (disque compact) a Chargez un ou plusieurs disques compacts. b Sélectionnez le disque souhaité. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en veille. Résultat : apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la minuterie reste activée. La mini chaîne se mettra en marche et se replacera en veille aux horaires indiqués. Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît et vous devez recommencer la programmation en changeant les heures. 12 On/Standby On/standby Timer On/Off Timer/ Clock 2 1 8 Program /Set Power Sound EQ Preset 3Sleep4 5CD Repeat 6 7Mono/ST AUX TUNER Band TAPE CD VOL. 4 5 6 7 4 5 6 7 Tuning Mode CD CD VOL. Activez et désactivez la minuterie Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et indiquée par la présence de l’indication dans l'afficheur. Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser. Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veille ou en marche. Pour... désactiver la minuterie appuyez sur la touche Timer... une fois. Résultat : disparaît de l’afficheur. réactiver la minuterie deux fois. Résultat : On/standby EQ Preset Power Sound Timer Timer On/Off Program /Set s’affiche de nouveau. Timer/ Clock AUX Programmez la mise en veille automatique Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre mini chaîne. Exemple : vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio. 1 2 Appuyez sur sleep. Résultat : l’affichage suivant apparaît : Appuyez de nouveau sur Sleep pour définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille automatique : 90 MIN OFF 3 60 MIN 15 MIN 45 MIN 30 MIN A tout moment, vous pouvez : vérifier le temps restant en appuyant sur Sleep modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2 Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur Sleep autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de OFF et la disparition de la mention Sleep de l’afficheur. Modifiez le son d’ambiance Votre chaîne est équipée d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le plus approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez. Appuyez sur le bouton EQ Preset pour sélectionner une des quatre programmations proposées, à raison d’une sélection par pression. Pour obtenir un son ... sélectionnez ... standard (linéaire) PASS adapté aux variétés adapté à la musique rock POP ROCK adapté à la musique classique CLASSIC Résultat : l’affichage correspondant apparaît. TUNER EQ Preset TAPE CD AUX On/Standby Program /Set Power Sound Tuning Mode AUX wn REC/Pause Up Do VOLUME EQ Preset TUNER SS CD Repeat Mono/ST S.BA Sleep Repeat(A<->B) Mute 1 2 3 Phones Band RDS CD COUNTER Display RESET PTY REPEAT CD Synchro TAPE Power Sound CD Réglez la sonorité des basses S. BASS Votre Micro chaîne possède une fonction d’amplification des basses appelée SBS (Super Bass Sound). Cette fonction vous permet d’obtenir un son plus ample et plus puissant. Coupez temporairement le son Vous pouvez couper temporairement le son de votre chaîne. Exemple : 1 1 Appuyez sur le bouton SBS. Résultat : S. BASS apparaît pendant quelques secondes. SBS ON s’affiche à gauche de l’égaliseur. 2 Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur SBS. vous souhaitez répondre au téléphone. Appuyez sur la touche ou le bouton Mute. Résultat : 2 l’affichage apparaît et le son est coupé (le réglage du volume est cependant conservé). Appuyez de nouveau sur Mute pour rétablir le son. Band TUNER Band TAPE CD TUNER AUX On/Standby TAPE CD AUX On/Standby Tuning Mode wn Tuning Mode REC/Pause wn Up Do VOLUME VOLUME EQ Preset EQ Preset SS Phones S.BA SS BASS S. S.BA Repeat(A<->B) Mute REC/Pause Up Do Repeat(A<->B) Mute Mute Phones RDS CD COUNTER Display RESET PTY REPEAT CD Synchro Power Sound RDS CD COUNTER Display RESET PTY REPEAT CD Synchro Power Sound 13 F À Propos du RDS & RDS EON 1 Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche. 2 3 Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode RDS désiré. PS NAME RT CT Affichage de (Nom station) (Circulation routière) (horloge) la fréquence La fonction RDS est disponible uniquement en modulation de fréquence FM. Si le caractère envoyé avec la station n’est pas applicable, un espace sera affiché. Affiche le nom de la station en cours d’écoute. Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode PS NAME. L’indication “PS NAME” apparaît dans l’afficheur. Si une information PS est reçue, le nom réel de la station (EUROPE 1, RTL2, BBC. etc...) s’inscrit dans l’afficheur. Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de la radio est affichée. Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton Display. l’affichage du nom de la station sera toutefois activé. ASS Sélectionnez une station de radio FM. Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page 8~9. Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’af ficheur Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur. À propos du mode ”PS“ (Affichage du nom de la station): EQ Prese Le tuner de votre appareil intègre la fonction RDS (Radio Data System). Avec cette fonction le réglage des stations devient rapide et précis. Elle permet l’accès par le signal émit d’une station de radio FM RDS à de multiples informations, tels que la recherche automatique et l’identification de la station, l’affichage du nom réel de la station ainsi que de l’horloge. Ce tuner RDS est également équipé des fonctions PTY & EON permettant une recherche de station par genre parmi 16 types d’émission préréglées et la mise à jour des fréquences alternatives. Repeat(A<->B) Mute Phones RDS CD COUNTER Display PTY DISPLAY RESET REPEAT PTY CD Synchro Power Sound À propos du mode ”RT“ (Informations diffusées par la station): Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute. Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode RT MODE. L’indication "RT" apparaît dans l’afficheur. Si une information RT est reçue, celle-ci s’inscrit dans l’afficheur. Si aucune information RT n’est reçue, l’indication "NO RT" apparaît dans l’afficheur. ASS 1. PTY(Program type): Affiche le type du programme actuellement diffusé. EQ Prese Descriptions des fonctions RDS Repeat(A<->B) Mute Phones RDS CD COUNTER Display PTY DISPLAY RESET REPEAT PTY 2. PS NAME(Program Service Name): Affiche le nom de la station (8caractères). CD Synchro Power Sound 3. RT(Radio Text): Affiche des informations envoyées par la station en cours d’écoute (64 caractères). 4. CT(Clock Time): Affiche des données de temps (une fois par minute). 5. TP(Traffic Program) : Indique la recherche de stations diffusant des informations sur la circulation routière. 6. TA(Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation routière est en cours. 7. EON(Enhanced Other Networks Information) : Permet l’accès à d’autres réseaux de services d’informations et la mise à jour des fréquences alternatives. Band 1 TUNER TAPE CD AUX On/Standby Tuning Mode wn REC/Pause Up Do À propos du mode ”CT“ (Horloge): Règle l’horloge de l’appareil à l’heure envoyée par la station en cours d’écoute. Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode CT MODE. L’indication “CT“ s’allume pendant quelques secondes dans le haut de l’afficheur. Parce que l’information CT est reçue chaque minute, il se peut que l’horloge n’apparaisse pas immédiatement aprés avoir activé la fonction CT. Toutefois, l’affichage de l’horloge apparaîtra dans la minute aprés avoir activé cette fonction. Si aucune information CT n’est reçue, l’indication “NO CT” apparaît dans l’afficheur. VOLUME ASS SS EQ Prese S.BA EQ Preset F Repeat(A<->B) Mute Repeat(A<->B) Mute Phones 3 RDS CD COUNTER Display PTY DISPLAY RESET REPEAT PTY CD Synchro Phones RDS CD COUNTER Display PTY DISPLAY RESET REPEAT PTY CD Synchro Power Sound Power Sound 14 Indication PTY (Type de Programme) et Fonction PTYSEARCH (Recherche d’un Type de Programme) L’information PTY est composée d’un symbole d’identification lequel