- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Thermostats
- Robertshaw
- SmartSense SMART 5000 Wi-Fi Touchscreen Programmable Thermostat
- Manuel utilisateur
Robertshaw SmartSense SMART 5000 Wi-Fi Touchscreen Programmable Thermostat Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
by Uni-Line® SMART 5000 Thermostat WiFi programmable à écran tactile Manuel www.robertshaw.com ©2016 Robertshaw 5/16 – 352-00253-001 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION - Couper le courant secteur en retirant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant d’installer, d’enlever ou de nettoyer ce thermostat. AVERTISSEMENT : RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION – Ce dispositif doit être installé par un technicien qualifié dans le strict respect des consignes de sécurité, car une mauvaise installation pourrait entraîner un risque d’incendie et d’électrocution. AVERTISSEMENT : RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION - Cet appareil est un thermostat basse tension en 24V AC. Ne pas installer si les tensions sont supérieures à 30V AC. • N ’indiquez pas au système de rafraîchir si la température est inférieure à 50°F (10°C). Cela peut endommager le système de climatisation et causer des lésions corporelles. • Ne pas court-circuiter les bornes (cavalier) de la soupape à gaz ni au niveau du régulateur pour tester l’installation. Cela endommagerait le thermostat et annulerait la garantie. • Ne pas raccorder la terre à une borne de ce système. • L’ensemble du câblage doit être conforme aux codes et décrets locaux et nationaux de la construction et de l’électricité. • N’utiliser ce thermostat que de la manière décrite dans ce manuel. 2 Table des matières Utilisation Fonctionnalités Installation Câblage Allumer le thermostat Programmation par l’installateur Fonctionnement Programmation Spécifications Résolution des problèmes Garantie 4 5 6 14 31 33 43 60 64 65 70 Nous vous remercions d’avoir acheté un thermostat SmartSense® d’Uni-Line®. Le thermostat SMART 5000 est multifonction. S’il est correctement installé, vous pourrez profiter de votre thermostat SMART 5000 pendant de nombreuses années en tout confort et sans ennuis. Le SMART 5000 a été construit pour être un thermostat attirant, très fiable et facile à utiliser. En prenant le temps de lire et de comprendre ces consignes simples, vous pouvez profiter des grandes possibilités que confère ce produit. 3 UTILISATION Le thermostat WiFi, programmable, à écran tactile, SmartSense® SMART 5000 peut être programmé sur 7 jours garantissant la compatibilité universelle à tout système, un contrôle précis du niveau de confort, et il se programme facilement. Le SMART 5000 permet de contrôler la température des pompes à gaz, fuel, électrique, et à chaleur pour des systèmes à 3 niveaux de chauffage / 2 niveaux de refroidissement. Par-dessus tout, vous pouvez télécontrôler le système de chauffage et de refroidissement dans votre maison ou votre entreprise. Vous pouvez rester connecté à votre système d’apport de confort partout où vous allez. 4 FONCTIONNALITÉS • L e grand écran à rétro-éclairage indique la température, règle la température et l’humidité dans l’obscurité. • La programmation par menus garantit des réglages sans effort. • L a belle ergonomie de sa conception est réfléchie et sophistiquée afin de correspondre au style de vie de votre client. • Interaction sur écran tactile. • S e connecter à Internet pour surveiller et contrôler votre système de chauffage / refroidissement • Protection du compresseur. 5 INSTALLATION 1. Lisez attentivement ces instructions. L’irrespect des instructions pourrait entraîner d’endommager potentiellement le produit ou une situation dangereuse. 2. Vérifiez les notes se trouvant dans ces instructions pour vous assurer que le produit soit adapté à l’usage que vous désirez en faire. 3. L’installateur doit être un technicien qualifié et expérimenté en installations. 4. Après avoir terminé l’installation, utilisez ces instructions pour vérifier le fonctionnement du produit. Sélection du bon emplacement Installer le thermostat à environ 1,5 m au-dessus du sol, dans un endroit où l’air circule correctement à température moyenne. Voir Figure 4. Ne pas installer le thermostat où il peut être affecté par : • Les courants d’airs ou angles morts derrière les portes et dans les coins. • Air chaud ou froid des conduits. • L a chaleur rayonnante du soleil ou des tuyaux et cheminées dissimulés des appareils. • Z ones non chauffées ou non refroidies, notamment un mur extérieur derrière le thermostat. 6 Montage Se monte directement sur le mur dans l’espace habitable en utilisant les vis de montage et chevilles fournies. Dimensions 1. Dimensions du SMART 5000 : voir figure 1. 2. Dimensions du boîtier arrière du SMART 5000 : voir figure 2. 3. Dimensions du capot du SMART 5000 : voir figure 3. 7 Figure 1. Dimensions en pouces (mm) 8 Figure 2. Dimensions du boîtier arrière en pouces (mm) 9 Figure 3. Dimensions du capot en pouces (mm) 10 5 PIEDS 1,5 MÈTRES Figure 4. Choix de l’emplacement du thermostat. 11 Installation de la plaque murale ATTENTION Tout risque au niveau de l’électricité peut causer une électrocution ou des dommages matériels. Couper le courant avant le câblage. Le thermostat devrait être monté horizontalement sur le mur. 1. Positionner et mettre de niveau la plaque murale (à titre d’apparence seulement). 2. Utiliser un crayon pour indiquer les trous de montage. 3. Retirer la plaque murale du mur et, en présence de cloisons sèches, percer deux trous dans le mur, comme indiqué. En présence d’un matériau plus ferme comme le plâtre, percer deux trous. Tapoter doucement sur les systèmes de fixation (fournies) pour les enfoncer dans les trous percés, jusqu’à ce qu’ils arrivent au ras du mur. 4. Placer la plaque murale par-dessus les trous, en tirant les fils à travers l’ouverture de câblage. Voir Figure 5. 