- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteur CD
- Samsung
- MAX-A54
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
14
MAX-A55-NO FRA1~17 2008.3.18 9:31 AM Page 1 MAX-A54 MAX-A55 MINI CHAîNE AVEC PLATEAU 3 CD LECTURE DE MP3-CD/CD-R/RW mode d’emploi imaginez les possibilitiés Merci d’avoir choisi un appareil Samsung. Pour recevoir une assistance plus complète, veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/global/register MAX-A55-NO FRA1~17 2008.3.18 9:31 AM Page 2 Merci d’avoir fait l’acquisition d’une mini chaîne SAMSUNG Avertissement Prenez le temps de lire ce mode d’emploi, car il vous permettra de vous servir plus facilement de votre mini chaîne et de profiter pleinement de ses fonctions. Sommaire FRA Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCION. NO ABRIR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO. Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad. PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1. El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí pueden producir una exposición a la radiación peligrosa. PRECAUCIÓN : RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ. ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA TOTALMENTE EL ENCHUFE. • Este aparato deberá conectarse siempre a una toma de alimentación principal con una conexión a tierra de protección. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, el enchufe deberá ser desconectado de la toma principal, lo que significa que deberá disponer de fácil acceso al enchufe principal. PRECAUCIÓN • No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. • El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento. FRA ◆ AVERTISSEMENT .......................................................................................................................................................................................2 ◆ INSTALLATION DE VOTRE MINI CHAÎNE ■ Façade................................................................................................................................................................................................................4 ■ Panneau arrière..................................................................................................................................................................................................5 ■ Télécommande...................................................................................................................................................................................................5 ■ Choix de l’emplacement de votre mini chaîne ...................................................................................................................................................6 ■ Branchement de votre mini chaîne sur le secteur .............................................................................................................................................6 ■ Insertion des piles dans la télécommande.........................................................................................................................................................6 ■ Branchement des enceintes ..............................................................................................................................................................................6 ■ Branchement à une source externe ...................................................................................................................................................................7 ■ Branchement de l’antenne FM ..........................................................................................................................................................................7 ■ Fonction DÉMO/VEILLEUSE .............................................................................................................................................................................8 ■ Réglage de l’horloge ..........................................................................................................................................................................................8 ◆ LECTEUR CD/CD MP3/WMA-CD ■ Chargement et changement de disques compacts............................................................................................................................................9 ■ Lecture avec votre lecteur CD/CD-MP3/CD-WMA.............................................................................................................................................9 ■ Sélection d'un CD dans le chargeur de disques ..............................................................................................................................................10 ■ Sélection d’une piste ........................................................................................................................................................................................10 ■ Sélection du titre et de la piste d’un CD MP3/CD WMA ..................................................................................................................................10 ■ Recherchez un passage sur un disque ............................................................................................................................................................11 ■ Fonction lecture aléatoire .................................................................................................................................................................................11 ■ Répétition d’une ou de toutes les pistes sur les CD ........................................................................................................................................12 ■ Pour passer jusqu’à 10 pistes en même temps...............................................................................................................................................12 ■ Fonction Dernière Mémoire..............................................................................................................................................................................12 ■ Programmation de l’ordre d’écoute ..................................................................................................................................................................13 ■ Vérification ou changement de la programmation des pistes du CD...............................................................................................................14 ◆ RADIO ■ Recherche et enregistrement des stations de radio ........................................................................................................................................15 ■ Sélection d’une station de radio enregistrée....................................................................................................................................................16 ■ Amélioration de la réception radio....................................................................................................................................................................16 ◆ LECTEUR DE CASSETTE ■ Lecture d’une cassette .....................................................................................................................................................................................17 ■ Enregistrement d’un disque compact en synchronisation................................................................................................................................17 ■ Enregistrement d’un disque compact...............................................................................................................................................................17 ■ Enregistrement d’une émission de radio..........................................................................................................................................................18 ■ Copie d’une cassette (Dubbing).......................................................................................................................................................................18 ◆ AUTRES FONCTIONS ■ Minuterie...........................................................................................................................................................................................................19 ■ Annulation de la minuterie................................................................................................................................................................................19 ■ Sourdine ...........................................................................................................................................................................................................20 ■ Sélection d’un son d’ambiance ...........................................................................................................................................................................20 ■ Fonction Power Sound ....................................................................................................................................................................................20 ■ Fonction Power Bass (Basses) .......................................................................................................................................................................20 ■ Paramétrage de la mise en veille automatique................................................................................................................................................21 ■ Branchement d’un casque................................................................................................................................................................................21 ■ Fonction de Microphone.....................................................................................................................................................................................21 ◆ CONSEILS D’UTILISATION ■ Précautions de sécurité....................................................................................................................................................................................22 ■ Nettoyage de votre mini chaîne .......................................................................................................................................................................22 ■ Précautions concernant les disques compacts ................................................................................................................................................23 ■ Précautions concernant les cassettes audio....................................................................................................................................................23 ■ Avant de contacter le service après-vente .......................................................................................................................................................23 ■ Spécifications techniques.................................................................................................................................................................................24 Symboles 2 Appuyez sur Poussez sens de la flèche Important Note 3 MAX-A55-NO FRA1~17 2008.3.18 9:31 AM Page 4 Façade Panneau arrière FRA FRA 1. Borne d’antenne FM 27 26 28 2. Bornes du connecteur de l’enceinte OPEN/ CLOSE 1 FM (75 ) 1 RADIO ANTENNA 2 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 REC/ PAUSE TUNER 3 CD/ MP3-CD TAPE AUX FM STANDBY/ON 4 ENT ER /P 1/2 R GM TA MULTI JOG PE Y . M OR M ON 5 6 7 8 O/S ME 13 2 R L Télécommande T SLEEP 1 PLAYBACK REC/PLAY FULL LOGIC CONTROL CD SYNCHRO RECORDING 1. CD 12 2. TUNER/FM (SYNTHONISEUR/FM) 11 2 1 9 10 3. VEILLE/ACTIVÉ FM 2 3 4 5 6 7 8 9 CD TUNER POWER TIMER TAPE AUX OPEN/CLOSE DISC SKIP TIMER/CLOCK PROGRAM/SET ON/OFF SLEEP SHUFFLE CD REPEAT MO/ST DEMO DIMMER REC/PAUSE TAPE 1/2 P.BASS TAPE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 4 COMPARTIMENT CD FENÊTRE D’AFFICHAGE CONTRÔLE DU VOLUME STANDBY/ON (VEILLE/MARCHE) AUX IN (ENTRÉE AUX) PRISE CASQUE MIC MIC VOL. LECTEUR CASSETTE 1 LECTEUR CASSETTE 2 FM MONO/STEREO SLEEP (ARRÊT) TUNER MEMORY (MÉMOIRE SYNTONISEUR) MOLETTE ENTER (ENTRÉE) /PROGRAM (PROGRAMMES) CASSETTE 1/2 BOUTONS DE RECHERCHE, MODE DE SYNTONISATION OU BOUTON STOP (ARRÊT) 10 11 TUNER 18. FM FONCTION SYNTONISEUR (FM) 12 TAPE FONCTION CASSETTE CD/ MP3-CD 31 30 29 28 27 25 26 25 24 23 22 21 20 19 FONCTION AUX MINUTERIE/HORLOGE COPIE ENREGISTREMENT CD SYNCHRO REC/PAUSE (ENREGISTREMENT/PAUSE) POWER BASSES POWER SON MINUTERIE MARCHE/ARRÊT CD OUVRIR/FERMER CHANGEMENT CD BOUTONS DE SÉLECTION DE CD 13 VOLUME 4. MINUTERIE/HORLOGE 5. MINUTERIE MARCHE/ARRET 6. SLEEP 7. DEMO (DÉMO) 8. MONO/STÉRÉO 9. ENREGISTREMENT/PAUSE 10. REMBOBINER LA CASSETTE 11. ARRÊTER LA CASSETTE 12. ARRÊT DU CD 13. VOLUME 14. POWER SOUND 15. MODE DE SON 16. MODE SYNTHONISATION (+10) 17. SOURDINE 18. SYNTHONISATION/ALBUM 19. LECTURE/PAUSE DU CD 20. PASSER OU CHERCHER UN CD MUTE AUX FONCTION CD/MP3-CD 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. MP3-CD/CD 32 TUNING /ALBUM 18 21. LECTURE DE LA CASSETTE 22. AVANCE RAPIDE DE LA CASSETTE POWER SOUND SOUND MODE TUNING MODE 14 +10 17 16 15 23. CASSETTES 1-2 24. POWER BASS 25. VEILLEUSE 26. RÉPÉTITION DU CD 27. LECTURE ALÉATOIRE DU CD (SHUFFLE) 28. PROGRAMME 29. CD OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER CD) 30. SAUT DE DISQUE 31. TAPE 32. AUX 5 MAX-A55-NO FRA1~17 2008.3.18 9:31 AM Choix de l’emplacement de votre mini chaîne Page 6 Insertion des piles dans la télécommande Branchement à une source externe FRA Avant de brancher l’unité, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne ◆ Installez la chaîne sur une surface stable et plane. ◆ Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette . ◆ Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur. ◆ Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les côtés et à l’arrière de la chaîne. ◆ Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques compacts. ◆ Placez les haut-parleurs à une bonne distance de chaque côté du système pour assurer un son stéréo correct. ◆ Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute. ◆ Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol. Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande : ◆ à l'acquisition de la chaîne ◆ lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement. Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse. 1 Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande). 2 Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la polarité : ◆ Alignez le signe + de la pile avec le signe + du compartiment à piles. ◆ Alignez le signe - de la pile avec le signe - du compartiment à piles. L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil. Exemple: ◆ un téléviseur ◆ un lecteur de disque vidéo ◆ un magnétoscope Hi-Fi stéréo Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de connexion de type. 1 Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur ainsi que l’appareil externe. 2 Connectez la prise AUX IN du MINI-COMPACT à la prise Audio Out du composant analogique externe. 3 Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour la mettre en marche. 4 Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX. Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur. 5 6 Mettez la source externe en marche. Branchement de l’antenne FM FRA Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL. ◆ Branchez l’antenne 75Ω sur la prise de l’antenne FM. ◆ Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil. ◆ Suivez les instructions fournies à la page 15 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne. ◆ Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non fourni). FM (75 ) RADIO ANTENNA 3 OPEN/ CLOSE Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au déclic. ANTENNE FM (fournie) R Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. REC/ PAUSE TUNER CD/ MP3-CD TAPE La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7 mètres/23 pieds en ligne droite. Elle peut aussi fonctionner avec un angle horizontal de 45° à partir du capteur de l'appareil. AUX FM STANDBY/ON ENT ER /P 1/2 Réglez le volume et la balance à votre convenance : ◆ Volume sonore ◆ Égaliseur R GM TA MULTI JOG PE L O/S ME M OR M ON Y . T Exemple: Vous pouvez regarder un film et profiter du son stéréo si la piste sonore originale est en stéréo (comme si vous étiez dans une salle de cinéma). SLEEP 1 PLAYBACK FULL LOGIC CONTROL REC/PLAY CD SYNCHRO RECORDING 2 FM (75 ) RADIO ANTENNA R CORDON COAXIAL 75Ω(non fourni) OPEN/ CLOSE Branchement de votre mini chaîne sur le secteur Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée. Avant de brancher votre chaîne à une prise secteur, vérifiez si le voltage de la prise correspond à celle de la chaîne , sous peine d’endommager sérieusement votre chaîne. Branchement des enceintes REC/ PAUSE TUNER Il y a deux bornes sur le système : CD/ MP3-CD TAPE AUX FM 4 enceinte gauche (marquée L) PE 1/2 R EM O RY . 6 3 O/S Afin d’obtenir la bonne qualité de son, insérez les câbles de connexion de l’enceinte aux bornes de connexion de l’enceinte sur le système. R R MULTI JOG ENT ER /P GM Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche. enceinte droite (marquée R) M ON 2 STANDBY/ON Vérifiez la position du sélecteur de voltage à l’arrière de l’appareil. TA 1 L L 7 L MAX-A55-NO FRA1~17 2008.3.18 9:31 AM Fonction DÉMO/VEILLEUSE Page 8 Chargement et changement de disques compacts Réglage de l’horloge Lecture avec votre lecteur CD/CD-MP3/CD-WMA FRA FRA Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent être affichées et la luminosité de l'affichage peut être activée ou désactivée. 1 Appuyez sur la touche DEMO. Résultat: Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur l'affichage du panneau avant. Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous devez régler l’horloge: ◆ à l’acquisition de votre mini chaîne. ◆ après une coupure de courant. ◆ après avoir débranché l’unité. Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de 12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur. Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l’ouverture ou de la fermeture du plateau. Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse gêner son ouverture et/ou l’endommager. Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 23 qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts. Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide. Veuillez vous reporter aux sections appropriées. 2 3 Appuyez à nouveau sur la touche DIMMER. Résultat: La fonction Veilleuse est sélectionnée et l'affichage se met en veilleuse. Appuyez à nouveau sur la touche DIMMER pour éclairer l’affichage du panneau avant. Vous pouvez contrôler l’éclairage de l’affichage uniquement lorsque le système est en marche. Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. 2 Appuyez deux fois sur le bouton TIMER/CLOCK. Résultat: CLOCK s’affiche. 3 Appuyez sur le bouton ENTER/PRGM.. Résultat: l’heure clignote. 4 Pour... appuyez sur le bouton... 1 2 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. 3 Placez un disque dans les fentes avant du tiroir, l’étiquette vers le haut. Veiller à ce que le CD ait été correctement placé sur le plateau avant de refermer ce dernier. 4 Si vous souhaitez charger un autre disque compact, appuyez sur la touche CHANGER DISQUE sur le panneau avant (ou PASSER DISQUE sur la télécommande). 5 Appuyez de nouveau sur le bouton OPEN/CLOSE pour refermer le plateau. Si vous souhaitez démarrer directement la lecture d’un disque, vous pouvez également procéder de la façon suivante. augmenter les heures diminuer les heures POWER TIMER OPEN/CLOSE 5 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur ENTER/PRGM.. Résultat: les minutes clignotent. 6 Pour... DISC SKIP TIMER/CLOCK PROGRAM/SET SLEEP SHUFFLE CD REPEAT MO/ST DEMO DIMMER REC/PAUSE 1 TAPE 1/2 TAPE 2,3 P.BASS appuyez sur le bouton... 7 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE. Résultat: le plateau s’ouvre. Pour écouter... augmenter les minutes diminuer les minutes ON/OFF Appuyez sur le bouton... le disque 1 CD/MP3-CD (>II) ou Disc 1 le disque 2 Disc 2 le disque 3 Disc 3 Résultat: Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du disque sélectionné démarre. Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur ENTER/PRGM.. Résultat: l’horloge est réglée et s’affiche mêm lorsque l’appareil est en veille. 6 ◆ est possible d’afficher l’heure, même si une autre fonction est utilisée, en appuyant une fois sur la touche TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge). ◆ est également possible d’utiliser la touche TUNING/ALBUM / de la télécommande au lieu des touches I<</>>I lors des étapes 4, 6. N'utilisez pas de CD de formes irrégulières (ex.: forme de coeur, forme octogonale) sur votre lecteur. Les performances du lecteur pourraient diminuer. Au moins un CD doit être introduit pour la lecture. ◆ Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. 1 Ce lecteur permet la lecture de CD audio, CD-R, CD-RW et CD-MP3. Mais, prenez note qu'il ne peut pas sauvegarder des fichiers MP3. 1 2 3 4 Vous pouvez charger ou décharger des CD lorsque la radio, le lecteur cassette ou la fonction de source auxiliaire est sélectionné(e). En appuyant sur le bouton OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER), toutes les autres fonctions passent en mode CD/MP3-CD. OPEN/ CLOSE MP3-CD/CD OPEN/ CLOSE 2,5 4 5 Appuyez sur la touche MP3-CD/CD(>II) de l'unité principale pour sélectionner la fonction CD. Introduisez au moins un CD ou un CD-MP3,CD-WMA. Appuyez sur la touche MP3-CD/CD(>II) de l'unité principale ou sur la touche √» de la télécommande. ◆ Si au moins un CD ou un CD-MP3,CD-WMA est introduit, la lecture commence en ordre. ◆ Votre lecteur CD a besoin de quelques instants de balayage sur toutes les pistes enregistrées sur un CD-MP3 ,CD-WMA en particulier ◆ Les titres des pistes en langue anglaise seront indiqués sur l’affichage uniquement pour les pistes téléchargées directement du PC ou si le CDMP3,CD-WMA acheté est classé par titres (répertoire). ◆ Le titre anglais de la piste pourrait ne pas être indiqué selon les caractéristiques du CD-MP3,CD-WMA. <During the MP3/WMA-CD playback> <CD Playback> Track Indicator Track Indicator Playtime Indicator Playtime Indicator 5 Réglez le volume de votre lecteur de la manière suivante. ◆ Tournez le bouton de contrôle du VOLUME sur l'unité principale, ou ◆ Appuyez sur la touche VOLUME. + ou – de la télécommande. Le niveau du volume peut être réglé en 31 étapes (VOL MIN,VOL 1- VOL 29 et VOL MAX). Appuyez sur la touche ENTER pour y sélectionner l’affichage horizontal ou vertical. 6 Si vous souhaitez arrêter la lecture pendant que celle-ci est en cours, appuyez sur la touche MP3-CD/CD(>II). Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2 à 5 précédentes. Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur, gardez toujours le plateau fermé. Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l'appareil. Appuyez de nouveau sur la touche MP3-CD/CD(>II) pour recommencer la lecture. 7 Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche . ◆ Vous pouvez introduire un nouveau disque dans les deux compartiments restants, sauf dans le compartiment contenant le CD qui est actuellement en lecture. Appuyez sur la touche Disc Change pour ouvrir le compartiment CD. La section de rotation ne tourne pas pendant la lecture. ◆ Si aucun CD n'est introduit dans le compartiment CD, “NO DISC” s'affiche. ◆ Si la fonction CD Repeat n’est pas sélectionnée, 3 CD sont lus et la lecture s’arrête automatiquement à la fin du troisième CD. REC/ PAUSE 2 TUNER 2,4,6 CD/ MP3-CD TAPE AUX REC/ PAUSE TUNER FM 4,6 TAPE AUX 7 1 . TA M OR ME PE ENT ER /P 1/2 T 4,6 Y ME O/S T REC/PLAY CD SYNCHRO RECORDING 2 MULTI JOG R R M OR M ON SLEEP FULL LOGIC CONTROL ENT ER /P . O/S 1 1/2 GM M ON Y 3,5,7 PE . 