MAX-VJ740 | Samsung MAX-VJ730 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
MAX-VJ740 | Samsung MAX-VJ730 Manuel utilisateur | Fixfr
MINI CHAÎNE
AVEC PLATEAU
LECTURE DE VCD/MP3-CD/CD-R/RW
MAX-VJ730
MAX-VJ740
Mode d’emploi
Avertissement
F
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE
DÉMONTER PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT
PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée
dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition
à des radiations laser.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE
LORSQUE LE DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU
QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, mettez la large lame de
bouchon á la large fente, insérez complètement.
2
Merci d’avoir fait l’acquisition d’une mini chaîne
SAMSUNG
Sommaire
Prenez le temps de lire ce mode d’emploi,
car il vous permettra de vous servir plus
facilement de votre mini chaîne et de profiter
pleinement de ses fonctions.
F
AVERTISSEMENT ........................................................................................................................................................................................................ 2
INSTALLATION DE VOTRE MICROCHAÎNE
Façade........................................................................................................................................................................................................................4
Télécommande ..........................................................................................................................................................................................................5
Panneau arrière ..........................................................................................................................................................................................................6
Choix de l’emplacement de votre mini chaîne............................................................................................................................................................6
Branchement de votre mini chaîne sur le secteur......................................................................................................................................................6
Insertion des piles dans la télécommande ................................................................................................................................................................7
Branchement des haut-parleurs avant ......................................................................................................................................................................7
Branchement à une source externe ..........................................................................................................................................................................8
Branchement à l’équipement ......................................................................................................................................................................................8
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW ..................................................................................................................................................................9
Branchement de l’antenne FM ..................................................................................................................................................................................9
Fonction Démo/Veilleuse ..........................................................................................................................................................................................10
Fonction mode ECO ................................................................................................................................................................................................10
Réglage de l’horloge ................................................................................................................................................................................................10
LECTEUR VCD/CD/CD MP3
Chargement et changement de disques compacts ..................................................................................................................................................11
Relire à nouveau le CD/CD MP3..............................................................................................................................................................................11
Sélection d'un CD dans le chargeur de disques ......................................................................................................................................................12
Lecture CD MP3 ......................................................................................................................................................................................................12
Sélection d'une plage ..............................................................................................................................................................................................12
Fonction permettant de sauter 10 plages à la fois ..................................................................................................................................................13
Répétition d’une ou de toutes les pistes sur les CD ..............................................................................................................................................13
Fonction Dernière Mémoire ......................................................................................................................................................................................13
Programmation de l’ordre d’écoute ..........................................................................................................................................................................14
Vérification ou changement de la programmation des pistes du CD ......................................................................................................................14
Lecture de lecteur CD-Vidéo ....................................................................................................................................................................................15
Fonctions Search......................................................................................................................................................................................................15
Fonction Time search ..............................................................................................................................................................................................15
Lorsque vous réglez la vitesse de lecture (uniquement CD-Vidéo) ........................................................................................................................16
Méthode de sélection NTSC/PAL ............................................................................................................................................................................16
Fonction Sound Select ............................................................................................................................................................................................16
Fonction Key control ................................................................................................................................................................................................16
Fonction VCD view ..................................................................................................................................................................................................17
Fonction ZOOM ........................................................................................................................................................................................................17
RADIO
Recherche et enregistrement des stations de radio ................................................................................................................................................18
Sélection d’une station de radio enregistrée ............................................................................................................................................................19
Amélioration de la réception radio ............................................................................................................................................................................19
LECTEUR DE CASSETTE
Lecture d’une cassette..............................................................................................................................................................................................20
Enregistrement d’un disque compact en synchronisation ........................................................................................................................................20
Enregistrement d’une émission de radio ................................................................................................................................................................21
Copie d’une cassette ................................................................................................................................................................................................21
Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement) ......................................................................................................................21
Compteur de la cassette ..........................................................................................................................................................................................21
FONCTIONS DIVERSES
Minuterie ..................................................................................................................................................................................................................22
Annulation de la minuterie ........................................................................................................................................................................................22
Sourdine....................................................................................................................................................................................................................22
Sélection de sound mode ........................................................................................................................................................................................23
Fonction Treble/Bass level(User EQ) ......................................................................................................................................................................23
Fonction Power Surround / Power Sound ................................................................................................................................................................23
Paramétrage de la mise en veille automatique ........................................................................................................................................................24
Branchement d’un casque........................................................................................................................................................................................24
Fonction Microphone ................................................................................................................................................................................................24
CONSEILS D’UTILISATION
Précautions de sécurité ............................................................................................................................................................................................25
Nettoyage de votre mini chaîne................................................................................................................................................................................25
Précautions concernant les disques compacts ........................................................................................................................................................26
Notes concernant les cassettes audio......................................................................................................................................................................26
Avant de contacter le service après-vente ..............................................................................................................................................................26
Spécifications techniques ........................................................................................................................................................................................27
Symboles
Appuyez
sur
Poussez
sens de la flèche
Important
Note
3
Façade
F
35
34
33
32 31
30
1
29
2
3
28
4
27
5
6
26
7
25
8
9
24
10
11
12
23
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1. Mode de Sound
2. STANDBY/ON (ÉCO/VEILLE/MARCHE)
3. Treble (Aigu)
4. ECHO(en option)
5. MIC LEVEL(en option)
6. MIC1,2L(en option)
7.Touches de sélection de fonction
8. Enregistrement/pause
9. Prise Casque
10. Cassettes 1-2
11. COPIE
12. Platine Cassette 1
13. Tape Reverse Mode (Mode inversé de la cassette)
14. Synchronisation d’un disque compact
15. Tape Counter Reset
(Remise à zéro du compteur de la cassette)
16. MONO/STÉRÉO
17. Minuterie/Horloge
18. MINUTERIE MARCHE/ARRET
19. MÉMOIRE
20. AI SLEEP
4
21. PROGRAMME/Last Memory(MP3-CD)
(Programmer un CD/Dernière mémoire (CD MP3)
22. RÉPÉTITION CD
23. Platine Cassette 2
24. Démo/Veilleuse
25. Multi Jog /MP3-CD Album
(Molette multi-fonctions /Album CD MP3)
26. Enter (Entrer)
27. Touches fonction Recherche
Touche de Présélection Radio/De Recherche
Manuelle ou Automatique/Stop
28. Volume
29. Power Surround/Power Sound
30. Plateau Rotatif de Disque Compact
31. CD Open/Close (Ouvrir/Fermer CD)
32. CD Disc Change (Changement de disque)
33. Touches de sélection de disque
34. AFFICHAGE FENÊTRE
35. Bass
Affichage fenêtre
19 18
1
2
3
14
17
16
15
14
4
5
6
7
8
13
9
10
11 12
1. TAPE REVERSE MODE (MODE CASSETTE INVERSE)
2. TUNER PRESET (PRÉRÉGLER SYNTONISEUR)
3. CD PROGRAM OR TUNER MEMORY
(PROGRAMME CD OU MÉMOIRE SYNTONISEUR)
TO PROGRAM (VERS PROGRAMME)
4. CD PROGRAM AND TUNER PRESE NUMBER
(PROGRAMME CD ET NUMÉRO PRÉRÉGLÉ SYNTONISEUR)
5. CD SYNCHRO RECORDING (ENREGISTREMENT SYNCHRO CD)
6. PBC
7. CD PLAYING DISC MODE OR CD REPEAT MODE
(MODE DISQUE LECTURE CD OU RÉPÉTITION CD)
8. FM MODE (STEREO) (MODE FM (STÉRÉO))
9. POWER SURROUND
10. POWER SOUND (POWER SOUND)
11. AI SLEEP
12. CLOCK (HORLOGE)
13. SUPER BASS (SUPER BASS)
14. VOLUME (VOLUME)
15. RECORDING (ENREGISTREMENT)
16. MAIN DISPLAY(FUNCTION,FREQUENCY,TIME,ETC.)
(AFFICHAGE PRINCIPAL (FONCTION, FRÉQUENCE, DURÉE, ETC.))
