Roland TD-50 Sound Module鼓音源主機 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
Roland TD-50 Sound Module鼓音源主機 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de référence
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Sommaire
Préparations
4
Personnaliser un kit
19
Présentation du TD-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Modifier un instrument (INSTRUMENT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kits de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Sélectionner un instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Description de la mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Choisir un pad à éditer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Techniques de jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Écouter le son d’un pad (bouton [PREVIEW]). . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Changer les réglages de micro (MIC POSITION). . . . . . . . . . . . . . . 20
Régler les paramètres ‘Attack’ et ‘Release’ (TRANSIENT) . . . . . . . . 20
Combiner deux instruments (SUB INSTRUMENT) . . . . . . . . . . . . . 21
Mise hors tension automatique (AUTO OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Simuler l’acoustique d’une pièce (AMBIENCE) . . . . . . . . . . . . . 22
Réglages du charleston (‘Hi-Hat’). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utiliser le mélangeur (MIXER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Opération de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Régler le volume et le pan de chaque pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utiliser des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13
Réglage du son global (MASTER COMPRESSOR/MASTER EQ). . . 23
Sélectionner un kit de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comparer les réglages de kit avec la version précédente
(SNAPSHOT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Jeu
Sélectionner un kit de batterie dans la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonction cross-stick. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrêter tous les sons (ALL SOUND OFF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Editer un kit de batterie (MENU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Jouer avec le métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Choisir la couleur de l’éclairage des boutons et commandes
[KIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accompagner un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Renommer le kit de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accompagner un morceau d’un lecteur audio. . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accompagner un morceau du TD-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Répéter un passage en boucle (A-B Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Changer les réglages de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utiliser un fichier audio comme métronome (Click Track). . . . . . 15
Jouer avec des balais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Régler le tempo pour chaque kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Piloter les variations de son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages MIDI pour chaque pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Importer et lire des fichiers audio (User Sample) . . . . . . . . . . 27
Exercices rythmiques (QUIET COUNT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Importer un fichier audio (IMPORT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Désigner et charger vos kits de batterie favoris
(FAVORITE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Afficher la liste des échantillons utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement
17
Enregistrement de votre jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrer votre jeu de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrer votre jeu avec un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Supprimer un enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Assigner un échantillon utilisateur à un instrument. . . . . . . . . . . 28
Mode de lecture des échantillons utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Définir la plage audible d’un échantillon utilisateur. . . . . . . . . . . 29
Supprimer un échantillon utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Renommer un échantillon utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gérer les échantillons utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctions utilitaires
30
Renommer un enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utiliser le TD-50 avec un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Exporter des données enregistrées sur carte SD
(SONG EXPORT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation du pilote USB et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Choisir la sortie USB audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Régler l’entrée des données audio USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Copier des réglages (COPY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Charger des kits de batterie successivement (SET LIST). . . . 33
Créer une Set List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utiliser les Set Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2
Sommaire
Réglages
35
Réglages ‘Trigger’ (TRIGGER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélectionner le type de pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélectionner un pad numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Régler la sensibilité des pads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Régler le charleston. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglages ‘Trigger’ détaillés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglages détaillés pour les pads numériques . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Afficher des informations de déclenchement pour chaque pad. 37
Eliminer la diaphonie entre les pads (Crosstalk Cancellation). . . 38
Archiver des données sur carte SD (SD CARD) . . . . . . . . . . . . . 39
Archiver tous les réglages (SAVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Importer des données archivées d’une carte SD (LOAD). . . . . . . 39
Archiver un kit de batterie sur carte SD (1 KIT SAVE). . . . . . . . . . . 40
Importer un kit archivé d’une carte SD (1 KIT LOAD). . . . . . . . . . . 40
Supprimer des données archivées d’une carte SD
(DELETE/1 KIT DELETE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vérifier l’état d’utilisation d’une carte SD (INFO) . . . . . . . . . . . . . . 41
Formater une carte SD (FORMAT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglages globaux du TD-50 (SETUP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Assignations de sortie audio (OUTPUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Autres réglages (OPTION). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Assigner une fonction aux commutateurs au pied ou aux
pads (CONTROL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglages MIDI (MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Afficher des informations sur le TD-50 (INFO). . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rétablir les réglages d’usine (FACTORY RESET) . . . . . . . . . . . . . . . 46
Appendice
47
Liste de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Autres messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Préparations
Présentation du TD-50
Kits de batterie
Le son produit par le TD-50 lorsque vous frappez un pad est appelé «instrument». Un «Drum Kit» ou kit de batterie est l’ensemble des sons
(instruments) assignés aux pads.
Kit de batterie 100
Kit de batterie 1
Réglages de pad
Compresseur de pad etc.
Pads
KICK
SNARE
TOM 1
TOM 2
TOM 3
Head
Head
Head
Head
Head
Rim
Rim
Rim
Rim
TOM 4
HI-HAT
CRASH 1
CRASH 2
RIDE
Head
Head
Head
Head
Head
Rim
Rim
Rim
Rim
Rim
AUX 1
AUX 2
AUX 3
AUX 4
Head
Head
Head
Head
Rim
Rim
Rim
Rim
Réglages ‘Ambience’
Acoustique de la pièce simulée, matériau des murs,
profondeur etc.
Réglages pour tous les instruments (Head)
Volume, position stéréo (pan), égalisation de pad,
déclenchement des instruments subalternes etc.
Instrument
Son (instrument), réglages de micro, transitoires
etc.
Instrument subalterne
Son (instrument), réglages de micro, transitoires
etc.
Cloche
Réglages pour tous les instruments (Rim)
Réglages de mixage
Multi-effet, compresseur master, égaliseur master etc.
Réglages globaux pour tout le kit de batterie
Volume global, nom du kit de batterie, réglages MIDI
etc.
Memo
55 Quand vous changez un réglage de kit de batterie, le changement est sauvegardé automatiquement.
55 Pour en savoir plus sur la structure des paramètres d’un Drum Kit, voyez «Data List» (PDF).
Instrument (p. 19)
Chaque son de batterie (de caisse claire, de grosse caisse etc.) est
appelé «instrument».
Un instrument est assigné à chaque zone d’un pad pouvant être
jouée séparément (la peau et le cercle, par exemple).
Vous pouvez aussi changer les réglages de chaque instrument pour
en personnaliser le son.
Vous pouvez aussi charger des fichiers audio (échantillons) créés sur
ordinateur à partir d’une carte SD dans le TD-50 et les utiliser comme
instruments.
Ambience (p. 22)
L’effet «Ambience» simule l’acoustique d’un lieu.
Vous pouvez modifier l’acoustique de la pièce (le type et la taille), la
réverbération et même la largeur stéréo (Stereo Enhancer).
Vous pouvez utiliser un effet Ambience différent pour chaque kit de
batterie. Pour chaque pad, vous pouvez déterminer l’intensité de cet
effet sur les instruments.