5 TA 5 STANDBY/ON R SLEEP PLAYBACK AUX FM 4,6 MULTI JOG ENT ER /P 1/2 MULTI JOG 1 TAPE STANDBY/ON GM TA PE CD/ MP3-CD GM 1 CD/ MP3-CD FM TUNER STANDBY/ON 5 VOLUME MUTE TUNING /ALBUM 5 8 9 MAX-A55-NO FRA1~17 2008.3.18 9:31 AM Sélection d'un CD dans le chargeur de disques Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand vous appuyez sur la touche Disc Skip. Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton DISC (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche DISC SKIP, jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme. Résultat: En commençant par celui que vous avez sélectionné. Pour ne lire que le disque actuellement sélectionné, appuyer une ou plusieurs fois sur la touche CD REPEAT de la télécommande jusqu’à ce que l’option 1 s’affiche. ◆ Si vous utilisez la fonction DISC (1, 2, 3) quand vous écoutez la radio ou une cassette, le système passe automatiquement en mode CD. ◆ Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque suivant qui commence. Lorsque la porte du tiroir à CD est ouverte, si vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE et la maintenez enfoncée pendant plus de 5 secondes jusqu’à ce que “VERROUILLER” s’affiche, la porte du CD est verrouillée. Dans ce cas, vous devez à nouveau maintenir la touche OPEN/COLSE enfoncée jusqu’à ce que “DÉVERROUILLER” s’affiche, la porte du tiroir à CD est déverrouillée. Sélection du titre et de la piste d’un CD MP3/CD WMA Recherchez un passage sur un disque FRA Le titre et la piste désirés du CD MP3 peuvent être sélectionnés en mode stop ou en mode lecture. Unité principale Pour déplacer le titre (l’album), tournez la molette. Résultat : le message “DIR002” s’affiche quelques secondes et la durée de lecture apparaît. Déplacement vers un autre titre ◆ La lecture est impossible pour le fichier de MP2 ou 22KHz. Pour se déplacer vers une autre piste, appuyez sur les boutons Iî et ïI. CD/ MP3-CD MO/ST DEMO DIMMER Maintenez appuyée la touche... Vers l'avant Vers l'arrière la touche ïI pendant au moins une seconde. la touche Iî pendant au moins une seconde. Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyés sur le / panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes. MP3-CD/CD 1/2 ENT ER /P TUNING Fonction lecture aléatoire AUX STANDBY/ON PE MUTE Lecture d’un CD-R/RW TAPE MULTI JOG CD REPEAT Pour rechercher... La capacité maximale d'un disque CD-R ou CD-RW est de 680 Mo. Normalement, chaque fichier MP3 a une capacité de 4 Mo, et donc vous pouvez enregistrer environ 170 fichiers sur un seul disque. ON/OFF SHUFFLE Il est recommandé de baisser le volume avant d’utiliser cette fonction. Combien de fichiers MP3 peuvent être enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW ? FM SLEEP Pendant l’écoute, vous pouvez rechercher le passage particulier d’un titre. ◆ Les bailses ID3* n’apparaissent pas sur l’affichage. *Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le fichier dans une balise appelée “Balise ID3” où le nom de l’album, l’interprète, le titre de la piste, etc. sont enregistrés. ◆ Permet de se déplacer d’une piste à l’autre à l’intérieur d’un même titre. ◆ Si on appuie sur la touche Iî ou ïI plus de fois qu’il n’y a de pistes dans le titre, on passe au titre suivant. REC/ PAUSE TIMER/CLOCK PROGRAM/SET Compatibilité des fichiers ◆ L'appareil lira les fichiers créés en format MP3 (MPEG1 Layer3) ayant pour extension *.mp3. TUNER TIMER Qu'est-ce qu'un MP3 ? MP3 signifie MPEG1 Layer 3, le standard global pour la technologie de compression des signaux audio. Il utilise la compression numérique pour comprimer jusqu’à 12 fois les données du son original sans dégradation de la qualité du son. OPEN/ CLOSE R ◆ Dans le cas d'un CD-R original (enregistrable) enregistré en format CD audio, d'un CD-RW (Réinscriptible) et modifiés par l'utilisateur, la lecture s'effectue selon leur état respectif. (Le lecteur pourrait ne pas effectuer la lecture selon les caractéristiques du CD ou de l'enregistrement.) ◆ Les CD-RW réagissent beaucoup moins bien que les CD, le temps de lecture peut donc être supérieur. Vous pouvez écouter le disque compact chargé dans le lecteur dans un ordre aléatoire défini automatiquement par la audio. 1 Appuyez sur le bouton SHUFFLE. Résultat: l'affichage SHUFFLE(CD) ou RANDOM(MP3-CD)apparaît et tous les titres sont lus dans un ordre aléatoire, le numéro du titre et sa durée étant affichés au fur et à mesure. 2 Durant l'écoute aléatoire, vous pouvez utiliser les touches: Passer à la piste suivante (sélectionnée au hasard) en appuyant sur . / Faire une recherche rapide d'un point précis sur la piste actuelle en appuyant sur . / 3 Quand vous avez terminé la lecture au hasard, appuyez sur appuyez de nouveau sur la touche SHUFFLE. Télécommande Appuyez sur la touche TUNING/ALBUM ou le titre se déplace. Appuyez sur les touches Iî ou ïI, la piste se déplace. Sélection d’une piste Vous pouvez choisir le titre que vous désirez écouter lorsque le lecteur de disque compact est à l’arrêt ou pendant l’écoute. Séquence de lecture des titres et des pistes ◆ Dans le cas de Window Explorer. ◆ La flèche indique la séquence de lecture des titres et des pistes. Pour écouter le début du titre... appuyez sur la touche... suivant en cours précédent de votre choix une fois. une fois. deux fois. ou plusieurs fois selon la position du titre. ◆ Les pistes avec des extensions .jpg, .wav ou .doc ne sont pas des fichiers audio et ils seront donc passés. (E) CD-ROM drive VOLUME TITLE 01 ON/OFF Skipped TUNING /ALBUM Kevin01.mp3 Kevin02.mp3 Kevin03.mp3 Kevin04.mp3 Kevin.jpg Life.doc SLEEP SHUFFLE MO/ST DEMO REC/PAUSE TAPE 1/2 TITLE 02 POWER SOUND SOUND MODE TUNING MODE TUNER CD/ MP3-CD TAPE TITLE 05 Michael07.mp3 Michael08.mp3 STANDBY/ON P.BASS TITLE 03 AUX FM Garden.mp3 Garden.mp3 CD REPEAT 1,3 DIMMER TITLE 04 Summer05.mp3 Summer06.mp3 REC/ PAUSE ou Les fonctions Répète et CD Synchro ne sont pas disponibles dans le mode de lecture Shuffle. MP3-CD/CD MUTE ◆ est possible d’utiliser les touches I<< et >>I de la télécommande pour sélectionner une piste. Water.mp3 Water.mp3 TAPE Skipped MULTI JOG TITLE 06 PE ENT ER /P 1/2 Kenny01.wav Kenny02.wav R GM TA . Piano14.mp3 John15.mp3 2 2 M OR M ON Y TITLE 07 Butterfly.mp3 O/S ME FRA Page 10 T SLEEP 10 3 MP3-CD/CD 11 MAX-A55-NO FRA1~17 2008.3.18 9:31 AM Répétition d’une ou de toutes les pistes sur les CD Page 12 Pour passer jusqu’à 10 pistes en même temps Programmation de l’ordre d’écoute (Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.) FRA FRA Pour répéter... Appuyez sur CD REPEAT sur la télécommande une ou plusieurs fois jusqu’à... Le titre en cours REPEAT 1 apparaisse.et le chiffre “1” clignote en perma nence. REPEAT 1 apparaisse. REPEAT ALL apparaisse. Le disque sélectionné Tous les disques chargés 2 Exemple: Si vous souhaitez sélectionner la piste 43 lors de la lecture de la piste 5, appuyez quatre fois sur la touche +10 et appuyez ensuite trois fois sur la touche ïI. Vous pouvez décider : OPEN/ CLOSE de l’ordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres des disques chargés les titres que vous ne souhaitez pas écouter. Vous pouvez programmer jusqu’à 24 titres. Pour programmer l’ordre d’écoute, le lecteur doit être à l’arrêt. Cette fonction est compatible avec l’écoute répétée. 4 5 ➝ 10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43 1 2 3 si le lecteur n’est pas à l’arrêt. 8 TUNER Insérez les disques compacts nécessaires. Appuyez sur ENTER/PRGM.. Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur : CD/ MP3-CD TAPE AUX FM STANDBY/ON 5,9 5,9 1,10 PE ENT ER /P 1/2 . 