5. Enfiler les vis de montage dans les trous et visser. 12 MUR CÂBLES AU TRAVERS DU MUR ET FENTE POUR LES FILS MUR LES SYSTÈMES D’ANCRAGE TROUS DE MONTAGE (2) VIS DE MONTAGE (2) Figure 5. Installation de la plaque murale. 13 CÂBLAGE Tout le câblage doit être conforme aux codes et règlements locaux en matière d’installation électrique. 1. Voir le Tableau 1 et la Figure 6 pour découvrir la description des indications des bornes. Enfiler les fils dans le bornier sous la vis dévissée. Voir Figure 7. 2. Bien visser chaque vis. 3. Ramener l’excédent de fil dans le trou. 4. Boucher le trou avec une isolation ininflammable pour éviter les courants d’affecter le thermostat. 14 Tableau 1. Descriptions des indications des bornes Indication des bornes Description RC (voir note 1) Alimentation pour le refroidissement - raccorder au côté secondaire du transformateur du système de refroidissement R (voir note 1) Alimentation pour le chauffage - raccorder au côté secondaire du transformateur du système de chauffage C (voir note 2) Le neutre du côté secondaire du transformateur du système de refroidissement Y Compresseur G Relais de ventilateur Y2 Refroidissement de deuxième niveau O/B/W (voir note 3) Robinet à inverseur pour les systèmes à pompes à chaleur ou relais de chauffage AUX/W2 Relais de chauffage auxiliaire pour les systèmes de pompes à chaleur ou un relais de chauffage à deux niveaux E Relais de chauffage d’urgence pour les systèmes à pompes à chaleur L (voir note 4) Écran pour les systèmes à pompes à chaleur 15 Remarques : 1. Lorsqu’il est utilisé dans un système à mono-transformateur, laisser le fil du cavalier en place entre RC et R. S’il est utilisé sur un système à deux transformateurs, retirer le cavalier entre RC et R. 2. Le neutre est facultatif lorsque le thermostat est utilisé avec des piles. 3. Si le thermostat est configuré pour un système à pompe à chaleur, régler la robinet à inverseur sur refroidissement ou chaleur. 4. La borne L est une prise pour l’écran du système. CONVENTIONNEL BORNES À VIS POMPE À CHALEUR Figure 6. Identification des bornes du système. 16 Figure 7. Enfiler les fils dans un bornier. IMPORTANT : Utiliser le fil de thermostat de taille 18. 17 OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC COMPRESSEUR RELAIS DE CHAUFFAGE RELAIS DE VENTILATEUR CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 8. B ranchement type d’un système de chauffage et refroidissement conventionnel à un niveau, à mono-transformateur (1 C. / 1 R. classique). 18 OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC RELAIS DE CHAUFFAGE COMPRESSEUR RELAIS DE VENTILATEUR CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. RETIRER LE CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 9. Branchement type d’un système de chauffage et refroidissement conventionnel à un niveau (1 C. / 1 R. classique). 19 OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC RELAIS DE CHAUFFAGE CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 10. Branchement type d’un système de chauffage uniquement (1 C. classique). 20 OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC RELAIS DE CHAUFFAGE RELAIS DE VENTILATEUR CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 11. Branchement type d’un système de chauffage uniquement avec ventilateur (1 C. classique). 21 MOTEUR OU ROBINET CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 12. Branchement type d’un chauffage uniquement pouvant ouvrir et fermer un circuit de robinets de zone. 22 OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC ROBINET DE ZONE NORMALEMENT OUVERT CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 13. Branchement type d’un système de chauffage uniquement avec robinets de zone normalement ouverts. 23 OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC COMPRESSEUR RELAIS DE VENTILATEUR CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 14. Branchement type d’un système de refroidissement uniquement (1 R. classique). 24 RELAIS DE CHAUFFAGE 2 RELAIS DE CHAUFFAGE 1 RELAIS DE REFROIDISSEMENT 2 RELAIS DE VENTILATEUR RELAIS DE REFROIDISSEMENT 1 CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 15. B ranchement type d’un chauffage type à deux niveaux à plusieurs niveaux et d’un refroidissement à deux niveaux dans un système à un seul transformateur (2 C / 2 R, 2 C / 1 R ou 1 C / 2 R classique). 25 RELAIS DE CHAUFFAGE 2 RELAIS DE CHAUFFAGE 1 RELAIS DE REFROIDISSEMENT 2 RELAIS DE VENTILATEUR RELAIS DE REFROIDISSEMENT 1 CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. RETIRER LE CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 16. B ranchement type d’un chauffage type à deux niveaux à plusieurs niveaux et d’un refroidissement à deux niveaux dans un système à deux transformateurs (2 C / 2 R, 2 C / 1 R ou 1 C / 2 R classique). 26 POMPE À CHALEUR RELAIS D’INVERSION OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC RELAIS DE COMPRESSEUR RELAIS DE VENTILATEUR 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. 3. BORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR. Figure 17. Branchement type de la pompe à chaleur à un seul niveau sans chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à chaleur 1 C. / 1 R.). 27 POMPE À CHALEUR COMPRESSEUR 2 RELAIS D’INVERSION OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC COMPRESSEUR 1 RELAIS DE VENTILATEUR 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. 3. DOIT SE CONNECTER AU NEUTRE 24V AC LORS DE L’UTILISATION DE L. LA BORNE EST INDIQUÉE COMME ÉCRAN DE L’ÉQUIPEMENT. 4. BORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR. Figure 18. Branchement type de la pompe à chaleur pluri-niveaux sans chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à chaleur 2 C. / 2 R.). 