LK-120 | LK-127 | LK-130 | Manual | Casio LK-125 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
LK-120 LK-125 LK-127 LK-130 Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. MODE D’EMPLOI Conservez en lieu sûr pour toute référence future. K CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK120_f_cover1-4.p65 1 MA1310-D Imprimé en Chine LK120/125/127F1B 13.9.19, 9:45 AM FR Important! Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. • Ne jamais essayer de recharger les piles. • Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves. • Utiliser les piles recommandées ou de même type. • Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles. • Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles. • Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit. Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE. Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany LK120_f_cover1-4.p65 2 10.3.11, 5:55 PM Précautions concernant la sécurité Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués cidessous. DANGER Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée. AVERTISSEMENT Exemples de symboles Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.) Le cercle barré ( ) indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l’exemple de gauche, le démontage est interdit.) Le point noir ( ) signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l’intérieur de ce symbole sont des points qu’il faut absolument effectuer. (Dans l’exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.) Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. ATTENTION Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. F-1 LK120_f_01-07.p65 1 10.3.19, 5:31 PM DANGER Piles alcalines Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut: 1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter ! 2. Contacter immédiatement votre médecin. Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle. AVERTISSEMENT Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d’anomalie. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit. • Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur. • Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. ● Un emploi inadéquat du cordon électrique de l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le rompre, et provoquer un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur. • Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier. • Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation. • Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO. ● Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. ● Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. ● Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en courtcircuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. F-2 LK120_f_01-07.p65 2 10.3.19, 5:31 PM Ne pas incinérer le produit. Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d’incendie et de blessures. Attention à l’eau et aux matières étrangères L’eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, crayons, etc.) exposent à un risque d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service aprèsvente CASIO. Sacs d’emballage en plastique. Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Ne pas monter sur le produit ou le support.* Le produit ou le support risque de blesser quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Emplacement Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant. Démontage et modification Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d’origine ou à un service aprèsvente CASIO. Chute et choc L’emploi de l’appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service aprèsvente CASIO. F-3 LK120_f_01-07.p65 3 10.3.19, 5:31 PM ATTENTION Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur. • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. • Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. • Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière. • N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation, en particulier la fiche et la prise. Changement de place du produit Avant de changer le produit de place, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé. Nettoyage Avant de nettoyer le produit, débranchez-le de l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché, l’adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. Prises Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique. Emplacement Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense • A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses • A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée. F-4 LK120_f_01-07.p65 4 10.3.19, 5:31 PM Ecran • Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD. • Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavezvous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. Volume sonore Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu’on utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs. Précautions de santé Dans des cas extrêmement rares, l’exposition soudaine à une lumière intense ou clignotante peut provoquer des spasmes musculaires, une perte de conscience ou autres troubles physiques chez certaines personnes. • Si vous pensez être sujet à de tels troubles, veillez à consulter votre médecin avant d’utiliser ce produit. • Utilisez ce produit dans un lieu bien éclairé. • Si vous présentez l’un des symptômes susmentionnés lors de l’utilisation du produit, cessez de l’utiliser immédiatement et contactez votre médecin. Objets lourds Ne jamais poser d’objets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de l’objet. Assemblage du support* Le support risque de tomber et de blesser quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support. * Support disponible en option. IMPORTANT ! Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent. • Mise sous tension de l’instrument impossible • Affichage instable, sombre ou à peine visible • Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas • Distorsion de la sortie sonore • Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé • Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé • Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé • Sortie sonore continue même lorsque la touche est relâchée • Sonorité complètement différente • Reproduction anormale d’un motif rythmique et d’un morceau de la banque F-5 LK120_f_01-07.p65 5 10.3.19, 5:31 PM Caractéristiques principales ❐ Indication du doigté et indicateurs de rythme • Ces indicateurs faciles à comprendre, même par les novices, simplifie l’exécution. ❐ 100 sonorités étonnamment réalistes ❐ Fonction d’accompagnement automatique améliorée pour une plus grande flexibilité • 50 motifs d’accompagnement automatique intégrés. ❐ Banque de 100 morceaux intégrés • Banque de 100 morceaux à écouter ou étudier. ❐ Système de leçon en 3 étapes • Développez vos aptitudes musicales en sélectionnant un des 100 morceaux de la banque et suivant l’éclairage des touches. Familiarisez-vous d’abord avec le rythme des notes puis jouez à votre propre rythme. Essayez finalement de jouer le morceau au tempo normal. • Aux étapes 1 et 2, le doigté des notes est annoncé par synthèse vocale (guide vocal de doigté). Le rythme des notes est également indiqué à l’écran. ❐ Accompagnement automatique • Désignez simplement un accord et le clavier reproduit automatiquement le rythme, la basse et les accords qui conviennent. Les insertions monotouche rendent le son d’accompagnement plus intéressant et naturel. ❐ Fonction de transposition • Une opération facile qui change instantanément la clé du clavier. F-6 LK120_f_01-07.p65 6 10.3.19, 5:31 PM Sommaire Précautions concernant la sécurité................................... F-1 Caractéristiques principales ............................. F-6 Guide général ........................ F-8 Fixation du pupitre ..................................... F-9 Utilisation de l’accompagnement automatique ............................................. F-17 Improvisation avec les motifs préréglés .................................................. F-19 Leçon en 3 étapes ............... F-20 Utilisation de la leçon en 3 étapes ........... F-20 Guide vocal de doigté .............................. F-22 Indicateur de rythme ................................ F-22 Référence rapide ................. F-10 Étape 1: Maîtriser le rythme .................... F-23 Étape 2: Maîtriser la mélodie ................... F-24 Alimentation......................... F-11 Étape 3: Jouer à la vitesse normale ........ F-24 Utilisation d’une prise d’alimentation domestique .............................................. F-11 Pour s’exercer à jouer la partie main gauche ............................................ F-25 Utilisation de piles .................................... F-11 Extinction automatique ............................ F-12 Référence technique ........... F-26 Réglages .................................................. F-12 Dépistage des pannes ............................. F-26 Fiche technique ....................................... F-28 Raccordements ................... F-13 Prise casque/sortie .................................. F-13 Précautions d’emploi .......... F-29 Accessoires et options ............................. F-13 Appendice ............................. A-1 Opérations de base ............. F-14 Liste des sonorités ..................................... A-1 Pour mettre le clavier sous/hors tension ..................................................... F-14 Liste des rythmes ....................................... A-2 Pour changer de sonorité ........................ F-14 Carte des accords doigtés (FINGERED) ..............................................A-3 Autres fonctions utiles ............................. F-15 Liste des morceaux ....................................A-5 Reproduction des morceaux de démonstration .......................................... F-16 Pour reproduire les rythmes .................... F-17 F-7 LK120_f_01-07.p65 7 10.3.19, 5:31 PM Guide général 1 2 3 4 5 6 7 8 C 9 0 A B 8 D E F I J G H K L M F-8 LK120_f_08-12.p65 8 10.3.19, 5:31 PM N 1 Sélecteur d’alimentation/mode (POWER/MODE) E Bouton de rythme (RHYTHM) 2 Curseur de réglage du volume (VOLUME) F Bouton de sonorité (TONE) 3 Bouton de synchro/insertion (SYNCHRO/FILL-IN) G Bouton de banque de morceaux (SONG BANK) 4 Bouton de marche/arrêt (START/STOP) H Clavier numérique 5 Bouton de démonstration (DEMO) ● Leçon en 3 étapes (3-STEP LESSON) 6 Bouton d’éclairage des touches (KEY LIGHT) I Bouton de 1e étape (STEP 1) 7 Boutons de tempo/valeur (TEMPO/VALUE) J Bouton de 2e étape (STEP 2) 8 Haut-parleurs K Bouton de 3e étape (STEP 3) 9 Liste des 100 morceaux de la banque (100 SONG BANK) L Bouton de sélection de partie (PART SELECT) M Boutons d’exécution monotouche (ONE KEY PLAY) 0 Écran A Liste des 50 rythmes (50 RHYTHMS) N Bouton de guide vocal (SPEAK) B Liste des 100 sonorités (100 TONES) C Nom des accords (CHORD) D Liste des instruments de percussion Panneau arrière O P O Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT) Pour la connexion d’un casque disponible dans le commerce. La sortie des hautparleurs est automatiquement coupée lorsque le casque est raccordé. P Prise de courant continu 9,5 V (DC 9.5V) * Fixation du pupitre Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le clavier dans les deux orifices sur l’instrument. F-9 LK120_f_08-12.p65 9 10.3.19, 5:31 PM Référence rapide Cette partie offre un aperçu du fonctionnement du clavier lorsque vous utilisez les étapes une et deux de la leçon en 3 étapes. Voir page F-20 pour des explications détaillées au sujet de ces étapes. 1 1 Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. 5 2 3 4 5 5 Jouez la partie mélodique sur le clavier. <Si vous avez appuyé sur le bouton STEP 1 à l’étape 4 ...> Jouez les notes avec les boutons ONE KEY PLAY. • Le tempo de l’accompagnement se règle automatiquement sur la mélodie que vous jouez. 2 Appuyez sur le bouton SONG BANK. L’indicateur SONG BANK apparaît 3 Cherchez dans la liste de morceaux celui que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres sur le clavier numérique. • Pour sélectionner “13 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR” entrez 1 puis 3. Jouez les notes au clavier. • Une mélodie secondaire (obbligato) est reproduite en même temps que la mélodie. • A l'étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la note que vous jouiez. Tw i n k l e • Tous les morceaux disponibles ne se trouvent pas dans la liste de la banque de morceaux imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, reportezvous à “Liste des morceaux” à la page A-5. 4 Appuyez sur le bouton STEP 1 ou STEP 2. • A ce moment, l’indicateur STEP 1 ou l’indicateur STEP 2 apparaît. • Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez appuyer clignotent. • Jouez en utilisant le doigté indiqué. <Si vous avez appuyé sur le bouton STEP 2 à l’étape 4 ...> Jouez les notes sur le clavier, en appuyant sur les touches au fur et à mesure qu’elles s’éclairent. • Tenez la touche enfoncée tant qu’elle reste éclairée. • Si vous sélectionnez un des morceaux 84 à 99, la touche éclairée s’éteint dès que vous appuyez dessus. • La touche qui correspond à la note suivante que vous devez jouer clignote. • Dès que vous appuyez sur la touche de mélodie correcte, l’accompagnement joue la note suivante. Tw i n k l e Doigté F-10 LK120_f_08-12.p65 10 10.3.19, 5:31 PM Alimentation Préparez une prise d’alimentation domestique ou des piles. IMPORTANT ! • Veillez à vous conformer aux “Précautions concernant la sécurité” mentionnées dans ce manuel. Un emploi incorrect de ce produit crée un risque de choc électrique et d’incendie. • Assurez-vous toujours que le clavier numérique est éteint avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou avant d’insérer ou de retirer les piles. Utilisation d’une prise d’alimentation domestique Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut entraîner une panne. Utilisation de piles Vous pouvez utiliser six piles de taille AA pour l’alimentation. • Utilisez des piles alcalines ou au carbone-zinc. N’utilisez jamais de piles Oxyride ni de piles à base de nickel. Ouvrez le couvercle de piles sous le clavier numérique, insérez les piles et fermez le couvercle. • Assurez-vous que les extrémités positives (+) et négatives (–) des piles sont orientées correctement. 1. 2. Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L (fiche standard JEITA) Insérez 6 piles de taille AA dans le logement. • Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens. Borne DC 9.5V Prise d’alimentation domestique 3. Adaptateur secteur Enlevez le couvercle du logement des piles. Insérez les ergots du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle. Ergot IMPORTANT ! • L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité. • Pour éviter de couper le fil, veillez à ne pas poser d’objet lourd sur le cordon d’alimentation. Vous pouvez utiliser six piles de taille AA pour l’alimentation. Ne pas plier ! Ne pas enrouler ! • N’insérez jamais de métal, crayons ou autres objets dans la prise DC 9.5V du produit. Ceci peut causer un accident. F-11 LK120_f_08-12.p65 11 10.3.23, 0:22 PM Information importante concernant les piles ■ L’autonomie approximative des piles est la suivante. Piles alcalines .......................................... 4 heures Piles au carbone-zinc ............................ 