Robertshaw SmartSense SMART 5000 Wi-Fi Touchscreen Programmable Thermostat Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Robertshaw SmartSense SMART 5000 Wi-Fi Touchscreen Programmable Thermostat Manuel utilisateur | Fixfr
by Uni-Line®
SMART 5000
Thermostat WiFi programmable
à écran tactile Manuel
www.robertshaw.com
©2016 Robertshaw
5/16 – 352-00253-001
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION - Couper le courant secteur en
retirant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant
d’installer, d’enlever ou de nettoyer ce thermostat.
AVERTISSEMENT : RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION – Ce dispositif
doit être installé par un technicien qualifié dans le strict
respect des consignes de sécurité, car une mauvaise
installation pourrait entraîner un risque d’incendie et
d’électrocution.
AVERTISSEMENT : RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION - Cet appareil
est un thermostat basse tension en 24V AC. Ne pas
installer si les tensions sont supérieures à 30V AC.
• N
’indiquez pas au système de rafraîchir si la température est inférieure à
50°F (10°C). Cela peut endommager le système de climatisation et causer
des lésions corporelles.
• Ne pas court-circuiter les bornes (cavalier) de la soupape à gaz ni au niveau
du régulateur pour tester l’installation. Cela endommagerait le thermostat et
annulerait la garantie.
• Ne pas raccorder la terre à une borne de ce système.
• L’ensemble du câblage doit être conforme aux codes et décrets locaux et
nationaux de la construction et de l’électricité.
• N’utiliser ce thermostat que de la manière décrite dans ce manuel.
2
Table des matières
Utilisation
Fonctionnalités
Installation
Câblage
Allumer le thermostat
Programmation par l’installateur
Fonctionnement
Programmation
Spécifications
Résolution des problèmes
Garantie
4
5
6
14
31
33
43
60
64
65
70
Nous vous remercions d’avoir acheté un thermostat SmartSense® d’Uni-Line®.
Le thermostat SMART 5000 est multifonction. S’il est correctement installé, vous
pourrez profiter de votre thermostat SMART 5000 pendant de nombreuses années
en tout confort et sans ennuis.
Le SMART 5000 a été construit pour être un thermostat attirant, très fiable et facile
à utiliser. En prenant le temps de lire et de comprendre ces consignes simples, vous
pouvez profiter des grandes possibilités que confère ce produit.
3
UTILISATION
Le thermostat WiFi, programmable, à écran tactile, SmartSense® SMART 5000
peut être programmé sur 7 jours garantissant la compatibilité universelle à tout
système, un contrôle précis du niveau de confort, et il se programme facilement.
Le SMART 5000 permet de contrôler la température des pompes à gaz, fuel,
électrique, et à chaleur pour des systèmes à 3 niveaux de chauffage / 2 niveaux
de refroidissement.
Par-dessus tout, vous pouvez télécontrôler le système de chauffage et de
refroidissement dans votre maison ou votre entreprise. Vous pouvez rester
connecté à votre système d’apport de confort partout où vous allez.
4
FONCTIONNALITÉS
• L e grand écran à rétro-éclairage indique la température, règle la température
et l’humidité dans l’obscurité.
• La programmation par menus garantit des réglages sans effort.
• L a belle ergonomie de sa conception est réfléchie et sophistiquée afin de
correspondre au style de vie de votre client.
• Interaction sur écran tactile.
• S e connecter à Internet pour surveiller et contrôler votre système de
chauffage / refroidissement
• Protection du compresseur.
5
INSTALLATION
1. Lisez attentivement ces instructions. L’irrespect des instructions pourrait
entraîner d’endommager potentiellement le produit ou une situation
dangereuse.
2. Vérifiez les notes se trouvant dans ces instructions pour vous assurer que le
produit soit adapté à l’usage que vous désirez en faire.
3. L’installateur doit être un technicien qualifié et expérimenté en installations.
4. Après avoir terminé l’installation, utilisez ces instructions pour vérifier le
fonctionnement du produit.
Sélection du bon emplacement
Installer le thermostat à environ 1,5 m au-dessus du sol, dans un endroit où l’air
circule correctement à température moyenne. Voir Figure 4.
Ne pas installer le thermostat où il peut être affecté par :
• Les courants d’airs ou angles morts derrière les portes et dans les coins.
• Air chaud ou froid des conduits.
• L a chaleur rayonnante du soleil ou des tuyaux et cheminées dissimulés des
appareils.
• Z ones non chauffées ou non refroidies, notamment un mur extérieur derrière
le thermostat.
6
Montage
Se monte directement sur le mur dans l’espace habitable en utilisant les vis de
montage et chevilles fournies.
Dimensions
1. Dimensions du SMART 5000 : voir figure 1.
2. Dimensions du boîtier arrière du SMART 5000 : voir figure 2.
3. Dimensions du capot du SMART 5000 : voir figure 3.
7
Figure 1. Dimensions en pouces (mm)
8
Figure 2. Dimensions du boîtier arrière en pouces (mm)
9
Figure 3. Dimensions du capot en pouces (mm)
10
5 PIEDS
1,5 MÈTRES
Figure 4. Choix de l’emplacement du thermostat.
11
Installation de la plaque murale
ATTENTION
Tout risque au niveau de l’électricité peut causer
une électrocution ou des dommages matériels.
Couper le courant avant le câblage.
Le thermostat devrait être monté horizontalement sur le mur.
1. Positionner et mettre de niveau la plaque murale (à titre d’apparence
seulement).
2. Utiliser un crayon pour indiquer les trous de montage.
3. Retirer la plaque murale du mur et, en présence de cloisons sèches, percer
deux trous dans le mur, comme indiqué. En présence d’un matériau plus ferme
comme le plâtre, percer deux trous. Tapoter doucement sur les systèmes de
fixation (fournies) pour les enfoncer dans les trous percés, jusqu’à ce qu’ils
arrivent au ras du mur.
4. Placer la plaque murale par-dessus les trous, en tirant les fils à travers
l’ouverture de câblage. Voir Figure 5.
5. Enfiler les vis de montage dans les trous et visser.
12
MUR
CÂBLES AU TRAVERS
DU MUR ET FENTE
POUR LES FILS
MUR LES SYSTÈMES D’ANCRAGE
TROUS DE
MONTAGE (2)
VIS DE
MONTAGE (2)
Figure 5. Installation de la plaque murale.
13
CÂBLAGE
Tout le câblage doit être conforme aux codes et règlements locaux en matière
d’installation électrique.