28 POMPE À CHALEUR ROBINET À INVERSEUR RELAIS DE CHAUFFAGE D’URGENCE OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC RELAIS DE CHAUFFAGE 2 (CHAUFFAGE AUXILIAIRE) RELAIS DE COMPRESSEUR RELAIS DE VENTILATEUR 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. 3. DOIT SE CONNECTER AU NEUTRE 24 V CA LORS DE L’UTILISATION DE L. LA BORNE EST INDIQUÉE COMME ÉCRAN DE L’ÉQUIPEMENT. 4. BORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR. Figure 19. Branchement type de la pompe à chaleur à un seul niveau avec chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à chaleur 2 C. / 1 R.). 29 POMPE À CHALEUR ROBINET À INVERSEUR RELAIS DE CHAUFFAGE D’URGENCE OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC ÉCRAN DE L’ÉQUIPEMENT RELAIS DE CHAUFFAGE 2 (CHAUFFAGE AUXILIAIRE) COMPRESSEUR 2 COMPRESSEUR 1 RELAIS DE VENTILATEUR 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. 3. DOIT SE CONNECTER AU NEUTRE 24V AC LORS DE L’UTILISATION DE L. LA BORNE EST INDIQUÉE COMME ÉCRAN DE L’ÉQUIPEMENT. 4. BORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR. Figure 20. Branchement type de la pompe à chaleur pluri-niveaux avec chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à chaleur 3 C. / 2 R.). 30 ALLUMER LE THERMOSTAT Câblage du neutre 24V AC • S ystème à un seul transformateur : Branchez le côté neutre du transformateur à la borne C de la vis de la plaque murale du thermostat. Laissez le fil du cavalier métallique en place entre RC et R. Le fil du neutre est facultatif si le thermostat est utilisé avec des piles. • S ystème à deux transformateurs : Branchez le côté neutre du transformateur de refroidissement à la borne C de la vis de la plaque murale du thermostat. Retirez le fil du cavalier métallique entre RC et R. Montage du thermostat sur la plaque murale Alignez les borniers de répartition avec les broches à l’arrière du thermostat. Poussez le thermostat directement sur la plaque murale jusqu’à ce qu’il se mette en place. Voir Figure 21. 31 PLAQUE MURALE BORNIER DE REPARTITION BROCHES À L’ARRIÈRE DU THERMOSTAT Figure 21. Montage du thermostat sur la plaque murale 32 PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR Suivez ces étapes pour entrer dans la programmation par l’Installateur : 1. Voir Figure 22-1. Appuyez sur la touche et relâchez-la. Le mode Système clignotera, puis appuyez sur la touche pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que l’écran change. Le numéro du menu s’affichera dans le coin inférieur droit. Voir Figure 22-2. Figure 22-1 Figure 22-2 33 2 Appuyez sur la touche ou pour afficher le sous-menu, puis appuyez sur la touche pour entrer dans le sous-menu. Dans le sous-menu, utilisez la touche ou pour définir les paramètres. Voir figure 22-3 et 22-4. Figure 22-3 3 A ppuyez sur la touche pour quitter et confirmer la programmation par l’installateur, ou appuyez sur pour quitter sans enregistrer les modifications. Remarque : Voir tableau 2 pour découvrir les numéros et paramètres de programmation par l’Installateur. Paramétrage Annuler le choix Modifier le numéro de sous-menu ou le réglage Confirmer le choix Numéro de sous-menu Figure 22-4 34 Tableau 2. Menu de programmation par l’installateur Numéro de programmation Nom de programmation par l’installateur Paramétrage Remarques 0140 MAC et version 0150 Date et heure Sélectionnez le nombre qui représente la date et l’heure calendaires actuelles 0160 Options de calendrier Si modifiée, la 0 - Non-programmable 1 - programmable sur 7 jours programmation doit être reprogrammée. 0170 Choix du type de systèmes 1 - 1 chaleur / 1 froid classique (réglage d’usine) 2 - Pompe à chaleur à 1 niveau (pas de chauffage auxiliaire) 3 - Chauffage seul classique (pas de ventilateur) Aussi pour 750 mV. 4 - Chauffage seul classique (avec ventilateur) 5 - Chauffage seul (pouvant ouvrir et fermer les robinets de zone ou robinets de zone normalement ouverts) 6 - Refroidissement seul classique Voir MAC et version. 35 Les options et les valeurs par défaut possibles varient en fonction du thermostat. La sélection du système modifie automatiquement certains paramètres par défaut et / ou cache d’autres options de programmation par l’Installateur. Numéro de programmation Nom de programmation par l’installateur Paramétrage Remarques 0170 Choix du type de systèmes 7 - Pompe à chaleur à 1 C / 2 R (avec chauffage auxiliaire) 8 - 2 chaleur / 2 froid classique, pluri-niveaux 9 - 2 chaleur / 1 froid classique, pluri-niveaux 10 - 1 chaleur / 2 froid classique, pluri-niveaux 11 - Pompe à chaleur à 2 C / 2 R (sans chauffage auxiliaire) 12 - Pompe à chaleur à 2 C / 3 R (avec chauffage auxiliaire) Les options et les valeurs par défaut possibles varient en fonction du thermostat. La sélection du système modifie automatiquement certains paramètres par défaut et / ou cache d’autres options de programmation par l’Installateur. 0180 0 - L’équipement de Contrôle de la ventilation en chauffage chaudière à fuel ou gaz contrôle le ventilateur en chauffage (réglage d’usine) 1 - Le thermostat de chaudière électrique contrôle le ventilateur en chauffage 36 Seulement indiqué si un système conventionnel est sélectionné. Si la pompe à chaleur est choisie, le ventilateur par défaut électrique. Numéro de programmation Nom de programmation par l’installateur Paramétrage 0190 Borne O / B de robinet à inverseur allumée en chauffage ou refroidissement (pompes à chaleur uniquement) 0 - La borne O / B de robinet Seulement indiqué si un à inverseur est allumée en système à pompe à chaleur refroidissement est choisi. 