5,9 3,6 O/S ME M OR M ON T (01 = n° du programme, DI = n° du disque, – – = n° du titre sur le disque) MULTI JOG R GM Si vous souhaitez interrompre la fonction Repeat, appuyez sur la touche CD REPEAT jusqu'à ce que les mentions ALL ou 1 s'affichent, ou appuyez sur la touche ■. REC/ PAUSE Appuyez sur TA 1 Appuyez rapidement sur la touche +10 lors de la lecture d’un CD et CD-MP3. La 10ème piste après l'actuelle sera la piste lue successivement. Y Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute: ◆ du titre de votre choix ◆ de l’ensemble du disque sélectionné ◆ de l’ensemble des disques chargés. SLEEP POWER OPEN/CLOSE DISC SKIP MP3-CD/CD 4 Appuyez au besoin sur le bouton DISC (1, 2, 3) correspondant pour sélectionner le disque requis. MUTE 5 Sélectionnez le titre à l’aide des touches : I<< pour sélectionner dans l’ordre décroissant. 6 Appuyez sur ENTER/PRGM. pour confirmer votre sélection. Résultat: la sélection est mémorisée et l’afficheur 1 PLAYBACK FULL LOGIC CONTROL TIMER TIMER/CLOCK PROGRAM/SET TUNING /ALBUM VOLUME 2 >>I pour sélectionner dans l’ordre croissant ON/OFF SLEEP REC/PLAY CD SYNCHRO RECORDING SHUFFLE CD REPEAT 1,2 MO/ST DEMO DIMMER REC/PAUSE TAPE 1/2 P.BASS POWER SOUND SOUND MODE TUNING MODE indique . +10 TAPE Fonction Dernière Mémoire 7 Pour programmer d’autres titres, répétez les étapes 4 à 6. 8 Appuyez sur le bouton MP3-CD/CD (>II) pour commencer l’écoute programmée. 9 Pour... appuyez sur ... réécouter le titre en cours écouter le titre précédent écouter le titre suivant “sauter” vers l’avant ou l’arrière autant de titres programmés vous appuyez de fois I<< une fois. I<< deux fois. >>I une fois. I<< ou >>I plusieurs fois selon la position du que titre. (Cette fonction est disponible uniquement pendant la lecture d'un CD-MP3.) 2 MP3-CD/CD Quand la lecture d’un CD-MP3/WMA CD est de nouveau sélectionnée après que votre lecteur a été arrêté ou éteint, cette fonction permet de reprendre la lecture à partir du début de la dernière piste que vous avez écoutée. ◆ Appuyez sur la touche PROGRAM/SET lors de la lecture de votre CD MP3. Les fonctions LST ON et LST OFF peuvent être sélectionnées plusieurs fois. POWER TIMER OPEN/CLOSE DISC SKIP 10 Pour annuler cette fonction, appuyez sur . une fois si la lecture est à l’arrêt. Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée. Si vous sélectionnez le numéro d'un disque qui n'est pas chargé ou d'une piste qui n'existe pas sur le CD, la sélection saute à la piste programmée suivante. TIMER/CLOCK PROGRAM/SET ON/OFF 12 SLEEP SHUFFLE CD REPEAT MO/ST DEMO DIMMER 13 MAX-A55-NO FRA1~17 2008.3.18 9:31 AM Page 14 Vérification ou changement de la programmation des pistes du CD Recherche et enregistrement des stations de radio FRA FRA Vous pouvez consulter et modifier la programmation du lecteur de disques compacts à tout moment. TIMER Vous pouvez mémoriser jusqu’à : TIMER/CLOCK PROGRAM/SET 15 stations en FM ON/OFF 1 Appuyez une fois sur si vous avez commencé l’écoute, afin de pouvoir procéder à la vérification. 2 Appuyez sur ENTER/PRGM.. Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur : SLEEP SHUFFLE CD REPEAT MO/ST DEMO DIMMER 1 2 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. 3 Pour rechercher une station... appuyez sur le bouton TUNING MODE Manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication MANUAL apparaisse. REC/ PAUSE Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER FM. 2 TUNER CD/ MP3-CD TAPE AUX 4,7 FM P.BASS (01 = n° du programme, DI = N° du disque, – – = N° du titre sur le disque) TAPE 5 6 7 Appuyez sur et sur 5 4 MP3-CD/CD pour sélectionner une piste différente. MUTE VOLUME Appuyez sur ENTER/PRGM. pour confirmer votre changement. TUNING /ALBUM Appuyez sur le bouton MP3-CD/CD ( √») pour écouter la sélection. Résultat: la lecture reprend par le premier titre programmé. POWER SOUND SOUND MODE TUNING MODE +10 6 Sélectionnez le mode FM mono ou stéréo en appuyant sur MONO/ST. 7 7 TUNER TAPE R MP3-CD/CD M OR ME 7 4,7 MUTE VOLUME TUNING /ALBUM 5 POWER SOUND SOUND MODE TUNING MODE +10 3 Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à l’étape 3 pour en rechercher une autre. Sinon, mémorisez-la comme suit: AUX SLEEP Recherchez la station à mémoriser: ◆ en tournant la molette MULTI-JOG vers le droite ou la gauche pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence ou ◆ en appuyant sur les touches TUNING/ALBUM ou sur la télécommande ◆ Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les touches I<< ou >>I appuyées. ◆ En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors d’utiliser le mode de recherche manuelle. Réglez le volume: ◆ En tournant le bouton VOLUME de la façade avant ou ◆ En appuyant sur les touches VOLUME + ou – de la télécommande 4 REC/ PAUSE une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication AUTO apparaisse. 5 OPEN/ CLOSE CD/ MP3-CD 4 . Si nécessaire, appuyez sur le bouton DISC (1, 2, 3) correspondant pour changer de disque. Automatiquement 7 5 MULTI JOG ENT ER /P 1/2 GM 4 PE T 1 Appuyez autant de fois que nécessaire sur ENTER/PRGM. jusqu’à atteindre le titre à changer. 5 O/S 3 4,7 3 1 M ON Si vous avez déjà programmé 24 titres, la lettre CH s’affiche à la place de la lettre PR lorsque vous appuyez sur ENTER/PRGM.. STANDBY/ON Y TAPE 1/2 TA REC/PAUSE En mode Tuner FM 5 a Appuyez sur TUNER/MEMORY. 5 b Appuyez sur I<< ou >>I pour attribuer un numéro de programme. STANDBY/ON PE ENT ER /P 1/2 MULTI JOG R GM TA 1 . O/S ME M OR M ON Y 2,3,6 T SLEEP 1 PLAYBACK FULL LOGIC CONTROL 14 REC/PLAY CD SYNCHRO RECORDING 5 8 Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 7. Dans le mode de syntonie manuelle, vous pouvez utiliser les touches I<</>>I pour la recherche manuelle d'une station de radio. Pendant la recherche automatique de syntonie, appuyez sur la touche pour arrêter la recherche automatique. Dans le mode Syntonie Pré-réglée, vous pouvez utiliser les touches I<</>>I pour la recherche d'une station de radio mémorisée. 2 15 9:31 AM Sélection d’une station de radio enregistrée FRA Vous pouvez écouter une station programmée comme suit. Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. Sélectionnez la fonction TUNER FM en appuyant sur le bouton TUNER(FM) de la télécommande. 3 Appuyez sur le bouton I<</>>I à l’avant de la mini chaîne ou sur le bouton TUNING MODE sur la télécommande jusqu’à ce que l’indication PRESET s’affiche. 4 Appuyez sur I<</>>I pour sélectionner la station souhaitée. ou Sélectionnez la station que vous souhaitez en appuyant sur la touche TUNING / ALBUM ou de la télécommande. Résultat: La station désirée est maintenant reçue. ◆ Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 23 pour les précautions d’utilisation des cassettes. 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. 2 3 Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE. Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à l’emplacement PUSH EJECT ( REC/ PAUSE TUNER CD/ MP3-CD TAPE 4 Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée vers le bas. 5 Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement. Résultat: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant le numéro du compteur. 6 Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton TAPE 1/2 ou directement sur le bouton TAPE 1/2 de la télécommande pour sélectionner la cassette à écouter. Résultat: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE 2 s’affiche. STANDBY/ON R GM TA MULTI JOG ENT ER /P 1/2 Y . O/S ME M OR M ON T SLEEP CD/ MP3-CD TUNER FM TAPE Pour écouter la... 2 STANDBY/ON TA 4 5 6 Chargez un disque compact. 7 Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2. Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton MP3-CD/CD sur la façade avant Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD SYNC. ou appuyez directement sur CD SYNCHRO si vous désirez enregistrer au début du disque. Résultat: REC et SYNC s’affichent et l’enregistrement démarre. Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur . 6 appuyez sur... CD/ MP3-CD TUNER TAPE AUX FM 3 STANDBY/ON 7 1 Élément principal PE 1/2 MULTI JOG ENT ER /P R . PE 8 R GM 1 ENT ER /P 1/2 MULTI JOG Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. GM 4 4 1 2 3 Face A, B TAPE (>) une fois Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une des fonctions suivantes ou à partir de la télécommande : AUX 3 Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux façons différentes: ◆ enregistrement synchronisé ◆ enregistrement direct. Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix. REC/ PAUSE 7 REC/ PAUSE ), puis en relâchant. AUX FM PE (Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.) FRA Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en: ◆ recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM . ◆ procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les antennes FM . Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur MONO/ST afin de passer en son monophonique. La qualité du son s’améliorera. Enregistrement d’un disque compact en synchronisation Lecture d’une cassette . I<< >>I O/S T 4 ME M OR M ON Y O/S appuyez sur... rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette M ON Pour... Y 2 Amélioration de la réception radio M OR 1 Page 16 ME 2008.3.18 TA MAX-A55-NO FRA1~17 Enregistrement d’un disque compact SLEEP Télécommande FM CD TUNER TAPE AUX 2 POWER 1TIMER OPEN/CLOSE DISC SKIP TIMER/CLOCK PROGRAM/SET 9 Pour... appuyez sur... rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette î ï Pour... ON/OFF appuyez sur... arrêter la lecture ou la recherche SLEEP SHUFFLE CD REPEAT MO/ST DEMO DIMMER REC/PAUSE TAPE 1/2 P.BASS Si la restauration automatique du noyau magnétique n’est pas possible, reportez-vous aux méthodes décrites ci-dessous. 1. En mode Standby/On (Veille/Marche), appuyez sur le bouton STOP (ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour revenir en position initiale (RÉINITIALISER). Lorsque vous allumez l’appareil, le lecteur cassette est restauré. 2. En mode arrêt cassette, appuyez sur le bouton STOP (ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes ; le lecteur cassette est restauré. 3. Si vous utilisez d’abord l’unité principale lorsque vous allumez l’appareil, le lecteur cassette sera restauré. TAPE MP3-CD/CD 4 Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant de n’importe quel titre de votre disque. ◆ L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2. ◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. 1 2 3 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. 4 5 6 Insérez un disque compact. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton MP3-CD/CD sur la façade avant Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton de la façade avant >II ou sur la touche √» de la télécommande pour mettre le lecteur de CD en pause. 7 8 9 Appuyez sur REC/PAUSE. Résultat: l’indication REC apparaît dans l’afficheur. Appuyez sur >II pour démarrer la lecture du titre. Résultat: L’enregistrement du titre commence sur la cassette. Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur . REC/ PAUSE 2,7 TUNER MUTE 8 TUNING /ALBUM TAPE AUX REC/ PAUSE FM STANDBY/ON TUNER 9 TA 8 MULTI JOG ENT ER /P STANDBY/ON . 3,6,8 Y TA M OR ME 1 PE 1/2 ENT ER /P R GM T . M 16 AUX 9 FM R 7 TAPE MULTI JOG O/S 3 6 M ON +10 1/2 GM 1 POWER SOUND SOUND MODE TUNING MODE PE CD/ MP3-CD RY VOLUME CD/ MP3-CD 17 Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix. ◆ Seul le lecteur TAPE 2 permet l’enregistrement. ◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. Insérez une cassette vierge dans le lecteur TAPE 2. 5 6 Appuyez sur REC/PAUSE. Résultat: REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence. 1 Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER(FM). Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en appuyant sur TUNING/ALBUM ou sur la télécommande ou en appuyant sur I<< ou >>I sur le panneau avant. Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur . 2 3 4 5 Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable. Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE. Insérez une cassette vierge dans le lecteur TAPE 2. appuyez sur le bouton... 2 CD/ MP3-CD FM TAPE 1 2 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. AUX 3 Appuyez sur le bouton ENTER/PRGM.. Résultat: ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l’heure de début d’écoute. 4,5,6,7 4,5,6,7 1,9 PE MULTI JOG ENT ER /P 1/2 R Appuyez trois fois sur le bouton TIMER/CLOCK jusqu’à ce que l’indication TIMER apparaisse. 3,4,5,6,7,8 O/S T Pour arrêter la duplication, appuyer sur REC/ PAUSE TUNER STANDBY/ON Insérez la cassette à copier dans le lecteur TAPE 1. Pour dupliquer une cassette à... Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît. Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. Vitesse normale DUBBING Résultat: l’affichage correspondant apparaît et le contenu de la cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du lecteur 2. 6 FRA La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis. Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins. . 2 3 4 Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le lecteur 2: ◆ A vitesse normale en sélectionnant le mode de fonction Tape. ◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. ◆ Veillez à ne pas insérer la cassette à copier dans le lecteur 2, afin de ne pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que vous souhaitez dupliquer. GM Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. Minuterie M ON 1 . 4,5,6,7 SLEEP 1 PLAYBACK REC/PLAY FULL LOGIC CONTROL CD SYNCHRO RECORDING 2 REC/ PAUSE TUNER CD/ MP3-CD 4 5 TAPE AUX 6 FM 3 STANDBY/ON 4 1 PE MULTI JOG ENT ER /P 1/2 4 R GM TA . M OR M ON Y REC/ PAUSE O/S ME T TUNER CD/ MP3-CD FM SLEEP TAPE AUX 6 5 STANDBY/ON 1 PLAYBACK REC/PLAY FULL LOGIC CONTROL CD SYNCHRO RECORDING 2 MULTI JOG 1 PE ENT ER /P 1/2 5 R GM TA Y . M OR M ON O/S ME FRA Copie d’une cassette (Dubbing) Y Enregistrement d’une émission de radio Page 16 M OR 9:31 AM ME 2008.3.18 TA MAX-A55-NO FRA18~28 T SLEEP SLEEP SHUFFLE CD REPEAT MO/ST DEMO DIMMER REC/PAUSE TAPE 1/2 P.BASS Appuyez sur les boutons DOWN et UP pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur ENTER/PRGM.. Résultat: la fonction à sélectionner s’affiche. 7 Appuyez sur les boutons pour sélectionner la source / utilisée lors du déclenchement automatique. 4 MUTE VOLUME TUNING /ALBUM POWER SOUND SOUND MODE TUNING MODE +10 18 Programmez l’heure de fin d’écoute. . a Réglez les heures en appuyant sur les boutons / b Appuyez sur ENTER/PRGM.. Résultat: les minutes clignotent. c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons . / d Appuyez sur ENTER/PRGM.. Résultat: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au volume précédemment réglé). 6 TAPE MP3-CD/CD Programmez le début de l’écoute. . a Réglez les heures en appuyant sur les boutons / b Appuyez sur ENTER/PRGM.. Résultat: les minutes clignotent. . c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons / d Appuyez sur ENTER/PRGM.. Résultat: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute. Si vous sélectionnez... vous devez également... TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrée dans l’un des deux lecteurs avant de mettre la mini-chaîne en veille. TUNER (radio) a Appuyer sur ENTER/PRGM.. b Sélectionnez la station mémorisée en appuyant sur les boutons . / CD (disque compact) Charger un ou plusieurs disques compacts. Pour régler la fonction minuterie ◆ Vous devez utiliser MULTI JOG pour le réglage aux points 4, 5, 6 et 7. Annulation de la minuterie Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée automatiquement comme indiqué par la présence de l’indication TIMER dans l’afficheur. Vous devez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser. Vous pouvez désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veille ou en marche. Pour... appuyez sur la touche TIMER ON/OFF... Désactiver la minuterie une fois. Résultat: disparaît de l’afficheur. Réactiver la minuterie deux fois. Résultat: s’affiche de nouveau. POWER TIMER OPEN/CLOSE DISC SKIP TIMER/CLOCK PROGRAM/SET ON/OFF 8 9 SLEEP SHUFFLE CD REPEAT MO/ST DEMO DIMMER REC/PAUSE TAPE 1/2 P.BASS Appuyez sur ENTER/PRGM. pour mémoriser la programmation. Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en veille. s'affiche à côté du chronomètre, indiquant Résultat: Le symbole que la minuterie a été activée. Le chronomètre mettra le système sous alimentation ou hors alimentation dans le délai indiqué 19 MAX-A55-NO FRA18~28 2008.3.18 9:31 AM Sourdine Page 18 Paramétrage de la mise en veille automatique Fonction Power Sound Branchement d’un casque FRA FRA Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaîne. Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone. 1 2 Votre mini-chaîne est équipée de la fonction Power Sound. La fonction Power Sound permet d’amplifier les basses et d’améliorer les aigus ou les graves deux fois plus afin de vous permettre d’apprécier un son réellement puissant. Lors de l’écoute de musique, vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne automatiquement. Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio. Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade avant de l’appareil Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés. Appuyez sur la touche MUTE. Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches VOLUME pour rétablir le son. 1 2 Appuyez sur le bouton P.SOUND. Résultat : le message “P.SOUND”apparaît et les caractères “P SND” restent affichés pendant quelques secondes. Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaîne pour ne pas perturber votre entourage. Les écouteurs doivent avoir une prise de 3,5ø ou un adaptateur approprié. 1 Appuyez sur SLEEP. Résultat: la lecture démarre et l’affichage suivant apparaît 2 Appuyez de nouveau sur SLEEP une ou plusieurs fois pour définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille automatique 90 MIN Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur P.SOUND ; le message “OFF”reste affiché pendant quelques secondes. L’écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. FM STANDBY/ON MULTI JOG CD/ MP3-CD TAPE AUX POWER SOUND SOUND MODE TUNING MODE POWER SOUND SOUND MODE TUNING MODE +10 +10 3 Appuyez sur SLEEP une ou plusieurs fois jusqu’à l’affichage de AI SLEEP. Résultat: Le systéme se met automatiquement en veille à la fin du disque ou de la cassette. 4 Pour annuler la fonction SOMMEIL, appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que OFF s’affiche. TA Y . TUNER M OR ME T TUNING /ALBUM VOLUME R O/S REC/ PAUSE MUTE ENT ER /P 1/2 M ON MP3-CD/CD PE GM À tout moment, vous pouvez: ◆ Vérifier le temps restant en appuyant sur SLEEP. ◆ Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2 Lorsque vous sélectionnez le mode AI-SLP, le message “ SLEEP” (VEILLE) clignote à l’écran. SLEEP PLAYBACK REC/PLAY Fonction de Microphone Le micro permet à l’utilisateur de mélanger ses propres paroles à la musique . Fonction Power Bass (Basses) MULTI JOG PE ENT ER /P 1/2 R GM TA M OR ME REC/PLAY FM MULTI JOG TIMER/CLOCK PROGRAM/SET PE ENT ER /P 1/2 R SHUFFLE CD REPEAT MO/ST DEMO DIMMER REC/PAUSE TAPE 1/2 P.BASS Y . SLEEP M OR TIMER ON/OFF TA Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur P.BASS : le message “OFF” reste affiché pendant quelques secondes. GM 2 T REC/ PAUSE TUNER CD/ MP3-CD TAPE SLEEP PLAYBACK REC/PLAY AUX FM STANDBY/ON MULTI JOG MO/ST DEMO DIMMER REC/PAUSE TAPE 1/2 P.BASS MUTE VOLUME Tournez le bouton MIC VOL. pour régler le volume de MIC. STANDBY/ON Lorsque vous sélectionnez le mode HALL (CONCERT), LIVE (DIRECT) OU CINEMA (CINÉMA), le processeur DSP s’affiche. TUNING /ALBUM PLAYBACK 1 O/S PASS POP ROCK CLASSIC HALL LIVE CINEMA SLEEP M ON Standard (linéaire) Adapté à la musique pop Adapté à la musique rock Adapté au musique classic Adapté à la musique hall Adapté à la musique live Adapté au musique cinema Y . sélectionnez... Appuyez sur le bouton P.BASS. Résultat : le message “ BASS” apparaît et les caractères “P. BASS” s’affichent pendant quelques secondes. Preparation Plug the microphone with a 6.3ø mic jack into microphone terminal. T Pour obtenir un son... 1 O/S Appuyez sur le bouton SOUND MODE (MODE SON) situé en façade ou appuyez sur le bouton SOUND MODE de la télécommande jusqu’à ce que l’option souhaitée soit sélectionnée. M ON Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez Votre système mini compact possède un système d’amplification des basses nommé SBS (Super Bass Sound). Cette fonction rend le son plus puissant et réaliste. ME Sélection d’un son d’ambiance STANDBY/ON La fonction AI-SLP est disponible uniquement avec les fonctions TAPE et MP3-CD/CD. 1. Lors de la lecture en mode TAPE ou MP3-CD/CD, l’appareil s’éteint automatiquement à la fin de la lecture si vous sélectionnez la fonction AI-SLP. 2. Lorsque la lecture en mode TAPE ou MP3-CD/CD est à l’arrêt et si vous sélectionnez la fonction AI-SLP, la lecture reprend là où elle s'est arrêtée et l'appareil s'éteint automatiquement à la fin de celle-ci. TAPE POWER SOUND SOUND MODE TUNING MODE +10 20 21 MAX-A55-NO FRA18~28 2008.3.18 9:31 AM Précautions de sécurité Nettoyage de votre mini chaîne Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution à prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre mini chaîne Hi-Fi. Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaîne, vous devez nettoyer régulièrement les éléments suivants: ◆ le coffret de la mini chaîne ◆ le lecteur de disques compacts ◆ les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs et cabestans). STANDBY/ON Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur: ◆ avant de la nettoyer ◆ pendant une période prolongée d’inutilisation. OPEN/ CLOSE OPEN/ CLOSE REC/ PAUSE REC/ PAUSE CD/ MP3-CD TUNER TAPE AUX FM CD/ MP3-CD TUNER TAPE AUX FM STANDBY/ON MULTI JOG STANDBY/ON ENT ER /P 1/2 R R GM TA PE . ENT ER /P 1/2 GM TA MULTI JOG PE Y O/S O/S ME T M OR M ON ME M OR M ON Y . T SLEEP 1 PLAYBACK REC/PLAY FULL LOGIC CONTROL PLAYBACK FULL LOGIC CONTROL REC/PLAY CD SYNCHRO RECORDING Précautions concernant les disques compacts Avant de contacter le service après-vente FRA ◆ Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée. ◆ Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui. ◆ Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et n’inscrivez rien sur l’étiquette. ◆ Nettoyez-les avec un chiffon spécial. ◆ Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. ◆ N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la mention . Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne. Problème L’appareil ne fonctionne pas COMPACT SLEEP 1 2 Conditions d’exploitation ambiantes : Température ambiante : 5°C-35°C Humidité : 10-75% CD SYNCHRO RECORDING 2 Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur importantes ou directement exposé au soleil. Cela peut provoquer la surchauffe et un mauvais fonctionnement de l’unité. Coffret de la mini chaîne: Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et le benzène. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. DIGITAL AUDIO G É N É R A L I T É S Lecteur de disques compacts: 1 Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords. Explication/remède • Le cordon d’alimentation est incorrectement branché. • Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée. • Vous n’avez pas appuyé sur STANDBY/ON. Il n’y a pas de son • Le volume est réglé sur la position minimale. • La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée. • Un casque est branché sur l’appareil. • Les fils des haut-parleurs sont débranchés. • La touche MUTE a été activée. La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas • Vérifiez le réglage de la minuterie (touche TIMER ON/OFF) STANDBY/ON OPEN/ CLOSE OPEN/ CLOSE 2 REC/ PAUSE REC/ PAUSE TUNER CD/ MP3-CD TAPE AUX TUNER FM CD/ MP3-CD TAPE AUX FM STANDBY/ON STANDBY/ON Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de nettoyage (disponible chez votre revendeur). Le système ne fonctionne toujours pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus. MULTI JOG ENT ER /P 1/2 R GM TA MULTI JOG PE PE ENT ER /P 1/2 R GM TA . M OR T O/S ME O/S M OR M ON Y Y . M ON ME T SLEEP SLEEP 1 PLAYBACK FULL LOGIC CONTROL REC/PLAY CD SYNCHRO RECORDING 2 1 PLAYBACK REC/PLAY FULL LOGIC CONTROL CD SYNCHRO RECORDING Lecteurs de cassettes: 2 1 Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur l’appareil. L’humidité peut causer un choc électrique et des dommages à l’équipement. Dans ce cas débranchez immédiatement la prise principale. En cas d’orage, il est préconisé de débrancher l’appareil de sa prise de courant. Des variations de tension dues à la foudre peuvent endommager l’unité. 