LK-120 | LK-127 | LK-130 | Manual | Casio LK-125 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
LK-120 | LK-127 | LK-130 | Manual | Casio LK-125 Manuel utilisateur | Fixfr
LK-120
LK-125
LK-127
LK-130
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
MODE D’EMPLOI
Conservez en lieu sûr pour toute référence future.
K
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
LK120_f_cover1-4.p65
1
MA1310-D
Imprimé en Chine
LK120/125/127F1B
13.9.19, 9:45 AM
FR
Important!
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit,
assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation
n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser
un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
LK120_f_cover1-4.p65
2
10.3.11, 5:55 PM
Précautions concernant la sécurité
Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire
avec attention ce mode d’emploi.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode
d’emploi et sur le produit proprement dit
pour que le clavier soit utilisé correctement
et en toute sécurité et pour éviter toute
blessure et tout dommage. Ces symboles
ainsi que leur signification sont expliqués cidessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui
crée un risque de mort ou de blessures
graves si elle est ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que
l’utilisateur doit être prudent.
(L’exemple de gauche indique la
possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré ( ) indique que le
point mentionné ne doit pas être
effectué. Les indications dans ou
juxtaposées à ce symbole sont
strictement interdites. (Dans
l’exemple de gauche, le démontage
est interdit.)
Le point noir ( ) signifie que le
point indiqué doit être effectué. Les
indications à l’intérieur de ce
symbole sont des points qu’il faut
absolument effectuer. (Dans
l’exemple de gauche, il faut
débrancher la fiche de la prise
électrique.)
Cette indication signale un point pouvant
entraîner la mort ou des blessures graves
si le produit n’est pas utilisé correctement
et cette indication ignorée.
ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant
entraîner des blessures et éventuellement
des dommages matériels si le produit n’est
pas utilisé correctement et cette indication
ignorée.
F-1
LK120_f_01-07.p65
1
10.3.19, 5:31 PM
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines
rentrent dans vos yeux, il faut:
1. Se rincer immédiatement les yeux.
Ne pas les frotter !
2. Contacter immédiatement votre
médecin.
Le liquide des piles alcalines peut
rendre aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales
ou à une surchauffe du produit
L’emploi du produit malgré un
dégagement de fumée, une odeur
anormale, ou une surchauffe expose à
un risque d’incendie et d’électrocution.
Prenez immédiatement les mesures
suivantes en cas d’anomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé,
le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine
ou un service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
● Un emploi inadéquat de
l’adaptateur secteur peut
provoquer un incendie et un choc
électrique. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
• N’utiliser que l’adaptateur
secteur spécifié pour ce produit.
• Utiliser une source d’alimentation
ayant la tension mentionnée sur
l’adaptateur secteur.
• Ne pas surcharger les prises
électriques ni les cordons-rallonge.
● Un emploi inadéquat du cordon
électrique de l’adaptateur secteur
peut l’endommager ou le rompre,
et provoquer un risque d’incendie
et d’électrocution. Il est
indispensable de toujours
prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais poser d’objets lourds
sur le cordon d’alimentation ni
l’exposer à la chaleur.
• Ne jamais essayer de modifier
le cordon d’alimentation ni trop
le plier.
• Ne jamais tordre ni tirer sur le
cordon d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation ou
la fiche devait être endommagé,
contacter son revendeur ou un
service après-vente CASIO.
● Pour éviter tout risque
d’électrocution, ne jamais toucher
l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées.
● Ne pas utiliser l’adaptateur
secteur à un endroit où il risque
d’être mouillé. L’eau peut causer
un incendie ou un choc électrique.
● Ne pas poser de vase ni aucun
autre récipient rempli de liquide
sur l’adaptateur secteur. L’eau
crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut
causer une fuite et endommager les
objets environnants, ou bien faire
exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre
les précautions suivantes.
• Ne jamais essayer d’ouvrir des
piles ni de les mettre en courtcircuit.
• Ne jamais exposer des piles à la
chaleur ou les incinérer.
• Ne jamais utiliser des piles neuves
avec des piles usées.
• Ne jamais utiliser des piles de
type différent.
• Ne pas charger les piles.
• S’assurer que les pôles positifs (+)
et négatifs (–) des piles sont
dirigés dans le bon sens.
F-2
LK120_f_01-07.p65
2
10.3.19, 5:31 PM
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu.
Ceci peut provoquer une explosion
et crée un risque d’incendie et de
blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
L’eau, les liquides et les matières
étrangères (objets métalliques,
crayons, etc.) exposent à un risque
d’incendie et d’électrocution s’ils
tombent dans le produit. Si l’une de
ces matières pénètre dans le clavier,
prenez immédiatement les mesures
suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est
utilisé, le débrancher de la prise
secteur.
3. Contacter
son
revendeur
d’origine ou un service aprèsvente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la
bouche le sac en plastique dans
lequel est emballé le produit. Ceci
expose à des risques d’asphyxie.
Cette recommandation concerne
tout particulièrement les familles
ayant des enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de
blesser quelqu’un en se renversant
ou tombant. Cette recommandation
concerne tout particulièrement les
familles ayant des enfants en bas
âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un
support instable, une surface inégale
ou tout autre endroit instable. Le
produit risque de blesser quelqu’un
en tombant.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce
produit ni de le modifier de quelque
manière que ce soit. Ceci peut
exposer à un choc électrique, à des
brûlures ou à d’autres blessures.
Confiez tout contrôle, réglage et
entretien internes à votre revendeur
d’origine ou à un service aprèsvente CASIO.
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une
chute ou un choc violent crée un
risque d’incendie et de choc
électrique. Le cas échéant, il est
indispensable de prendre les
mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est
utilisé, le débrancher de la prise
secteur.
3. Contacter
son
revendeur
d’origine ou un service aprèsvente CASIO.
F-3
LK120_f_01-07.p65
3
10.3.19, 5:31 PM
ATTENTION
Adaptateur secteur
● Un emploi inadéquat de
l’adaptateur secteur expose à un
risque
d’incendie
et
d’électrocution.
Il
est
indispensable de toujours
prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais mettre le cordon
d’alimentation près d’un
appareil de chauffage ou d’une
source de chaleur.
• Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation
pour
le
débrancher. Toujours saisir la
fiche pour débrancher le
cordon.
• Enfoncer
la
fiche
de
l’adaptateur secteur à fond
dans la prise secteur.
• Débrancher
l’adaptateur
secteur de la prise secteur en
cas de foudre, voyage ou
longue absence.
• Au moins une fois par an,
débrancher
l’adaptateur
secteur de la prise secteur et
bien l’essuyer autour des
broches pour enlever toute la
poussière.
• N’utilisez jamais de détergent
pour nettoyer le cordon
d’alimentation, en particulier la
fiche et la prise.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de
place, débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur et tous
les autres câbles et cordons de
liaison. Afin d’éviter tout dommage
aux cordons et tout risque
d’incendie et de choc électrique, ne
laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit,
débranchez-le de l’adaptateur
secteur pour éviter tout risque
d’incendie et d’électrocution. S’il
reste branché, l’adaptateur secteur
peut causer un incendie et un choc
électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut
causer une fuite et endommager les
objets environnants, ou bien faire
exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre
les précautions suivantes.
• N’utiliser que les piles spécifiées
pour ce produit.
• Enlever les piles du produit si
celui-ci ne doit pas être utilisé
pendant longtemps.
Prises
Ne raccorder que les appareils et
périphériques spécifiés aux prises
du produit. Le raccordement de tout
autre appareil peut exposer à un
incendie et à un choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque d’incendie
et d’électrocution, ne pas installer
le produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une forte
humidité ou à une poussière
intense
• A proximité de coins cuisine et
aux endroits exposés aux vapeurs
grasses
• A proximité d’un appareil de
chauffage, sur un tapis chauffant,
en plein soleil, à l’intérieur d’une
véhicule garé en plein soleil, et à
tout autre endroit exposé à une
température élevée.
F-4
LK120_f_01-07.p65
4
10.3.19, 5:31 PM
Ecran
• Ne pas appuyer sur le panneau
LCD de l’écran ni le soumettre à
des chocs violents. Il est possible
de se blesser en cas de bris de
verre du panneau LCD.
• Si l’écran LCD devait se fissurer
ou se briser, ne pas toucher le
liquide à l’intérieur de l’écran. Ce
liquide peut provoquer des
irritations de la peau.
• Si le liquide de l’écran LCD
rentrait dans votre bouche, lavezvous immédiatement la bouche
avec de l’eau et consultez un
médecin.
• Si le liquide de l’écran LCD
rentrait dans vos yeux ou se
répandait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à
l’eau pendant au moins 15
minutes et consultez un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé
pendant
longtemps.
Cette
précaution est particulièrement
importante lorsqu’on utilise un
casque. A long terme, une
exposition continue à des sons très
forts peut causer des problèmes
auditifs.
Précautions de santé
Dans des cas extrêmement rares,
l’exposition soudaine à une lumière
intense ou clignotante peut
provoquer
des
spasmes
musculaires, une perte de
conscience ou autres troubles
physiques chez certaines personnes.