1. Voir le Tableau 1 et la Figure 6 pour découvrir la description des indications
des bornes. Enfiler les fils dans le bornier sous la vis dévissée. Voir Figure 7.
2. Bien visser chaque vis.
3. Ramener l’excédent de fil dans le trou.
4. Boucher le trou avec une isolation ininflammable pour éviter les courants
d’affecter le thermostat.
14
Tableau 1. Descriptions des indications des bornes
Indication
des bornes
Description
RC
(voir note 1)
Alimentation pour le refroidissement - raccorder au côté secondaire
du transformateur du système de refroidissement
R
(voir note 1)
Alimentation pour le chauffage - raccorder au côté secondaire du
transformateur du système de chauffage
C
(voir note 2)
Le neutre du côté secondaire du transformateur du système de
refroidissement
Y
Compresseur
G
Relais de ventilateur
Y2
Refroidissement de deuxième niveau
O/B/W
(voir note 3)
Robinet à inverseur pour les systèmes à pompes à chaleur ou relais
de chauffage
AUX/W2
Relais de chauffage auxiliaire pour les systèmes de pompes à chaleur
ou un relais de chauffage à deux niveaux
E
Relais de chauffage d’urgence pour les systèmes à pompes à chaleur
L (voir note 4) Écran pour les systèmes à pompes à chaleur
15
Remarques :
1. Lorsqu’il est utilisé dans un système à mono-transformateur, laisser le fil
du cavalier en place entre RC et R. S’il est utilisé sur un système à deux
transformateurs, retirer le cavalier entre RC et R.
2. Le neutre est facultatif lorsque le thermostat est utilisé avec des piles.
3. Si le thermostat est configuré pour un système à pompe à chaleur, régler la
robinet à inverseur sur refroidissement ou chaleur.
4. La borne L est une prise pour l’écran du système.
CONVENTIONNEL
BORNES À VIS
POMPE À CHALEUR
Figure 6. Identification des bornes du système.
16
Figure 7. Enfiler les fils dans un bornier.
IMPORTANT : Utiliser le fil de thermostat de taille 18.
17
OPTION - BRANCHEMENT
DU NEUTRE
24V AC
COMPRESSEUR
RELAIS DE
CHAUFFAGE
RELAIS DE VENTILATEUR
CONVENTIONNEL
1. A
LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN
CAS DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
Figure 8. B
ranchement type d’un système de chauffage et refroidissement
conventionnel à un niveau, à mono-transformateur (1 C. / 1 R. classique).
18
OPTION - BRANCHEMENT
DU NEUTRE
24V AC
RELAIS DE
CHAUFFAGE
COMPRESSEUR
RELAIS DE VENTILATEUR
CONVENTIONNEL
1. A
LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS
DE BESOIN.
2. RETIRER LE CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
Figure 9. Branchement type d’un système de chauffage et refroidissement
conventionnel à un niveau (1 C. / 1 R. classique).
19
OPTION - BRANCHEMENT
DU NEUTRE
24V AC
RELAIS DE
CHAUFFAGE
CONVENTIONNEL
1. A
LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS
DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
Figure 10. Branchement type d’un système de chauffage uniquement (1 C. classique).
20
OPTION - BRANCHEMENT
DU NEUTRE
24V AC
RELAIS DE
CHAUFFAGE
RELAIS DE
VENTILATEUR
CONVENTIONNEL
1. A
LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS
DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
Figure 11. Branchement type d’un système de chauffage
uniquement avec ventilateur (1 C. classique).
21
MOTEUR OU
ROBINET
CONVENTIONNEL
1. A
LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS
DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
Figure 12. Branchement type d’un chauffage uniquement pouvant
ouvrir et fermer un circuit de robinets de zone.
22
OPTION - BRANCHEMENT
DU NEUTRE
24V AC
ROBINET DE ZONE
NORMALEMENT OUVERT
CONVENTIONNEL
1. A
LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS
DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
Figure 13. Branchement type d’un système de chauffage uniquement
avec robinets de zone normalement ouverts.
23
OPTION - BRANCHEMENT
DU NEUTRE
24V AC
COMPRESSEUR
RELAIS DE VENTILATEUR
CONVENTIONNEL
1. A
LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS
DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
Figure 14. Branchement type d’un système de refroidissement uniquement
(1 R. classique).
24
RELAIS DE
CHAUFFAGE 2
RELAIS DE
CHAUFFAGE 1
RELAIS DE
REFROIDISSEMENT 2
RELAIS DE VENTILATEUR
RELAIS DE
REFROIDISSEMENT 1
CONVENTIONNEL
1. A
LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS
DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
Figure 15. B
ranchement type d’un chauffage type à deux niveaux à plusieurs
niveaux et d’un refroidissement à deux niveaux dans un système à un
seul transformateur (2 C / 2 R, 2 C / 1 R ou 1 C / 2 R classique).
25
RELAIS DE
CHAUFFAGE 2
RELAIS DE
CHAUFFAGE 1
RELAIS DE
REFROIDISSEMENT 2
RELAIS DE VENTILATEUR
RELAIS DE
REFROIDISSEMENT 1
CONVENTIONNEL
1. A
LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS
DE BESOIN.
2. RETIRER LE CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
Figure 16. B
ranchement type d’un chauffage type à deux niveaux à plusieurs
niveaux et d’un refroidissement à deux niveaux dans un système à
deux transformateurs (2 C / 2 R, 2 C / 1 R ou 1 C / 2 R classique).
26
POMPE À CHALEUR
RELAIS
D’INVERSION
OPTION - BRANCHEMENT
DU NEUTRE
24V AC
RELAIS
DE COMPRESSEUR
RELAIS DE VENTILATEUR
1. A
LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS
DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. BORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA
PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR.
Figure 17. Branchement type de la pompe à chaleur à un seul niveau sans
chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à chaleur 1 C. / 1 R.).
27
POMPE À CHALEUR
COMPRESSEUR 2
RELAIS
D’INVERSION
OPTION - BRANCHEMENT
DU NEUTRE
24V AC
COMPRESSEUR 1
RELAIS DE VENTILATEUR
1. A
LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS
DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. DOIT SE CONNECTER AU NEUTRE 24V AC LORS DE L’UTILISATION DE L. LA BORNE EST INDIQUÉE
COMME ÉCRAN DE L’ÉQUIPEMENT.
4. BORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA
PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR.
Figure 18. Branchement type de la pompe à chaleur pluri-niveaux sans
chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à chaleur 2 C. / 2 R.).
