Robertshaw PerfectSense PS4000 and PS5000 Touchscreen Programmable Thermostat Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Robertshaw PerfectSense PS4000 and PS5000 Touchscreen Programmable Thermostat Manuel utilisateur | Fixfr
PS4000 et PS5000
Thermostat tactile programmable
Manuel d’installation
www.robertshaw.com
©2016 Robertshaw
05/16 – 352-00251-001
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION - Couper le courant secteur en
retirant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant
d’installer, d’enlever ou de nettoyer ce thermostat.
AVERTISSEMENT : RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION – Ce dispositif
doit être installé par un technicien qualifié dans le strict
respect des consignes de sécurité, car une mauvaise
installation pourrait entraîner un risque d’incendie et
d’électrocution.
AVERTISSEMENT : RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION - Cet appareil
est un thermostat basse tension en 24V AC. Ne pas installer
si les tensions sont supérieures à 30V AC.
• N’indiquez pas au système de rafraîchir si la température est inférieure à 50°F (10°C). Cela
peut endommager le système de climatisation et causer des lésions corporelles.
• Ne pas court-circuiter les bornes (cavalier) de la soupape à gaz ni au niveau du régulateur
pour tester l’installation. Cela endommagerait le thermostat et annulerait la garantie.
• Ne pas raccorder la terre à une borne de ce système.
• L’ensemble du câblage doit être conforme aux codes et décrets locaux et nationaux de la
construction et de l’électricité.
• N’utiliser ce thermostat que de la manière décrite dans ce manuel.
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
SOMMAIRE
Application / Caractéristiques.................................................................................................................... 2
Spécifications.............................................................................................................................................. 4
Installation................................................................................................................................................ 13
Câblage..................................................................................................................................................... 17
Allumer le thermostat.............................................................................................................................. 34
Programmation par l’installateur............................................................................................................. 47
Test du système par l’installateur............................................................................................................. 58
Manuel..................................................................................................................................................... 61
Programmation........................................................................................................................................ 67
Résolution des problèmes........................................................................................................................ 94
1
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
INFORMATIONS PRODUIT
UTILISATION
Le thermostat programmable à écran tactile PS4000 peut être programmé pour une durée 7 jours, et
cela sans effort, Un thermostat garanti compatible aux systèmes universels, dont le niveau de confort
peut être réglé et dont la programmation est aisée.
Le thermostat PS4000 peut contrôler la température des systèmes à gaz, à fuel, électriques, millivolts,
des pompes à chaleur des systèmes de climatisation à 1 niveau de chaleur / 1 niveau de refroidissement,
et notamment des systèmes à double carburant.
Le thermostat programmable à écran tactile PS5000 peut être programmé pour une durée 7 jours, et
cela sans effort, Un thermostat garantit compatible aux systèmes universels, dont le niveau de confort
peut être réglé et dont la programmation est aisée.
Le thermostat PS5000 peut contrôler la température des systèmes à gaz, à fuel, électriques,
millivolts, des pompes à chaleur des systèmes de climatisation à 3 niveaux de chaleur / 2 niveaux de
refroidissement, et notamment des systèmes à double carburant et à régulation de la déshumidification.
2
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
FONCTIONNALITÉS
• Le grand écran à rétro-éclairage indique la température actuelle, règle la température et le
thermostat dans l’obscurité.
• La programmation par menus garantit des réglages sans effort.
• La magnifique ergonomie est « intelligente » et sophistiquée.
• Interaction tactile.
• L’horloge en temps réel permet de rester à l’heure pendant les pannes de courant et se met
automatiquement en économies d’heures d’été.
• L’enregistrement d’un avis de modifications vous permet de savoir quand les changements d’horaire
ont été enregistrées.
• Les rappels de Modifications / contrôles vous permettent de savoir à quel moment réviser ou
remplacer les filtres ou les piles.
• Diverses options de conservation vous permettent de remplacer la programmation en fonction de
vos désirs.
• La programmation Fauteuil vous permet de retirer le thermostat du mur pour le programmer.
3
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
CARACTÉRISTIQUES
Description du thermostat :
Fonctionnalité
Description
FonctionnalitéMéthodes d’allumage
Piles AA ou fil neutre 24V AC
Types de systèmes
PS4000 (1 niveau de chauffage /
1 niveau de refroidissement)
PS5000 (3 niveaux de chauffage /
2 niveaux de refroidissement)
• Chauffage au gaz, au fuel ou électrique avec
climatisation
• Air chaud, eau chaude, chaudières à haut rendement,
pompes à chaleur, vapeur et gravité
• Chauffage Uniquement pouvant ouvrir et fermer les
robinets de zone et robinets de zone normalement
ouvertes
• Chauffage uniquement avec ventilateur
• Refroidissement seulement
•Systèmes de chauffage 750 mV
Permutation Auto
Basculement automatique ou manuel sélectionnable
Réglage du système
Chauffage-Off-Refroidissement-Auto (EMER -urgence- pour
pompes à chaleur)
Réglage du ventilateur
Auto-On-Circ
4
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Capacités électriques
Borne
Tension (50/60 Hz)
Courant de service
W Chauffage
20/30V AC
1 Amp max.
W Chauffage (pile électrique)
750 mV CC
100 mAmp
Y Refroidissement
20/30V AC
1 Amp max.
G Ventilateur
20/30V AC
1 Amp max.
Plage de réglage de la température :
Chauffage : 40°F à 90°F (4°C à 32°C)
Refroidissement : 50°F à 99°F (10°C à 37°C)
Température ambiante de service :
32°F à 120°F (0°C à 49°C)
Température de transport :
-30°F à 150°F (-34,4°C à 65,6°C)
5
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Humidité relative de service (sans condensation) :
5% à 90%
Types de cycle (à 50% de charge) :
Chauffage : 1 - 12 cycles sélectionnables par heure
Refroidissement : 1 - 6 cycles sélectionnables par heure
Précision de l’horloge :
+/- 1 minute par mois
Piles :
Deux piles alcalines AA remplaçables alimenteront le thermostat lorsque le neutre 24V AC n’est
pas utilisé. Une pile au lithium non remplaçable d’une durée de dix ans se trouve à l’intérieur du
thermostat. Utilisée normalement, la pile au lithium suivra la programmation et les heures réglées.
Les piles alcalines suivent la programmation et les heures réglées une fois que la pile au lithium ne
fonctionne plus.
6
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Indication de refroidissement :
Les thermostats à écran tactile indiquent « Cool On » sur l’écran lorsque le Refroidissement est allumé.
Indication de chauffage :
Les thermostats à écran tactile indiquent « Heat On » sur l’écran lorsque le Chauffage est allumé.
Étalonnage :
Les thermostats à écran tactile sont étalonnés en usine et ne nécessitent aucun étalonnage sur le terrain.
Indication de chauffage auxiliaire :
Les thermostats à écran tactile PS5000 indiquent « Aux Heat On » sur l’écran lorsque le Chauffage
auxiliaire est allumé.
Indication de chauffage d’urgence :
Les thermostats à écran tactile PS5000 indiquent « Heat On » sur l’écran lorsque le Chauffage d’urgence
est allumé et que le mode Système est en position EMER (urgence).
7
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Nomenclature :
Modèle
Niveaux du système
Utilisation
PS4000
1 niveau de chauffage / 1 niveau de refroidissement
PS4000 – Standard
PS5000
3 niveaux de chauffage / 2 niveaux de refroidissement
PS5000 – Standard
Moyens de montage :
Thermostat à écran tactile : Se monte directement sur le mur dans l’espace habitable en utilisant les vis
de montage et chevilles fournies.
Capteur extérieur : Se monte à l’extérieur de l’espace habitable avec les clips et vis fournis.
Télécapteur intérieur : Se monte directement sur le mur à l’aide des vis de montage et systèmes de
fixation fournis.
Dimensions :
1. Thermostat à écran tactile : voir Figure 1
2. Boîtier arrière du thermostat à écran tactile : voir Figure 2
3. Clip de montage du capteur extérieur : voir Figure 3
4. Capot : voir Figure 4
8
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
1.235 in.(30.60mm)
4.48in. (114mm)
5.98 in.(152mm)
Figure 1. Dimensions du thermostat à écran tactile en pouces. (mm).
9
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
1.77 in.(45mm)
0.84 in .(21.5mm)
1.67 in.(42.5mm)
1.51 in.(38.5mm)
Figure 2. Dimensions du boîtier arrière du thermostat à écran tactile en pouces. (mm).
10
0 .1
7in
1.82 in.(46.3mm)
. (4
1.49 in.(38mm)
.2m
0.08 in.(2mm)
R0
m)
1.10 in.(28.1mm)
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
.0 9
n.(
8i
m
m
)
)
R0
0.62 in.(16mm)
m
)
.( 1
m
mm
1.56 in .(39.7mm)
(4
in
in .
4
.0
.6
2.5
R0
R1
.0
98
in .
(2
.5
m
m
)
0.44 in .(11.2mm)
0.24 in.(6.2mm)
Figure 3. Dimensions en pouces des clips de montage du capteur extérieur. (mm).
11
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
5.35 in.(136mm)
3.29 in.(83.5mm)
Figure 4. Dimensions du capot en pouces. (mm).
12
4.13 in.(105mm)
3.29 in.(83.5mm)
0.85 in .(21.5mm)
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
INSTALLATION
Lors de l’installation de ce produit
1. Lisez attentivement ces instructions. L’irrespect des instructions pourrait entraîner d’endommager
potentiellement le produit ou une situation dangereuse.
2. Vérifiez les notes se trouvant dans les instructions pour vous assurer que le produit soit adapté à
l’usage que vous désirez en faire.
3. L’installateur doit être un technicien qualifié et expérimenté en installations.
4. Après avoir terminé l’installation, utilisez ces instructions pour vérifier que le produit fonctionne
correctement.
Choix de l’emplacement
Installer le thermostat à environ 1,5 m au-dessus du sol, dans un endroit où l’air circule correctement à
température moyenne. Voir Figure 5.
Ne pas installer le thermostat où il peut être affecté par :
• Les courants d’airs ou angles morts derrière les portes et dans les coins.
• Air chaud ou froid des conduits.
• Chaleur rayonnant du soleil ou des appareils. Tuyaux et cheminées cachées.
• Zones non chauffées (non refroidies), notamment un mur extérieur derrière le thermostat.
13
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
5 FEET
(1.5 METERS)
Figure 5. Choix de l’emplacement du thermostat.
14
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Installation de la plaque murale
ATTENTION
Risques d’électrocution.
Peut causer une électrocution ou des dommages matériels.
Couper le courant avant le câblage.
Le thermostat peut être monté horizontalement sur le mur.
1. Positionner et mettre de niveau la plaque murale (concernant l’emplacement seulement).
2. Utiliser un crayon pour indiquer les trous de montage.
3. Retirer la plaque murale du mur et, en présence de cloisons sèches, percer deux trous dans le mur,
comme indiqué. En présence d’un matériau plus ferme comme le plâtre, percer deux trous. Tapoter
doucement sur les systèmes de fixation (fournies) pour les enfoncer dans les trous percés, jusqu’à ce
qu’ils arrivent au ras du mur.
4. Placer la plaque murale par-dessus les trous, en tirant les fils à travers l’ouverture de câblage. Voir
Figure 6.
5. Enfiler les vis de montage dans les trous et visser.
15
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
WALL
wall
FILS AU TRAVERS
WIRES
DU
MURTHROUGH
ET FENTE
WALLLES
AND
WIRE
POUR
FILS
SLOT
SYSTEMES DE
FIXATION
MURALE
WALL
ANCHORS
TROUS DE MONTAGE
(2)
MOUNTING
HOLES(2)
VIS DE MONTAGE
(2)
MOUNTING
SCREWS(2)
Figure 6. Installation de la plaque murale.
16
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
CÂBLAGE (FIGURE 9-21)
Tout le câblage doit être conforme aux codes et règlements locaux en matière d’installation électrique.
1. Sélectionnez l’ensemble d’identifications des bornes (tableau 1) correspondant au type de système
(pompe à chaleur ou classique à la figure 7).
2. Dévisser les vis correspondant au type de système concerné et sélectionné ; voir tableau 1. Consulter le
tableau 2 pour découvrir les descriptions d’indication des bornes. Enfiler les fils dans le bornier sous la
vis dévissée. Voir Figure 8.
3. Bien visser chaque vis.
4. Ramener l’excédent de fil dans le trou.
5. Boucher le trou avec une isolation ininflammable pour éviter les courants d’affecter le thermostat.
6. Voir Figure 9 à 21 pour découvrir les raccordements types des fils.
PS4000
PS4000
S1 S2 C R RC
PS5000
PS5000
W
Y G
CONVENTIONNEL
CONVENTIONAL
S1 S2 C R RC
W W2
Y2 Y G
BORNES
À VIS
SCREW
TERMINALS
S1 S2 C R RC
O/B
L
Y G
POMPE À
HEAT
PUMP
CHALEUR
S1 S2 C R RC E O/B AUX L Y2 Y G
Figure 7. Sélection des identifications des bornes pour un type de système.
17
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tableau 1. Sélection des identifications des bornes pour un type de système.
Modèle
PS4000
PS5000
PS4000
PS5000
PS4000
PS5000
PS4000
PS5000
PS4000
PS5000
PS4000
PS5000
PS5000
PS4000
PS5000
PS5000
18
Types de systèmes
Identifications
des bornes de la
plaque murale
Schémas
de câblage
Figures
Chaleur / Refroidissement standard
Conventionnelle
9, 10
Chauffage uniquement
Conventionnelle
11
Chauffage uniquement avec ventilateur
Conventionnelle
12
Conventionnelle
13
Conventionnelle
14
Refroidissement uniquement
Conventionnelle
15
Multiniveaux standard allant jusqu’à 3 niveaux de
chauffage / 2 niveaux de refroidissement
Conventionnelle
16, 17
Pompe à chaleur sans chauffage auxiliaire
Pompe à chaleur
18, 19
Pompe à chaleur avec chauffage auxiliair
Pompe à chaleur
20, 21
Chauffage uniquement pouvant ouvrir et fermer
les robinets de zone et robinets de zone
Robinets de zone normalement ouverts
Chauffage uniquement
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Figure 8. Enfiler les fils dans un bornier.
IMPORTANT : Utiliser le fil de thermostat de taille 18.
19
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tableau 2. Descriptions des indications des bornes.