4
Mixer (p. 22)
Ces paramètres règlent la balance, la position stéréo et les effets pour
chaque pad.
Le TD-50 propose les effets ci-dessous. Certains types d’effets
s’appliquent aux pads individuels et d’autres au kit de batterie entier.
Effet
Explication
Compresseur/égaliseur
de pad
(PAD COMP/PAD EQ)
L’égaliseur (EQ) permet de régler les bandes
de l’aigu, du médium et du grave.
Un compresseur réduit les crêtes de niveau
et modifie ainsi l’attaque et l’impression de
puissance sonore.
L’égaliseur de pad peut s’appliquer à chaque
position de frappe distincte tandis que le
compresseur s’applique à tout le pad.
Multi-effets (MFX)
Les multi-effets permet d’appliquer trois
effets, choisis parmi 30 types.
Le processeur multi-effets s’applique au kit
entier (à tous les instruments du kit). Vous
pouvez cependant déterminer l’intensité de
ces effets pour chaque pad.
Compresseur/égaliseur
global (MASTER COMP/
MASTER EQ)
Ce compresseur et cet égaliseur traitent le kit
de batterie entier.
Préparations
Description de la mémoire
La mémoire contient les réglages de kits de batterie, de pads et d’autres paramètres.
TD-50
Mémoire d’usine
Kits de batterie
Set Lists
Réglages ‘Trigger’
Echantillons utilisateur
(Preset):
Mémoire utilisateur
COPY
Carte SD
LOAD
Kits de batterie
Set Lists
Réglages ‘Trigger’
Setup
Echantillons utilisateur
SAVE
Archivage
Kit de batterie
Echantillons
­utilisateur
Enregistrements
Zone temporaire (sauvegarde
provisoire)
Enregistrements
COPY
Mémoire d’usine
Les réglages d’usine sont sauvegardés dans la mémoire Preset.
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine en copiant des données de la mémoire Preset dans une mémoire utilisateur (p. 46).
Les réglages suivants sont sauvegardés dans la mémoire Preset:
55 Kits de batterie («Drum Kits», p. 4)
55 Set Lists (p. 33)
55 Paramètres ‘Trigger’ (p. 35)
55 Echantillons utilisateur (Preset): (p. 27)
* Les échantillons utilisateur de la mémoire Preset ne peuvent pas être copiés. Vous pouvez cependant charger les réglages d’usine pour retrouver
les échantillons d’usine.
Mémoire utilisateur (USER)
Cette mémoire contient vos propres réglages.
Les données d’une carte SD ou de la mémoire Preset peuvent également être chargées ou copiées dans cette mémoire (p. 31).
La mémoire utilisateur contient les réglages suivants:
55 Kits de batterie («Drum Kits», p. 4)
55 Set Lists (p. 33)
55 Paramètres ‘Trigger’ (p. 35)
55 Setup (p. 42)
55 Echantillons utilisateur (p. 27)
Zone temporaire (sauvegarde provisoire)
Les données enregistrées avec le TD-50 (un morceau) sont conservées dans cette mémoire temporaire.
Il faut ensuite copier les données de la mémoire temporaire sur carte SD ou les exporter sous forme de fichier audio (WAV) ou SMF sur carte SD.
* A la mise hors tension, les données de la mémoire temporaire sont effacées.
Carte SD
Les réglages sauvegardés dans la mémoire utilisateur peuvent être archivés sous forme de set sur carte SD où vous pouvez archiver jusqu’à 99 sets.
Outre les archives (backups) de sets, vous pouvez sauvegarder 999 kits de batterie sur carte.
Vous pouvez aussi enregistrer votre jeu avec le TD-50 directement sur carte SD.
Memo
55 Les données sauvegardées sur carte SD peuvent être chargées dans la mémoire utilisateur ou copiées. Pour en savoir plus, voyez «Archiver des
données sur carte SD (SD CARD)» (p. 39).
55 Pour en savoir plus sur la structure des dossiers d’une carte SD, voyez «Structure des dossiers de la carte SD» (p. 40).
5
Préparations
Techniques de jeu
Le TD-50 réagit de la même façon qu’une batterie acoustique à
votre technique de jeu.
Remarque
55 Utilisez exclusivement des baguettes en bois ou en plastique. Les baguettes en carbone ou métal peuvent entraîner
un dysfonctionnement des capteurs.
55 Utilisez des balais en nylon. Des balais métalliques peuvent
entraîner un dysfonctionnement des capteurs et endommager le pad.
Charleston
Technique de jeu
Explication
Le son du charleston change de façon régulière
et continue pour passer du charleston ouvert au
charleston fermé, selon le degré d’enfoncement de
la pédale.
Vous pouvez aussi produire un son de charleston
fermé (la pédale est complètement enfoncée
lorsque vous frappez le charley) ou un son splash
(en frappant sur le charleston fermé puis en
l’ouvrant immédiatement).
Ouvert/fermé
Pression (VH‑13)
Pad
Technique de jeu
Lorsque vous frappez sur le charleston fermé, vous
pouvez en varier le son en modifiant la pression
exercée sur la pédale.
Explication
* Le VH‑11, FD-9 et le FD-8 ne réagissent pas à la
pression.
Frappe sur la peau
Le son change en fonction
de la position de frappe
Frappez uniquement la peau du pad.
Sur une caisse claire, le son change naturellement
lorsque vous décalez les frappes du centre de la peau
vers le bord.
Frappe sur le corps
Frappez le centre de la cymbale supérieure. Cette
technique produit le son «peau (Head)» de l’entrée
Trigger branchée.
Rimshot
Frappez simultanément la peau et le bord du pad.
Vous entendez le son assigné au bord (cercle), différent
du son de la peau.
Cross-stick
Placez la main sur la peau et frappez uniquement le
bord.
Les sons de caisse claire varient selon la façon dont
vous frappez le pad. Exemple: si vous jouez un rimshot,
vous entendez le son du bord (cercle) et si vous jouez
un cross-stick vous entendez le son cross-stick.
Vous pouvez brancher un pad détectant les rimshots à
la prise TRIGGER IN (2 SNARE) ou un pad détectant les
cross-sticks et permettant une connexion numérique
(comme le PD‑140DS) pour l’utiliser comme caisse
claire.
* Avec un autre pad que le PD‑140DS, ne frappez que
le bord sans toucher la peau.
* Certains sons de caisse claire n’offrent pas la
possibilité de produire des sons distincts.
Jouer avec des balais
Modifier la nuance des rimshots
Avec certains sons de caisses claires ou de toms, la façon dont vous
jouez le rimshot change la nuance du son.
Explication
Frappez le bord de la cymbale supérieure avec le
manche de la baguette. Lorsque vous jouez de la
façon illustrée ici, vous entendez le son du bord
(«Rim») de l’entrée correspondante.