1 - La borne O / B de robinet à inverseur est allumée en chauffage 0200 Source de chaleur de réserve (chauffage auxiliaire) 0 - La source de chauffage de secours de pompe à chaleur est électrique (réglages d’usine) 1 - La source de chauffage de secours de pompe à chaleur est fossile 0210 0280 0 - Le kit externe à combustible fossile contrôle le chauffage de réserve de pompe à chaleur 1 - Le kit externe à combustible fossile contrôle le chauffage de réserve de pompe à chaleur Rétro-éclairage continu 1 - Coupure du rétro-éclairage continu 2 - Allumage du rétro-éclairage continu 37 Remarques Indiqué seulement si une pompe à chaleur à 2 C / 1 F ou 3 C / 2 F est choisie. Numéro de programmation Nom de programmation par l’installateur Paramétrage 0300 Permutation 0 - Inversement manuel (réglage d’usine) 1 - Inversement Auto 0310 Zone morte Les points de consigne de chauffage et de refroidissement ne peuvent être réglées plus proche de la valeur choisie : 2 - 2°F (1,5°C) 3 - 3°F (2°C) 4 - 4°F (2,5°C) 5 - 5°F (3°C) 6 - 6°F (3,5°C) 7 - 7°F (4°C) 8 - 8°F (4,5°C) 9 - 9°F (5°C) Indiqué seulement si la permutation automatique est sélectionnée. 0320 Échelle d’indication de la température 0 - Affichage de la température en Fahrenheit (réglage d’usine) 1 - Affichage de la température en Celsius Si modifiée, la programmation doit être reprogrammée. 38 Remarques Numéro de programmation Nom de programmation par l’installateur Paramétrage Remarques 0500 Rappel de changement de filtre de chaudière 0 - Rappel éteint de filtre de chaudière 1- 10 jours de temps de fonctionnement 2- 30 jours de temps de fonctionnement 3- 60 jours de temps de fonctionnement 4- 90 jours de temps de fonctionnement 5- 120 jours de temps de fonctionnement 6- 365 jours de temps de fonctionnement Durée basée sur appel de ventilateur. 0530 Reprise adaptative « intelligente » 1- Commande de reprise « intelligente » adaptative allumée (le système démarre tôt afin qu’aucun point de consigne ne soit atteint par le démarrage de la période de programmation) 0 - Reprise conventionnelle (le système lance la reprise au moment programmé) 39 Numéro de programmation Nom de programmation par l’installateur Paramétrage Remarques 0540 Nombre de périodes 2- deux périodes possibles (Réveil et sommeil) 4- quatre périodes possibles (Réveil, départ, retour et sommeil) Non indiqué si non programmable est sélectionné. 2 ou 4 s’applique à tous les jours de la semaine. (Si modifiée, la programmation doit être reprogrammée). 0580 Temporisation minimale 5 - paramétrage de coupure du compresseur du compresseur de cinq minutes (règlé en usine) 0, 2, 3, 4 - autres réglages de coupure du compresseur 0600 Coupure sur plage de températures de chauffage Plage de températures de 40-90 (incréments de 1°F) du point de consigne de chauffage Indiqué en 1/2°C 0610 Coupure sur plage de températures de refroidissement Plage de températures de 50-99 (incréments de 1°F) du point de consigne de refroidissement Indiqué en 1/2°C 0630 Configurer WiFi 0 - web 1 - WPS 40 Numéro de programmation Nom de programmation par l’installateur Paramétrage 0640 Type d’heure Heures en périodes de 12 heures (réglage d’usine) Heures en périodes de 24 heures 0650 Durée prolongée de ventilation - Chauffage 0 - pas de fonctionnement prolongé du ventilateur après appel de fin de chauffage 90 - le fonctionnement du ventilateur est prolongé de 90 secondes après appel de fin de chauffage Non affiché si le fonctionnement du ventilateur est règlé sur Carburant fossile ou sur les systèmes de refroidissement uniquement. 0660 Durée prolongée de ventilation Refroidissement 0 - pas de fonctionnement prolongé du ventilateur après appel de fin de refroidissement 90 - le fonctionnement du ventilateur est prolongé de 90 secondes après appel de fin de refroidissement Non indiqué sur les systèmes de chauffage seul. 41 Remarques Numéro de programmation Nom de programmation par l’installateur Paramétrage Remarques 0670 Verrouillage du clavier 0 - Clavier débloqué 1 - Clavier bloqué Il est possible de débloquer toutes les fonctions. Possibilité de blocage pour saisir uniquement, et mode de modification de la programmation par l’utilisateur. 0700 Différence d'affichage de la température - 9°C à 9°C (°F à titre de type de température) - 4,5°C à 4,5°C (°C à titre de type de température) 0°F (0°C) (réglage d’usine) 0710 Remettre le thermostat à zéro 0 - Pas de réarmement du thermostat 1- Remet toutes les options de réglage de l’installateur sur les valeurs par défaut, et fait de même avec la programmation 42 Seuls les paramètres du calendrier et les heures sont conservés. OPERATION Système Sélectionner OFF/Heat/Cool Sched Fait passer en mode de programmation Hold Définir une conservation permanente Flèche vers le haut Paramètres augmentés Fan Sélectionner Ventilation auto / allumée Flèche vers le bas Paramètres moins élevés Figure 23. Touches du thermostat 43 Cancel Annulation de l’action Done Confirmer l’action Mode système Indique le mode système en cours Wed Indique le jour actuel de la semaine WIFI Affiche la situation de la connexion WIFI actuelle Température intérieure Indique la température intérieure actuelle Température définie Indique la température actuelle réglée Mode Ventilation Indique le réglage de la ventilation Humidité Affiche le niveau actuel d’humidité intérieure Following schedule Indique que le thermostat suit la programmation Figure 24. Écran du thermostat 44 Heure Affiche l’heure actuelle Programmation par l’usager Suivez ces étapes pour entrer dans la programmation par l’utilisateur: 1. Appuyez sur la touche et maintenez-la appuyée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’écran change. Le numéro du menu s’affiche dans le coin inférieur droit. 2. Appuyez sur la touche ou pour afficher le sous-menu, puis appuyez sur la touche pour entrer dans le sous-menu. Dans le sous-menu, utilisez la touche ou pour définir les paramètres. 3. Appuyez sur la touche pour quitter et confirmer la programmation par l’utilisateur, ou appuyez sur pour quitter sans enregistrer les modifications. Remarque : Voir le tableau 4 pour découvrir les paramètres et numéros de programmation par l’utilisateur, et voir le PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR pour découvrir des références sur le fonctionnement. 