28
POMPE À CHALEUR
ROBINET À INVERSEUR
RELAIS DE CHAUFFAGE
D’URGENCE
OPTION - BRANCHEMENT
DU NEUTRE
24V AC
RELAIS DE CHAUFFAGE 2
(CHAUFFAGE AUXILIAIRE)
RELAIS
DE COMPRESSEUR
RELAIS DE VENTILATEUR
1. A
LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE
BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. DOIT SE CONNECTER AU NEUTRE 24 V CA LORS DE L’UTILISATION DE L. LA BORNE EST INDIQUÉE
COMME ÉCRAN DE L’ÉQUIPEMENT.
4. BORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA
PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR.
Figure 19. Branchement type de la pompe à chaleur à un seul niveau avec
chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à chaleur 2 C. / 1 R.).
29
POMPE À CHALEUR
ROBINET À INVERSEUR
RELAIS DE CHAUFFAGE
D’URGENCE
OPTION - BRANCHEMENT
DU NEUTRE
24V AC
ÉCRAN DE
L’ÉQUIPEMENT
RELAIS DE CHAUFFAGE 2
(CHAUFFAGE AUXILIAIRE)
COMPRESSEUR 2
COMPRESSEUR 1
RELAIS DE VENTILATEUR
1. A
LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS
DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. DOIT SE CONNECTER AU NEUTRE 24V AC LORS DE L’UTILISATION DE L. LA BORNE EST
INDIQUÉE COMME ÉCRAN DE L’ÉQUIPEMENT.
4. BORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA
PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR.
Figure 20. Branchement type de la pompe à chaleur pluri-niveaux avec
chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à chaleur 3 C. / 2 R.).
30
ALLUMER LE THERMOSTAT
Câblage du neutre 24V AC
• S ystème à un seul transformateur : Branchez le côté neutre du transformateur à
la borne C de la vis de la plaque murale du thermostat. Laissez le fil du cavalier
métallique en place entre RC et R. Le fil du neutre est facultatif si le thermostat
est utilisé avec des piles.
• S ystème à deux transformateurs : Branchez le côté neutre du transformateur
de refroidissement à la borne C de la vis de la plaque murale du thermostat.
Retirez le fil du cavalier métallique entre RC et R.
Montage du thermostat sur la plaque murale
Alignez les borniers de répartition avec les broches à l’arrière du thermostat.
Poussez le thermostat directement sur la plaque murale jusqu’à ce qu’il se mette
en place. Voir Figure 21.
31
PLAQUE MURALE
BORNIER DE REPARTITION
BROCHES À L’ARRIÈRE
DU THERMOSTAT
Figure 21. Montage du thermostat sur la plaque murale
32
PROGRAMMATION
PAR L’INSTALLATEUR
Suivez ces étapes pour entrer dans la
programmation par l’Installateur :
1. Voir Figure 22-1. Appuyez sur la
touche
et relâchez-la. Le mode
Système clignotera, puis appuyez
sur la touche
pendant environ
5 secondes jusqu’à ce que l’écran
change. Le numéro du menu
s’affichera dans le coin inférieur droit.
Voir Figure 22-2.
Figure 22-1
Figure 22-2
33
2 Appuyez sur la touche
ou
pour afficher le sous-menu,
puis appuyez sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
Dans le sous-menu, utilisez la
touche
ou
pour définir
les paramètres. Voir figure 22-3 et
22-4.
Figure 22-3
3 A
ppuyez sur la touche
pour
quitter et confirmer la programmation
par l’installateur, ou appuyez sur
pour quitter sans enregistrer les
modifications.
Remarque : Voir tableau 2 pour
découvrir les numéros et paramètres
de programmation par l’Installateur.
Paramétrage
Annuler le choix
Modifier le
numéro de
sous-menu
ou le réglage
Confirmer le choix
Numéro de sous-menu
Figure 22-4
34
Tableau 2. Menu de programmation par l’installateur
Numéro de
programmation
Nom de programmation
par l’installateur
Paramétrage
Remarques
0140
MAC et version
0150
Date et heure
Sélectionnez le nombre qui
représente la date et l’heure
calendaires actuelles
0160
Options de calendrier
Si modifiée, la
0 - Non-programmable
1 - programmable sur 7 jours programmation doit
être reprogrammée.
0170
Choix du type
de systèmes
1 - 1 chaleur / 1 froid
classique (réglage d’usine)
2 - Pompe à chaleur à 1
niveau (pas de chauffage
auxiliaire)
3 - Chauffage seul classique
(pas de ventilateur) Aussi
pour 750 mV.
4 - Chauffage seul classique
(avec ventilateur)
5 - Chauffage seul (pouvant
ouvrir et fermer les robinets
de zone ou robinets de zone
normalement ouverts)
6 - Refroidissement seul
classique
Voir MAC et version.
35
Les options et les valeurs
par défaut possibles
varient en fonction du
thermostat. La sélection
du système modifie
automatiquement certains
paramètres par défaut et /
ou cache d’autres options
de programmation par
l’Installateur.
Numéro de
programmation
Nom de programmation
par l’installateur
Paramétrage
Remarques
0170
Choix du type
de systèmes
7 - Pompe à chaleur à 1 C / 2
R (avec chauffage auxiliaire)
8 - 2 chaleur / 2 froid
classique, pluri-niveaux
9 - 2 chaleur / 1 froid
classique, pluri-niveaux
10 - 1 chaleur / 2 froid
classique, pluri-niveaux
11 - Pompe à chaleur à
2 C / 2 R (sans chauffage
auxiliaire)
12 - Pompe à chaleur à
2 C / 3 R (avec chauffage
auxiliaire)
Les options et les valeurs
par défaut possibles
varient en fonction du
thermostat. La sélection
du système modifie
automatiquement certains
paramètres par défaut et /
ou cache d’autres options
de programmation par
l’Installateur.
0180
0 - L’équipement de
Contrôle de la
ventilation en chauffage chaudière à fuel ou gaz
contrôle le ventilateur en
chauffage (réglage d’usine)
1 - Le thermostat de
chaudière électrique
contrôle le ventilateur en
chauffage
36
Seulement indiqué si un
système conventionnel est
sélectionné. Si la pompe
à chaleur est choisie, le
ventilateur par défaut
électrique.
Numéro de
programmation
Nom de programmation
par l’installateur
Paramétrage
0190
Borne O / B de
robinet à inverseur
allumée en chauffage
ou refroidissement
(pompes à chaleur
uniquement)
0 - La borne O / B de robinet Seulement indiqué si un
à inverseur est allumée en
système à pompe à chaleur
refroidissement
est choisi.