2 Appuyez sur le bouton Push Eject( lecteurs. )pour ouvrir les portes des Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer: ◆ les têtes de lecture (1) ◆ les galets presseurs (2) ◆ les cabestans (3) 3 VOLUME UP DOWN 1 Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Une fuite peut sérieusement endommager la télécommande. L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. OPEN/ CLOSE REC/ PAUSE TUNER CD/ MP3-CD TAPE AUX FM 2 ◆ Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. ◆ Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur importantes (proximité de sources de chaleur, expositions directes aux rayons du soleil, etc.). ◆ Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-vente. Précautions concernant les cassettes audio ◆ Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue. ◆ Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes. ◆ Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui. ◆ Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. ◆ Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive. C D / M P 3 C D C A S S E T T E S R A D I O Le lecteur de disques compacts ne démarre pas Le lecteur CD MP-3 ne peut pas être mis en marche. La cassette ne défile pas • Appuyez sur le bouton STOP pendant 5 secondes en mode OFF (veille). Le système se remet dans sa position d’origine(RESET). • La fonction CD n’a pas été sélectionnée. • Le disque doit être positionné avec la face étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni rayé. • Le capteur laser est sale ou poussiéreux. • La chaîne n’est pas placée sur une surface plane. • De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée. • Confirmez l’extension *.mp3 grâce au PC. • La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée. • La cassette n’a pas été insérée correctement. • Le lecteur de cassette n’est pas fermé. • La bande est lâche ou rompue. Le niveau sonore baisse L’effacement est insuffisant Le pleurage ou le scintillement est excessif • Les têtes de lecture sont sales • Les galets presseurs et les cabestans sont sales • La cassette est usée. La réception radio est mauvaise ou inexistante • La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée. • La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station. • L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation. • Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne extérieure. STANDBY/ON ENT ER /P 1/2 R GM TA MULTI JOG PE M OR M ON Y . O/S ME FRA Page 20 T SLEEP 1 PLAYBACK FULL LOGIC CONTROL Ne placez pas d’objets lourds sur le câble principal. Des dommages à cet endroit peuvent endommager l’équipement (incendie) et provoquer un choc électrique. 22 REC/PLAY CD SYNCHRO RECORDING 2 Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Contenir les composants sous tension, qui causent le choc électrique. Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez: ◆ les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil ◆ les données relatives à la garantie ◆ une description claire de votre problème. Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche. 23 MAX-A55-NO FRA18~28 2008.3.18 9:31 AM Page 22 Spécifications techniques FRA Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis. Contact SAMSUNG WORLD WIDE (Contactez SAMSUNG dans le monde entier) If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre. N'hésitez pas à contacter le service clientèle de SAMSUNG pour toute question ou tout commentaire au sujet des produits Samsung. Région North America RADIO FM Rapport signal/bruit: 62 dB Sensibilité: 10 dB Distorsion harmonique totale: 0,3 % Latin America LECTEUR DE DISQUES COMPACTS Capacité du chargeur (plateau): 3 disques Réponse en fréquence: 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit: 90 dB (à 1 KHz) avec filtre Distorsion: 0,05 % (à 1 KHz) Séparation des canaux: 75 dB Dimension des disques utilisables Diamèter : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm Pays CANADA MEXICO U.S.A ARGENTINE BRAZIL CHILE NICARAGUA HONDURAS COSTA RICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA JAMAICA PANAMA PUERTO RICO REP. DOMINICA TRINIDAD & TOBAGO VENEZUELA COLOMBIA BELGIUM CZECH REPUBLIC DENMARK FINLAND LECTEUR DE CASSETTES Réponse en fréquence: 125 Hz ~ 8 KHz FRANCE Rapport signal/bruit: 40 dB Séparation des canaux: 35 dB Effet d’effacement: 50 dB (sans filtre) GERMANY HUNGARY ITALIA LUXEMBURG NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL SLOVAKIA SPAIN SWEDEN U.K EIRE AUSTRIA SWITZERLAND RUSSIA KAZAHSTAN UZBEKISTAN KYRGYZSTAN TADJIKISTAN UKRAINE LITHUANIA LATVIA ESTONIA AUSTRALIA NEW ZEALAND CHINA HONG KONG INDIA INDONESIA JAPAN MALAYSIA PHILIPPINES SINGAPORE THAILAND TAIWAN VIETNAM TURKEY Europe AMPLIFICATEUR Puissance de sortie efficace (4 Ω) 50 Watts/CH RMS,IEC (taux d’harmoniques : 10 %)(MAX-A54) Puissance de sortie efficace (4 Ω) 90 Watts/CH RMS,IEC (taux d’harmoniques : 10 %)(MAX-A55) Séparation des canaux: 45 dB Rapport signal/bruit: 75 dB GÉNÉRALITÉS Consommation d’énergie Consommation d’énergie 35W(MAX-A54) 50W(MAX-A55) Diamètre: 270 (L) x 330 (H) x 383 (P) mm CIS Asia Pacific Middle East & Africa 24 Centre d'assistance à la clientèle 1-800-SAMSUNG(726-7864) 01-800-SAMSUNG(726-7864) 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0800-333-3733 0800-124-421 , 4004-0000 800-SAMSUNG(726-7864) 00-1800-5077267 800-7919267 0-800-507-7267 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 1-800-234-7267 800-7267 1-800-682-3180 1-800-751-2676 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0-800-100-5303 01-8000112112 0032 (0)2 201 24 18 844 000 844 Distributor pro Českou republiku: Samsung Zrt., česka organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4 70 70 19 70 030-6227 515 3260 SAMSUNG ( 0,15/Min), 08 25 08 65 65 ( 0,15/Min) 01805 - SAMSUNG(726-7864) ( 06-80-SAMSUNG(726-7864) 800-SAMSUNG(726-7864) 0035 (0)2 261 03 710 FRA Site Internet www.samsung.com/ca www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/ar www.samsung.com www.samsung.com/cl www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com.co www.samsung.com/be www.samsung.com/cz www.samsung.com/dk www.samsung.com/fi www.samsung.com 0,14/Min) 0900-SAMSUNG(726-7864) ( 0,10/Min) 815-56 480 0 801 801 881 , 022-607-93-33 80820-SAMSUNG(726-7864) 0800-SAMSUNG(726-7864) 902 10 11 30 0771-400 200 0845 SAMSUNG (7267864) 0818 717 100 0800-SAMSUNG(726-7864) 0800-SAMSUNG(726-7864) 8-800-555-55-55 8-10-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 8-800-502-0000 8-800-77777 800-7267 800-7267 1300 362 603 0800SAMSUNG(726-7864) 800-810-5858 , 010-6475 1880 3698-4698 3030 8282 , 1800 110011 0800-112-8888 0120-327-527 1800-88-9999 1800-10-SAMSUNG(726-7864) 1800-SAMSUNG(726-7864) 1800-29-3232 , 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 444 77 11 www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/be www.samsung.com/nl www.samsung.com/no www.samsung.com/pl www.samsung.com/pt www.samsung.com/sk www.samsung.com www.samsung.com/se www.samsung.com www.samsung.com/ie www.samsung.com/at www.samsung.com/ch www.samsung.com www.samsung.kz www.samsung.uz www.samsung.com www.samsung.lt www.samsung.com/lv www.samsung.ee www.samsung.com www.samsung.com/nz www.samsung.com www.samsung.com/hk www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/jp www.samsung.com/my www.samsung.com/ph www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/tw www.samsung.com www.samsung.com SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864 ) www.samsung.com U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726 www.samsung.com 25 MAX-A55-NO FRA18~28 2008.3.18 9:31 AM Page 24 AH68-02057T