Modèle
Designación de
terminales
Description
Alimentation pour le refroidissement - raccorder au côté secondaire du transformateur du
système de refroidissement
Alimentation pour le chauffage - raccorder au côté secondaire du transformateur du système
de chauffage
PS4000/PS5000
RC (voir note 1)
PS4000/PS5000
R (voir note 1)
PS4000/PS5000
C (voir note 2)
Le neutre du côté secondaire du transformateur du système de refroidissement
W
Y
G
Y2
W2
O/B (voir note 3)
AUX
E
L (voir note 4)
S1, S2
Relais de chauffage
Contacteur de compresseur
Relais de ventilateur
Refroidissement de deuxième niveau
Relais de chauffage de deuxième niveau
Robinet à inverseur pour les systèmes à pompes à chaleur
Relais de chauffage auxiliaire pour les systèmes à pompes à chaleur
Relais de chauffage d’urgence pour les systèmes à pompes à chaleur
Écran pour les systèmes à pompes à chaleur
Télécapteur extérieur ou intérieur en option
PS4000/PS5000
PS4000/PS5000
PS4000/PS5000
PS5000 UNIQUEMENT
PS5000 UNIQUEMENT
PS4000/PS5000
PS5000 UNIQUEMENT
PS5000 UNIQUEMENT
PS4000/PS5000
PS4000/PS5000
REMARQUES :
1. Lorsqu’il est utilisé dans un système à mono-transformateur, laisser le fil du cavalier en place entre RC et R. S’il est utilisé sur un système à deux
transformateurs, retirer le cavalier entre RC et R.
2. Le neutre est facultatif lorsque le thermostat est utilisé avec des piles.
3. Si le thermostat est configuré pour un système à pompe à chaleur dans la programmation par l’installateur, régler la robinet à inverseur sur
refroidissement (réglage d’usine) ou chaleur (B).
4. La borne L est une entrée (écran système) lorsque le mode du système est HEAT, OFF, COOL ou AUTO. La borne L est une sortie 24V AC lorsque le
mode système est Chauffage d’urgence. Lorsque vous utilisez la borne « L », brancher le neutre en 24V AC. Voir indications LCD à la page 90.
20
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
OPTIONAL
BRANCHEMENT
24V
AC
DU
NEUTRE
3
EN
24V AC EN
COMMON
OPTION
OUTDOOR/INDOOR
CAPTEUR DE
CONNECTION
TEMPÉRATURE
TEMPERATURE
INTÉRIEUR
/ EXTÉRIEUR
SENSOR
2
S1 S2 C R RC
R
C 1
COMPRESSOR
CONTACTEUR DE
RELAIS DE
COMPRESSEUR FAN RELAY
CONTACTOR
VENTILATEUR
RELAIS DE
HEAT
RELAY
CHAUFFAGE
W W2
Y2 Y G
CONVENTIONNEL
CONVENTIONAL
1. ALIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. TÉLÉCAPTEUR EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR EN OPTION. SUR DES MODÈLES PRÉCIS. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU THERMOSTAT.
REMARQUE : Y2 SUR LE PS5000 UNIQUEMENT.
Figure 9. Branchement type d’un système de chauffage et refroidissement
conventionnel à un niveau, à mono-transformateur (1 C. / 1 R. classique).
21
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
C
2
OUTDOOR/INDOOR
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
TEMPERATURE
EXTÉRIEUR
/ INTÉRIEUR
SENSOR
RELAIS DE
HEAT
RELAY
CHAUFFAGE
R 1
R
C 1
COMPRESSOR
CONTACTEUR DE
COMPRESSEUR
CONTACTOR
OPTIONAL
BRANCHEMENT
DU24V
NEUTRE
AC EN
24V AC EN
COMMON
OPTION
CONNECTION
RELAIS
DE
FAN
RELAY
VENTILATEUR
3
S1 S2 C R RC
W W2
Y2 Y G
CONVENTIONAL
CONVENTIONNEL
1. ALIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN.
2. TÉLÉCAPTEUR EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR EN OPTION. SUR DES MODÈLES PRÉCIS. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU THERMOSTAT.
3. RETIRER LE CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
REMARQUE : Y2 ET W2 SUR LE PS5000 UNIQUEMENT.
22
Figure 10. Branchement type d’un système de chauffage et refroidissement
conventionnel à un niveau, à deux transformateurs (1 C. / 1 R. classique).
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
3
OPTIONAL
BRANCHEMENT
OUTDOOR/INDOOR
CAPTEUR DE
DU24V
NEUTRE
ACEN
TEMPÉRATURE
TEMPERATURE
24V AC EN
COMMON
INTÉRIEUR
/
EXTÉRIEUR
SENSOR
OPTION
C
R
1
RELAIS
DE
RELAY
CONNECTION HEAT
CHAUFFAGE
2
S1 S2 C R RC
W W2
Y2 Y G
CONVENTIONNEL
CONVENTIONAL
1. ALIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. TÉLÉCAPTEUR EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR EN OPTION. SUR DES MODÈLES PRÉCIS. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU THERMOSTAT.
REMARQUE : Y2 ET W2 SUR LE PS5000 UNIQUEMENT.
Figure 11. Branchement type d’un système de chauffage uniquement (1 C. classique).
23
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
3
OPTIONAL
BRANCHEMENT
OUTDOOR/INDOOR
CAPTEUR DE
AC EN
DU24V
NEUTRE
TEMPÉRATURE
TEMPERATURE
24V AC EN
COMMON
INTÉRIEUR
/ EXTÉRIEUR CONNECTION
OPTION
SENSOR
R
C 1
RELAIS
DE
HEAT
RELAY
CHAUFFAGE
RELAIS
DE
FAN
RELAY
VENTILATEUR
2
S1 S2 C R RC
W W2
Y2 Y G
CONVENTIONNEL
CONVENTIONAL
1. ALIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. TÉLÉCAPTEUR EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR EN OPTION. SUR DES MODÈLES PRÉCIS. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU THERMOSTAT.
REMARQUE : Y2 ET W2 SUR LE PS5000 UNIQUEMENT.
Figure 12. Branchement type d’un système de chauffage uniquement avec ventilateur (1 C. classique).
24
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
3
CAPTEUR DE
OUTDOOR/INDOOR
TEMPÉRATURE
TEMPERATURE
INTÉRIEUR
/ EXTÉRIEUR
SENSOR
R
C 1
TR
TR
MOTOR
OR
MOTEUR
OUVALVE
ROBINET
R
B
W
2
S1 S2 C R RC
W W2
Y2 Y G
CONVENTIONNEL
CONVENTIONAL
1. ALIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. TÉLÉCAPTEUR EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR EN OPTION. SUR DES MODÈLES PRÉCIS. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU THERMOSTAT.
REMARQUE : Y2 ET W2 SUR LE PS5000 UNIQUEMENT.
Figure 13. Branchement type d’un chauffage uniquement
pouvant ouvrir et fermer un circuit de robinets de zone.
25
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
R
3
OPTIONAL
BRANCHEMENT
24V ACEN
DU NEUTRE
24V AC EN
COMMON
OPTION
CONNECTION
OUTDOOR/INDOOR
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
TEMPERATURE
INTÉRIEUR
/ EXTÉRIEUR
SENSOR
C
1
ROBINET DE ZONE
NORMALLY
OPEN
NORMALEMENT
ZONE VALVE
OUVERT
2
S1 S2 C R RC
W W2
Y2 Y G
CONVENTIONNEL
CONVENTIONAL
1. ALIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. TÉLÉCAPTEUR EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR EN OPTION. SUR DES MODÈLES PRÉCIS. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU THERMOSTAT.
REMARQUE : Y2 ET W2 SUR LE PS5000 UNIQUEMENT.
26
Figure 14. Branchement type d’un système de chauffage
uniquement avec robinets de zone normalement ouverts.
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
OPTIONAL
C 1
R
BRANCHEMENT
ACEN
DU 24V
NEUTRE
24V AC EN
COMMON
OUTDOOR/INDOOR
CAPTEUR DE
OPTION
CONNECTION
TEMPÉRATURE
TEMPERATURE
INTÉRIEUR
/
EXTÉRIEUR
COMPRESSOR
SENSOR
CONTACTEUR DE
RELAIS
DE
RELAY
COMPRESSEUR FAN
CONTACTOR
VENTILATEUR
3
2
S1 S2 C R RC
W W2
Y2 Y G
CONVENTIONAL
CONVENTIONNEL
1. ALIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. TÉLÉCAPTEUR EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR EN OPTION. SUR DES MODÈLES PRÉCIS. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU THERMOSTAT.
REMARQUE : Y2 ET W2 SUR LE PS5000 UNIQUEMENT.
Figure 15. Branchement type d’un système de refroidissement uniquement (1 R. classique).
27
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
R
C 1
3
OUTDOOR/INDOOR
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
TEMPERATURE
INTÉRIEUR
/ EXTÉRIEUR
SENSOR
RELAIS
DE 2
HEAT
RELAY
CHAUFFAGE 2
HEAT RELAY 1
RELAIS DE
CHAUFFAGE 1
RELAIS DE
RELAIS DE
FAN RELAY
COOL RELAY 22 VENTILATEUR
REFROIDISSEMENT
RELAIS
DE 1
COOL
RELAY
REFROIDISSEMENT 1
2
CONVENTIONNEL
CONVENTIONAL
S1 S2 C R RC
W W2
Y2 Y G
PS5000 UNIQUEMENT.
1. ALIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. TÉLÉCAPTEUR EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR EN OPTION. SUR DES MODÈLES PRÉCIS. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU THERMOSTAT.
28
Figure 16. Branchement type d’un chauffage type à deux niveaux à plusieurs niveaux
et d’un refroidissement à deux niveaux dans un système à un seul transformateur
(2 C / 2 R, 2 C / 1 R ou 1 C / 2 R classique).
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
C
2
OUTDOOR/INDOOR
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
TEMPERATURE
INTÉRIEUR
/ EXTÉRIEUR
SENSOR
R 1
RELAIS
DE 2
HEAT
RELAY
CHAUFFAGE 2
HEAT
1
RELAISRELAY
DE
CHAUFFAGE 1
C 1
R
RELAIS DE
FAN RELAY
RELAIS DE
COOL
RELAY 22 VENTILATEUR
REFROIDISSEMENT
RELAIS
DE 1
COOL
RELAY
REFROIDISSEMENT 1
3
CONVENTIONNEL
CONVENTIONAL
S1 S2 C R RC
W W2
Y2 Y G
PS5000 UNIQUEMENT.
1. ALIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN.
2. TÉLÉCAPTEUR EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR EN OPTION. SUR DES MODÈLES PRÉCIS. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU THERMOSTAT.
3. RETIRER LE CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
Figure 17. Branchement type d’un chauffage type à deux niveaux à plusieurs niveaux
et d’un refroidissement à deux niveaux dans un système à deux transformateurs
(2 C / 2 R, 2 C / 1 R ou 1 C / 2 R classique).
29
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
S1 S2 C R RC
W W2
Y2 Y G
S1 S2 C R RC EO/B AUX L Y2 Y G
POMPE
À CHALEUR
HEAT
PUMP
2
4
3
ROBINET À
RELAIS DE
CHANGEOVER
COMPRESSOR
INVERSEUR
COMPRESSEUR
VALVE
RELAY
OPTIONAL
OUTDOOR/INDOOR
BRANCHEMENT
CAPTEUR DE
DU24V
NEUTRE
TEMPÉRATURE
AC EN
TEMPERATURE
24V AC EN
INTÉRIEUR
/ EXTÉRIEUR COMMON
SENSOR
OPTION
CONNECTION R
RELAIS DE
FAN
RELAY
VENTILATEUR
C 1
1. ALIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. BORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR.
4. TÉLÉCAPTEUR EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR EN OPTION. SUR DES MODÈLES PRÉCIS. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU THERMOSTAT.
REMARQUE : W2, Y2, E, AUX, ET POMPE A CHALEUR Y2 SONT PS5000 SEULEMENT.
Figure 18. Branchement type de la pompe à chaleur à un seul niveau
sans chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à chaleur 1 C. / 1 R.).
30
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
S1 S2 C R RC
POMPE
À CHALEUR
HEAT
PUMP
W W2
Y2 Y G
S1 S2 C R RC EO/BAUX L Y2 Y G
2
3
COMPRESSEUR 22
COMPRESSOR
CHANGEOVER
ROBINET À
COMPRESSEUR 11
COMPRESSOR
INVERSEUR
VALVE
4
5
BRANCHEMENT
OPTIONAL
OUTDOOR/INDOOR
CAPTEUR DE
DU24V
NEUTRE
TEMPÉRATURE
AC EN
TEMPERATURE
24V AC EN
INTÉRIEUR
/ EXTÉRIEUR COMMON
SENSOR
OPTION
CONNECTION R
RELAIS
DE
FAN
RELAY
VENTILATEUR
C 1
PS5000 UNIQUEMENT.
1. ALIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. DOIT SE CONNECTER AU NEUTRE 24V AC LORS DE L’UTILISATION DE L. LA BORNE EST INDIQUÉE COMME ÉCRAN DE L’ÉQUIPEMENT, PEUT ÉGALEMENT
ÊTRE UTILISÉE COMME UNE SORTIE 24V AC. VOIR RUBRIQUE « LED DE POMPE À CHALEUR » POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS.
4. BORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR.
5. TÉLÉCAPTEUR EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR EN OPTION. SUR DES MODÈLES PRÉCIS. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU THERMOSTAT.
Figure 19. Branchement type de la pompe à chaleur pluri-niveaux
sans chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à chaleur 2 C. / 2 R.).
31
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
S1 S2 C R RC
PUMP
POMPEHEAT
À CHALEUR
W W2
Y2 Y G
S1 S2 C R RC E O/B AUX L Y2 Y G
2
4 3
CAPTEUR DE
OUTDOOR/INDOOR
TEMPÉRATURE
TEMPERATURE
INTÉRIEUR
/ EXTÉRIEUR
SENSOR
OPTIONAL
BRANCHEMENT
24V ACEN
DU NEUTRE
COMMON
24V
AC EN
CONNECTION
R
OPTION
6
5
ROBINET À
CHANGEOVER
INVERSEUR
VALVE
EMERGENCY
RELAIS
DE CHAUFFAGE RELAIS
HEATDE2CHAUFFAGE
RELAY 2
D’URGENCE
AUXILIAIRE)
(AUXILIARY
HEAT)
HEAT
RELAY (CHAUFFAGE
EQUIPMENT
ÉCRAN DE COMPRESSOR
RELAIS DE
MONITOR
L’ÉQUIPMENT
RELAY
COMPRESSEUR
FAN
RELAY
RELAIS
DE
VENTILATEUR
C 1
PS5000 UNIQUEMENT.
1. ALIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. CAPTEUR EXTÉRIEUR REQUIS DANS UN SYSTÈME DE CHAUFFAGE DE RÉSERVE À COMBUSTIBLES FOSSILES, N’UTILISANT PAS UN KIT EXTERNE AUX
COMBUSTIBLES FOSSILES.
4. TÉLÉCAPTEUR EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR EN OPTION. SUR DES MODÈLES PRÉCIS. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU THERMOSTAT.