17. PLAYING DISC NUMBER (LECTURE DU NUMÉRO DU DISQUE)
18. TAPE 1/2 (CASSETTE 1/2)
19. INDICATION DU FONCTIONNEMENT DE LA CASSETTE
Télécommande
1
28
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
1. VEILLE/ACTIVÉ
2. TOUCHES NUMÉRIQUES/
TOUCHES DE DIRECTION
3. TUNER(BAND)
4. REMBOBINAGE RAPIDE / AVANCE
RAPIDE
5. ARRÊT CASSETTE
6. CONTRÔLE CLÉ
7. PASSER NUMÉRO DE DISQUE
8. CONTRÔLE CLÉ
9. MODE DE SOUND
10. RECHERCHE HEURE (DERNIÈRE
MÉMOIRE)
11. PISTE PRÉCÉDENTE
12. ARRÊT CD-VIDÉO/CD
13. SON CD-VIDÉO
14. LECTURE CD-VIDÉO AU RALENTI
15. RETOUR
16. AFFICHAGE DISQUE
17. MODE SYNTONIE /PASSER ALBUM
CD MP3
18. PISTE SUIVANTE
19. DISQUE LECTURE/PAUSE
20. RÉPÉTITION CD
21. AL SLEEP
22. BAISSE DU VOLUME
23. FM MONO/STÉRÉO/ ZOOM CD -VIDÉO
24. AUGMENTATION DU VOLUME
25. LECTURE CASSETTE
26. +10/0
27. CASSETTES 1-2
28. SOURDINE (MUTE)
5
F
Choix de l’emplacement de votre
mini chaîne
Panneau arrière
Avant de brancher l’unité, prenez en compte les points
suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
◆ Installez la chaîne sur une surface stable et plane.
◆ Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette .
◆ Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur.
◆ Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les
côtés et à l’arrière de la chaîne.
◆ Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques
compacts.
◆ Placez les haut-parleurs à une bonne distance de chaque côté du
système pour assurer un son stéréo correct.
◆ Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.
◆ Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux
haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol.
1. Borne d’antenne SW (en option)
2. Borne d’antenne AM
3. Borne d’antenne FM
4. Connecteurs de sortie VIDEO (DISQUE)
5. Bornes du connecteur enceintes principales
6. Connecteurs de sortie LINE OUT
7. Bornes du connecteur du caisson de basses
8. Prises d’entrée - AUX
9. Sortie numérique (en option)
Branchement de votre mini chaîne
sur le secteur
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise
secteur appropriée.
Avant de brancher votre système sur une prise de courant, vous
devez vérifier le paramétrage de la tension. Si la tension de la
prise ne correspond pas au paramétrage indiqué à l’arrière de
l’unité, vous risquez d’endommager sérieusement votre système.
6
1
Branchez le cordon d’alimentation (cordon CA à l’arrière de la
chaîne) dans une prise adaptée.
2
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en
marche.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande :
◆ à l'acquisition de la chaîne
◆ lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
F
Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne
mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse.
1
Poussez sur le repère marqué
pour faire coulisser dans le
sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de
la télécommande).
2
Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en
respectant la polarité :
◆ Alignez le signe + de la pile avec le signe + du compartiment à piles.
◆ Alignez le signe - de la pile avec le signe - du compartiment à piles.
3
Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au
déclic.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Branchement des haut-parleurs avant
Branchez les prises de connexion (4) à l’arrière de la mini chaîne.
Assurez-vous que les couleurs des bornes des enceintes correspondent aux couleurs des prises de connexion.
Bleu (Caisson de basses)/Rouge(Enceintes principales).
Assurez-vous que les polarités (+ et -) sont correctes.
Instructions pour l’installation des haut-parleurs
◆ L’installation á côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminution des
performances des haut-parleurs.
◆ N’dffectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque
d’incident provoqu’e par la chute des haut-parleurs.
◆ Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du moniteur d’un ordinateur. Ils pourraieut influeucer la qualité des images
affichées.
7
Branchement à une source externe
Branchement à l’équipement
F
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre
chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil.
Exemple: ◆ un téléviseur
◆ un lecteur de disque vidéo
◆ un magnétoscope Hi-Fi stéréo
Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé
d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de
connexion de type RCA.
1
Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur ainsi
que l’appareil externe.
2
Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière
suivante.
Branchez la...
Sur la prise marquée...
Prise rouge
Prise blanche
R (droite).
L (gauche).
Grâce au câble audio, branchez les bornes de sortie audio (gauche,
droite) du système aux bornes d’entrée audio (gauche, droite) de
l’entrée vidéo du magnétophone à cassette, de manière à
enregistrer un VCD.
Branchez la borne de sortie vidéo du système à la borne d’entrée
vidéo du téléviseur grâce au câble vidéo.
Allumez le téléviseur et sélectionnez le mode vidéo en appuyant sur
la touche TV/VIDEO SELECT et en allant jusqu’à la position VIDEO.
Veuillez faire attention à ne pas brancher les bornes de sortie
audio (gauche, droite) du système à la borne d’entrée audio du
téléviseur.
Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de
ne pas inverser les canaux droit et gauche.
3
Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour la mettre en marche.
4
Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX.
Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur.
5
6
Mettez la source externe en marche.
Réglez le volume et la balance à votre convenance :
◆ Volume sonore
◆ Égaliseur
Exemple: Vous pouvez regarder un film et profiter du son stéréo si
la piste sonore originale est en stéréo (comme si vous
étiez dans une salle de cinéma).
AMPLIFIER
TV
AUDIO INPUT
VIDEO INPUT
R
3
4
8
L
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW
F
L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être:
◆ Posée sur un meuble.
◆ Accrochée au mur (en enlevant le socle).
Les bornes de connexion sont situées à l’arrière de l’appareil à l’emplacement
repéré par l’indication AM.
Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne
passent pas à côté des fils de l’antenne.
Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux.
Branchement de l’antenne FM
Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
◆ Branchez l’antenne 75Ω sur la prise de l’antenne FM.
◆ Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil.
◆ Suivez les instructions fournies à la page 18 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne.
◆ Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la
douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non fourni).
ANTENNE FM (fournie)
CORDON COAXIAL 75Ω(non fourni)
9
Fonction DÉMO/VEILLEUSE
Réglage de l’horloge
F
Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent
être affichées et la luminosité de l'affichage peut être
activée ou désactivée.
1
Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER.
Résultat: Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur
l'affichage du panneau avant.
Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous
permet de programmer sa mise en marche et sa mise en
veille automatique. Vous devez régler l’horloge:
◆ à l’acquisition de votre mini chaîne.
◆ après une coupure de courant.
◆ après avoir débranché l’unité.
◆ Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure
suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide.
Veuillez vous reporter aux sections appropriées.
2
Appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER.
Résultat: La fonction Veilleuse est sélectionnée et l'affichage se
met en veilleuse.
3
Appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER pour éclairer
l’affichage du panneau avant.
Résultat: la fenêtre d'affichage retrouve son éclairage normal.
Vous pouvez contrôler l’éclairage de l’affichage uniquement
lorsque le système est en marche.
1
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne
en marche.
2
Appuyez deux fois sur le bouton TIMER/CLOCK.
Résultat: CLOCK s’affiche.
3
Appuyez sur le bouton ENTER.
Résultat: l’heure clignote.
4
Pour...
Tournez la molette MULTI-JOG vers la...
augmenter les heures
diminuer les heures
droite.
gauche.
5
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur ENTER.
Résultat: les minutes clignotent.
6
Pour...
Tournez la molette MULTI-JOG vers la...
augmenter les minutes
diminuer les minutes
droite.
gauche.
7
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur ENTER.
Résultat: l’horloge est réglée et s’affiche mêm lorsque l’appareil
est en veille.
◆ Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même
pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une
fois sur le bouton TIMER/CLOCK.
◆ Vous pouvez également utiliser les touches Iî/ïI de la
façade avant ou TUNING/ALBUM
/
sur la
télécommande au lieu de la molette MULTI JOG à l’étape
4, 6.
◆ Vous pouvez également utiliser la touche PROGRAM/SET de
la télécommande au lieu de la touche ENTER à l’étape 3,5,7.
1
4,6
2
10
3,5,7
Chargement et changement de
disques compacts
Relire à nouveau le CD/CD MP3
F
Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de
12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur.
Il s’agit d’un lecteur qui permet la lecture de CD audio, CD-R,
CD-RW et CD MP3 et VCD qui n’est pas équipé de la fonction
permettant d’enregistrer des fichiers MP3.
Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l’ouverture ou de
la fermeture du plateau.
N’utilisez pas de CD de formes irrégulières telles que des formes
en cœur ou octogonales.
Cela risque de dégrader les performances du lecteur.
Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse
gêner son ouverture et/ou l’endommager.
Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 26
qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts.
1
2
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche.
3
Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du
chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut.
Assurez-vous que les disques compacts sont correctement
installés dans le chargeur avant de le refermer.
Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE(
Résultat : le plateau s’ouvre.
) button on the front panel.
4
Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton DISC
CHANGE (ou sur la touche DISC SKIP de la télécommande).
Résultat : Le magasin circulaire tourne de 120°.
5
Appuyez de nouveau sur le bouton OPEN/CLOSE( ) pour refermer
le plateau.
Si vous souhaitez démarrer directement la lecture d’un
disque, vous pouvez également procéder de la façon suivante.
Pour écouter...
appuyez sur le bouton...
le disque 1
VCD/CD (
) ou Disc 1
le disque 2
Disc 2
le disque 3
Disc 3
Résultat : Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du
disque sélectionné démarre.
6
Insérez au moins un CD pour la lecture.
1
2
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil.
3
4
Insérez plus d’un CD ou CD MP3.
Appuyez sur VCD/CD(
fonction CD.
Appuyez sur la touche VCD/CD(
) située sur la façade avant ou
sur la touche correspondante de la télécommande.
Si vous insérez plus d’un CD ou CD MP3, les relectures
se font dans l’ordre.
Quelques instants sont nécessaires à votre lecteur CD
afin de balayer toutes les pistes enregistrées sur un CD
MP3 en particulier.
5
6
Réglez le volume selon les besoins en respectant les procédures
suivantes.
Tournez la commande VOLUME située sur la façade avant.
ou
Appuyez sur la touche VOLUME + ou – de la télécommande.
Vous pouvez régler le contrôle du volume en 31 étapes
(VOL MIN, VOL 1- VOL 29 et VOL MAX).
Si vous souhaitez arrêter en cours de lecture, appuyez sur la touche
VCD/CD(
7
Appuyez sur la touche
) pour
pour arrêter la lecture.
Vous pouvez insérer un nouveau disque dans les deux
compartiments restants, à l’exception du CD en cours de
lecture. Appuyez sur la touche Disc Changer pour ouvrir le
plateau du CD. La partie en rotation ne tourne pas durant les
lectures.
S’il n’y a aucun CD dans le plateau, l’indication “NO DISC”
apparaît.
Si la fonction CD Repeat n’est pas sélectionnée, 3 CD sont lus
avec des arrêts automatiques.
Vous pouvez charger et retirer des disques compacts
pendant l’utilisation de la fonction radio, cassette ou
source auxiliaire.
La fonction sera automatiquement entrée comme
VCD/CD de la part de l’autre source lorsque vous
appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE.
4
5
).
Appuyez à nouveau sur la touche VCD/CD(
reprendre la lecture.
Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2 à
5 précédentes.
Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur,
gardez toujours le plateau fermé.
) sur l’unité principale pour sélectionner la
2,5
1
5
1
2,4,6
7
5
11
Sélection d'un CD dans le chargeur
de disques
LECTURE CD MP3
COMMENT LIRE UN CD MP3 directement
F
Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand
vous appuyez sur la touche Disc Skip.
Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le
bouton Disc (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche Disc Skip,
jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme.
Résultat : Tous les disques sont lus les uns après les autres,
en commençant par celui que vous avez sélectionné.
1
2
Après avoir inséré un CD MP3, appuyez sur la touche
ou la touche numérique après Reading.
Vous pouvez visualiser l’information relative au disque sur le téléviseur.
MP3 TOTAL : 150
FOLDER: DIR 999
PAGE : 01/02
01
02
03
04
05
06
07
08
Si vous souhaitez jouer uniquement le disque en cours, appuyez
une ou plusieurs fois sur la touche CD Repeat sur le panneau
avant, jusqu'à ce que la mention 1 CD s'affiche.
Si vous utilisez la fonction Disc (1, 2, 3) quand vous écoutez la
radio ou une cassette, le système passe automatiquement en
mode CD.
Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque
suivant qui commence.
I : Affichage du fichier MP3
7 pistes sur l’écran TV PAL chaque fois ; 5 pistes sur l’écran TV NTSC chaque
fois. Sélectionnez le numéro du morceau sur la touche Digits de la
télécommande et vous pouvez profiter de la musique.
COMMENT LIRE UN CD MP3 sur le MODE MENU
1
2
Après avoir inséré un CD MP3, appuyez sur la touche View.
Vous pouvez visualiser l’information suivante relative au disque
sur le téléviseur.
MP3 TOTAL : 150
FOLDER: ROOT
PAGE : 02/02
DIR 9999 -> DIR
DIR 9999
Qu’est ce que MP3 ?
MP3 signifie MPEG1 Layer 3, le standard global pour la technologie
de compression des signaux audio.
Il utilise la compression numérique pour comprimer jusqu’à 12 fois
les données du son original sans dégradation de la qualité du son.
Sélectionnez le titre en appuyant sur les touches
et
appuyez ensuite
sur la touche
pour saisir le titre.