* Une frappe latérale (sur la tranche) ne produit
pas le son correct. Frappez le pad de la façon
illustrée.
Capteur du bord
* Ne frappez pas la cymbale inférieure ou la partie intérieure de la
cymbale supérieure. Cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
Cymbale
Technique de jeu
Explication
Frappe sur le corps
Les nuances changent
selon la position de frappe
Vous pouvez jouer avec des balais sur la peau.
Connectez un pad en peau maillée à la prise TRIGGER
IN (2 SNARE), ou connectez un pad prenant en charge
la connexion numérique et les techniques de balai (par
exemple le PD-140DS), et affectez-le à la caisse claire.
Affectez ensuite un instrument prenant en charge les
techniques de balai à la peau de la caisse claire.
* Cette fonction est prise en charge à partir de la
version 1.05 du programme. Reportez-vous au site
Web de Roland pour consulter les informations les
plus récentes.
http://www.roland.com/support/
Technique de jeu
Frappe sur le bord
Cette méthode de jeu est la plus courante et
consiste à frapper la cymbale dans sa partie
centrale. Cette technique produit le son «peau
(Head)» de l’entrée Trigger branchée.
Frappe sur le bord
Frappez le bord de la cymbale avec l’épaule
de la baguette. Lorsque vous jouez de la façon
illustrée ici, vous entendez le son «Rim» de
l’entrée correspondante.
Capteur du
bord
Frappe sur le dôme
Quand vous frappez le dôme (la cloche) de
la cymbale, vous produisez le son assigné au
dôme («Bell»).
Branchez un pad compatible à la prise
TRIGGER IN (10 RIDE - BELL) ou un pad
numérique détectant les frappes sur le dôme
(comme le CY-18DR) et utilisez-le comme
cymbale ride.
Rimshot normal (ouvert)
Frappez simultanément la peau et le bord du pad.
Etouffement
Rimshot fermé
Frappez simultanément la peau près du bord et le
bord lui-même.
Capteur
Capteur du bord
6
Si vous saisissez le bord de la cymbale après
l’avoir frappée, vous étouffez («choke») le son.
Sur la CY-18DR, il suffit de placer la main sur le
capteur pour étouffer le son.
Quand vous frappez la cymbale en la tenant,
le son est plus bref.
Cette technique d’étouffement peut aussi être
utilisée sur le charleston.
Préparations
Description
Façade
1
9
2
8
3
4
7
5
6
N°
1
Contrôleur
Explication
Page
Commande [MASTER]
Règle le niveau de sortie des prises MASTER OUT.
p. 12
Commande [PHONES]
Cette commande règle le volume du casque branché à la prise PHONES.
p. 12
TRIG SELECT
2
3
4
5
6
Bouton [LOCK]
Si vous appuyez sur le bouton [LOCK] pour allumer son témoin, le pad en cours de réglage reste sélectionné même si vous frappez sur un autre
pad.
Bouton [RIM]
Pour les pads dotés d’un capteur de bord, ce bouton vous permet d’afficher en alternance les paramètres pour la peau (head) et pour le bord
(rim). Pour les pads (de cymbale) à trois capteurs, ce bouton affiche successivement les paramètres pour le corps (head), le bord (rim) et le
dôme (bell).
Boutons SELECT [K]/[J]
Sélectionnent le pad (numéro de l’entrée Trigger) à régler.
Boutons [F1]~[F5]
(boutons de fonction)
Ces boutons changent de fonction selon la page affichée à l’écran. Ils permettent de changer d’onglet (affichés dans le haut de l’écran) ou de
choisir une fonction affichée dans le haut ou le bas de l’écran.
Commandes [R1]~[R3]
(rotatives)
Ces commandes changent de fonction selon la page affichée à l’écran. Elles permettent de régler des paramètres affichés dans le bas de l’écran.
p. 20
p. 12
Boutons PAGE [UP]/[DOWN] Appuyez sur les boutons PAGE [UP]/[DOWN] quand ils sont éclairés pour changer de page à l’écran.
Témoin TRIGGER ACTIVITY S’allume à la réception d’un signal d’un pad (et indique que la frappe a été détectée). Cela vous permet de vérifier si le pad est bien branché.
–
Ecran
Il affiche diverses informations concernant le fonctionnement.
–
Commande [MIX IN]
Règle le niveau d’entrée des prises MIX IN des panneaux avant et arrière.
–
Commande [SONG]
Règle le volume du morceau (fichier audio). (Il n’affecte pas le volume de la partie de batterie d’un morceau interne ni d’un enregistrement de
batterie.)
–
Bouton [SONG]
Affiche la page «SONG». Actionnez ce bouton pour lancer la lecture d’un morceau ou d’un enregistrement, ou pour effectuer des réglages de
morceau.
p. 14
Commande [CLICK]
Règle le volume du métronome.
Bouton [CLICK]
Permet de lancer le métronome ou de faire des réglages de tempo ou métronome. Permet aussi d’accéder aux exercices rythmiques.
Bouton [s]
Lance/arrête la lecture du morceau ou de l’enregistrement.
p. 13
Bouton [t]
Actionnez-le pour enregistrer votre jeu.
p. 17
Faders
Les faders permettent de régler le volume de la grosse caisse, de la caisse claire, du charleston, d’autres instrument de percussion et du son
d’ambiance.
p. 12
Bouton [KIT]
Affiche la page «DRUM KIT».
p. 13
Boutons [–]/[+]
Utilisez ces boutons pour changer de kit de batterie ou modifier des réglages.
p. 12
Bouton [EXIT]
Appuyez une fois sur ce bouton pour retourner à la page précédente. En l’actionnant plusieurs fois, vous arriverez à la page «DRUM KIT».
En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [EXIT], vous pouvez couper tous les sons produits («ALL SOUND OFF»
(p. 13)). C’est une façon pratique de couper de nombreuses boucles simultanément.
p. 12
Bouton [ENTER]
Une pression sur ce bouton confirme un réglage ou exécute une opération.
p. 12
Bouton [SHIFT]
Utilisé avec d’autres boutons, ce bouton permet d’accéder à des fonctions supplémentaires.
Bouton [PREVIEW]
Ce bouton permet d’écouter un instrument. Le volume change selon la pression exercée sur le bouton.
Vous pouvez utiliser les boutons SELECT [K]/[J] pour sélectionner un numéro d’entrée Trigger puis utiliser ce bouton pour écouter un son
même si aucun pad n’est branché au TD-50.
p. 13
p. 13, 16
–
p. 20
7
Préparations
N°
7
Contrôleur
Explication
Page
Boutons [H]/[I]/[K]/[J]
(boutons de curseur)
Ils déplacent le curseur d’écran.
p. 12
Molette
Fonctionne comme les boutons [+] et [–]. Utilisez-la pour faire défiler une liste rapidement ou opérer des changements de valeur importants.
p. 12
Bouton [INSTRUMENT]
Permet de sélectionner un instrument (son).