• Si vous pensez être sujet à de tels
troubles, veillez à consulter votre
médecin avant d’utiliser ce
produit.
• Utilisez ce produit dans un lieu
bien éclairé.
• Si vous présentez l’un des
symptômes susmentionnés lors
de l’utilisation du produit, cessez
de l’utiliser immédiatement et
contactez votre médecin.
Objets lourds
Ne jamais poser d’objets lourds sur
le produit.
Une personne risque d’être blessée
par une chute du support ou de
l’objet.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de
blesser quelqu’un s’il n’est pas bien
assemblé.
Le support doit être assemblé
conformément aux instructions
fournies. Le produit doit aussi être
installé correctement sur le support.
* Support disponible en option.
IMPORTANT !
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur
secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement
bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un
volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous
jouez à un volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque la touche est
relâchée
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif rythmique et d’un
morceau de la banque
F-5
LK120_f_01-07.p65
5
10.3.19, 5:31 PM
Caractéristiques principales
❐ Indication du doigté et indicateurs de rythme
• Ces indicateurs faciles à comprendre, même par les novices, simplifie l’exécution.
❐ 100 sonorités étonnamment réalistes
❐ Fonction d’accompagnement automatique améliorée pour une
plus grande flexibilité
• 50 motifs d’accompagnement automatique intégrés.
❐ Banque de 100 morceaux intégrés
• Banque de 100 morceaux à écouter ou étudier.
❐ Système de leçon en 3 étapes
• Développez vos aptitudes musicales en sélectionnant un des 100 morceaux de la banque et suivant
l’éclairage des touches. Familiarisez-vous d’abord avec le rythme des notes puis jouez à votre propre
rythme. Essayez finalement de jouer le morceau au tempo normal.
• Aux étapes 1 et 2, le doigté des notes est annoncé par synthèse vocale (guide vocal de doigté). Le
rythme des notes est également indiqué à l’écran.
❐ Accompagnement automatique
• Désignez simplement un accord et le clavier reproduit automatiquement le rythme, la basse et les
accords qui conviennent. Les insertions monotouche rendent le son d’accompagnement plus
intéressant et naturel.
❐ Fonction de transposition
• Une opération facile qui change instantanément la clé du clavier.
F-6
LK120_f_01-07.p65
6
10.3.19, 5:31 PM
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité................................... F-1
Caractéristiques
principales ............................. F-6
Guide général ........................ F-8
Fixation du pupitre ..................................... F-9
Utilisation de l’accompagnement
automatique ............................................. F-17
Improvisation avec les motifs
préréglés .................................................. F-19
Leçon en 3 étapes ............... F-20
Utilisation de la leçon en 3 étapes ........... F-20
Guide vocal de doigté .............................. F-22
Indicateur de rythme ................................ F-22
Référence rapide ................. F-10
Étape 1: Maîtriser le rythme .................... F-23
Étape 2: Maîtriser la mélodie ................... F-24
Alimentation......................... F-11
Étape 3: Jouer à la vitesse normale ........ F-24
Utilisation d’une prise d’alimentation
domestique .............................................. F-11
Pour s’exercer à jouer la partie
main gauche ............................................ F-25
Utilisation de piles .................................... F-11
Extinction automatique ............................ F-12
Référence technique ........... F-26
Réglages .................................................. F-12
Dépistage des pannes ............................. F-26
Fiche technique ....................................... F-28
Raccordements ................... F-13
Prise casque/sortie .................................. F-13
Précautions d’emploi .......... F-29
Accessoires et options ............................. F-13
Appendice ............................. A-1
Opérations de base ............. F-14
Liste des sonorités ..................................... A-1
Pour mettre le clavier sous/hors
tension ..................................................... F-14
Liste des rythmes ....................................... A-2
Pour changer de sonorité ........................ F-14
Carte des accords doigtés
(FINGERED) ..............................................A-3
Autres fonctions utiles ............................. F-15
Liste des morceaux ....................................A-5
Reproduction des morceaux de
démonstration .......................................... F-16
Pour reproduire les rythmes .................... F-17
F-7
LK120_f_01-07.p65
7
10.3.19, 5:31 PM
Guide général
1
2
3
4
5
6
7
8
C
9
0
A
B
8
D
E
F
I
J
G
H
K
L
M
F-8
LK120_f_08-12.p65
8
10.3.19, 5:31 PM
N
1 Sélecteur d’alimentation/mode (POWER/MODE)
E Bouton de rythme (RHYTHM)
2 Curseur de réglage du volume (VOLUME)
F Bouton de sonorité (TONE)
3 Bouton de synchro/insertion (SYNCHRO/FILL-IN)
G Bouton de banque de morceaux (SONG BANK)
4 Bouton de marche/arrêt (START/STOP)
H Clavier numérique
5 Bouton de démonstration (DEMO)
● Leçon en 3 étapes (3-STEP LESSON)
6 Bouton d’éclairage des touches (KEY LIGHT)
I Bouton de 1e étape (STEP 1)
7 Boutons de tempo/valeur (TEMPO/VALUE)
J Bouton de 2e étape (STEP 2)
8 Haut-parleurs
K Bouton de 3e étape (STEP 3)
9 Liste des 100 morceaux de la banque
(100 SONG BANK)
L Bouton de sélection de partie (PART SELECT)
M Boutons d’exécution monotouche (ONE KEY PLAY)
0 Écran
A Liste des 50 rythmes (50 RHYTHMS)
N Bouton de guide vocal (SPEAK)
B Liste des 100 sonorités (100 TONES)
C Nom des accords (CHORD)
D Liste des instruments de percussion
Panneau arrière
O
P
O Prise de casque/sortie
(PHONES/OUTPUT)
Pour la connexion d’un casque disponible
dans le commerce. La sortie des hautparleurs est automatiquement coupée
lorsque le casque est raccordé.
P Prise de courant continu 9,5 V (DC 9.5V)
* Fixation du pupitre
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni
avec le clavier dans les deux orifices sur
l’instrument.
F-9
LK120_f_08-12.p65
9
10.3.19, 5:31 PM
Référence rapide
Cette partie offre un aperçu du fonctionnement du clavier lorsque vous utilisez les étapes une et deux de la leçon en 3 étapes. Voir
page F-20 pour des explications détaillées au sujet de ces étapes.
1
1
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur
NORMAL.
5
2
3
4
5
5
Jouez la partie mélodique sur le clavier.
<Si vous avez appuyé sur le bouton STEP 1 à
l’étape 4 ...>
Jouez les notes avec les boutons ONE KEY PLAY.
• Le tempo de l’accompagnement se règle
automatiquement sur la mélodie que vous jouez.
2
Appuyez sur le bouton SONG BANK.
L’indicateur SONG
BANK apparaît
3
Cherchez dans la liste de morceaux celui que
vous voulez écouter, puis saisissez son numéro
à deux chiffres sur le clavier numérique.
• Pour sélectionner “13 TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR” entrez 1 puis 3.
Jouez les notes au clavier.
• Une mélodie secondaire (obbligato) est reproduite en
même temps que la mélodie.
• A l'étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle
que soit la note que vous jouiez.
Tw i n k l e
• Tous les morceaux disponibles ne se trouvent pas dans
la liste de la banque de morceaux imprimée sur la
console du clavier. Pour la liste complète, reportezvous à “Liste des morceaux” à la page A-5.
4
Appuyez sur le bouton STEP 1 ou STEP 2.
• A ce moment, l’indicateur STEP 1 ou l’indicateur
STEP 2 apparaît.
• Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous
jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous
devez appuyer clignotent.
• Jouez en utilisant le doigté indiqué.
<Si vous avez appuyé sur le bouton STEP 2 à
l’étape 4 ...>
Jouez les notes sur le clavier, en appuyant sur
les touches au fur et à mesure qu’elles s’éclairent.
• Tenez la touche enfoncée tant qu’elle reste éclairée.
• Si vous sélectionnez un des morceaux 84 à 99, la
touche éclairée s’éteint dès que vous appuyez dessus.
• La touche qui correspond à la note suivante que vous
devez jouer clignote.
• Dès que vous appuyez sur la touche de mélodie
correcte, l’accompagnement joue la note suivante.
Tw i n k l e
Doigté
F-10
LK120_f_08-12.p65
10
10.3.19, 5:31 PM
Alimentation
Préparez une prise d’alimentation domestique ou des piles.
IMPORTANT !
• Veillez à vous conformer aux “Précautions concernant la
sécurité” mentionnées dans ce manuel. Un emploi
incorrect de ce produit crée un risque de choc électrique et
d’incendie.
• Assurez-vous toujours que le clavier numérique est éteint
avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur
ou avant d’insérer ou de retirer les piles.
Utilisation d’une prise
d’alimentation domestique
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour
ce clavier. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut
entraîner une panne.
Utilisation de piles
Vous pouvez utiliser six piles de taille AA pour l’alimentation.
• Utilisez des piles alcalines ou au carbone-zinc.
N’utilisez jamais de piles Oxyride ni de piles à base de
nickel.