Sélectionnez la chanson en appuyant sur les touches et appuyez ensuite sur
la touche
pour profiter de la musique.
MP3 TOTAL : 150
FOLDER: DIR 999
PAGE : 01/02
01
02
03
04
05
06
07
08
Compatibilité de fichier
◆ L'appareil lira les fichiers créés en format MP3 (MPEG1 Layer3)
ayant pour extension *.mp3.
◆ La lecture est impossible pour le fichier de MP2 ou 22KHz.
9999
Sélectionnez le numéro du morceau sur la touche numérique de la
télécommande et vous pouvez profiter de la musique.
Sélection d'une plage
Combien de fichiers MP3 un CD-R ou un CD-RW peut-il enregistrer?
La capacité maximum d’un CD-R ou CD-RW est de 680Mb.
Un fichier MP3 a normalement une capacité de 4Mb,
environ 170 fichiers peuvent être enregistrés sur un disque.
Lecture d’un CD-R/RW
◆ Dans le cas d'un CD-R original (enregistrable) enregistré en
format CD audio, d'un CD-RW (Réinscriptible) et modifiés par
l'utilisateur, la lecture s'effectue selon leur état respectif.
(Le lecteur pourrait ne pas effectuer la lecture selon les
caractéristiques du CD ou de l'enregistrement.)
◆ Les CD-RW réagissent beaucoup moins bien que les CD, le
temps de lecture peut donc être supérieur.
12
Vous pouvez sélectionner la plage que vous souhaitez écouter, lorsque
le lecteur de CD est arrêté ou pendant la lecture d'un disque.
Pour commencer la lecture au début de...
tournez la molette multi-contrôles Jog...
a plage suivante
la plage en cours
la plage précédente
a plage de votre choix
d’un cran vers la droite.
d’un cran vers la gauche.
de deux crans vers la gauche.
du nombre de crans nécessaires
vers la droite ou vers la gauche.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
et
du panneau
avant, ou bien les touches
et
de la télécommande pour
sélectionner une piste.
Fonction permettant de sauter 10
plages à la fois
Appuyez rapidement sur la touche +10/0 lors de la
lecture d’un CD ou d’un CD-Vidéo. L'appareil lira la
plage de la dizaine (10, 20, 30,…) suivant celle en cours.
Example: Si vous souhaitez sélectionner la piste 43 au cours de
la lecture de la piste 5, appuyez trois fois sur la
touche +10/0 et appuyez ensuite trois fois sur la
touche ou une fois sur la touche NUMÉRIQUE 3.
Répétition d’une ou de toutes les
pistes sur les CD
F
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute :
de la plage de votre choix
de l’ensemble des plages du disque
de l’ensemble des disques chargés.
1
5 ➝10➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43
2
Pour répéter...
appuyez sur la touche CD Repeat autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce que...
le titre en cours
Le disque sélectionné
le message REPEAT 1 s’affiche
REPEAT 1 CD apparaisse.
Si vous souhaitez interrompre la fonction Repeat, appuyez sur la
touche CD REPEAT jusqu'à ce que les mentions 1 CD s'affichent, ou appuyez sur la touche ■.
Si lors de la sélection d’une piste sur un CD MP3, vous appuyez
sur la touche +10/0, le chiffre “0” sera saisi.
Exemple: Si vous souhaitez sélectionner une piste 40 au
cours de la lecture d’une certaine piste, appuyez
à la fois sur les touches 4 et +10/0.
2
1,2
Fonction Dernière Mémoire
Lorsque la lecture CD est à nouveau sélectionnée après
l’arrêt de votre lecteur CD, cette fonction permet une
lecture depuis le début de la piste que vous avez écouté en
dernier. Appuyez sur la touche Time search en mode
standby.
13
Vérification ou changement de la
programmation des pistes du CD
Programmation de l’ordre d’écoute
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
F
Vous pouvez définir :
l'ordre des plages que vous souhaitez écouter
les plages que vous ne souhaitez pas écouter
On peut programmer un maximum de 30 plages dans l’ordre souhaité.
Avant de sélectionner la plage, le lecteur de CD doit être arrêté.
On peut utiliser cette fonction simultanément avec la fonction
Lecture en reprise du CD.
1
2
3
Vous pouvez consulter et modifier la programmation du
lecteur de disques compacts à tout moment.
1
Appuyez une fois sur
si vous avez commencé l’écoute, afin de
pouvoir procéder à la vérification.
2
Appuyez sur PROGRAM.
Résultat : les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
Si la fonction CD est sélectionnée, arrêtez le lecteur en appuyant sur ■ .
Chargez les CD sélectionnés.
(01 = n° du programme, I = N° du disque, – – = N° du titre sur le disque)
Appuyez sur PROGRAM.
Résultat : es indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
Si vous avez déjà programmé 24 titres, CH s’affiche à la place
de PR lorsque vous appuyez sur PROGRAM .
(01 = n° du programme, I = n° du disque, – – = n° du titre sur le disque)
3
Appuyez de nouveau sur PROGRAM.
Résultat : le premier titre programmé s’affiche, précédé de la lettre C (Changement).
Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette MULTI JOG:
vers la gauche pour sélectionner dans l’ordre décroissant
vers la droite pour sélectionner dans l’ordre croissant.
4
5
Appuyez autant de fois que nécessaire sur PROGRAM jusqu’à atteindre le titre à changer.
5
Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre sélection.
Résultat : la sélection est mémorisée et l’afficheur
indique
.
6
Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre changement.
6
7
8
Pour programmer d’autres titres, répétez les étapes 4 à 6.
7
Appuyez sur le bouton VCD/CD (
) pour écouter la sélection.
Résultat : la lecture reprend par le premier titre programmé.
4
9
Appuyez sur le bouton VCD/CD (
Appuyez sur
et sur
ou bien tournez le cadran MULTI JOG
pour sélectionner une piste différente.
) pour commencer l’écoute programmée.
Pour...
tournez la molette MULTI JOG...
ré-écouter le titre en cours
écouter le titre précédent
écouter le titre suivant
“passer” vers l’avant ou l’arrière
une ou plusieurs pistes
d’un cran vers la gauche
de deux crans vers la gauche.
d’un cran vers la droite.
du nombre de crans néces
saires vers la droite ou vers la
gauche.
Lorsque vous sélectionnez les pistes avec des chiffres comportant plus
de 3 numéros (chiffres à partir de 100), veuillez utiliser les touches
NUMÉRIQUES.
Pour annuler cette sélection, appuyez sur ■ .
Une fois si le lecteur est à l’arrêt
Résultat : l’indication PRGM disparaît de l’afficheur.
7
5
Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée.
Si vous sélectionnez le numéro d’un disque qui n’est pas
chargé ou d’une piste qui n’existe pas sur le CD, la sélection
passe à la piste programmée suivante.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
/
pour
sélectionner les pistes souhaités aux points 4 et 8.
1
5
2,3,4,6
7
7
4,8
3,5
14
5
5
1,9
1
5
Lecture de lecteur CD-Vidéo
Fonctions Search
F
Pour lire un CD vidéo, assurez-vous que l’unité est bien
connectée à votre ensemble TV.
Cette unité est conçue pour la lecture de CD-vidéo version 1.1 et 2.0.