vous aide à reconnaître le type de programme selon chaque station FM. Les 17 informations PTY suivantes, apparaissent dans l’afficheur en appuyant sur le bouton PTY. Affichage Si aucun mode PTY en accord avec le mode PTY SEARCH sélectionné n’est capté, la recherche automatique d’un programme PTY basculera sur la dernière fréquence sélectionnée avant l’activation du mode de recherche (PTY SEARCH). Type du programme Band NEWS • Actualités incluant un compte rendu et un débat AFFAIRS • Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse. TUNER 2 TAPE CD AUX On/Standby SPORT • Informations sportives VOLUME • Education DRAMA • Dramatique et série/feuilleton radiophonique CULTURE • Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue, théâtre, etc... SCIENCE • Sciences naturelle et technologique VARIED • Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc... POP M • Musique pop ROCK M • Musique rock M.O.R.M • Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concert lyriques LIGHT M • Musique classique & instrumentale et chants CLASSIC • Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra OTHER M • Autres musiques - jazz, Rythm & Blues, country, etc... ALARM • Alarme TRAFFIC • Informations sur la circulation routière Repeat(A<->B) Mute Phones EDICATE REC/Pause Up EQ Preset • Informations incluant les poids et msures, les prévisions, des rapports, des informations médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc... wn Do SS S.BA INFO Tuning Mode 2 RDS CD COUNTER Display PTY DISPLAY RESET REPEAT PTY CD Synchro Power Sound Prise CD Digital Out Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise. Utiliser un câble optique pour connecter un appareil audio numérique (platine DAT, enregistreur de minidisque, etc.). Enlever le capuchon antipoussière (1) de la prise CD DIGITAL OUT. Ensuite, connecter la fiche d’un câble optique à cette prise. À Propos de la recherche “PTY” (Recherche du type de programme): Recherche d’une station ayant le même type de programme que la sélection PTY. 1 Sélectionnez une station de radio FM. Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page 8. Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’afficheur. Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur. 2 Appuyez sur le bouton PTY. Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...) apparaissent dans l’afficheur. Appuyez sur le bouton Preset/Manual down ou up pour sélectionner le programme PTY désiré. (1) Quand la prise CD DIGITAL OUT n’est pas utilisee Mettre en place le capuchon antipoussière fourni. Si la station sélectionnée ne transmet aucune information PTY, l’indication “NO PTY”s’allume dans l’afficheur. Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (l’indication PTY MODE apparaît dans l’afficheur), appuyez une nouvelle fois sur le bouton PTY pour passer du mode de recherche PTY SEARCH en mode de recherche automatique par séquences. Si durant la recherche automatique, un programme PTY en accord avec le mode PTY sélectionné est capté, la recherche d’un programme PTY SEARCH sera définitivement arrêtée. 15 F Fonction Du Son De Puissance Cette machine est équipée du fonction du son de puissance qui amplifie la basse et améliore le ton haut ou la basse deux fois plus pour que vous puissiez bien apprécier le son réel et puissant. 1 2 L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil. Exemple : Appuyer le bouton POWER SOUND sur le panneau d’avant. Résultat: P--SOUND se visualise pendant quelques secondes. Le son résonne plus fort. Tuning Mode REC/Pause wn 1 Mettez la chaîne en veille et débranchez-la du secteur avant d’effectuer la connexion avec l’autre appareil (l’appareil externe doit aussi être débranché du secteur). 