Ouvrez le couvercle de piles sous le clavier numérique,
insérez les piles et fermez le couvercle.
• Assurez-vous que les extrémités positives (+) et négatives
(–) des piles sont orientées correctement.
1.
2.
Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L
(fiche standard JEITA)
Insérez 6 piles de taille
AA dans le logement.
• Assurez-vous que les
pôles positifs (+) et
négatifs (–) sont dirigés
dans le bons sens.
Borne DC 9.5V
Prise d’alimentation domestique
3.
Adaptateur secteur
Enlevez le couvercle du
logement des piles.
Insérez les ergots du
couvercle du logement
des piles dans les
orifices et fermez le
couvercle.
Ergot
IMPORTANT !
• L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après une
longue période d’utilisation. C’est normal et il ne s’agit pas
d’une défectuosité.
• Pour éviter de couper le fil, veillez à ne pas poser d’objet
lourd sur le cordon d’alimentation. Vous pouvez utiliser six
piles de taille AA pour l’alimentation.
Ne pas plier !
Ne pas enrouler !
• N’insérez jamais de métal, crayons ou autres objets dans
la prise DC 9.5V du produit. Ceci peut causer un accident.
F-11
LK120_f_08-12.p65
11
10.3.23, 0:22 PM
Information importante concernant les
piles
■ L’autonomie approximative des piles est la suivante.
Piles alcalines .......................................... 4 heures
Piles au carbone-zinc ............................ 1 heure
La valeur précédente indique l’autonomie des piles à
température normale, quand le volume du clavier est
moyen. Des températures extrêmes et une interprétation
au clavier à volume très élevé peuvent réduire
l’autonomie des piles.
■ Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de
tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite
possible les piles.
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à
un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque
vous jouez à un volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché
une touche
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un
morceau intégré
Extinction automatique
Le clavier numérique s’éteint automatiquement pour
préserver l’énergie si vous n’effectuez aucune opération
durant six minutes environ.
Pour désactiver la mise hors tension
automatique
Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour
désactiver cette fonction.
❚ REMARQUE
• Quand la mise hors tension automatique est désactivée, le
clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne
l’utilisez pas pendant longtemps.
• La mise hors tension automatique est automatiquement activée
quand vous allumez le clavier.
Réglages
Tous les réglages usine du clavier sont rétablis quand le
clavier est remis sous tension après sa mise hors tension par
le sélecteur POWER/MODE ou l’arrêt automatique.
F-12
LK120_f_08-12.p65
12
10.4.7, 0:29 PM
Raccordements
Prise casque/sortie
Accessoires et options
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette
prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil
raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que
l’appareil est raccordé.
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour
le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer
un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
[Panneau arrière]
Prise PHONES/OUTPUT
Liaison audio
• Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les
accessoires de ce produit vendus séparément dans le
catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur,
ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
1
Fiche standard stéréo
Blanche
3
2
GAUCHE
Rouge
Fiche
miniature
DROITE
AUX IN ou prise similaire
d’amplificateur audio
Amplificateur de
clavier, guitare, etc.
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier
sont désactivés, ce qui vous permet de jouer tard la nuit sans
déranger personne.
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon
de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de
deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Avec cette
configuration, vous devez régler normalement le sélecteur
d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN
ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé.
Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio
pour les détails.
Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour
raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de
musique.
❚ REMARQUE
• Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche standard
aux extrémités qui sont raccordées au clavier et à
l’amplificateur.
[Exemple de raccordement]
A la prise
PHONES/OUTPUT
du clavier
INPUT
Fiche standard
Amplificateur de
guitare ou de clavier
F-13
LK120_f_13-19.p65
13
10.3.19, 5:31 PM
Opérations de base
POWER/MODE
DEMO
VOLUME
TEMPO/VALUE
TONE
Clavier
numérique
Number
buttons
RHYTHM
START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN
Cette partie du manuel décrit les fonctions de base du clavier.
Pour mettre le clavier sous/hors
tension
1.
2.
3.
4.
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur
NORMAL.
Appuyez sur les touches du clavier.
Avec le curseur VOLUME, réglez le volume à
un niveau relativement faible.
Pour éteindre le clavier, réglez le sélecteur
POWER/MODE sur OFF.
Pour changer de sonorité
1.
2.
Recherchez la sonorité souhaitée dans la “Liste
des sonorités” (page A-1) et notez son numéro.
SONG BANK
❚ REMARQUE
• Entrez toujours deux chiffres comme numéro de sonorité. Si
vous indiquez un seul chiffre, l’affichage revient
automatiquement au numéro de sonorité précédent en
quelques secondes.
• Si vous changez le réglage de sonorité tout en appuyant sur
une touche du clavier, la sonorité ne change que lorsque vous
relâchez la touche et appuyez une nouvelle fois sur une touche.
• Avec certaines sonorités, comme les sons de percussions et
les effets sonores, il peut y avoir un très faible changement de
hauteur, ou pas de changement du tout, quelle que soit la touche
du clavier sur laquelle vous appuyez.
• Si le premier chiffre que vous entrez pour le numéro de sonorité
est mauvais, vous pouvez revenir au réglage précédent en
appuyant sur le bouton TONE.
Sonorités de partage du clavier
Avec certaines sonorités, le clavier se partage en deux parties
et des sonorités différentes sont affectées à chacune d’elles.
Dans ce cas, le son des notes dépend de l’endroit où elles
sont jouées. Par exemple, lorsque BASS/PIANO (sonorité 90)
est sélectionnée, la sonorité BASS est jouée à gauche et la
sonorité PIANO à droite.
<Exemple>
BASS/PIANO (Nº 90)
Appuyez sur le bouton TONE.
Cet indicateur apparaît
BASS
Gr andPno
3.
Utilisez le clavier numérique pour entrer le
numéro à 2 chiffres de la sonorité que vous
voulez sélectionner.
PERCUSSION (Nº 99)
• La sonorité PERCUSSION (sonorité 99), affecte 35 sons de
percussion au clavier, comme indiqué ci-dessous. Les sons
correspondant à chaque touche sont indiqués au-dessus du
clavier.
Exemple: Pour sélectionner “26 ACOUSTIC BASS”,
entrez 2 puis 6.
Aco . Ba s s
F-14
LK120_f_13-19.p65
14
PIANO
10.3.19, 5:31 PM
BASS DRUM
RIDE BELL
SIDE STICK
TAMBOURINE
ACOUSTIC SNARE
SPLASH CYMBAL
Pour transposer la clé du clavier
HAND CLAP
COWBELL
ELECTRIC SNARE
CRASH CYMBAL 2
LOW TOM 2
CLAVES
CLOSED HI-HAT
RIDE CYMBAL 2
Avec la fonction de transposition, vous pouvez élever ou
abaisser la clé du clavier par incréments d’un demi-ton. Cela
signifie que vous pouvez facilement adapter la hauteur du
clavier à la voix d’une personne qui chante, ce qui permet
d’éliminer les dièses et les bémols.
LOW TOM 1
HIGH BONGO
PEDAL HI-HAT
LOW BONGO
MID TOM 2
MUTE HIGH CONGA
Autres fonctions utiles
1.
OPEN HIGH CONGA
OPEN HI-HAT
LOW CONGA
MID TOM 1
HIGH TIMBALE
HIGH TOM 2
LOW TIMBALE
CRASH CYMBAL 1
• Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent
l’étape 1.
HIGH AGOGO
HIGH TOM 1
Dans n’importe quel mode sauf le mode de
banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de
l’indicateur SONG BANK), tenez le bouton
TONE enfoncé et appuyez sur le bouton
RHYTHM.
LOW AGOGO
RIDE CYMBAL 1
T r ans
CABASA
CHINESE CYMBAL
MARACAS
2.
Polyphonie
Utilisez les boutons TEMPO/VALUE pour
changer la clé du clavier.
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes
pouvant être jouées simultanément. Ce clavier a une
polyphonie de 12 notes, qui comprend les notes que vous
jouez, aussi bien que les motifs rythmique et
d’accompagnement automatique reproduits par le clavier.
Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythmique ou
d’accompagnement automatique est reproduit par le clavier,
le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer sur
le clavier est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une
polyphonie de 6 notes seulement.
Exemple: Pour passer en clé de Si (indiqué par -1
puisqu’elle se trouve un ton en dessous de
Do, le diapason normal du clavier).
T r ans ( – )
F G A
C D
• Quand un rythme ou un accompagnement automatique est
exécuté, le nombre de sons reproduits est réduit.
• Bien que jusqu’à 12 notes puissent retentir en même temps,
seules les quatre dernières touches pressées du clavier
s’allument.
B
C D E F G A B C
Diapason normal
E
C
B
Diapason en Si (-1)
<Touches et leurs indicateurs>
F#
Touche:
A
G
B
A
B
C
C#
D
E
E
F
Indicateur:
Trans (–)
Trans (+)
: Pression sur
: Pression sur
<Noms des notes>
D
E
F
A
B
C
DO RÉ
C
Mi
FA SOL LA
G
Si
DO
F-15
LK120_f_13-19.p65
15
10.3.19, 5:31 PM
❚ REMARQUE
❚ REMARQUE
• Si vous laissez l’écran de transposition affiché pendant cinq
secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
• Vous ne pouvez pas changer le réglage de transposition quand
le clavier est dans le mode de banque de morceaux.
