- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteur CD
- Samsung
- MAX-VJ730
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
28
MINI CHAÎNE AVEC PLATEAU LECTURE DE VCD/MP3-CD/CD-R/RW MAX-VJ730 MAX-VJ740 Mode d’emploi Avertissement F APPAREIL LASER DE CLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1. KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTER PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ. Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations laser. PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil. AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, mettez la large lame de bouchon á la large fente, insérez complètement. 2 Merci d’avoir fait l’acquisition d’une mini chaîne SAMSUNG Sommaire Prenez le temps de lire ce mode d’emploi, car il vous permettra de vous servir plus facilement de votre mini chaîne et de profiter pleinement de ses fonctions. F AVERTISSEMENT ........................................................................................................................................................................................................ 2 INSTALLATION DE VOTRE MICROCHAÎNE Façade........................................................................................................................................................................................................................4 Télécommande ..........................................................................................................................................................................................................5 Panneau arrière ..........................................................................................................................................................................................................6 Choix de l’emplacement de votre mini chaîne............................................................................................................................................................6 Branchement de votre mini chaîne sur le secteur......................................................................................................................................................6 Insertion des piles dans la télécommande ................................................................................................................................................................7 Branchement des haut-parleurs avant ......................................................................................................................................................................7 Branchement à une source externe ..........................................................................................................................................................................8 Branchement à l’équipement ......................................................................................................................................................................................8 Branchement de l’antenne AM (MW)/LW ..................................................................................................................................................................9 Branchement de l’antenne FM ..................................................................................................................................................................................9 Fonction Démo/Veilleuse ..........................................................................................................................................................................................10 Fonction mode ECO ................................................................................................................................................................................................10 Réglage de l’horloge ................................................................................................................................................................................................10 LECTEUR VCD/CD/CD MP3 Chargement et changement de disques compacts ..................................................................................................................................................11 Relire à nouveau le CD/CD MP3..............................................................................................................................................................................11 Sélection d'un CD dans le chargeur de disques ......................................................................................................................................................12 Lecture CD MP3 ......................................................................................................................................................................................................12 Sélection d'une plage ..............................................................................................................................................................................................12 Fonction permettant de sauter 10 plages à la fois ..................................................................................................................................................13 Répétition d’une ou de toutes les pistes sur les CD ..............................................................................................................................................13 Fonction Dernière Mémoire ......................................................................................................................................................................................13 Programmation de l’ordre d’écoute ..........................................................................................................................................................................14 Vérification ou changement de la programmation des pistes du CD ......................................................................................................................14 Lecture de lecteur CD-Vidéo ....................................................................................................................................................................................15 Fonctions Search......................................................................................................................................................................................................15 Fonction Time search ..............................................................................................................................................................................................15 Lorsque vous réglez la vitesse de lecture (uniquement CD-Vidéo) ........................................................................................................................16 Méthode de sélection NTSC/PAL ............................................................................................................................................................................16 Fonction Sound Select ............................................................................................................................................................................................16 Fonction Key control ................................................................................................................................................................................................16 Fonction VCD view ..................................................................................................................................................................................................17 Fonction ZOOM ........................................................................................................................................................................................................17 RADIO Recherche et enregistrement des stations de radio ................................................................................................................................................18 Sélection d’une station de radio enregistrée ............................................................................................................................................................19 Amélioration de la réception radio ............................................................................................................................................................................19 LECTEUR DE CASSETTE Lecture d’une cassette..............................................................................................................................................................................................20 Enregistrement d’un disque compact en synchronisation ........................................................................................................................................20 Enregistrement d’une émission de radio ................................................................................................................................................................21 Copie d’une cassette ................................................................................................................................................................................................21 Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement) ......................................................................................................................21 Compteur de la cassette ..........................................................................................................................................................................................21 FONCTIONS DIVERSES Minuterie ..................................................................................................................................................................................................................22 Annulation de la minuterie ........................................................................................................................................................................................22 Sourdine....................................................................................................................................................................................................................22 Sélection de sound mode ........................................................................................................................................................................................23 Fonction Treble/Bass level(User EQ) ......................................................................................................................................................................23 Fonction Power Surround / Power Sound ................................................................................................................................................................23 Paramétrage de la mise en veille automatique ........................................................................................................................................................24 Branchement d’un casque........................................................................................................................................................................................24 Fonction Microphone ................................................................................................................................................................................................24 CONSEILS D’UTILISATION Précautions de sécurité ............................................................................................................................................................................................25 Nettoyage de votre mini chaîne................................................................................................................................................................................25 Précautions concernant les disques compacts ........................................................................................................................................................26 Notes concernant les cassettes audio......................................................................................................................................................................26 Avant de contacter le service après-vente ..............................................................................................................................................................26 Spécifications techniques ........................................................................................................................................................................................27 Symboles Appuyez sur Poussez sens de la flèche Important Note 3 Façade F 35 34 33 32 31 30 1 29 2 3 28 4 27 5 6 26 7 25 8 9 24 10 11 12 23 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1. Mode de Sound 2. STANDBY/ON (ÉCO/VEILLE/MARCHE) 3. Treble (Aigu) 4. ECHO(en option) 5. MIC LEVEL(en option) 6. MIC1,2L(en option) 7.Touches de sélection de fonction 8. Enregistrement/pause 9. Prise Casque 10. Cassettes 1-2 11. COPIE 12. Platine Cassette 1 13. Tape Reverse Mode (Mode inversé de la cassette) 14. Synchronisation d’un disque compact 15. Tape Counter Reset (Remise à zéro du compteur de la cassette) 16. MONO/STÉRÉO 17. Minuterie/Horloge 18. MINUTERIE MARCHE/ARRET 19. MÉMOIRE 20. AI SLEEP 4 21. PROGRAMME/Last Memory(MP3-CD) (Programmer un CD/Dernière mémoire (CD MP3) 22. RÉPÉTITION CD 23. Platine Cassette 2 24. Démo/Veilleuse 25. Multi Jog /MP3-CD Album (Molette multi-fonctions /Album CD MP3) 26. Enter (Entrer) 27. Touches fonction Recherche Touche de Présélection Radio/De Recherche Manuelle ou Automatique/Stop 28. Volume 29. Power Surround/Power Sound 30. Plateau Rotatif de Disque Compact 31. CD Open/Close (Ouvrir/Fermer CD) 32. CD Disc Change (Changement de disque) 33. Touches de sélection de disque 34. AFFICHAGE FENÊTRE 35. Bass Affichage fenêtre 19 18 1 2 3 14 17 16 15 14 4 5 6 7 8 13 9 10 11 12 1. TAPE REVERSE MODE (MODE CASSETTE INVERSE) 2. TUNER PRESET (PRÉRÉGLER SYNTONISEUR) 3. CD PROGRAM OR TUNER MEMORY (PROGRAMME CD OU MÉMOIRE SYNTONISEUR) TO PROGRAM (VERS PROGRAMME) 4. CD PROGRAM AND TUNER PRESE NUMBER (PROGRAMME CD ET NUMÉRO PRÉRÉGLÉ SYNTONISEUR) 5. CD SYNCHRO RECORDING (ENREGISTREMENT SYNCHRO CD) 6. PBC 7. CD PLAYING DISC MODE OR CD REPEAT MODE (MODE DISQUE LECTURE CD OU RÉPÉTITION CD) 8. FM MODE (STEREO) (MODE FM (STÉRÉO)) 9. POWER SURROUND 10. POWER SOUND (POWER SOUND) 11. AI SLEEP 12. CLOCK (HORLOGE) 13. SUPER BASS (SUPER BASS) 14. VOLUME (VOLUME) 15. RECORDING (ENREGISTREMENT) 16. MAIN DISPLAY(FUNCTION,FREQUENCY,TIME,ETC.) (AFFICHAGE PRINCIPAL (FONCTION, FRÉQUENCE, DURÉE, ETC.)) 17. PLAYING DISC NUMBER (LECTURE DU NUMÉRO DU DISQUE) 18. TAPE 1/2 (CASSETTE 1/2) 19. INDICATION DU FONCTIONNEMENT DE LA CASSETTE Télécommande 1 28 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 1. VEILLE/ACTIVÉ 2. TOUCHES NUMÉRIQUES/ TOUCHES DE DIRECTION 3. TUNER(BAND) 4. REMBOBINAGE RAPIDE / AVANCE RAPIDE 5. ARRÊT CASSETTE 6. CONTRÔLE CLÉ 7. PASSER NUMÉRO DE DISQUE 8. CONTRÔLE CLÉ 9. MODE DE SOUND 10. RECHERCHE HEURE (DERNIÈRE MÉMOIRE) 11. PISTE PRÉCÉDENTE 12. ARRÊT CD-VIDÉO/CD 13. SON CD-VIDÉO 14. LECTURE CD-VIDÉO AU RALENTI 15. RETOUR 16. AFFICHAGE DISQUE 17. MODE SYNTONIE /PASSER ALBUM CD MP3 18. PISTE SUIVANTE 19. DISQUE LECTURE/PAUSE 20. RÉPÉTITION CD 21. AL SLEEP 22. BAISSE DU VOLUME 23. FM MONO/STÉRÉO/ ZOOM CD -VIDÉO 24. AUGMENTATION DU VOLUME 25. LECTURE CASSETTE 26. +10/0 27. CASSETTES 1-2 28. SOURDINE (MUTE) 5 F Choix de l’emplacement de votre mini chaîne Panneau arrière Avant de brancher l’unité, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ◆ Installez la chaîne sur une surface stable et plane. ◆ Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette . ◆ Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur. ◆ Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les côtés et à l’arrière de la chaîne. ◆ Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques compacts. ◆ Placez les haut-parleurs à une bonne distance de chaque côté du système pour assurer un son stéréo correct. ◆ Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute. ◆ Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol. 1. Borne d’antenne SW (en option) 2. Borne d’antenne AM 3. Borne d’antenne FM 4. Connecteurs de sortie VIDEO (DISQUE) 5. Bornes du connecteur enceintes principales 6. Connecteurs de sortie LINE OUT 7. Bornes du connecteur du caisson de basses 8. Prises d’entrée - AUX 9. Sortie numérique (en option) Branchement de votre mini chaîne sur le secteur Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée. Avant de brancher votre système sur une prise de courant, vous devez vérifier le paramétrage de la tension. Si la tension de la prise ne correspond pas au paramétrage indiqué à l’arrière de l’unité, vous risquez d’endommager sérieusement votre système. 