1 heure La valeur précédente indique l’autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles. ■ Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les piles. • Mise sous tension de l’instrument impossible • Affichage instable, sombre ou à peine visible • Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas • Distorsion de la sortie sonore • Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé • Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé • Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé • Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche • Sonorité complètement différente • Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau intégré Extinction automatique Le clavier numérique s’éteint automatiquement pour préserver l’énergie si vous n’effectuez aucune opération durant six minutes environ. Pour désactiver la mise hors tension automatique Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour désactiver cette fonction. ❚ REMARQUE • Quand la mise hors tension automatique est désactivée, le clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • La mise hors tension automatique est automatiquement activée quand vous allumez le clavier. Réglages Tous les réglages usine du clavier sont rétablis quand le clavier est remis sous tension après sa mise hors tension par le sélecteur POWER/MODE ou l’arrêt automatique. F-12 LK120_f_08-12.p65 12 10.4.7, 0:29 PM Raccordements Prise casque/sortie Accessoires et options Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé. Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. [Panneau arrière] Prise PHONES/OUTPUT Liaison audio • Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les accessoires de ce produit vendus séparément dans le catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur, ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante. http://world.casio.com/ 1 Fiche standard stéréo Blanche 3 2 GAUCHE Rouge Fiche miniature DROITE AUX IN ou prise similaire d’amplificateur audio Amplificateur de clavier, guitare, etc. Raccordement du casque (Figure 1) Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer tard la nuit sans déranger personne. Appareil audio (Figure 2) Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails. Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3) Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique. ❚ REMARQUE • Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche standard aux extrémités qui sont raccordées au clavier et à l’amplificateur. [Exemple de raccordement] A la prise PHONES/OUTPUT du clavier INPUT Fiche standard Amplificateur de guitare ou de clavier F-13 LK120_f_13-19.p65 13 10.3.19, 5:31 PM Opérations de base POWER/MODE DEMO VOLUME TEMPO/VALUE TONE Clavier numérique Number buttons RHYTHM START/STOP SYNCHRO/FILL-IN Cette partie du manuel décrit les fonctions de base du clavier. Pour mettre le clavier sous/hors tension 1. 2. 3. 4. Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. Appuyez sur les touches du clavier. Avec le curseur VOLUME, réglez le volume à un niveau relativement faible. Pour éteindre le clavier, réglez le sélecteur POWER/MODE sur OFF. Pour changer de sonorité 1. 2. Recherchez la sonorité souhaitée dans la “Liste des sonorités” (page A-1) et notez son numéro. SONG BANK ❚ REMARQUE • Entrez toujours deux chiffres comme numéro de sonorité. Si vous indiquez un seul chiffre, l’affichage revient automatiquement au numéro de sonorité précédent en quelques secondes. • Si vous changez le réglage de sonorité tout en appuyant sur une touche du clavier, la sonorité ne change que lorsque vous relâchez la touche et appuyez une nouvelle fois sur une touche. • Avec certaines sonorités, comme les sons de percussions et les effets sonores, il peut y avoir un très faible changement de hauteur, ou pas de changement du tout, quelle que soit la touche du clavier sur laquelle vous appuyez. • Si le premier chiffre que vous entrez pour le numéro de sonorité est mauvais, vous pouvez revenir au réglage précédent en appuyant sur le bouton TONE. Sonorités de partage du clavier Avec certaines sonorités, le clavier se partage en deux parties et des sonorités différentes sont affectées à chacune d’elles. Dans ce cas, le son des notes dépend de l’endroit où elles sont jouées. Par exemple, lorsque BASS/PIANO (sonorité 90) est sélectionnée, la sonorité BASS est jouée à gauche et la sonorité PIANO à droite. <Exemple> BASS/PIANO (Nº 90) Appuyez sur le bouton TONE. Cet indicateur apparaît BASS Gr andPno 3. Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro à 2 chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner. PERCUSSION (Nº 99) • La sonorité PERCUSSION (sonorité 99), affecte 35 sons de percussion au clavier, comme indiqué ci-dessous. Les sons correspondant à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier. Exemple: Pour sélectionner “26 ACOUSTIC BASS”, entrez 2 puis 6. Aco . Ba s s F-14 LK120_f_13-19.p65 14 PIANO 10.3.19, 5:31 PM BASS DRUM RIDE BELL SIDE STICK TAMBOURINE ACOUSTIC SNARE SPLASH CYMBAL Pour transposer la clé du clavier HAND CLAP COWBELL ELECTRIC SNARE CRASH CYMBAL 2 LOW TOM 2 CLAVES CLOSED HI-HAT RIDE CYMBAL 2 Avec la fonction de transposition, vous pouvez élever ou abaisser la clé du clavier par incréments d’un demi-ton. Cela signifie que vous pouvez facilement adapter la hauteur du clavier à la voix d’une personne qui chante, ce qui permet d’éliminer les dièses et les bémols. LOW TOM 1 HIGH BONGO PEDAL HI-HAT LOW BONGO MID TOM 2 MUTE HIGH CONGA Autres fonctions utiles 1. OPEN HIGH CONGA OPEN HI-HAT LOW CONGA MID TOM 1 HIGH TIMBALE HIGH TOM 2 LOW TIMBALE CRASH CYMBAL 1 • Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent l’étape 1. HIGH AGOGO HIGH TOM 1 Dans n’importe quel mode sauf le mode de banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de l’indicateur SONG BANK), tenez le bouton TONE enfoncé et appuyez sur le bouton RHYTHM. LOW AGOGO RIDE CYMBAL 1 T r ans CABASA CHINESE CYMBAL MARACAS 2. Polyphonie Utilisez les boutons TEMPO/VALUE pour changer la clé du clavier. Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées simultanément. Ce clavier a une polyphonie de 12 notes, qui comprend les notes que vous jouez, aussi bien que les motifs rythmique et d’accompagnement automatique reproduits par le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythmique ou d’accompagnement automatique est reproduit par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer sur le clavier est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 6 notes seulement. Exemple: Pour passer en clé de Si (indiqué par -1 puisqu’elle se trouve un ton en dessous de Do, le diapason normal du clavier). T r ans ( – ) F G A C D • Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits est réduit. • Bien que jusqu’à 12 notes puissent retentir en même temps, seules les quatre dernières touches pressées du clavier s’allument. B C D E F G A B C Diapason normal E C B Diapason en Si (-1) <Touches et leurs indicateurs> F# Touche: A G B A B C C# D E E F Indicateur: Trans (–) Trans (+) : Pression sur : Pression sur <Noms des notes> D E F A B C DO RÉ C Mi FA SOL LA G Si DO F-15 LK120_f_13-19.p65 15 10.3.19, 5:31 PM ❚ REMARQUE ❚ REMARQUE • Si vous laissez l’écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • Vous ne pouvez pas changer le réglage de transposition quand le clavier est dans le mode de banque de morceaux. • A l’étape 2 de l’opération précédente, vous pouvez aussi utiliser les touches 0 à 5 du clavier numérique pour spécifier Do à Fa. • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO/VALUE ( / ) ramène le réglage de transposition à Do (0). • Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) à la mise sous tension du clavier. • Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) quand vous appuyez sur le bouton SONG BANK. • La hauteur d’une note transposée dépend de la sonorité que vous utilisez. Si, à la suite de la transposition, la note sort du registre de la sonorité que vous utilisez, la même note sera jouée mais à l’octave la plus haute de cette sonorité. • La transposition n’affecte pas le numéro de sonorité 99 (PERCUSSION) ou les rythmes d’accompagnement automatique. • La transposition des sonorités 75 à 79 et 90 à 96 change la plage des touches auxquelles chacune des sonorités est affectée. • Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) quand vous appuyez sur le bouton DEMO. • Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • A l’étape 2 de l’opération précédente, vous pouvez aussi utiliser le clavier numérique pour entrer une valeur de 00 à 50. • Une pression simultaneé sur les boutons TEMPO/VALUE ( / ) ramène le réglage d’accord à 00. • Une pression sur le bouton SONG BANK ramène le réglage d’accord à 00. • Le changement d’accord du clavier n’affecte pas les morceaux intégrés. • Vous pouvez accorder le clavier dans une plage de ±50 centièmes (100 centièmes = 1 demi-ton). • Le réglage de l’accord revient automatiquement à 00 quand vous mettez le clavier sous tension. • Une pression sur le bouton DEMO ramène le réglage d’accord à 00. • L’accordage n’affecte pas le rythme (99 PERCUSSION). Pour accorder le clavier Reproduction des morceaux de démonstration Vous pouvez régler le clavier pour qu’il reproduise sans fin les 100 morceaux intégrés. Les touches du clavier s’allument pour indiquer les notes de la mélodie du morceau de démonstration quand il est exécuté. Il est très simple d’accorder le clavier sur un autre instrument. 