▼
Scroll to page 2
of
59
F Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK210_f_Cover1-4.p65 1 F MA0903-B Printed in China Imprimé en Chine LK210/215F1B MODE D’EMPLOI LK210/215F1B 09.2.25, 2:17 PM LK210_f_Cover1-4.p65 2 Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany B 09.2.25, 0:02 PM *2 *3 *4 *5 *6 : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset Aux Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Messages : Clock : Commands System Real Time X O O X X X X X X O*6 *7 O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Soft pedal Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold1 Sostenuto XX: sin relación *1: Voir la Liste des sonorités à la page A-1. Remarks Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No LK-210:X 9nH V = 98, LK-215:O 9nH V = 1-127 La modulation et la sensibilité au toucher pour chaque canal sont identiques. Réception FINE TUNE, COARSE TUNE et réception PITCH BEND SENSE, RPN Null En fonction du réglage de la prise sustain/assignable • Type de réverbération [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00] [vv] [F7] vv=00: Room1, 01: Room2, 04: Hall1, 03: Hall2 • Type de chorus [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00] [vv] [F7] vv=00: Chorus1, 01: Chorus2, 02: Chorus3, 03: Chorus4 *7 GM activé/désactivé GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7] X O X X O O X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O*6 :True # O O O O*4 O O O*5 X O X O O 67 91 93 100, 101 120 121 System Exclusive Program Change Control Change O O*3 O*4 O O O O O O X X X X X O*5 O*5 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 66 X O*3 O 9nH V = 1-127 X 9nH V = 0,8nH V = XX 0-127 12-108*1 O X X *2 X 8nH V = 64 36-96 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ 1-16 1-16 Recognized • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurezvous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. • Ne jamais essayer de recharger les piles. • Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves. • Utiliser les piles recommandées ou de même type. • Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles. • Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles. • Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit. X Key’s Ch’s After Touch Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Default Messages Altered Mode Note Number 1 1-16 Transmitted Default Changed Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE. Basic Channel Function ... Version: 1.0 LK-210/LK-215 Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB Models Important ! Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique électronique CASIO. • Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi. • Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous. DANGER Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée. Exemples de symboles Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.) Le cercle barré ( ) indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l’exemple de gauche, le démontage est interdit.) Le point noir ( ) signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l’intérieur de ce symbole sont des points qu’il faut absolument effectuer. (Dans l’exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.) AVERTISSEMENT Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. ATTENTION Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. F-1 Précautions concernant la sécurité DANGER Piles alcalines Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut: 1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter ! 2. Contacter immédiatement un médecin. Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle. AVERTISSEMENT Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d’anomalie. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit. • Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur. • Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. ● Un emploi inadéquat du cordon électrique de l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le rompre, et provoquer un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur. • Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier. • Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation. • Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO. F-2 ● Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. ● Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. ● Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. Ne pas incinérer le produit. Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d’incendie et de blessures. Attention à l’eau et aux matières étrangères L’eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Démontage et modification Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d’origine ou à un service après-vente CASIO. Précautions concernant la sécurité Chute et choc L’emploi de l’appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Sacs d’emballage en plastique. Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Ne pas monter sur le produit ou le support.* Le produit ou le support risque de blesser quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Emplacement Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant. ATTENTION Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur. • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. • Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière. Changement de place du produit Avant de changer le produit de place, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé. Nettoyage Avant de nettoyer le produit, débranchezle de l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché, l’adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. F-3 Précautions concernant la sécurité Prises Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique. Emplacement Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense • A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses • A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée. Ecran • Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD. • Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. Volume sonore Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu’on utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs. Précautions de santé Dans des cas extrêmement rares, l’exposition soudaine à une lumière intense ou clignotante peut provoquer des spasmes musculaires, une perte de conscience ou autres troubles physiques chez certaines personnes. • Si vous pensez être sujet à de tels troubles, veillez à consulter votre médecin avant d’utiliser ce produit. F-4 • Utilisez ce produit dans un lieu bien éclairé. • Si vous présentez l’un des symptômes susmentionnés lors de l’utilisation du produit, cessez de l’utiliser immédiatement et contactez votre médecin. Objets lourds Ne jamais poser d’objets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de l’objet. Assemblage du support* Le support risque de tomber et de blesser quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support. * Support disponible en option. IMPORTANT ! Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent. • • • • • • • • • • • • • • • • • Témoin d’alimentation faiblement éclairé Mise sous tension de l’instrument impossible Affichage sombre ou à peine visible Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas Distorsion de la sortie sonore Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez à volume élevé Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche Sonorité complètement différente. Reproduction anormale d’un motif de rythmeet d’un morceau de démonstration Volume du microphone anormalement bas Distorsion de l’entrée microphone Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé Coupure subite du son quand le microphone est utilisé Affaiblissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnent Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur (raccordé au clavier) Caractéristiques principales ❐ 264 sonorités Large éventail de sonorités, du piano stéréo aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage. Autres fonctions, en particulier effets numériques, pour modifier les caractéristiques acoustiques des sonorités. ❐ Bouton PIANO BANK En touchant ce bouton vous accédez directement aux sons et aux leçons de piano. ❐ Système pédagogique en 3 étapes Le système pédagogique en 3 étapes permet de s’exercer à son propre rythme. Le clavier évalue automatiquement vos performances et vous indique vos progrès. • Système pédagogique en 3 étapes : Utilisez les morceaux intégrés du clavier et les données SMF enregistrées sur une carte mémoire pour apprendre à jouer en suivant les touches qui s’éclairent sur le clavier. Exercez-vous d’abord à jouer la cadence des notes, puis jouez à votre propre rythme. Vous pourrez alors passer à la troisième leçon et jouer à la vitesse normale. * Notez que l’éclairage des touches peut être difficile à voir en plein soleil ou sous une lumière intense. • Système d’évaluation : Le clavier peut être réglé pour évaluer vos performances au cours de la leçon en 3 étapes en vous notant. ❐ 100 morceaux intégrés, morceaux de piano compris Les morceaux intégrés se divisent en deux groupes : les 65 morceaux avec accompagnement automatique de la bibliothèque de morceaux et les 35 morceaux de piano de la bibliothèque de piano. Vous pouvez soit écouter simplement ces morceaux soit désactiver une partie (main gauche ou main droite) pour jouer vous-même l’autre. ❐ 120 rythmes Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable. ❐ Accompagnement automatique Appliquez simplement un accord pour que l’accompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords correspondants. ❐ Système d’informations musicales Le grand écran LCD graphique indique les doigtés et les notes, mettant à votre disposition une foule d’informations musicales qui rendront le jeu encore plus agréable. ❐ Sauvegarde et lecture de morceaux transférés d’un ordinateur Vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur, utiliser un logiciel de conversion CASIO pour convertir au format CASIO les données SMF achetées, puis les transférer au clavier. ❐ Logement de carte mémoire La carte peut aussi contenir des fichiers MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le clavier. F-5 Sommaire Précautions concernant la sécurité ...................................... F-1 Ecoute de morceaux préenregistrés ......................... F-19 Caractéristiques principales .... F-5 Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux ...................... F-19 Guide général ............................ F-8 Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano ............................. F-20 Fixation du pupitre ................................. F-10 Système d’informations musicales ......... F-20 Référence rapide ...................... F-11 Jouer au clavier ....................................... F-11 Alimentation ............................ F-12 Utilisation des piles ................................ F-12 Utilisation de l’adaptateur secteur .......... F-13 Extinction automatique ........................... F-13 Avertisseur d’alimentation ...................... F-14 Contenu de la mémoire .......................... F-14 Raccordements ....................... F-14 Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) .............................. F-14 Port USB ................................................ F-15 Réglage du tempo .................................. F-20 Interrompre la lecture ............................. F-21 Rechercher un passage vers l’arrière .... F-21 Rechercher un passage vers l’avant ...... F-21 Répétition d’une phrase musicale .......... F-21 Changer la sonorité d’une mélodie ........ F-22 Reproduire successivement tous les morceaux ............................................... F-22 Utilisation du bouton PIANO BANK ....... F-22 Utilisation des données SMF sur le CD-ROM fourni ...................................... F-22 Leçon en 3 étapes ................... F-23 Mode d’évaluation .................................. F-24 Prise de sustain/assignable ................... F-15 Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation ......................... F-25 Prise de microphone .............................. F-15 Etape 1 – Maîtriser la cadence .............. F-25 Accessoires et options ........................... F-15 Etape 2 – Maîtriser les notes ................. F-25 Opérations de base ................. F-16 Jouer au clavier ...................................... F-16 Sélection d’une sonorité ......................... F-16 Utilisation d’effets acoustiques ............... F-17 Mise en et hors service du système d’éclairage des touches ......................... F-17 Utilisation de la prise de microphone ..... F-17 F-6 Etape 3 - Jouer à la vitesse normale ..... F-26 Guide de doigté vocal ............................ F-27 Utilisation du métronome ....................... F-27 Sommaire Utilisation de l’accompagnement automatique ............................. F-28 Utilisation d’une carte mémoire ................................... F-39 Sélection d’un rythme ............................ F-28 Lecture d’une carte mémoire ................. F-41 Pour reproduire un rythme ..................... F-29 Messages d’erreur de carte mémoire .... F-42 Utilisation de l’accompagnement automatique ........................................... F-29 En cas de problème ................ F-44 Préparatifs .............................................. F-40 Utilisation d’une introduction .................. F-31 Utilisation d’une insertion ....................... F-31 Utilisation d’une variation rythmique ...... F-31 Utilisation commune de l’insertion et de la variation rythmique .................... F-32 Départ d’accompagnement synchronisé avec le rythme ................... F-32 Terminer avec un motif final ................... F-32 Fiche technique ....................... F-46 Précautions d’emploi .............. F-47 Appendice .................................. A-1 Liste des sonorités / Table de notes ......... A-1 Liste des sons de percussions ................. A-4 Charte des accords FINGERED .............. A-5 Réglages du clavier ................ F-33 Liste des rythmes ..................................... A-6 Utilisation de la réponse au toucher (LK-215 seulement) ............................... F-33 Liste de morceaux .................................... A-7 Réglage du volume de l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux ...................... F-33 Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB Transposition du clavier ......................... F-34 Accordage du clavier ............................. F-34 Raccordement à un ordinateur ................................ F-35 Raccordement à un ordinateur .............. F-35 Expansion du choix de morceaux intégrés .................................................. F-36 Sonorité General MIDI ........................... F-37 Changement des réglages ..................... F-37 Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers. F-7 Guide général 1 I J K 2 3 8 9 4 0 L 5 A M B N 6 LK-215 7 C D E F P O 5 G *1 *2 *3 H K Q R T F-8 U S V W X Y Z [ \ Guide général REMARQUE • Dans ce mode d’emploi, les illustrations représentent le LK-210. 1 Curseur de volume de microphone (MIC VOLUME) 2 Témoin d’alimentation 3 Sélecteur d’alimentation/mode (POWER/MODE) 4 Curseur de volume principal (MAIN VOLUME) 5 <LK-210> Bouton de fonction (FUNCTION) <LK-215> Bouton de réponse au toucher/fonction (TOUCH RESPONSE/FUNCTION) E Boutons de tempo (TEMPO) F Bouton de bibliothèque de morceaux (SONG BANK) G Bouton de bibliothèque de piano (PIANO BANK) H Bouton de carte (CARD) I Liste des instruments de percussions J Noms des fondamentales d’accords (CHORD) K Haut-parleur L Liste des rythmes (RHYTHM) 6 Bouton de réverbération/chorus (REVERB/CHORUS) M Liste des sonorités (TONE) 7 Bouton de touches lumineuses (KEY LIGHT) N Liste de la bibliothèque de morceaux (SONG BANK) ● Contrôleur de bibliothèque de morceaux/piano/rythmes (SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER) O Écran P Liste de la bibliothèque de piano (PIANO BANK) 8 Bouton de répétition (REPEAT), bouton d’intro (INTRO) Q Liste Voix 1 à 5 9 Bouton de recherche arrière (REW), bouton normal/insertion (NORMAL/FILL-IN) S Bouton de rythme (RHYTHM) 0 Bouton de recherche avant (FF), bouton de variation/insertion (VARIATION/FILL-IN) R Bouton de sonorité (TONE) T Témoin d’accès aux données (DATA ACCESS) ● Leçon en 3 étapes (3-STEP LESSON) A Bouton de pause (PAUSE), bouton de synchro/fin (SYNCHRO/ENDING) U Bouton d’étape 1 (STEP 1) B Bouton de lecture/arrêt (PLAY/STOP), bouton de marche/arrêt (START/STOP) W Bouton d’étape 3 (STEP 3) C Témoin de contrôleur de rythme D Témoin de contrôleur de bibliothèque de morceaux/ piano V Bouton d’étape 2 (STEP 2) X Bouton d’évaluation (SCORING) Y Bouton gauche (LEFT) Z Bouton droite (RIGHT) [ Bouton de métronome (METRONOME) \ Bouton Parler (SPEAK) Témoins de contrôleurs Témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano Le témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton SONG BANK ou PIANO BANK. Ce témoin indique que les boutons 8 à B fonctionnent comme boutons de contrôle de la lecture. Témoin de contrôleur de rythme Le témoin du contrôleur de rythme s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. Ce témoin indique que les boutons 8 à B fonctionnent comme boutons de contrôle du rythme. REMARQUE • Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi. • Vu de biais, le contraste de l’affichage à cristaux liquides peut changer d’aspect. Le contraste de l’affichage est réglé de sorte qu’une personne assise sur un siège devant le clavier puisse le voir facilement. Le contraste de l’affichage est fixe et ne peut donc pas être changé. F-9 Guide général *1 Fixation du pupitre Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le clavier dans les deux orifices sur l’instrument. *2 ^ ] ] Touches [+]/[–] ^ Touches numériques • Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à l’aide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou [–] (diminution). • Pour saisir des numéros et changer le numéro ou le réglage affiché. *3 a a Logement de carte SD (SD CARD SLOT) Panneau arrière b b Port USB c d e c Prise de pédale de sustain assignable (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) d Prise de courant continu 9V (DC 9V) e Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT) F-10 f f Prise de microphone (MIC IN) Référence rapide POWER/MODE SONG BANK PIANO BANK Témoin d’alimentation Power indicator Touches numériques Number buttons STEP2 STEP1 PLAY/STOP Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes. 3 Jouer au clavier 1 Cherchez dans la liste SONG BANK le morceau que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres en utilisant les touches numériques. • Voir page A-7 pour la liste SONG BANK. Exemple: Pour sélectionner “54 ALOHA OE”, saisissez 5 puis 4. Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. • Le témoin d’alimentation s’allume. A l oha Oe Allumé 4 2 Appuyez sur le bouton de STEP 1 ou STEP 2. • Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez d’abord appuyer clignotent. Appuyez sur le bouton SONG BANK. 5 Jouez la mélodie avec l’accompagnement du morceau sélectionné. • Jouez en vous servant des doigtés, notes et indications de nuance affichés à l’écran. Hauteur de la note Doigté Cet indicateur apparaît A l oha Oe F-11 Référence rapide Si vous sélectionnez l’étape 1 de la leçon • Jouez les notes au clavier. • L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées. • A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche pressée. Alimentation Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utilisez pas. Utilisation des piles Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles. Pour insérer les piles Si vous sélectionnez l’étape 2 de la leçon • Jouez les notes correctes au clavier. 1 2 Enlevez le couvercle du logement des piles. Insérez 6 piles de taille AA dans le logement. • Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens. • Appuyez sur la touche du clavier qui est éclairée. Notez qu’avec un morceau de la bibliothèque de piano, la touche du clavier s’éteint dès que vous appuyez dessus. • La touche du clavier correspondant à la note que vous devez ensuite jouer clignote. • L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur les bonnes touches. 6 Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. 3 Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle. REMARQUE Pour jouer une étude ou une pièce concertante 1 Lorsque vous atteignez l’étape 2 précédente, appuyez sur le bouton PIANO BANK au lieu du bouton SONG BANK. Cet indicateur apparaît 2 Dans la liste PIANO BANK, recherchez le morceau que vous voulez jouer et utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro. • Voir page A-7 pour la liste PIANO BANK. 3 Continuez ensuite par l’étape 4 précédente. F-12 • Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il fonctionne normalement. Information importante au sujet des piles ■ L’autonomie approximative des piles est la suivante. Piles au manganèse ................................. 1 heure Piles alcalines ........................................... 4 heures La valeur précédente indique l’autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles. Alimentation AVERTISSEMENT Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. ATTENTION Notez les précautions suivantes pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation. ●Pendant l’emploi • Ne tirez jamais sur le cordon en forçant. • Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon. • Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la prise. • N’exercez pas de tension sur le cordon d’alimentation quand vous utilisez le clavier. ●Pendant le déplacement • Avant de déplacer le clavier, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. ●Pendant le rangement • Enroulez le cordon d’alimentation mais jamais autour de l’adaptateur secteur. IMPORTANT ! Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. • Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur. • L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant longtemps. C’est normal et non pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Extinction automatique REMARQUE • Ne pas utiliser de pile Oxyride ni de pile sèche à base de nickel avec ce produit. Ces piles ne sont pas compatibles avec les spécifications de ce produit et peuvent avoir une durée de vie réduite ou endommager le produit. Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier s’éteint automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en réglant le sélecteur POWER/MODE. REMARQUE Utilisation de l’adaptateur secteur Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier. Adaptateur secteur spécifié: AD-5 • L’extinction automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier. Pour mettre hors service l’extinction automatique [Panneau arrière] Tenez le bouton TONE enfoncé tout en allumant le clavier pour désactiver l’extinction automatique. Prise DC 9V Adaptateur secteur AD-5 REMARQUE • Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • L’extinction automatique se remet en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez. Prise secteur F-13 Raccordements Alimentation Avertisseur d’alimentation Les touches du clavier s’allument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ. Notes que seules les touches s’allument, et qu’aucun son n’est émis. Dans ce cas, appuyez sur un bouton ou une touche du clavier pour arrêter l’avertisseur. REMARQUE • Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec l’adaptateur. Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles. Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) PRÉPARATIFS • Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé. [Panneau arrière] 1 Prise PHONES/OUTPUT Liaison audio Fiche standard stéréo Pour désactiver l’avertisseur d’alimentation 2 1 2 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/ FUNCTION) jusqu’à ce que “DEMO 2” apparaisse à l’écran. Blanche GAUCHE Rouge Fiche miniature DROITE AUX IN ou une prise similaire de l’amplificateur audio 3 Amplificateur de clavier, guitare, etc. Raccordement du casque (Figure 1) Utilisez les boutons [+] et [–] pour changer le réglage et spécifier “oFF”. Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) pour dégager l’écran de réglage. Contenu de la mémoire Les données des morceaux personnalisés sauvegardées dans la bibliothqèue de morceaux restent dans la mémoire tant que le clavier est alimenté même lorsque le clavier est éteint. Si aucune pile n’est insérée ou si les piles sont vides lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur, le clavier ne sera plus alimenté. Dans ce cas, tous les réglages par défaut du clavier seront réinitialisés et toutes les données enregistrées dans la mémoire seront effacées. Alimentation Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que les réglages du clavier et les données mémorisées ne soient pas perdus. • Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur avant de remplacer les piles. • Avant de débrancher l’adaptateur secteur, assurez-vous que des piles pleines sont en place dans le clavier. Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles ou de débrancher l’adaptateur secteur. F-14 Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne. Appareil audio (Figure 2) Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails. Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3) Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique. REMARQUE • Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréone sera pas audible. Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur. Raccordements Exemple de raccordement Fiche miniature (rouge) Prises miniatures A la prise PHONES/OUTPUT du clavier Fiche standard stéréo Pédale de marche/arrêt de rythme Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP. INPUT 1 INPUT 2 Fiches standard Fiche miniature (blanche) Pédale douce La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées. Amplificateur de guitare ou clavier Prise de microphone Port USB Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur. Voir “Raccordement à un ordinateur” à la page F-35 pour le détail. Prise de sustain/assignable Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-3 ou SP-20) à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE pour obtenir les caractéristiques suivantes. Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le commerce à la prise microphone et chanter tout en écoutant les notes jouées au clavier. Voir “Utilisation de la prise de microphone” à la page F-17. Accessoires et options Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. Pour le détail sur la sélection de la fonction de la pédale, voir “SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut : SUS)”, à la page F-38. Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE SP-20 Pédale de sustain • Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un piano. • Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Pédale de sostenuto • Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pédale de sostenuto allongent les notes. • La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches. • Seule les notes qui résonnent quand la pédale est enfoncée sont prolongées. F-15 Opérations de base MAIN VOLUME POWER/MODE MIC VOLUME REVERB/CHORUS [+] / [–] Jouer au clavier 3 Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner. Exemple: Pour sélectionner “049 ACOUSTIC BASS”, spécifiez 0, 4 puis 9. Aco . Ba s s Avec le curseur MAIN VOLUME, réglez le volume à un niveau relativement faible. Jouez quelque chose au clavier. Ce clavier offre 264 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée. Pour sélectionner une sonorité Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste TONE et notez son numéro. • Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des sonorités” à la page A-1. 2 3 Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. Sélection d’une sonorité 1 Touches buttons numériques Number KEY LIGHT Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base. 1 2 Appuyez sur le bouton TONE. Cet indicateur apparaît F-16 TONE REMARQUE • Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous entrez seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez, l’affichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. • Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–]. • Quand un ensemble de percussions est sélectionné (numéros de sonorité 256 à 263), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-4 pour les détails. Polyphonie Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et d’accompagnement automatique exécutées par le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme ou d’accompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 16 notes seulement. • Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est réduit. Opérations de base Utilisation d’effets acoustiques Utilisation de la prise de microphone Réverbération : Fait résonner les notes. Chorus : Ajoute de l’ampleur aux notes. En raccordant un microphone* du commerce à la prise MIC IN, vous pouvez chanter tout en écoutant les morceaux intégrés du clavier ou les fichiers d’un fichier SMF. Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le volume du microphone, puis augmentez-le après le raccordement. * Si un microphone est fourni avec le clavier, utilisez-le. Sinon, utilisez un microphone remplissant les conditions requises, en vente dans le commerce. 