6 1 Branchez le cordon d’alimentation (cordon CA à l’arrière de la chaîne) dans une prise adaptée. 2 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. Insertion des piles dans la télécommande Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande : ◆ à l'acquisition de la chaîne ◆ lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement. F Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse. 1 Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande). 2 Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la polarité : ◆ Alignez le signe + de la pile avec le signe + du compartiment à piles. ◆ Alignez le signe - de la pile avec le signe - du compartiment à piles. 3 Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au déclic. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Branchement des haut-parleurs avant Branchez les prises de connexion (4) à l’arrière de la mini chaîne. Assurez-vous que les couleurs des bornes des enceintes correspondent aux couleurs des prises de connexion. Bleu (Caisson de basses)/Rouge(Enceintes principales). Assurez-vous que les polarités (+ et -) sont correctes. Instructions pour l’installation des haut-parleurs ◆ L’installation á côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminution des performances des haut-parleurs. ◆ N’dffectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque d’incident provoqu’e par la chute des haut-parleurs. ◆ Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du moniteur d’un ordinateur. Ils pourraieut influeucer la qualité des images affichées. 7 Branchement à une source externe Branchement à l’équipement F L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil. Exemple: ◆ un téléviseur ◆ un lecteur de disque vidéo ◆ un magnétoscope Hi-Fi stéréo Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de connexion de type RCA. 1 Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur ainsi que l’appareil externe. 2 Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière suivante. Branchez la... Sur la prise marquée... Prise rouge Prise blanche R (droite). L (gauche). Grâce au câble audio, branchez les bornes de sortie audio (gauche, droite) du système aux bornes d’entrée audio (gauche, droite) de l’entrée vidéo du magnétophone à cassette, de manière à enregistrer un VCD. Branchez la borne de sortie vidéo du système à la borne d’entrée vidéo du téléviseur grâce au câble vidéo. Allumez le téléviseur et sélectionnez le mode vidéo en appuyant sur la touche TV/VIDEO SELECT et en allant jusqu’à la position VIDEO. Veuillez faire attention à ne pas brancher les bornes de sortie audio (gauche, droite) du système à la borne d’entrée audio du téléviseur. Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de ne pas inverser les canaux droit et gauche. 3 Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour la mettre en marche. 4 Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX. Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur. 5 6 Mettez la source externe en marche. Réglez le volume et la balance à votre convenance : ◆ Volume sonore ◆ Égaliseur Exemple: Vous pouvez regarder un film et profiter du son stéréo si la piste sonore originale est en stéréo (comme si vous étiez dans une salle de cinéma). AMPLIFIER TV AUDIO INPUT VIDEO INPUT R 3 4 8 L Branchement de l’antenne AM (MW)/LW F L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être: ◆ Posée sur un meuble. ◆ Accrochée au mur (en enlevant le socle). Les bornes de connexion sont situées à l’arrière de l’appareil à l’emplacement repéré par l’indication AM. Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne. Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux. Branchement de l’antenne FM Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL. ◆ Branchez l’antenne 75Ω sur la prise de l’antenne FM. ◆ Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil. ◆ Suivez les instructions fournies à la page 18 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne. ◆ Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non fourni). ANTENNE FM (fournie) CORDON COAXIAL 75Ω(non fourni) 9 Fonction DÉMO/VEILLEUSE Réglage de l’horloge F Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent être affichées et la luminosité de l'affichage peut être activée ou désactivée. 1 Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER. Résultat: Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur l'affichage du panneau avant. Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous devez régler l’horloge: ◆ à l’acquisition de votre mini chaîne. ◆ après une coupure de courant. ◆ après avoir débranché l’unité. ◆ Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide. Veuillez vous reporter aux sections appropriées. 2 Appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER. Résultat: La fonction Veilleuse est sélectionnée et l'affichage se met en veilleuse. 3 Appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER pour éclairer l’affichage du panneau avant. Résultat: la fenêtre d'affichage retrouve son éclairage normal. Vous pouvez contrôler l’éclairage de l’affichage uniquement lorsque le système est en marche. 1 Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. 2 Appuyez deux fois sur le bouton TIMER/CLOCK. Résultat: CLOCK s’affiche. 3 Appuyez sur le bouton ENTER. Résultat: l’heure clignote. 4 Pour... Tournez la molette MULTI-JOG vers la... augmenter les heures diminuer les heures droite. gauche. 5 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur ENTER. Résultat: les minutes clignotent. 6 Pour... Tournez la molette MULTI-JOG vers la... augmenter les minutes diminuer les minutes droite. gauche. 7 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur ENTER. Résultat: l’horloge est réglée et s’affiche mêm lorsque l’appareil est en veille. ◆ Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur le bouton TIMER/CLOCK. ◆ Vous pouvez également utiliser les touches Iî/ïI de la façade avant ou TUNING/ALBUM / sur la télécommande au lieu de la molette MULTI JOG à l’étape 4, 6. ◆ Vous pouvez également utiliser la touche PROGRAM/SET de la télécommande au lieu de la touche ENTER à l’étape 3,5,7. 1 4,6 2 10 3,5,7 Chargement et changement de disques compacts Relire à nouveau le CD/CD MP3 F Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de 12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur. Il s’agit d’un lecteur qui permet la lecture de CD audio, CD-R, CD-RW et CD MP3 et VCD qui n’est pas équipé de la fonction permettant d’enregistrer des fichiers MP3. Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l’ouverture ou de la fermeture du plateau. N’utilisez pas de CD de formes irrégulières telles que des formes en cœur ou octogonales. Cela risque de dégrader les performances du lecteur. Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse gêner son ouverture et/ou l’endommager. Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 26 qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts. 1 2 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. 