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [INSTRUMENT] pour afficher directement la page d’édition d’instrument «V-EDIT».
p. 19
Bouton [AMBIENCE]
Permet de définir l’acoustique de la pièce (taille et résonance) dans laquelle la batterie est utilisée.
p. 22
Bouton [MIXER]
Permet de régler le volume, la position stéréo (pan), le multi-effet, l’égaliseur et le compresseur de chaque pad.
p. 22
Bouton [SNAPSHOT]
Sauvegarde temporairement le kit de batterie en cours d’édition pour le comparer aux réglages en vigueur ou retourner aux réglages
antérieurs.
p. 24
Bouton [SD CARD]
Permet d’effectuer des opérations liées à la carte SD comme la sauvegarde ou le chargement de données.
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [SD CARD] pour copier les réglages d’un kit de batterie ou d’un instrument (p. 31).
p. 39
Bouton [SETUP]
Permet de régler des paramètres de configuration du TD-50 comme les assignations de sortie et les réglages MIDI.
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [SETUP] pour utiliser la fonction «User Sample» (p. 27) permettant d’importer des échantillons
utilisateur.
p. 42
Bouton [TRIGGER]
Permet de régler les paramètres de déclenchement.
p. 35
Bouton [SET LIST]
Vous permet de créer une liste de sets, ou de passer d’un kit de batterie à un autre dans l’ordre spécifié par une liste de sets. Lorsque la fonction
de liste de sets est activée, le bouton [SET LIST] est allumé.
p. 33
KIT CUSTOMIZE
8
9
Panneau latéral/panneau avant
Ordinateur
A
Carte SD
Lecteur audio
B
C
Casque
N°
A
B
Prise
Prise USB COMPUTER
Fente pour carte SD
Explication
Page
Utilisez un câble USB pour brancher le TD-50 à l’ordinateur.
Cela vous permet d’utiliser un logiciel DAW pour enregistrer ce que vous jouez sur le TD-50 sous forme de fichier audio ou MIDI et de
reproduire les signaux audio de votre ordinateur via le TD-50.
Insérez une carte SD disponible dans le commerce (les cartes SDHC jusqu’à 32Go sont prises en charge).
Vous pouvez sauvegarder des morceaux ou des données du TD-50 sur carte SD.
Vous pouvez aussi utiliser une carte pour charger des échantillons utilisateur ou exporter un enregistrement.
Avant d’utiliser une carte SD pour la première fois, il faut la formater sur le TD-50 (p. 41).
p. 30
p. 17
p. 39
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et n’extrayez pas la carte SD tant que l’écran affiche «Processing…».
C
Prises PHONES
Vous pouvez y brancher des casques. Le branchement d’un casque ne coupe pas le signal envoyé aux diverses sorties.
–
Prise MIX IN
Branchez-y un lecteur audio (smartphone) ou un autre appareil.
–
Face inférieure
Montage du TD-50 sur un stand
Attachez la plaque de montage livrée avec le stand de batterie et le TD-50 au stand de
batterie (vendu en option: série MDS).
Pour attacher la plaque au module, dévissez et utilisez les quatre vis situées sur la face
inférieure du TD-50.
* N’utilisez pas d’autres vis que celles de la face inférieure du TD-50. Cela risquerait de
provoquer des dysfonctionnements.
* Quand vous retournez le produit, veillez à protéger les commandes et les boutons. Maniez
le produit avec prudence en évitant de le laisser tomber.
Large
Etroit
Memo
Vous pouvez utiliser la pince multi-usage APC-33 disponible en option pour monter le TD-50
sur un pied de cymbale ou autre tube d’un diamètre de 10,5~28,6mm.
8
Plaque de montage
du module
Préparations
Panneau arrière (Connexion de matériel)
Module générateur de son
ou autre dispositif MIDI
D
Commutateur
au pied
E
Table de mixage
F
(Multi)pad échantillonneur
ou autre instrument de
musique électronique
G
Table de mixage ou
enceintes actives
H
I
K
J
Pads (connexion
numérique)
N°
Prise
Pads
Explication
Commutateur [L]
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’instrument sous/hors tension.
Prise AC IN
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise.
E
Prises MIDI
Ces prises permettent de brancher un module de son externe ou un autre dispositif MIDI.
F
Prise FOOT SW
Vous pouvez y brancher un commutateur au pied (BOSS FS-5U, FS-6; vendu séparément) pour piloter divers éléments.
G
Prises DIRECT OUT
(BALANCED)
Branchez-les à votre console de mixage.
Utilisez le bouton [SETUP] pour assigner les instruments aux prises
DIRECT OUT 1~8.
H
Prise MIX IN (STEREO)
Cette prise peut accueillir un instrument de musique électronique comme un (multi)pad échantillonneur.
Prises MASTER OUT
(BALANCED)
Branchez-les à une console de mixage, des enceintes actives ou un
enregistreur.
Pour un signal mono, utilisez uniquement la prise L/MONO des prises
MASTER OUT (UNBALANCED).
D
I
Prises MASTER OUT
(UNBALANCED)
J
Prises TRIGGER IN
K
Prises DIGITAL TRIGGER IN
*
*
Assignation de broches des
prises DIRECT OUT (BALANCED)
Assignation de broches des
prises MASTER OUT (BALANCED)
Anneau: Froid
Pointe: Chaud
Gaine: Masse
Chaud
Froid
Masse
Branchez-y les pads (cymbale, charleston, grosse caisse etc.)
* Pour brancher un pad à double capteur, utilisez un câble stéréo (TRS).
Branchez-y des pads numériques (exemples: PD‑140DS ou CY‑18DR).
Réglages pour pads numériques
La première fois qu’un pad numérique est branché à la prise
DIGITAL TRIGGER IN, l’affichage suivant apparaît.
Suivez les instructions affichées à l’écran et précisez l’entrée
Trigger à laquelle le pad branché doit être assigné.
* Si vous choisissez une entrée Trigger déjà assignée à un pad
branché à une prise TRIGGER IN, ce pad ne produira plus
aucun son.
1. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
2. Sélectionnez le pad avec les boutons de curseur et
effectuez l’assignation avec [–]/[+] ou la molette.
Quand vous sélectionnez un pad, le bouton FUNC du pad choisi
clignote.
Référence
Pour en savoir davantage sur les réglages de pad, voyez
«Sélectionner un pad numérique» (p. 35).
(Exemple de Pad
réglage)
PD140DS
CY18DR
Assignation
SNARE
RIDE
* Vous ne pouvez pas effectuer la même assignation plusieurs fois.
3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou problème, réglez toujours le volume au minimum et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’établir des connexions.
9
Préparations
Mise sous/hors tension
* Quand les connexions sont effectuées (p. 9), procédez de la
façon suivante pour mettre votre matériel sous tension. Si vous
ne respectez pas l’ordre préconisé lors de la mise sous tension, il
y a risque de dysfonctionnements ou de panne.