1 - La borne O / B de robinet
à inverseur est allumée en
chauffage
0200
Source de chaleur de
réserve (chauffage
auxiliaire)
0 - La source de chauffage
de secours de pompe à
chaleur est électrique
(réglages d’usine)
1 - La source de chauffage
de secours de pompe à
chaleur est fossile
0210
0280
0 - Le kit externe à
combustible fossile contrôle
le chauffage de réserve de
pompe à chaleur
1 - Le kit externe à
combustible fossile contrôle
le chauffage de réserve de
pompe à chaleur
Rétro-éclairage continu
1 - Coupure du
rétro-éclairage continu
2 - Allumage du
rétro-éclairage continu
37
Remarques
Indiqué seulement si une
pompe à chaleur à 2 C / 1
F ou 3 C / 2 F est choisie.
Numéro de
programmation
Nom de programmation
par l’installateur
Paramétrage
0300
Permutation
0 - Inversement manuel
(réglage d’usine)
1 - Inversement Auto
0310
Zone morte
Les points de consigne
de chauffage et de
refroidissement ne peuvent
être réglées plus proche de
la valeur choisie :
2 - 2°F (1,5°C)
3 - 3°F (2°C)
4 - 4°F (2,5°C)
5 - 5°F (3°C)
6 - 6°F (3,5°C)
7 - 7°F (4°C)
8 - 8°F (4,5°C)
9 - 9°F (5°C)
Indiqué seulement si la
permutation automatique
est sélectionnée.
0320
Échelle d’indication de
la température
0 - Affichage de la
température en Fahrenheit
(réglage d’usine)
1 - Affichage de la
température en Celsius
Si modifiée, la
programmation doit être
reprogrammée.
38
Remarques
Numéro de
programmation
Nom de programmation
par l’installateur
Paramétrage
Remarques
0500
Rappel de changement
de filtre de chaudière
0 - Rappel éteint de filtre de
chaudière
1- 10 jours de temps de
fonctionnement
2- 30 jours de temps de
fonctionnement
3- 60 jours de temps de
fonctionnement
4- 90 jours de temps de
fonctionnement
5- 120 jours de temps de
fonctionnement
6- 365 jours de temps de
fonctionnement
Durée basée sur appel de
ventilateur.
0530
Reprise adaptative
« intelligente »
1- Commande de reprise
« intelligente » adaptative
allumée (le système démarre
tôt afin qu’aucun point de
consigne ne soit atteint par
le démarrage de la période
de programmation)
0 - Reprise conventionnelle
(le système lance la reprise
au moment programmé)
39
Numéro de
programmation
Nom de programmation
par l’installateur
Paramétrage
Remarques
0540
Nombre de périodes
2- deux périodes possibles
(Réveil et sommeil)
4- quatre périodes possibles
(Réveil, départ, retour et
sommeil)
Non indiqué si non
programmable est
sélectionné. 2 ou 4
s’applique à tous les jours
de la semaine. (Si modifiée,
la programmation doit être
reprogrammée).
0580
Temporisation minimale 5 - paramétrage de coupure
du compresseur
du compresseur de cinq
minutes (règlé en usine)
0, 2, 3, 4 - autres réglages de
coupure du compresseur
0600
Coupure sur plage
de températures de
chauffage
Plage de températures de
40-90 (incréments de 1°F)
du point de consigne de
chauffage
Indiqué en 1/2°C
0610
Coupure sur plage
de températures de
refroidissement
Plage de températures de
50-99 (incréments de 1°F)
du point de consigne de
refroidissement
Indiqué en 1/2°C
0630
Configurer WiFi
0 - web
1 - WPS
40
Numéro de
programmation
Nom de programmation
par l’installateur
Paramétrage
0640
Type d’heure
Heures en périodes de
12 heures (réglage d’usine)
Heures en périodes de
24 heures
0650
Durée prolongée de
ventilation - Chauffage
0 - pas de fonctionnement
prolongé du ventilateur
après appel de fin de
chauffage
90 - le fonctionnement du
ventilateur est prolongé de
90 secondes après appel de
fin de chauffage
Non affiché si le
fonctionnement du
ventilateur est règlé
sur Carburant fossile
ou sur les systèmes
de refroidissement
uniquement.
0660
Durée prolongée
de ventilation Refroidissement
0 - pas de fonctionnement
prolongé du ventilateur
après appel de fin de
refroidissement
90 - le fonctionnement du
ventilateur est prolongé de
90 secondes après appel de
fin de refroidissement
Non indiqué sur les
systèmes de chauffage seul.
41
Remarques
Numéro de
programmation
Nom de programmation
par l’installateur
Paramétrage
Remarques
0670
Verrouillage du clavier
0 - Clavier débloqué
1 - Clavier bloqué
Il est possible de débloquer
toutes les fonctions.
Possibilité de blocage
pour saisir uniquement,
et mode de modification
de la programmation par
l’utilisateur.
0700
Différence d'affichage
de la température
- 9°C à 9°C
(°F à titre de type de
température)
- 4,5°C à 4,5°C
(°C à titre de type de
température)
0°F (0°C) (réglage d’usine)
0710
Remettre le thermostat
à zéro
0 - Pas de réarmement du
thermostat
1- Remet toutes les options
de réglage de l’installateur
sur les valeurs par défaut,
et fait de même avec la
programmation
42
Seuls les paramètres du
calendrier et les heures
sont conservés.
OPERATION
Système
Sélectionner
OFF/Heat/Cool
Sched
Fait passer
en mode de
programmation
Hold
Définir une
conservation
permanente
Flèche vers
le haut
Paramètres
augmentés
Fan
Sélectionner
Ventilation
auto / allumée
Flèche vers
le bas
Paramètres
moins élevés
Figure 23. Touches du thermostat
43
Cancel
Annulation
de l’action
Done
Confirmer l’action
Mode système
Indique le
mode système
en cours
Wed
Indique le
jour actuel
de la semaine
WIFI
Affiche la situation
de la connexion
WIFI actuelle
Température intérieure
Indique la température
intérieure actuelle
Température définie
Indique la
température
actuelle réglée
Mode Ventilation
Indique le réglage
de la ventilation
Humidité
Affiche le niveau
actuel d’humidité
intérieure
Following schedule
Indique que le
thermostat suit la
programmation
Figure 24. Écran du thermostat
44
Heure
Affiche
l’heure
actuelle
Programmation par l’usager
Suivez ces étapes pour entrer dans la programmation par l’utilisateur:
1. Appuyez sur la touche
et maintenez-la appuyée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que l’écran change. Le numéro du menu s’affiche dans le
coin inférieur droit.