3 Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut. Assurez-vous que les disques compacts sont correctement installés dans le chargeur avant de le refermer. Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE( Résultat : le plateau s’ouvre. ) button on the front panel. 4 Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton DISC CHANGE (ou sur la touche DISC SKIP de la télécommande). Résultat : Le magasin circulaire tourne de 120°. 5 Appuyez de nouveau sur le bouton OPEN/CLOSE( ) pour refermer le plateau. Si vous souhaitez démarrer directement la lecture d’un disque, vous pouvez également procéder de la façon suivante. Pour écouter... appuyez sur le bouton... le disque 1 VCD/CD ( ) ou Disc 1 le disque 2 Disc 2 le disque 3 Disc 3 Résultat : Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du disque sélectionné démarre. 6 Insérez au moins un CD pour la lecture. 1 2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil. 3 4 Insérez plus d’un CD ou CD MP3. Appuyez sur VCD/CD( fonction CD. Appuyez sur la touche VCD/CD( ) située sur la façade avant ou sur la touche correspondante de la télécommande. Si vous insérez plus d’un CD ou CD MP3, les relectures se font dans l’ordre. Quelques instants sont nécessaires à votre lecteur CD afin de balayer toutes les pistes enregistrées sur un CD MP3 en particulier. 5 6 Réglez le volume selon les besoins en respectant les procédures suivantes. Tournez la commande VOLUME située sur la façade avant. ou Appuyez sur la touche VOLUME + ou – de la télécommande. Vous pouvez régler le contrôle du volume en 31 étapes (VOL MIN, VOL 1- VOL 29 et VOL MAX). Si vous souhaitez arrêter en cours de lecture, appuyez sur la touche VCD/CD( 7 Appuyez sur la touche ) pour pour arrêter la lecture. Vous pouvez insérer un nouveau disque dans les deux compartiments restants, à l’exception du CD en cours de lecture. Appuyez sur la touche Disc Changer pour ouvrir le plateau du CD. La partie en rotation ne tourne pas durant les lectures. S’il n’y a aucun CD dans le plateau, l’indication “NO DISC” apparaît. Si la fonction CD Repeat n’est pas sélectionnée, 3 CD sont lus avec des arrêts automatiques. Vous pouvez charger et retirer des disques compacts pendant l’utilisation de la fonction radio, cassette ou source auxiliaire. La fonction sera automatiquement entrée comme VCD/CD de la part de l’autre source lorsque vous appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE. 4 5 ). Appuyez à nouveau sur la touche VCD/CD( reprendre la lecture. Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2 à 5 précédentes. Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur, gardez toujours le plateau fermé. ) sur l’unité principale pour sélectionner la 2,5 1 5 1 2,4,6 7 5 11 Sélection d'un CD dans le chargeur de disques LECTURE CD MP3 COMMENT LIRE UN CD MP3 directement F Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand vous appuyez sur la touche Disc Skip. Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche Disc Skip, jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme. Résultat : Tous les disques sont lus les uns après les autres, en commençant par celui que vous avez sélectionné. 1 2 Après avoir inséré un CD MP3, appuyez sur la touche ou la touche numérique après Reading. Vous pouvez visualiser l’information relative au disque sur le téléviseur. MP3 TOTAL : 150 FOLDER: DIR 999 PAGE : 01/02 01 02 03 04 05 06 07 08 Si vous souhaitez jouer uniquement le disque en cours, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche CD Repeat sur le panneau avant, jusqu'à ce que la mention 1 CD s'affiche. Si vous utilisez la fonction Disc (1, 2, 3) quand vous écoutez la radio ou une cassette, le système passe automatiquement en mode CD. Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque suivant qui commence. I : Affichage du fichier MP3 7 pistes sur l’écran TV PAL chaque fois ; 5 pistes sur l’écran TV NTSC chaque fois. Sélectionnez le numéro du morceau sur la touche Digits de la télécommande et vous pouvez profiter de la musique. COMMENT LIRE UN CD MP3 sur le MODE MENU 1 2 Après avoir inséré un CD MP3, appuyez sur la touche View. Vous pouvez visualiser l’information suivante relative au disque sur le téléviseur. MP3 TOTAL : 150 FOLDER: ROOT PAGE : 02/02 DIR 9999 -> DIR DIR 9999 Qu’est ce que MP3 ? MP3 signifie MPEG1 Layer 3, le standard global pour la technologie de compression des signaux audio. Il utilise la compression numérique pour comprimer jusqu’à 12 fois les données du son original sans dégradation de la qualité du son. Sélectionnez le titre en appuyant sur les touches et appuyez ensuite sur la touche pour saisir le titre. Sélectionnez la chanson en appuyant sur les touches et appuyez ensuite sur la touche pour profiter de la musique. MP3 TOTAL : 150 FOLDER: DIR 999 PAGE : 01/02 01 02 03 04 05 06 07 08 Compatibilité de fichier ◆ L'appareil lira les fichiers créés en format MP3 (MPEG1 Layer3) ayant pour extension *.mp3. ◆ La lecture est impossible pour le fichier de MP2 ou 22KHz. 9999 Sélectionnez le numéro du morceau sur la touche numérique de la télécommande et vous pouvez profiter de la musique. Sélection d'une plage Combien de fichiers MP3 un CD-R ou un CD-RW peut-il enregistrer? La capacité maximum d’un CD-R ou CD-RW est de 680Mb. Un fichier MP3 a normalement une capacité de 4Mb, environ 170 fichiers peuvent être enregistrés sur un disque. Lecture d’un CD-R/RW ◆ Dans le cas d'un CD-R original (enregistrable) enregistré en format CD audio, d'un CD-RW (Réinscriptible) et modifiés par l'utilisateur, la lecture s'effectue selon leur état respectif. (Le lecteur pourrait ne pas effectuer la lecture selon les caractéristiques du CD ou de l'enregistrement.) ◆ Les CD-RW réagissent beaucoup moins bien que les CD, le temps de lecture peut donc être supérieur. 12 Vous pouvez sélectionner la plage que vous souhaitez écouter, lorsque le lecteur de CD est arrêté ou pendant la lecture d'un disque. Pour commencer la lecture au début de... tournez la molette multi-contrôles Jog... a plage suivante la plage en cours la plage précédente a plage de votre choix d’un cran vers la droite. d’un cran vers la gauche. de deux crans vers la gauche. du nombre de crans nécessaires vers la droite ou vers la gauche. Vous pouvez aussi utiliser les touches et du panneau avant, ou bien les touches et de la télécommande pour sélectionner une piste. Fonction permettant de sauter 10 plages à la fois Appuyez rapidement sur la touche +10/0 lors de la lecture d’un CD ou d’un CD-Vidéo. L'appareil lira la plage de la dizaine (10, 20, 30,…) suivant celle en cours. Example: Si vous souhaitez sélectionner la piste 43 au cours de la lecture de la piste 5, appuyez trois fois sur la touche +10/0 et appuyez ensuite trois fois sur la touche ou une fois sur la touche NUMÉRIQUE 3. Répétition d’une ou de toutes les pistes sur les CD F Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute : de la plage de votre choix de l’ensemble des plages du disque de l’ensemble des disques chargés. 1 5 ➝10➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43 2 Pour répéter... appuyez sur la touche CD Repeat autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que... le titre en cours Le disque sélectionné le message REPEAT 1 s’affiche REPEAT 1 CD apparaisse. Si vous souhaitez interrompre la fonction Repeat, appuyez sur la touche CD REPEAT jusqu'à ce que les mentions 1 CD s'affichent, ou appuyez sur la touche ■. Si lors de la sélection d’une piste sur un CD MP3, vous appuyez sur la touche +10/0, le chiffre “0” sera saisi. Exemple: Si vous souhaitez sélectionner une piste 40 au cours de la lecture d’une certaine piste, appuyez à la fois sur les touches 4 et +10/0. 2 1,2 Fonction Dernière Mémoire Lorsque la lecture CD est à nouveau sélectionnée après l’arrêt de votre lecteur CD, cette fonction permet une lecture depuis le début de la piste que vous avez écouté en dernier. Appuyez sur la touche Time search en mode standby. 