• A l’étape 2 de l’opération précédente, vous pouvez aussi utiliser
les touches 0 à 5 du clavier numérique pour spécifier Do à Fa.
• Une pression simultanée sur les boutons TEMPO/VALUE
( / ) ramène le réglage de transposition à Do (0).
• Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) à la
mise sous tension du clavier.
• Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) quand
vous appuyez sur le bouton SONG BANK.
• La hauteur d’une note transposée dépend de la sonorité que
vous utilisez. Si, à la suite de la transposition, la note sort du
registre de la sonorité que vous utilisez, la même note sera
jouée mais à l’octave la plus haute de cette sonorité.
• La transposition n’affecte pas le numéro de sonorité 99
(PERCUSSION) ou les rythmes d’accompagnement
automatique.
• La transposition des sonorités 75 à 79 et 90 à 96 change la
plage des touches auxquelles chacune des sonorités est
affectée.
• Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) quand
vous appuyez sur le bouton DEMO.
• Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq
secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
• A l’étape 2 de l’opération précédente, vous pouvez aussi utiliser
le clavier numérique pour entrer une valeur de 00 à 50.
• Une pression simultaneé sur les boutons TEMPO/VALUE
( / ) ramène le réglage d’accord à 00.
• Une pression sur le bouton SONG BANK ramène le réglage
d’accord à 00.
• Le changement d’accord du clavier n’affecte pas les morceaux
intégrés.
• Vous pouvez accorder le clavier dans une plage de
±50 centièmes (100 centièmes = 1 demi-ton).
• Le réglage de l’accord revient automatiquement à 00 quand
vous mettez le clavier sous tension.
• Une pression sur le bouton DEMO ramène le réglage d’accord
à 00.
• L’accordage n’affecte pas le rythme (99 PERCUSSION).
Pour accorder le clavier
Reproduction des morceaux de
démonstration
Vous pouvez régler le clavier pour qu’il reproduise sans fin
les 100 morceaux intégrés.
Les touches du clavier s’allument pour indiquer les notes de
la mélodie du morceau de démonstration quand il est exécuté.
Il est très simple d’accorder le clavier sur un autre instrument.
1.
Dans n’importe quel mode sauf le mode de
banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de
l’indicateur SONG BANK), tenez le bouton
TONE enfoncé et appuyez sur le bouton SONG
BANK.
• Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent
l’étape 1.
Pour reproduire un morceau de
démonstration
1.
Allumez le clavier et ajustez le niveau de volume.
2.
Appuyez sur le bouton DEMO.
• L’exécution du morceau de démonstration continue
dans une boucle sans fin jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
• Le numéro et le nom du morceau de démonstration
actuel sont indiqués sur l’écran.
• Vous pouvez jouer sur le clavier pendant que le
morceau de démonstration est reproduit.
Tune
2.
Utilisez les boutons TEMPO/VALUE pour
accorder différemment le clavier.
Exemple: Pour baisser l’accord de 20
Tune
(
–)
3.
Vous pouvez changer de morceau de
démonstration en utilisant le clavier numérique.
• Les morceaux sont reproduits dans l’ordre numérique
à partir du morceau sélectionné.
Pour arrêter un morceau de démonstration
Appuyez sur le bouton DEMO ou le bouton START/STOP
pour arrêter le morceau de démonstration.
F-16
LK120_f_13-19.p65
16
10.3.19, 5:31 PM
6.
❚ REMARQUE
• Seuls les boutons suivants fonctionnent quand un morceau
intégré est reproduit.
• Curseur VOLUME
• Clavier numérique
• Bouton START/STOP
• Sélecteur POWER/MODE (OFF)
• Bouton DEMO
• Bouton KEY LIGHT
• Bouton SPEAK
• Vous ne pouvez pas changer la sonorité de la mélodie d’un
morceau de la banque.
• Chaque fois que vous appuyez sur l’un des boutons
TEMPO/VALUE alors que la valeur de tempo est
affichée, le réglage de tempo change d’un incrément,
dans une plage de 040 à 255.
• Le réglage initial du tempo à la mise sous tension du
clavier est 120.
• Après avoir affiché le réglage du tempo actuel en
appuyant sur le bouton TEMPO/VALUE à l’étape 6,
vous pouvez aussi changer le réglage en entrant une
valeur à trois chiffres au clavier numérique.
• Si vous maintenez l’un ou l’autre des boutons
TEMPO/VALUE enfoncé, le réglage de tempo change
rapidement.
• Pour réinitialiser le tempo à la valeur standard de
chaque rythme, appuyez sur les deux boutons
TEMPO/VALUE.
Pour reproduire les rythmes
Ce clavier offre un ensemble de 50 rythmes intégrés
extraordinaires. Chaque motif ajoute un fond sonore de
percussion à toutes vos exécutions.
Pour sélectionner et reproduire un rythme
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
• A ce moment, l’indicateur RHYTHM s’allume.
• Le numéro et le nom qui apparaissent sur l’écran
indique le rythme actuellement sélectionné.
4.
7.
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur
NORMAL.
Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans
la “Liste des rythmes” (page A-2) indiquée et
notez le numéro du rythme souhaité.
Utilisez le clavier numérique pour entrer le
numéro à 2 chiffres du rythme que vous voulez
utiliser.
Utilisez les boutons TEMPO/VALUE pour régler
le tempo du rythme.
Pour arrêter le rythme, appuyez à nouveau sur
le bouton START/STOP.
Utilisation de l’accompagnement
automatique
Ce clavier comprend 50 motifs d’accompagnement qui
permettent
d’ajouter
automatiquement
des
accompagnements complets à vos exécutions. Avec
l’accompagnement automatique, une partie du clavier est
réservée au clavier d’accompagnement. Lorsque vous jouez
vos accords sur le clavier d’accompagnement, le motif
d’accompagnement s’ajuste automatiquement pour suivre la
progression que vous jouez.
Pour jouer vos accords, vous avez le choix entre deux
méthodes différentes. FINGERED (doigté) vous permet de
jouer vos accords normalement, tandis que CASIO CHORD
(accords CASIO) vous permet de jouer des accords
entièrement formés, avec un doigt.
Exemple: Pour sélectionner “37 SAMBA”, entrez 3 puis 7.
A propos du clavier d’accompagnement
S amb a
• Spécifiez toujours un numéro à 2 chiffres.
• Si vous vous apercevez que vous avez fait une faute
avant d’entrer le second chiffre, appuyez sur le bouton
RHYTHM pour revenir au numéro de rythme qui
avait été réglé auparavant.
• Vous pouvez changer le rythme même pendant qu’un
rythme est joué.
5.
L’octave et demie inférieure (gauche) est réservée au clavier
d’accompagnement chaque fois que vous sélectionnez CASIO
CHORD ou FINGERED avec le sélecteur POWER/MODE.
Le panneau au-dessus des touches du clavier
d’accompagnement indique les noms des notes qui sont
jouées. Le reste du clavier (la partie qui n’est pas comprise
dans le clavier d’accompagnement) est appelée clavier de
mélodie. Rappelez-vous de ces termes, parce que nous les
utiliserons tout au long de ce mode d’emploi.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
reproduire le rythme.
• Le rythme sélectionné est exécuté.
Clavier
d’accompagnement
(
Clavier de mélodie
Tout le clavier peut être utilisé pour jouer une mélodie
quand le sélecteur POWER/MODE est réglé sur
NORMAL.
)
F-17
LK120_f_13-19.p65
17
10.3.19, 5:31 PM
Utilisation du système CASIO CHORD
4.
Le système CASIO CHORD vous permet de jouer facilement
les quatre principaux types d’accords. La manière de jouer
les accords est donc simplifiée, comme indiqué dans le tableau
ci-dessous.
Touches
Type
d’accord
Appuyez sur une à quatre touches du clavier
d’accompagnement et l’accompagnement
correspondant est exécuté automatiquement.
Exemple
En appuyant
Accord
sur une touche majeur
d’accompagnement
C
(Accord en
Do majeur)
En appuyant
sur deux
touches
d’accompagnement
Accord
mineur
Cm
(Accord en
Do mineur)
En appuyant
sur trois
touches
d’accompagnement
Accord de C7
septième (Accord en
Do
septième)
En appuyant
sur quatre
touches
d’accompagnement
Accord
mineur
septième
Cm7
(Accord en
Do mineur
septième)
Nom de l’accord
CC DE E FF GA A B B CC DE E F
CC DE E FF GA A B B CC DE E F
5.
6.
Continuez à appuyer sur les différentes touches
du clavier d’accompagnement pour jouer votre
progression d’accords.
Pour arrêter l’exécution de l’accompagnement
automatique, appuyez à nouveau sur le bouton
START/STOP.
CC DE E FF GA A B B CC DE E F
Utilisation du doigté standard
CC DE E FF GA A B B CC DE E F
❚ REMARQUE
• La note basse (à l’extrême gauche) que vous jouez détermine
le nom de l’accord. Si la note basse est un C (Do) par exemple,
le clavier produit un accord en Do.