Cet appareil ne peut lire de CD VIDEO autres que des versions 1.1 et 2.0.
1
2
3
4
5
Vous pouvez trouver un certain passage plus rapidement au
cours de la lecture.Cette fonction est possible avec un CD ou
un CD-Vidéo Ver 1.1 ou Ver 2.0 en mode menu off.
1
2
Chargez un CD vidéo dans le tiroir en plaçant l’étiquette vers le haut.
Appuyez à nouveau sur la touche OPEN/CLOSE (
tiroir CD.
3
Pour…
Appuyez…
Recherche avant par intervalles de 5 minutes
Recherche arrière par intervalles de 5 minutes
Dans la version 1.1, appuyez sur la touche
pour un accès
direct au film, étant donné qu’il n’y a pas de menu à l’écran.
Dans la version 2.0, chargez un CD vidéo, “Video CD 2.0”, et
“MENU ON” s’affichent sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur la
Résultat : L’image est fixe et le contenu du disque avance ou recule
par intervalles de 5 minutes. Playback permet de reprendre à partir
de cette nouvelle position.
touche VCD/CD (
) et le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Sélectionnez un numéro à partir du menu en vous servant des
touches numériques de la télécommande ou de la molette Multi
Jog et appuyez sur la touche VCD/CD(
Relâchez les touches SKIP/SEARCH lorsque vous avez trouvé le
passage souhaité.
Sur le CD-vidéo version 1.1, lorsque le contenu du disque est d’une
durée supérieure à 15 minutes, vous pouvez rechercher en avant et
en arrière par intervalles de cinq minutes.
) pour fermer le
Pour la lecture :
Appuyez et maintenez enfoncée…
Recherche avant
Recherche arrière
Activez l’interrupteur STANDBY/ON et paramétrez le mode VCD.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( ) de l’unité pour ouvrir le
tiroir CD.
Résultat : “OPEN” s’affiche et le tiroir CD s’ouvre.
Pour…
En mode SKIP/SEARCH ou SCAN , il n’est possible d’entendre le son
que partiellement et les scènes changent ici et là jusqu’à ce que le
passage souhaité soit trouvé.
).
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche RETURN
de la télécommande ou sur la touche ENTER/DISPLAY située sur
la façade avant.
Lors de la lecture d’un CD-vidéo version 2.0, le temps de lecture
sur l’affichage peut être plus long selon le contenu du disque.
6
7
Appuyez sur la touche VCD/CD(
) de la télécommande pour
avoir une image fixe.
Résultat : Pause est affichée, une image fixe apparaît et le son est coupé.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche
VCD/CD(
8
Fonction Time search
).
(Cette fonction est uniquement disponible lors de la lecture d’un CD/CD-Vidéo)
Appuyez sur la touche Stop (
)pour arrêter la lecture.
Veuillez utiliser cette fonction pour la reproduction d’une
piste à un certain moment de la lecture.
Assurez-vous que le CD-Vidéo que vous souhaitez lire ne
présente aucune anomalie optique, cela peut se traduire par une
déformation du son ou un mauvais fonctionnement de l’unité.
2,4
1
2
3
Appuyez sur la touche TIME SEARCH.
Paramétrez un horaire souhaité en appuyant sur les touches
NUMÉRIQUES.
Appuyez sur la touche PLAY (
1
).
2
5,6,7
5
8
1
3
5
15
Lorsque vous réglez la vitesse de
lecture (uniquement CD-Vidéo)
Fonction Sound Select
F
Allumez le téléviseur et configurez le mode vidéo.
Appuyez sur la touche SLOW de la télécommande lorsque la fonction play
est activée.
Vous n’entendez pas les voix lorsque vous appuyez sur la touche SLOW.
Lecture au ralenti à 1/2, 1/4, 1/8 de la vitesse de lecture normale.
Pour revenir au fonctionnement normal.
Appuyez sur la touche VCD/CD (
).
Grâce à cette fonction, vous pouvez lire un CD vidéo proposant
une tonalité à 2 canaux (bilingue) dans la langue d’origine.
De la même manière, avec les CD vidéo de karaoké, vous pouvez
sélectionner le canal pour de la musique sans parole afin de
pouvoir chanter ou le canal complet avec musique et paroles.
Au cours de la lecture, appuyez sur la touche SOUND de la télécommande.
Résultat : Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND, ce qui suit
s’affiche et apparaît à l’écran du téléviseur :
L-CH
(L-ch MONO)
Lorsque vous sélectionnez le mode slow, un disque ne peut fonctionner
que vers l’avant.
R-CH
(R-ch MONO)
STEREO
L-CH : Seul le canal gauche (parties instrumentales) est lu par les
enceintes droite et gauche.
R-CH : Seul le canal droit (parties avec paroles) est lu par les
enceintes droite et gauche.
STEREO : Annule le Son multiplex (la lecture en stéréo normale
permet de reprendre).
Vous pouvez sélectionner l’écoute par le canal gauche, le canal droit
ou les deux.
Fonction Key control
Méthode de sélection NTSC/PAL
Cette fonction ne fonctionne qu’en mode VCD lorsque le
micro est branché.
Selon qu’il s’agisse d’un DISQUE ou de la TV, appuyez sur la
touche REC/PAUSE située sur la façade avant.
Paramétrez le système sur le mode standby (éteint) et appuyez sur la
touche REC/PAUSE située sur la façade avant.
Résultat: Chaque fois que vous appuyez sur la touche REC/PAUSE, ce qui
suit apparaît à l’écran :
NTSC
PAL
Appuyez sur la touche KEY CONTROL pour régler la clé selon votre
choix.(vous pouvez sélectionner les 15 étapes)
Résultat : Chaque fois vous que vous appuyez sur la touche KEY
CONTROL #, b ce qui suit apparaît sur l’écran du téléviseur :
b : Clé grave
# : Clé aigüe
La fonction key control et la fonction lecture CD-Vidéo au ralenti ne
fonctionnent pas en même temps.
16
Fonction VCD view
F
Cette fonction est pratique pour la recherche d’une piste
souhaitée sur un CD-Vidéo. Cette fonction est possible avec
un CD-Vidéo Ver 1,1 et Ver 2.0 en mode menu off.
Lorsque vous souhaitez sélectionner une piste
INDEX VIEW
3
1
Appuyez sur la touche DISC VIEW en état stop.
Résultat : Le menu "TRACK VIEW" s’affiche à l’écran.
L’écran est divisé en 9, chaque image est reproduite
pendant 8 secondes.
– Appuyez sur la touche NEXT(
) pour voir les pistes restantes.
– Appuyez sur la touche PREV.(
) pour voir les pistes
précédentes.
2
3
Sélectionnez une piste en appuyant sur les touches NUMÉRIQUES.
Lorsque vous souhaitez arrêter la fonction DISC VIEW , appuyez sur la touche Stop
1
.
Lorsque vous utilisez plus de 10 pistes
Appuyez sur les chiffres et la touche +10/0 et sélectionnez le
numéro de la piste que vous souhaitez (Référence page 14).
– Appuyez sur la touche NEXT(
) pour voir la piste suivante.
) pour voir la piste précédente.
– Appuyez sur la touche PREV. (
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Fonction ZOOM
2
TRACK VIEW
1
Appuyez sur la touche ZOOM au cours de la lecture d’un CD-Vidéo.