2 Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière suivante. Up Do VOLUME SS S.BA Repeat(A<->B) Mute un téléviseur un lecteur de disque vidéo une platine cassette DAT ou DCC un magnétoscope Hi-Fi stéréo. FPour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de connexion de type CINCH. Appuyer Power Sound de nouveau pour annuler ce fonction. EQ Preset Phones RDS CD COUNTER Display RESET PTY REPEAT CD Synchro Branchez la fiche CINCH ... sur la prise marquée ... rouge blanche R (droite). L (gauche). Power Sound Pour obtenir une meilleure qualité de son, il est important de ne pas inverser les canaux gauche et droit. Connectez un casque 3 4 Appuyer sur On/Standby pour le mettre en marche. 5 6 Mettez en marche la source externe. Appuyez sur le bouton AUX. Résultat : l’affichage AUX apparaît. Réglez le son à votre convenance : volume sonore égaliseur S.BASS Exemple : avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez ainsi regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une salle de cinéma. Vous pouvez connecter un casque à votre chaîne pour ne pas perturber votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 mm ou un adaptateur approprié est nécessaire. Branchez le casque dans la prise Phones située sur la façade de l’appareil. Résultat : le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés. L'écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. Band TUNER TAPE CD AUX Band TUNER TAPE CD On/Standby AUX Tuning Mode On/Standby Tuning Mode n REC/Pause wn Up Dow S.BASS 3 4 REC/Pause Up Do VOLUME EQ Preset VOLUME Repeat(A<->B) Mute Phones RDS CD COUNTER Display RESET PTY REPEAT CD Synchro SS S.BA EQ Preset F Écoutez une source externe Power Sound Mute Repeat(A<->B) Phones RDS CD COUNTER Display RESET PTY REPEAT 16 CD Synchro Précautions de sécurité Avant de contacter le service après-vente Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution á prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre équipement Micro Hi-Fi. 10% H Problème 75% 35° 5° Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne. H Conditions d’exploitation ambiantes: Température ambiante: 5°C -35°C Humidité: 10 - 75% Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes. G É N É R A L I T É S Explication/remède L’appareil ne fonctionne pas • Le cordon d’alimentation est incorrectement branché. • Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée. • Vous n’avez pas appuyé sur On/Standby. Il n’y a pas de son • Le volume est réglé sur la position minimale. • La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée. • Un casque est branché sur l’appareil. • Les fils des haut-parleurs sont débranchés. • La touche Mute a été activée. La minuterie (Timer) ne fonctionne pas • Vérifiez le réglage de la minuterie (touche SETTimer) • La minuterie a été désactivée à l’aide de la touche Timer On/Off. Lorsqu’il ne fonctionne pas ........... Eteint/Si vous appuyez sur la touches S.BASS pendant cinq secondes au mode malgré le fait comme ci-dessus. (Standby), il régle de nouveau en original. Le lecteur de disques compacts ne démarre pas • La fonction CD n’a pas été sélectionnée. • Le disque doit être positionné avec la face étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni rayé. • Le capteur laser est sale ou poussiéreux. • La chaîne n’est pas placée sur une surface plane. • De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée. La cassette ne défile pas • La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée. • La cassette n’a pas été insérée correctement. • Le lecteur de cassette n’est pas fermé. • La bande est lâche ou rompue. La touche REC n’a pas d’effet • Il n’y a pas de cassette dans le lecteur. • Les languettes de protection sont brisées. Le niveau sonore baisse L’effacement est insuffisant Le pleurage ou le scintillement est excessif • Les têtes de lecture sont sales. • Les galets presseurs ou les cabestans sont sales. • La cassette est usée. La réception radio est mauvaise ou inexistante • La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée. • La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station. • L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation. • Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne extérieure. C Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur l’appareil. En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est préconisé de débrancher l’appareil de sa prise secteur. VOLUME Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. S’assurer que le cordon ne risque pas d’être endommagé ou abîmé. L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Prendre contact avec un service après-vente agréé par la marque. D C A S S E T T E S R A D I O Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez : les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil les données relatives à la garantie une description claire de votre problème. Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche. 17 F Panneau avant F 9 1 10 Band TUNER TAPE CD AUX 11 On/Standby Tuning Mode 2 n ow REC/Pause Up D 12 Volume 4 13 SS EQ Prese t S.BA 3 Repeat(A<->B) Mute 14 Phones 5 RDS CD COUNTER Display RESET PTY REPEAT CD Synchro Power Sound 6 7 15 8 16 1. MENU FONCTIONS 10. AUX 2. HORS/SOUS TENSION 11. PROGRAMMATION HORAIRE ET SELECTION 3. EQ PRESET FREQUENCE ET STATION 4. MODE DE SÉLECTION DES STATIONS DE RADIO 12. ENREGISTREMENT/PAUSE 5. CONNECTEUR DE CASQUE 13. SUPER BASSE 6. PTY 14. RÉPÈTE PASSAGE CD A 7. DISPLAY 15. SYNCHRO CD 8. POWER SOUND 16. VOLUME 9. COMPARTIMENT CD OUVERTURE 18 B Commande à distance F 9 On/Standby Timer On/Off Timer/ Clock 1 10 11 Power Sound EQ Preset 2 3 Sleep Program /Set CD Repeat Mono/ST AUX TUNER 4 12 13 14 5 Band TAPE 6 CD 15 16 17 18 7 19 VOL. CD 8 Tuning Mode CD VOL. 20 21 1. MARCHE/ARRET 12. AUX 2. EQ PRESET 13. PROGRAMMES 3. POWER SOUND 14. SÉLECTION FRÉQUENCE 4. ARRET AUTOMATIQUE 15. MONO/STÉRÉO 5. REPETITION CD 16. TAPE AUTO REVERSE 6. ARRIÈRE OU AVANT/RAPIDE 17. ARRET (PLAY-BACK ENREGISTREMENT) 7. ARRET CD ET ANNULATION 18. LECTURE ET PAUSE 8. RECHERCHE PISTE CD OU STATION DE RADIO 19. AUGMENTATION VOLUME 9. TRANSMETTEUR DE SIGNAUX INFRAROUGES 20. MODE TUNER 10. REGLAGE HORLOGE 21. DIMINUTION VOLUME 11. RÉGLAGE TIMER/ON/OFF 19 Panneau arrière F Spécifications techniques Les présentes spécifications techniques sont sujettes à modification sans préavis. FM Rapport signal/bruit Sensibilité Distorsion harmonique totale du son AM GO Rapport signal/bruit Sensibilité Distorsion harmonique totale du son MO Rapport signal/bruit Sensibilité Distorsion harmonique totale du son 55 dB 10 dB 1.5 % 40 dB 54 dB 2% 28 dB 63 dB 2% LECTEUR DE DISQUE COMPACT Fréquence d’échantillonnage Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Convertisseur D/A Pleurage et scintillement Système de correction des erreurs Laser utilisé Longueur d’onde du laser Taille des disques 1. PRISES DE CONNEXION ANTENNE AM Vitesse de balayage Vitesse de rotation 44,1 KHz 20 Hz - 20 KHz 90 dB (à 1 KHz) avec filtre 16 bits Négligeables Lame à imbrication croisée Solomon (CIRC) Semi-conducteur AIGaAS 780 nm Diamètre : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm 1,2 - 1,4 m/sec. 200 à 500 rotations par minute 2. PRISES DE CONNEXION ANTENNE FM 3. CONNECTEUR ALIMENTATION AUXILIAIRE LECTEUR DE CASSETTE 4. PRISES DE CONNEXION HAUT-PARLEURS Vitesse de défilement Système d’enregistrement 5. DIGITAL OUT JACK Normale : 4,75 cm/sec. Tension de polarisation (courant alternatif) GÉNÉRALITÉS Puissance de sortie 2 x 7 Watts RMS (Distorsion harmonique totale : 10 %) Alimentation électrique Secteur (CA) Dimensions 160 (L) x 255 (H) x 264 (P) mm. 20 SEF Z.I PARIS NORD II 305, Rue de la Belle Etoile B.P. 50051 95947 ROISSY C.D.G. CEDEX Pour toute information ou renseignements complémentaires sur nos produits (pour la France uniquement), notre service consommateurs est à votre disposition au : 01-48-63-21-00 Cet appareil est garanti pendant un an pour les pièces détachées et la main d’oeuvre et cela dans toute la France à partir de la date d’achat. AH68-00402N THIS APPLIANCE IS MANUFACTURED BY: ELECTRONICS AH68-00402D