5. DOIT SE CONNECTER AU NEUTRE 24V AC LORS DE L’UTILISATION DE L. LA BORNE EST INDIQUÉE COMME ÉCRAN DE L’ÉQUIPEMENT, PEUT ÉGALEMENT
ÊTRE UTILISÉE COMME UNE SORTIE 24V AC. VOIR SECTION POMPE A CHALEUR PAGE 90.
6. BORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR.
32
Figure 20. Branchement type de la pompe à chaleur à un seul niveau
avec chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à chaleur 2 C. / 1 R.).
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
S1 S2 C R RC
PUMP
POMPEHEAT
À CHALEUR
W W2
Y2 Y G
S1 S2 C R RC EO/B AUX L Y2 Y G
2
4 3
CAPTEUR DE
OUTDOOR/INDOOR
TEMPÉRATURE
TEMPERATURE
SENSOR
INTÉRIEUR
/ EXTÉRIEUR
OPTIONAL
BRANCHEMENT
24V ACEN
DU NEUTRE
COMMON
24V
AC EN
CONNECTION R
OPTION
6
5
CHANGEOVER
ROBINET À
INVERSEUR
VALVE
RELAIS
DE
RELAIS
EMERGENCY
HEATDE2CHAUFFAGE
RELAY
CHAUFFAGE
2 (CHAUFFAGE
(AUXILIARY
HEAT)
HEAT
RELAY
D’URGENCE
AUXILIAIRE)
EQUIPMENT
ÉCRAN DE
COMPRESSOR
COMPRESSEUR 22
MONITOR
L’ÉQUIPMENT
COMPRESSOR
COMPRESSEUR 11
FAN
RELAY
RELAIS
DE
VENTILATEUR
C 1
PS5000 UNIQUEMENT.
1. ALIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN.
2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE.
3. CAPTEUR EXTÉRIEUR REQUIS DANS UN SYSTÈME DE CHAUFFAGE DE RÉSERVE À COMBUSTIBLES FOSSILES, N’UTILISANT PAS UN KIT EXTERNE AUX
COMBUSTIBLES FOSSILES.
4. TÉLÉCAPTEUR EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR EN OPTION. SUR DES MODÈLES PRÉCIS. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU THERMOSTAT.
5. DOIT SE CONNECTER AU NEUTRE 24V AC LORS DE L’UTILISATION DE L. LA BORNE EST INDIQUÉE COMME ÉCRAN DE L’ÉQUIPEMENT, PEUT ÉGALEMENT
ÊTRE UTILISÉE COMME UNE SORTIE 24V AC. VOIR SECTION POMPE A CHALEUR PAGE 90.
6. BORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR.
Figure 21. Branchement type de la pompe à chaleur pluri-niveaux
avec chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à chaleur 3 C. / 2 R.).
33
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
ALLUMER LE THERMOSTAT
Vous pouvez choisir parmi trois méthodes pour allumer le thermostat.
• Piles seulement (alcalines AA).
• Fil neutre 24V AC uniquement.
• Fil neutre 24V AC avec pile de secours (AA alcaline).
Câblage du neutre 24V AC
• Système à un seul transformateur :
Connectez le côté neutre du transformateur à la borne C de la vis de la plaque murale du
thermostat. Laissez le fil du cavalier en place entre RC et R.
• Système à deux transformateurs :
Raccordez le côté Alimentation du transformateur de « refroidissement » transformateur à la
borne RC. Retirer le cavalier installé en usine. Raccordez le côté Neutre du transformateur de
« refroidissement » au contacteur du compresseur, relais, etc. Raccordez le côté Alimentation
du transformateur de « chauffage » à la borne R. Connecter le côté Neutre du relais de chauffage
à la borne C.
34
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Installation des piles
1. Installez deux piles alcalines AA à l’arrière
du thermostat, comme indiqué sur le
thermostat. Voir Figure 22.
BATTERIES(2)
PILES
(2)
-
+ -
2. Repérer et retirer la languette. Voir Figure 23.
REMOVE
RETIRER
LA
LANGUETTE
TAB
+
Figure 22. Installation des piles.
Figure 23. Retirez la languette se
trouvant à l’arrière du thermostat.
35
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Montage du thermostat sur la plaque murale
2. Alignez les borniers de répartition avec les broches à l’arrière du thermostat. Poussez le thermostat
directement sur la plaque murale jusqu’à ce qu’il se mette en place. Voir Figure 24.
WALL
PLATE
PLAQUE
MURALE
TERMINAL
SCREW
BLOCK
BORNIER DE
REPARTITION
BROCHESPINS
À L’ARRIÈRE
DU OF
ON BACK
THERMOSTAT
THERMOSTAT
36
Figure 24. Montage du thermostat sur la plaque murale.
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Repérer et monter le capteur de température extérieure (en option)
Monter le capteur où :
• Les paramètres ne peuvent pas être altérées
• L’air circule bien
• Il peut mesurer une véritable température extérieure
• Il y a une surface plane
• La distance maximale entre la sonde extérieure et le thermostat à écran tactile est de 65 pieds (20 m).
Voir Figure 25.
Ne pas monter le capteur :
• En plein soleil
• Lorsque de l’air chaud ou froid souffle sur le capteur. Une conduite de refoulement partant d’un
compresseur extérieur, une ventilation ou un ventilateur provoque des indications inexactes de
température
• Lorsque la neige, la glace ou les débris peuvent le recouvrir
Suivez les étapes suivantes pour monter le capteur :
1. Retirez le capteur du clip de montage.
2. Marquez la zone de l’emplacement choisi pour monter le clip de montage du capteur.
3 Montage du clip.
37
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Figure 25. Endroits types pour capteur extérieur.
38
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
ATTENTION - CAPTEUR EXTÉRIEUR
Risques d’interférences électriques (Bruit).
Peut provoquer un fonctionnement erratique du système.
Câbler à au moins 33 cm de matériel fortement inducteur d’électricité, notamment des moteurs,
démarreurs à branchement sur secteur, ballasts d’éclairage et grands panneaux de distribution
d’électricité.
Utilisez un câble blindé pour réduire les interférences lorsque le réacheminement est impossible.
IMPORTANT
Des indications erratiques de température d’un capteur, peuvent survenir suite à des câblages
qui ne sont pas aux normes électriques nationales et locales. Conformez-vous aux principes
de câblage communément acceptés afin de garantir un bon fonctionnement. Utilisez un câble
blindé pour réduire les interférences lorsque le réacheminement est impossible.
39
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
ATTENTION - CAPTEUR EXTÉRIEUR
Risques d’électrocution.
Peut causer une électrocution ou des dommages matériels.
Couper le courant avant de brancher les fils.
Le câblage doit être conforme aux codes locaux et nationaux, ordonnances et règlements :
1. Branchez le capteur extérieur aux bornes S1 et S2 du thermostat. Si le fil de cuivre n’est pas assez
long, vous avez besoin d’un câble supplémentaire pour atteindre le trou, et la distance maximale
entre le capteur extérieur et le thermostat à écran tactile est de 65 pieds (20 m).
a. Un fil de thermostat de 18 de diamètre, en couleur, est recommandé. À titre d’ exemple, voir le
câblage général du capteur, Figure 26.
b. Un câblage à queue de cochon peut être utilisé.
2. Montez le capteur dans son clip de fixation.
3. Bouchez les trous de câblage à l’aide de mastic non-durcissant.
• Parmi les fils, un fil doit être séparé du fil du thermostat.
• Ne pas faire passer le câblage du capteur de température avec le câblage d’alimentation
du bâtiment, à côté des contacteurs de contrôle ou des circuits à proximité des circuits
d’affaiblissement de la lumière, de moteurs électriques ou du matériel de soudage.
• Évitez les mauvais branchements.
• Évitez les prises de terre intermittentes ou manquantes.
40
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
1
2
WIRING HOLE
CÂBLEZ
LE
THROUGH
TROU DANS LA
STRUCTURE
STRUCTURE
1. UTILISEZ LES MOYENS DE DE MONTAGE CORRESPONDANT AU TYPE DE STRUCTURE.
2. BOUCHEZ LE TROUS DE CÂBLAGE À L’AIDE DE MASTIC NON-DURCISSANT.
Figure 26. Branchez le capteur extérieur au thermostat.
41
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Repérez et montez le télécapteur de température extérieure (en option)
1. Choisissez un emplacement (voir Figure 27) pour monter le capteur sur un mur intérieur, à environ
1,5 m au-dessus du sol.
2. Assurez-vous que la distance du fil entre le capteur et le thermostat soit inférieure à 6m.
3. Assurez-vous qu’il y a une bonne circulation d’air à température moyenne, à l’endroit choisi. Évitez
les endroits suivants car ils peuvent être sources d’erreurs de mesures du capteur. Voir Figure 27.
Zones chauffées causées par:
(a) Tuyaux ou conduits invisibles.
(b) Courants d’air de cheminées ou d’autres sources de chaleur.
(c) Chaleur de convection ou rayonnante du soleil ou de l’équipement électrique.
Zones froides causées par:
(a) Tuyaux ou conduits invisibles.
(b) Courants d’air provenant des fenêtres et des portes.
(c) Les zones non chauffées de l’autre côté du mur.
Zones d’air « mortes »:
(s) Derrière les portes, les meubles et les rideaux.
(b) Dans les coins et les alcôves.
4. Marquez la zone sur le mur choisi pour monter le capteur ou la boîte de jonction.
5. Faites passer un il métallique dans un trou, à l’emplacement du mur sélectionné. Tirez environ trois
pouces de fil à travers l’ouverture. Un fil de thermostat de 18 de diamètre, en couleur, est recommandé.
42
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
5 FEET
1.5 METERS
Figure 27. Endroit type pour capteur extérieur.
43
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Câbler un capteur intérieur
ATTENTION
Risques d’interférences électriques (Bruit). Peut provoquer un fonctionnement erratique du système.
Câbler à au moins 33 cm de matériel fortement inducteur d’électricité, notamment des moteurs,
démarreurs à branchement sur secteur, ballasts d’éclairage et grands panneaux de distribution
d’électricité.
IMPORTANT
Des indications erratiques de température d’un capteur, peuvent survenir suite à toute méthode
de câblage décrite ci-dessous. Évitez ces méthodes afin d’assurer un bon fonctionnement.
• Parmi les fils, un fil doit être séparé du fil du thermostat.
• Ne pas faire passer le câblage du capteur de température avec le câblage d’alimentation
du bâtiment, à côté des contacteurs de contrôle ou des circuits à proximité des circuits
d’affaiblissement de la lumière, de moteurs électriques ou du matériel de soudage.
• Évitez les mauvais branchements.
• Évitez les prises de terre intermittentes ou manquantes.
44
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
ATTENTION
Risques d’électrocution.
Peut causer une électrocution ou des dommages matériels.
Couper le courant avant de brancher les fils.
Le câblage doit être conforme aux codes locaux et nationaux, ordonnances et règlements en vigueur :
1. Branchez le capteur extérieur aux bornes S1 et S2 du thermostat. À titre d’exemple de câblage
général du capteur, voir la figure 28 pour raccorder un capteur et Figure 29 pour câbler plusieurs
capteurs.
2. Ramener l’excédent de fil dans le trou. Bouchez le trou à l’aide d’un calfeutrage, d’un mastic antidurcissement, ou d’une isolation, afin d’éviter les courants d’air affecter les performances.
3. Retirez le couvercle du capteur.
4. Montez sur le mur ou la boîte de jonction en utilisant les vis et les systèmes d’ancrage fournis.
5. Nivelez-le uniquement pour donner une bonne apparence. L’appareil fonctionne correctement
même s’il n’est pas de niveau.
6. Installez le couvercle.
45
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
2
2
3
3
C
C
2
2
R 1
R 1
S1 S2 C R RC
S1 S2 C R RC
1
1
S1 S2 C R RC
S1 S2 C R RC
W W2
W W2
Y2 Y G
Y2 Y G
2
2
1
1
S1 S2 C R RC
S1 S2 C R RC
1. ALIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE
TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN.
2. SI PLUS D’UN TÉLÉCAPTEUR EST REQUIS, REPORTEZ-VOUS à la
FIGURE 29.
3. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU
THERMOSTAT.
REMARQUE : Le Y2 ET W2 SONT SUR LE PS5000 UNIQUEMENT.
Figure 28. Câblage d’un seul capteur intérieur.
46
1. LES CAPTEURS DOIT ÊTRE DISPOSÉS AFIN DE FONCTIONNER
CORRECTEMENT.
2. PARMI LES FILS, UN FIL DOIT ÊTRE SÉPARÉ DU FIL DU
THERMOSTAT.
Figure 29. Câbler plusieurs capteurs
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
Suivez ces étapes pour entrer dans la
programmation par
l’Installateur :
1. Appuyez sur la touche SYSTEM et relâchez-la.
2. Appuyez sur les deux touches vierges
de chaque côté de la touche centrale
pendant environ 5 secondes jusqu’à ce
que l’écran change.
TUE
TUE
AM
AM
Room
Room
Running As SCHED
Set To
Set To
SYSTEM
FAN
AUTO
AUTO
MORE
SCHED
HOLD
CLOCK SCREEN
SYSTEM
HEAT
OFF
COOL
CANCEL
DONE
47
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
3. Relâchez les deux touches vierges lorsque
l’écran du thermostat correspond à l’écran
ci-dessous.
4. Voir écran ci-dessous pour examiner comment
le touches du thermostat touches sont utilisées
au cours de la configuration de l’Installateur.
Voir tableaux 3-5 pour découvrir les numéros et
paramètres deINSTALLER
programmation
par
l’Installateur.
ADVANCE TO
SET-UP
NUMÉRO DE NUMBER
PROGRAMMATION
PAR L’INSTALLATEUR
INSTALLER
ALLER À NEXT
LA PROCHAINE
SET-UP PAR l’INSTALLATEUR
PROGRAMMATION
DONE
5. Appuyez sur la touche DONE pour quitter l’écran
de programmation par l’installateur.
48
DONE
PARAMÈTRE
QUITTER
PRESS POUR
TO EXIT
CURRENT CHANGER
CHANGELETHE APPUYER
ACTUEL
LA
PROGRAMMATION
INSTALLER
SET-UP
SETTING PARAMÈTRE
CURRENT
ACTUEL
PAR l’INSTALLATEUR
SETTING
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tableau 3. Menu de programmation par l’installateur.
REMARQUE : Pour faciliter la programmation par l’installateur, inscrivez les options sélectionnées dans la
colonne « INITIAL RECORD SETTING ».
Numéro de
programmation
par l’installateur
0120
0130
0140
0150
0160
Numéro de
programmation
par l’installateur
Date (Année
ultérieure)
Date (Année
antérieure)
Date (Mois)
Date (Jour)
Options de
calendrier
Choix du type de
systèmes
0170
Remarque : Les
paramètres de 7
à 12 ne sont que
pour le PS5000.
Paramètres
Choisissez les deux premiers chiffres correspondant à l’année
calendaire en cours (20 pour les années de 2001 à 2099)
Choisissez les deux derniers chiffres correspondant à l’année
calendaire en cours (08 pour l’année 2008, etc.)