* Avant de mettre le produit sous/hors tension, réglez toujours la
commande de volume au minimum. Même lorsque le volume
est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la
mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal: ce n’est pas
un défaut.
Mise hors tension automatique (AUTO OFF)
Ce produit est mis automatiquement hors tension après
un temps d’inactivité déterminé (fonction «AUTO OFF»).
Pour désactiver la mise hors tension automatique,
désactivez la fonction «AUTO OFF».
* Pour rétablir l’alimentation, remettez l’instrument sous tension.
1. Appuyez sur le bouton [SETUP].
2. Utilisez les boutons PAGE [UP]/[DOWN] pour sélectionner
«AUTO OFF».
La page «AUTO OFF» s’affiche.
Mise sous tension
1. Réglez le volume du TD-50 et des dispositifs branchés au
minimum.
2. Appuyez sur le commutateur [L] du TD-50.
La page d’écran suivante apparaît à la mise sous tension du TD-50.
3. Utilisez les boutons [–]/[+] ou la molette pour activer ou
couper la mise hors tension automatique.
Réglage
Cette page permet d’activer et de couper la fonction «AUTO OFF».
Bouton
Explication
Bouton [F1] (OFF)
L’alimentation n’est pas automatiquement coupée.
Bouton [F4]
(4 HOURS)
Si quatre heures s’écoulent sans que vous ne
frappiez un pad ou effectuiez une opération,
l’alimentation se coupe automatiquement.
Si la fonction «AUTO OFF» est coupée («OFF»), cette page n’apparaît
pas.
Memo
Si vous avez branché un pad numérique, la page de réglage du
pad peut apparaître. Pour en savoir plus, voyez «Réglages pour
pads numériques» (p. 9).
3. Mettez les dispositifs branchés sous tension et réglez le
volume.
Mise hors tension
Remarque
Les réglages effectués sur le TD-50 sont sauvegardés lors de la
mise hors tension. Veillez à mettre le produit hors tension en
appuyant sur le commutateur [L].
1. Réglez le volume du TD-50 et des dispositifs branchés au
minimum.
2. Mettez tous les dispositifs branchés hors tension.
3. Appuyez sur le commutateur [L] du TD-50.
L’écran affiche «Please wait. Now saving…» puis l’instrument s’éteint
quand les réglages sont sauvegardés.
* Pour couper entièrement l’alimentation de l’instrument, mettez-le hors tension avec le commutateur puis débranchez le
câble d’alimentation de la prise de courant. Voyez «Pour couper
complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la
fiche de la prise murale» (Démarrage rapide).
10
Explication
OFF
L’alimentation n’est pas automatiquement coupée.
4 HOURS
Si quatre heures s’écoulent sans que vous ne
frappiez un pad ou effectuiez une opération,
l’alimentation se coupe automatiquement.
4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
Memo
Si la fonction «Auto Off» est réglée sur «4 HOURS», le message
«WARNING: AUTO OFF, The TD-50 will turn off in 30 min.»
apparaît 30 minutes avant la coupure de l’alimentation.
Préparations
Réglages du charleston (‘Hi-Hat’)
Si vous utilisez un V-Hi-Hat VH‑13 ou VH‑11, réglez le décalage
(«offset») sur le TD-50.
Ce réglage est indispensable pour une bonne détection des
mouvements de la pédale (ouverture et fermeture du charleston).
Réglages pour le VH‑13
1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
(TRIG BASIC).
3. Appuyez sur le bouton [F4] (HI-HAT).
La page «TRIGGER HI-HAT» s’affiche.
Réglages pour le VH‑11
1. Après avoir effectué les réglages du charleston, relâchez
la pédale et, sans toucher la pédale, mettez le TD-50 sous
tension.
2. Desserrez le papillon du tilter et laissez le charleston
reposer naturellement sur le capteur de mouvement.
3. Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
4. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
(TRIG BASIC).
5. Appuyez sur le bouton [F4] (HI-HAT).
6. Utilisez les boutons [–]/[+] ou la molette pour régler «Trig
Type» sur «VH11».
7. Tout en gardant un œil sur l’indicateur affiché du côté
droit de l’écran du TD-50, réglez le décalage avec la vis de
réglage du décalage VH du VH‑11.
Réglez le décalage de sorte à afficher un symbole
l’indicateur.
noir sur
4. Utilisez les boutons [–]/[+] ou la molette pour régler «Trig
Type» sur «VH13».
5. Appuyez sur le bouton [F5] (OFFSET).
La page «VH OFFSET ADJUSTMENT» s’affiche.
8. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
6. Desserrez la vis de serrage de la cymbale supérieure et
Référence
Si nécessaire, effectuez d’autres réglages. Voyez «Data List»
(PDF).
laissez-la reposer sur la cymbale inférieure.
* Ne touchez PAS les cymbales ou la pédale du charleston.
7. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
Le paramètre «VH Offset» est automatiquement réglé
(après ±3 secondes).
Le bouton [TRIGGER] cesse de clignoter et reste allumé.
8. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
Référence
Si nécessaire, effectuez d’autres réglages. Voyez «Data List»
(PDF).
11
Préparations
Opération de base
Changer d’onglet et choisir des fonctions
(boutons [F1]~[F5], commandes [R1]~[R3])
Vous pouvez utiliser les boutons [F1]~[F5] pour choisir les onglets
affichés dans le haut de l’écran ou les fonctions affichées dans le
haut et le bas de l’écran.
Vous pouvez aussi utiliser les commandes [R1]~[R3] pour changer
les réglages affichés dans le bas de l’écran.
Changer de page (boutons PAGE [UP]/[DOWN])
Utilisez les boutons PAGE [UP]/[DOWN] pour changer de page à
l’écran.
Quand certaines pages sont masquées, les boutons PAGE [UP]/
[DOWN] s’allument et la page affichée est indiquée à droite à l’écran.
Régler le volume global
(Commandes [MASTER],
[PHONES])
Réglez le niveau de sortie des prises MASTER
OUT avec la commande [MASTER]. Utilisez la
commande [PHONES] pour régler le volume
du casque.
Régler la balance des pads (faders)
Utilisez les faders pour régler la balance globale du TD-50.
La fonction «Mixer» (p. 22) permet de régler la balance des différents
pads pour chaque kit de batterie. Les réglages «Mixer» peuvent être
sauvegardés pour chaque kit individuel.
Vous pouvez régler le volume des entrées Trigger suivantes.
Fader
Explication
KICK
KICK
SNARE
SNARE
TOMS
TOM1~4
HI-HAT
HI-HAT
CRASH
CRASH1, 2
RIDE
RIDE
AUX
AUX1~4
AMBIENCE
AMBIENCE
Retourner à la page précédente (bouton [EXIT])
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page précédente.
Confirmer une opération (bouton [ENTER])
Appuyez sur ce bouton pour finaliser un réglage ou confirmer une
opération.