13 Vérification ou changement de la programmation des pistes du CD Programmation de l’ordre d’écoute (Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.) F Vous pouvez définir : l'ordre des plages que vous souhaitez écouter les plages que vous ne souhaitez pas écouter On peut programmer un maximum de 30 plages dans l’ordre souhaité. Avant de sélectionner la plage, le lecteur de CD doit être arrêté. On peut utiliser cette fonction simultanément avec la fonction Lecture en reprise du CD. 1 2 3 Vous pouvez consulter et modifier la programmation du lecteur de disques compacts à tout moment. 1 Appuyez une fois sur si vous avez commencé l’écoute, afin de pouvoir procéder à la vérification. 2 Appuyez sur PROGRAM. Résultat : les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur : Si la fonction CD est sélectionnée, arrêtez le lecteur en appuyant sur ■ . Chargez les CD sélectionnés. (01 = n° du programme, I = N° du disque, – – = N° du titre sur le disque) Appuyez sur PROGRAM. Résultat : es indications suivantes apparaissent sur l’afficheur : Si vous avez déjà programmé 24 titres, CH s’affiche à la place de PR lorsque vous appuyez sur PROGRAM . (01 = n° du programme, I = n° du disque, – – = n° du titre sur le disque) 3 Appuyez de nouveau sur PROGRAM. Résultat : le premier titre programmé s’affiche, précédé de la lettre C (Changement). Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette MULTI JOG: vers la gauche pour sélectionner dans l’ordre décroissant vers la droite pour sélectionner dans l’ordre croissant. 4 5 Appuyez autant de fois que nécessaire sur PROGRAM jusqu’à atteindre le titre à changer. 5 Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre sélection. Résultat : la sélection est mémorisée et l’afficheur indique . 6 Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre changement. 6 7 8 Pour programmer d’autres titres, répétez les étapes 4 à 6. 7 Appuyez sur le bouton VCD/CD ( ) pour écouter la sélection. Résultat : la lecture reprend par le premier titre programmé. 4 9 Appuyez sur le bouton VCD/CD ( Appuyez sur et sur ou bien tournez le cadran MULTI JOG pour sélectionner une piste différente. ) pour commencer l’écoute programmée. Pour... tournez la molette MULTI JOG... ré-écouter le titre en cours écouter le titre précédent écouter le titre suivant “passer” vers l’avant ou l’arrière une ou plusieurs pistes d’un cran vers la gauche de deux crans vers la gauche. d’un cran vers la droite. du nombre de crans néces saires vers la droite ou vers la gauche. Lorsque vous sélectionnez les pistes avec des chiffres comportant plus de 3 numéros (chiffres à partir de 100), veuillez utiliser les touches NUMÉRIQUES. Pour annuler cette sélection, appuyez sur ■ . Une fois si le lecteur est à l’arrêt Résultat : l’indication PRGM disparaît de l’afficheur. 7 5 Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée. Si vous sélectionnez le numéro d’un disque qui n’est pas chargé ou d’une piste qui n’existe pas sur le CD, la sélection passe à la piste programmée suivante. Vous pouvez aussi utiliser les touches / pour sélectionner les pistes souhaités aux points 4 et 8. 1 5 2,3,4,6 7 7 4,8 3,5 14 5 5 1,9 1 5 Lecture de lecteur CD-Vidéo Fonctions Search F Pour lire un CD vidéo, assurez-vous que l’unité est bien connectée à votre ensemble TV. Cette unité est conçue pour la lecture de CD-vidéo version 1.1 et 2.0. Cet appareil ne peut lire de CD VIDEO autres que des versions 1.1 et 2.0. 1 2 3 4 5 Vous pouvez trouver un certain passage plus rapidement au cours de la lecture.Cette fonction est possible avec un CD ou un CD-Vidéo Ver 1.1 ou Ver 2.0 en mode menu off. 1 2 Chargez un CD vidéo dans le tiroir en plaçant l’étiquette vers le haut. Appuyez à nouveau sur la touche OPEN/CLOSE ( tiroir CD. 3 Pour… Appuyez… Recherche avant par intervalles de 5 minutes Recherche arrière par intervalles de 5 minutes Dans la version 1.1, appuyez sur la touche pour un accès direct au film, étant donné qu’il n’y a pas de menu à l’écran. Dans la version 2.0, chargez un CD vidéo, “Video CD 2.0”, et “MENU ON” s’affichent sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur la Résultat : L’image est fixe et le contenu du disque avance ou recule par intervalles de 5 minutes. Playback permet de reprendre à partir de cette nouvelle position. touche VCD/CD ( ) et le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez un numéro à partir du menu en vous servant des touches numériques de la télécommande ou de la molette Multi Jog et appuyez sur la touche VCD/CD( Relâchez les touches SKIP/SEARCH lorsque vous avez trouvé le passage souhaité. Sur le CD-vidéo version 1.1, lorsque le contenu du disque est d’une durée supérieure à 15 minutes, vous pouvez rechercher en avant et en arrière par intervalles de cinq minutes. ) pour fermer le Pour la lecture : Appuyez et maintenez enfoncée… Recherche avant Recherche arrière Activez l’interrupteur STANDBY/ON et paramétrez le mode VCD. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( ) de l’unité pour ouvrir le tiroir CD. Résultat : “OPEN” s’affiche et le tiroir CD s’ouvre. Pour… En mode SKIP/SEARCH ou SCAN , il n’est possible d’entendre le son que partiellement et les scènes changent ici et là jusqu’à ce que le passage souhaité soit trouvé. ). Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche RETURN de la télécommande ou sur la touche ENTER/DISPLAY située sur la façade avant. Lors de la lecture d’un CD-vidéo version 2.0, le temps de lecture sur l’affichage peut être plus long selon le contenu du disque. 6 7 Appuyez sur la touche VCD/CD( ) de la télécommande pour avoir une image fixe. Résultat : Pause est affichée, une image fixe apparaît et le son est coupé. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche VCD/CD( 8 Fonction Time search ). (Cette fonction est uniquement disponible lors de la lecture d’un CD/CD-Vidéo) Appuyez sur la touche Stop ( )pour arrêter la lecture. Veuillez utiliser cette fonction pour la reproduction d’une piste à un certain moment de la lecture. Assurez-vous que le CD-Vidéo que vous souhaitez lire ne présente aucune anomalie optique, cela peut se traduire par une déformation du son ou un mauvais fonctionnement de l’unité. 2,4 1 2 3 Appuyez sur la touche TIME SEARCH. Paramétrez un horaire souhaité en appuyant sur les touches NUMÉRIQUES. Appuyez sur la touche PLAY ( 1 ). 2 5,6,7 5 8 1 3 5 15 Lorsque vous réglez la vitesse de lecture (uniquement CD-Vidéo) Fonction Sound Select F Allumez le téléviseur et configurez le mode vidéo. Appuyez sur la touche SLOW de la télécommande lorsque la fonction play est activée. Vous n’entendez pas les voix lorsque vous appuyez sur la touche SLOW. Lecture au ralenti à 1/2, 1/4, 1/8 de la vitesse de lecture normale. Pour revenir au fonctionnement normal. Appuyez sur la touche VCD/CD ( ). Grâce à cette fonction, vous pouvez lire un CD vidéo proposant une tonalité à 2 canaux (bilingue) dans la langue d’origine. De la même manière, avec les CD vidéo de karaoké, vous pouvez sélectionner le canal pour de la musique sans parole afin de pouvoir chanter ou le canal complet avec musique et paroles. Au cours de la lecture, appuyez sur la touche SOUND de la télécommande. Résultat : Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND, ce qui suit s’affiche et apparaît à l’écran du téléviseur : L-CH (L-ch MONO) Lorsque vous sélectionnez le mode slow, un disque ne peut fonctionner que vers l’avant. R-CH (R-ch MONO) STEREO L-CH : Seul le canal gauche (parties instrumentales) est lu par les enceintes droite et gauche. R-CH : Seul le canal droit (parties avec paroles) est lu par les enceintes droite et gauche. STEREO : Annule le Son multiplex (la lecture en stéréo normale permet de reprendre). Vous pouvez sélectionner l’écoute par le canal gauche, le canal droit ou les deux. Fonction Key control Méthode de sélection NTSC/PAL Cette fonction ne fonctionne qu’en mode VCD lorsque le micro est branché. Selon qu’il s’agisse d’un DISQUE ou de la TV, appuyez sur la touche REC/PAUSE située sur la façade avant. Paramétrez le système sur le mode standby (éteint) et appuyez sur la touche REC/PAUSE située sur la façade avant. Résultat: Chaque fois que vous appuyez sur la touche REC/PAUSE, ce qui suit apparaît à l’écran : NTSC PAL Appuyez sur la touche KEY CONTROL pour régler la clé selon votre choix.