• Si vous appuyez sur plus d’une touche d’accompagnement,
cela ne fait aucune différence si les touches à droite de la note
inférieure sont blanches ou noires.
Le mode FINGERED vous permet de jouer une grande variété
d’accords. Dans ce mode, vous pouvez activer un motif
d’accompagnement en appuyant sur trois ou quatre touches
du clavier d’accompagnement.
Ce clavier est capable de reconnaître 15 accords différents.
L’illustration suivante montre les doigtés de ces accords avec
la note fondamentale Do. Vous remarquerez que vous pouvez
omettre les cinquièmes notes (qui sont indiquées entre
parenthèses sur l’illustration ci-dessous) pour produire des
accords 7, m7, M7, add9, madd9, et mM7.
C
Cm
Cdim
Caug (*1)
Csus4
C7
Cm7
CM7
Cm75
C7 5 (*1)
C7sus4
Cadd9
Cmadd9
CmM7
Cdim7 (*1)
Pour jouer un accompagnement
automatique CASIO CHORD
1.
2.
3.
Utilisez le sélecteur POWER/MODE pour
sélectionner CASIO CHORD.
Sélectionnez un rythme automatique comme
décrit sous “Pour sélectionner et reproduire un
rythme” page F-17.
Commencez à reproduire le rythme.
• Si vous voulez commencer avec le motif rythmique
normal, appuyez sur le bouton START/STOP.
• Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (page
F-19) pour reproduire le rythme.
*1 Avec ces accords, la note la plus basse de votre doigté est
toujours utilisée comme note fondamentale. Vérifiez que
votre doigté identifie correctement la note fondamentale
que vous voulez utiliser.
F-18
LK120_f_13-19.p65
18
10.3.19, 5:31 PM
IMPORTANT !
• Si vous jouez une ou deux notes seulement dans la partie
main gauche ou trois notes qui ne constituent pas un
accord identifiable, aucun son ne sera produit. Pour
produire un accompagnement automatique, le mode
FINGERED a besoin d’un accord à trois ou quatre notes.
De plus, les accords automatiques fonctionnent en
conjonction avec les motifs rythmiques et non pas
indépendamment.
❚ REMARQUE
• Les exemples ci-dessus montrent seulement une possibilité
de doigté pour chaque accord. Vous pouvez jouer les notes
qui forment un accord dans n’importe quelle combinaison.
Chacun des doigtés suivants, par exemple, produit le même
accord en Do.
Improvisation avec les motifs
préréglés
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer la version
normale d’un rythme. Vous pouvez aussi jouer une variation
du rythme en procédant comme indiqué ci-dessous.
Insertion d’une variation rythmique
Vous pouvez insérer une variation rythmique en appuyant
sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN pendant l’exécution d’un
rythme automatique.
Utilisation du départ synchronisé
Lorsque vous utilisez cette fonction, le rythme et
l’accompagnement commencent dès que vous jouez des notes
sur le clavier d’accompagnement.
Pour ce faire, procédez de la façon suivante.
Clavier
d’accompagnement
• Voir la “Carte des accords doigtés” page A-3 pour toute
information sur le doigté des accords de toutes les notes
fondamentales.
1.
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur la
position CASIO CHORD ou FINGERED.
2.
Sélectionnez un rythme automatique.
automatique FINGERED
3.
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN.
1.
4.
Pour
2.
3.
4.
jouer
un
accompagnement
Utilisez le sélecteur POWER/MODE pour
sélectionner FINGERED.
Sélectionnez un rythme automatique, comme
décrit dans “Pour sélectionner et reproduire un
rythme” page F-17.
Appuyez sur les touches d’accompagnement
pour jouer le premier accord. Le motif
d’accompagnement automatique commence
immédiatement.
Commencez à reproduire le rythme.
• Si vous voulez commencer avec le motif rythmique
normal, appuyez sur le bouton START/STOP.
• Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (cette
page) pour reproduire le rythme.
5.
Jouez
un
accord
sur
le
clavier
d’accompagnement pour activer le rythme
d’accompagnement automatique.
❚ REMARQUE
Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter
l’exécution du motif d’accompagnement
automatique.
• Si vous réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL à
l’étape 1 de la page F-17, le rythme (instruments de percussion)
seulement est reproduit à l’étape 4.
Nom de l’accord
5.
6.
Continuez à appuyer sur les différentes touches
du clavier d’accompagnement pour jouer votre
progression d’accords.
Pour arrêter l’accompagnement automatique,
appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP.
F-19
LK120_f_13-19.p65
19
10.3.19, 5:31 PM
Leçon en 3 étapes
KEY LIGHT
TONE
SONG BANK
SPEAK
ONE KEY PLAY
STEP 1
START/STOP
Utilisation de la leçon en 3 étapes
Même les personnes qui ne savent pas jouer du piano peuvent
jouer les 100 morceaux de la banque avec le boutons ONE
KEY PLAY. Vous pouvez aussi utiliser la leçon en 3 étapes
pour apprendre un morceau à votre propre allure. Jouez
d’abord lentement jusqu’à ce que vous puissiez jouer à la
vitesse normale.
Parmi les 100 morceaux, les numéros 00 à 83 ont un
accompagnement automatique (morceaux avec
accompagnement automatique), tandis que les numéros 84 à
99 se jouent à deux mains (morceaux à deux mains).
En suivant les 3 étapes de la leçon vous pourrez acquérir une
bonne maîtrise du clavier.
Étape 1: Maîtriser le rythme
Appuyez sur les boutons ONE KEY PLAY pour
reproduire la mélodie d’un morceau avec
accompagnement automatique ou la partie de la main
droite des morceaux à deux mains. Dans les deux cas,
l’accompagnement automatique (la partie de la main
gauche dans le cas des morceaux à deux mains) est
reproduit automatiquement par le clavier. Au lieu
d’appuyer sur les boutons ONE KEY PLAY, vous pouvez
aussi appuyer sur une touche quelconque du clavier
pour jouer la mélodie ou la partie de la main droite. Le
but de cette étape est de vous familiariser avec le rythme
des notes de la mélodie.
Étape 3: Jouer à la vitesse normale
A ce niveau, les touches du clavier s’allument toujours
pour vous indiquer les notes à jouer, mais elles
n’attendent plus que vous appuyiez sur la note correcte.
L’accompagnement automatique ou la partie de la main
gauche est reproduit à la vitesse normale.
STEP 3
❚ REMARQUE
• L’éclairage des touches du clavier peut être difficilement visible
en plein soleil ou à un endroit très lumineux.
Réglage du tempo de la leçon en 3 étapes
Vous pouvez procéder comme indiqué à l’étape 6 des
instructions de la page F-18 pour régler le tempo de la partie
main gauche d’un morceau de la banque et du système
d’apprentissage en 3 étapes (Étapes 1 à 3).
Vous pouvez ainsi utiliser d’abord un tempo plus lent puis
l’augmenter au fur et à mesure que vous faites des progrès.
Appuyez en même temps sur les deux boutons TEMPO/
VALUE ( et ) pour revenir au réglage initial du tempo.
Pour reproduire un morceau intégré
1.
Recherchez le numéro de morceaux que vous
voulez jouer dans la liste de la banque de
morceaux.
• Tous les morceaux disponibles ne se trouvent pas dans
la liste de la banque de morceaux imprimée sur la
console du clavier. Pour la liste complète, reportezvous à “Liste des morceaux” à la page A-5.
2.
Étape 2: Maîtriser la mélodie
A ce niveau, le doigté est indiqué à l’écran et les touches
du clavier s’éclairent pour indiquer les notes qu’il faut
jouer. Vous pouvez jouer au rythme souhaité, car
l’accompagnement automatique ou la partie de la main
gauche attend que vous appuyiez sur la note correcte.
PART SELECT
STEP 2
Appuyez sur le bouton SONG BANK jusqu’ à ce
que l’indicateur SONG BANK apparaisse.
• Le numéro et le nom du morceau actuellement
sélectionné apparaissent à l’écran.
3.
Entrez un nombre à deux chiffres pour
sélectionner le morceau que vous voulez jouer.
Exemple: Pour sélectionner “13 TWINKLE TWINKLE
LITTLE STAR”, entrez 1 puis 3.
Tw i n k l e
F-20
LK120_f_20-25.p65
20
10.3.19, 5:31 PM
4.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
reproduire le morceau sélectionné.
• Le morceau sélectionné est reproduit plusieurs fois
et les touches du clavier s’allument pour vous
indiquer les notes de la mélodie.
5.
6.
Indications de chevauchement de doigts
L’écran vous indique aussi les doigts qui se chevauchent et
dans quelle direction s’effectue le chevauchement.
Exemple: Indication des notes de la main droite
Pour arrêter la reproduction du morceau intégré,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/
STOP.
3
A
Pour quitter le mode de banque de morceaux,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton SONG
BANK.
2
C
1
B
Utilisation de la banque
de morceaux
A
1
D
3
E
Affichage de chevauchement de doigts
B
C
D
E
• A ce moment, l’indicateur SONG BANK disparaît.