Résultat : L’image reproduite sera agrandie deux fois par rapport la
précédente.
Si au cours du fonctionnement de la fonction zoom vous souhaitez
déplacer l’image vers le haut / vers le bas / à gauche / à droite,
appuyez sur la touche NUMÉRIQUE correspondante (2, 4, 6, 8).
1,3
1,3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
1
Lorsque vous souhaitez sélectionner un INDEX
Cette fonction est pratique pour chercher une scène en
particulier étant donné qu’elle affiche une piste reproduite par heure.
1
2
3
Reproduisez les images en appuyant sur la touche VCD/CD (
).
Appuyez sur la touche DISC VIEW.
Résultat : Le menu "INDEX VIEW" s’affiche à l’écran. L’écran est
divisé en 9, chaque image est reproduite pendant
8 secondes.
Permet de reproduire les images en appuyant sur la touche d’un
chiffre souhaité.
Résultat : Une des neuf images est affichée en plein écran.
1
17
Recherche et enregistrement des
stations de radio
F
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
15 stations en AM
1
2
3
4
5
1
6
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de
nouveau sur le bouton TUNER (BAND) ou sur la touche TUNING MODE.
Résultat : l’affichage correspondant apparaît :
FM
Modulation de Fréquence
AM(MW)
Ondes Moyennes
Pour rechercher
une station...
2,3
5,8
Manuellement
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
Automatiquement
l’indication MANUAL apparaisse.
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication AUTO apparaisse.
7 8
Recherchez la station à mémoriser:
en tournant la molette MULTI-JOG vers le droite ou la gauche
pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence
ou
en appuyant sur les touches TUNING
ou
.
Réglez le volume de l'une des façons suivantes :
Tournez le bouton du VOLUME sur le panneau avant
ou
Appuyez sur la touche VOLUME + ou – sur la télécommande.
7
Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur
MONO/ST.
8
If you do not want to store the radio station found, revert to Step 4
and search for another station.
Otherwise:
a Appuyez sur MEMORY.
Résultat : Le PRGM s’affiche pendant quelques secondes.
b Appuyez sur la touche TUNING MODE DOWN et UP pour
attribuer un numéro de programme entre 1 et 15.
c Appuyez sur MEMORY pour enregistrer la station radio.
Résultat : PRGM ne clignote plus et la station est enregistrée.
9
To store any other radio frequencies required, repeat Steps 3 to 8.
On peut utiliser la fonction PROGRAM pour assigner une
nouvelle station à un numéro de programme existant.
18
5
appuyez sur la touche
TUNING MODE
6
7
Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les
touches TUNING DOWN ou UP appuyées.
En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une
fréquence ne correspondant pas à une station radio.
Il convient alors d’utiliser le mode de recherche manuelle.
6
4 5,8
6
5,8
3,4
5,8
Sélection d’une station de
radio enregistrée
Amélioration de la réception
radio
F
Vous pouvez écouter une station programmée comme suit.
1
2
3
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche.
4
Appuyez sur le bouton TUNING MODE à l’avant de la mini chaîne ou
sur le bouton TUNING MODE sur la télécommande jusqu’à ce que
l’indication “PRESET” s’affiche.
5
Tournez le cadran MULTI JOG sur le panneau avant vers la droite
jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur
/
pour sélectionner la station souhaitée.
ou
Sélectionnez la station désirée en appuyant sur le numéro de la
station enregistré, en utilisant la touche TUNING
ou
sur la
télécommande.
Résultat : La station désirée est maintenant reçue.
Sélectionnez la fonctionTUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (BAND) ou sur la touche
TUNER (Band) pour choisir la bande de fréquences souhaitée.
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en:
recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW)
(PO et GO).
procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les
antennes FM et AM(MW) (PO et GO).
Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible,
appuyez sur MONO/ST. afin de passer en son monophonique.
La qualité du son s’améliorera.
1
2,3
4
5
5
19
Enregistrement d’un disque compact
en synchronisation
Lecture d’une cassette
F
◆ Prenez soin de vos cassettes. Consultez la page 26 pour les
précautions d’utilisation des cassettes.
1
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
2
3
Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE.
Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à
l’emplacement PUSH EJECT (
), puis en relâchant.
4
Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée
vers le bas.
5
Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement.
Résultat: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant
le numéro du compteur.
6
Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton DECK
1/2 ou directement sur le bouton DECK 1/2 de la télécommande
pour sélectionner la cassette à écouter.
Résultat: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE
2 s’affiche.
7
Pour écouter la...
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette
de deux façons différentes:
◆ enregistrement synchronisé
◆ enregistrement direct.
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement
avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix.
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD sur la façade avant.
Chargez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD SYNCHRO
ou appuyez directement sur CD SYNCHRO si vous désirez enregistrer au début du disque.
Résultat: SYNC et REC s’affichent et l’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ■.
1
appuyez sur...
Face A
TAPE (œ√) une fois (PLATINE 1, PLATINE 2)
Face B
TAPE (œ√) deux fois (PLATINE 2 UNIQUEMENT )
Résultat: la lecture de la cassette commence.
8
3
Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une des fonctions
suivantes ou à partir de la télécommande :
7
6
Élément principal
Pour...
appuyez sur...
rembobiner la cassette
avancer rapidement la cassette
Iî
ïI
Télécommande
9
Pour...
appuyez sur...
rembobiner la cassette
avancer rapidement la cassette
î
ï
Pour...
arrêter la lecture ou la recherche
appuyez sur...
■
1
Enregistrement d’un disque compact
Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant
de n’importe quel titre de votre disque.
◆ L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2.
◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement.
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD sur la façade avant.
Insérez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton de
la façade avant √/» ou sur la touche √/» de la télécommande
pour mettre le lecteur de CD en pause.
7
Appuyez sur REC/PAUSE.
Résultat: l’indication REC apparaît dans l’afficheur.
8
9
Appuyez sur √/» pour démarrer la lecture du titre.
Résultat: L’enregistrement du titre commence sur la cassette.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ■.
1
2
8
9
8
3,6,8
9
6
20
7
Enregistrement d’une émission
de radio
Sélection du mode de lecture de la
cassette (lecteur 2 uniquement)
F
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix.
◆ Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement.
◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet
sur l’enregistrement.
1
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
2
3
4
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en
appuyant sur TUNING
ou
sur la télécommande ou en
appuyant sur TUNING Down ou Up sur le panneau avant.
5
Appuyez sur REC/PAUSE.
Résultat: REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence.
6
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ■.
Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les
cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquement
les deux faces, si vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche REVERSE MODE jusqu’à apparition
du symbole souhaité à l’afficheur.
Lorsque l’affichage indique... la lecture s’effectue...
sur une face de la cassette sélectionnée,
puis s’arrête.
sur une face de la cassette.
sur l’autre face de la cassette, puis s’arrête.
indéfiniment sur les deux faces de la
cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
1
3
6 4
5
4
Copie d’une cassette (Dubbing)
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le
lecteur 2:
◆ A vitesse normale en sélectionnant le mode de fonction Tape.
◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun
effet sur l’enregistrement.
◆ Veillez à ne pas insérer la cassette à copier dans le lecteur 2,
afin de ne pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que
vous souhaitez dupliquer.