Choisissez le chiffre correspondant à la mois en cours
Choisissez le chiffre correspondant à la date en cours
Notas
Enregistrement
des réglages
initiaux
Ne peut être changé.
2001 - 2099 possible.
0 – non programmable
4-7 – jours programmables
Une fois changée, la
programmation doit être
reprogrammée.
1. 1 chauffage / 1 refroidissement classique (réglage d’usine)
2. Pompe à chaleur à un niveau (pas de chauffage auxiliaire)
3. Chauffage uniquement, classique (pas de ventilateur). Egalement pour 750 Mv.
4. Chauffage uniquement, classique (avec ventilateur)
5. Chauffage uniquement (possibilité d’ouverture et de fermeture des robinets de
zone ou des robinets de zone normalement ouverts)
6. Refroidissement uniquement, classique
7. Pompe à chaleur 2 chauffage / 1 refroidissement (avec chauffage auxiliaire)
8. 2 chauffage / 2 refroidissement, pluriniveaux, classique
9. 2 chauffage / 1 refroidissement, pluriniveaux, classique
10. 1 chauffage / 2 refroidissement, pluriniveaux, classique
11. Pompe à chaleur 2 chauffage / 2 refroidissement (sans chauffage auxiliaire)
12. Pompe à chaleur 3 chauffage / 2 refroidissement (avec chauffage auxiliaire)
Les options possibles et
les valeurs par défaut
varient selon le thermostat.
Le système modifie
automatiquement certains
paramètres par défaut et /
ou masque d’autres options
de de programmation de
l’installateur.
49
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tableau 3. Menu de programmation par l’installateur. (Suite)
Numéro de
programmation
par l’installateur
Numéro de
programmation
par l’installateur
Paramètres
0180
Contrôle de la
ventilation en
chauffage
0 équipement de chaudière à fuel ou gaz ne contrôle le ventilateur en
chauffage (réglage d’usine).
1 thermostat de chaudière électrique contrôle le ventilateur en
chauffage.
0190
0200
50
Borne O / B de
robinet à inverseur
en chauffage ou
refroidissement
(pompes à chaleur
uniquement)
Source de chaleur
de réserve
(chauffage
auxiliaire)
0210
Kit externe pour
combustibles
fossiles
0220
Cycles par heure
(CPH) pour
compresseur de
1er niveau
Notas
Seulement indiqué si un
système conventionnel est
sélectionné. Si la pompe
à chaleur est choisi, le
ventilateur par défaut
électrique.
0 la borne O / B de robinet à inverseur est allumée en refroidissement. Seulement indiqué si le
1 la borne O / B de robinet à inverseur est allumée en chauffage.
système à chaleur est choisi.
PS5000 UNIQUEMENT.
0 la source de chauffage de secours de pompe à chaleur est électrique
Indiqué seulement si une
(réglages d’usine).
pompe à chaleur à 2 C / 1 F ou
1 la source de chauffage de secours de pompe à chaleur est fossile.
3 C / 2 F est choisie.
0 le kit externe à combustible fossile contrôle le chauffage de réserve
PS5000 UNIQUEMENT.
de pompe à chaleur. Ce thermostat commande le double carburant.
Installation d’un capteur extérieur requises et programmation par
Seulement indiqué si le
l’Installateur
combustible fossile est choisi
Numéro 0340 à numéro 2.
comme source de chauffage
1 le kit externe à combustible fossile contrôle le chauffage de réserve de réserve.
de pompe à chaleur.
3-CPH recommandé pour les compresseurs (réglage d’usine).
1, 2, 4, 5, 6 - autres réglages de fréquence de cycle.
Enregistrement
des réglages
initiaux
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tableau 3. Menu de programmation par l’installateur. (Suite)
Numéro de
programmation
par l’installateur
0230
0240
0250
0260
Numéro de
programmation
par l’installateur
Cycles par heure
(CPH) pour
compresseur de
2ème niveau
Cycles par
heure (CPH)
pour chauffage
conventionnel de
1er niveau
Cycles par heure
(CPH) pour
chauffage de 2ème
niveau (chauffage
auxiliaire pour
pompes à chaleur
2 C. / 1 R.)
Cycles par
heure (CPH)
pour chauffage
auxiliaire de 3ème
niveau Chauffe
pour 2 C. / 1
R. (pompes à
chaleur)
Paramètres
3-CPH recommandé pour les compresseurs (réglage d’usine).
1, 2, 4, 5, 6 - autres réglages de fréquence de cycle.
1- 1 CPH utilisé pour la vapeur et la gravité.
3-3 CPH utilisé pour un système d’eau chaude et chaudières à haut
rendement (90 % ou mieux).
5-5 CPH utilisé pour les systèmes standards à air forcé à combustibles
fossiles (moins de 80 % de rendement) (réglage d’usine)
9-9 CPH utilisés pour les chaudières électriques.
4, 6, 7, 8,10, 11, 12 autres réglages de fréquence de cycle.
1--1 CPH utilisé pour la vapeur et la gravité.
3-3 CPH utilisé pour les systèmes d’eau chaude et chaudières à haut
rendement (90 % ou mieux).
5-5 CPH pour les systèmes standards à air forcé à combustibles fossiles
(moins de 90 % de rendement) (réglage d’usine)
9-9 CPH utilisés pour les chaudières électriques ou chauffage
électrique auxiliaire pour les systèmes à pompes à chaleur.
2, 4, 6, 7, 8,10, 11, 12 - autres réglages de fréquence de cycle.
1--1 CPH utilisé pour la vapeur et la gravité.
3-3 CPH utilisé pour les système d’eau chaude et chaudières à haut
rendement (90 % ou mieux).
5-5 CPH pour les systèmes standards à air forcé à combustibles fossiles
(moins de 90 % de rendement) (réglage d’usine)
9-9 CPH utilisés pour les chaudières électriques ou chauffage
électrique auxiliaire pour les systèmes à pompes à chaleur.
2, 4, 6, 7, 8,10, 11, 12 - autres réglages de fréquence de cycle.
Notas
Enregistrement
des réglages
initiaux
PS5000 UNIQUEMENT.
Seulement indiqué si deux
niveaux de refroidissement
sont sélectionnés.
PS5000 UNIQUEMENT.
Non indiqué si la choix de
système est une pompe à
chaleur. la sélection à ce stade
passe du CPH par défaut au
chauffage de deuxième niveau.
Seulement indiqué si deux
niveaux de chauffage sont
sélectionnés.
PS5000 UNIQUEMENT.
Seulement indiqué si une
pompe à chaleur à 3 C / 2 R est
sélectionnée.
51
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tableau 3. Menu de programmation par l’installateur. (Suite)
Numéro de
programmation
par l’installateur
0270
Paramètres
3-3 CPH pour les systèmes d’eau chaude et chaudières à haut
rendement (90 % ou mieux).
Cycles par heure 5-5 CPH utilisé pour les systèmes standards à air forcé à combustibles
(CPH) pour EMER fossiles (moins de 90% de rendement ou meilleur).
9-9 CPH utilisés pour le chauffage à bandes électriques pour pompes
à chaleur.
0280
Rétro-éclairage
0300
Permutation
0310
Zone morte
0320
52
Numéro de
programmation
par l’installateur
0 - Fonction rétroéclairage coupée
1 - Fonction rétroéclairage allumée
0 - Inversement manuel (réglage d’usine).
1 - Inversement Auto
Les points de consigne de chauffage et de refroidissement ne peuvent
être réglées plus proche de la valeur choisie :
2-2°F (1,5°C)
3-3°F (2°C)
4-4°F (2,5°C)
5-5°F (3°C)
6-6°F (3,5°C)
7-7°F (4°C)
8-8°F (4,5°C)
9-9°F (5°C)
Échelle
0 - Affichage de la température en Fahrenheit (réglage d’usine).
d’indication de la
1 - Affichage de la température en Celsius.
température
Notas
PS5000 UNIQUEMENT.
Seulement indiqué si une
pompe à chaleur à 2 C / 1 R ou
3 C / 2 R est sélectionnée.
Si réglé sur « 1 », le
rétroéclairage s’allumera
pendant 10 secondes près
avoir appuyé sur l’écran tactile.
.
Indiqué seulement si la
permutation automatique est
sélectionnée.
Une fois changée, la
programmation doit être
reprogrammée.
Enregistrement
des réglages
initiaux
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tableau 3. Menu de programmation par l’installateur. (Suite)
Numéro de
programmation
par l’installateur
Numéro de
programmation
par l’installateur
0330
Heures d’été
0340
Télécapteur de
température
(extérieure ou
intérieure)
0350
Blocage de
compresseur
de pompe à
chaleur ou point
d’équilibrage
0360
0 - aucun blocage du chauffage auxiliaire.
40°F (4,5°C)
Blocage auxiliaire
45°F (7°C)
de pompe à
50°F (10°C)
chaleur
55°F (13°C)
60°F (15,5°C)
Paramètres
1 - économies heure d’été allumée (réglage d’usine).
0 - économies heures d’été éteint.
0 - Aucun télécapteur de température
1 - capteur de température extérieure pour affichage uniquement.
2 - capteur de température extérieure pour contrôle.
PS5000 UNIQUEMENT. Indisponible pour le PS4000.
Capteur extérieur utilisée pour paramètres de blocage des pompes à
chaleur. (Voir Section Blocage de la température des pompes à chaleur
pour de plus amples détails.)
3 - capteur intérieur de température
0 - aucun verrouillage du compresseur.
15°F (-9,5°C)
20°F (-6,5°C)
25°F (-4°C)
30°F (-1°C)
35°F (1,5°C)
40°F (4,5°C)
45°F (7°C)
Notas
Enregistrement
des réglages
initiaux
Mettre à 0 dans les zones qui
ne suivent pas l’heure d’été.
Les paramètres par défaut et
options dépendent sur le choix
de type de système.
Température intérieure
Le capteur utilise un réseau de
pondération et ne dispose par
de capteur embarqué.
PS5000 UNIQUEMENT.
Les valeurs par défaut
dépendent d’autres sélections.
Montré si le contrôle est
sélectionné. (Voir section pour
de plus amples informations.)
PS5000 UNIQUEMENT.
Indiqué si électrique est choisi
à titre de source de chaleur
de réserve, et que le capteur
extérieur de température est
sélectionné pour le contrôle.
(Voir la section Fonctions
avancées pour de plus amples
informations.)
53
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tableau 3. Menu de programmation par l’installateur. (Suite)
Numéro de
programmation
par l’installateur
0380
0500
0510
0520
54
Numéro de
programmation
par l’installateur
Paramètres
Contrôle de
0 - Aucun contrôle de déshumidification intérieure
déshumidification
1 - Commande de déshumidification déclenchée.
intérieure
Rappel de
changement
de filtre
Rappel de
remplacement
de patin
d’humidificateur
Rappel de
changement de
lampe UV
0 - Rappel éteint de filtre de chaudière.
1- 10 jours de temps de fonctionnement.
2- 30 jours de temps de fonctionnement.
3- 60 jours de temps de fonctionnement.
4- 90 jours de temps de fonctionnement.
5- 120 jours de temps de fonctionnement.
6- 365 jours de temps de fonctionnement.
0 - Rappel éteint de remplacement de patin d’humidificateur
1- 90 jours calendaires.
2- 180 jours calendaires.
3- 365 jours calendaires.
0- Rappel éteint de remplacement de la lampe à UV.
1- 365 jours calendaires.
Notas
PS5000 UNIQUEMENT.
Sur des modèles précis. Si le
contrôle de déshumidification
est allumé et que la
permutation automatique
est sélectionnée dans
la programmation de
l’Installateur numéro 0300,
la zone neutre et la minimum
est la valeur par défaut est
mise sur 5° F (3 ° C) au numéro
0310.
Durée basée sur appel de
ventilateur.
PS5000 UNIQUEMENT.
PS5000 UNIQUEMENT.
Enregistrement
des réglages
initiaux
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tableau 3. Menu de programmation par l’installateur. (Suite)
Numéro de
programmation
par l’installateur
Numéro de
programmation
par l’installateur
Paramètres
0530
Reprise
« intelligente »
adaptative
1- Commande de reprise « intelligente » adaptative coupée (le système
démarre tôt afin qu’aucun point de consigne ne soit atteint par le
démarrage de la période de programmation).
0 - Reprise conventionnelle (le système de reprise démarre au moment
programmé).
0540
Nombre de
périodes
0580
Pause minimum
du compresseur
0600
0610
0640
Coupure sur plage
de températures
de chauffage
Coupure sur plage
de températures
de refroidissement
Format d’horloge
Notas
Enregistrement
des réglages
initiaux
Non indiqué si nonprogrammable est sélectionné.
2 ou 4 s’applique à tous les
jours de la semaine. Une fois
changée, la programmation
doit être reprogrammée.
Le retard du compresseur
est un signal lors de tous les
5 - paramétrage de coupure du compresseur de cinq minutes (réglage allumages. L’écran indique
« Wait » une fois allumé. Une
d’usine).
0, 2, 4, 3, 4 - autres réglages de coupures du compresseur.
durée de coupure minimale du
compresseur est conseillée.
Se reporter à la page 87.
2- deux périodes possibles (Réveil et sommeil)
4- quatre périodes possibles (Réveil, jour, soir et sommeil)
Plage de températures de 40-90 (incréments de 1 ° F) de point de
consigne de chauffage.
Indiqué en 1/2°C.
Plage de températures de 50-99 (incréments de 1 ° F) de point de
consigne de refroidissement.
Indiqué en 1/2°C.
12-12 d’heures d’horloge (réglage d’usine).
24-24 d’heures d’horloge.
55
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tableau 3. Menu de programmation par l’installateur. (Suite)
Numéro de
programmation
par l’installateur
Numéro de
programmation
par l’installateur
0650
Durée prolongée
de ventilation
Chauffage
0 - pas de fonctionnement prolongé du ventilateur après appel de fin
de chauffage.
90 - le fonctionnement du ventilateur est prolongé de 90 secondes
après appel de fin de chauffage.
Non affiché si le
fonctionnement du ventilateur
est réglé sur Carburant
fossile ou sur les systèmes de
refroidissement uniquement.
0660
Durée prolongée
de ventilation
Refroidissement
0 - pas de fonctionnement prolongé du ventilateur après appel de fin
de refroidissement.
90 - le fonctionnement du ventilateur est prolongé de 90 secondes
après appel de fin de refroidissement.
Non affiché pour les systèmes
de chauffage uniquement.
0 - Clavier débloqué.
1 - Clavier partiellement bloqué.
2 - Clavier entièrement bloqué.
Il est possible de débloquer
toutes les fonctions.
Partiellement bloqué
seulement.
Les touches de température
haut en bas peuvent être
utilisées et il est possible
de passer et de modifier le
mode de programmation de
l’Installateur.