12
Modifier un réglage (boutons [–]/[+]/
molette)
Pour modifier le réglage sélectionné par le curseur, servez-vous
de la molette ou des boutons [–]/[+].
Si vous les actionnez en appuyant sur le bouton [SHIFT], la
valeur change plus rapidement.
Memo
Si vous maintenez le bouton [+] enfoncé et appuyez
sur le bouton [–], la valeur augmente rapidement. Si
vous maintenez le bouton [–] enfoncé et appuyez sur
le bouton [+], la valeur diminue rapidement.
Déplacer le curseur (boutons de curseur)
A l’écran, le curseur est indiqué par les caractères contrastés
(«surlignés») d’un réglage pouvant être modifié. Lorsqu’il y
a plusieurs paramètres ou possibilités à l’écran, utilisez les
boutons de curseur pour déplacer le curseur.
Jeu
Sélectionner un kit de batterie
Arrêter tous les sons (ALL SOUND OFF)
Vous pouvez couper le son de tous les instruments et échantillons
utilisateur (p. 27).
1. Appuyez sur le bouton [KIT].
La page «DRUM KIT» s’affiche.
* L’effet de réverbération, le morceau et le métronome ne s’arrêtent pas.
1. Pour arrêter tous les sons produits par le jeu, maintenez le
bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [EXIT].
2. Utilisez les boutons [–]/[+] ou la molette pour sélectionner
un kit de batterie.
Jouer avec le métronome
Page ‘DRUM KIT’
Cette page est la page principale du TD-50 et elle apparaît quand
vous appuyez sur un bouton [DRUM KIT].
Tempo (affiché uniquement
si «Kit Tempo» est réglé sur
«ON»)
Référence
Vous pouvez aussi arrêter tous les sons produits par le jeu avec
un pad ou un commutateur au pied (p. 45).
Icône Brush (affichée si «Brush
Switch» est réglé sur «ON»)
Activer/couper le métronome
1. Appuyez sur le bouton [CLICK].
La page «CLICK» s’affiche.
Icône Favorite
(affichée uniquement
quand un kit de
batterie «favori» est
sélectionné)
Numéro du kit de
batterie
Nom du kit de
batterie
Icône d’échantillon utilisateur
(affichée si le kit choisi utilise
des échantillons utilisateur
(p. 27))
Sélectionner un kit de batterie dans la liste
A la page «DRUM KIT», tournez la commande [R1] (LIST). L’écran
affiche la «KIT LIST» et permet de choisir un kit dans la liste.
2. Appuyez sur le bouton [F1] (TEMPO).
3. Appuyez sur le bouton [F5].
Le métronome démarre.
Réglez le volume du métronome avec la commande [CLICK].
4. Appuyez à nouveau sur le bouton [F5].
Le métronome s’arrête.
Memo
Vous pouvez aussi activer/couper le métronome en maintenant
le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [CLICK].
Référence
Vous pouvez aussi envoyer le signal du métronome au casque
uniquement. Pour en savoir plus, voyez p. 42.
Changer le tempo
Fonction cross-stick
Jeu sur un pad branché à une prise TRIGGER IN
Le bouton [F4] (XSTICK) active/coupe le son cross-stick pour la
caisse claire (p. 6).
1. A la page «CLICK» (onglet «TEMPO»), tournez la
commande [R1] pour régler le tempo.
Référence
Vous pouvez régler le tempo individuellement pour chaque kit
de batterie (p. 26).
Changer la métrique
1. A la page «CLICK» (onglet «TEMPO»), tournez la
commande [R2] pour régler la métrique.
2. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
Jeu sur un pad numérique (comme le PD‑140DS)
Pour un pad défini comme caisse claire («snare») (p. 9), la technique
cross-stick (p. 6) est toujours disponible.
C’est pourquoi l’icône XSTICK n’apparaît pas à l’écran.
Référence
Pour en savoir plus sur les autres réglages, voyez «Data List»
(PDF).
13
Jeu
Accompagner un morceau
Accompagner un morceau d’un lecteur audio
Vous pouvez brancher un lecteur audio (smartphone) à la prise MIX
IN pour jouer en accompagnant un morceau.
1. Branchez le lecteur audio à la prise MIX IN (p. 8, 9).
2. Lancez la lecture audio.
3. Tournez la commande [MIX IN] pour régler le volume du
morceau.
Accompagner un morceau du TD-50
Le TD-50 contient des morceaux de différents genres.
Certains morceaux internes ne contiennent que des données audio
tandis que d’autres n’ont que des données MIDI.
Vous pouvez aussi utiliser un fichier audio (WAV ou MP3) sur carte
SD comme accompagnement.
Voici comment accompagner un morceau.
1. Appuyez sur le bouton [SONG].
La page «SONG» s’affiche.
Référence
55 Vous pouvez utiliser un fichier audio de la carte SD comme
piste métronome («click track») et l’écouter en même temps
que le morceau (p. 15).
55 Vous pouvez brancher le TD-50 à votre ordinateur pour qu’il
lise des fichiers audio de l’ordinateur. Pour en savoir plus,
voyez «Régler l’entrée des données audio USB» (p. 31).
Transfert de fichiers de l’ordinateur à une carte SD
Les fichiers audio peuvent être lus à partir du niveau
hiérarchique le plus élevé de la carte SD mais aussi au sein d’un
dossier.
* Vous pouvez placer jusqu’à 200 fichiers dans un dossier.
* Veillez à ce que la longueur du morceau n’excède pas une
heure par fichier.
Référence
Pour en savoir plus, voyez «Structure des dossiers de la
carte SD» (p. 40).
Fichiers audio pouvant être lus par le TD-50
WAV
MP3
Format (extension)
WAV (.wav)
MP3 (.mp3)
Fréquence
d’échantillonnage
44.1 kHz
44.1 kHz
Résolution
16, 24 bits
64~320kbps
* Les noms de fichiers ou de dossiers contenant plus de 16
caractères ne sont pas affichés correctement. Les noms de
fichiers ou de dossiers contenant des caractères à double
octet ne sont pas reconnus.
Memo
Quand vous sélectionnez un morceau audio, l’écran affiche le
paramètre SPEED (p. 15).
2. Choisissez un morceau avec les boutons [F1]~[F3], les
boutons [–]/[+] ou la molette.
Bouton
Explication
Bouton [F1] (INTERNAL)
Morceaux internes
Bouton [F2] (SD CARD)
Morceaux sur carte SD
Bouton [F3] (REC DATA)
Morceaux enregistrés sur le TD-50 ou sur
carte SD
Memo
55 Pour en savoir plus sur les morceaux internes, voyez la «Data
List» (PDF).
55 Pour choisir un morceau dans un dossier sur carte SD, actionnez la commande [R2] pour sélectionner le dossier.
Contrôleur
Déplace le curseur
Bouton [K]
Quitte un dossier
Bouton [J]
Accède à un dossier
Bouton [F5] (SELECT)
Confirme le dossier sélectionné
3. Appuyez sur le bouton [s].
La lecture du morceau choisi démarre.