2. Appuyez sur la touche
ou
pour afficher le sous-menu, puis appuyez
sur la touche
pour entrer dans le sous-menu. Dans le sous-menu, utilisez la
touche
ou
pour définir les paramètres.
3. Appuyez sur la touche
pour quitter et confirmer la programmation par
l’utilisateur, ou appuyez sur
pour quitter sans enregistrer les modifications.
Remarque : Voir le tableau 4 pour découvrir les paramètres et numéros de
programmation par l’utilisateur, et voir le PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
pour découvrir des références sur le fonctionnement.
45
Tableau 4. Paramètres de programmation par l’usager.
Numéro de programmation Description
par l’usager.
Paramètres
0140
Voir version logicielle
et MAC
0150
Date et heure
Date et heure calendaires actuelles
0320
Afficher la température
en °C ou °F
0 - Paramètre ° F (réglage d’usine)
1 - Paramètre °C
0640
Type d’affichage des
heures
Heures en périodes de 12 heures
(réglage d’usine).
Heures en périodes de 24 heures
0670
Blocage de l’écran
0 - Toutes les touches possibles ;
l’écran est bloqué (réglage d’usine)
1 - L’écran est entièrement bloqué
0700
Différence d’affichage
de la température
- 3° C ~ 3° C
(°F à titre de type de température)
-1,5° C ~ 1,5 °C
(°C à titre de type de température)
0°F (0°C) (réglage d’usine)
0710
Remettre le thermostat
à zéro
0 - Pas de réarmement du thermostat.
1- Remet toutes les options de réglage
de l’installateur sur les valeurs par
défaut, et fait de même avec la
programmation.
46
Réglage de la date / heure
1. Consulter la PROGRAMMATION
PAR L’USAGER Choisissez le
nombre 0150 du sous-menu pour
pouvoir régler la date et l’heure.
2. Appuyez sur
Pour passer
de la date aux heures et utilisez
le mode suivant : année, mois,
jour, heure et minute. Appuyez
sur la touche
ou
pour
régler l’heure. (Vous pouvez
faire avancer les heures plus
rapidement en maintenant la
touche
.)
ou
Figure 25
3. Appuyez sur
pour
sauvegarder et quitter, ou
appuyez sur
pour quitter
sans modifier la date et l’heure.
47
Régler la ventilation
1. Appuyez sur
pour
sélectionner le fonctionnement
du ventilateur.
2. Rappuyez sur
pour
sélectionner ON ou AUTO
(changer pour choisir de
nouveau). L’option sélectionnée
clignote.
3. Appuyez sur
pour
enregistrer le réglage ou appuyez
sur
pour quitter sans
enregistrer les modifications.
Figure 26
ON : Le ventilateur est toujours
allumé.
AUTO : Le ventilateur ne fonctionne
que lorsque le système de chauffage
ou de refroidissement est en marche.
48
Sélection du mode système
1. Appuyez sur
les options.
pour afficher
2. Rappuyez sur
pour
sélectionner une option. Vous
devrez peut-être appuyer
sur cette touche ces deux ou
trois fois pour pouvoir choisir.
L’option sélectionnée clignote.
3. Appuyez sur
pour
enregistrer le réglage ou
appuyez sur
pour
quitter sans enregistrer les
modifications.
Figure 27
49
Modes système possibles
HEAT : Ne contrôle que le système de chauffage.
COOL : Ne contrôle que le système de refroidissement.
OFF: Les systèmes de chauffage et de refroidissement sont éteints.
AUTO : Sélectionne le chauffage ou de refroidissement en fonction de la
température intérieure.
EMER (pompes à chaleur avec chauffage aux.) : Contrôle le chauffage auxiliaire /
d’urgence. Le compresseur est bloqué.
Remarque : Les réglages du système AUTO et EMER peuvent ne pas apparaître, et
ceci en fonction de la façon à laquelle votre thermostat a été installé.
Remarque : En mode automatique, appuyez sur
température entre chaleur et refroidissement.
50
pour changer la
Régler les remplacements de température
Le Smart 5000 dispose de trois options de remplacement de la température :
Override Until et Permanent Override.
Override Until
Maintient la température temporairement jusqu’à la prochaine période
programmée.
1. Appuyez sur la touche
ou
pour régler la température voulue.
L’icône apparaît au-dessus de l’heure, et l’heure devient la prochaine période
programmée.
2. Appuyez sur la touche
appuyez sur
pour quitter et confirmer les changements, ou
pour quitter sans enregistrer les modifications.
3. Si vous voulez quitter Override Until, veuillez appuyer sur la touche
Override Until sera conservé jusqu’à la prochaine période prévue.
.
Remarque : Le jour de la semaine devrait déjà être correctement réglé. Sinon, voir
Programmation par l’usager pour définir le réglage de la date et de l’heure.
51
Permanent Override
Conserve le point de consigne de l’utilisateur de façon permanente.
1. Appuyez une fois sur la touche
2. Appuyez sur la touche
ou
. L’écran affiche Permanent Hold.
pour régler la température voulue.
3. Si vous voulez quitter Permanent Override, veuillez appuyer sur la touche
52
.
Écran de nettoyage du thermostat
Le thermostat interagit avec l’écran
tactile. Suivez ces étapes pour nettoyer
l’écran sans apporter de modifications
aux paramètres du thermostat.
1. Appuyez sur la touche
et
maintenez-la appuyée pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que
l’écran change. Les touches tactiles
du thermostat se bloquent pendant
30 secondes pour permettre le
nettoyage. Voir Figure 28.
2. Utilisez un chiffon à microfibres
légèrement humidifié avec de l’eau
ou un verre de nettoyant ménager
pour nettoyer l’écran.
Figure 28
Lorsque le temps est écoulé, appuyez
sur la touche
pendant 30 autres
secondes, ou appuyez sur la touche
pour revenir à l’écran d’accueil et en
fonctionnement normal. Voir Figure 29.
REMARQUE : Ne pas utiliser de
produits pour les vitres contenant de
l’ammoniac. NE PAS VAPORISER le
nettoyant directement sur l’écran.
53
IMPORTANT : Ne vaporiser aucun
type de liquide directement sur le
thermostat lui-même. Si vous utilisez un
nettoyant pour vitres, commencez par
vaporiser le nettoyant sur un chiffon,
puis nettoyez l’écran du thermostat.
Figure 29
Systèmes de blocage de l’écran
Dans ce mode, toutes les touches sont bloquées et ne fonctionnent pas. L’écran
affiche en permanence une icône de blocage
. Pour débloquer l’écran, voir la
section Programmation par l’usager.