• B et C indiquent que l’index doit chevaucher le pouce.
• C et D indiquent que le pouce doit passer sous l’index.
❚ REMARQUE
• Entrez toujours deux chiffres pour le numéro de morceau.
• Vous pouvez entrer un numéro de morceau même quand un
autre morceau est reproduit.
• Si vous vous trompez de chiffre quand vous entrez le premier
chiffre du numéro de morceau, vous pouvez revenir au réglage
précédent en appuyant sur le bouton SONG BANK.
• Le bouton RHYTHM est inutilisable en mode banque de
morceaux. Si vous voulez jouer un rythme, appuyez sur le
bouton SONG BANK pour revenir au mode normal.
Eclairage des touches pendant la lecture
d’un morceau de la banque
Pendant la lecture d’un morceau de la banque, les touches
du clavier s’allument pour indiquer les notes qui sont jouées.
Morceau avec accompagnement automatique
Les touches de l’accord et de la mélodie s’allument.
Fonctionnement du système d’éclairage
des touches et contenu de l’affichage
pendant la lecture d’un morceau
Les touches du clavier s’allument pour que vous sachiez sur
quelles touches appuyer lorsque vous voulez jouer un
morceau. Vous pouvez voir aussi le doigté, les noms
d’accords, le tempo et d’autres informations à l’écran.
Tw i n k l e
Accord
La note fondamentale
(la note Do d’un accord
en Do) et les autres
notes qui forment
l’accord s’allument
alternativement.
La note de la mélodie s’allume.
❚ REMARQUE
• Certains morceaux de la banque utilisent des accords (comme
Do 6) qui ne peuvent pas être joués avec le réglage FINGERED
(page F-18). Dans le mode FINGERED, certains accords
peuvent résonner de façon différente que ceux du morceau de
la banque joué, même si vous tapez les accords indiqués par
les touches éclairées.
Morceau à deux mains
Nom de l’accord
Valeur du tempo
Doigté
Les touches pour la partie main droite et celle de la partie
main gauche s’allument.
Partie main gauche
Partie main droite
F-21
LK120_f_20-25.p65
21
10.3.19, 5:31 PM
Fonctionnement du système d’éclairage
des touches et contenu de l’écran pendant
la leçon en 3 étapes
Lorsque vous sélectionnez un morceau avec
accompagnement automatique (00 à 83) pour la leçon en 3
étapes, les notes qu’il faut jouer s’éclairent sur le clavier et le
doigté est indiqué à l’écran.
Guide vocal de doigté
Le guide vocal de doigté indique les numéros des doigts
pendant l’étude d’une main (étapes 1 et 2 de la leçon). Si vous
devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple,
“One!” est annoncé. Si vous devez jouer un accord avec le
pouce, le médium et le petit doigt, “One, three, five!” est
annoncé.
Le guide vocal n’annonce le doigté que si vous n’appuyez
pas au bon moment sur la bonne touche.
Hauteur des notes
La touche du clavier correspondant à la note qu’il faut jouer
s’allume. Le doigté approprié est indiqué à l’écran.
Longueur des notes
La touche du clavier reste éclairée et le doigté reste affiché
tant que la note doit être jouée.
Pour activer et désactiver le guide vocal
de doigté
Utilisez le bouton SPEAK pour activer ou désactiver le guide
vocal de doigté.
Note suivante
La touche correspondant à la note suivante clignote, et un
nombre apparaît à côté du doigté qu’il faut utiliser pour jouer
la note suivante.
Suite de notes identiques
La touche du clavier s’éteint et s’éclaire successivement le
nombre de fois nécessaire. Le doigté s’éteint et s’éclaire
également.
Indicateur de guide vocal de doigté
Indicateur de rythme
L’indicateur de rythme vous aide à mémoriser le rythme des
morceaux que vous jouez pour la première fois en montrant
le rythme des notes. Le rythme est facile à voir si l’on utilise
un tempo lent pendant la leçon.
Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec
les doigts 3, 2 et 1
1e note
2e note
3e note
Note suivante
Note actuelle
Clignote Allumé
Clignote Allumé
Allumé Clignote
Utilisation de l’indicateur de rythme
L’indicateur de rythme montre la succession des notes de la
partie actuellement sélectionnée (R ou L). Les notes sont
indiquées par des blocs de deux segments qui défilent du
haut vers le bas de l’écran. Une note doit être jouée lorsque
son bloc atteint le bas de l’écran.
Eclairage de
la touche
Prochaines notes
❚ REMARQUE
• La longueur de la note n’est pas indiquée quand vous utilisez
les morceaux à deux mains (84 à 99) avec les étapes 1 et 2 de
la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche
éclairée, elle s’éteint et la touche suivante se met à clignoter.
• La longueur de la note est indiquée par le système d’éclairage
des touches quand vous utilisez un morceau à deux mains
pour l’étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la touche suivante sur
laquelle vous devez appuyer ne clignote pas quand vous
appuyez sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant
n’apparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigt actuel est
indiqué.
Note à jouer
• Chaque bloc de deux segments peut indiquer une ou
plusieurs notes, selon le morceau.
❚ REMARQUE
• L’indicateur de rythme apparaît lorsque qu’un morceau de la
banque est joué pendant la leçon en 3 étapes.
• Le rythme indiqué est approximatif.
F-22
LK120_f_20-25.p65
22
10.3.19, 5:31 PM
Mise hors service de l’éclairage des
touches
1.
Étape 1: Maîtriser le rythme
1.
Appuyez sur le bouton KEY LIGHT.
Appuyez sur le bouton STEP 1.
• A ce moment, l’indicateur STEP 1 s’allume.
• Après un battement de la mesure, le clavier attend
que vous jouiez la première note du morceau. Si le
morceau comprend des mesures d’introduction, le
clavier se met en attente lorsque les mesures
d’introduction sont terminées.
• L’indicateur KEY LIGHT disparaît quand le système
est désactivé.
• Appuyez à nouveau sur le bouton KEY LIGHT pour
rétablir l’éclairage des touches.
Tw i n k l e
Indicateur KEY LIGHT
❚ REMARQUE
L’éclairage des touches est automatiquement activé dans les cas
suivants:
• A la mise sous tension du clavier.
• Après une pression du bouton SONG BANK dans le mode
normal (page F-20).
Nombre de touches éclairées en même
temps
Doigté
2.
Un maximum de quatre touches peuvent être éclairées en
même temps.
• La partie accompagnement (main gauche) du
morceau suit la mélodie que vous jouez (main droite).
• La touche du clavier qui correspond à la note suivante
clignote et s’allume quand vous jouez la note.
• La partie rythmique (percussion) n’est pas jouée.
Pour changer la sonorité de la mélodie
d’un morceau intégré
1.
Après l’étape 3 des opérations indiquées à la
page F-20, appuyez sur le bouton TONE.
3.
Essayez d’appuyer sur une des touches du clavier
au lieu des boutons ONE KEY PLAY.
• Quelle que soit la touche sur laquelle vous appuyez,
la note de la mélodie sera correcte (partie de la main
droite).
• Une pression de plusieurs notes compte comme une
seule note de mélodie. Une pression d’une touche
quand une autre touche est maintenue enfoncée
compte pour deux notes de mélodie.
• Les indicateurs SONG BANK et TONE s’allument
ainsi que le numéro et le nom de la tonalité
actuellement affectée au clavier.
2.
Appuyez sur les boutons ONE KEY PLAY pour
jouer chaque note de la mélodie.
Entrez le numéro qui correspond à la sonorité
que vous voulez utiliser.
❚ REMARQUE
• Si vous changez de morceau intégré, la tonalité choisie est
remplacée par la tonalité préréglée de la mélodie du nouveau
morceau.
• La sonorité attribuée au clavier est la même que celle spécifiée
pour la mélodie du morceau de la banque.
• L’opération précédente peut être utilisée pour changer la
sonorité de la mélodie de la banque avant l’exécution ou
pendant l’exécution.
• Il est également possible de changer la sonorité des morceaux
à deux mains (numéros de sonorité 84 à 99). Il faut toutefois
noter que si une sonorité soutenue (ex. orgue) est sélectionnée
pendant l’étape 1 ou 2 de la leçon en 3 étapes (lorsque
l’accompagnement attend que la bonne note soit jouée), les
notes de l’accompagnement automatique peuvent être
soutenues pendant que le clavier attend la note suivante. Dans
ce cas, il suffit de jouer quelque chose pour que la note ne soit
plus soutenue.
La note correcte est jouée même si vous
n’appuyez pas sur la touche qui est éclairée.
4.
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton
START/STOP.
• A ce moment, l’indicateur STEP 1 s’éteint.
F-23
LK120_f_20-25.p65
23
10.3.19, 5:31 PM
Étape 2: Maîtriser la mélodie
Étape 3: Jouer à la vitesse normale
1.
1.
Appuyez sur le bouton STEP 2.
• A ce moment, l’indicateur STEP 2 s’allume.
• Après un battement de la mesure, le clavier attend
que vous jouiez la première note du morceau. Si le
morceau comprend des mesures d’introduction, le
clavier se met en attente lorsque les mesures
d’introduction s’arrêtent.