Bouton [s]
Fonction
Lecture/arrêt du morceau
Bouton [H] (u)
Retour au début du morceau
Bouton [I] (u)
Avance à la fin du morceau *
Bouton [K] (x)
Recul dans le morceau *
Bouton [J] (y)
Avance rapide dans le morceau *
Commande [SONG]
Règle le volume du morceau (fichier audio)
Commande [CLICK]
Règle le volume de la piste métronome (p. 15)
* Cette fonction peut être indisponible pour certains morceaux.
14
Vous pouvez lire un passage du morceau en boucle.
* Il est impossible d’utiliser «A-B Repeat» pour délimiter un passage d’une partie de batterie interne ou enregistrée (REC DATA).
A
B
1. Choisissez un morceau et lancez la lecture.
2. Affichez la page «SONG» et au début de la plage à mettre
en boucle, appuyez sur [F4] (A-B).
La lettre «A» apparaît.
Fonction
Commande [R2]
Contrôleur
Répéter un passage en boucle (A-B Repeat)
Memo
Vous pouvez utiliser les boutons [K] (x)/[J] (y) pour avancer
ou reculer par tranches de 5 secondes. Maintenez un bouton
enfoncé pour avancer ou reculer rapidement.
3. A la fin du passage à mettre en boucle, appuyez sur le
bouton [F4] (A-B).
Le lettre «B» apparaît et le passage situé entre «A» et «B» est lu en
boucle.
Appuyez sur le bouton [F4] (A-B RPT) pour retrouver la lecture
normale.
Jeu
Changer les réglages de morceau
Vous pouvez régler le volume, le mode de lecture et la vitesse de
lecture d’un morceau.
1. A la page «SONG», choisissez un morceau (p. 14).
2. Modifiez les réglages du morceau.
Utiliser un fichier audio comme métronome
(Click Track)
Indépendamment du morceau, vous pouvez préparer un fichier
audio (WAV) et l’utiliser comme piste métronome («Click Track»).
La piste métronome peut être lue en même temps que le morceau,
ce qui est pratique pour les métriques complexes.
* Pour utiliser une piste métronome, il faut préparer un morceau
et un fichier audio servant de métronome en format WAV. Les
fichiers MP3 ne sont pas pris en charge.
Préparer une piste métronome
Commande
Explication
Commande [R1] (SONG)
Sélection d’un morceau.
Commande [R2] (FOLDER)
Sélection du dossier sur la carte SD où se
trouve le morceau à lire (p. 14).
* Affiché sous l’onglet «SD CARD».
Change la vitesse de lecture du morceau.
Commande [R3] (SPEED)
* Quand vous changez de morceau, ce
réglage revient à 100%. Selon le type de
morceau, ce réglage peut ne pas être
disponible.
Page ‘SONG INFO/FUNC’ (appuyez sur le bouton [DOWN])
1. Préparez le fichier audio (WAV) devant servir de piste
métronome.
2. Sur ordinateur, changez le nom du fichier préparé à
l’étape 1.
Entrez le «nom du morceau+_Click» comme nom du fichier audio
devant servir de piste métronome.
Exemple)
Si vous voulez que la piste métronome soit lue en même temps
qu’un morceau nommé «TD-50.wav», entrez le nom «TD-50_Click.
wav» pour le fichier audio métronome.
3. Sauvegardez le fichier audio métronome au même niveau
que le morceau sur la carte SD (p. 40).
Pour notre exemple, sauvegardez «TD-50.wav» et «TD-50_Click.
wav» au même niveau.
Lire simultanément la piste métronome et le
morceau
Paramètre
Loop Type
Réglage
Lecture unique puis arrêt.
LOOP
Lecture en boucle.
Song Level
Click Track
Level
Explication
ONE SHOT
Volume du morceau
–INF~+6.0 [dB]
Volume de la piste métronome
* Uniquement s’il y a une piste
métronome correspondant au
morceau.
1. A la page «SONG», appuyez sur le bouton [F2] (SD CARD)
(p. 14).
2. Utilisez la commande [R2], les boutons [–]/[+] ou la
molette pour choisir le morceau à lire avec la piste
métronome.
En l’occurrence, choisissez le morceau «TD-50.wav».
3. Appuyez sur le bouton [F5] pour choisir «CLICK ON».
Informations sur le morceau
1. A la page «SONG», choisissez un morceau (p. 14).
2. Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN].
La page «SONG INFO/FUNC» s’affiche.
4. Appuyez sur le bouton [s].
La piste métronome est lue en même temps que le morceau.
Pour régler le volume de la piste métronome, tournez la commande
[CLICK].
Dans notre exemple, vous pouvez utiliser la commande [SONG]
pour régler le volume de «TD-50.wav» et la commande [CLICK] pour
régler le volume de «TD-50_Click.wav».
Affichage
Explication
Type
Type de morceau
Name
Titre du morceau
Folder
Emplacement où le morceau est
sauvegardé
Pour une carte SD, l’emplacement sur la
carte SD est indiqué.
Memo
55 Pour couper la piste métronome, appuyez sur le bouton [F5]
pour choisir «CLICK OFF».
55 Vous pouvez aussi envoyer la piste métronome au casque
uniquement (p. 42).
Durée de la lecture du morceau
Total Time
* Non affichée pour les morceaux ne
contenant qu’une partie de batterie.
3. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour retourner à la page
«SONG».
15
Jeu
Exercices rythmiques (QUIET COUNT)
Le TD-50 propose une fonction «Quiet Count» permettant d’exercer
votre sens du rythme.
Un battement de rythme silencieux est une fonction
d’entraînement qui vous aide à tenir le tempo vous-même. Pendant
les premières mesures, le clic bat le rythme au niveau sonore
spécifié, puis le volume décroît sur les mesures suivantes, jusqu’à
devenir quasiment inaudible. Ce cycle sur plusieurs mesures
continue jusqu’à ce que vous arrêtiez la fonction.
1. A la page «CLICK» (p. 13), appuyez sur le bouton [F4]
(QUIET CNT).
55 Le métronome est audible normalement durant les premières
mesures. Quand vous atteignez la dernière mesure où le
métronome est audible, l’écran affiche «Ready».
Désigner et charger vos kits de batterie
favoris (FAVORITE)
Vous pouvez désigner vos kits de batterie préférés et en faire des
«favoris» pour les charger instantanément.
Désigner un favori
1. Sélectionnez le kit de batterie à désigner comme favori
(p. 13).
2. A la page «DRUM KIT» (p. 13), appuyez sur le bouton [F5]
(MENU).
3. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
(KIT SETTINGS).
4. Appuyez sur le bouton [F3] (FAVORITE).
5. Tournez la commande [R2] pour régler «Favorite» sur
55 Quand le métronome est inaudible, l’écran affiche «Quiet».
Continuez à jouer sur la batterie.