54
Rappels de réglage du filtre
S’il est enclenché lors de l’installation,
le rappel de filtre vous prévient quand il
est temps de remplacer votre filtre. Le
mot Filter clignote au-dessus de l’heure.
Appuyez sur
après avoir changé le
filtre, pour redémarrer la minuterie.
Pour modifier l’intervalle de rappel :
et
1. Appuyez sur la touche
maintenez-la appuyée pendant environ
3 secondes, jusqu’à ce que l’écran
change.
Figure 30
2. Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner l’intervalle désiré
(en jours), puis appuyez sur
pour
sauvegarder et quitter, ou appuyez sur
pour quitter sans sauvegarder.
55
Connexion à votre réseau WiFi
Pour ce faire, vous devez disposer d’un appareil sans fil. L’un de ces types
d’appareil fera l’affaire :
• Ordinateur portable
• Tablette
• Smartphone
Si vous devez recommencer durant cette procédure, procédez comme suit.
Rallumez le thermostat en retirant le thermostat de la plaque murale. Patientez
5 secondes, et remettez-le sur la plaque murale. Reprenez à l’étape 1 de cette
procédure, qui commence à la page suivante.
56
1. Connexion à votre thermostat.
1a. Sur le menu principal, appuyez
sur la touche DONE pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce
que WiFi Set-Up clignote.
1b. Se connecter au réseau appelé
WiFly-EZX-10 (le numéro peut
être différent).
Figure 31
Figure 32
57
2 Joignez votre réseau domestique.
2a. Pour accéder à la page Thermostat
WiFi Set-up, ouvrez un navigateur Web
sur votre appareil sans fil et aller sur
l’adresse http://192.168.1.1.
2b. Sur la page Thermostat WiFi Set-up,
cliquez sur Refresh List pour trouver le
nom de votre réseau domestique
et sélectionnez-le.
2c. Sélectionnez le type de chiffrage sur
le menu déroulant, et saisissez le mot
de passe si nécessaire. Cliquez sur
Save & Reboot pour joindre le réseau.
Figure 33
Remarque : Si votre réseau WiFi ne figure pas dans la liste de la page Thermostat
WiFi Set-up :
• Essayez de faire une nouvelle recherche de réseau en appuyant sur Refresh List.
Ceci est utile dans les zones où se trouvent beaucoup de réseaux.
• Si vous vous connectez à un réseau masqué, saisissez alors le SSID du réseau
dans la zone textuelle. Sélectionnez le type de chiffrage sur le menu déroulant, et
saisissez le mot de passe si nécessaire. Cliquez sur Connect pour joindre le réseau.
58
3. Assurez-vous que votre
thermostat soit connecté.
Remarquez l’écran du thermostat.
Si vous y voyez
WiFi Success,
vous pouvez ajouter le thermostat
à APP pour accéder à distance à
votre thermostat. Si vous voyez
WIFI FAILURE, reprenez à nouveau
ces étapes.
Figure 34
Remarques : Veuillez finir la
configuration dans les 5 minutes,
ou le thermostat quittera le mode
configuration.
Figure 35
59
PROGRAMMATION
Tableau 5. Paramètres de programmation par défaut de la programmation
Période de
programmation
Heure
Réveil
Départ
Retour
Sommeil
6:00AM
8:00AM
4:00PM
10:00PM
Points de consigne
Chauffage
Refroidissement
68°F (20°C)
78°F (26°C)
60°F (16°C)
85°F (29°C)
68°F (20°C)
78°F (26°C)
60°F (16°C)
78°F (26°C)
Réglage du
ventilateur
Auto
Auto
Auto
Auto
Préparer la programmation du chauffage et du refroidissement
Votre thermostat peut contrôler jusqu’à quatre périodes différentes de
programmation par jour :
Wake - La période à laquelle vous vous éveillez et voulez que votre maison soit à
une température confortable.
(Réveil)
Leave - La période pendant laquelle vous êtes sorti de la maison et vous voulez
une température sous économie d’énergie.
(Départ)
Return - Quand vous revenez à la maison et voulez que votre maison soit à une
température confortable.
(Retour)
Sleep - Lorsque vous êtes endormi et que vous voulez une température sous
(Sommeil) économie d’énergie.
REMARQUE : Les périodes de programmation sont par intervalles de 15 minutes.
60
Modifier la programmation
1. Appuyez sur
, l’écran se modifiera.
Voir Figure 36 et 37.
2. Dans ce cas, l’heure se met à clignoter. Appuyez
sur
ou
pour régler l’heure. Appuyez sur
pour afficher le réglage suivant.
Figure 36
3. Ensuite, la température commence à clignoter.
Appuyez sur
ou
pour régler la
pour aller sur la
température. Appuyez sur
période suivante.
4. Reprenez les étapes ci-dessus jusqu’à ce que les
quatre périodes soient réglées. Ensuite, appuyez
sur
pour afficher le jour suivant, jusqu’à ce
que les paramètres d’une semaine soient terminés.
5. Concernant le réglage End of Program Setting,
appuyez sur la touche
pour quitter et confirmer
les changements de programme, ou appuyez sur
pour quitter sans enregistrer les modifications.
Figure 37
REMARQUE : Le réglage par défaut du ventilateur est automatique et il ne peut
pas être programmé.
61
Copier le programme d’une journée
Après avoir saisi une journée spécifique à programmer, vous pouvez le copier
dans une autre journée pour gagner du temps lors de la création d’un programme
hebdomadaire. Par exemple, si vous souhaitez copier le programme du lundi au
jeudi, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le programme pour lundi. Terminez le réglage pour le lundi et
appuyez sur
. L’icône Copy to: apparaît sur l’écran, et l’icône Tue clignote
jusqu’à ce qu’il soit sélectionné ou sauté. Appuyez sur
pour sélectionner,
appuyez sur
pour sauter.
ou
pour sélectionner jeudi. Appuyez sur
2. Copier à jeudi. Appuyez sur
pour copier le réglage et l’icône Copy to: Disparaît.
3. Pour copier à d’autres jours, reprenez les étapes 1 et 2. Vous pouvez copier sur
un jour ou plusieurs jours.
62
Remettre à zéro la
programmation
Pour remettre à zéro les options de
configuration de la programmation,
procédez comme suit :
Appuyez sur la touche
et
maintenez-la appuyée pendant
environ 3 secondes, jusqu’à ce que
l’écran ressemble à la figure 38. Puis
relâchez la touche
. Maintenant,
la programmation est revenue sur les
paramètres par défaut indiqués au
tableau 5.