45 Tableau 4. Paramètres de programmation par l’usager. Numéro de programmation Description par l’usager. Paramètres 0140 Voir version logicielle et MAC 0150 Date et heure Date et heure calendaires actuelles 0320 Afficher la température en °C ou °F 0 - Paramètre ° F (réglage d’usine) 1 - Paramètre °C 0640 Type d’affichage des heures Heures en périodes de 12 heures (réglage d’usine). Heures en périodes de 24 heures 0670 Blocage de l’écran 0 - Toutes les touches possibles ; l’écran est bloqué (réglage d’usine) 1 - L’écran est entièrement bloqué 0700 Différence d’affichage de la température - 3° C ~ 3° C (°F à titre de type de température) -1,5° C ~ 1,5 °C (°C à titre de type de température) 0°F (0°C) (réglage d’usine) 0710 Remettre le thermostat à zéro 0 - Pas de réarmement du thermostat. 1- Remet toutes les options de réglage de l’installateur sur les valeurs par défaut, et fait de même avec la programmation. 46 Réglage de la date / heure 1. Consulter la PROGRAMMATION PAR L’USAGER Choisissez le nombre 0150 du sous-menu pour pouvoir régler la date et l’heure. 2. Appuyez sur Pour passer de la date aux heures et utilisez le mode suivant : année, mois, jour, heure et minute. Appuyez sur la touche ou pour régler l’heure. (Vous pouvez faire avancer les heures plus rapidement en maintenant la touche .) ou Figure 25 3. Appuyez sur pour sauvegarder et quitter, ou appuyez sur pour quitter sans modifier la date et l’heure. 47 Régler la ventilation 1. Appuyez sur pour sélectionner le fonctionnement du ventilateur. 2. Rappuyez sur pour sélectionner ON ou AUTO (changer pour choisir de nouveau). L’option sélectionnée clignote. 3. Appuyez sur pour enregistrer le réglage ou appuyez sur pour quitter sans enregistrer les modifications. Figure 26 ON : Le ventilateur est toujours allumé. AUTO : Le ventilateur ne fonctionne que lorsque le système de chauffage ou de refroidissement est en marche. 48 Sélection du mode système 1. Appuyez sur les options. pour afficher 2. Rappuyez sur pour sélectionner une option. Vous devrez peut-être appuyer sur cette touche ces deux ou trois fois pour pouvoir choisir. L’option sélectionnée clignote. 3. Appuyez sur pour enregistrer le réglage ou appuyez sur pour quitter sans enregistrer les modifications. Figure 27 49 Modes système possibles HEAT : Ne contrôle que le système de chauffage. COOL : Ne contrôle que le système de refroidissement. OFF: Les systèmes de chauffage et de refroidissement sont éteints. AUTO : Sélectionne le chauffage ou de refroidissement en fonction de la température intérieure. EMER (pompes à chaleur avec chauffage aux.) : Contrôle le chauffage auxiliaire / d’urgence. Le compresseur est bloqué. Remarque : Les réglages du système AUTO et EMER peuvent ne pas apparaître, et ceci en fonction de la façon à laquelle votre thermostat a été installé. Remarque : En mode automatique, appuyez sur température entre chaleur et refroidissement. 50 pour changer la Régler les remplacements de température Le Smart 5000 dispose de trois options de remplacement de la température : Override Until et Permanent Override. Override Until Maintient la température temporairement jusqu’à la prochaine période programmée. 1. Appuyez sur la touche ou pour régler la température voulue. L’icône apparaît au-dessus de l’heure, et l’heure devient la prochaine période programmée. 2. Appuyez sur la touche appuyez sur pour quitter et confirmer les changements, ou pour quitter sans enregistrer les modifications. 3. Si vous voulez quitter Override Until, veuillez appuyer sur la touche Override Until sera conservé jusqu’à la prochaine période prévue. . Remarque : Le jour de la semaine devrait déjà être correctement réglé. Sinon, voir Programmation par l’usager pour définir le réglage de la date et de l’heure. 51 Permanent Override Conserve le point de consigne de l’utilisateur de façon permanente. 1. Appuyez une fois sur la touche 2. Appuyez sur la touche ou . L’écran affiche Permanent Hold. pour régler la température voulue. 3. Si vous voulez quitter Permanent Override, veuillez appuyer sur la touche 52 . Écran de nettoyage du thermostat Le thermostat interagit avec l’écran tactile. Suivez ces étapes pour nettoyer l’écran sans apporter de modifications aux paramètres du thermostat. 1. Appuyez sur la touche et maintenez-la appuyée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’écran change. Les touches tactiles du thermostat se bloquent pendant 30 secondes pour permettre le nettoyage. Voir Figure 28. 2. Utilisez un chiffon à microfibres légèrement humidifié avec de l’eau ou un verre de nettoyant ménager pour nettoyer l’écran. Figure 28 Lorsque le temps est écoulé, appuyez sur la touche pendant 30 autres secondes, ou appuyez sur la touche pour revenir à l’écran d’accueil et en fonctionnement normal. Voir Figure 29. REMARQUE : Ne pas utiliser de produits pour les vitres contenant de l’ammoniac. NE PAS VAPORISER le nettoyant directement sur l’écran. 53 IMPORTANT : Ne vaporiser aucun type de liquide directement sur le thermostat lui-même. Si vous utilisez un nettoyant pour vitres, commencez par vaporiser le nettoyant sur un chiffon, puis nettoyez l’écran du thermostat. Figure 29 Systèmes de blocage de l’écran Dans ce mode, toutes les touches sont bloquées et ne fonctionnent pas. L’écran affiche en permanence une icône de blocage . Pour débloquer l’écran, voir la section Programmation par l’usager. 54 Rappels de réglage du filtre S’il est enclenché lors de l’installation, le rappel de filtre vous prévient quand il est temps de remplacer votre filtre. Le mot Filter clignote au-dessus de l’heure. Appuyez sur après avoir changé le filtre, pour redémarrer la minuterie. Pour modifier l’intervalle de rappel : et 1. Appuyez sur la touche maintenez-la appuyée pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que l’écran change. Figure 30 2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner l’intervalle désiré (en jours), puis appuyez sur pour sauvegarder et quitter, ou appuyez sur pour quitter sans sauvegarder. 