Appuyez sur le bouton STEP 3.
• A ce moment, l’indicateur STEP 3 s’allume.
• La lecture commence après le battement d’une
mesure.
Tw i n k l e
Tw i n k l e
Doigté
2.
Doigté
2.
Jouez sur le clavier en suivant les touches qui
s’éclairent.
• La partie accompagnement (main gauche) du
morceau est joué à la vitesse normale, peu importe ce
que vous jouez sur le clavier.
• Avec un morceau d’accompagnement automatique,
la touche du clavier qui correspond à la note suivante
clignote et s’allume quand la note doit être jouée.
• Avec un morceau à deux mains, la touche de clavier
concernée reste allumée tant que la note est jouée.
Dans ce cas, la touche de la note suivante ne clignote
pas. Les touches s’allument quand leurs notes sont
jouées.
Jouez la note indiquée par la leçon en 3 étapes.
• L’accompagnement (main gauche) du morceau suit
la mélodie que vous jouez (main droite).
• La touche du clavier qui correspond à la note suivante
clignote et s’allume quand vous jouez la note.
• La partie rythmique (percussion) n’est pas jouée.
Appuyez sur les touches du clavier à mesure
qu’elles s’éclairent. Plus d’une touche peut s’éclairer
quand vous jouez un morceau à deux mains.
Appuyez sur toutes les touches qui s’éclairent.
3.
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton
START/STOP.
• A ce moment, l’indicateur STEP 2 disparaît.
3.
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton
START/STOP.
• A ce moment, l’indicateur STEP 3 disparaît.
F-24
LK120_f_20-25.p65
24
10.3.19, 5:31 PM
Pour s’exercer à jouer la partie main
gauche
Lorsque vous maîtrisez la partie main droite, vous pouvez
utiliser les morceaux à deux mains (numéros 84 à 99) pour
apprendre la main gauche.
1.
Appuyez sur le bouton SONG BANK jusqu’ à ce
que l’indicateur SONG BANK apparaisse.
• Le numéro et le nom du morceau actuellement
sélectionné apparaissent à l’écran.
2.
3.
Entrez un nombre à deux chiffres pour
sélectionner le morceau que vous voulez jouer.
Appuyez sur le bouton PART SELECT pour
sélectionner l’exécution de la main gauche.
Allumé
4.
Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou
STEP 3.
• A ce moment, l’indicateur STEP 1, STEP 2 ou STEP 3
apparaît.
• Après le battement d’une mesure, la partie main droite
est jouée et les touches correspondant aux notes de la
partie main gauche clignotent.
5.
6.
Appuyez sur le bouton PART SELECT pour revenir
au réglage précédent.
Pour interrompre la mélodie, appuyez sur le
bouton START/STOP.
• A ce moment, l’indicateur STEP 1, STEP 2 ou STEP 3
disparaît.
F-25
LK120_f_20-25.p65
25
10.3.19, 5:31 PM
Référence technique
Dépistage des pannes
En cas de problème, vérifiez le tableau suivant.
Symptôme
Cause
• Aucun son n’est audible quand
vous appuyez sur les touches
du clavier.
1. Problème d’alimentation.
2. Volume trop bas.
3. Un casque est branché sur le
clavier.
4. Le sélecteur POWER/MODE
est sur la position CASIO
CHORD ou FINGERED.
5. La sonorité “99 PERCUSSION”
est sélectionnée et vous appuyez
sur des touches auxquelles
aucune sonorité n’est affectée.
• Un des symptômes suivants
apparaît quand vous utilisez les
piles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Les piles sont faibles.
Solution
Voir page
1. Insérez
correctement
l’adaptateur secteur ou assurezvous que les pôles (+ et –) des
piles sont dirigés dans le bon
sens et vérifiez si les piles ne
sont pas épuisées.
2. Utilisez les curseur VOLUME
pour régler le volume.
3. Débranchez le casque de la prise
PHONES/OUTPUT.
4. Il n’est pas possible de jouer
normalement sur le clavier
d’accompagnement quand le
sélecteur POWER/MODE est
réglé sur CASIO CHORD ou
FINGERED. Réglez le sélecteur
POWER/MODE sur NORMAL.
5. Quand “99 PERCUSSION” est
sélectionné, vous ne pouvez
utiliser que les touches
indiquées sur la console par des
instruments de percussion.
Page F-11
• Remplacez-les par un jeu de
piles neuves ou utilisez
l’adaptateur secteur.
Page F-11
Page F-14
Page F-13
Page F-17
Page F-14
Mise sous tension de l’instrument impossible
Affichage instable, sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé
Sortie sonore continue même lorsque la touche est relâchée
Sonorité complètement différente
Reproduction anormale d’un motif rythmique et d’un morceau de la banque
• Les touches restent allumées.
• Le bouton RHYTHM
fonctionne pas.
ne
• Le clavier attend que vous
jouiez la note correcte pendant
l'étape 1 ou 2 de la leçon.
• Le clavier est dans le mode de
banque de morceaux.
1. Appuyez sur la touche éclairée
pour continuer avec l'étape 1 ou
2.
2. Appuyez sur le bouton START/
STOP pour quitter l'étape 1 ou
2.
Pages
F-23, 24
• Appuyez sur le bouton SONG
BANK pour revenir au mode
normal.
Page F-20
F-26
LK120_f_26-29.p65
26
10.3.19, 5:31 PM
Pages
F-23, 24
Symptôme
Cause
Solution
• Impossible de changer les
réglages TRANSPOSE/TUNE.
• Le clavier est dans le mode de
banque de morceaux.
• Appuyez sur le bouton SONG
BANK pour revenir au mode
normal.
• Arrêtez le morceau de
démonstration.
• Le morceau de démonstration
est exécuté.
La qualité et le volume d’une
sonorité semblent légèrement
différents selon l’endroit où les
notes sont jouées sur le clavier.
Voir page
Page F-20
Page F-16
C’est le résultat de l’échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier est
défectueux.
* De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, médium et aigu de
l’instrument original. C’est pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité
tonale et de volume entre les différents registres d’échantillons.
F-27
LK120_f_26-29.p65
27
10.3.19, 5:32 PM
Fiche technique
Modèle:
LK-120/LK-125/LK-127/LK-130
Clavier:
61 touches standard; 5 octaves
Système d’éclairage des touches:
Mise en ou hors service (4 touches peuvent être éclairées en même temps)
Sonorités:
100 préréglages
Polyphonie:
12 notes maximum
Système d’apprentissage
en trois étapes:
Lecture:
Guide vocal de doigté :
Nombre de touches éclairées simultanément; 4
3 étapes
Répétition d’un morceau
Activé/Désactivé
Accompagnement automatique
Motifs rythmiques:
Tempo:
Accords:
Autres:
50 préréglages
Réglable, (216 étapes, =40 à 255), Valeur initiale; 120
Deux systèmes; CASIO CHORD, FINGERED
Motif d’insertion, Départ automatique
Morceaux de la banque:
100 morceaux
Informations musicales :
Sonorité, accompagnement automatique, numéros et noms des morceaux de la
banque, tempo, leçon en 3 étapes, nom d’accord, doigté, indicateur de rythme,
éclairage des touches, guide vocal de doigté
Autres fonctions
Transposition:
Accordage:
Fa# à Do à Fa: demi-note
Ajustable A4 = Env. 440 Hz ±50 centièmes, Valeur initiale: A4 = Env. 440 Hz
Haut-parleurs:
10 cm dia × 2 (Sortie: 2 W + 2 W)
Prise E/S
Alimentation:
Casque/Sortie:
Prise de courant continu 9,5 V
Jack standard stéréo (La sortie est monophonique.)
[Impédance de sortie: 78 Ω, tension de sortie: 4 V (RMS) MAX]
Alimentation:
Piles:
Adaptateur secteur:
Extinction automatique:
2 sources
6 piles de taille AA au carbone-zinc ou piles alcalines
Autonomie des piles : Approximativement 4 heures de fonctionnement
ininterrompu avec des piles alcalines
Approximativement 1 heure en continu avec des piles au
carbone-zinc
AD-E95100L
Environ 6 minutes après la dernière opération
Consommation:
9,5 V
7,7 W
Dimensions :
94,9 × 30,4 × 9,3 cm
Poids:
Environ 3,4 kg (sans les piles)
* Sous réserve de modifications sans préavis.
F-28
LK120_f_26-29.p65
D
28
13.9.18, 6:08 PM
Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
❐ Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité.
• Endroits exposés à de hautes températures.
• À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner.
Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir
sur le son et l’image d’un autre appareil.
❐ Entretien du produit
• N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
• Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre.
Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer.
❐ Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit.
L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
❐ Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur
• Utiliser une prise facile d’accès de manière à pouvoir débrancher facilement l’adaptateur secteur en cas de problème, ou lorsqu’il
doit être débranché.
• L’adaptateur secteur doit être utilisé à l’intérieur seulement. Ne pas l’utiliser à un endroit où il risque d’être exposé aux projections
d’eau ou à l’humidité. Ne pas poser de récipient, vase ou autre, contenant du liquide sur l’adaptateur secteur.