Figure 38
63
CARACTÉRISTIQUES
Plage de réglage de la température
Chauffage : 40°F à 90°F (4°C à 32°C)
Refroidissement : 50°F à 99°F (10°C à 37°C)
Température ambiante de service
32°F à 120°F (0°C à 49°C)
Température de transport
-30°F à 150°F (-34,4°C à 65,6°C)
Humidité relative de service
(sans condensation)
IRS–1 : 5% à 95%
ORS-1 : 5% à 95%
Plage d’affichage de l’humidité
0% à 99%
Précision de l’horloge
+/- 1 minute par mois
Indication de refroidissement
L e thermostat indique « Cool On » sur l’écran
lorsque le Refroidissement est allumé.
Indication de chauffage
L e thermostat indique « Heat On » sur l’écran
lorsque le Chauffage est allumé.
Indication de chauffage auxiliaire
L e thermostat indique « Aux On » sur l’écran
lorsque le Chauffage auxiliaire est allumé.
Garantie
5 ans de garantie limitée
64
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Symptôme
Problème
Solution
L’écran ne se charge
pas.
Les réglages de
température ne
changent pas.
Le thermostat n’est pas
allumé.
Les seuils de températures
supérieures ou inférieures ont
été atteints.
Vérifiez que du 24V AC circule entre
C et RC.
Vérifiez les points de consigne de la
température. Vérifiez les numéros
0600 et 0610 de la programmation
par l’Installateur ; modifier au
besoin.
Vérifiez le numéro 0670 de la
programmation par l’Installateur
pour modifier les options de clavier
bloqué.
Attendez au moins cinq minutes
avant que le système ne réagisse.
Mettrez le choix du système sur la
bonne position.
Le clavier est bloqué.
Ni le chauffage ni le
refroidissement ne
se chargent.
La coupure minimale du
thermostat est allumée.
La sélection du système n’est
pas mise sur Heat (chauffage)
ou Cool (refroidissement).
La sélection du type de
système est incorrecte.
65
Vérifiez le numéro 0170 de la
programmation par l’Installateur
et assurez-vous que le type de
système soit bien choisi.
Symptôme
Problème
Solution
Le thermostat
appelle le chauffage
(chauffage allumé)
ou le refroidissement
(Refroidissement
allumé), mais ni
le chauffage ni le
refroidissement ne
marchent.
Le chauffage ne
s’allume pas (Heat
On reste affiché sur
l’écran).
L’équipement de chauffage
ou de refroidissement ne
fonctionne pas.
Contrôlez le câblage. Vérifiez le
numéro 0170 de la programmation
par l’Installateur et assurez-vous
que le type de système soit bien
choisi. Vérifiez que l’équipement
fonctionne bien en mode de test
du système.
Panne du matériel
de chauffage.
Vérifiez qu’il y ait du 24V AC au niveau
de l’équipement sur le côté secondaire
du transformateur, entre l’alimentation
et le neutre. En l’absence de tension,
vérifiez l’équipement de chauffage
pour trouver la cause du problème.
Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC entre
la borne de chauffage (W) et le neutre
du transformateur. En présence de 24V
AC, le thermostat fonctionne. Vérifiez
l’équipement de chauffage pour trouver
la cause du problème.
Fil lâche ou cassé entre le
thermostat et l’équipement
de chauffage.
Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC entre
la borne de chauffage (W) et le neutre
du transformateur. En l’absence de
tension, vérifiez le branchement des fils
(lâche ou cassé) entre le thermostat et
l’équipement de chauffage.
66
Symptôme
Problème
Le refroidissement
ne s’allume pas
(Cool On reste
affiché sur l’écran).
Panne du matériel
de refroidissement.
Le ventilateur
ne s’allume pas
lors d’un appel
de chauffage
(chaudière
électrique).
Solution
Vérifiez qu’il y ait du 24V AC au
niveau de l’équipement sur le côté
secondaire du transformateur,
entre l’alimentation et le neutre.
En l’absence de tension, vérifiez
l’équipement de refroidissement
pour trouver la cause du problème.
Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC
entre la borne de refroidissement
(Y) et le neutre du transformateur.
En présence de 24V AC, le
thermostat fonctionne. Vérifiez
l’équipement de refroidissement
pour trouver la cause du problème.
Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC
Fil lâche ou cassé entre le
entre la borne de refroidissement
thermostat et l’équipement
(Y) et le neutre du transformateur.
de refroidissement.
En l’absence de tension, vérifiez
le branchement des fils (lâche
ou cassé) entre le thermostat et
l’équipement de refroidissement.
Le robinet à inverseur (numéro Réglez le robinet à inverseur
(numéro 0190 de la programmation
0190 de la programmation
par l’Installateur) pour qu’il
par l’Installateur) n’a pas été
corresponde à l’inversion requise
préparé pour correspondre
par la pompe à chaleur installée.
à l’inversion requise par la
pompe à chaleur installée.
67
Symptôme
Problème
L’équipement de chauffage
n’est pas une pompe à
chaleur, mais le type de
système (Numéro 0170
de la programmation par
l’Installateur) est mis sur Heat
Pump (pompe à chaleur).
Les fils de chauffage et de
refroidissement sont en
court-circuit.
L’équipement de chauffage
L’équipement de
n’est pas une pompe à
chauffage est en
marche en mode de chaleur, mais le type de
système (Numéro 0170
refroidissement.
de la programmation par
l’Installateur) est mis sur
Heat Pump (pompe à chaleur).
L’équipement de chauffage
L’équipement de
chauffage ne s’éteint n’est pas une pompe à
chaleur, mais le type de
pas et réglage de
système (Numéro 0170
la température
de la programmation par
de chauffage est
l’Installateur) est mis sur
réglée en dessous
Heat Pump (pompe à chaleur).
de la température
ambiante (Heat On
n’est pas affiché à
l’écran).
68
Tant le matériel de
chauffage que de
refroidissement
fonctionnent en
même temps.
Solution
Définissez le type de système
(numéro 0170 de la programmation
par l’Installateur) pour qu’il
corresponde à l’équipement
de chauffage et / ou de
refroidissement installé.
Séparez les fils de chauffage et de
refroidissement en court-circuit.
Définissez le type de système
(numéro 0170 de la programmation
par l’Installateur) pour qu’il
corresponde à l’équipement
de chauffage et / ou de
refroidissement installé.
Définissez le type de système
(numéro 0170 de la programmation
par l’Installateur) pour qu’il
corresponde à l’équipement
de chauffage et / ou de
refroidissement installé.