55 Connexion à votre réseau WiFi Pour ce faire, vous devez disposer d’un appareil sans fil. L’un de ces types d’appareil fera l’affaire : • Ordinateur portable • Tablette • Smartphone Si vous devez recommencer durant cette procédure, procédez comme suit. Rallumez le thermostat en retirant le thermostat de la plaque murale. Patientez 5 secondes, et remettez-le sur la plaque murale. Reprenez à l’étape 1 de cette procédure, qui commence à la page suivante. 56 1. Connexion à votre thermostat. 1a. Sur le menu principal, appuyez sur la touche DONE pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que WiFi Set-Up clignote. 1b. Se connecter au réseau appelé WiFly-EZX-10 (le numéro peut être différent). Figure 31 Figure 32 57 2 Joignez votre réseau domestique. 2a. Pour accéder à la page Thermostat WiFi Set-up, ouvrez un navigateur Web sur votre appareil sans fil et aller sur l’adresse http://192.168.1.1. 2b. Sur la page Thermostat WiFi Set-up, cliquez sur Refresh List pour trouver le nom de votre réseau domestique et sélectionnez-le. 2c. Sélectionnez le type de chiffrage sur le menu déroulant, et saisissez le mot de passe si nécessaire. Cliquez sur Save & Reboot pour joindre le réseau. Figure 33 Remarque : Si votre réseau WiFi ne figure pas dans la liste de la page Thermostat WiFi Set-up : • Essayez de faire une nouvelle recherche de réseau en appuyant sur Refresh List. Ceci est utile dans les zones où se trouvent beaucoup de réseaux. • Si vous vous connectez à un réseau masqué, saisissez alors le SSID du réseau dans la zone textuelle. Sélectionnez le type de chiffrage sur le menu déroulant, et saisissez le mot de passe si nécessaire. Cliquez sur Connect pour joindre le réseau. 58 3. Assurez-vous que votre thermostat soit connecté. Remarquez l’écran du thermostat. Si vous y voyez WiFi Success, vous pouvez ajouter le thermostat à APP pour accéder à distance à votre thermostat. Si vous voyez WIFI FAILURE, reprenez à nouveau ces étapes. Figure 34 Remarques : Veuillez finir la configuration dans les 5 minutes, ou le thermostat quittera le mode configuration. Figure 35 59 PROGRAMMATION Tableau 5. Paramètres de programmation par défaut de la programmation Période de programmation Heure Réveil Départ Retour Sommeil 6:00AM 8:00AM 4:00PM 10:00PM Points de consigne Chauffage Refroidissement 68°F (20°C) 78°F (26°C) 60°F (16°C) 85°F (29°C) 68°F (20°C) 78°F (26°C) 60°F (16°C) 78°F (26°C) Réglage du ventilateur Auto Auto Auto Auto Préparer la programmation du chauffage et du refroidissement Votre thermostat peut contrôler jusqu’à quatre périodes différentes de programmation par jour : Wake - La période à laquelle vous vous éveillez et voulez que votre maison soit à une température confortable. (Réveil) Leave - La période pendant laquelle vous êtes sorti de la maison et vous voulez une température sous économie d’énergie. (Départ) Return - Quand vous revenez à la maison et voulez que votre maison soit à une température confortable. (Retour) Sleep - Lorsque vous êtes endormi et que vous voulez une température sous (Sommeil) économie d’énergie. REMARQUE : Les périodes de programmation sont par intervalles de 15 minutes. 60 Modifier la programmation 1. Appuyez sur , l’écran se modifiera. Voir Figure 36 et 37. 2. Dans ce cas, l’heure se met à clignoter. Appuyez sur ou pour régler l’heure. Appuyez sur pour afficher le réglage suivant. Figure 36 3. Ensuite, la température commence à clignoter. Appuyez sur ou pour régler la pour aller sur la température. Appuyez sur période suivante. 4. Reprenez les étapes ci-dessus jusqu’à ce que les quatre périodes soient réglées. Ensuite, appuyez sur pour afficher le jour suivant, jusqu’à ce que les paramètres d’une semaine soient terminés. 5. Concernant le réglage End of Program Setting, appuyez sur la touche pour quitter et confirmer les changements de programme, ou appuyez sur pour quitter sans enregistrer les modifications. Figure 37 REMARQUE : Le réglage par défaut du ventilateur est automatique et il ne peut pas être programmé. 61 Copier le programme d’une journée Après avoir saisi une journée spécifique à programmer, vous pouvez le copier dans une autre journée pour gagner du temps lors de la création d’un programme hebdomadaire. Par exemple, si vous souhaitez copier le programme du lundi au jeudi, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le programme pour lundi. Terminez le réglage pour le lundi et appuyez sur . L’icône Copy to: apparaît sur l’écran, et l’icône Tue clignote jusqu’à ce qu’il soit sélectionné ou sauté. Appuyez sur pour sélectionner, appuyez sur pour sauter. ou pour sélectionner jeudi. Appuyez sur 2. Copier à jeudi. Appuyez sur pour copier le réglage et l’icône Copy to: Disparaît. 3. Pour copier à d’autres jours, reprenez les étapes 1 et 2. Vous pouvez copier sur un jour ou plusieurs jours. 