1. Dans n’importe quel mode sauf le mode de banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de l’indicateur SONG BANK), tenez le bouton TONE enfoncé et appuyez sur le bouton SONG BANK. • Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent l’étape 1. Pour reproduire un morceau de démonstration 1. Allumez le clavier et ajustez le niveau de volume. 2. Appuyez sur le bouton DEMO. • L’exécution du morceau de démonstration continue dans une boucle sans fin jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. • Le numéro et le nom du morceau de démonstration actuel sont indiqués sur l’écran. • Vous pouvez jouer sur le clavier pendant que le morceau de démonstration est reproduit. Tune 2. Utilisez les boutons TEMPO/VALUE pour accorder différemment le clavier. Exemple: Pour baisser l’accord de 20 Tune ( –) 3. Vous pouvez changer de morceau de démonstration en utilisant le clavier numérique. • Les morceaux sont reproduits dans l’ordre numérique à partir du morceau sélectionné. Pour arrêter un morceau de démonstration Appuyez sur le bouton DEMO ou le bouton START/STOP pour arrêter le morceau de démonstration. F-16 LK120_f_13-19.p65 16 10.3.19, 5:31 PM 6. ❚ REMARQUE • Seuls les boutons suivants fonctionnent quand un morceau intégré est reproduit. • Curseur VOLUME • Clavier numérique • Bouton START/STOP • Sélecteur POWER/MODE (OFF) • Bouton DEMO • Bouton KEY LIGHT • Bouton SPEAK • Vous ne pouvez pas changer la sonorité de la mélodie d’un morceau de la banque. • Chaque fois que vous appuyez sur l’un des boutons TEMPO/VALUE alors que la valeur de tempo est affichée, le réglage de tempo change d’un incrément, dans une plage de 040 à 255. • Le réglage initial du tempo à la mise sous tension du clavier est 120. • Après avoir affiché le réglage du tempo actuel en appuyant sur le bouton TEMPO/VALUE à l’étape 6, vous pouvez aussi changer le réglage en entrant une valeur à trois chiffres au clavier numérique. • Si vous maintenez l’un ou l’autre des boutons TEMPO/VALUE enfoncé, le réglage de tempo change rapidement. • Pour réinitialiser le tempo à la valeur standard de chaque rythme, appuyez sur les deux boutons TEMPO/VALUE. Pour reproduire les rythmes Ce clavier offre un ensemble de 50 rythmes intégrés extraordinaires. Chaque motif ajoute un fond sonore de percussion à toutes vos exécutions. Pour sélectionner et reproduire un rythme 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton RHYTHM. • A ce moment, l’indicateur RHYTHM s’allume. • Le numéro et le nom qui apparaissent sur l’écran indique le rythme actuellement sélectionné. 4. 7. Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la “Liste des rythmes” (page A-2) indiquée et notez le numéro du rythme souhaité. Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro à 2 chiffres du rythme que vous voulez utiliser. Utilisez les boutons TEMPO/VALUE pour régler le tempo du rythme. Pour arrêter le rythme, appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP. Utilisation de l’accompagnement automatique Ce clavier comprend 50 motifs d’accompagnement qui permettent d’ajouter automatiquement des accompagnements complets à vos exécutions. Avec l’accompagnement automatique, une partie du clavier est réservée au clavier d’accompagnement. Lorsque vous jouez vos accords sur le clavier d’accompagnement, le motif d’accompagnement s’ajuste automatiquement pour suivre la progression que vous jouez. Pour jouer vos accords, vous avez le choix entre deux méthodes différentes. FINGERED (doigté) vous permet de jouer vos accords normalement, tandis que CASIO CHORD (accords CASIO) vous permet de jouer des accords entièrement formés, avec un doigt. Exemple: Pour sélectionner “37 SAMBA”, entrez 3 puis 7. A propos du clavier d’accompagnement S amb a • Spécifiez toujours un numéro à 2 chiffres. • Si vous vous apercevez que vous avez fait une faute avant d’entrer le second chiffre, appuyez sur le bouton RHYTHM pour revenir au numéro de rythme qui avait été réglé auparavant. • Vous pouvez changer le rythme même pendant qu’un rythme est joué. 5. L’octave et demie inférieure (gauche) est réservée au clavier d’accompagnement chaque fois que vous sélectionnez CASIO CHORD ou FINGERED avec le sélecteur POWER/MODE. Le panneau au-dessus des touches du clavier d’accompagnement indique les noms des notes qui sont jouées. Le reste du clavier (la partie qui n’est pas comprise dans le clavier d’accompagnement) est appelée clavier de mélodie. Rappelez-vous de ces termes, parce que nous les utiliserons tout au long de ce mode d’emploi. Appuyez sur le bouton START/STOP pour reproduire le rythme. • Le rythme sélectionné est exécuté. Clavier d’accompagnement ( Clavier de mélodie Tout le clavier peut être utilisé pour jouer une mélodie quand le sélecteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL. ) F-17 LK120_f_13-19.p65 17 10.3.19, 5:31 PM Utilisation du système CASIO CHORD 4. Le système CASIO CHORD vous permet de jouer facilement les quatre principaux types d’accords. La manière de jouer les accords est donc simplifiée, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Touches Type d’accord Appuyez sur une à quatre touches du clavier d’accompagnement et l’accompagnement correspondant est exécuté automatiquement. Exemple En appuyant Accord sur une touche majeur d’accompagnement C (Accord en Do majeur) En appuyant sur deux touches d’accompagnement Accord mineur Cm (Accord en Do mineur) En appuyant sur trois touches d’accompagnement Accord de C7 septième (Accord en Do septième) En appuyant sur quatre touches d’accompagnement Accord mineur septième Cm7 (Accord en Do mineur septième) Nom de l’accord CC DE E FF GA A B B CC DE E F CC DE E FF GA A B B CC DE E F 5. 6. Continuez à appuyer sur les différentes touches du clavier d’accompagnement pour jouer votre progression d’accords. Pour arrêter l’exécution de l’accompagnement automatique, appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP. CC DE E FF GA A B B CC DE E F Utilisation du doigté standard CC DE E FF GA A B B CC DE E F ❚ REMARQUE • La note basse (à l’extrême gauche) que vous jouez détermine le nom de l’accord. Si la note basse est un C (Do) par exemple, le clavier produit un accord en Do. • Si vous appuyez sur plus d’une touche d’accompagnement, cela ne fait aucune différence si les touches à droite de la note inférieure sont blanches ou noires. Le mode FINGERED vous permet de jouer une grande variété d’accords. Dans ce mode, vous pouvez activer un motif d’accompagnement en appuyant sur trois ou quatre touches du clavier d’accompagnement. Ce clavier est capable de reconnaître 15 accords différents. L’illustration suivante montre les doigtés de ces accords avec la note fondamentale Do. Vous remarquerez que vous pouvez omettre les cinquièmes notes (qui sont indiquées entre parenthèses sur l’illustration ci-dessous) pour produire des accords 7, m7, M7, add9, madd9, et mM7. C Cm Cdim Caug (*1) Csus4 C7 Cm7 CM7 Cm75 C7 5 (*1) C7sus4 Cadd9 Cmadd9 CmM7 Cdim7 (*1) Pour jouer un accompagnement automatique CASIO CHORD 1. 