1 Appuyez sur le bouton REVERB/CHORUS pour faire défiler les réglages d’effets de la façon suivante. • Vous pouvez savoir quel réglage d’effet est spécifié d’après les indicateurs REVERB et CHORUS. Allumé Réverbération activée Allumé Chorus activé Allumé Les deux activés Eteint 1 2 Les deux désactivés 3 2 Après avoir activé l’effet souhaité, utilisez les touches numériques ou les touches [+]/[–] pour sélectionner le type d’effet souhaité. • Notez que le type d’effet doit être sélectionné avec les touches numériques ou les touches [+]/[–] en l’espace de quelques secondes, tout de suite après l’activation de l’effet. Si ce n’est pas le cas, l’écran de réglage disparaîtra. Mettez le curseur MIC VOLUME en position “MIN”. Réglez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche. Utilisez le curseur MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaité. [Panneau arrière] Commutateur de marche/arrêt du microphone Microphone Liste des effets Réverbération 0 : Room1 1 : Room 2 2 : Hall 1 3 : Hall 2 Chorus 0 : Chorus 1 1 : Chorus 2 2 : Chorus 3 3 : Chorus 4 Curseur MIC VOLUME Mise en et hors service du système d’éclairage des touches Procédez de la façon suivante pour mettre le système d’éclairage des touches en et hors service. IMPORTANT ! • Utilisez bien le commutateur de marche/arrêt du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du clavier lorsque vous n’en avez plus besoin. Pour mettre le système d’éclairage des touches en et hors service 1 Appuyez sur le bouton KEY LIGHT pour mettre le système d’éclairage des touches en ou hors service. • Le pointeur KEY LIGHT disparaît quand le système est désactivé. REMARQUE • Le système d’éclairage des touches est automatiquement activé à la mise sous tension du clavier. F-17 Opérations de base Type de microphone recommandé • Microphone dynamique (fiche standard) IMPORTANT ! • Veillez à bien débrancher le microphone du clavier lorsque vous ne l’utilisez pas. Rétroaction acoustique (Effet Larsen) Dans chacun des cas suivants une rétroaction acoustique (effet Larsen) peut se produire. • Vous recouvrez la tête du microphone de votre main • Le microphone est trop près d’une enceinte Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes. Parasites La lumière fluorescente peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause les parasites. F-18 Ecoute de morceaux préenregistrés REW REPEAT TONE PIANO BANK SONG BANK [+] / [–] Touches numériques Number buttons FF PAUSE TEMPO PLAY/STOP Le clavier présente en tout 100 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre ou chanter l’un d’eux. Les morceaux se divisent en deux groupes. 3 Exemple: Pour sélectionner “54 ALOHA OE”, saisissez 5 puis 4. • Groupe de la bibliothèque de morceaux: 65 morceaux Les morceaux de cette bibliothèque sont des morceaux à accompagnement automatique. • Groupe de bibliothèque de piano: 35 morceaux Les morceaux de la bibliothèque de piano se divisent en 10 études et 25 pièces de concert. En plus des morceaux intégrés, vous pouvez aussi écouter des morceaux téléchargés d’Internet (page F-36). Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux PRÉPARATIFS Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau. Numéro de morceau Nom de morceau A l oha Oe REMARQUE • Le numéro de morceau sélectionné par défaut à la mise sous tension du clavier est le numéro 00 de la banque de morceaux. • Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+] ou sur [–]. • Réglez le volume principal (page F-16). 1 Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste SONG BANK et notez son numéro. 4 Affichage de la portée • Voir page A-7 pour la liste SONG BANK. 2 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau. A l oha Oe Appuyez sur le bouton SONG BANK pour accéder au mode Bibliothèque de morceaux. Doigté Nom de I’accord Cet indicateur apparaît 5 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter le morceau. • Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l’arrêtez pas. F-19 Ecoute de morceaux préenregistrés Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano 1 Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste PIANO BANK et notez son numéro. • Voir page A-7 pour la liste PIANO BANK. 2 Système d’informations musicales Lorsqu’un morceau préenregistré est reproduit, un certain nombre d’informations concernant ce morceau apparaissent à l’écran. Exemple: Affichage pendant la lecture d’un morceau de la banque de morceaux Affichage de la portée Appuyez sur le bouton PIANO BANK pour spécifier le groupe de la bibliothèque de piano. A l oha Oe Doigté Nom de I’accord Cet indicateur apparaît REMARQUE REMARQUE • Lorsque vous appuyez sur le bouton PIANO BANK, la sonorité STEREO PIANO (Numéro de sonorité 000) est sélectionnée. 3 • Les noms d’accord ne sont pas affichés pour les morceaux de la bibliothèque de piano. Réglage du tempo Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau noté à l’étape 1. Exemple: Pour sélectionner le numéro de morceau 07 (ODE TO JOY), saisissez 0 et 7. Od e T o J o y Le tempo (battements à la minute) peut être réglé dans une plage de 30 à 255. La valeur de tempo définie est utilisée pour la bibliothèque de morceaux, la bibliothèque de piano, la leçon en 3 étapes et la reproduction des accords de l’accompagnement automatique, de même que pour la lecture de la carte mémoire et le métronome. Pour régler le tempo REMARQUE • Le morceau sélectionné par défaut pour la bibliothèque de piano à la mise sous tension du clavier est le numéro de morceau 00. • Vous pouvez aussi changer le numéro de morceau affiché en utilisant les touches [+] et [–]. 4 5 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau. Pour arrêter le morceau, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP. • Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l’arrêtez pas. F-20 1 Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo. : Augmente la valeur du tempo. : Diminue la valeur du tempo. Clignote Valeur du tempo REMARQUE • Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90. • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo. • Les morceaux de la bibliothèque de piano changent de tempo en cours d’exécution pour produire des effets musicaux. Ecoute de morceaux préenregistrés Interrompre la lecture 1 2 Appuyez sur le bouton PAUSE quand un morceau est en cours de lecture pour l’interrompre. Rechercher un passage vers l’avant 1 Appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour reprendre la lecture au point où vous l’avez arrêtée. • Cette opération fait avancer d’une mesure à la fois. • Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent pendant la recherche. Rechercher un passage vers l’arrière 1 Pendant la lecture ou la pause d’un morceau, appuyez en continu sur le bouton REW pour revenir rapidement en arrière. • Cette opération fait reculer d’une mesure à la fois. • Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent pendant la recherche. Pendant la lecture ou la pause d’un morceau, appuyez en continu sur le bouton FF pour avancer rapidement. Numéro de mesure 2 Numéro de temps Quand vous libérez le bouton FF, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran. REMARQUE Numéro de mesure 2 Numéro de temps Quand vous libérez le bouton REW, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran. REMARQUE • La recherche rapide vers l’arrière ne fonctionne pas pendant l’arrêt de la lecture. • Dans certains cas, la recherche rapide arrière ne démarre pas immédiatement après une pression du bouton REW. • La recherche rapide vers l’avant ne fonctionne pas pendant l’arrêt de la lecture. Répétition d’une phrase musicale Vous pouvez spécifier une ou plusieurs mesures pour les écouter en “boucle”, c’est-à-dire plusieurs fois de suite jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture. 1 Pendant la lecture d’un morceau, appuyez sur le bouton REPEAT lorsque la mesure par laquelle la répétition doit commencer est reproduite. • L’indicateur de répétition se met à clignoter et le numéro de cette mesure s’affiche. 2 Lorsque la mesure par laquelle la répétition doit s’arrêter est reproduite, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT. • Le numéro de la mesure finale s’affiche et la lecture répétée commence. • Pour annuler la lecture répétée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT pour éteindre l’indicateur de répétition. F-21 Ecoute de morceaux préenregistrés Changer la sonorité d’une mélodie Utilisation du bouton PIANO BANK 1 Il suffit d’appuyer sur le bouton PIANO BANK pour accéder directement aux sonorités du piano et à la sélection de morceaux de piano. Appuyez sur le bouton TONE. Réglage initial de la bibliothèque de piano Sonorité : 000 STEREO PIANO Pour utiliser la bibliothèque de piano Cet indicateur apparaît 2 1 Appuyez sur le bouton PIANO BANK. Recherchez dans la liste TONE celle que vous vous voulez, et utilisez les touches numériques pour saisir son numéro à trois chiffres. Exemple: Pour sélectionner “057 VIOLIN”, saisissez 0, 5 puis 7. • Vous pouvez choisir une des 264 sonorités intégrées du clavier. Viol in Cet indicateur apparaît 2 Maintenant essayez de jouer quelque chose au clavier. • Les notes que vous jouez ont la sonorité du piano. REMARQUE • Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour changer de sonorité. • Pour les morceaux à deux mains (Morceaux de la bibliothèque de piano), la même sonorité est appliquée aux parties main droite et main gauche. • La désignation du même numéro de morceau que le morceau actuellement sélectionné a pour effet de ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut. Reproduire successivement tous les morceaux 1 Appuyez en même temps sur le bouton SONG BANK et sur le bouton PIANO BANK. • La lecture commence par le morceau 00 de la banque de morceaux, puis continue avec les morceaux de la bibliothèque de piano. 2 Pour arrêter les morceaux, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. REMARQUE • Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour changer de morceau. • Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau. F-22 3 Si vous voulez écouter le morceau, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. • Le morceau sélectionné est reproduit de façon répétée. • Pour l’arrêter, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP. Utilisation des données SMF sur le CD-ROM fourni Le CD-ROM fourni avec le clavier contient des démos et 25 morceaux (données SMF) pouvant être utilisés pour les leçons. Il contient aussi des fichiers de format PDF contenant les partitions des morceaux de musique. La liste complète des morceaux inclus se trouve dans le fichier “List.txt” dans le dossier “MusicDataFolder” sur le CD-ROM. Pour chaque morceau, le nom de morceau, le nom de fichier SMF, le nom de fichier PDF de la partition musicale et le type de leçon* pouvant être utilisé pour le morceau sont indiqués dans le fichier “List.txt”. * Un morceau marqué d’un astérisque (*) peut être utilisé pour la leçon à deux mains. Un morceau sans astérisque ne peut être utilisé que pour l’étude de la main droite. REMARQUE • Vous pouvez charger les données SMF du CD-ROM sur le clavier à l’aide d’une carte mémoire SD (page F-41) ou en utilisant l’outil de conversion SMF (page F-36). • Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur l’ordinateur pour que le contenu du fichier PDF d’une partition puisse être affiché. Si aucune de ces applications n’est installée sur votre ordinateur, reportez-vous à “Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**)” à la page F-35. Leçon en 3 étapes PIANO BANK SONG BANK [+] / [–] Touches numériques Number buttons METRONOME SPEAK TEMPO PLAY/STOP La leçon en 3 étapes permet d’étudier les morceaux intégrés ou des données SMF enregistrées sur une carte mémoire, et d’indiquer les progrès accomplis grâce à un système d’évaluation. * Voir “Utilisation d’une carte mémoire” à la page F-39 pour le détail sur l’utilisation de données SMF enregistrées sur une carte mémoire. Progression de la leçon 1e étape 2e étape 3e étape évaluation Exercice visé Leçon en 3 étapes La leçon en 3 étapes permet d’apprendre les morceaux du clavier en 3 étapes. Etape 1 – Maîtriser la cadence A ce niveau, quelle que soit la touche du clavier sur laquelle vous appuyez, la note sera toujours correcte, vous pouvez donc vous concentrer sur la cadence sans vous soucier de la note. L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche avant de passer à la phrase suivante. Etape 2 – Maîtriser les notes A ce niveau, vous utilisez l’affichage pour apprendre le doigté ou la nuance et le système d’éclairage des touches pour apprendre à frapper les bonnes touches. L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous jouiez la note correcte, ce qui vous permet de jouer à votre propre rythme. STEP 1 STEP 2 STEP 3 RIGHT LEFT SCORING Parties de la leçon La leçon en 3 étapes permet d’étudier la partie main droite, la partie main gauche ou les deux parties. Fonctionnement du système d’éclairage des touches et contenu de l’affichage pendant la leçon en 3 étapes Lorsque vous sélectionnez un morceau d’accompagnement automatique pour une leçon en 3 étapes, le système d’éclairage des touches indique sur quelles touches appuyer, tandis que les notes et leur doigté sont indiqués à l’écran. Hauteur de la note La touche du clavier sur laquelle vous devez appuyer s’allume et la hauteur de la note actuelle est indiquée dans la zone d’affichage de la portée. Le doigté qu’il faut utiliser pour jouer les notes est aussi indiqué à l’écran. Longueur de la note Les touches du clavier restent allumées tant que la note doit être jouée. La portée et le doigté restent affichés toute la durée de la note. Note suivante La touche du clavier correspondant à la note suivante clignote tandis qu’un numéro apparaît à l’écran à côté du doigté qu’il faut utiliser pour jouer la note suivante. Série de notes à la même hauteur La touche du clavier s’éteint momentanément entre les notes et s’allume de nouveau pour chaque note successive. La portée et le doigté s’éteignent et s’allument aussi. Etape 3 – Jouer à la vitesse normale Maintenant vous avez tout le plaisir de jouer les morceaux appris aux étapes 1 et 2. Le système d’éclairage des touches vous indique toujours les notes à jouer, mais l’accompagnement est à la vitesse normale même si vous jouez des fausses notes. F-23 Leçon en 3 étapes Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec les doigts 3, 2 et 1 1ère note 2ème note 3ème note Note suivante Note actuelle Clignote Allumé Clignote Allumé Allumé Clignote Eclairage de la touche Mode d’évaluation Le mode d’évaluation du clavier vous attribue des points au cours de la 3e étape de la leçon en 3 étapes. Vous obtenez 100 points lorsque le morceau est parfaitement interprété. Le mode d’évaluation fournit aussi des commentaires à l’écran sur votre manière de jouer. Affichage du mode d’évaluation Indicateur à niveaux (9 niveaux) : Cet indicateur montre directement l’évaluation du morceau actuellement joué. Plus il y a de segments, plus vous obtenez de points. Exemple: 50 points REMARQUE • La longueur de la note n’est pas indiquée quand vous utilisez les morceaux à deux mains avec les étapes 1 et 2 de la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche éclairée, elle s’éteint et la touche suivante se met à clignoter. • La longueur de la note est indiquée par le système d’éclairage des touches quand vous utilisez un morceau à deux mains pour l’étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la touche suivante sur laquelle vous devez appuyer ne clignote pas quand vous appuyez sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant n’apparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigt actuel est indiqué. Indicateur de rythme: Dans le mode d’évaluation, le nombre d’étoiles change à chaque note pour indiquer si votre rythme est bon. Un grand nombre d’étoiles indique que le rythme est bon. Résultats de l’évaluation Réglage du tempo pour la leçon en 3 étapes Procédez comme indiqué dans “Réglage du tempo” à la page F-20 pour ajuster le tempo pour la leçon en 3 étapes. Lorsque vous avez terminé le morceau, le clavier calcule l’ensemble de vos performances, du début à la fin, et vous indique le nombre total de points à l’écran. Votre note est d’autant meilleure que vous obtenez un grand nombre de points. Messages d’évaluation affichés Message affiché Indications de nuance Les indications de nuance suivantes apparaissent à l’écran quand les morceaux sont reproduits. Ajustez la pression au clavier en fonction de l’indication affichée à l’écran. pianissimo: très doux piano: doux mezzo piano: mi-doux mezzo forte: mi-fort forte: fort fortissimo: très fort cresc. (<) crescendo: en augmentant decresc. (>) decrescendo: en diminuant F-24 “Bravo!” (Bravo!) “Great!” (Super!) “Not bad!” (Pas mal!) “Again!” (Recommencez) <Bon> Plage d’évaluation <Mauvais> “****” : Indique que le mode d’évaluation a été arrêté avant l’indication des résultats. REMARQUE • Si vous appuyez sur le bouton PLAY/STOP et interrompez le mode d’évaluation, les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. Dans ce cas, aucun message n’apparaît. Leçon en 3 étapes Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation 4 Appuyez sur les touches du clavier pour jouer les notes. Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préférés. Etape 1 – Maîtriser la cadence 1 2 • La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée. • L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche pour jouer une note. • Si vous appuyez par hazard sur plus d’une touche à la suite, l’accompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant. • Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie. Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser. Appuyez sur le bouton RIGHT ou sur le bouton LEFT pour spécifier la partie que vous voulez étudier. • Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons. • Des indicateurs apparaissent autour de la main dont la partie est sélectionnée pour l’étude. 5 Indicateurs 3 Appuyez sur le bouton STEP 1 pour commencer par l’étape 1. • Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau. • Lors de l’étude d’une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-27 pour le détail. Hauteur de la note Doigté A l oha Oe Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. Etape 2 – Maîtriser les notes 1 2 Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser. Appuyez sur le bouton RIGHT ou le bouton LEFT pour spécifier la partie que vous voulez étudier. • Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons. 3 Appuyez sur le bouton STEP 2 pour commencer par l’étape 2. • Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau. • Lors de l’étude d’une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-27 pour le détail. Doigté Cet indicateur apparaît A l oha Oe Cet indicateur apparaît F-25 Leçon en 3 étapes 4 Suivez le système d’éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes. • La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée. • Si plusieurs touches s’allument sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau à deux mains, vous devez appuyer sur toutes les touches allumées. 5 Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. 4 5 Utilisez le bouton SCORING pour vérifier votre nombre de points après la 3e étape. 1 Appuyez sur le bouton SCORING. • L’indicateur SCORING apparaît à l’écran. • Un battement est audible, puis l’évaluation commence. Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer. Appuyez sur le bouton RIGHT ou le bouton LEFT pour spécifier la partie que vous voulez étudier. • Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons. 3 Pour arrêter l’exercice en cours, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de la 3e étape. Etape 3 - Jouer à la vitesse normale 1 2 Suivez le système d’éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes. Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer par l’étape 3. Cet indicateur apparaît 2 • Pour arrêter l’évaluation, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Seuls les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. • L’accompagnement (partie de la main gauche) est joué à la vitesse normale. Doigté A l oha Oe Cet indicateur apparaît F-26 Jouez comme indiqué par le guide à l’écran. 3 Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat apparaît à l’écran. • Pour le détail sur l’évaluation, voir “Résultats de l’évaluation” à la page F-24. • Une pression du bouton SONG BANK ou du bouton PIANO BANK fait réapparaître l’écran de sélection de morceau. Bravo ! Leçon en 3 étapes Guide de doigté vocal Utilisation du métronome Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour annoncer les numéros de doigtés pendant l’étude de la partie à une main de la 1e étape et de la 2e étape. Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira “One !”. Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et le petit doigt, le guide dira “One, three, five”. Le guide de doigté vocal n’indique le doigté que lorsque vous n’appuyez pas sur la bonne touche. Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement de la mesure. C’est l’instrument idéal pour s’exercer à jouer des morceaux sans l’accompagnement (rythme). Pour mettre le métronome en marche 1 Guide de doigté vocal One (Un) Two (Deux) Three (Trois) Four (Quatre) Five (Cinq) : : : : : Appuyez sur le bouton METRONOME. • “Beat” apparaît à l’écran. Effectuez la 2e étape dans les cinq secondes qui suivent l’affichage de “Beat”. Pouce Index Majeur Annuaire Petit doigt 2 Pour activer et désactiver le guide de doigté vocal Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour changer le nombre de temps par mesure. • Vous pouvez spécifier 0 ou une valeur comprise entre 2 et 6 comme temps de la mesure. Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer (indicateur de guide de doigté vocal affiché) et désactiver (indicateur de guide de doigté vocal non affiché) le guide de doigté vocal. Bea t Cet indicateur apparaît REMARQUE REMARQUE • Le guide de doigté vocal est désactivé dans le mode d’évaluation. • Le réglage du guide de doigté vocal utilisé lorsque vous avez sélectionné le mode d’évaluation redevient actif lorsque vous sortez du mode d’évaluation. • Le tintement (indiquant le premier temps de la mesure) ne retentit pas quand un seul battement par mesure est spécifié. Tous les battements sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écoutant un battement régulier sans vous soucier du nombre de temps dans chaque mesure. 3 Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo. • Appuyez sur pour augmenter le tempo (l’accélérer) ou sur pour le diminuer (le ralentir). Clignote Valeur du tempo REMARQUE • Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90. • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut de tempo du rythme ou du morceau sélectionné. 4 Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton METRONOME. F-27 Utilisation de l’accompagnement automatique MAIN VOLUME POWER/MODE START/STOP RHYTHM [+] / [–] Touches numériques Number buttons INTRO NORMAL/FILL-IN SYNCHRO/ENDING VARIATION/FILL-IN Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. C’est-à-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et recréer l’ambiance obtenue normalement par un groupe. Sélection d’un rythme Ce clavier présente 120 rythmes excitants que vous pouvez sélectionner de la façon suivante. Pour sélectionner un rythme 1 Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la liste RHYTHM et notez le numéro du rythme souhaité. • Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués dans la liste de rythmes imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des rythmes” à la page A-6. 2 Appuyez sur le bouton RHYTHM. Pop 1 Cet indicateur apparaît 3 Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres du rythme que vous voulez sélectionner. Exemple: Pour sélectionner “075 RHUMBA”, spécifiez 0, 7 puis 5. Rh umb a REMARQUE • Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–]. • Certains rythmes consistent en accompagnements avec accords seulement, sans batterie ni instrument de percussion. Ces rythmes ne sont pas exécutés si CASIO CHORD ou FINGERED n’est pas sélectionné comme mode d’accompagnement. F-28 Utilisation de l’accompagnement automatique Pour reproduire un rythme Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme. Pour jouer un rythme 1 2 3 Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP. REMARQUE • Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand le sélecteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL. Utilisation de l’accompagnement automatique Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler le tempo selon vos goûts. Pour utiliser l’accompagnement automatique 1 2 3 Réglez le sélecteur POWER/MODE sur CASIO CHORD ou FINGERED. 4 Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/ STOP. REMARQUE • Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING puis sur le bouton INTRO au lieu du bouton START/STOP à l’étape 2, l’accompagnement commence par un motif d’introduction lorsque vous effectuez l’opération de l’étape 3. Pour le détail sur ces boutons, voir pages F-31 et F-32. • Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING au lieu du bouton START/STOP à l’étape 4, l’accompagnement se termine par un motif final. Pour le détail sur ce bouton, voir page F-32. • Vous pouvez ajuster le volume de la partie d’accompagnement indépendamment du volume général. Pour le détail, voir “Réglage du volume de l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux” à la page F-33. CASIO CHORD Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique CASIO CHORD ainsi que la fonction CASIO CHORD sont décrits ci-dessous. Clavier d’accompagnement et clavier mélodique CASIO CHORD Clavier d’accompagnement Clavier mélodique Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. REMARQUE Jouez un accord. • La façon de jouer un accord dépend de la position du sélecteur POWER/MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les détails sur les accords. • Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie. CASIO CHORD .......................... Page F-29 FINGERED ................................... Page F-30 Rh umb a Nom de l’accord F-29 Utilisation de l’accompagnement automatique Types d’accords L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types d’accords avec un minimum de doigts. Types d’accords Exemple Accords majeurs Le nom des accords majeurs est indiqué au-dessus des touches du clavier d’accompagnement. Notez que l’accord produit quand vous appuyez sur le clavier d’accompagnement ne change pas d’octave, quelle que soit la touche pressée. Do majeur (C) Accords mineurs (m) Pour jouez un accord mineur, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur la touche du clavier d’accompagnement à la droite de la touche d’accord majeur. Do mineur (Cm) Accords de septième (7) Pour jouer un accord de septième, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur les deux touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur. Do septième (C7) Accords de septième mineure (m7) Pour jouer un accord de septième mineure, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur les trois autres touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur. Do septième mineure (Cm7) CDE F GAB C DE F FINGERED FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords tous différents. Voici comment se composent le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED. Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FINGERED Clavier d’accompagnement Clavier mélodique CD E F G A B C D E F REMARQUE CDE F GAB C DE F • Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie. C Cm Cdim Caug *1 Csus4 C7 *2 Cm7 *2 Cmaj7 *2 Cm7 5 C7 5 *1 C7sus4 Cadd9 *2 Cmadd9 *2 CmM7 *2 Cdim7 *1 CDE F GAB C DE F REMARQUE • Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite d’une touche d’accord majeur quand vous jouez des accords mineurs et de septième. Voir le Charte des accords FINGERED à la page A-5 pour les détails sur la manière de jouer les accords avec d’autres notes fondamentales. *1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours la note fondamentale. *2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le sol. F-30 Utilisation de l’accompagnement automatique REMARQUE • A part les accords mentionnés dans la remarque*1 cidessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté standard. • A part l’exception mentionnée dans la remarque*2 cidessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez d’appuyer sur une seule touche, vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED souhaité. Utilisation d’une introduction Ce clavier vous permet d’insérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour rendre le début plus naturel et lié. La fonction INTRO s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser et régler le tempo. Utilisation d’une insertion Les motifs FILL-IN ou insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété. Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN. Pour insérer un motif FILL-IN 1 2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. Appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN pour insérer une variation du rythme que vous utilisez. REMARQUE • La fonction FILL-IN n’agit pas si vous appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est jouée. Pour insérer une introduction 1 Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer le rythme sélectionné avec un motif d’introduction. • Avec le réglage précédent, l’introduction est joue et l’accompagnement automatique avec l’introduction commence dès que vous jouez des accords sur le clavier d’accompagnement. REMARQUE • Le motif rythmique standard commence lorsque le motif d’introduction est terminé. • Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN quand un motif d’introduction est reproduit permet d’ajouter une variation après l’introduction. Utilisation d’une variation rythmique Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation rythmique secondaire pour rendre votre jeu un peu plus vivant. Pour insérer une variation rythmique 1 2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour obtenir une variation du rythme que vous utilisez. REMARQUE • Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN. F-31 Utilisation de l’accompagnement automatique Utilisation commune de l’insertion et de la variation rythmique Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant qu’une variation rythmique est jouée. Pour insérer un motif FILL-IN dans une variation rythmique 1 Pendant qu’une variation rythmique est jouée, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour insérer un autre motif dans la variation rythmique que vous êtes en train d’utiliser. Départ d’accompagnement synchronisé avec le rythme Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence dès que vous jouez l’accompagnement sur le clavier. Le départ synchronisé s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode d’accords que vous voulez utiliser avec le sélecteur POWER/ MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED). Pour utiliser le départ synchronisé 1 Appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé. Clignote 2 Jouez un accord et le motif rythmique commence automatiquement. REMARQUE • Si le sélecteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur le clavier d’accompagnement. • Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement par un motif d’introduction quand vous jouez quelque chose sur le clavier d’accompagnement. • Avant de jouer quelque chose, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour commencer par une variation à la première note jouée. • Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING. F-32 Terminer avec un motif final Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base. Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez. Pour terminer avec un motif final 1 Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. • Le motif final est reproduit et le rythme d’accompagnement s’arrête. REMARQUE • Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement. Si vous appuyez n’importe quand dans la mesure après le second temps, le motif commence au début de la mesure suivante. Réglages du clavier <LK-215> FUNCTION [+] / [–] TOUCH RESPONSE/ FUNCTION Touches numériques Number buttons Utilisation de la réponse au toucher (LK-215 seulement) Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son du clavier varie en fonction de la pression exercée, comme avec un piano acoustique. 1 Appuyez sur le bouton TOUCH RESPONSE/ FUNCTION pour accéder au mode de réglage de la réponse au toucher. Touch 2 Utilisez les touches [+] et [–] pour changer de réglage. Touch Réglage du volume de l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux Vous pouvez régler le volume de l’accompagnement et des morceaux de la bibliothèque de morceaux indépendamment des notes que vous jouez au clavier. Le réglage de volume peut aller de 000 (minimum) à 127 (maximum). Pour régler le volume de l’accompagnement <LK-210> 1 Appuyez sur le bouton FUNCTION pour accéder au mode de réglage du volume de l’accompagnement ou du volume du morceau. <LK-215> 1 Appuyez sur le bouton TOUCH RESPONSE/ FUNCTION jusqu’à ce que l’écran de réglage du volume de l’accompagnement apparaisse. REMARQUE A c omp V o l • L’écran de réglage de la réponse au toucher qui apparaît à l’étape 1 disparaît automatiquement en l’espace de cinq secondes si vous ne changez rien. • L’accompagnement n’affecte pas le réglage de réponse au toucher. Réglage du volume de l’accompagnement actuel 2 Utilisez les touches numériques ou les touches [+]/ [–] pour changer le réglage actuel du volume. Exemple: 110 A c omp V o l F-33 Réglages du clavier REMARQUE REMARQUE • Le réglage actuel du volume de l’accompagnement apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous ne spécifiez pas le volume dans les cinq secondes. • Une pression simultanée sur les boutons [+] et [–] règle automatiquement le volume de l’accompagnement sur 115. Pour régler le volume d’un morceau intégré Accédez au mode Bibliothèque de morceaux ou Bibliothèque de piano, puis effectuez les opérations mentionnées dans “Pour régler le volume de l’accompagnement”. • Dans ce cas, l’écran de volume du morceau apparaît au lieu de l’écran de volume de l’accompagnement. • Le clavier peut être transposé dans une plage de –12 à +12. • Le réglage par défaut de transposition est “00” à la mise sous tension du clavier. • Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • Le réglage de transposition affecte aussi la reproduction de l’accompagnement automatique. • Pour revenir à la tonalité d’origine, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [–] à l’étape 3. • L’effet de la transposition dépend de la hauteur de chaque note et de la sonorité utilisée. Si une note est hors de la plage permise pour cette sonorité, après la transposition, la même note à l’octave inférieure sera jouée. REMARQUE • Une pression simultanée sur les boutons [+] et [–] règle automatiquement le volume de l’accompagnement sur 127. Pour régler le volume pour la lecture de données SMF depuis une carte mémoire Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte et effectuez les opérations mentionnées dans “Pour régler le volume de l’accompagnement”. • Dans ce cas, l’écran de volume du morceau apparaît au lieu de l’écran de volume de l’accompagnement. Accordage du clavier Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique. Pour accorder le clavier 1 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran d’accordage apparaisse. Transposition du clavier La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la clé du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la clé du clavier. Tune 2 Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour ajuster la valeur. Exemple: Pour baisser l’accord de 20 Pour transposer le clavier 1 • Notez que vous ne pouvez pas transposer le clavier en mode de bibliothèque de morceaux ou bibliothèque de piano. 2 3 Tune Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’affichage de transposition apparaisse à l’écran. Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le réglage de transposition du clavier. Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers le haut. Tr ans . REMARQUE • Le clavier peut être accordé dans une plage de –50 centièmes à +50 centièmes. * 100 centièmes équivalent à un demi-ton. • Le réglage par défaut est “00” à la mise sous tension du clavier. • Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • L’accordage du clavier affecte l’accompagnement automatique. • Pour revenir au réglage par défaut de l’accord, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [–] à l’étape 2. F-34 LK210_f_33-43.p65 B 34 09.2.25, 0:29 PM Raccordement à un ordinateur <LK-215> FUNCTION [+] / [–] TOUCH RESPONSE/ FUNCTION Touches numériques Number buttons LEFT Raccordement à un ordinateur Le port USB du clavier permet de raccorder facilement le clavier à un ordinateur. Après avoir installé le pilote USB MIDI sur l’ordinateur à partir du CD-ROM fourni avec le clavier ; vous pourrez utiliser les logiciels MIDI vendus dans le commerce pour échanger des données entre le clavier et l’ordinateur. Pour installer le pilote USB MIDI 1 Sur l’ordinateur qui doit être raccordé installez le pilote USB MIDI se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier. • Pour le détail sur l’installation du pilote USB MIDI, voir le “Mode d’emploi du pilote CASIO USB MIDI” (manual_f.pdf) sur le disque “USB Manual and Driver CD-ROM”. REMARQUE • Avant d’installer le pilote USB MIDI, lisez le contenu du fichier “readme.txt” dans le dossier “French” du CDROM. • Utilisez Adobe Reader ou Acrobat Reader pour accéder au manuel du pilote USB MIDI.* RIGHT Configuration système minimale requise Systèmes d’exploitation supportés Le pilote fonctionne sous Windows ® XP Professional, Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® Me, Windows® 98SE et Windows® 98. ● Universel (Universal) • IBM AT ou ordinateur compatible • Port USB fonctionnant normalement sous Windows • Lecteur de CD-ROM (pour l’installation) • Au moins 2 Mo d’espace libre sur le disque dur (sans l’espace requis pour Adobe Reader) ● Windows XP • Processeur Pentium de 300 MHz ou plus • Au moins 128 Mo de mémoire ● Windows 2000 • Processeur Pentium de 166 MHz ou plus • Au moins 64 Mo de mémoire ● Windows Me, Windows 98SE, Windows 98 • Processeur Pentium de 166 MHz ou plus • Au moins 32 Mo de mémoire REMARQUE • Les noms de sociétés et de produits utilisés ici sont des noms de fabrique de leurs détenteurs respectifs. * Pour pouvoir lire le contenu du “Mode d’emploi du pilote CASIO USB MIDI” (manual_f.pdf), Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur l’ordinateur. Si Adobe Reader ou Acrobat Reader n’est pas installé sur votre ordinateur, procédez comme indiqué ci-dessous pour l’installer. Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**) • Mettez “USB Manual and Driver CD-ROM” dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. • Sur le CD-ROM naviguez jusqu’au dossier “Adobe”, ouvrez le dossier “French” et double-cliquez sur “ar601fra.exe” (“ar505fra.exe”**). Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour installer Adobe Reader. ** Adobe Reader ne peut pas être installé sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 98. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, double-cliquez sur “ar505fra.exe” pour installer Acrobat Reader. F-35 Raccordement à un ordinateur Utilisation du port USB Vous devrez vous procurer un câble USB dans le commerce pour relier le clavier à un ordinateur par le port USB. Une fois le clavier et l’ordinateur raccordés, ils pourront échanger des données. Pour raccorder le clavier à un ordinateur par le port USB 1 Reliez le clavier à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB acheté dans le commerce. Port USB de l’ordinateur Câble USB * Avant d’installer le Convertisseur SMF, veuillez lire la documentation du fichier “smfreadme.txt”, sur le CD-ROM, dans la langue souhaitée. Pour le détail sur l’utilisation du Convertisseur SMF, doublecliquez sur “Index.html” dans le dossier [help], créé lors de l’installation du Convertisseur SMF. Vous pouvez aussi accéder à la documentation à partir du menu [Démarrer] de Windows en cliquant sur [Programmes] - [CASIO] - [SMF Converter] - [manual]. * Un navigateur prenant en charge les images (comme Internet Explorer 4 ou Netscape Navigator 4.04 ou plus) est nécessaire pour voir le manuel du Convertisseur SMF. Configuration minimale requise * Système d’exploitation : Windows 98SE Windows Me Windows XP Home Edition/XP Professional * Espace disponible Au moins 10 Mo d’espace disponible sur le disque dur Connecteur USB Port USB du clavier * Interface USB • Vous pouvez aussi télécharger une copie du Convertisseur SMF de la page Web suivante. Après le téléchargement, installez le logiciel sur votre ordinateur. CASIO MUSIC SITE http://music.casio.com/ Témoin DATA ACCESS • Le témoin DATA ACCESS s’allume lorsque le clavier échange des données avec un ordinateur raccordé par une connexion USB. Ne débranchez jamais le câble USB lorsque le témoin DATA ACCESS est allumé. Expansion du choix de morceaux intégrés Vous pouvez transférer des morceaux de votre ordinateur sur le clavier. En tout 10 morceaux (soit 320 Ko) peuvent être sauvegardés sous les numéros de morceaux 65 à 74. Pour pouvoir utiliser les données SMF achetées ou créées vous devez les convertir en données de format CASIO avec le Convertisseur SMF avant de les transférer sur le clavier. • En plus du logiciel, vous trouverez sur le CASIO MUSIC SITE des informations sur l’installation et l’emploi du convertisseur. Vous y trouverez aussi les toutes dernières informations sur votre clavier et d’autres instruments de musique CASIO, et davantage. Sauvegarde des données de morceaux Les données de morceaux sauvegardées comme morceaux dans la bibliothèque de morceaux restent en mémoire tant que le clavier est alimenté par les piles ou l’adaptateur secteur. Si vous retirez les piles, ou si celles-ci devaient se vider, quand le clavier n’est pas alimenté par l’adaptateur secteur, les données de morceaux seront effacées. Le clavier doit être alimenté par l’adaptateur secteur pendant le changement des piles. REMARQUE Pour installer le convertisseur SMF 1 Sur l’ordinateur que vous voulez raccorder, installez le Convertisseur SMF se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier. • Sur le CD-ROM, double-cliquez sur “SMFConv-e.exe” puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran de l’ordinateur pour installer le Convertisseur SMF. F-36 • Ce clavier prend en charge les données de format SMF 0 et 1. • Le guide vocal de doigté, les indicateurs de doigté apparaissant à l’écran ne sont pas disponibles pour les données SMF achetées dans le commerce. Raccordement à un ordinateur Sonorité General MIDI Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et d’autres facteurs d’ordre général qui déterminent la configuration d’une source sonore. Les données musicales produites sur une source sonore General MIDI peuvent donc être reproduites en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à l’original, même si elles sont reproduites sur une source sonore d’un autre fabricant. Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour reproduire les données General MIDI que vous achetez, téléchargez d’Internet ou obtenez d’une autre source. Canal de navigation (Défaut: 4) Quand des messages sont reçus d’un appareil externe pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le canal dont les données de notes apparaissent à l’écran. Vous pouvez sélectionner le canal 01 à 16 comme canal de navigation. Comme ce réglage vous permet d’utiliser sur n’importe quel canal les données d’un fichier SMF du commerce pour éclairer le clavier-guide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes parties d’un arrangement sont jouées. 1 Changement des réglages Na v i . Ch Cette partie vous indique comment effectuer les réglages nécessaires lorsque le clavier est raccord à un appareil externe. Canal du clavier (Défaut: 1) 2 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran KEYBOARD CHANNEL apparaisse. Keybd Ch 2 Utilisez [+] et [–] et les touches numériques [0] à [9] pour changer le numéro de canal. Exemple: Pour spécifier le canal 2 Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages de ce clavier à un autre appareil externe. Vous pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier. 1 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran NAVIGATE CHANNEL apparaisse. Na v i . Ch Pour éteindre des sons particuliers pendant la lecture des données de morceau reçues <<Canal de navigation en/hors service>> 1 Utilisez [+] et [–] et les touches numériques pour changer le numéro de canal. Avant de jouer les données de morceau, appuyez sur le bouton RIGHT. • Le son du canal de navigation est coupé mais les touches du clavier-guide continuent de s’allumer en fonction de données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur RIGHT pour remettre le canal en service. Exemple: Pour désigner le canal 4 Keybd Ch <<Canal immédiatement inférieur au canal de navigation en/hors service >> 1 Avant de jouer des données de morceau, appuyez sur le bouton LEFT. • Le son du canal dont le numéro est inférieur d’une unité au canal de navigation est coupé, mais les touches du clavier-guide continuent de s’éclairer en fonction des données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur LEFT pour remettre le canal en service. Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4, l’opération précédente désactive le canal 3. F-37 Raccordement à un ordinateur LOCAL CONTROL (Défaut: On - En service) oFF: Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme de message par le port USB sans être reproduit par la source sonore interne. • Notez aussi qu’aucun son n’est produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil externe n’est raccordé. 1 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran LOCAL CONTROL apparaisse. Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service Loca l 2 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service. Exemple: Pour mettre LOCAL CONTROL hors service GM MODE Receive Lorsque GM Off est reçu et que le sélecteur de mode est réglé sur le mode d’accords, les accords d’accompagnement automatique spécifiés dépendent du message reçu. Lorsque GM On est reçu, les accords d’accompagnement automatique ne peuvent pas être spécifiés par les messages reçus. SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut: SUS) SUS(sustain): Spécifie l’effet de sustain*1 quand la pédale est enfoncée. SoS (sostenuto): Spécifie l’effet de sostenuto* 2 quand la pédale est enfoncée. SFt (sourdine): Spécifie la réduction du volume du son quand la pédale est enfoncée. rHy (rythme): Spécifie l’opération de la touche START/STOP quand la pédale est enfoncée. 1 Loca l Exemple: Quand la pédale de sustain est spécifiée Jack ACCOMP OUT (Défaut: off- Hors service) on: L’accompagnement automatique est joué par le clavier et le message correspondant est transmis par le port USB. oFF: Les messages d’accompagnement automatique ne sont pas transmis par le port USB. 1 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran ACCOMP OUT apparaisse. Exemple: Quand ACCOMP OUT est hors service A c omp O u t 2 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service. Exemple: Pour mettre ACCOMP OUT en service A c omp O u t F-38 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK apparaisse. 2 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0], [1], [2] et [3] pour changer de réglage. Exemple: Pour sélectionner le rythme Jack *1 Sustain Avec les sons de piano et d’autres sons qui décroissent, la pédale agit comme pédale forte, et ces sons sont soutenus plus longtemps quand la pédale est maintenue enfoncée. Avec les sons d’orgue et d’autres sons continus, les notes jouées au clavier continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Dans les deux cas, l’effet de sustain est appliqué aux notes qui sont jouées quand la pédale est enfoncée. *2 Sostenuto Cet effet fonctionne de la même manière que l’effet de sustain, mais il ne s’applique qu’aux notes qui retentissent déjà quand la pédale est enfoncée. Il n’affecte pas les notes qui sont jouées après la pression sur la pédale. Utilisation d’une carte mémoire FUNCTION <LK-215> [+] / [–] Number Touches buttons numériques CARD TOUCH RESPONSE/ FUNCTION SD CARD SLOT START/STOP Ce clavier est muni d’un logement de carte mémoire acceptant les cartes mémoire (cartes mémoire SD en vente dans le commerce ou carte de données de chansons CASIO en option*). Ceci permet au clavier de lire directement les données SMF vendues dans le commerce, après qu’elles ont été sauvegardées de l’ordinateur sur une carte mémoire, pour l’écoute ou les leçons. Les données d’une carte mémoire peuvent être utilisées de la même manière que les morceaux intégrés. ● Cartes mémoire prises en charge: Cartes mémoire SD, carte de données de chansons CASIO en option* ● Cartes SD prises en charge: 1 Go au maximum (Les cartes ayant une capacité supérieure à 1 Go ne sont pas prises en charge.) ● Nombre maximal de morceaux pouvant être importés: 1000 au maximum • Le nombre réel de morceaux pouvant être importés dépend de la taille de chaque fichier. Il sera inférieur à 1000 si les fichiers sont plus gros. ● Données prises en charge: Format SMF 0, Format original CASIO CM2 IMPORTANT! • Utilisez seulement des cartes mémoire SD ou des cartes de données de chansons CASIO en option* avec ce clavier. L’emploi de tout autre type de carte n’est pas garanti. Précautions concernant les cartes mémoire et les logements de carte IMPORTANT ! • Lisez attentivement toute la documentation fournie avec la carte mémoire, car elle contient des informations importantes. • Les cartes mémoire SD ont un taquet de protection qui sert à protéger les données contre un effacement accidentel. Après avoir sauvegardé vos données importantes sur une carte mémoire SD, veillez à protéger la carte contre un changement ou une suppression accidentel des données. STEP 1 STEP 2 SCORING STEP 3 • Evitez de ranger ou d’utiliser les cartes mémoire aux endroits suivants. Les données enregistrées sur la carte risquent d’être détruites. • Endroit exposé à de hautes températures, à une humidité élevée ou à des produits corrosifs • Endroit exposé à une charge électrostatique ou à des interférences électriques • Lorsque vous prenez une carte mémoire, veillez à ne pas toucher les contacts avec les doigts. • Lorsque le témoin d’accès aux données est allumé et le message “Pls Wait” s’affiche, c’est que le clavier accède aux données de la carte mémoire pour enregistrer, lire ou supprimer des données. Ne retirez jamais la carte mémoire de son logement et n’éteignez pas le clavier pendant l’accès du clavier aux données de la carte. Non seulement les données de la carte pourraient être endommagées mais aussi le logement. • N’essayez jamais d’insérer autre chose qu’une carte mémoire SD ou une carte de données de chansons CASIO en option* dans la fente de carte mémoire. Le clavier risquerait d’être endommagé. • L’insertion d’une carte mémoire chargée d’électricité statique dans le logement de carte peut provoquer des problèmes au niveau du clavier. Le cas échéant, éteignez le clavier et rallumez-le. • La carte mémoire peut devenir très chaude si elle reste longtemps dans son logement. C’est normal et n’indique pas une anomalie. • Les cartes mémoire ont une durée de vie limitée. Lorsque la durée de vie de la carte expire, après un long usage, aucune donnée ne peut être enregistrée, lue ou/et supprimée de la carte. Lorsque le cas se présente, procurez-vous une nouvelle carte. * Peut ne pas être disponible dans certaines régions géographiques. CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous ou un tiers pouvez subir, suite à la perte ou à la destruction de données. F-39 Utilisation d’une carte mémoire Insertion et retrait d’une carte mémoire IMPORTANT ! IMPORTANT ! • Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Orientez la carte correctement lorsque vous l’insérez. Ne forcez jamais si vous sentez une résistance lorsque vous insérez la carte dans le logement de carte. • Ne retirez jamais la carte mémoire du logement de carte et n’éteignez pas le clavier pendant la lecture de données ou le formatage de la carte. Non seulement les données de la carte mémoire pourraient être détruites mais le logement de carte endommagé. Pour insérer une carte mémoire dans le logement de carte 1 Préparatifs En orientant la face avant de la carte vers le haut, insérez avec précaution la carte dans le logement de carte. Poussez la carte à fond dans le logement jusqu’à ce qu’un clic soit audible. • Avant d’utiliser une carte mémoire SD sur ce clavier, il faut la formater. Après avoir formaté la carte, transférez les données SMF de l’ordinateur sur la carte. • Lorsqu’une carte mémoire SD est formatée sur ce clavier, un dossier intitulé “MUSICDAT” est automatiquement créé sur la carte. Lorsque des données SMF sont transférées de l’ordinateur sur la carte pour être utilisées sur le clavier, veillez à les sauvegarder dans le dossier “MUSICDAT”. • Notez que lorsqu’une carte est formatée, toutes les données qu’elle contient sont supprimées. Les données supprimées lors du formatage ne peuvent pas être restituées. Avant de formater un support il est donc nécessaire de s’assurer qu’il ne contient aucune donnée utile. PRÉPARATIFS • Insérez la carte mémoire SD que vous voulez formater dans le logement de carte mémoire. Assurez-vous que le taquet de protection de la carte est tiré, de manière à permettre l’écriture. Pour formater une carte mémoire SD 1 Avant F o r ma t ? Pour retirer une carte mémoire du logement de carte 1 2 Appuyez sur la carte mémoire insérée dans le logement de carte et relâchez. La carte ressort partiellement du clavier. Tirez la carte mémoire du logement de carte. Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/ FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran de formatage de carte apparaisse. 2 Appuyez sur le bouton [+] (YES). • Un message vous demandant si vous voulez réellement formater la carte apparaît. 3 Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour commencer le formatage. • Le message “Pls Wait” reste affiché pour indiquer qu’une opération est en cours. N’essayez pas d’effectuer une autre opération pendant le formatage. Lorsque le formatage est terminé, le clavier revient au mode antérieur à l’affichage de l’écran de formatage. • Pour annuler le formatage, appuyez sur le bouton [–] (NO). L’écran de formatage réapparaît. • Si un message d’erreur apparaît à l’écran, reportezvous à “Messages d’erreur de carte mémoire” à la page F-42. Il suffit d’appuyer sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/ FUNCTION) lorsqu’un message d’erreur est affiché pour revenir à l’écran de formatage de carte. F-40 Utilisation d’une carte mémoire Lecture d’une carte mémoire 1 Appuyez sur le bouton CARD. ■ Pour évaluer le morceau interprété avec des données SMF 3-1 Cet indicateur apparaît 2 3 Spécifiez le numéro à trois chiffres des données SMF que vous voulez sélectionner avec les touches numériques. Effectuez une des opérations suivantes. Appuyez sur le bouton SCORING. • Les données SMF sont lues et le clavier se met en mode Evaluation. • Un message d’erreur apparaît si le fichier de données SMF a plus de 320 Ko. • Si un message d’erreur apparaît, voir “Messages d’erreur de carte mémoire” à la page suivante pour le détail sur ce qu’il faut faire. • La partie main droite est affectée au canal spécifié comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifié comme canal de navigation. • L’indicateur de doigté n’apparaît pas pour les données SMF. 4 Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter la lecture des données SMF. ■ Pour écouter des données SMF 3-1 Appuyez sur le bouton START/STOP. • Les données SMF sont lues et reproduites. ■ Pour utiliser des données SMF dans la leçon à 3 étapes 3-1 Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP 3. • Les données SMF sont lues et la leçon commence par l’étape sélectionnée. • Un message d’erreur apparaît si le fichier de données SMF a plus de 320 Ko. • Si un message d’erreur apparaît, voir “Messages d’erreur de carte mémoire” à la page suivante pour le détail sur ce qu’il faut faire. • La partie main droite est affectée au canal spécifié comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifié comme canal de navigation. • Le guide vocal de doigté et les indicateurs de doigté apparaissant à l’écran ne sont pas disponibles avec les données SMF achetées dans le commerce. F-41 Utilisation d’une carte mémoire Messages d’erreur de carte mémoire Message affiché Cause Solution Err No Card Le clavier ne contient pas de carte mémoire, ou la carte mémoire utilisée n’est pas insérée correctement. Insérez une carte mémoire, ou réinsérez correctement la carte mémoire. ..................................................................... page F-40 Err No File (1) Les données des morceaux enregistrés sur la carte mémoire, compatibles avec ce clavier, ne se trouvent pas dans le dossier MUSICDAT. (2) La carte mémoire n’a pas de dossier MUSICDAT. (1) Mettez les fichiers contenant les données de morceaux compatibles avec le clavier dans le dossier MUSICDAT. (2) Créez un dossier MUSICDAT et mettez les fichiers correspondants dans ce dossier. Un dossier MUSICDAT est automatiquement créé lors du formatage de la carte. ..................................................................... page F-40 Err WrongDat Les données sont endommagées. Prenez les mesures nécessaires pour remplacer les données endommagées par des données normales. Err SizeOver Le fichier est trop gros pour être lu sur ce clavier. Les fichiers de 320 Ko au maximum sont pris en charge. Sélectionnez un fichier plus petit. ..................................................................... page F-41 Err Protect La carte mémoire est protégée. Retirez la protection et reformatez la carte. ............................................................. pages F-39, 40 Err Format (1) Le format de la carte mémoire n’est pas pris en charge par ce clavier. (2) La capacité de la carte mémoire n’est pas prise en charge par ce clavier. (1) Formatez la carte sur ce clavier. ............................................................... page F-40 (2) Le clavier accepte les cartes ayant une capacité de 1 Go au maximum. ............................................................... page F-39 (3) Utilisez une autre carte. (3) La carte mémoire présente une anomalie. Err Not SMF0 Il n’y a pas de fichier de format SMF Format 0. Ce clavier ne prend en charge que les fichiers de format SMF Format 0. Utilisez un fichier de format SMF Format 0. ..................................................................... page F-39 Err Card R/W La carte mémoire ne peut pas être écrite ni formatée pour quelque raison. Utilisez une autre carte. F-42 Utilisation d’une carte mémoire Err Mem Full La mémoire du clavier est devenue insuffisante pour la lecture de données SMF pendant la lecture, la leçon ou l’utilisation d’une fonction d’évaluation. Quelques secondes plus tard, le message “Err Mem Full” sera remplacé par un des messages ci-dessous. <“dEL UsrSong?”> Ce message vous demande si vous voulez supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux où sont enregistrées des données SMF (10 morceaux) pour libérer de l’espace pour les données SMF que vous essayez de lire. Pour dégager ce message et revenir à l’écran du mode Bibliothèque de carte, appuyez sur le bouton [–] (NO). 1) Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux. • Un message de confirmation apparaît alors à l’écran. • Si vous voulez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [–] (NO). Le message de confirmation réapparaît. 2) Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux. • Lorsque le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux est supprimé, les données SMF sélectionnées à l’origine sont lues, puis la lecture, la leçon ou l’évaluation commence. Ecran du mode Bibliothèque de carte Lecture Etape 1 á 3 Evaluation 1 à 3 Err Mem Full (Erreur mémoire pleine) Quelques secondes plus tard dEL UsrSong? YES (+) NO (–) NO (–) Sure ? (sûr) YES (+) Pls Wait (Veuiller attendre) La lecture, la leçon ou l’évaluation commence. F-43 En cas de problème Problème Le clavier ne fournit aucun son. Cause possible (1) Problème d’alimentation. (2) Vous n’avez pas mis le clavier sous tension. (3) Le volume est trop bas. (4) Le sélecteur POWER/MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED. (5) LOCAL CONTROL est hors service. Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles. • • • • • • • • • • • • • • • • • Les piles sont faibles. Solution Voir page (1) Raccordez correctement l’adaptateur secteur ou assurez-vous que les pôles + et – des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées. (2) Appuyez sur le sélecteur POWER/MODE pour mettre sous tension. (3) Augmentez le volume avec le curseur MAIN VOLUME. (4) Il n’est pas possible de jouer normalement sur le clavier d’accompagnement quand le sélecteur POWER/MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. (5) Mettez-le en service. Page F-13 Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur. Pages F-12, 13 Page F-16 Page F-16 Page F-29 Page F-38 Témoin d’alimentation faiblement éclairé Mise sous tension de l’instrument impossible Affichage sombre ou à peine visible Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas Distorsion de la sortie sonore Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé Assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à volume élevé Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche Sonorité complètement différente Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration. Volume du microphone anormalement bas Distorsion de l’entrée microphone Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé Coupure subite du son quand le microphone est utilisé Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur (raccordé au clavier) L’accompagnement automatique n’est pas joué. Le volume de l’accompagnement est réglé sur 000. Utilisez le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) et augmentez le volume. Page F-33 Les touches restent allumées. Le clavier attend que vous jouiez la note correcte pendant l’étape 1 ou 2 de la leçon. • Appuyez sur la touche éclairée pour continuer avec l’étape 1 ou 2. • Appuyez sur le bouton PLAY/ STOP pour quitter l’étape 1 ou 2. Pages F-25, 26 Pages F-25, 26 Les touches sont allumées bien qu’aucun son ne soit produit. L’avertisseur d’alimentation vous rappelle que le clavier est resté sous tension bien qu’aucune opération ne soit effectuée. Appuyez sur un bouton ou une touche pour rétablir l’alimentation normale. Page F-14 Impossible d’enregistrer les données d’accompagnement automatique sur un ordinateur. ACCOMP OUT est hors service. Mettez ACCOMP OUT en service. Page F-38 F-44 En cas de problème Problème Cause possible Solution Voir page Parasitage lorsqu’un microphone est raccordé. Vous utilisez le microphone près d’une lampe à fluorescence. Eloignez le microphone de la source de parasitage. Page F-17 Aucun son du microphone (1) Le réglage du microphone est très bas. (2) Le commutateur de marche/ arrêt du microphone est réglé sur Arrêt. (1) Augmentez le volume du microphone. (2) Réglez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur Marche. Page F-17 (1) La carte n’est pas insérée correctement dans le logement de carte mémoire. (2) La carte mémoire est endommagée. (3) Les données n’ont pas été copiées dans le dossier MUSICDAT de la carte mémoire. (1) Insérez correctement la carte dans le logement de carte mémoire. Page F-40 Les données sont fragmentées. Effectuez une des deux opérations suivantes : • Sans supprimer les données originales (fragmentées), effectuez un “enregistrement sous” pour sauvegarder les données sous un autre nom. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom. • Si vous avez enregistré les données depuis un autre appareil, formatez la carte (son contenu sera effacé) et enregistrez une nouvelle fois les données sur la carte. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom. Impossible de rappeler les données d’une carte mémoire. Le morceau actuellement écouté est coupé à certains endroits pendant la lecture SMF. Page F-17 (2) Utilisez une autre carte mémoire. (3) Insérez une carte mémoire formatée dans le logement de carte mémoire de votre ordinateur et copiez les données que vous souhaitez lire dans le dossier “MUSICDAT”. ––– Page F-40 Les accords de l’accompagnement automatique ne sont pas joués. Le clavier est dans le mode Bibliothèque de morceaux. Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme, ce qui est indiqué par le témoin de rythme sur l’écran. Page F-28 Après le transfert des données d’un morceau depuis l’ordinateur, la lecture s’arrête en cours. La communication entre l’ordinateur et le clavier a été interrompue par du bruit numérique transmis par le câble USB ou le cordon d’alimentation. Arrêtez la lecture, débranchez le câble USB du port USB du clavier puis rebranchez-le et essayez de relire le morceau. Si le problème persiste, fermez le logiciel MIDI que vous utilisez et débranchez le câble USB du port USB du clavier puis rebranchez-le. Redémarrez ensuite votre logiciel MIDI et essayez de nouveau. Page F-36 La qualité et le volume d’une sonorité semblent légèrement différents selon l’endroit où les notes sont jouées sur le clavier. C’est le résultat de l’échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier est défectueux. * De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, médium et aigu de l’instrument original. C’est pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité tonale et de volume entre les différents registres d’échantillons. F-45 Fiche technique Modèles: LK-210/LK-215 Clavier: 61 touches normales, 5 octaves (avec réponse au toucher LK-215 seulement) Système d’éclairage des touches: Mise en ou hors service (10 touches peuvent être éclairées en même temps) Sonorités: 264 (128 sonorités sur la console + 128 sonorités General MIDI + 8 sonorités de batterie) Effets numériques : Réverbérations (4 types), Chorus (4 types) Polyphonie: 32 notes maximum (16 pour certaines sonorités) Accompagnement automatique Motifs rythmiques: Accords: Contrôleur de rythme: Volume d’accompagnement: 120 2 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED) START/STOP, INTRO, NORMAL/FILL-IN, SYNCHRO/ENDING 0 à 127 (128 incréments) VARIATION/FILL-IN, Leçon 3 étapes: Lecture: Parties de la leçon: Mode d’évaluation: Guide de doigté vocal: 3 leçons (étapes 1, 2, 3) Répétition d’un seul morceau Main gauche, main droite, les deux mains Évaluation En/Hors service Bibliothèque de morceaux, Bibliothèque de piano Nombre de morceaux: Contrôleurs: 100 (Bibliothèque de morceaux: 65, Bibliothèque de piano: 35) PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, REPEAT Morceaux personnalisés: Nombre de morceaux : 10 morceaux importés Capacité : Approx. 320 Ko* * Calculé selon 1 Ko = 1024 octets Métronome: Spécifications du nombre de temps: En/Hors service Autres fonctions Tempo: Transposition du clavier: Accordage: Carte Cartes mémoire prises en charge: Cartes SD prises en charge: Nombre maximal de morceaux pouvant être importés: Données prises en charge: Bornes SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK: Prise de PHONES/OUTPUT: Entrée microphone: Port USB: SD CARD SLOT Prise d’alimentation: F-46 0, 2 à 6 Variable (226 étapes, = 30 à 255) 25 pas (–12 demi-tons à +12 demi-tons) 101 pas (A4=approx. 440Hz ±50 centièmes) Cartes mémoire SD, cartes de données de chansons CASIO en option* * Peut ne pas être disponible dans certaines régions géographiques. 1 Go au maximum (Les cartes ayant une capacité supérieure à 1 Go ne sont pas prises en charge.) 1000 au maximum Format SMF 0, Format original CASIO CM2 Jack ordinaire (sustain, sostenuto, sourdine, départ/arrêt de rythme) Jack standard stéréo Impédance de sortie : 78 Ω Tension de sortie: 4,5 V (RMS) MAX Jack ordinaire Impédance d’entrée: 2 KΩ Sensibilité d’entrée: 10 mV Type B 9 V CC Fiche technique Alimentation: Piles: Autonomie des piles: Adaptateur secteur: Arrêt automatique: Deux sources 6 piles de taille AA Environ 1 heure de fonctionnement continu avec des piles au manganèse Environ 4 heures de fonctionnement continu avec des piles alcalines AD-5 Extinction environ 6 minutes après la dernière opération de touches. Ne fonctionne que lors de l’alimentation sur piles, peut être désactivé manuellement. Puissance de sortie des haut-parleurs: <LK-210> 2,0W + 2,0W <LK-215> 2,5W + 2,5W Consommation d’électricité: 9V Dimensions: 94,5 × 37,3 × 13,5 cm Poids: Environ 4,7 kg (sans les piles) 7,7 W • La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Précautions d’emploi Veuillez lire et prendre les précautions suivantes. ■ Emplacement Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à la lumière directe et à une haute humidité • Endroits exposés à de hautes températures • À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil. ■ Entretien du produit • N’utilisez jamais de benzène, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit. • Pour nettoyer ce produit ou le clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer. ■ Accessoires fournis et optionnels N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. Les accessoires non autorisés créent un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure. ■ Lignes de soudure Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces “lignes de soudure” proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures. ■ Respect d’autrui Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque lorsque vous jouez la nuit. • Toute reproduction du contenu de ce manuel, partielle ou complète, est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans le consentiment de CASIO, à l’exception d’un emploi personnel, est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. • EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, DES PERTES DE PROFITS, D’EXPLOITATION OU D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO AVAIT ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. • Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans avis préalable. F-47 038 039 040 041 042 043 044 045 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 019 020 021 022 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 1 2 016 016 016 017 017 016 016 017 018 019 019 021 021 023 022 024 025 025 026 026 027 027 028 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 16 32 32 32 16 32 16 32 16 32 A A A A A A A A A A A A A A A C C C C C C C C DRAWBAR ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 2 DRAWBAR ORGAN 3 PERC.ORGAN 1 PERC.ORGAN 2 ELEC.ORGAN 1 ELEC.ORGAN 2 JAZZ ORGAN ROCK ORGAN CHURCH ORGAN CHAPEL ORGAN ACCORDION OCTAVE ACCORDION BANDONEON HARMONICA NYLON STR.GUITAR STEEL STR.GUITAR 12 STR.GUITAR JAZZ GUITAR OCT JAZZ GUITAR CLEAN GUITAR ELEC.GUITAR MUTE GUITAR GUITAR ORGAN 008 009 011 012 000 000 001 000 001 001 000 003 003 002 002 004 004 005 004 005 006 006 007 5 32 32 32 32 16 32 16 16 16 32 16 16 16 16 16 32 16 16 16 16 32 16 32 4 A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 3 CELESTA GLOCKENSPIEL VIBRAPHONE MARIMBA CHROMATIC PERC STEREO PIANO GRAND PIANO BRIGHT PIANO MELLOW PIANO MODERN PIANO DANCE PIANO STRINGS PIANO HONKY-TONK OCTAVE PIANO ELEC.GRAND PIANO MODERN E.G.PIANO ELEC.PIANO CHORUSED EP MODERN E.PIANO SOFT E.PIANO E.PIANO PAD HARPSICHORD COUPLED HARPSICHORD CLAVI PIANO 1: No. 4: Polyphonie maximale 002 002 008 002 008 002 001 002 002 001 003 002 003 008 004 004 002 002 008 002 008 002 002 002 002 002 002 002 001 002 003 003 001 008 002 008 002 003 002 009 002 008 008 002 008 002 6 084 085 086 087 088 089 090 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 057 058 059 060 061 049 050 051 052 053 054 055 056 046 047 048 1 C C C C C C C C ACOUSTIC BASS RIDE BASS FINGERED BASS PICKED BASS FRETLESS BASS SLAP BASS SAW SYNTH-BASS SQR SYNTH-BASS A C C A C A A A A A A TRUMPET TROMBONE TUBA MUTE TRUMPET FRENCH HORN BRASS BRASS SECTION BRASS SFZ ANALOG SYNTH-BRASS SYNTH-BRASS 1 SYNTH-BRASS 2 SOPRANO SAX ALTO SAX 1 ALTO SAX 2 BREATHY A.SAX TENOR SAX 1 TENOR SAX 2 BREATHY T.SAX REED BRASS A C C C C C C A A A A A A A A A A A STRINGS SLOW STRINGS CHAMBER SYNTH-STRINGS 1 SYNTH-STRINGS 2 CHOIR AAHS CHOIRS VOICE DOO SYNTH-VOICE SYNTH-VOICE PAD ORCHESTRA HIT ENSEMBLE A A C A A VIOLIN SLOW VIOLIN CELLO PIZZICATO STRINGS HARP STR/ORCHESTRA BASS C C C 3 OVERDRIVE GT DISTORTION GT FEEDBACK GT 2 2: Nom des sonorités 5: Changement de programme Liste des sonorités / Table de notes 32 16 32 16 16 32 16 32 32 32 32 16 32 16 16 16 32 16 32 32 16 32 32 32 32 32 32 16 16 32 32 32 32 32 32 16 32 32 32 32 32 32 32 32 16 4 5 6 002 002 002 002 002 002 003 008 008 002 002 056 057 058 059 060 061 061 061 062 062 063 002 001 002 008 001 002 008 002 002 003 002 002 002 008 002 002 008 002 048 049 048 050 051 052 052 053 054 054 055 064 065 065 065 066 066 066 002 008 002 002 002 002 032 002 002 002 002 002 002 002 002 008 040 040 042 045 046 032 032 033 034 035 037 038 039 029 030 031 128 129 130 131 132 133 134 135 122 123 124 125 126 127 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 102 103 104 105 106 107 108 109 095 096 097 098 099 100 101 091 092 093 094 1 GM PIANO 1 GM PIANO 2 GM PIANO 3 GM HONKY-TONK GM E.PIANO 1 GM E.PIANO 2 GM HARPSICHORD GM CLAVI GM TONE SITAR BANJO SHAMISEN KOTO THUMB PIANO STEEL DRUMS ETHNIC FANTASY WARM PAD WARM VOX POLYSYNTH POLY SAW BOWED PAD HALO PAD ATMOSPHERE BRIGHTNESS ECHO PAD STAR THEME SPACE PAD SYNTH-PAD SQUARE LEAD SAWTOOTH LEAD MELLOW SAW LEAD SINE LEAD SS LEAD CALLIOPE VOICE LEAD BASS+LEAD SYNTH-LEAD PICCOLO FLUTE 1 FLUTE 2 MELLOW FLUTE RECORDER PAN FLUTE WHISTLE PIPE T.SAXYS BARITONE SAX OBOE CLARINET 2 3: Type de registre 6: MSB de sélection de banque A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B A A A A A A C C A A 3 32 32 32 16 32 16 32 32 16 32 32 32 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 16 16 32 32 16 16 32 32 32 16 32 32 32 4 5 000 001 002 003 004 005 006 007 104 105 106 107 108 114 088 089 089 090 090 092 094 099 100 102 103 103 080 081 081 080 081 082 085 087 072 073 073 073 074 075 078 066 067 068 071 6 000 000 