Possibilité de blocage intégral
uniquement, possibilité de
passer et de modifier le
mode de programmation de
l’installateur.
0670
56
Verrouillage du
clavier
Paramètres
Notas
Enregistrement
des réglages
initiaux
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tableau 3. Menu de programmation par l’installateur. (Suite)
Numéro de
programmation
par l’installateur
0680
0690
0700
0710
Numéro de
programmation
par l’installateur
Paramètres
Contrôle de la
température en
chauffage
1 - Contrôle de la température moins agressif (pourrait causer une
température trop faible).
2 - Contrôle standard de la température de chauffage (réglage d’usine).
3 - Contrôle de la température moins agressif (pourrait causer une
température trop élevée).
1 - Contrôle de la température moins agressif (pourrait causer une
température trop faible).
2 - Contrôle standard de la température de refroidissement (réglage
d’usine).
3 - Contrôle de la température moins agressif (pourrait causer une
température trop élevée).
-3°F (-1,5°C)
-2°F (-1°C)
-1°F (-0,5°C)
Différences
0° F (0° C) (pas de différence de température affichée et de
d’affichage de la
température ambiante réelle)
température
1°F (0,5°C)
2°F (1°C)
3°F (1,5°C)
0 - Pas de réarmement du thermostat.
Remettre le
1- Remet toutes les options de réglage de l’installateur sur les valeurs
thermostat à zéro
par défaut, et fait de même avec la programmation.
Contrôle de la
température en
refroidissement
Notas
Enregistrement
des réglages
initiaux
Concerne la reprise progressive
et l’utilisation du chauffage
auxiliaire lors de la reprise.
Choisissez 1 si la température
est trop élevée.
Choisissez 3 si la température
est trop basse.
Concerne la reprise
progressive.
Choisissez 1 si la température
est trop élevée.
Choisissez 3 si la température
est trop basse.
Seuls les paramètres du
calendrier et des heures sont
conservés.
57
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
TEST DU SYSTÈME PAR L’INSTALLATEUR
Pour le PS4000, utilisez le test du système par l’installateur pour tester les bornes W, Y et L.
Pour le PS5000, utilisez le test du système par l’installateur pour tester les bornes W, W2, E, AUX, Y, Y2 et L.
ATTENTION
Risque de dommage matériel.
La durée de coupure minimale du compresseur
est ignorée pendant le Test du système par l’installateur
Évitez de faire fonctionnement rapidement le compresseur.
Comment utiliser le test du système par l’installateur
Le test par l’installateur fait partie du menu de programmation par l’installateur.
1. Commencez le test en entrant dans la programmation par l’installateur.
2. Notez que le test apparaît à la fin des chiffres de la programmation par l’installateur.
3. Voir Figure 30 afin d’examiner la façon à laquelle les boutons du thermostat sont utilisés pendant le
test du système par l’installateur. Voir le tableau 4 (p. 60) pour découvrir les Tests du système par
l’installateur.
58
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
SYSTEM STAUS
Numéro
de situation
NUMBER
de service du système
SYSTEM TEST
Numéro de test
NUMBER
du système
UP ARROW KEY
TOUCHE
FLÉCHÉE
ADVANCES
TO VERS LE HAUT
AVANCE
AU NUMÉRO SUIVANT
NEXT SYSTEM
DE
TEST
DU
SYSTÈME
TEST NUMBER
DONE
FLÈCHE VERSLE
BAS
LE HAUT
DOWN
ARROWFLÈCHE
UP VERS
ARROW
ÉTEINT LETURNS
SYSTÈMETHE ALLUME
LE SYSTÈME
TURNS
THE
SYSTEM OFF
SYSTEM ON
TOUCHE
DONE (terminé)
DONE KEY
QUITTER
LE TEST DU SYSTÈME
EXITS INSTALLER
PAR
L’INSTALLATEUR
SYSTEM
TEST
Figure 30. Examiner les boutons du thermostat utilisés lors du test du système par l’installateur.
59
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tests du système par l’installateur
Tableau 4. Test du système par l’installateur.
Numéro de test du système
Type de test
Test 1
Test du système / circuit de
refroidissement
Test 2
Test du système de ventilation
Test 3 - PS4000
Test 3 – PS5000
Test – PS5000 UNIQUEMENT
Numéro de situation de service du système
et description
Niveaux 1 et 2 de R. allumés.
0 - Refroidissement éteint
1- Le ventilateur s’allume.
0- Le ventilateur s’éteint.
PS4000 : 1 - Chauffage niveau 1 allumé
0 - Chauffage éteint
Test du système / circuit de chauffage
Test du chauffage d'urgence
PS5000 : 1 - Niveaux 1 et 2 de C.
(chauffage auxiliaire) allumés.
0 - Chauffage éteint
1 - Chauffage d’urgence et L allumés.
0 - Chauffage d’urgence et L éteints.
Appuyez sur le bouton Suivant pour aller au début de la programmation par l’installateur, ou appuyez sur le bouton
Terminé pour quitter le test du système par l’Installateur.
60
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
MANUAL
DEL
USUARIO
OWNERS
MANUAL
Thermostat
TouchesKeys
du thermostat
HOLD
HOLD
SCHED SCHED
ÉTABLIT
UNE CONSERVATION
SETS A PERMANENT
ENTERS PERMANENTE
FAIT PASSER
ET DÉCLENCHE
HOLD AND ACTIVATES
EN MODESCHEDULING
DE
UNE CONSERVATION
DURANT
VACATION
HOLD
MODE
PROGRAMMATION
UNE PÉRIODE
DE VACANCES
CLOCK
CLOCK
SETS THE
TIME
DÉFINIT
L’HEURE
FORWARD OU
PRÉCÉDENTE
OR BACK
SUIVANTE
Écran duDisplay
thermostat
Thermostat
SCREEN
SCREEN
LOCKS
THE
BLOQUEOUT
L’ÉCRAN
SCREEN
TO ALLOW
POUR
PERMETTRE
LE
FOR
CLEANING
NETTOYAGE
TUETUE
(MARDI)
SHOWS
INDIQUE
CURRENT
LE DAY
JOUROF
ACTUEL
DE
THE WEEK
LA SEMAINE
RUNNING AS SCHED
SHOWS THE
THERMOSTAT
IS
RUNNING
AS SCHED
FOLLOWING THE
INDIQUE
QUE LE
PROGRAMMED
THERMOSTAT
SUIT
LA
SCHEDULE
PROGRAMMATION
TUE
TUE
AM
WAIT
WAIT INDICATES A
INDIQUEDELAY.
UN RETARD.
THE
LE SYSTÈME
NE WILL
SYSTEM
NOT OPERATE
FONCTIONNE
PAS AU
DURING
THE
COURS DE
LA PERIODE
« Wait »"Wait" PERIOD
Room
Running As SCHED
Set To
SYSTEM
FAN
COOL
AUTO
MORE
SYSTEM
SYSTEM
CHOISIT
CHAUF.
SELECTS
EM.
D’URG
/ OFF / AUTO
HEAT/OFF/COOL
COOL
/ URG.
AUTO/EMER
SCHED
HOLD
MORE
MORE
SHOWSD’AUTRES
ADDITIONAL
INDIQUE
ACCESSORY
ACCESSOIRES
ETAND
MAINTENANCE
OPTIONS
D’ENTRETIEN.
OPTIONS.ACTIVATED
ALLUMÉ
QUAND DES
WHEN REMINDERS
RAPPELS
SONT CHOISIS
FANFAN
SELECTS
CHOISIT
ON / AUTO / CIRC
ON/AUTO/CIRC
FLÈCHE
DOWN VERS
ARROW
LE
BAS
LOWERS
TEMPERATURE
Règle la SETTING
température plus basse
AM
Room
Running As SCHED
Wait
Set To
SYSTEM
FAN
COOL
AUTO
MORE
CLOCK SCREEN
FLÈCHE
VERS
UP ARROW
LE
HAUT
RAISES
TEMPERATURE
Règle la SETTING
température plus haute
TIME
TIME
DISPLAY
CURRENT
AFFICHE
L’HEURE
ACTUELLE
OFDURÉE
DAY. HOLD
DUTIME
JOUR.
DE
TIME REMAINING OR
CONSERVATION
RESTANTE
NUMBER OF VACATION
OU
NOMBRE
DE JOURS DE
DAYS
REMAINING
VACANCES RESTANT
SYSTEM
SYSTEM
SHOWS
INDIQUE
LA
CURRENT
POSITION
SYSTEM
ACTUELLE
DU
POSITION
SYSTÈME
SCHED
HOLD
SET
TOTO
SET
TEMPERATURE
TEMPERATURE
SHOWS THE
INDIQUE
LA
CURRENT SET
TEMPERATURE
TEMPERATURE
ACTUELLEMENT
RÉGLÉE
CLOCK SCREEN
INSIDE
INSIDE
TEMPERATURE
TEMPERATURE
SHOWS THE
INDIQUE
LA
CURRENT INSIDE
TEMPERATURE
TEMPERATURE
INTÉRIEURE
ACTUELLE
FAN
FAN
SHOWS FAN
INDIQUE
LES
SETTING
RÉGLAGES
DE LA
VENTILATION
ARE SELECTED
61
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Réglages de la ventilation et du système
Système
Le choix des touches du système varient en fonction de votre système de chauffage et / ou refroidissement.
HEAT Le thermostat commande le système de chauffage.
OFF Les deux systèmes de chauffage et de refroidissement sont éteints.
COOL Le thermostat commande le système de refroidissement.
AUTO Le thermostat passe automatiquement entre chauffage et refroidissement, en fonction de la
température intérieure.
EMER Le chauffage d’urgence fonctionne par intermittence pour maintenir la température. Le
compresseur est bloqué (utilisé uniquement sur les systèmes à pompes à chaleur 2 C / 1 R
ou 3 C / 2 R) et le chauffage auxiliaire s’allume au deuxième niveau, si nécessaire. (PS5000
UNIQUEMENT.)
FAN Le choix des touches de ventilation varient en fonction de votre système de chauffage et / ou
refroidissement.
ON
Le ventilateur fonctionne continuellement. Utilisez ce paramètre pour améliorer la circulation
de l’air ou pour nettoyer plus efficacement l’air central.
AUTO Le ventilateur suit la programmation du ventilateur.
CIRC Le ventilateur fonctionne de façon aléatoire environ 35 % du temps où il n’y a pas d’appel de
refroidissement ou de chauffage. Utilisez ce paramètre pour améliorer la circulation de l’air ou
pour un nettoyage plus efficace de l’air central, quand vous ne voulez pas que le ventilateur
fonctionne continuellement.
62
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Programmation par l’utilisateur
Suivez ces étapes pour entrer dans la
programmation par l’utilisateur :
1. Appuyez sur la touche SYSTEM et relâchez-la.
2. Appuyez sur la touche blanche centrale
pendant environ cinq secondes, jusqu’à ce
que l’écran change.
TUE
TUE
AM
AM
Room
Room
Running As SCHE D
Set To
Set To
SYSTEM
FAN
AUTO
AUTO
MORE
SCHED
HOLD
CLOCK SCREEN
SYSTEM
HEAT
OFF
COOL
CANCEL
DONE
63
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
3. Relâchez la touche centrale vide
lorsque l’écran du thermostat
correspond à l’écran ci-dessous.
4. Voir l’écran ci-dessous pour examiner la façon à laquelle les
touches du thermostat sont utilisées au cours de la programmation par l’utilisateur. Voir le tableau 5 pour découvrir les
numéros et paramètres de programmation par l’utilisateur.
INSTALLER
NUMÉRO
DE SET-UP
PROGRAMMATION
NUMBER
PAR L’INSTALLATEUR
DONE
5. Appuyez sur la touche DONE pour quitter
l’écran de programmation par l’utilisateur.
64
ADVANCE
TO
ALLER À LA PROCHAINE
PROGRAMMATION
NEXT
INSTALLER PAR
l’INSTALLATEUR
SET-UP
DONE
PARAMÈTRE
CHANGERTHE
LE APPUYER
POUR
QUITTER
PRESS TO
EXIT
CURRENT CHANGE
ACTUEL
PARAMÈTRE LA
PROGRAMMATION
INSTALLER
SET-UP PAR
SETTING CURRENT
ACTUEL
l’INSTALLATEUR
SETTING
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tabla 5. Valores de la configuración del usuario.
Numéro de
programmation par
l’installateur
Nom de
programmation
par l’installateur
0120
Date (Année ultérieure)
Ne peut être changé.
0130
Date (Année antérieure)
Sélectionnez les deux derniers chiffres correspondant à l’année calendaire actuelle (16
pour l’année 2016, etc.).
Paramètres
0140
Date (Mois)
Sélectionnez le chiffre correspondant au mois calendaire actuel (1-12).
0150
Date (Jour)
Sélectionnez le chiffre correspondant à la date actuelle (1-31).
0160
Options de calendrier
0320
Affichage de la
température en ° C ou ° F
0 - Paramètre ° F (réglage d’usine).
1- Paramètre ° C.
0330
Horaires d’été
1 - Fonction heure d’été allumée.
0 - Fonction heure d’été éteinte.
0500
Filtre à air de chaudière
0 - Non-programmable.
Programmable de 4 à 7 jours (réglage d’usine), (si modifié, la programmation doit être
reprogrammée).
0 - éteint (réglage d’usine).
1- 10 jours de ventilation (environ 1 mois).
2- 30 jours de ventilation (environ 3 mois).
3- 60 jours de ventilation (environ 6 mois).
4- 90 jours de ventilation (environ 9 mois).
5- 120 jours de ventilation (environ 1 an).
6- 365 jours de ventilation (environ 3 ans).
65
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tabla 5. Valores de la configuración del usuario. (continuación)
66
Numéro de
programmation par
l’installateur
Nom de
programmation
par l’installateur
0510
Rappel de remplacement
du patin d'humidificateur
0520
Rappel de changement
de lampe UV
0540
Nombre de périodes de
programmation possibles
0640
Type d'indication
des heures
12-12 en heures d’horloge (réglage d’usine).
24-24 en heures d’horloge.
0670
Blocage de l'écran
0 - Toutes les touches possibles ; l’écran est bloqué (réglage d’usine).
1 - L’écran est partiellement bloqué. Toutes les fonctions des touches bloquées, sauf les
touches Temperature Up (plus élevée), Down (plus basse) et Cancel (Annuler).
2 - L’écran est entièrement bloqué.
Paramètres
PS5000 UNIQUEMENT.
0 - Off
1-3 mois
2-6 mois
3-12 mois
PS5000 UNIQUEMENT.
0 - éteint (réglage d’usine).
1- 1 année
2-deux (Réveil et Sommeil).
4-quatre (Réveil, Jour, Soir, Sommeil) réglage d’usine.
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
PROGRAMMATION
Paramètres d’économie d’énergie préprogrammés
Le tableau 6 indique les paramètres par défaut du programme.