62 Remettre à zéro la programmation Pour remettre à zéro les options de configuration de la programmation, procédez comme suit : Appuyez sur la touche et maintenez-la appuyée pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que l’écran ressemble à la figure 38. Puis relâchez la touche . Maintenant, la programmation est revenue sur les paramètres par défaut indiqués au tableau 5. Figure 38 63 CARACTÉRISTIQUES Plage de réglage de la température Chauffage : 40°F à 90°F (4°C à 32°C) Refroidissement : 50°F à 99°F (10°C à 37°C) Température ambiante de service 32°F à 120°F (0°C à 49°C) Température de transport -30°F à 150°F (-34,4°C à 65,6°C) Humidité relative de service (sans condensation) IRS–1 : 5% à 95% ORS-1 : 5% à 95% Plage d’affichage de l’humidité 0% à 99% Précision de l’horloge +/- 1 minute par mois Indication de refroidissement L e thermostat indique « Cool On » sur l’écran lorsque le Refroidissement est allumé. Indication de chauffage L e thermostat indique « Heat On » sur l’écran lorsque le Chauffage est allumé. Indication de chauffage auxiliaire L e thermostat indique « Aux On » sur l’écran lorsque le Chauffage auxiliaire est allumé. Garantie 5 ans de garantie limitée 64 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Symptôme Problème Solution L’écran ne se charge pas. Les réglages de température ne changent pas. Le thermostat n’est pas allumé. Les seuils de températures supérieures ou inférieures ont été atteints. Vérifiez que du 24V AC circule entre C et RC. Vérifiez les points de consigne de la température. Vérifiez les numéros 0600 et 0610 de la programmation par l’Installateur ; modifier au besoin. Vérifiez le numéro 0670 de la programmation par l’Installateur pour modifier les options de clavier bloqué. Attendez au moins cinq minutes avant que le système ne réagisse. Mettrez le choix du système sur la bonne position. Le clavier est bloqué. Ni le chauffage ni le refroidissement ne se chargent. La coupure minimale du thermostat est allumée. La sélection du système n’est pas mise sur Heat (chauffage) ou Cool (refroidissement). La sélection du type de système est incorrecte. 65 Vérifiez le numéro 0170 de la programmation par l’Installateur et assurez-vous que le type de système soit bien choisi. Symptôme Problème Solution Le thermostat appelle le chauffage (chauffage allumé) ou le refroidissement (Refroidissement allumé), mais ni le chauffage ni le refroidissement ne marchent. Le chauffage ne s’allume pas (Heat On reste affiché sur l’écran). L’équipement de chauffage ou de refroidissement ne fonctionne pas. Contrôlez le câblage. Vérifiez le numéro 0170 de la programmation par l’Installateur et assurez-vous que le type de système soit bien choisi. Vérifiez que l’équipement fonctionne bien en mode de test du système. Panne du matériel de chauffage. Vérifiez qu’il y ait du 24V AC au niveau de l’équipement sur le côté secondaire du transformateur, entre l’alimentation et le neutre. En l’absence de tension, vérifiez l’équipement de chauffage pour trouver la cause du problème. Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC entre la borne de chauffage (W) et le neutre du transformateur. En présence de 24V AC, le thermostat fonctionne. Vérifiez l’équipement de chauffage pour trouver la cause du problème. Fil lâche ou cassé entre le thermostat et l’équipement de chauffage. Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC entre la borne de chauffage (W) et le neutre du transformateur. En l’absence de tension, vérifiez le branchement des fils (lâche ou cassé) entre le thermostat et l’équipement de chauffage. 66 Symptôme Problème Le refroidissement ne s’allume pas (Cool On reste affiché sur l’écran). Panne du matériel de refroidissement. Le ventilateur ne s’allume pas lors d’un appel de chauffage (chaudière électrique). Solution Vérifiez qu’il y ait du 24V AC au niveau de l’équipement sur le côté secondaire du transformateur, entre l’alimentation et le neutre. En l’absence de tension, vérifiez l’équipement de refroidissement pour trouver la cause du problème. Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC entre la borne de refroidissement (Y) et le neutre du transformateur. En présence de 24V AC, le thermostat fonctionne. Vérifiez l’équipement de refroidissement pour trouver la cause du problème. Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC Fil lâche ou cassé entre le entre la borne de refroidissement thermostat et l’équipement (Y) et le neutre du transformateur. de refroidissement. En l’absence de tension, vérifiez le branchement des fils (lâche ou cassé) entre le thermostat et l’équipement de refroidissement. Le robinet à inverseur (numéro Réglez le robinet à inverseur (numéro 0190 de la programmation 0190 de la programmation par l’Installateur) pour qu’il par l’Installateur) n’a pas été corresponde à l’inversion requise préparé pour correspondre par la pompe à chaleur installée. à l’inversion requise par la pompe à chaleur installée. 67 Symptôme Problème L’équipement de chauffage n’est pas une pompe à chaleur, mais le type de système (Numéro 0170 de la programmation par l’Installateur) est mis sur Heat Pump (pompe à chaleur). Les fils de chauffage et de refroidissement sont en court-circuit. L’équipement de chauffage L’équipement de n’est pas une pompe à chauffage est en marche en mode de chaleur, mais le type de système (Numéro 0170 refroidissement. de la programmation par l’Installateur) est mis sur Heat Pump (pompe à chaleur). L’équipement de chauffage L’équipement de chauffage ne s’éteint n’est pas une pompe à chaleur, mais le type de pas et réglage de système (Numéro 0170 la température de la programmation par de chauffage est l’Installateur) est mis sur réglée en dessous Heat Pump (pompe à chaleur). de la température ambiante (Heat On n’est pas affiché à l’écran). 