• Ranger l’adaptateur secteur à un endroit sec.
• Utiliser l’adaptateur secteur à un endroit ouvert, bien aéré.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur de papier, nappe, rideau ou autre article similaire.
• Débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation si le produit ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
• Ne pas essayer de réparer soi-même l’adaptateur secteur ni de le modifier de quelque façon que ce soit.
• Environnement de fonctionnement de l’adaptateur secteur
Température : 0 à 40 °C
Humidité : 10 % à 90 % HR
• Polarité de la sortie :
❐ Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces “lignes de soudure“ proviennent du moulage du plastique. Il ne
s’agit pas de craquelures ni d’éraflures.
❐ Respect d’autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque
vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou
utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit.
● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois sur le copyright.
● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION
D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL
OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
● L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce Mode d’emploi.
● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
F-29
LK120_f_26-29.p65
29
10.3.19, 5:32 PM
Appendice
Liste des sonorités
PIANO
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
PIANO 1
PIANO 2
HONKY-TONK
STUDIO PIANO
ELEC PIANO 1
ELEC PIANO 2
ELEC PIANO 3
ELEC PIANO 4
HARPSICHORD
CLAVELECTRO
ORGAN
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ELEC ORGAN 1
ELEC ORGAN 2
ELEC ORGAN 3
ELEC ORGAN 4
CHURCH ORGAN
PIPE ORGAN
REED ORGAN
ACCORDION
BANDONEON
HARMONICA
GUITAR/BASS
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
GUT GUITAR
ACOUS GUITAR
JAZZ GUITAR
ELEC GUITAR
MUTE GUITAR
DIST GUITAR
WOOD BASS
ELEC BASS
SLAP BASS
BANJO
STRINGS/ENSEMBLE
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
VIOLIN
CELLO
HARP
STRINGS 1
STRINGS 2
STRINGS 3
SYNTH-STR 1
SYNTH-STR 2
CHOIR
VOICE OOH
BRASS/REED/PIPE
LAYER
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
TRUMPET
TUBA
BRASS ENS
FR.HORN 1
FR.HORN 2
BRASS 1
BRASS 2
SYN-BRASS 1
SYN-BRASS 2
SYN-BRASS 3
SOPRANO SAX
ALTO SAX
TENOR SAX
OBOE
CLARINET
PICCOLO
FLUTE
RECORDER
PAN FLUTE
WHISTLE
SYNTH-SOUND
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
STR PIANO
STR E.PIANO
CHOIR E.P
CHOIR ORGAN
STR GUITAR
STR HARP
BRASS STR
VIB PAD
12 STR GTR
CHOIR STR
SPLIT/PERCUSSION
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
BASS/PIANO
BASS/E.PIANO
BASS/VIB
BASS/GUT GTR
V.BASS/OOH
STR/PIANO
STR/TRUMPET
VIBRAPHONE
MARIMBA
PERCUSSION
SYN-LEAD 1
SYN-LEAD 2
SYN-LEAD 3
SYN-CALLIOPE
SYN-PAD 1
SYN-PAD 2
SYN-PAD 3
GLASS HMCA
COUNTRY FARM
SYN-BASS
PEARL DROP
COSMIC SOUND
SOUNDTRACK
SPACE PAD
VOICE BASS
APPLAUSE
SYNTH-SFX
VEHICLE
PHONE
FUNNY
A-1
LK120_f_appendix.p65
1
10.3.19, 5:32 PM
Liste des rythmes
DANCE/FUNK
POPS I
00
CLUB POP
26
TECHNO
01
FUNKY POP
27
TRANCE
02
SOUL BALLAD
28
DISCO
03
POP BALLAD
29
FUNK
04
LITE POP
30
RAP
POPS II
EUROPEAN
05
16 BEAT FUNK
31
POLKA
06
8 BEAT POP
32
MARCH
07
POP ROCK
33
WALTZ
08
DANCE POP
34
SLOW WALTZ
09
POP FUSION
35
TANGO
10
FOLKIE POP
LATIN
ROCK
36
BOSSA NOVA
ROCK WALTZ
37
SAMBA
12
SLOW ROCK
38
MAMBO
13
SOFT ROCK
39
REGGAE
14
50’S ROCK
40
SKA
15
60’S SOUL
41
SALSA
16
4 BEAT ROCK
42
FOLKLORE
17
ROCK
43
RUMBA CATALANA
18
TWIST
VARIOUS
19
NEW ORLNS R&R
20
R&B
11
44
COUNTRY
45
TOWNSHIP
JAZZ/FUSION
46
SLOW GOSPEL
21
BIG BAND
47
BALADI
22
SWING
48
BAROQUE
23
FOX TROT
49
NEW AGE
24
JAZZ WALTZ
25
LATIN FUSION
A-2
LK120_f_appendix.p65
2
10.4.6, 3:34 PM
Carte des accords doigtés (FINGERED)
Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour
un certain nombre d'accords couramment utilisés.
5
432
: Numéros des
doigts de la main
1
gauche
A-3
LK120_f_appendix.p65
3
10.3.19, 5:32 PM
* Ne peut pas être spécifié avec le réglage FINGERED à cause des limites du clavier d’accompagnement, mais les
accords (de septième) augmentés et diminués comprenant les mêmes notes (avec une basse différente) peuvent
être utilisés à la place.
Accords avec les mêmes notes que B aug ........... D aug, F aug
Accords avec les mêmes notes que B aug ............ E aug, G aug
Accords avec les mêmes notes que A dim7 ......... C dim7, E dim7, F dim7
Accords avec les mêmes notes que B dim7 ......... C dim7, E dim7, G dim7
Accords avec les mêmes notes que B dim7 .......... D dim7, F dim7, A dim7
A-4
LK120_f_appendix.p65
4
10.3.19, 5:32 PM
Liste des morceaux
BANQUE DE MORCEAUX
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
JUPITER FROM “THE PLANETS”
DECK THE HALL
WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
JINGLE BELLS
SILENT NIGHT
JOY TO THE WORLD
O CHRISTMAS TREE
WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
GREENSLEEVES
SWING LOW, SWEET CHARIOT
AMAZING GRACE
JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
AULD LANG SYNE
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
LIGHTLY ROW
SUMM SUMM SUMM
THE MUFFIN MAN
LONG LONG AGO
ACH DU LIEBER AUGUSTIN
LONDON BRIDGE
SUR LE PONT D’AVIGNON
UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
GRANDFATHER’S CLOCK
THE NOBLE DUKE OF YORK
MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
DANNY BOY
ANNIE LAURIE
MY BONNIE
IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS
MY DARLING CLEMENTINE
HOME SWEET HOME
MY WILD IRISH ROSE
DOWN IN THE VALLEY
J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE
I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
LITTLE BROWN JUG
ON TOP OF OLD SMOKEY
AMERICA THE BEAUTIFUL
AURA LEE
OH! SUSANNA
BEAUTIFUL DREAMER
HOUSE OF THE RISING SUN
SHE WORE A YELLOW RIBBON
WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME
CAMPTOWN RACES
SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
YANKEE DOODLE
RED RIVER VALLEY
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
TURKEY IN THE STRAW
MY OLD KENTUCKY HOME
HOME ON THE RANGE
ALOHA OE
JAMAICA FAREWELL
SAKURA SAKURA
HOLDIRIDIA
LA CUCARACHA
LA PALOMA
SANTA LUCIA
CIELITO LINDO
TROIKA
SZLA DZIEWECZKA
WALTZING MATILDA
AJO MAMMA
RASA SAYANG
AIR FROM “SUITE no.3”
SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
TOY SYMPHONY
SYMPHONY no.101 “CLOCK” 2nd Mov.
SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
ODE TO JOY
BRIDAL MARCH FROM “LOHENGRIN”
TRIUMPHAL MARCH FROM “AIDA”
BRINDISI FROM “LA TRAVIATA”
LA DONNA É MOBILE FROM “RIGOLETTE”
POLKA FROM “THE BARTERED BRIDE”
CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN”
HABANERA FROM “CARMEN”
PRELUDE FROM “L’ARLÉSIENNE”
LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
SCENE FROM “SWAN LAKE”
THAIS MEDITATION
THE ENTERTAINER
FÜR ELISE
PIANO SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
PIANO SONATA op.27-2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
TURKISH MARCH (MOZART)
PIANO SONATA K.545 1st Mov.
VALSE op.64-1 “PETIT CHIEN”
CHOPSTICKS
FRÖHLICHER LANDMANN
AMERICAN PATROL
JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
MINUET IN G MAJOR
GAVOTTE (GOSSEC)
CANON (PACHELBEL)
HUNGARIAN DANCES no.5
WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S DREAM”
A-5
LK120_f_appendix.p65
5
10.3.19, 5:32 PM
LK-120
LK-125
LK-127
LK-130
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
MODE D’EMPLOI
Conservez en lieu sûr pour toute référence future.
K
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
LK120_f_cover1-4.p65
1
MA1310-D
Imprimé en Chine
LK120/125/127F1B
13.9.19, 9:45 AM
FR

Manuels associés