Tableau 6. Paramètres du programme par défaut d’économie d’énergie.
Période de
programmation
Heure
Points de consigne
Chauffage
Refroidissement
Réglage du ventilateur
RÉVEIL
6 H 00
68°F (20°C)
78°F (26°C)
AUTO
JOUR
8 H 00
60°F (16°C)
85°F (29°C)
AUTO
SOIR
16 H 00
68°F (20°C)
78°F (26°C)
AUTO
SOMMEIL
22 H 00
60°F (16°C)
82°F (28°C)
AUTO
Préparer la programmation du chauffage et du refroidissement
Votre thermostat peut contrôler jusqu’à quatre périodes différentes de programmation par jour:
La période de REVEIL (wake) quand vous vous éveillez et voulez que votre maison soit à une
température confortable.
La période de JOUR (day) lorsque vous êtes sorti de la maison et que vous voulez une température
sous économie d’énergie.
La période du SOIR (evening) quand vous revenez à la maison et voulez que votre maison soit à une
température confortable.
La période SOMMEIL (sleep) lorsque vous êtes endormi et que vous voulez une température sous
économie d’énergie.
REMARQUE : Les périodes de programmation sont par intervalles de 15 minutes.
67
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Modifier la programmation
1. Appuyez sur la touche SCHED.
2. Appuyez sur la touche PROG DAY pour examiner
les programmes pour voir si les paramètres sont
compatibles avec votre style de vie.
3. Appuyez sur la touche EDIT puis sur la touche
PROG DAY pour sélectionner les jours du programme.
MON TUE WED THU FRI
WED
AUTO
PROG
AM
PM
Room
Running As SCHED
Set To
HEAT
SYSTEM
COOL
MORE
68
SCHED
HOLD
CLOCK SCREEN
PROG
DAY
COOL
FAN
FAN
AUTO
AUTO
CANCEL
SLEEP
EDIT
WAKE
DAY
EVENING
DONE
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
4. Appuyez sur la touche WAKE. Une fois pressée,
Wake clignote pour indiquer qu’elle est
sélectionnée. Idem à l’autre programmation.
MON TUE WED THU FRI
5. Appuyez sur les touches vers le Haut et vers le
Bas pour modifier l’heure et les température de
chauffage et de refroidissement sur cet écran.
MON TUE WED THU FRI
AM
CANCEL
PERIOD
PROG
DAY
PROG
DAY
HEAT
COOL
FAN
AUTO
CANCEL
SLEEP
WAKE
DAY
EVENING DONE
CANCEL
SLEEP
WAKE
DAY
EVENING DONE
6. Le réglage du ventilateur peut être programmé
sur ON, AUTO, ou CIRC pour chaque période.
Veuillez consulter la Programmation du
ventilateur pour de plus amples informations sur
le Ventilateur programmable. (Voir page 72)
69
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
REMARQUE : Pour définir une programmation
pour les jours restants de la semaine,
reprenez les étapes 1-6. Exemple : Si
MON - FRI a été choisi en premier,
revenez en arrière et reprenez les
étapes 1-6 pour SAT et SUN.
MON TUE WED THU FRI
AM
CANCEL
PERIOD
PROG
DAY
7. Pour quitter la programmation sans enregistrer
les modifications, appuyez sur la touche CANCEL.
HEAT
COOL
FAN
Annuler une période de programmation
1. Appuyez sur la touche SCHED.
2. Appuyez sur la touche EDIT.
3. Sélectionnez le (s) jour (s) de la semaine désiré (s).
4. Appuyez sur la période de programmation que
vous souhaitez annuler (WAKE, DAY, EVENING
ou SLEEP). Une fois sélectionnée, la période
clignote.
5. Appuyez sur la touche CANCEL PERIOD.
70
AUTO
CANCEL
SLEEP
WAKE
DAY
EVENING DONE
6. Le réglage de l’heure, de la température (s) et
du ventilateur disparait. La barre au-dessus de
la période sélectionnée est supprimée, ce qui
indique que la période prévue a été annulée.
REMARQUE : Pour rétablir une période de
programmation, appuyez sur
les touches fléchées pour régler
l’heure et la température désirées.
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Voir note 5
MON TUE WED THU FRI
MON TUE WED THU FRI
CANCEL
CANCEL
PERIOD
PERIOD
HEAT
HEAT
COOL
COOL
PROG
PROG
DAY
DAY
FAN
FAN
AUTO
AUTO
CANCEL
CANCELSLEEP
SLEEP
WAKE
WAKE
ON Le ventilateur fonctionne sans interruption
(programmable sur toutes les périodes).
CIRC Le ventilateur fonctionne de façon
aléatoire pendant environ 35% de la période
de programmation quand il n’y a pas d’appel de
refroidissement ou de chauffage (programmable
pour toutes les périodes de programmation).
MON TUE WED THU FRI
MON TUE WED THU FRI
AM
AM
DONE
DAY
EVENING DONE
DAY EVENING
7. Appuyez sur la touche DONE.
CANCEL
CANCEL
PERIOD
PERIOD
Programmation du ventilateur
(À programmer lors de la préparation de
la programmation). Appuyez sur la touche
FAN de l’écran de programmation pour
programmer le ventilateur du système.
Choix possibles de l’écran de programmation :
AUTO (position par défaut) Le ventilateur
fonctionne avec l’équipement. Programmable
pour toutes les périodes de programmation
(WAKE, DAY, EVENING et SLEEP).
HEAT
HEAT
COOL
COOL
PROG
PROG
DAY
DAY
FAN
FAN
AUTO
AUTO
CANCEL
CANCEL
SLEEP
SLEEP
EDIT
EDIT
WAKE
WAKE
DONE
DAY
EVENING DONE
DAY EVENING
71
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Remplacement manuel de la
programmation du ventilateur
Utilisez la touche Fan pour modifier le mode de
ventilation en appuyant sur ventilateur.
AUTO - Le ventilateur suit automatiquement sa
programmation (les choix sont Auto, On ou Circulate).
Régler l’heure
1. Appuyez sur CLOCK.
2. Utilisez les flèches pour définir l’heure actuelle.
AM
ON - Le ventilateur fonctionne de façon aléatoire
environ 35% de la période de programmation
quand il n’y a pas d’appel de refroidissement ou
de chauffage.
CIRC - Le ventilateur fonctionne au hasard pendant
environ 35% du temps. Lorsque le programme atteint
la programmation suivante, le ventilateur fonctionne
en suivant le réglage de la période.
CANCEL
72
DONE
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Régler les remplacements
de température
TUE
Maintient la température temporairement jusqu’à
la prochaine heure programmée ou jusqu’à ce que
l’heure soit sélectionnée.
1. Appuyez sur la flèche Haut ou Bas ci-dessous
pour régler la température que vous souhaitez.
Override Until et set time apparaissent sur
l’écran.
2. Appuyez sur la flèche Haut ou Bas à côté de
l’heure pour changer l’heure de conservation
sur le réglage de la température réglée.
PM
Room
Le thermostat dispose de trois options de
remplacement de la température : Override Until,
Permanent Override et Vacation Hold.
Override Until (remplacement provisoire)
Override Until
Set To
SYSTEM
HEAT
FAN
AUTO
CANCEL
SCHED
HOLD
CLOCK SCREEN
3. Si vous voulez quitter Override Until, veuillez
appuyer sur la touche CANCEL. Override Until
sera également une sortie avant d’atteindre
l’heure réglée.
IMPORTANT
Le jour de la semaine devrait déjà être
correctement réglé. Dans la négative,
voir la Programmation par l’Installateur
pour régler le jour.
73
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Permanent Override
Conserve le point de consigne de l’utilisateur de
façon permanente.
1. Appuyez une fois sur la touche HOLD. L’écran
affiche Permanent Override.
2. Appuyez sur la flèche Haut ou Bas ci-dessous
pour régler.
3. Si vous voulez quitter Permanent Override,
veuillez appuyez sur la touche CANCEL ou
appuyer sur la touche HOLD, puis appuyez
sur la touche CANCEL.
TUE
PM
Room
Permanent Override
Set To
SYSTEM
HEAT
FAN
AUTO
CANCEL
SCHED
HOLD
CLOCK SCREEN
Vacation Hold (attente pour vacances)
Changer le réglage de la température pendant un
nombre déterminé de jours.
1. Appuyez deux fois sur la touche HOLD. L ‘écran
indique Override Until et 1 DAYS.
2. Appuyez sur les touches fléchées Haut et Bas
pour régler la température désirée lorsque
vous êtes en vacances. Notez que - Les jours
74
Override Until sont affichés sur l’écran. (C’est
le moment ou le remplacement de Vacation
Hold expire après une fois le nombre de fins de
journée expiré.)
3. Appuyez sur les touches fléchées Haut
et Bas pour changer le nombre de jours
pendant lesquels le thermostat remplacera la
programmation.
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Écran de nettoyage du thermostat
TUE
Le thermostat interagit avec l’écran tactile. Suivez
ces étapes pour nettoyer l’écran sans apporter de
modifications aux paramètres du thermostat :
1. Appuyez sur la touche SCREEN. Le thermostat
bloque toutes les touches tactiles pendant 30
secondes pour permettre le nettoyage.
PM
Room
Permanent Override
Set To
SYSTEM
HEAT
FAN
AUTO
CANCEL
SCHED
HOLD
CLOCK SCREEN
CLEAN SCREEN
4. Pour annuler plus tôt le remplacement de
Vacation Hold, appuyez sur la touche CANCEL
REMARQUE : Lorsque le nombre de jours
d’attente pour vacances expire,
l’écran affiche Running As SCHED
pour indiquer que la période de
vacances en attente a pris fin.
75
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Changer les piles
2. Utilisez un chiffon légèrement humidifié avec
de l’eau ou un verre de nettoyant ménager
pour nettoyer l’écran.
3. Reprenez les étapes ci-dessus, si nécessaire.
IMPORTANT
Ne vaporiser aucun type de liquide
directement sur le thermostat lui-même.
Si vous utilisez un nettoyant ménager pour
vitres, vaporisez le nettoyant sur un tissu.
Ensuite, utilisez un chiffon pour nettoyer
l’écran du thermostat.
1. Lorsque l’indicateur de pile clignote, remplacez
les piles rapidement par deux piles alcalines AA
neuves.
2. Retirez le thermostat de la plaque murale en
tirant tout droit.
4. Appuyez sur la touche DONE pour revenir
sur l’écran d’accueil et en fonctionnement
normal.
3. Retirez les piles usagées et insérez deux piles
alcalines AA neuves, comme indiqué sur le
thermostat.
76
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
WALL
PLATE
PLAQUE
MURALE
BATTERIES
(2)
PILES
(2)
-
+ -
+
TERMINALDE
SCREW
BLOCK
BORNIER
REPARTITION
PINS
ON BACK OF
BROCHES
À L’ARRIÈRE
DU THERMOSTAT
THERMOSTAT
4. Alignez les borniers de répartition avec les
broches à l’arrière du thermostat.
5. Poussez le thermostat directement sur la plaque
murale jusqu’à ce qu’il se mette en place.
77
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Conseils en ce qui concerne les piles Écran partiellement bloqué
1. Remplacez les piles dès que « Batt » clignote sur l’écran.
Le voyant de charge des piles clignote sur l’écran un mois
avant que les piles ne soient complètement déchargées.
2. Utilisez toujours des piles alcalines AA neuves. Les
piles non alcalines ne durent pas aussi longtemps et
peuvent fuir, pouvant ainsi endommager le thermostat.
3. Bien que le thermostat dispose d’un voyant de piles
faibles, remplacez les piles une fois par an pour
empêcher le thermostat et le système de chauffage /
refroidissement de s’arrêter en raison d’un manque
de puissance des piles.
Systèmes de blocage de l’écran
TUE
PM
Room
SCREEN
LOCKED
Running As SCHED
FAN
AUTO
78
MORE
SCHED
HOLD
CLOCK SCREEN
• L’utilisateur peut changer la température, mais ne peut
pas modifier les paramètres de programmation.
• Le changement de température temporaire dure
jusqu’à la prochaine période prévue, et que l’heure
apparaît à l’écran.
• Pour annuler le remplacement de température et
commencer à suivre la programmation, appuyez sur la
touche CANCEL. Pour débloquer l’écran, voir la section
Programmation par l’installateur.
Écran complètement bloqué
Set To
SYSTEM
HEAT
Lorsqu’il est partiellement bloqué, l’écran indique
Screen Locked pendant 5 à 7 secondes, à chaque fois
que l’utilisateur tente d’appuyer sur une touche qui est
bloquée. Appuyer sur une touche bloquée alors que Screen
Locked est affiché, fait clignoter « Screen Locked » sur
l’écran. Dans ce mode, toutes les touches sont bloquées,
sauf les touches de température plus ou moins élevée :
Dans ce mode, toutes les touches sont bloquées et ne
fonctionnent pas. Pour débloquer l’écran, voir la section
Programmation par l’installateur. L’écran affiche en
permanence Screen Locked.
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Température extérieure
Si un capteur de température extérieure est
installé, le thermostat affiche la température
extérieure dans le coin inférieur droit de l’écran
d’accueil.
TUE
Si le thermostat est en mode Auto Changeover
System, appuyez sur la touche MORE jusqu’à ce
que la température extérieure s’affiche sur l’écran.
Vous pouvez également rappuyer sur la touche
MORE pour vérifier et modifier Filter Reminder si
la fonction Filter Change Reminder est choisie.
AM
Room
Running As SCHED
Outside
Outside
Set To
SYSTEM
HEAT
FAN
AUTO
MORE
SCHED
HOLD
CLOCK SCREEN
CANCEL
MORE
DONE
79
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Télécapteur de température
intérieure
Si un télécapteur de température intérieure est
installé, le thermostat affiche la température
intérieure sur l’écran, provenant du (des)
télécapteur (s). Le capteur de température
intérieure du thermostat n’est pas utilisé.
TUE
AM
Room
Heat On
Set To
SYSTEM
HEAT
FAN
AUTO
80
Si un télécapteur de température intérieure est
utilisé, l’écran montrant la température intérieure
indique la température à l’emplacement du
télécapteur intérieur. Le capteur de température
intérieure du thermostat n’est pas utilisé.
PLUSIEURS TÉLÉCAPTEURS INTÉRIEURS
INSTALLÉS (EN OPTION)
Running As SCHED
MORE
UN TÉLÉCAPTEUR INTÉRIEUR INSTALLÉ
(EN OPTION)
SCHED
HOLD
CLOCK SCREEN
Si plus d’un télécapteur intérieur est utilisé,
l’écran montrant la température intérieure
indique la moyenne de tous les télécapteurs
d’intérieur. Le capteur de température intérieure
du thermostat n’est pas utilisé.
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Rappels de la qualité de l’air
Rappel de changement de filtre
Le rappel de changement de filtre doit être allumé
à partir de la programmation par l’Installateur.