2. 3. Utilisez le sélecteur POWER/MODE pour sélectionner CASIO CHORD. Sélectionnez un rythme automatique comme décrit sous “Pour sélectionner et reproduire un rythme” page F-17. Commencez à reproduire le rythme. • Si vous voulez commencer avec le motif rythmique normal, appuyez sur le bouton START/STOP. • Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (page F-19) pour reproduire le rythme. *1 Avec ces accords, la note la plus basse de votre doigté est toujours utilisée comme note fondamentale. Vérifiez que votre doigté identifie correctement la note fondamentale que vous voulez utiliser. F-18 LK120_f_13-19.p65 18 10.3.19, 5:31 PM IMPORTANT ! • Si vous jouez une ou deux notes seulement dans la partie main gauche ou trois notes qui ne constituent pas un accord identifiable, aucun son ne sera produit. Pour produire un accompagnement automatique, le mode FINGERED a besoin d’un accord à trois ou quatre notes. De plus, les accords automatiques fonctionnent en conjonction avec les motifs rythmiques et non pas indépendamment. ❚ REMARQUE • Les exemples ci-dessus montrent seulement une possibilité de doigté pour chaque accord. Vous pouvez jouer les notes qui forment un accord dans n’importe quelle combinaison. Chacun des doigtés suivants, par exemple, produit le même accord en Do. Improvisation avec les motifs préréglés Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer la version normale d’un rythme. Vous pouvez aussi jouer une variation du rythme en procédant comme indiqué ci-dessous. Insertion d’une variation rythmique Vous pouvez insérer une variation rythmique en appuyant sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN pendant l’exécution d’un rythme automatique. Utilisation du départ synchronisé Lorsque vous utilisez cette fonction, le rythme et l’accompagnement commencent dès que vous jouez des notes sur le clavier d’accompagnement. Pour ce faire, procédez de la façon suivante. Clavier d’accompagnement • Voir la “Carte des accords doigtés” page A-3 pour toute information sur le doigté des accords de toutes les notes fondamentales. 1. Réglez le sélecteur POWER/MODE sur la position CASIO CHORD ou FINGERED. 2. Sélectionnez un rythme automatique. automatique FINGERED 3. Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN. 1. 4. Pour 2. 3. 4. jouer un accompagnement Utilisez le sélecteur POWER/MODE pour sélectionner FINGERED. Sélectionnez un rythme automatique, comme décrit dans “Pour sélectionner et reproduire un rythme” page F-17. Appuyez sur les touches d’accompagnement pour jouer le premier accord. Le motif d’accompagnement automatique commence immédiatement. Commencez à reproduire le rythme. • Si vous voulez commencer avec le motif rythmique normal, appuyez sur le bouton START/STOP. • Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (cette page) pour reproduire le rythme. 5. Jouez un accord sur le clavier d’accompagnement pour activer le rythme d’accompagnement automatique. ❚ REMARQUE Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter l’exécution du motif d’accompagnement automatique. • Si vous réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL à l’étape 1 de la page F-17, le rythme (instruments de percussion) seulement est reproduit à l’étape 4. Nom de l’accord 5. 6. Continuez à appuyer sur les différentes touches du clavier d’accompagnement pour jouer votre progression d’accords. Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP. F-19 LK120_f_13-19.p65 19 10.3.19, 5:31 PM Leçon en 3 étapes KEY LIGHT TONE SONG BANK SPEAK ONE KEY PLAY STEP 1 START/STOP Utilisation de la leçon en 3 étapes Même les personnes qui ne savent pas jouer du piano peuvent jouer les 100 morceaux de la banque avec le boutons ONE KEY PLAY. Vous pouvez aussi utiliser la leçon en 3 étapes pour apprendre un morceau à votre propre allure. Jouez d’abord lentement jusqu’à ce que vous puissiez jouer à la vitesse normale. Parmi les 100 morceaux, les numéros 00 à 83 ont un accompagnement automatique (morceaux avec accompagnement automatique), tandis que les numéros 84 à 99 se jouent à deux mains (morceaux à deux mains). En suivant les 3 étapes de la leçon vous pourrez acquérir une bonne maîtrise du clavier. Étape 1: Maîtriser le rythme Appuyez sur les boutons ONE KEY PLAY pour reproduire la mélodie d’un morceau avec accompagnement automatique ou la partie de la main droite des morceaux à deux mains. Dans les deux cas, l’accompagnement automatique (la partie de la main gauche dans le cas des morceaux à deux mains) est reproduit automatiquement par le clavier. Au lieu d’appuyer sur les boutons ONE KEY PLAY, vous pouvez aussi appuyer sur une touche quelconque du clavier pour jouer la mélodie ou la partie de la main droite. Le but de cette étape est de vous familiariser avec le rythme des notes de la mélodie. Étape 3: Jouer à la vitesse normale A ce niveau, les touches du clavier s’allument toujours pour vous indiquer les notes à jouer, mais elles n’attendent plus que vous appuyiez sur la note correcte. L’accompagnement automatique ou la partie de la main gauche est reproduit à la vitesse normale. STEP 3 ❚ REMARQUE • L’éclairage des touches du clavier peut être difficilement visible en plein soleil ou à un endroit très lumineux. Réglage du tempo de la leçon en 3 étapes Vous pouvez procéder comme indiqué à l’étape 6 des instructions de la page F-18 pour régler le tempo de la partie main gauche d’un morceau de la banque et du système d’apprentissage en 3 étapes (Étapes 1 à 3). Vous pouvez ainsi utiliser d’abord un tempo plus lent puis l’augmenter au fur et à mesure que vous faites des progrès. Appuyez en même temps sur les deux boutons TEMPO/ VALUE ( et ) pour revenir au réglage initial du tempo. Pour reproduire un morceau intégré 1. Recherchez le numéro de morceaux que vous voulez jouer dans la liste de la banque de morceaux. • Tous les morceaux disponibles ne se trouvent pas dans la liste de la banque de morceaux imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, reportezvous à “Liste des morceaux” à la page A-5. 2. Étape 2: Maîtriser la mélodie A ce niveau, le doigté est indiqué à l’écran et les touches du clavier s’éclairent pour indiquer les notes qu’il faut jouer. Vous pouvez jouer au rythme souhaité, car l’accompagnement automatique ou la partie de la main gauche attend que vous appuyiez sur la note correcte. PART SELECT STEP 2 Appuyez sur le bouton SONG BANK jusqu’ à ce que l’indicateur SONG BANK apparaisse. • Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné apparaissent à l’écran. 3. Entrez un nombre à deux chiffres pour sélectionner le morceau que vous voulez jouer. Exemple: Pour sélectionner “13 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR”, entrez 1 puis 3. Tw i n k l e F-20 LK120_f_20-25.p65 20 10.3.19, 5:31 PM 4. Appuyez sur le bouton START/STOP pour reproduire le morceau sélectionné. • Le morceau sélectionné est reproduit plusieurs fois et les touches du clavier s’allument pour vous indiquer les notes de la mélodie. 5. 