Symptôme
Problème
Solution
Définissez le type de système
(numéro 0170 de la programmation
par l’Installateur) pour qu’il
corresponde à l’équipement
de chauffage et / ou de
refroidissement installé.
Mettez le système sur Heat
Le système n’est pas mis
(chauffage) et régler la température
sur Heat ou le réglage de la
température ne dépasse par la à un niveau supérieur à la
température ambiante.
température ambiante.
Mettez le système sur Cool
Le système n’est pas mis
(refroidissement) et régler la
sur Cool ou le réglage de la
température n’est pas inférieur température à un niveau inférieur
à la température ambiante.
à la température ambiante.
Attendez au moins cinq minutes
La minuterie de coupure
minimale du compresseur est pour laisser l’équipement de
refroidissement ou de chauffage
allumée.
(pompe à chaleur) s’allumer.
Le clavier est bloqué en entier Vérifiez le numéro 0670 de la
ou partiellement.
programmation par l’Installateur
pour modifier les options de
clavier bloqué.
Impossible de régler Le type de système (numéro
le système sur Heat. 0170 de la programmation par
l’Installateur) est mis sur Heat
Only (chauffage uniquement).
Heat On n’est pas
affiché à l’écran.
Cool On n’est pas
affiché à l’écran.
Wait est affiché à
l’écran. Screen Locked
apparaît sur l’écran
et toutes ou une
partie des touches
ne réagissent pas.
69
Garantie limitée de CINQ ans
Robertshaw garantit à l’installateur sous contrat initial ou à l’utilisateur/consommateur initial,
que chaque thermostat Robertshaw neuf sera exempt de défauts, pièces et main d’œuvre, dans
des conditions normales d’utilisation, et ceci pendant une durée de cinq (5) ans à compter de
la date d’achat (la « période de garantie »). Si un produit tombe en panne pendant la période
de garantie, Robertshaw, à sa seule discrétion, réparera, remplacera le produit ou créditera du
montant du prix d’achat, à condition que le produit soit renvoyé aux établissements Robertshaw
ou à un agent mandaté, frais de transport payés à l’avance, et que le produit, après examen par
Robertshaw, soit jugé ne pas se conformer à la garantie. Les frais de dépose, de main-d’œuvre,
ou de réinstallation d’un nouveau produit ne sont pas couverts par cette garantie et ne sont pas
du ressort de Robertshaw. La garantie sur les produits, pièces, composants et/ou logiciels vendus,
mais non fabriqués par Robertshaw, se limitera expressément aux termes de la garantie du
fabricant de ces produits, composants, pièces et/ou logiciels.
Cette garantie ne concerne pas : (i) les piles ; (ii) toute perte ou tout dommage dû à une mauvaise
utilisation, utilisation inhabituelle et anormale des produits, à un accident, à un abus, à de
l’eau, à un incendie, une négligence, usure normale, manque de soin (autre que de la part de
Robertshaw), modification ou altération interdite , utilisation dépassant la capacité nominale,
sources d’alimentation ou conditions environnementales inappropriées, fils dénudés, mauvaise
installation, mauvaise réparation, mauvaise manutention, mauvais entretien ou mauvaise
utilisation, ou toute autre cause ne concernant pas Robertshaw.
LA GARANTIE PRÉCÉDENTE REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS
ROBERTSHAW NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE VIS-À-VIS DU CONSOMMATEUR, ENTREPRENEUR, OU
DE TOUT TIERS, DE TOUT DOMMAGE FORTUIT, SPÉCIAL, INDIRECT, PUNITIF OU INDIRECT, NOTAMMENT ET
SANS S’Y LIMITER, DE TOUTE PERTE D’UTILISATION, PERTE DE PRODUCTION, PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE
CONTRATS, PERTE D’ÉCONOMIES ANTICIPÉES, PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, OU DE TOUT DOMMAGE
MATÉRIEL, QU’ILS SOIENT FONDÉS CONTRACTUELLEMENT, PAR GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ
ABSOLUE, INDEMNITÉ, RESPONSABILITÉ VIS-À-VIS DU PRODUIT OU AUTRE, MÊME SI ROBERTSHAW EN A ÉTÉ
70
INFORMÉ. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE CRÉDIT ÉQUIVALANT AU PRIX D’ACHAT, CONSTITUENT
LES UNIQUES RECOURS CONCERNANT LES DÉFAUTS AU NIVEAU DES PRODUITS. LE CONSOMMATEUR
ASSUME TOUT RISQUE ET RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES FORTUITS ET INDIRECTS RÉSULTANT DE
L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION DU THERMOSTAT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects,
ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent, les limitations
ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette Garantie vous confère des droits
spécifiques, et vous pouvez également disposer d’autres droits, variables d’un État à l’autre.
Retour au titre de la garantie
1. Tous les produits concernés par la garantie doivent être renvoyés à la société, frais d’expédition payés d’avance.
2. Les produits renvoyés à la société doivent être emballés de manière à prévenir tout dommage
ultérieur au produit au cours du transport. Les termes de la garantie ci-dessus ne concernant
aucun article endommagé durant le transport.
3. Un bordereau d’expédition détaillé, comportant le nom et l’adresse du propriétaire, devra
être joint à tout envoi à la société du ou des produits concernés par la garantie. Le bordereau
d’expédition doit indiquer le motif du retour sous garantie, la date d’installation, la date de
la panne et le nom de la personne à contacter au cas où de plus amples informations soient
nécessaires.
4. En Amérique du Nord (États-Unis et Canada), tous les cartons doivent clairement porter la
mention PRODUITS SOUS GARANTIE et être renvoyés à :
Citoyens américains détenant le produit : Warranty Department Robertshaw
1921 Anei Circle,
Brownsville, TX 78521 USA
Citoyens canadiens détenant le produit : Warranty Department Robertshaw
4060 Ridgeway Drive, Unit 14
Mississauga, ON L5L5X9 CANADA
71
Robertshaw®, Uni-Line® and SmartSense®
sont des marques de commerce détenues
par Robertshaw, ses filiales et/ou sociétés
affiliées. Toutes les autres marques citées
peuvent être les marques de commerce
de leurs détenteurs respectifs.
Service à la clientèle - Téléphone 1.800.304.6563
Service à la clientèle - Fax 1.800.426.0804
[email protected]
Pour obtenir le service technique
Téléphone 1.800.445.8299
[email protected]
www.robertshaw.com
©2016 Robertshaw
5/16 – 352-00253-001

Manuels associés