Une fois expiré, RENEW FILTER clignote sur l’écran.
Appuyez sur la touche RESET pour réarmer le rappel
de changement.
TUE
Override Until
RENEW FILTER
PM
RoomTUE
Override Until
RENEW FILTER
RESET
PM
Room
RESET
Les jours de temps de fonctionnement restant
peuvent être consultés en appuyant sur la touche
MORE ; les jours restants peuvent être modifiés
en utilisant la touche MORE ou à partir de la
programmation par l’Installateur. Pour afficher
ou réarmer le rappel en suivant les étapes avant
expiration :
1. Appuyez sur la touche MORE jusqu’à ce que
le rappel de filtre apparaisse sur l’écran. Ceci
est le nombre de jours de fonctionnement du
TUE
ventilateur
restant sur le rappel de filtre.
SYSTEM
HEAT
SYSTEM
HEAT
AUTO
SCHED
MORE
HOLD
SCHED
CLOCK SCREEN
HOLD
CLOCK SCREEN
PM
Room
FAN
Set To
MORE
PM
TUE
Room
Set To
FAN
AUTO
REMARQUE : Les jours sont comptées en fonction
de la durée de fonctionnement du ventilateur, et
donc, à chaque fois que le ventilateur fonctionne, le
rappel compte la durée en la comparant au nombre
de jours sélectionnés.
Set To
SYSTEM
HEAT
FAN
Set To
SYSTEM
HEAT
AUTO
FAN
MORE
SCHED
MORE
HOLD
SCHED
CLOCK SCREEN
HOLD
AUTO
CLOCK SCREEN
81
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
2. Appuyez sur la touche EDIT.
FILTER
3. Utilisez les touches haut et bas pour modifier le
nombre de jours de fonctionnement.
FILTER
DAYS
DAYS
RESET
CANCEL
MORE
EDIT
DONE
CANCEL
DONE
4. Appuyez sur la touche DONE pour revenir sur
l’écran de consultation.
82
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
5. Appuyez sur la touche RESET pour activer le
nouveau nombre de jours sélectionnés sur
l’écran précédent.
FILTER
DAYS
RESET
CANCEL
MORE
EDIT
DONE
6. Appuyez sur la touche DONE pour revenir sur
l’écran d’accueil.
83
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Reprise de la température
La fonction du thermostat, Adaptive Intelligent
Recovery, élimine toute conjecture lors du
réglage de la programmation du thermostat.
Il suffit de programmer au moment ou la
température confortable est souhaitée. Le
thermostat allume alors le chauffage ou le
refroidissement au bon moment pour que la
maison atteigne la température programmée, et
ceci, à l’heure prévue.
Par exemple, si vous vous réveillez à 6 h et que
vous voulez que la température soit de 70°C.
Réglez la période de réveil sur 6 h et 70°F. Le
thermostat allume ensuite le chauffage avant
6 h pour que la température soit à 70°F à 6 h.
Le thermostat indique au système de chauffage
ou de refroidissement de s’allumer avant une
heure programmée, en montrant Recovery
sur l’écran.
84
TUE
PM
Room
Recovery
Set To
SYSTEM
HEAT
FAN
AUTO
MORE
SCHED
HOLD
CLOCK SCREEN
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Temporisation
Le thermostat dispose d’un système de
protection du compresseur (temporisation) qui
empêche le compresseur de redémarrer trop
tôt après un arrêt.
La temporisation s’allume dès que le
compresseur s’éteint.
En cas d’appel ou d’un changement de point de
consigne pendant la temporisation, le thermostat
affiche Wait.
Lorsque la temporisation arrive à expiration, Cool
ON ou Heat Ona reste sur l’écran et le compresseur
et le ventilateur s’allument.
a
Pompes à chaleur seulement.
WED
PM
Room
Running As SCHED
Wait
Set To
SYSTEM
FAN
COOL
AUTO
MORE
SCHED
HOLD
CLOCK SCREEN
85
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Fonctionnement spécial de la pompe à
chaleur Indication de pompe à chaleur
(Requiert des branchements du neutre en 24V AC)
L’indication « E5 » se trouve sur l’écran du
thermostat. Elle n’est visible qu’allumée. Lorsque
la borne L est reliée à un écran de l’équipement,
elle fonctionne en position HEAT, OFF, COOL
ou AUTO. Lorsque « E5 » est allumé, appelez le
service d’assistance. Voir Figure 31.
TUE
AM
Indication de chauffage d’urgence de
pompe à chaleur
(Requiert un branchement du neutre en 24V AC)
PS5000 UNIQUEMENT.
Le thermostat indique « E5 » lorsque le
thermostat est en mode de chauffage d’urgence.
L’indication « E5 » se trouve sur l’écran LCD du
thermostat. Elle n’est visible qu’allumée. Lorsque
le thermostat se trouve en mode d’urgence
(EMER), la borne L est continuellement sous
tension et « E5 » est affiché.
Blocages de température de la pompe
à chaleur
Set To
SYSTEM
HEAT
FAN
AUTO
MORE
SCHED
HOLD
CLOCK SCREEN
Figure 31. Commutateur de borne L du côté R
(alimentation) côté du transformateur du système.
86
Pompe à chaleur à double carburant et capteur
de température extérieure
PS5000 UNIQUEMENT.
Dans ce mode, aucun kit de combustible fossile
externe (kit double carburant) n’est installé; le
thermostat contrôle cette fonction.
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
2. Choisissez l’option Fossil Fuel à titre de source
de chauffage de réserve dans le numéro 0200
de la programmation par l’Installateur.
3. Choisissez l’option No External Fossil Fuel Kit
pour contrôler le chauffage de réserve dans
le numéro 0210 de la programmation par
l’Installateur.
4. Choisissez l’option Outdoor Temperature
Sensor for Heat Pump Temperature Lockouts
dans le numéro 0340 de la programmation par
l’Installateur.
5. Choisissez la bonne température de point
d’équilibrage dans le numéro 0350 de la
programmation par l’Installateur.
FONCTIONNEMENT EN MODE DE CHAUFFAGE
AU-DESSUS DU POINT D’ÉQUILIBRE
(température extérieure)
PS5000 UNIQUEMENT.
Lorsque la température extérieure est
supérieure à la température du point d’équilibre
sélectionné (ISU 0350), seul le compresseur
fonctionne et le ventilateur (borne G) s’allume
lorsque le thermostat demande de la chaleur.
Voir Figure 32.
OUTDOOR
TEMPERATURE
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
1. Choisissez le bon mode pour la pompe
à chaleur dans le numéro 0170 de la
programmation par l’Installateur.
COMPRESSOR
COMPRESSEURONLY
SEUL
POINT
BALANCE
POINT
D’ÉQUILIBRE
FOSSILFOSSILES
FUEL ONLY
COMBUSTIBLES
UNIQUEMENT
Figura 32. Funcionamiento de bomba de calor
con combustible dual en modo Calefacción con
fijación de punto de equilibrio.
87
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
FONCTIONNEMENT EN MODE DE
CHAUFFAGE EN-DESSOUS DU POINT
D’ÉQUILIBRE (TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE)
PS5000 UNIQUEMENT.
Lorsque la température extérieure est inférieure
à la température du point d’équilibre sélectionné
(ISU 0350), seul le combustible fossile est utilisé
et le ventilateur (borne G) ne s’allume pas lorsque
le thermostat demande de la chaleur.
FONCTIONNEMENT EN MODE DE
CHAUFFAGE D’URGENCE
PS5000 UNIQUEMENT.
La température du point d’équilibre (à l’extérieur)
n’est pas utilisé en mode de chauffage d’urgence.
Lorsque le thermostat est mis sur la position
Chaleur d’urgence, le compresseur se bloque. Le
premier niveau de chaleur correspond à ce qui est
reliée à la borne E. Le premier niveau de chaleur
correspond à ce qui est reliée à la borne Aux.
88
Pompe à chaleur avec chauffage
électrique auxiliaire (réserve) et
capteur de température extérieure
PS5000 UNIQUEMENT.
1. Choisissez le bon mode pour la pompe
à chaleur dans le numéro 0170 de la
programmation par l’Installateur.
2. Choisissez Electric à titre de source de chaleur
auxiliaire (réserve) dans le numéro 0200 de la
programmation par l’Installateur.
3. Choisissez l’option Outdoor Temperature
Sensor for Control dans le numéro 0340 de la
programmation par l’Installateur.
4. Choisissez Compressor Lockout Temperature
dans le numéro 0350 de la programmation par
l’Installateur.
5. Choisissez Auxiliary Lockout Temperature dans
le numéro 0360 de la programmation par
l’Installateur.
REMARQUE : Il y a une zone neutre de 5°F entre
le compresseur et le système de bocage du
chauffage auxiliaire.
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Fonctionnement en mode de chauffage Fonctionnement en mode de
PS5000 UNIQUEMENT.
chauffage d’urgence
OUTDOOR TEMPERATURE
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
Lorsque la température extérieure est inférieure
à la température de blocage du compresseur,
seule le chauffage auxiliaire fonctionne. Lorsque
la température extérieure est supérieure à la
température de blocage du compresseur, seule le
chauffage auxiliaire fonctionne. Voir Figure 33.
COMPRESSOR
COMPRESSEUR
AUXILIARY
LOCKOUT
TEMPERATURE
DE
BLOCAGE AUXILIAIRE
TEMPERATURE
COMPRESSOR
BOTH
COMPRESSEUR
TEMPERATURE
COMPRESSOR
DE BLOCAGE DE
ET CHAUFFAGEAND LOCKOUT
COMPRESSEUR
AUXILIAIRE
TEMPERATURE
AUXILIARY
HEAT
AUXILIARY
ONLY
AUXILIAIRE
SEULEMENT
Figure 33. Fonctionnement de la pompe à
chaleur avec températures blocage définies.
Lorsque la température extérieure est entre les
deux températures (point de consigne et zone
neutre), le compresseur et le chauffage auxiliaire
fonctionnent.
PS5000 UNIQUEMENT.
Une fois que le thermostat est passé en mode de
chauffage d’urgence, les fonctions de blocage du
compresseur et et auxiliaire sont coupées. En mode
de chauffage d’urgence, le compresseur est bloqué.
Le premier niveau de chaleur correspond à ce qui est
relié à la borne E. Le second niveau de chaleur est
relié à la borne Aux. Habituellement, les sources de
chauffage d’urgence et auxiliaire sont le chauffage à
bande électrique dans ces cas.
Ordre d’exploitation
PS5000 UNIQUEMENT.
Le thermostat alimente une (des) borne (s) précise
(s), en fonction de la demande de chauffage,
de refroidissement ou de ventilation. L’écran du
thermostat affiche les sélections de durée et heures,
température intérieure, système et ventilateur.
D’autres indicateurs sont affichés quand le chauffage,
le refroidissement ou le ventilateur est allumé.
Voir tableaux 7 - 9 pour découvrir des informations
précises.
89
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tableau 7. Ordre de fonctionnement des systèmes conventionnels.
Réglage du système
Réglage du ventilateur
Appel à déclenchement
Mise sous tension des bornes
OFF
AUTO
Aucun
Aucun
Message à l’écran
Aucun
COOL
AUTO
Aucun
Aucun
Aucun
COOL ou AUTO
AUTO
Niveau 1 de refroidissement
Y, G
Refroidissement allumé
COOL ou AUTO
AUTO
Niveau 1 et 2 de
refroidissement
Y, Y2b, G
Refroidissement allumé
HEAT
AUTO
Aucun
Aucun
Aucun
HEAT ou AUTO
AUTO
Niveau 1 de chauffage
W, Ga,
Chauffage allumé
HEAT ou AUTO
AUTO
Niveau 1 et 2 de chauffage
W, W2c, Ga,
Chauffage allumé
G ne s’allume que si le numéro 0180 de la programmation par l’Installateur est réglé sur Electric.
b
Si le type de système de la programmation par l’installateur est réglé sur deux niveaux de refroidissement. PS5000 UNIQUEMENT.
c
Si le type de système de programmation par l’installateur est réglé sur deux niveaux de chauffage. PS5000 UNIQUEMENT.
a
Tableau 8. Ordre de fonctionnement pour les robinets fermés et
ouverts d’alimentation ou robinets normalement ouverts.
90
Réglage du système
Réglage du ventilateur
Appel à déclenchement
Mise sous tension des bornes
Message à l’écran
OFF
AUTO
Aucun
Aucun
Aucun
HEAT
S.O.
Aucun
Y
Aucun
HEAT
S.O.
Chauffage
W
Chauffage allumé
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tableau 9. Ordre de fonctionnement des systèmes à pompe à chaleur.
Réglage du système
Réglage du ventilateur
Appel à déclenchement
Mise sous tension des bornes
Message à l’écran
OFF
AUTO
Aucun
O / Ba
Aucun
COOL
AUTO
Aucun
O / Ba
Aucun
COOL ou AUTO
AUTO
Niveau 1 de refroidissement
Y, G, O / Ba
Refroidissement allumé
COOL ou AUTO
AUTO
Niveau 1 et 2 de refroidissement
Y, Y2d, G, O / Ba
Refroidissement allumé
HEAT AUTO
Aucun
O / Ba
Aucun
Ninguno
HEAT ou AUTO
AUTO
Niveau 1 de chauffage
Y, G, O / Ba
Chauffage allumé
HEAT ou AUTO
AUTO
Niveau 1 et 2 de chauffage
Y, AUXc, G, O / Ba
Chauffage auxiliaire allumé
HEAT ou AUTO
AUTO
Niveau 1, 2 et 3 de chauffage
Y, Y2d, AUXe, G, O/Ba
Chauffage auxiliaire allumé
Em. HEAT
AUTO
Aucun
L, O / Ba
Aucun
Em. HEAT
AUTO
Niveau 1 de chauffage
E, G, L, O / Ba
Chauffage allumé
Em. HEAT
AUTO
Niveau 1 et 2 de chauffage
E, AUX, G, O / Ba
Chauffage auxiliaire allumé
Configurer O / B dans la programmation par l’Installateur (refroidissement = O ou chauffage = B).
c
Si le type de système de programmation par l’Installateur est réglé sur pompe à chaleur à 2 C / 1 R avec chauffage auxiliaire.
d
Si le type de système de programmation par l’Installateur est réglé sur pompe à chaleur à 3 C / 2 R avec chauffage auxiliaire.
e
Cette borne ne s’allume pas si le type de système de programmation par l’Installateur est réglé sur pompe à chaleur à 2 C / 2 R avec
chauffage auxiliaire.
* PS5000 UNIQUEMENT.
a
91
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Capteurs de température extérieure
Fonctionnement
Lorsqu’il est installé avec un numéro 0340 de
programmation par l’installateur du thermostat
sur 1 ou 2, la température extérieure peut être
affichée sur le thermostat. Voir Figure 34.