1
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
2
3
4
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Insérez la cassette à copier dans le lecteur Deck 1.
Pour dupliquer une cassette à...
Compteur de la cassette
Lorsque l’un des deux lecteurs de cassettes est utilisé, un
compteur apparaît sur l’afficheur. Il vous permet d’indexer vos
cassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passages
ou de titres.
Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez
indexer, remettez le compteur à zéro en appuyant sur le bouton
COUNTER RESET avant de procéder à l’enregistrement.
Chaque lecteur de cassette dispose d’un compteur indépendant.
appuyez sur le bouton...
Vitesse normale
DUBBING
Résultat: l’affichage correspondant apparaît et le contenu de la
cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du
lecteur 2.
5
Pour arrêter la duplication, appuyer sur ■.
1
5
4
21
Minuterie
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot
ERROR apparaît.
F
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou
d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins.
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours
jusqu’à ce que vous annuliez la programmation
◆ Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler
l’horloge au préalable.
◆ Vous disposez de quelques secondes pour chaque étape pour
paramétrer les options que vous souhaitez.
1
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
2
Appuyez sur le bouton TIMER/CLOCK jusqu’à ce que l’indication
TIMER apparaisse.
3
Appuyez sur le bouton ENTER.
Résultat: ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant suivi d’une
heure déjà programmée; vous pouvez programmer
l’heure de début d’écoute.
4
Programmez le début de l’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite
ou vers la gauche.
b Appuyez sur ENTER.
Résultat: les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette MULTI-JOG vers la
droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur ENTER.
Résultat: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi
éventuellement d’une heure déjà programmée; vous
pouvez programmer l’heure de fin d’écoute.
5
Programmez l’heure de fin d’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite
ou vers la gauche.
b Appuyez sur ENTER.
Résultat: les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette MULTI-JOG vers la
droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur ENTER.
Résultat: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au
volume précédemment réglé).
6
Appuyez sur les boutons TUNING Down et Up pour ajuster le
niveau de volume, puis appuyez sur ENTER.
Résultat: la fonction à sélectionner s’affiche.
7
Tournez la molette MULTI-JOG pour sélectionner la source
utilisée lors du déclenchement automatique.
Si vous sélectionnez...
vous devez également...
TAPE (cassette)
Introduire une cassette enregistrée
dans l’un des deux lecteurs avant de
mettre la mini-chaîne en veille.
TUNER (radio)
a Appuyer sur ENTER.
b Sélectionner la station mémorisée
en tournant la molette MULTI-JOG
vers la droite ou la gauche.
CD (disque compact)
8
9
22
Chargez un ou plusieurs disques.
Appuyez sur ENTER pour mémoriser la programmation.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en veille.
apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la
Résultat:
minuterie reste activée. La mini-chaîne se mettra en
marche et se replacera en veille aux horaires indiqués.
1,9
3,4,5,6,7,8
6
4,5,7
2
6
Pour régler la fonction minuterie
◆ Vous devez utiliser MULTI JOG ou les touches Iî / ïI pour
le réglage aux points 4, 5, 6 et 7.
◆ Vous pouvez aussi utiliser la touche PROGRAM/SET sur la
télécommande à la place de la touche ENTER aux points 3,
4, 5, 6, 7, 8.
Annulation de la minuterie
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée automatiquement comme indiqué par la présence de l’indication TIMER
dans l’afficheur. Vous devez la désactiver si vous ne souhaitez
pas l’utiliser.
Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est
en veille ou en marche.
Pour...
appuyez sur la touche TIMER-ON/OFF...
Désactiver la minuterie
une fois.
Résultat:
disparaît de l’afficheur.
Réactiver la minuterie
deux fois.
Résultat:
s’affiche de nouveau.
Sourdine
Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaîne.
Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone.
1
2
Appuyez sur la touche MUTE.
Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches VOLUME
pour rétablir le son.
Fonction Power Surround/
Power Sound
Sélection Sound Mode
Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui
règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir
le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre
musical que vous écoutez
Le modèle que vous possédez offre les modes D.S.P qui
vous permettent de créer une atmosphère réaliste.
Tournez le bouton SOUND MODE (mode sonore) sur le panneau avant
ou appuyez sur la touche SOUND MODE de la télécommande pour
sélectionner l'option désirée.
Pour obtenir un son...
sélectionnez...
Standard (linéaire)
Adapté à la musique pop
Adapté à la musique rock
Adapté au musique classic
Ambiance Salle de concert
Ambiance Live
Ambiance Cinéma
Ambiance USER EQ
PASS
POP
ROCK
CLASSIC
HALL
LIVE
CINEMA
USER EQ
F
Votre mini-chaîne est équipée de la fonction
Power Surround/Power Sound.
La fonction Power Surround remplace le son habituel
stéréo par un son plus large et plus vivant. Elle vous
permet de vous sentir au centre de la musique et de vous
sentir entouré complètement par le son.
La fonction Power Sound permet d’amplifier les basses et
d’améliorer les aigus ou les graves deux fois plus afin de
vous permettre d’apprécier un son réellement puissant.
Appuyez sur la touche P.SURROUND/P.SOUND sur le panneau
avant jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
P.SURROUND/P.SOUND, “P.SOUND,P.SURR” sont sélectionnés
dans cet ordre.
Fonction Treble/BASS Level (User
EQ)
La fonction de contrôle des aigus met l’accent sur les aigus
ce qui provoque des effets sonores puissants.
La fonction BASS met l’accent sur les graves ce qui provoque
des effets sonores puissants.
1
Tournez le bouton TREBLE de la façade avant pour sélectionner de
TRE –08 à TRE +08, un total de 9 étapes.Tournez le bouton BASS
de la façade avant pour sélectionner de BASS –08 à BASS +08, un
total de 9 étapes.
2
Vous pouvez sélectionner le niveau de tonalités élevées que vous
souhaitez. Vous pouvez sélectionner le niveau de tonalités basses
que vous souhaitez.
23
Paramétrage de la mise en veille
automatique
Branchement d’un casque
F
Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de
votre mini chaîne lorsque vous écoutez un CD ou une
cassette.
Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaîne pour ne
pas perturber votre entourage. Les écouteurs doivent avoir une
prise de 3,5ø ou un adaptateur approprié.
Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade avant de
l’appareil
Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés.
1
2
Appuyez sur AI SLEEP.
Résultat: l’affichage suivant apparaît:
90 MIN
L’écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des
dangers pour le système auditif.
Appuyez de nouveau sur AI SLEEP une ou plusieurs fois pour
définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille
automatique
À tout moment, vous pouvez:
◆ Vérifier le temps restant en appuyant sur AI Sleep
◆ Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
3
Appuyez sur AI SLEEP une ou plusieurs fois jusqu’à l’affichage
de AI SLEEP.
Résultat: Le systéme se met automatiquement en veille à la fin
du disque ou de la cassette.
4
Pour annuler la fonction SOMMEIL, appuyez une ou plusieurs
fois sur AI SLEEP jusqu’à ce que OFF s’affiche.
Fonction Microphone
Le micro permet à l’utilisateur de mélanger ses propres
paroles à la musique
Préparation
Branchez le micro avec une prise micro de 6.3ø dans la
borne du micro.