(vous pouvez sélectionner les 15 étapes) Résultat : Chaque fois vous que vous appuyez sur la touche KEY CONTROL #, b ce qui suit apparaît sur l’écran du téléviseur : b : Clé grave # : Clé aigüe La fonction key control et la fonction lecture CD-Vidéo au ralenti ne fonctionnent pas en même temps. 16 Fonction VCD view F Cette fonction est pratique pour la recherche d’une piste souhaitée sur un CD-Vidéo. Cette fonction est possible avec un CD-Vidéo Ver 1,1 et Ver 2.0 en mode menu off. Lorsque vous souhaitez sélectionner une piste INDEX VIEW 3 1 Appuyez sur la touche DISC VIEW en état stop. Résultat : Le menu "TRACK VIEW" s’affiche à l’écran. L’écran est divisé en 9, chaque image est reproduite pendant 8 secondes. – Appuyez sur la touche NEXT( ) pour voir les pistes restantes. – Appuyez sur la touche PREV.( ) pour voir les pistes précédentes. 2 3 Sélectionnez une piste en appuyant sur les touches NUMÉRIQUES. Lorsque vous souhaitez arrêter la fonction DISC VIEW , appuyez sur la touche Stop 1 . Lorsque vous utilisez plus de 10 pistes Appuyez sur les chiffres et la touche +10/0 et sélectionnez le numéro de la piste que vous souhaitez (Référence page 14). – Appuyez sur la touche NEXT( ) pour voir la piste suivante. ) pour voir la piste précédente. – Appuyez sur la touche PREV. ( 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Fonction ZOOM 2 TRACK VIEW 1 Appuyez sur la touche ZOOM au cours de la lecture d’un CD-Vidéo. Résultat : L’image reproduite sera agrandie deux fois par rapport la précédente. Si au cours du fonctionnement de la fonction zoom vous souhaitez déplacer l’image vers le haut / vers le bas / à gauche / à droite, appuyez sur la touche NUMÉRIQUE correspondante (2, 4, 6, 8). 1,3 1,3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 Lorsque vous souhaitez sélectionner un INDEX Cette fonction est pratique pour chercher une scène en particulier étant donné qu’elle affiche une piste reproduite par heure. 1 2 3 Reproduisez les images en appuyant sur la touche VCD/CD ( ). Appuyez sur la touche DISC VIEW. Résultat : Le menu "INDEX VIEW" s’affiche à l’écran. L’écran est divisé en 9, chaque image est reproduite pendant 8 secondes. Permet de reproduire les images en appuyant sur la touche d’un chiffre souhaité. Résultat : Une des neuf images est affichée en plein écran. 1 17 Recherche et enregistrement des stations de radio F Vous pouvez mémoriser jusqu’à : 15 stations en FM 15 stations en AM 1 2 3 4 5 1 6 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de nouveau sur le bouton TUNER (BAND) ou sur la touche TUNING MODE. Résultat : l’affichage correspondant apparaît : FM Modulation de Fréquence AM(MW) Ondes Moyennes Pour rechercher une station... 2,3 5,8 Manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que Automatiquement l’indication MANUAL apparaisse. une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication AUTO apparaisse. 7 8 Recherchez la station à mémoriser: en tournant la molette MULTI-JOG vers le droite ou la gauche pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence ou en appuyant sur les touches TUNING ou . Réglez le volume de l'une des façons suivantes : Tournez le bouton du VOLUME sur le panneau avant ou Appuyez sur la touche VOLUME + ou – sur la télécommande. 7 Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur MONO/ST. 8 If you do not want to store the radio station found, revert to Step 4 and search for another station. Otherwise: a Appuyez sur MEMORY. Résultat : Le PRGM s’affiche pendant quelques secondes. b Appuyez sur la touche TUNING MODE DOWN et UP pour attribuer un numéro de programme entre 1 et 15. c Appuyez sur MEMORY pour enregistrer la station radio. Résultat : PRGM ne clignote plus et la station est enregistrée. 9 To store any other radio frequencies required, repeat Steps 3 to 8. On peut utiliser la fonction PROGRAM pour assigner une nouvelle station à un numéro de programme existant. 18 5 appuyez sur la touche TUNING MODE 6 7 Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les touches TUNING DOWN ou UP appuyées. En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors d’utiliser le mode de recherche manuelle. 6 4 5,8 6 5,8 3,4 5,8 Sélection d’une station de radio enregistrée Amélioration de la réception radio F Vous pouvez écouter une station programmée comme suit. 1 2 3 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. 4 Appuyez sur le bouton TUNING MODE à l’avant de la mini chaîne ou sur le bouton TUNING MODE sur la télécommande jusqu’à ce que l’indication “PRESET” s’affiche. 5 Tournez le cadran MULTI JOG sur le panneau avant vers la droite jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur / pour sélectionner la station souhaitée. ou Sélectionnez la station désirée en appuyant sur le numéro de la station enregistré, en utilisant la touche TUNING ou sur la télécommande. Résultat : La station désirée est maintenant reçue. Sélectionnez la fonctionTUNER en appuyant sur le bouton TUNER. Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (BAND) ou sur la touche TUNER (Band) pour choisir la bande de fréquences souhaitée. Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en: recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW) (PO et GO). procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les antennes FM et AM(MW) (PO et GO). Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur MONO/ST. afin de passer en son monophonique. La qualité du son s’améliorera. 1 2,3 4 5 5 19 Enregistrement d’un disque compact en synchronisation Lecture d’une cassette F ◆ Prenez soin de vos cassettes. Consultez la page 26 pour les précautions d’utilisation des cassettes. 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. 2 3 Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE. Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à l’emplacement PUSH EJECT ( ), puis en relâchant. 4 Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée vers le bas. 5 Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement. Résultat: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant le numéro du compteur. 6 Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton DECK 1/2 ou directement sur le bouton DECK 1/2 de la télécommande pour sélectionner la cassette à écouter. Résultat: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE 2 s’affiche. 7 Pour écouter la... Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux façons différentes: ◆ enregistrement synchronisé ◆ enregistrement direct. Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix. 1 2 3 4 5 6 7 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2. Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD sur la façade avant. Chargez un disque compact. Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD SYNCHRO ou appuyez directement sur CD SYNCHRO si vous désirez enregistrer au début du disque. Résultat: SYNC et REC s’affichent et l’enregistrement démarre. Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ■. 1 appuyez sur... Face A TAPE (œ√) une fois (PLATINE 1, PLATINE 2) Face B TAPE (œ√) deux fois (PLATINE 2 UNIQUEMENT ) Résultat: la lecture de la cassette commence. 8 3 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une des fonctions suivantes ou à partir de la télécommande : 7 6 Élément principal Pour... appuyez sur... rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette Iî ïI Télécommande 9 Pour... appuyez sur... rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette î ï Pour... arrêter la lecture ou la recherche appuyez sur... ■ 1 Enregistrement d’un disque compact Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant de n’importe quel titre de votre disque. ◆ L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2. ◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD sur la façade avant. Insérez un disque compact. Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton de la façade avant √/» ou sur la touche √/» de la télécommande pour mettre le lecteur de CD en pause. 7 Appuyez sur REC/PAUSE. Résultat: l’indication REC apparaît dans l’afficheur. 