6. Indications de chevauchement de doigts L’écran vous indique aussi les doigts qui se chevauchent et dans quelle direction s’effectue le chevauchement. Exemple: Indication des notes de la main droite Pour arrêter la reproduction du morceau intégré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/ STOP. 3 A Pour quitter le mode de banque de morceaux, appuyez une nouvelle fois sur le bouton SONG BANK. 2 C 1 B Utilisation de la banque de morceaux A 1 D 3 E Affichage de chevauchement de doigts B C D E • A ce moment, l’indicateur SONG BANK disparaît. • B et C indiquent que l’index doit chevaucher le pouce. • C et D indiquent que le pouce doit passer sous l’index. ❚ REMARQUE • Entrez toujours deux chiffres pour le numéro de morceau. • Vous pouvez entrer un numéro de morceau même quand un autre morceau est reproduit. • Si vous vous trompez de chiffre quand vous entrez le premier chiffre du numéro de morceau, vous pouvez revenir au réglage précédent en appuyant sur le bouton SONG BANK. • Le bouton RHYTHM est inutilisable en mode banque de morceaux. Si vous voulez jouer un rythme, appuyez sur le bouton SONG BANK pour revenir au mode normal. Eclairage des touches pendant la lecture d’un morceau de la banque Pendant la lecture d’un morceau de la banque, les touches du clavier s’allument pour indiquer les notes qui sont jouées. Morceau avec accompagnement automatique Les touches de l’accord et de la mélodie s’allument. Fonctionnement du système d’éclairage des touches et contenu de l’affichage pendant la lecture d’un morceau Les touches du clavier s’allument pour que vous sachiez sur quelles touches appuyer lorsque vous voulez jouer un morceau. Vous pouvez voir aussi le doigté, les noms d’accords, le tempo et d’autres informations à l’écran. Tw i n k l e Accord La note fondamentale (la note Do d’un accord en Do) et les autres notes qui forment l’accord s’allument alternativement. La note de la mélodie s’allume. ❚ REMARQUE • Certains morceaux de la banque utilisent des accords (comme Do 6) qui ne peuvent pas être joués avec le réglage FINGERED (page F-18). Dans le mode FINGERED, certains accords peuvent résonner de façon différente que ceux du morceau de la banque joué, même si vous tapez les accords indiqués par les touches éclairées. Morceau à deux mains Nom de l’accord Valeur du tempo Doigté Les touches pour la partie main droite et celle de la partie main gauche s’allument. Partie main gauche Partie main droite F-21 LK120_f_20-25.p65 21 10.3.19, 5:31 PM Fonctionnement du système d’éclairage des touches et contenu de l’écran pendant la leçon en 3 étapes Lorsque vous sélectionnez un morceau avec accompagnement automatique (00 à 83) pour la leçon en 3 étapes, les notes qu’il faut jouer s’éclairent sur le clavier et le doigté est indiqué à l’écran. Guide vocal de doigté Le guide vocal de doigté indique les numéros des doigts pendant l’étude d’une main (étapes 1 et 2 de la leçon). Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, “One!” est annoncé. Si vous devez jouer un accord avec le pouce, le médium et le petit doigt, “One, three, five!” est annoncé. Le guide vocal n’annonce le doigté que si vous n’appuyez pas au bon moment sur la bonne touche. Hauteur des notes La touche du clavier correspondant à la note qu’il faut jouer s’allume. Le doigté approprié est indiqué à l’écran. Longueur des notes La touche du clavier reste éclairée et le doigté reste affiché tant que la note doit être jouée. Pour activer et désactiver le guide vocal de doigté Utilisez le bouton SPEAK pour activer ou désactiver le guide vocal de doigté. Note suivante La touche correspondant à la note suivante clignote, et un nombre apparaît à côté du doigté qu’il faut utiliser pour jouer la note suivante. Suite de notes identiques La touche du clavier s’éteint et s’éclaire successivement le nombre de fois nécessaire. Le doigté s’éteint et s’éclaire également. Indicateur de guide vocal de doigté Indicateur de rythme L’indicateur de rythme vous aide à mémoriser le rythme des morceaux que vous jouez pour la première fois en montrant le rythme des notes. Le rythme est facile à voir si l’on utilise un tempo lent pendant la leçon. Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec les doigts 3, 2 et 1 1e note 2e note 3e note Note suivante Note actuelle Clignote Allumé Clignote Allumé Allumé Clignote Utilisation de l’indicateur de rythme L’indicateur de rythme montre la succession des notes de la partie actuellement sélectionnée (R ou L). Les notes sont indiquées par des blocs de deux segments qui défilent du haut vers le bas de l’écran. Une note doit être jouée lorsque son bloc atteint le bas de l’écran. Eclairage de la touche Prochaines notes ❚ REMARQUE • La longueur de la note n’est pas indiquée quand vous utilisez les morceaux à deux mains (84 à 99) avec les étapes 1 et 2 de la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche éclairée, elle s’éteint et la touche suivante se met à clignoter. • La longueur de la note est indiquée par le système d’éclairage des touches quand vous utilisez un morceau à deux mains pour l’étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la touche suivante sur laquelle vous devez appuyer ne clignote pas quand vous appuyez sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant n’apparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigt actuel est indiqué. Note à jouer • Chaque bloc de deux segments peut indiquer une ou plusieurs notes, selon le morceau. ❚ REMARQUE • L’indicateur de rythme apparaît lorsque qu’un morceau de la banque est joué pendant la leçon en 3 étapes. • Le rythme indiqué est approximatif. F-22 LK120_f_20-25.p65 22 10.3.19, 5:31 PM Mise hors service de l’éclairage des touches 1. Étape 1: Maîtriser le rythme 1. Appuyez sur le bouton KEY LIGHT. Appuyez sur le bouton STEP 1. • A ce moment, l’indicateur STEP 1 s’allume. • Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau. Si le morceau comprend des mesures d’introduction, le clavier se met en attente lorsque les mesures d’introduction sont terminées. • L’indicateur KEY LIGHT disparaît quand le système est désactivé. • Appuyez à nouveau sur le bouton KEY LIGHT pour rétablir l’éclairage des touches. Tw i n k l e Indicateur KEY LIGHT ❚ REMARQUE L’éclairage des touches est automatiquement activé dans les cas suivants: • A la mise sous tension du clavier. • Après une pression du bouton SONG BANK dans le mode normal (page F-20). Nombre de touches éclairées en même temps Doigté 2. Un maximum de quatre touches peuvent être éclairées en même temps. • La partie accompagnement (main gauche) du morceau suit la mélodie que vous jouez (main droite). • La touche du clavier qui correspond à la note suivante clignote et s’allume quand vous jouez la note. • La partie rythmique (percussion) n’est pas jouée. Pour changer la sonorité de la mélodie d’un morceau intégré 1. Après l’étape 3 des opérations indiquées à la page F-20, appuyez sur le bouton TONE. 3. Essayez d’appuyer sur une des touches du clavier au lieu des boutons ONE KEY PLAY. • Quelle que soit la touche sur laquelle vous appuyez, la note de la mélodie sera correcte (partie de la main droite). • Une pression de plusieurs notes compte comme une seule note de mélodie. Une pression d’une touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie. • Les indicateurs SONG BANK et TONE s’allument ainsi que le numéro et le nom de la tonalité actuellement affectée au clavier. 2. Appuyez sur les boutons ONE KEY PLAY pour jouer chaque note de la mélodie. Entrez le numéro qui correspond à la sonorité que vous voulez utiliser. ❚ REMARQUE • Si vous changez de morceau intégré, la tonalité choisie est remplacée par la tonalité préréglée de la mélodie du nouveau morceau. • La sonorité attribuée au clavier est la même que celle spécifiée pour la mélodie du morceau de la banque. • L’opération précédente peut être utilisée pour changer la sonorité de la mélodie de la banque avant l’exécution ou pendant l’exécution. • Il est également possible de changer la sonorité des morceaux à deux mains (numéros de sonorité 84 à 99). Il faut toutefois noter que si une sonorité soutenue (ex. orgue) est sélectionnée pendant l’étape 1 ou 2 de la leçon en 3 étapes (lorsque l’accompagnement attend que la bonne note soit jouée), les notes de l’accompagnement automatique peuvent être soutenues pendant que le clavier attend la note suivante. Dans ce cas, il suffit de jouer quelque chose pour que la note ne soit plus soutenue. La note correcte est jouée même si vous n’appuyez pas sur la touche qui est éclairée. 4. Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton START/STOP. • A ce moment, l’indicateur STEP 1 s’éteint. F-23 LK120_f_20-25.p65 23 10.3.19, 5:31 PM Étape 2: Maîtriser la mélodie Étape 3: Jouer à la vitesse normale 1. 1. Appuyez sur le bouton STEP 2. • A ce moment, l’indicateur STEP 2 s’allume. • Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau. Si le morceau comprend des mesures d’introduction, le clavier se met en attente lorsque les mesures d’introduction s’arrêtent. Appuyez sur le bouton STEP 3. • A ce moment, l’indicateur STEP 3 s’allume. • La lecture commence après le battement d’une mesure. Tw i n k l e Tw i n k l e Doigté 2. Doigté 2. Jouez sur le clavier en suivant les touches qui s’éclairent. • La partie accompagnement (main gauche) du morceau est joué à la vitesse normale, peu importe ce que vous jouez sur le clavier. • Avec un morceau d’accompagnement automatique, la touche du clavier qui correspond à la note suivante clignote et s’allume quand la note doit être jouée. • Avec un morceau à deux mains, la touche de clavier concernée reste allumée tant que la note est jouée. Dans ce cas, la touche de la note suivante ne clignote pas. Les touches s’allument quand leurs notes sont jouées. Jouez la note indiquée par la leçon en 3 étapes. • L’accompagnement (main gauche) du morceau suit la mélodie que vous jouez (main droite). • La touche du clavier qui correspond à la note suivante clignote et s’allume quand vous jouez la note. • La partie rythmique (percussion) n’est pas jouée. Appuyez sur les touches du clavier à mesure qu’elles s’éclairent. Plus d’une touche peut s’éclairer quand vous jouez un morceau à deux mains. Appuyez sur toutes les touches qui s’éclairent. 3. Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton START/STOP. • A ce moment, l’indicateur STEP 2 disparaît. 3. Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton START/STOP. • A ce moment, l’indicateur STEP 3 disparaît. F-24 LK120_f_20-25.p65 24 10.3.19, 5:31 PM Pour s’exercer à jouer la partie main gauche Lorsque vous maîtrisez la partie main droite, vous pouvez utiliser les morceaux à deux mains (numéros 84 à 99) pour apprendre la main gauche. 1. Appuyez sur le bouton SONG BANK jusqu’ à ce que l’indicateur SONG BANK apparaisse. • Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné apparaissent à l’écran. 2. 3. Entrez un nombre à deux chiffres pour sélectionner le morceau que vous voulez jouer. Appuyez sur le bouton PART SELECT pour sélectionner l’exécution de la main gauche. Allumé 4. Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP 3. • A ce moment, l’indicateur STEP 1, STEP 2 ou STEP 3 apparaît. • Après le battement d’une mesure, la partie main droite est jouée et les touches correspondant aux notes de la partie main gauche clignotent. 5. 6. Appuyez sur le bouton PART SELECT pour revenir au réglage précédent. Pour interrompre la mélodie, appuyez sur le bouton START/STOP. • A ce moment, l’indicateur STEP 1, STEP 2 ou STEP 3 disparaît. F-25 LK120_f_20-25.p65 25 10.3.19, 5:31 PM Référence technique Dépistage des pannes En cas de problème, vérifiez le tableau suivant. Symptôme Cause • Aucun son n’est audible quand vous appuyez sur les touches du clavier. 1. Problème d’alimentation. 2. Volume trop bas. 3. Un casque est branché sur le clavier. 4. Le sélecteur POWER/MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED. 5. La sonorité “99 PERCUSSION” est sélectionnée et vous appuyez sur des touches auxquelles aucune sonorité n’est affectée. • Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles. • • • • • • • • • • • Les piles sont faibles. Solution Voir page 1. Insérez correctement l’adaptateur secteur ou assurezvous que les pôles (+ et –) des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées. 2. Utilisez les curseur VOLUME pour régler le volume. 3. Débranchez le casque de la prise PHONES/OUTPUT. 4. Il n’est pas possible de jouer normalement sur le clavier d’accompagnement quand le sélecteur POWER/MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. 5. Quand “99 PERCUSSION” est sélectionné, vous ne pouvez utiliser que les touches indiquées sur la console par des instruments de percussion. Page F-11 • Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur. Page F-11 Page F-14 Page F-13 Page F-17 Page F-14 Mise sous tension de l’instrument impossible Affichage instable, sombre ou à peine visible Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas Distorsion de la sortie sonore Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé Sortie sonore continue même lorsque la touche est relâchée Sonorité complètement différente Reproduction anormale d’un motif rythmique et d’un morceau de la banque • Les touches restent allumées. • Le bouton RHYTHM fonctionne pas. ne • Le clavier attend que vous jouiez la note correcte pendant l'étape 1 ou 2 de la leçon. • Le clavier est dans le mode de banque de morceaux. 1. Appuyez sur la touche éclairée pour continuer avec l'étape 1 ou 2. 2. Appuyez sur le bouton START/ STOP pour quitter l'étape 1 ou 2. Pages F-23, 24 • Appuyez sur le bouton SONG BANK pour revenir au mode normal. Page F-20 F-26 LK120_f_26-29.p65 26 10.3.19, 5:31 PM Pages F-23, 24 Symptôme Cause Solution • Impossible de changer les réglages TRANSPOSE/TUNE. • Le clavier est dans le mode de banque de morceaux. • Appuyez sur le bouton SONG BANK pour revenir au mode normal. • Arrêtez le morceau de démonstration. • Le morceau de démonstration est exécuté. La qualité et le volume d’une sonorité semblent légèrement différents selon l’endroit où les notes sont jouées sur le clavier. Voir page Page F-20 Page F-16 C’est le résultat de l’échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier est défectueux. * De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, médium et aigu de l’instrument original. C’est pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité tonale et de volume entre les différents registres d’échantillons. F-27 LK120_f_26-29.p65 27 10.3.19, 5:32 PM Fiche technique Modèle: LK-120/LK-125/LK-127/LK-130 Clavier: 61 touches standard; 5 octaves Système d’éclairage des touches: Mise en ou hors service (4 touches peuvent être éclairées en même temps) Sonorités: 100 préréglages Polyphonie: 12 notes maximum Système d’apprentissage en trois étapes: Lecture: Guide vocal de doigté : Nombre de touches éclairées simultanément; 4 3 étapes Répétition d’un morceau Activé/Désactivé Accompagnement automatique Motifs rythmiques: Tempo: Accords: Autres: 50 préréglages Réglable, (216 étapes, =40 à 255), Valeur initiale; 120 Deux systèmes; CASIO CHORD, FINGERED Motif d’insertion, Départ automatique Morceaux de la banque: 100 morceaux Informations musicales : Sonorité, accompagnement automatique, numéros et noms des morceaux de la banque, tempo, leçon en 3 étapes, nom d’accord, doigté, indicateur de rythme, éclairage des touches, guide vocal de doigté Autres fonctions Transposition: Accordage: Fa# à Do à Fa: demi-note Ajustable A4 = Env. 440 Hz ±50 centièmes, Valeur initiale: A4 = Env. 440 Hz Haut-parleurs: 10 cm dia × 2 (Sortie: 2 W + 2 W) Prise E/S Alimentation: Casque/Sortie: Prise de courant continu 9,5 V Jack standard stéréo (La sortie est monophonique.) [Impédance de sortie: 78 Ω, tension de sortie: 4 V (RMS) MAX] Alimentation: Piles: Adaptateur secteur: Extinction automatique: 2 sources 6 piles de taille AA au carbone-zinc ou piles alcalines Autonomie des piles : Approximativement 4 heures de fonctionnement ininterrompu avec des piles alcalines Approximativement 1 heure en continu avec des piles au carbone-zinc AD-E95100L Environ 6 minutes après la dernière opération Consommation: 9,5 V 7,7 W Dimensions : 94,9 × 30,4 × 9,3 cm Poids: Environ 3,4 kg (sans les piles) * Sous réserve de modifications sans préavis. F-28 LK120_f_26-29.p65 D 28 13.9.18, 6:08 PM Précautions d’emploi Veuillez lire et prendre les précautions suivantes. ❐ Emplacement Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité. • Endroits exposés à de hautes températures. • À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner. Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil. ❐ Entretien du produit • N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit. • Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer. ❐ Accessoires fournis et optionnels N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure. ❐ Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur • Utiliser une prise facile d’accès de manière à pouvoir débrancher facilement l’adaptateur secteur en cas de problème, ou lorsqu’il doit être débranché. • L’adaptateur secteur doit être utilisé à l’intérieur seulement. Ne pas l’utiliser à un endroit où il risque d’être exposé aux projections d’eau ou à l’humidité. Ne pas poser de récipient, vase ou autre, contenant du liquide sur l’adaptateur secteur. • Ranger l’adaptateur secteur à un endroit sec. • Utiliser l’adaptateur secteur à un endroit ouvert, bien aéré. • Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur de papier, nappe, rideau ou autre article similaire. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation si le produit ne doit pas être utilisé pendant un certain temps. • Ne pas essayer de réparer soi-même l’adaptateur secteur ni de le modifier de quelque façon que ce soit. • Environnement de fonctionnement de l’adaptateur secteur Température : 0 à 40 °C Humidité : 10 % à 90 % HR • Polarité de la sortie : ❐ Lignes de soudure Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces “lignes de soudure“ proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures. ❐ Respect d’autrui Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit. ● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois sur le copyright. ● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. ● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. ● L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce Mode d’emploi. ● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers. F-29 LK120_f_26-29.p65 29 10.3.19, 5:32 PM Appendice Liste des sonorités PIANO 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 PIANO 1 PIANO 2 HONKY-TONK STUDIO PIANO ELEC PIANO 1 ELEC PIANO 2 ELEC PIANO 3 ELEC PIANO 4 HARPSICHORD CLAVELECTRO ORGAN 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ELEC ORGAN 1 ELEC ORGAN 2 ELEC ORGAN 3 ELEC ORGAN 4 CHURCH ORGAN PIPE ORGAN REED ORGAN ACCORDION BANDONEON HARMONICA GUITAR/BASS 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 GUT GUITAR ACOUS GUITAR JAZZ GUITAR ELEC GUITAR MUTE GUITAR DIST GUITAR WOOD BASS ELEC BASS SLAP BASS BANJO STRINGS/ENSEMBLE 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 VIOLIN CELLO HARP STRINGS 1 STRINGS 2 STRINGS 3 SYNTH-STR 1 SYNTH-STR 2 CHOIR VOICE OOH BRASS/REED/PIPE LAYER 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 TRUMPET TUBA BRASS ENS FR.HORN 1 FR.HORN 2 BRASS 1 BRASS 2 SYN-BRASS 1 SYN-BRASS 2 SYN-BRASS 3 SOPRANO SAX ALTO SAX TENOR SAX OBOE CLARINET PICCOLO FLUTE RECORDER PAN FLUTE WHISTLE SYNTH-SOUND 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 STR PIANO STR E.PIANO CHOIR E.P CHOIR ORGAN STR GUITAR STR HARP BRASS STR VIB PAD 12 STR GTR CHOIR STR SPLIT/PERCUSSION 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 BASS/PIANO BASS/E.PIANO BASS/VIB BASS/GUT GTR V.BASS/OOH STR/PIANO STR/TRUMPET VIBRAPHONE MARIMBA PERCUSSION SYN-LEAD 1 SYN-LEAD 2 SYN-LEAD 3 SYN-CALLIOPE SYN-PAD 1 SYN-PAD 2 SYN-PAD 3 GLASS HMCA COUNTRY FARM SYN-BASS PEARL DROP COSMIC SOUND SOUNDTRACK SPACE PAD VOICE BASS APPLAUSE SYNTH-SFX VEHICLE PHONE FUNNY A-1 LK120_f_appendix.p65 1 10.3.19, 5:32 PM Liste des rythmes DANCE/FUNK POPS I 00 CLUB POP 26 TECHNO 01 FUNKY POP 27 TRANCE 02 SOUL BALLAD 28 DISCO 03 POP BALLAD 29 FUNK 04 LITE POP 30 RAP POPS II EUROPEAN 05 16 BEAT FUNK 31 POLKA 06 8 BEAT POP 32 MARCH 07 POP ROCK 33 WALTZ 08 DANCE POP 34 SLOW WALTZ 09 POP FUSION 35 TANGO 10 FOLKIE POP LATIN ROCK 36 BOSSA NOVA ROCK WALTZ 37 SAMBA 12 SLOW ROCK 38 MAMBO 13 SOFT ROCK 39 REGGAE 14 50’S ROCK 40 SKA 15 60’S SOUL 41 SALSA 16 4 BEAT ROCK 42 FOLKLORE 17 ROCK 43 RUMBA CATALANA 18 TWIST VARIOUS 19 NEW ORLNS R&R 20 R&B 11 44 COUNTRY 45 TOWNSHIP JAZZ/FUSION 46 SLOW GOSPEL 21 BIG BAND 47 BALADI 22 SWING 48 BAROQUE 23 FOX TROT 49 NEW AGE 24 JAZZ WALTZ 25 LATIN FUSION A-2 LK120_f_appendix.p65 2 10.4.6, 3:34 PM Carte des accords doigtés (FINGERED) Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d'accords couramment utilisés. 5 432 : Numéros des doigts de la main 1 gauche A-3 LK120_f_appendix.p65 3 10.3.19, 5:32 PM * Ne peut pas être spécifié avec le réglage FINGERED à cause des limites du clavier d’accompagnement, mais les accords (de septième) augmentés et diminués comprenant les mêmes notes (avec une basse différente) peuvent être utilisés à la place. Accords avec les mêmes notes que B aug ........... D aug, F aug Accords avec les mêmes notes que B aug ............ E aug, G aug Accords avec les mêmes notes que A dim7 ......... C dim7, E dim7, F dim7 Accords avec les mêmes notes que B dim7 ......... C dim7, E dim7, G dim7 Accords avec les mêmes notes que B dim7 .......... D dim7, F dim7, A dim7 A-4 LK120_f_appendix.p65 4 10.3.19, 5:32 PM Liste des morceaux BANQUE DE MORCEAUX 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 JUPITER FROM “THE PLANETS” DECK THE HALL WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS SILENT NIGHT JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN GREENSLEEVES SWING LOW, SWEET CHARIOT AMAZING GRACE JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO AULD LANG SYNE TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR LIGHTLY ROW SUMM SUMM SUMM THE MUFFIN MAN LONG LONG AGO ACH DU LIEBER AUGUSTIN LONDON BRIDGE SUR LE PONT D’AVIGNON UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW GRANDFATHER’S CLOCK THE NOBLE DUKE OF YORK MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE DANNY BOY ANNIE LAURIE MY BONNIE IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS MY DARLING CLEMENTINE HOME SWEET HOME MY WILD IRISH ROSE DOWN IN THE VALLEY J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD LITTLE BROWN JUG ON TOP OF OLD SMOKEY AMERICA THE BEAUTIFUL AURA LEE OH! SUSANNA BEAUTIFUL DREAMER HOUSE OF THE RISING SUN SHE WORE A YELLOW RIBBON WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME CAMPTOWN RACES SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR YANKEE DOODLE RED RIVER VALLEY 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 TURKEY IN THE STRAW MY OLD KENTUCKY HOME HOME ON THE RANGE ALOHA OE JAMAICA FAREWELL SAKURA SAKURA HOLDIRIDIA LA CUCARACHA LA PALOMA SANTA LUCIA CIELITO LINDO TROIKA SZLA DZIEWECZKA WALTZING MATILDA AJO MAMMA RASA SAYANG AIR FROM “SUITE no.3” SPRING FROM “THE FOUR SEASONS” TOY SYMPHONY SYMPHONY no.101 “CLOCK” 2nd Mov. SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” ODE TO JOY BRIDAL MARCH FROM “LOHENGRIN” TRIUMPHAL MARCH FROM “AIDA” BRINDISI FROM “LA TRAVIATA” LA DONNA É MOBILE FROM “RIGOLETTE” POLKA FROM “THE BARTERED BRIDE” CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” HABANERA FROM “CARMEN” PRELUDE FROM “L’ARLÉSIENNE” LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” MARCH FROM “THE NUTCRACKER” SCENE FROM “SWAN LAKE” THAIS MEDITATION THE ENTERTAINER FÜR ELISE PIANO SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. PIANO SONATA op.27-2 “MOONLIGHT” 1st Mov. TURKISH MARCH (MOZART) PIANO SONATA K.545 1st Mov. VALSE op.64-1 “PETIT CHIEN” CHOPSTICKS FRÖHLICHER LANDMANN AMERICAN PATROL JESUS BLEIBET MEINE FREUDE MINUET IN G MAJOR GAVOTTE (GOSSEC) CANON (PACHELBEL) HUNGARIAN DANCES no.5 WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S DREAM” A-5 LK120_f_appendix.p65 5 10.3.19, 5:32 PM LK-120 LK-125 LK-127 LK-130 Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. MODE D’EMPLOI Conservez en lieu sûr pour toute référence future. K CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK120_f_cover1-4.p65 1 MA1310-D Imprimé en Chine LK120/125/127F1B 13.9.19, 9:45 AM FR