000 000 000 000 000 000 002 002 002 002 002 002 002 002 008 002 008 002 002 002 002 002 002 008 002 002 008 008 003 002 002 002 002 002 001 008 002 002 002 009 002 002 002 Appendice A-1 1 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 2 GM CELESTA GM GLOCKENSPIEL GM MUSIC BOX GM VIBRAPHONE GM MARIMBA GM XYLOPHONE GM TUBULAR BELL GM DULCIMER GM ORGAN 1 GM ORGAN 2 GM ORGAN 3 GM PIPE ORGAN GM REED ORGAN GM ACCORDION GM HARMONICA GM BANDONEON GM NYLON STR.GUITAR GM STEEL STR.GUITAR GM JAZZ GUITAR GM CLEAN GUITAR GM MUTE GUITAR GM OVERDRIVE GT GM DISTORTION GT GM GT HARMONICS GM ACOUSTIC BASS GM FINGERED BASS GM PICKED BASS GM FRETLESS BASS GM SLAP BASS 1 GM SLAP BASS 2 GM SYNTH-BASS 1 GM SYNTH-BASS 2 GM VIOLIN GM VIOLA GM CELLO GM CONTRABASS GM TREMOLO STRINGS GM PIZZICATO GM HARP GM TIMPANI GM STRINGS 1 GM STRINGS 2 GM SYNTH-STRINGS 1 GM SYNTH-STRINGS 2 GM CHOIR AAHS GM VOICE DOO GM SYNTH-VOICE GM ORCHESTRA HIT GM TRUMPET GM TROMBONE GM TUBA GM MUTE TRUMPET GM FRENCH HORN GM BRASS GM SYNTH-BRASS 1 GM SYNTH-BRASS 2 GM SOPRANO SAX GM ALTO SAX GM TENOR SAX A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 3 32 32 16 32 32 32 32 16 16 16 16 16 32 16 32 16 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 32 32 16 32 32 32 4 6 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 5 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 1 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 2 GM BARITONE SAX GM OBOE GM ENGLISH HORN GM BASSOON GM CLARINET GM PICCOLO GM FLUTE GM RECORDER GM PAN FLUTE GM BOTTLE BLOW GM SHAKUHACHI GM WHISTLE GM OCARINA GM SQUARE LEAD GM SAWTOOTH LEAD GM CALLIOPE GM CHIFF LEAD GM CHARANG GM VOICE LEAD GM FIFTH LEAD GM BASS+LEAD GM FANTASY GM WARM PAD GM POLYSYNTH GM SPACE CHOIR GM BOWED GLASS GM METAL PAD GM HALO PAD GM SWEEP PAD GM RAIN DROP GM SOUND TRACK GM CRYSTAL GM ATMOSPHERE GM BRIGHTNESS GM GOBLINS GM ECHOES GM SF GM SITAR GM BANJO GM SHAMISEN GM KOTO GM THUMB PIANO GM BAGPIPE GM FIDDLE GM SHANAI GM TINKLE BELL GM AGOGO GM STEEL DRUMS GM WOOD BLOCK GM TAIKO GM MELODIC TOM GM SYNTH-DRUM GM REVERSE CYMBAL GM GT FRET NOISE GM BREATH NOISE GM SEASHORE GM BIRD GM TELEPHONE GM HELICOPTER A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A D D D D D A A D D D D 3 32 32 32 32 32 32 32 32 32 16 16 32 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 32 32 32 16 16 32 32 4 5 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 6 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 1 A-2 D D D D D D D D DRUMS STANDARD SET ROOM SET POWER SET ELECTRONIC SET SYNTH SET JAZZ SET BRUSH SET ORCHESTRA SET 3 D D 2 GM APPLAUSE GM GUNSHOT 32 32 32 32 32 32 32 32 16 32 4 5 000 008 016 024 025 032 040 048 126 127 6 120 120 120 120 120 120 120 120 000 000 • La signification de chaque type de registre est indiquée à droite. REMARQUE 256 257 258 259 260 261 262 263 254 255 Appendice Appendice A=440Hz Type de registre C-1 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 G7 C8 C9 G9 A (Standard) B “020 GLOCKENSPIEL”/ “095 PICCOLO” C Instruments à registre bas D (Effet sonore) Sonorités sans gamme. a ........Registre du clavier b ........Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception de messages) A-3 A-4 E1 28 C7 96 B6 95 A6 93 G6 91 F6 89 E6 88 D6 86 C6 84 B5 83 A5 81 G5 79 F5 77 E5 76 D5 74 C5 72 B4 71 A4 69 G4 67 F4 65 E4 64 D4 62 C4 60 B3 59 A3 57 G3 55 F3 53 E3 52 D3 50 C3 48 B2 47 A2 45 G2 43 F2 41 E2 40 D2 38 C2 36 B1 35 A1 33 G1 31 F1 29 B 6 94 A6 92 F#6 90 E 6 87 C#6 85 B 5 82 A 5 80 F#5 78 E 5 75 C#5 73 B 4 70 A 4 68 F#4 66 E 4 63 C#4 61 B 3 58 A3 56 F#3 54 E 3 51 C#3 49 B 2 46 A2 44 F#2 42 E 2 39 C#2 37 B 1 34 A1 32 F#1 30 E 1 27 Key/Note number Drumset 1 STANDARD SET High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Standard Kick 2 Standard Kick 1 Side Stick Standard Snare 1 Hand Clap 1 Standard Snare 2 Low Tom 2 Closed Hi-Hat Low Tom 1 Pedal Hi-Hat Mid Tom 2 Open Hi-Hat Mid Tom 1 High Tom 2 Crash Cymbal 1 High Tom 1 Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine 1 Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute High Conga Open High Conga Open Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle Long Low Whistle Short Guiro Long Guiro Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo Applause 1 Applause 2 Fanfare One Two Three Four Five Drumset 2 ROOM SET , , , , , , , , Room Kick 2 Room Kick 1 , Room Snare 1 , Room Snare 2 Room Low Tom 2 , Room Low Tom 1 , Room Mid Tom 2 , Room Mid Tom 1 Room High Tom 2 , Room High Tom 1 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 3 POWER SET , , , , , , , , Power Kick 2 Power Kick 1 , Power Snare 1 , Power Snare 2 Power Low Tom 2 , Power Low Tom 1 , Power Mid Tom 2 , Power Mid Tom 1 Power High Tom 2 , Power High Tom 1 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 4 ELECTRONIC SET , , , , , , , , Elec. Kick 2 Elec. Kick 1 , Elec. Snare 1 , Elec. Snare 2 Elec. Low Tom 2 , Elec. Low Tom 1 , Elec. Mid Tom 2 , Elec. Mid Tom 1 Elec. High Tom 2 , Elec. High Tom 1 , Reverse Cymbal , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 5 SYNTH SET , , , , , , , , Synth Kick 2 Synth Kick 1 Synth Rim Shot Synth Snare 1 Hand Clap 2 Synth Snare 2 Synth Low Tom 2 Synth Closed HH 1 Synth Low Tom 1 Synth Closed HH 2 Synth Mid Tom 2 Synth Open HH Synth Mid Tom 1 Synth High Tom 2 Synth Crash Cymbal Synth High Tom 1 Synth Ride Cymbal , , Synth Tambourine , Synth Cowbell , , , Synth High Bongo Synth Low Bongo Synth Mute Hi Conga Synth Open Hi Conga Synth Open Low Conga , , , , , Synth Maracas , , , , Synth Claves , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 6 JAZZ SET , , , , , , , , Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 , Jazz Snare 1 , Jazz Snare 2 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 7 BRUSH SET , , , , , , , , Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 , Brush Snare 1 Brush Slap Brush Snare 2 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 8 ORCHESTRA SET Timpani d Timpani d Timpani e Timpani f , , , Concert Cymbal 2 , Concert Cymbal 1 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Closed Hi-Hat Pedal Hi-Hat Open Hi-Hat Ride Cymbal 1 , , , , Jazz Kick 1 Concert BD 1 , Concert SD Castanets Concert SD Timpani F Timpani F Timpani G Timpani G Timpani A Timpani A Timpani B Timpani c Timpani c • “ ” indique le même son que STANDARD SET. REMARQUE ➝ Liste des sons de percussions Appendice [5, 3, 1] m 7 m7 dim7 M7 m7 5 dim Root Chord Type B B (A ) A [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] * * * [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] F (G ) F E B B (A ) A A (G ) [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] A (G ) [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] C (D ) G [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 2] G F (G ) F E [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] E (D ) [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] E (D ) [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] D [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] D [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] M C [5, 3, 1] C (D ) Chord Type C Root [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] * * aug [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] sus4 [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] 7 sus4 Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d'accords couramment utilisés. Ces doigtés apparaissent aussi sur l'écran du clavier. Les accords marqués d'un astéristique (*) ne peuvent pas être joués dans le mode Fingered sur ce clavier. Charte des accords FINGERED [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] m add9 5 1 [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] m M7 432 [4, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] 75 [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] add9 : Numéros des doigts de la main gauched Appendice A-5 Appendice Liste des rythmes POPS I 000 POP 1 001 WORLD POP 002 8 BEAT POP 003 SOUL BALLAD 1 004 POP SHUFFLE 1 005 8 BEAT DANCE 006 POP BALLAD 1 007 POP BALLAD 2 008 BALLAD 009 FUSION SHUFFLE POPS II 010 SOUL BALLAD 2 011 16 BEAT 1 012 16 BEAT 2 013 8 BEAT 1 014 8 BEAT 2 015 8 BEAT 3 016 DANCE POP 1 017 POP FUSION 018 POP 2 019 POP WALTZ DANCE/FUNK 020 DANCE 021 DISCO 1 022 DISCO 2 023 EURO BEAT 024 DANCE POP 2 025 GROOVE SOUL 026 TECHNO 027 TRANCE 028 HIP-HOP 029 FUNK ROCK I 030 POP ROCK 1 031 POP ROCK 2 032 POP ROCK 3 033 FOLKIE POP 034 POP SHUFFLE 2 035 ROCK BALLAD 036 SOFT ROCK 037 ROCK 1 038 ROCK 2 039 HEAVY METAL ROCK II 040 60'S SOUL 041 60'S ROCK 042 SLOW ROCK 043 SHUFFLE ROCK 044 50'S ROCK 045 BLUES 046 NEW ORLNS R&R 047 TWIST 048 R&B 049 ROCK WALTZ JAZZ 050 BIG BAND 1 051 BIG BAND 2 052 BIG BAND 3 053 SWING 054 SLOW SWING 055 FOX TROT 056 JAZZ COMBO 1 057 JAZZ VOICE 058 ACID JAZZ 059 JAZZ WALTZ EUROPEAN 060 POLKA 061 POP POLKA 062 MARCH 1 063 MARCH 2 064 WALTZ 1 065 SLOW WALTZ 066 VIENNESE WALTZ 067 FRENCH WALTZ 068 SERENADE 069 TANGO LATIN I 070 BOSSA NOVA 1 071 BOSSA NOVA 2 072 SAMBA 1 073 SAMBA 2 074 MAMBO 075 RHUMBA 076 CHA-CHA-CHA 077 MERENGUE 078 BOLERO 079 SALSA LATIN II/VARIOUS I 080 REGGAE 081 PUNTA 082 CUMBIA 083 PASODOBLE 084 SKA 085 BLUEGRASS 086 DIXIE 087 TEX-MEX 088 COUNTRY 1 089 COUNTRY 2 VARIOUS II 090 FOLKLORE 091 JIVE 092 FAST GOSPEL 093 SLOW GOSPEL 094 SIRTAKI 095 HAWAIIAN 096 ADANI 097 BALADI 098 ENKA 099 STR QUARTET FOR PIANO I 100 PIANO BALLAD 1 101 PIANO BALLAD 2 102 PIANO BALLAD 3 103 EP BALLAD 1 104 EP BALLAD 2 105 BLUES BALLAD 106 MELLOW JAZZ 107 JAZZ COMBO 2 108 RAGTIME 109 BOOGIE-WOOGIE FOR PIANO II 110 ARPEGGIO 1 111 ARPEGGIO 2 112 ARPEGGIO 3 113 PIANO BALLAD 4 114 6/8 MARCH 115 MARCH 3 116 2 BEAT 117 WALTZ 2 118 WALTZ 3 119 WALTZ 4 REMARQUE • Les rythmes 110 à 119 consistent en accompagnements d’accords seulement, sans batterie ou autres instruments de percussion. Ces rythmes ne retentissent pas si CASIO CHORD ou FINGERED n’a pas été sélectionné comme mode d’accompagnement. Avec ces rythmes, n’oubliez pas de sélectionner CASIO CHORD ou FINGERED avant d’appliquer les accords. A-6 32 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 00 CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT (“LION KING”THEME) HARD TO SAY I’M SORRY SEPTEMBER WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS SILENT NIGHT JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN BEAUTIFUL DREAMER GREENSLEEVES SWING LOW, SWEET CHARIOT JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO AMAZING GRACE AULD LANG SYNE TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR LIGHTLY ROW UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE COME BIRDS THE MUFFIN MAN LONG LONG AGO DID YOU EVER SEE A LASSIE? LONDON BRIDGE THE FARMER IN THE DELL ON THE BRIDGE OF AVIGNON SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW GRANDFATHER’S CLOCK MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE DANNY BOY ANNIE LAURIE MY BONNIE IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS MY DARLING CLEMENTINE Liste SONG BANK Liste de morceaux Morceaux chargés (morceaux personnalisés) HOME SWEET HOME MY WILD IRISH ROSE ON TOP OF OLD SMOKEY AMERICA THE BEAUTIFUL DOWN IN THE VALLEY I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD LITTLE BROWN JUG AURA LEE OH! SUSANNA HOUSE OF THE RISING SUN SHE WORE A YELLOW RIBBON WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME CAMPTOWN RACES SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR YANKEE DOODLE RED RIVER VALLEY TURKEY IN THE STRAW MY OLD KENTUCKY HOME HOME ON THE RANGE JAMAICA FAREWELL ALOHA OE SAKURA SAKURA SANTA LUCIA WALTZING MATILDA AIR FROM “SUITE no.3” SPRING FROM “THE FOUR SEASONS” BRIDAL MARCH FROM “LOHENGRIN” TRIUMPHAL MARCH FROM “AIDA” HABANERA FROM “CARMEN” BRINDISI FROM “LA TRAVIATA” MARCH FROM “THE NUTCRACKER” 65~74 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ETUDES MINUET IN G MAJOR GAVOTTE (GOSSEC) CHOPSTICKS AVE MARIA (GOUNOD) JESUS BLEIBET MEINE FREUDE CANON (PACHELBEL) PIANO SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. ODE TO JOY SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD” CONCERT PIECES 10 FÜR ELISE 11 TURKISH MARCH (MOZART) 12 THE ENTERTAINER 13 MAPLE LEAF RAG 14 GYMNOPÉDIES no.1 15 ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU” 16 PIANO SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov. 17 HUNGARIAN DANCES no.5 18 TRÄUMEREI 19 HUMORESKE (DVO ÁK) 20 PROMENADE FROM “TABLEAUX D’UNE EXPOSITION” 21 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” 22 CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” 23 LARGO (HÄNDEL) 24 WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S DREAM” 25 AMERICAN PATROL 26 CSIKOS POST 27 DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING 28 LA CHEVALERESQUE 29 PIANO SONATA K.545 1st Mov. 30 LA PRIÈRE D’UNE VIERGE 31 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN) 32 MARCHE MILITAIRE no.1 33 BLUMENLIED 34 GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Liste PIANO BANK Appendice A-7 Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 66 True voice O O O*3 O*4 O O O O O O X X X X X O*5 O*5 X O*3 O 9nH V = 1-127 X 9nH V = 0,8nH V = XX 0-127 12-108*1 Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ 1-16 1-16 Recognized X X X *2 X 8nH V = 64 36-96 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Default Messages Altered Mode Note Number 1 1-16 Default Changed Transmitted Basic Channel Function ... Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold1 Sostenuto XX: sin relación *1: Voir la Liste des sonorités à la page A-1. Remarks Version: 1.0 LK-210/LK-215 Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB Models *2 *3 *4 *5 *6 : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset Aux Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Messages : Clock : Commands System Real Time X O O X X X X X X O*6 *7 O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O O O O*4 O O Soft pedal Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No LK-210:X 9nH V = 98, LK-215:O 9nH V = 1-127 La modulation et la sensibilité au toucher pour chaque canal sont identiques. Réception FINE TUNE, COARSE TUNE et réception PITCH BEND SENSE, RPN Null En fonction du réglage de la prise sustain/assignable • Type de réverbération [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00] [vv] [F7] vv=00: Room1, 01: Room2, 04: Hall1, 03: Hall2 • Type de chorus [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00] [vv] [F7] vv=00: Chorus1, 01: Chorus2, 02: Chorus3, 03: Chorus4 *7 GM activé/désactivé GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7] X O X X O O X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O*6 :True # O*5 X O X O O System Exclusive Program Change 67 91 93 100, 101 120 121 F Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK210_f_Cover1-4.p65 1 F MA0903-B Printed in China Imprimé en Chine LK210/215F1B MODE D’EMPLOI LK210/215F1B 09.2.25, 2:17 PM