68 Tant le matériel de chauffage que de refroidissement fonctionnent en même temps. Solution Définissez le type de système (numéro 0170 de la programmation par l’Installateur) pour qu’il corresponde à l’équipement de chauffage et / ou de refroidissement installé. Séparez les fils de chauffage et de refroidissement en court-circuit. Définissez le type de système (numéro 0170 de la programmation par l’Installateur) pour qu’il corresponde à l’équipement de chauffage et / ou de refroidissement installé. Définissez le type de système (numéro 0170 de la programmation par l’Installateur) pour qu’il corresponde à l’équipement de chauffage et / ou de refroidissement installé. Symptôme Problème Solution Définissez le type de système (numéro 0170 de la programmation par l’Installateur) pour qu’il corresponde à l’équipement de chauffage et / ou de refroidissement installé. Mettez le système sur Heat Le système n’est pas mis (chauffage) et régler la température sur Heat ou le réglage de la température ne dépasse par la à un niveau supérieur à la température ambiante. température ambiante. Mettez le système sur Cool Le système n’est pas mis (refroidissement) et régler la sur Cool ou le réglage de la température n’est pas inférieur température à un niveau inférieur à la température ambiante. à la température ambiante. Attendez au moins cinq minutes La minuterie de coupure minimale du compresseur est pour laisser l’équipement de refroidissement ou de chauffage allumée. (pompe à chaleur) s’allumer. Le clavier est bloqué en entier Vérifiez le numéro 0670 de la ou partiellement. programmation par l’Installateur pour modifier les options de clavier bloqué. Impossible de régler Le type de système (numéro le système sur Heat. 0170 de la programmation par l’Installateur) est mis sur Heat Only (chauffage uniquement). Heat On n’est pas affiché à l’écran. Cool On n’est pas affiché à l’écran. Wait est affiché à l’écran. Screen Locked apparaît sur l’écran et toutes ou une partie des touches ne réagissent pas. 69 Garantie limitée de CINQ ans Robertshaw garantit à l’installateur sous contrat initial ou à l’utilisateur/consommateur initial, que chaque thermostat Robertshaw neuf sera exempt de défauts, pièces et main d’œuvre, dans des conditions normales d’utilisation, et ceci pendant une durée de cinq (5) ans à compter de la date d’achat (la « période de garantie »). Si un produit tombe en panne pendant la période de garantie, Robertshaw, à sa seule discrétion, réparera, remplacera le produit ou créditera du montant du prix d’achat, à condition que le produit soit renvoyé aux établissements Robertshaw ou à un agent mandaté, frais de transport payés à l’avance, et que le produit, après examen par Robertshaw, soit jugé ne pas se conformer à la garantie. Les frais de dépose, de main-d’œuvre, ou de réinstallation d’un nouveau produit ne sont pas couverts par cette garantie et ne sont pas du ressort de Robertshaw. La garantie sur les produits, pièces, composants et/ou logiciels vendus, mais non fabriqués par Robertshaw, se limitera expressément aux termes de la garantie du fabricant de ces produits, composants, pièces et/ou logiciels. Cette garantie ne concerne pas : (i) les piles ; (ii) toute perte ou tout dommage dû à une mauvaise utilisation, utilisation inhabituelle et anormale des produits, à un accident, à un abus, à de l’eau, à un incendie, une négligence, usure normale, manque de soin (autre que de la part de Robertshaw), modification ou altération interdite , utilisation dépassant la capacité nominale, sources d’alimentation ou conditions environnementales inappropriées, fils dénudés, mauvaise installation, mauvaise réparation, mauvaise manutention, mauvais entretien ou mauvaise utilisation, ou toute autre cause ne concernant pas Robertshaw. LA GARANTIE PRÉCÉDENTE REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ROBERTSHAW NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE VIS-À-VIS DU CONSOMMATEUR, ENTREPRENEUR, OU DE TOUT TIERS, DE TOUT DOMMAGE FORTUIT, SPÉCIAL, INDIRECT, PUNITIF OU INDIRECT, NOTAMMENT ET SANS S’Y LIMITER, DE TOUTE PERTE D’UTILISATION, PERTE DE PRODUCTION, PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE CONTRATS, PERTE D’ÉCONOMIES ANTICIPÉES, PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, OU DE TOUT DOMMAGE MATÉRIEL, QU’ILS SOIENT FONDÉS CONTRACTUELLEMENT, PAR GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ ABSOLUE, INDEMNITÉ, RESPONSABILITÉ VIS-À-VIS DU PRODUIT OU AUTRE, MÊME SI ROBERTSHAW EN A ÉTÉ 70 INFORMÉ. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE CRÉDIT ÉQUIVALANT AU PRIX D’ACHAT, CONSTITUENT LES UNIQUES RECOURS CONCERNANT LES DÉFAUTS AU NIVEAU DES PRODUITS. LE CONSOMMATEUR ASSUME TOUT RISQUE ET RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES FORTUITS ET INDIRECTS RÉSULTANT DE L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION DU THERMOSTAT. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette Garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également disposer d’autres droits, variables d’un État à l’autre. Retour au titre de la garantie 1. Tous les produits concernés par la garantie doivent être renvoyés à la société, frais d’expédition payés d’avance. 2. Les produits renvoyés à la société doivent être emballés de manière à prévenir tout dommage ultérieur au produit au cours du transport. Les termes de la garantie ci-dessus ne concernant aucun article endommagé durant le transport. 3. Un bordereau d’expédition détaillé, comportant le nom et l’adresse du propriétaire, devra être joint à tout envoi à la société du ou des produits concernés par la garantie. Le bordereau d’expédition doit indiquer le motif du retour sous garantie, la date d’installation, la date de la panne et le nom de la personne à contacter au cas où de plus amples informations soient nécessaires. 4. En Amérique du Nord (États-Unis et Canada), tous les cartons doivent clairement porter la mention PRODUITS SOUS GARANTIE et être renvoyés à : Citoyens américains détenant le produit : Warranty Department Robertshaw 1921 Anei Circle, Brownsville, TX 78521 USA Citoyens canadiens détenant le produit : Warranty Department Robertshaw 4060 Ridgeway Drive, Unit 14 Mississauga, ON L5L5X9 CANADA 71 Robertshaw®, Uni-Line® and SmartSense® sont des marques de commerce détenues par Robertshaw, ses filiales et/ou sociétés affiliées. Toutes les autres marques citées peuvent être les marques de commerce de leurs détenteurs respectifs. Service à la clientèle - Téléphone 1.800.304.6563 Service à la clientèle - Fax 1.800.426.0804 [email protected] Pour obtenir le service technique Téléphone 1.800.445.8299 [email protected] www.robertshaw.com ©2016 Robertshaw 5/16 – 352-00253-001