1
2
Tournez le bouton MIC LEVEL pour régler le volume de MIC1, MIC2.
Appuyez sur la touche ECHO.
La fonction POWER SURROUND n’est pas disponible si vous
branchez le micro dans les Mic jacks.
2
1
24
Précautions de sécurité
Nettoyage de votre mini chaîne
F
Les instructions suivantes expliquent les mesures de
précaution à prendre pendant l’utilisation ou le transport de
votre mini chaîne Hi-Fi.
Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaîne,
vous devez nettoyer régulièrement les éléments
suivants:
◆ le coffret de la mini chaîne
◆ le lecteur de disques compacts
◆ les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets
presseurs et cabestans).
Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur:
◆ avant de la nettoyer
◆ pendant une période prolongée d’inutilisation.
Conditions d’exploitation ambiantes :
Température ambiante : 5°C-35°C
Humidité :
10-75%
Ne placez pas l’appareil près de
sources de chaleur importantes ou
directement exposé au soleil. Cela
peut provoquer la surchauffe et un
mauvais fonctionnement de l’unité.
Coffret de la mini chaîne:
Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon
doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de
tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et
le benzène. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.
Lecteur de disques compacts:
1
Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant
pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits
nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le
disque avec précaution en partant du centre vers les bords.
2
Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de
nettoyage (disponible chez votre revendeur).
Lecteurs de cassettes:
Il est déconseillé de placer des
objets contenant du liquide près
ou sur l’appareil. L’humidité peut
causer un choc électrique et des
dommages à l’équipement. Dans
ce cas débranchez immédiatement la prise principale.
En cas d’orage, il est préconisé de
débrancher l’appareil de sa prise de
courant. Des variations de tension
dues à la foudre peuvent endommager l’unité.
1
Appuyez sur le bouton Push Eject(
lecteurs.
2
Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial
pour lecteur de cassettes pour nettoyer:
◆ les têtes de lecture (1)
◆ les galets presseurs (2)
◆ les cabestans (3)
)pour ouvrir les portes des
3
VOLUME
UP
DOWN
1
Si vous n’utilisez pas la
télécommande pendant un
certain temps, retirez les piles
pour éviter leur corrosion.
Une fuite peut sérieusement
endommager la télécommande.
L’écoute prolongée à un volume
élevé avec un casque présente
des dangers pour le système
auditif.
Ne placez pas d’objets lourds sur
le câble principal. Des dommages
à cet endroit peuvent endommager l’équipement (incendie) et
provoquer un choc électrique.
Ne jamais tenter de réparer cet
appareil.
Contenir les composants sous
tension, qui causent le choc
électrique.
2
◆ Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain
temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
◆ Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible
aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur
importantes (proximité de sources de chaleur, expositions
directes aux rayons du soleil, etc.).
◆ Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son
fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service
après-vente.
25
Précautions concernant les
disques compacts
Avant de contacter le service
après-vente
GB
◆ Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords
sans toucher la surface irisée.
◆ Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui.
◆ Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et
n’inscrivez rien sur l’étiquette.
◆ Nettoyez-les avec un chiffon spécial.
◆ Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la
poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
◆ N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la
mention
.
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel
appareil. Avant de contacter le service après-vente de
SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne.
Problème
L’appareil ne fonctionne pas
COMPACT
DIGITAL AUDIO
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
◆ Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours
bien tendue.
◆ Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez
conserver, cassez les deux languettes de protection situées à
chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique.
Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande
adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes.
◆ Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui.
◆ Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des
rayons du soleil et des températures élevées.
◆ Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur
fragilité excessive.
Il n’y a pas de son
La minuterie (TIMER) ne
fonctionne pas
• Vérifiez le réglage de la minuterie (touche
TIMER ON/OFF)
C Le lecteur de disques compacts
D ne démarre pas
/
C
D
M
P
3
Le lecteur CD MP-3 ne peut pas
être mis en marche.
C
A
S
S
E
T
T
E
S
R
A
D
I
O
• Le cordon d’alimentation est incorrectement
branché.
• Les piles de la télécommande sont usées
ou la polarité n’a pas été respectée.
• Vous n’avez pas appuyé sur
STANDBY/ON.
• Le volume est réglé sur la position
minimale.
• La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a
pas été correctement sélectionnée.
• Un casque est branché sur l’appareil.
• Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
• La touche MUTE a été activée.
Le système ne fonctionne
toujours pas, même après avoir
suivi les étapes ci-dessus.
Précautions concernant les
cassettes audio
Explication/remède
La cassette ne défile pas
• Appuyez sur le bouton P.SURROUND/
P.SOUND pendant 5 secondes en
mode OFF (veille). Le système se
remet dans sa position
d’origine(RESET).
• La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
• Le disque doit être positionné avec la face
étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni
sale, ni rayé.
• Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
• La chaîne n’est pas placée sur une surface
plane.
• De la condensation s’est formée dans le
lecteur. Placez votre chaîne pendant au
moins une heure dans une pièce aérée et
chauffée.
• Confirmez l’extension *.mp3 grâce au PC.
• La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.
• La cassette n’a pas été insérée correctement.
• Le lecteur de cassette n’est pas fermé.
• La bande est lâche ou rompue.
Le niveau sonore baisse
L’effacement est insuffisant
Le pleurage ou le scintillement
est excessif
• Les têtes de lecture sont sales
• Les galets presseurs et les cabestans sont
sales
• La cassette est usée.
La réception radio est mauvaise
ou inexistante
• La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée.
• La fréquence n’est pas réglée correctement
sur la station.
• L’antenne est débranchée ou mal orientée.
Essayez une autre orientation.
• Vous vous trouvez dans un bâtiment qui
bloque la transmission des ondes ; vous
devez utiliser une antenne extérieure.
Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de
résoudre le problème, notez:
◆ les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil
◆ les données relatives à la garantie
◆ une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
26
Spécifications techniques
F
Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication
et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis.
RADIO
LW(en option)
Sensibilité:
60 dB
AM (MW)
Rapport signal/bruit:
40 dB
Sensibilité:
56 dB
Distorsion harmonique totale:
2%
FM
Rapport signal/bruit:
55 dB
Sensibilité:
10 dB
Distorsion harmonique totale:
0,6 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Capacité du chargeur (plateau):
3 disques
Réponse en fréquence:
20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Rapport signal/bruit:
85 dB (à 1 KHz) avec filtre
Distorsion:
0,05 % (à 1 KHz)
Séparation des canaux:
75 dB
Dimension des disques utilisables
Diamèter : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Réponse en fréquence:
125 Hz ~ 10 KHz
Rapport signal/bruit:
40 dB
Séparation des canaux:
30 dB
Effet d’effacement:
50 dB (sans filtre)
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie efficace
Enceintes principales (6 Ω)
50 Watts RMS/CH,IEC (taux d’harmoniques : 10 %)
Caisson de basses (6 Ω)
100 Watts RMS/CH,IEC (taux d’harmoniques : 10 %)
Séparation des canaux:
40 dB
Rapport signal/bruit:
75 dB
GÉNÉRALITÉS
Diamètre:
270 (L) x 332 (H) x 426 (P) mm
27
THIS APPLIANCE IS MANUFACTURED BY:
AH68-01440D

Manuels associés