TUE
AM
Vérification
Room
Avec un thermomètre précis (± 1°F [0,5°C]),
mesurer la température à l’emplacement du
capteur, laissant du temps au thermomètre pour
que l’indication se stabilise.
Running As SCHED
Outside
Set To
SYSTEM
HEAT
FAN
AUTO
MORE
SCHED
HOLD
CLOCK SCREEN
Figure 34. Indication de la température
extérieure sur le thermostat PS5000.
92
Le capteur extérieur convertit la température
ambiante extérieure sur une résistance que le
thermostat peut interpréter. Le capteur a un
coefficient de température négatif (NTC), ce qui
signifie que la résistance diminue à mesure que la
température augmente.
Étalonnage
Le capteur extérieur est étalonné en usine, et ne
peut être rétalonné in-situ.
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Télécapteur de température intérieure
Fonctionnement
Lorsqu’il est installé avec un numéro 0340 de
programmation par l’installateur du thermostat sur
3, la température extérieure distante s’affiche sur
l’écran d’accueil du thermostat à titre de température
intérieure. Le capteur de température intérieure du
thermostat n’est pas utilisé. Voir Figure 35.
TUE
AM
Vérification
Room
Running As SCHED
Heat On
Set To
SYSTEM
HEAT
FAN
AUTO
MORE
Le capteur de température mural convertit la
température ambiante sur une résistance que le
thermostat peut interpréter.
Le capteur a un coefficient de température négatif
(NTC), ce qui signifie que la résistance diminue à
mesure que la température augmente.
Le capteur peut être utilisé pour obtenir des
données du télécapteur (voir figure 28) ou en
tant que réseau d’établissement de la moyenne
des températures à plusieurs capteurs connectés,
comme le montre la figure 29.
SCHED
HOLD
CLOCK SCREEN
Figure 35. Indication de la température intérieure.
Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser le capteur
mural de température absorber l’air en mouvement
dans la pièce pendant une durée minimale de vingt
minutes avant de mesurer la résistance.
Avec un thermomètre précis (± 1°F [0,5°C]), mesurer
la température à l’emplacement du capteur, laissant
du temps au thermomètre pour que l’indication se
stabilise.
Étalonnage
Le capteur mural de température est étalonné en
usine, et ne peut être rétalonné in-situ.
93
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES (TABLEAU 10)
Tableau 10. Résolution des problèmes.
Symptôme
L’écran ne se charge pas.
Cause possible
Mesure à prendre
Le thermostat n’est pas allumé.
Vérifiez que du 24V AC circule entre C et RC.
Vérifiez que les AA piles soient bien installées et soient
bonnes.
Les seuils de températures supérieures ou
inférieures ont été atteints.
Vérifiez les points de consigne de la température.
Vérifiez les numéros 0600 et 0610 de la programmation
par l’Installateur ; modifier au besoin.
Les réglages de température ne changent pas.
Le clavier est bloqué.
La coupure minimale du thermostat est
allumée.
Ni le chauffage ni le refroidissement ne se
chargent.
La thermostat appelle le chauffage (chauffage
allumé) ou le refroidissement (Refroidissement
allumé), mais ni le chauffage ni le
refroidissement ne marchent.
94
Vérifiez le numéro 0670 de la programmation par
l’Installateur pour modifier les options de clavier
bloqué.
Attendez au moins cinq minutes avant que le système
ne réagisse.
La sélection du système n’est pas mise sur Heat
(chauffage) ou Cool (refroidissement).
Mettrez le choix du système sur la bonne position.
La sélection du type de système est incorrecte.
Vérifiez le numéro 0170 de la programmation par
l’Installateur et assurez-vous que le type de système
soit bien choisi.
L’équipement de chauffage ou de
refroidissement ne fonctionne pas.
Contrôlez le câblage.
Vérifiez le numéro 0170 de la programmation par
l’Installateur et assurez-vous que le type de système
soit bien choisi.
Vérifiez que l’équipement fonctionne bien en mode de
test du système.
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tabla 10. Resolución de problemas. (continuación)
Symptôme
Cause possible
Mesure à prendre
Panne du matériel de chauffage.
Vérifiez qu’il y ait du 24V AC au niveau de l’équipement
sur le côté secondaire du transformateur, entre
l’alimentation et le neutre. En l’absence de tension,
vérifiez l’équipement de chauffage pour trouver la
cause du problème.
Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC entre la borne de
chauffage (W) et le neutre du transformateur. En
présence de 24V AC, le thermostat fonctionne. Vérifiez
l’équipement de chauffage pour trouver la cause du
problème.
Le chauffage ne s’allume pas
(Heat On reste affiché sur l’écran).
Le refroidissement ne s’allume pas
(Cool On reste affiché sur l’écran).
Fil lâche ou cassé entre le thermostat et
l’équipement de chauffage.
Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC entre la borne de
chauffage (W) et le neutre du transformateur. En
l’absence de tension, vérifiez le branchement des fils
(lâche ou cassé) entre le thermostat et l’équipement
de chauffage.
Panne du matériel de refroidissement.
Vérifiez qu’il y ait du 24V AC au niveau de l’équipement
sur le côté secondaire du transformateur, entre
l’alimentation et le neutre. En l’absence de tension,
vérifiez l’équipement de refroidissement pour trouver
la cause du problème.
Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC entre la borne de
refroidissement (Y) et le neutre du transformateur. En
présence de 24V AC, le thermostat fonctionne. Vérifiez
l’équipement de refroidissement pour trouver la cause
du problème.
95
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tabla 10. Resolución de problemas. (continuación)
Symptôme
Cause possible
Mesure à prendre
Le refroidissement ne s’allume pas (Cool On
reste affiché sur l’écran).
Fil lâche ou cassé entre le thermostat et
l’équipement de refroidissement.
Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC entre la borne de
refroidissement (Y) et le neutre du transformateur. En
l’absence de tension, vérifiez le branchement des fils
(lâche ou cassé) entre le thermostat et l’équipement de
refroidissement.
Le ventilateur ne s’allume pas lors d’un appel
de chauffage (chaudière électrique).
Fan Control in Heating est mis sur Gas Furnace
ou sur Oil Furnace (Réglage 0180).
Mettez Fan Control sur Electric Furnace (Réglage 0180).
La pompe à chaleur rejette de l’air frais en
mode de chauffage et de l’air chaud en mode
de refroidissement.
Le robinet à inverseur (numéro 0190 de la
programmation par l’ Installateur) n’a pas été
préparé pour correspondre à l’inversion requise
par la pompe à chaleur installée.
Réglez le robinet à inverseur (numéro 0190 de
la programmation par l’ Installateur) pour qu’il
corresponde à l’inversion requise par la pompe à
chaleur installée.
L’équipement de chauffage n’est pas une pompe
à chaleur, mais le type de système (Numéro
0170 de la programmation par l’Installateur) est
mis sur Heat Pump (pompe à chaleur).
Définissez le type de système (numéro 0170 de
la programmation par l’Installateur) pour qu’il
corresponde à l’équipement de chauffage et / ou de
refroidissement installé.
Les fils de chauffage et de refroidissement sont
en court-circuit.
Séparez les fils de chauffage et de refroidissement en
court-circuit.
L’équipement de chauffage est en marche en
mode de refroidissement.
L’équipement de chauffage n’est pas une pompe
à chaleur, mais le type de système (Numéro
0170 de la programmation par l’Installateur) est
mis sur Heat Pump (pompe à chaleur).
Définissez le type de système (numéro 0170 de
la programmation par l’Installateur) pour qu’il
corresponde à l’équipement de chauffage et / ou de
refroidissement installé.
L’équipement de chauffage ne s’éteint pas et
réglage de la température de chauffage est
réglée en dessous de la température ambiante
(Heat On n’est pas affiché à l’écran).
L’équipement de chauffage n’est pas une pompe
à chaleur, mais le type de système (Numéro
0170 de la programmation par l’Installateur) est
mis sur Heat Pump (pompe à chaleur).
Définissez le type de système (numéro 0170 de
la programmation par l’Installateur) pour qu’il
corresponde à l’équipement de chauffage et / ou de
refroidissement installé.
Tant le matériel de chauffage que de
refroidissement fonctionnent en même temps.
96
Thermostat programmable à écran tactile PS4000 / PS5000
Tabla 10. Resolución de problemas. (continuación)
Symptôme
Cause possible
Impossible de régler le système sur Heat.
Le type de système (numéro 0170 de la
programmation par l’Installateur) est mis sur
Cool Only (refroidissement uniquement).
Mesure à prendre
Impossible de régler le système sur Cool.
Le type de système (numéro 0170 de la
programmation par l’Installateur) est mis sur
Heat Only (chauffage uniquement).
Heat On n'est pas affiché à l'écran.
Le système n’est pas mis sur Heat ou le
réglage de la température ne dépasse par la
température ambiante.
Mettez le système sur Heat (chauffage) et régler la
température à un niveau supérieur à la température
ambiante.
Cool On n'est pas affiché à l'écran.
Le système n’est pas mis sur Cool ou le réglage
de la température n’est pas inférieur à la
température ambiante.
Mettez le système sur Cool (refroidissement) et régler
la température à un niveau inférieur à la température
ambiante.
Wait est affiché à l'écran.
La minuterie de coupure minimale du
compresseur est allumée.
Screen Locked apparaît sur l'écran et toutes ou une partie des touches ne réagissent pas.
Le clavier est bloqué en entier ou
partiellement.
Définissez le type de système (numéro 0170 de
la programmation par l’Installateur) pour qu’il
corresponde à l’équipement de chauffage et / ou de
refroidissement installé.
Définissez le type de système (numéro 0170 de
la programmation par l’Installateur) pour qu’il
corresponde à l’équipement de chauffage et / ou de
refroidissement installé.
Attendez au moins cinq minutes pour laisser
l’équipement de refroidissement ou de chauffage
(pompe à chaleur) s’allumer.
Vérifiez le numéro 0670 de la programmation par
l’Installateur pour modifier les options de clavier
bloqué.
97
Garantie limitée de CINQ ans
Robertshaw garantit à l’installateur sous contrat initial ou à l’utilisateur/consommateur initial, que chaque
thermostat neuf sera exempt de défauts, pièces et main d’œuvre, dans des conditions normales d’utilisation, et
ceci pendant une durée de cinq (5) ans à compter de la date d’achat (la « période de garantie »). Si un produit
tombe en panne pendant la période de garantie, Robertshaw, à sa seule discrétion, réparera, remplacera le
produit ou créditera du montant du prix d’achat, à condition que le produit soit renvoyé aux établissements
Robertshaw ou à un agent mandaté, frais de transport payés à l’avance, et que le produit, après examen
par Robertshaw, soit jugé ne pas se conformer à la garantie. Les frais de dépose, de main-d’œuvre, ou de
réinstallation d’un nouveau produit ne sont pas couverts par cette garantie et ne sont pas du ressort de
Robertshaw. La garantie sur les produits, pièces, composants et/ou logiciels vendus, mais non fabriqués par
Robertshaw, se limitera expressément aux termes de la garantie du fabricant de ces produits, composants, pièces
et/ou logiciels.
Cette garantie ne concerne pas : (i) les piles ; (ii) toute perte ou tout dommage du à une mauvaise utilisation,
utilisation inhabituelle et anormale des produits, à un accident, à un abus, à de l’eau, à un incendie, une
négligence, usure normale, manque de soin (autre que de la part de Robertshaw), modification ou altération
interdite , utilisation dépassant la capacité nominale, sources d’alimentation ou conditions environnementales
inappropriées, fils dénudés, mauvaise installation, mauvaise réparation, mauvaise manutention, mauvais entretien
ou mauvaise utilisation, ou toute autre cause ne concernant pas Robertshaw.
LA GARANTIE PRÉCÉDENTE REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ
MARCHANDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ROBERTSHAW NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE VIS-À-VIS DU CONSOMMATEUR, ENTREPRENEUR, OU DE TOUT TIERS, DE TOUT DOMMAGE FORTUIT, SPÉCIAL,
INDIRECT, PUNITIF OU INDIRECT, NOTAMMENT ET SANS S’Y LIMITER, DE TOUTE PERTE D’UTILISATION, PERTE DE PRODUCTION,
PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE CONTRATS, PERTE D’ÉCONOMIES ANTICIPÉES, PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, OU DE TOUT
DOMMAGE MATÉRIEL, QU’ILS SOIENT FONDÉS CONTRACTUELLEMENT, PAR GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ ABSOLUE,
INDEMNITÉ, RESPONSABILITÉ VIS-À-VIS DU PRODUIT OU AUTRE, MÊME SI ROBERTSHAW EN A ÉTÉ INFORMÉ. LA RÉPARATION, LE
REMPLACEMENT OU LE CRÉDIT ÉQUIVALANT AU PRIX D’ACHAT, CONSTITUENT LES UNIQUES RECOURS CONCERNANT LES DÉFAUTS
AU NIVEAU DES PRODUITS. LE CONSOMMATEUR ASSUME TOUT RISQUE ET RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES FORTUITS ET
INDIRECTS RÉSULTANT DE L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION DU THERMOSTAT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou autorisent des
limitations sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent
ne pas vous concerner. Cette Garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également disposer
d’autres droits, variables d’un État à l’autre.
Retour au titre de la garantie
1. Tous les produits concernés par la garantie doivent être renvoyés à la société, frais d’expédition payés d’avance.
2. Les produits renvoyés à la société doivent être emballés de manière à prévenir tout dommage ultérieur au
produit au cours du transport. Les termes de la garantie ci-dessus ne concernant aucun article endommagé
durant le transport.
3. Un bordereau d’expédition détaillé, comportant le nom et l’adresse du propriétaire, devra être joint à tout envoi
à la société du ou des produits concernés par la garantie. Le bordereau d’expédition doit indiquer le motif du
retour sous garantie, la date d’installation, la date de la panne et le nom de la personne à contacter au cas où de
plus amples informations soient nécessaires.
4. En Amérique du Nord (États-Unis et Canada), tous les cartons doivent clairement porter la mention PRODUITS
SOUS GARANTIE et être renvoyés à :
Distributeurs aux États-Unis :
arranty Department Robertshaw 1921 Anei Circle,
W
Brownsville, TX 78521 USA
Distributeurs au Canada :
arranty Department Robertshaw 4060 Ridgeway Drive, Unit 14
W
Mississauga, ON L5L5X9 CANADA
Robertshaw®, Uni-Line® et PerfectSenseTM
sont des marques de commerce détenues
par Robertshaw, ses filiales et/ou sociétés
affiliées. Toutes les autres marques citées
peuvent être les marques de commerce de
leurs détenteurs respectifs.
Service à la clientèle - Téléphone 1.800.304.6563
[email protected]
Pour obtenir le service technique
Téléphone 1.800.445.8299
[email protected]
www.robertshaw.com
©2016 Robertshaw
05/16 – 352-00251-001

Manuels associés