8 9 Appuyez sur √/» pour démarrer la lecture du titre. Résultat: L’enregistrement du titre commence sur la cassette. Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ■. 1 2 8 9 8 3,6,8 9 6 20 7 Enregistrement d’une émission de radio Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement) F Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix. ◆ Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement. ◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. 2 3 4 Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en appuyant sur TUNING ou sur la télécommande ou en appuyant sur TUNING Down ou Up sur le panneau avant. 5 Appuyez sur REC/PAUSE. Résultat: REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence. 6 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ■. Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquement les deux faces, si vous le souhaitez. Appuyez sur la touche REVERSE MODE jusqu’à apparition du symbole souhaité à l’afficheur. Lorsque l’affichage indique... la lecture s’effectue... sur une face de la cassette sélectionnée, puis s’arrête. sur une face de la cassette. sur l’autre face de la cassette, puis s’arrête. indéfiniment sur les deux faces de la cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. 1 3 6 4 5 4 Copie d’une cassette (Dubbing) Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le lecteur 2: ◆ A vitesse normale en sélectionnant le mode de fonction Tape. ◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. ◆ Veillez à ne pas insérer la cassette à copier dans le lecteur 2, afin de ne pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que vous souhaitez dupliquer. 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. 2 3 4 Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Insérez la cassette à copier dans le lecteur Deck 1. Pour dupliquer une cassette à... Compteur de la cassette Lorsque l’un des deux lecteurs de cassettes est utilisé, un compteur apparaît sur l’afficheur. Il vous permet d’indexer vos cassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passages ou de titres. Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez indexer, remettez le compteur à zéro en appuyant sur le bouton COUNTER RESET avant de procéder à l’enregistrement. Chaque lecteur de cassette dispose d’un compteur indépendant. appuyez sur le bouton... Vitesse normale DUBBING Résultat: l’affichage correspondant apparaît et le contenu de la cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du lecteur 2. 5 Pour arrêter la duplication, appuyer sur ■. 1 5 4 21 Minuterie Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît. F La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis. Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins. Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation ◆ Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable. ◆ Vous disposez de quelques secondes pour chaque étape pour paramétrer les options que vous souhaitez. 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. 2 Appuyez sur le bouton TIMER/CLOCK jusqu’à ce que l’indication TIMER apparaisse. 3 Appuyez sur le bouton ENTER. Résultat: ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant suivi d’une heure déjà programmée; vous pouvez programmer l’heure de début d’écoute. 4 Programmez le début de l’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite ou vers la gauche. b Appuyez sur ENTER. Résultat: les minutes clignotent. c Réglez les minutes en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite ou vers la gauche. d Appuyez sur ENTER. Résultat: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée; vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute. 5 Programmez l’heure de fin d’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite ou vers la gauche. b Appuyez sur ENTER. Résultat: les minutes clignotent. c Réglez les minutes en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite ou vers la gauche. d Appuyez sur ENTER. Résultat: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au volume précédemment réglé). 6 Appuyez sur les boutons TUNING Down et Up pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur ENTER. Résultat: la fonction à sélectionner s’affiche. 7 Tournez la molette MULTI-JOG pour sélectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique. Si vous sélectionnez... vous devez également... TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrée dans l’un des deux lecteurs avant de mettre la mini-chaîne en veille. TUNER (radio) a Appuyer sur ENTER. b Sélectionner la station mémorisée en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite ou la gauche. CD (disque compact) 8 9 22 Chargez un ou plusieurs disques. Appuyez sur ENTER pour mémoriser la programmation. Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en veille. apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la Résultat: minuterie reste activée. La mini-chaîne se mettra en marche et se replacera en veille aux horaires indiqués. 1,9 3,4,5,6,7,8 6 4,5,7 2 6 Pour régler la fonction minuterie ◆ Vous devez utiliser MULTI JOG ou les touches Iî / ïI pour le réglage aux points 4, 5, 6 et 7. ◆ Vous pouvez aussi utiliser la touche PROGRAM/SET sur la télécommande à la place de la touche ENTER aux points 3, 4, 5, 6, 7, 8. Annulation de la minuterie Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée automatiquement comme indiqué par la présence de l’indication TIMER dans l’afficheur. Vous devez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser. Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veille ou en marche. Pour... appuyez sur la touche TIMER-ON/OFF... Désactiver la minuterie une fois. Résultat: disparaît de l’afficheur. Réactiver la minuterie deux fois. Résultat: s’affiche de nouveau. Sourdine Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaîne. Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone. 1 2 Appuyez sur la touche MUTE. Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches VOLUME pour rétablir le son. Fonction Power Surround/ Power Sound Sélection Sound Mode Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez Le modèle que vous possédez offre les modes D.S.P qui vous permettent de créer une atmosphère réaliste. Tournez le bouton SOUND MODE (mode sonore) sur le panneau avant ou appuyez sur la touche SOUND MODE de la télécommande pour sélectionner l'option désirée. Pour obtenir un son... sélectionnez... Standard (linéaire) Adapté à la musique pop Adapté à la musique rock Adapté au musique classic Ambiance Salle de concert Ambiance Live Ambiance Cinéma Ambiance USER EQ PASS POP ROCK CLASSIC HALL LIVE CINEMA USER EQ F Votre mini-chaîne est équipée de la fonction Power Surround/Power Sound. La fonction Power Surround remplace le son habituel stéréo par un son plus large et plus vivant. Elle vous permet de vous sentir au centre de la musique et de vous sentir entouré complètement par le son. La fonction Power Sound permet d’amplifier les basses et d’améliorer les aigus ou les graves deux fois plus afin de vous permettre d’apprécier un son réellement puissant. Appuyez sur la touche P.SURROUND/P.SOUND sur le panneau avant jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche P.SURROUND/P.SOUND, “P.SOUND,P.SURR” sont sélectionnés dans cet ordre. Fonction Treble/BASS Level (User EQ) La fonction de contrôle des aigus met l’accent sur les aigus ce qui provoque des effets sonores puissants. La fonction BASS met l’accent sur les graves ce qui provoque des effets sonores puissants. 1 Tournez le bouton TREBLE de la façade avant pour sélectionner de TRE –08 à TRE +08, un total de 9 étapes.Tournez le bouton BASS de la façade avant pour sélectionner de BASS –08 à BASS +08, un total de 9 étapes. 2 Vous pouvez sélectionner le niveau de tonalités élevées que vous souhaitez. Vous pouvez sélectionner le niveau de tonalités basses que vous souhaitez. 23 Paramétrage de la mise en veille automatique Branchement d’un casque F Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre mini chaîne lorsque vous écoutez un CD ou une cassette. Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaîne pour ne pas perturber votre entourage. Les écouteurs doivent avoir une prise de 3,5ø ou un adaptateur approprié. Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio. Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade avant de l’appareil Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés. 1 2 Appuyez sur AI SLEEP. Résultat: l’affichage suivant apparaît: 90 MIN L’écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. Appuyez de nouveau sur AI SLEEP une ou plusieurs fois pour définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille automatique À tout moment, vous pouvez: ◆ Vérifier le temps restant en appuyant sur AI Sleep ◆ Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2 3 Appuyez sur AI SLEEP une ou plusieurs fois jusqu’à l’affichage de AI SLEEP. Résultat: Le systéme se met automatiquement en veille à la fin du disque ou de la cassette. 4 Pour annuler la fonction SOMMEIL, appuyez une ou plusieurs fois sur AI SLEEP jusqu’à ce que OFF s’affiche. Fonction Microphone Le micro permet à l’utilisateur de mélanger ses propres paroles à la musique Préparation Branchez le micro avec une prise micro de 6.3ø dans la borne du micro. 1 2 Tournez le bouton MIC LEVEL pour régler le volume de MIC1, MIC2. Appuyez sur la touche ECHO. La fonction POWER SURROUND n’est pas disponible si vous branchez le micro dans les Mic jacks. 2 1 24 Précautions de sécurité Nettoyage de votre mini chaîne F Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution à prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre mini chaîne Hi-Fi. Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaîne, vous devez nettoyer régulièrement les éléments suivants: ◆ le coffret de la mini chaîne ◆ le lecteur de disques compacts ◆ les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs et cabestans). Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur: ◆ avant de la nettoyer ◆ pendant une période prolongée d’inutilisation. Conditions d’exploitation ambiantes : Température ambiante : 5°C-35°C Humidité : 10-75% Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur importantes ou directement exposé au soleil. Cela peut provoquer la surchauffe et un mauvais fonctionnement de l’unité. Coffret de la mini chaîne: Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et le benzène. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Lecteur de disques compacts: 1 Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords. 2 Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de nettoyage (disponible chez votre revendeur). Lecteurs de cassettes: Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur l’appareil. L’humidité peut causer un choc électrique et des dommages à l’équipement. Dans ce cas débranchez immédiatement la prise principale. En cas d’orage, il est préconisé de débrancher l’appareil de sa prise de courant. Des variations de tension dues à la foudre peuvent endommager l’unité. 1 Appuyez sur le bouton Push Eject( lecteurs. 2 Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer: ◆ les têtes de lecture (1) ◆ les galets presseurs (2) ◆ les cabestans (3) )pour ouvrir les portes des 3 VOLUME UP DOWN 1 Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Une fuite peut sérieusement endommager la télécommande. L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. Ne placez pas d’objets lourds sur le câble principal. Des dommages à cet endroit peuvent endommager l’équipement (incendie) et provoquer un choc électrique. Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Contenir les composants sous tension, qui causent le choc électrique. 2 ◆ Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. ◆ Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur importantes (proximité de sources de chaleur, expositions directes aux rayons du soleil, etc.). ◆ Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-vente. 25 Précautions concernant les disques compacts Avant de contacter le service après-vente GB ◆ Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée. ◆ Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui. ◆ Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et n’inscrivez rien sur l’étiquette. ◆ Nettoyez-les avec un chiffon spécial. ◆ Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. ◆ N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la mention . Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne. Problème L’appareil ne fonctionne pas COMPACT DIGITAL AUDIO G É N É R A L I T É S ◆ Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue. ◆ Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes. ◆ Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui. ◆ Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. ◆ Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive. Il n’y a pas de son La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas • Vérifiez le réglage de la minuterie (touche TIMER ON/OFF) C Le lecteur de disques compacts D ne démarre pas / C D M P 3 Le lecteur CD MP-3 ne peut pas être mis en marche. C A S S E T T E S R A D I O • Le cordon d’alimentation est incorrectement branché. • Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée. • Vous n’avez pas appuyé sur STANDBY/ON. • Le volume est réglé sur la position minimale. • La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée. • Un casque est branché sur l’appareil. • Les fils des haut-parleurs sont débranchés. • La touche MUTE a été activée. Le système ne fonctionne toujours pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus. Précautions concernant les cassettes audio Explication/remède La cassette ne défile pas • Appuyez sur le bouton P.SURROUND/ P.SOUND pendant 5 secondes en mode OFF (veille). Le système se remet dans sa position d’origine(RESET). • La fonction CD n’a pas été sélectionnée. • Le disque doit être positionné avec la face étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni rayé. • Le capteur laser est sale ou poussiéreux. • La chaîne n’est pas placée sur une surface plane. • De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée. • Confirmez l’extension *.mp3 grâce au PC. • La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée. • La cassette n’a pas été insérée correctement. • Le lecteur de cassette n’est pas fermé. • La bande est lâche ou rompue. Le niveau sonore baisse L’effacement est insuffisant Le pleurage ou le scintillement est excessif • Les têtes de lecture sont sales • Les galets presseurs et les cabestans sont sales • La cassette est usée. La réception radio est mauvaise ou inexistante • La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée. • La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station. • L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation. • Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne extérieure. Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez: ◆ les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil ◆ les données relatives à la garantie ◆ une description claire de votre problème. Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche. 26 Spécifications techniques F Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis. RADIO LW(en option) Sensibilité: 60 dB AM (MW) Rapport signal/bruit: 40 dB Sensibilité: 56 dB Distorsion harmonique totale: 2% FM Rapport signal/bruit: 55 dB Sensibilité: 10 dB Distorsion harmonique totale: 0,6 % LECTEUR DE DISQUES COMPACTS Capacité du chargeur (plateau): 3 disques Réponse en fréquence: 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit: 85 dB (à 1 KHz) avec filtre Distorsion: 0,05 % (à 1 KHz) Séparation des canaux: 75 dB Dimension des disques utilisables Diamèter : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm LECTEUR DE CASSETTES Réponse en fréquence: 125 Hz ~ 10 KHz Rapport signal/bruit: 40 dB Séparation des canaux: 30 dB Effet d’effacement: 50 dB (sans filtre) AMPLIFICATEUR Puissance de sortie efficace Enceintes principales (6 Ω) 50 Watts RMS/CH,IEC (taux d’harmoniques : 10 %) Caisson de basses (6 Ω) 100 Watts RMS/CH,IEC (taux d’harmoniques : 10 %) Séparation des canaux: 40 dB Rapport signal/bruit: 75 dB GÉNÉRALITÉS Diamètre: 270 (L) x 332 (H) x 426 (P) mm 27 THIS APPLIANCE IS MANUFACTURED BY: AH68-01440D