55 Après le passage «Quiet», la proportion des frappes jouées au
bon moment est affichée sous forme de pourcentage («%»).
«ON».
6. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
Les kits de batterie favoris sont indiqués par une icône à la page
«DRUM KIT».
2. Pour arrêter l’exercice, appuyez sur le bouton [F5] (STOP)
pour retourner à la page «CLICK».
Sélectionner un favori
Réglages «Quiet Count»
A la page «QUIET COUNT», appuyez sur le bouton [F2] (SETUP) pour
afficher la page de réglage.
1. A la page «DRUM KIT», tournez la commande [R2]
(FAVORITE).
La liste des kits de batterie favoris apparaît.
Paramètre
Measures
Réglage
2, 4, 8, 16 (mesures)
Explication
Détermine l’intervalle
(en mesures) durant lequel le
métronome est alternativement
audible («Sounding») et inaudible
(«Quiet»).
Sur base du réglage «Measures», ce réglage détermine
l’intervalle (en mesures) durant lequel le métronome est
inaudible («Quiet»).
RANDOM
Définit l’intervalle (en mesures)
durant lequel le métronome est
inaudible.
Quiet
1, 2, 4
16
L’intervalle «Quiet» change de
façon aléatoire.
* Vous ne pouvez pas spécifier
une longueur supérieure à la
moitié de la longueur spécifiée
par le paramètre Mesures.
2. Sélectionnez le kit à charger et appuyez sur le bouton [F5]
(OK).
Le TD-50 passe au kit sélectionné.
Memo
Pour supprimer un kit de batterie de la liste des favoris, réglez
son paramètre «Favorite» sur «OFF».
Enregistrement
Enregistrement de votre jeu
Vous pouvez enregistrer votre jeu pour le réécouter plus tard.
* Pour enregistrer sur carte SD, insérez une carte SD (p. 8).
Enregistrer votre jeu de batterie
Procédez comme suit pour enregistrer votre jeu sur la batterie.
Enregistrement
1. A la page «DRUM KIT» (p. 13), appuyez sur le bouton [t].
Enregistrer votre jeu avec un morceau
Vous pouvez enregistrer votre jeu avec un morceau.
Enregistrement
1. Sélectionnez le morceau (fichier audio) (p. 14).
2. Appuyez sur le bouton [ ].
La page «RECORDER» apparaît; le TD-50 est en attente
d’enregistrement.
3. Appuyez sur le bouton [F5] pour sélectionner «with
SONG».
La page «RECORDER» apparaît; le TD-50 est en attente
d’enregistrement.
L’option «with SONG» n’est disponible que pour les fichiers audio.
Memo
Si vous voulez un métronome, activez-le (p. 13).
2. Appuyez sur le bouton [F5] pour sélectionner «DRUM
only».
3. Utilisez la commande [R1] pour choisir la destination de
l’enregistrement.
Affichage
TEMPORARY
l’enregistrement.
Memo
Si vous voulez remplacer un enregistrement préalable, tournez
la commande [R2] pour cocher l’option «Overwrite». Tant que
cette option n’est pas cochée, l’enregistrement précédent ne
peut pas être effacé par accident.
5. Appuyez sur le bouton [s] pour lancer
Explication
Enregistrement dans la mémoire temporaire du TD-50
(1 morceau).
* L’enregistrement de la mémoire temporaire est
perdu lorsque vous éteignez l’instrument.
Enregistrement sur carte SD (99 morceaux).
SD#01–99
4. Utilisez la commande [R1] pour choisir la destination de
* Pour sélectionner cette option, il faut qu’une carte
SD soit insérée dans le TD-50.
Memo
55 Si vous voulez remplacer un enregistrement préalable,
tournez la commande [R2] pour cocher l’option «Overwrite».
Tant que cette option n’est pas cochée, l’enregistrement
précédent ne peut pas être effacé par accident.
55 Les données enregistrées peuvent être copiées (p. 31) ou
exportées (p. 18) sur carte SD.
4. Appuyez sur le bouton [s] pour lancer
l’enregistrement.
5. Appuyez à nouveau sur [s] pour arrêter
l’enregistrement.
l’enregistrement.
Le TD-50 commence l’enregistrement et le morceau démarre.
6. Appuyez à nouveau sur [s] pour arrêter
l’enregistrement.
Reproduction
7. L’enregistrement est reproduit.
Le bouton [F5] permet de couper et d’activer la partie de batterie.
* Si vous avez enregistré en écoutant un métronome (p. 15) en
plus du morceau, le métronome n’est pas reproduit lorsque vous
écoutez l’enregistrement.
Supprimer un enregistrement
Vous pouvez effacer des données enregistrées.
1. A la page «SONG» (p. 14), appuyez sur le bouton [F3]
(REC DATA).
Reproduction
2. Tournez la commande [R1] pour sélectionner
6. Appuyez sur le bouton [s].
L’enregistrement est reproduit.
l’enregistrement à effacer.
3. Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN].
4. Appuyez sur le bouton [F3] (DELETE).
Une demande de confirmation apparaît.
Memo
Les données enregistrées sont visibles sous l’onglet «REC DATA».
Vous pouvez aussi tourner la commande [R1] pour sélectionner
un autre morceau enregistré et appuyer sur le bouton [
]
pour l’écouter.
7. Appuyez sur le bouton [
] pour arrêter la lecture.
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
5. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
L’enregistrement est supprimé.
17
Enregistrement
Renommer un enregistrement
Vous pouvez changer le nom d’un enregistrement.
1. A la page «SONG» (p. 14), appuyez sur le bouton [F3]
5. Tournez la commande [R2] ou [R3] pour régler les
paramètres d’exportation (uniquement pour un fichier
audio).
Paramètre
En appuyant sur le bouton [s], vous pouvez écouter
les données audio produites par l’exportation. Tout en
gardant le niveau de sortie à l’œil, réglez le volume du
fichier audio. Des valeurs positives («+») augmentent
le volume.
(REC DATA).
2. Tournez la commande [R1] pour sélectionner
l’enregistrement.
3. Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN].
4. Appuyez sur le bouton [F4] (NAME).
Explication
Export Gain
La page «SONG NAME» s’affiche.
Post Export
Time
5. Changez le nom (p. 25).
Le nom du morceau peut contenir 16 caractères.
6. Appuyez sur le bouton [F5] (EXIT) pour quitter la page
«SONG NAME».
Il peut arriver que la réverbération des dernières notes
soit coupée dans le fichier audio exporté. Dans ce cas,
augmentez ce réglage pour éviter toute coupure de la
réverbération.
* Le signal de sortie MASTER OUT est exporté sous forme de
fichier audio. Selon le routage choisi (p. 44), certains sons
peuvent ne pas être exportés.
6. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
Une demande de confirmation apparaît.
Exporter des données enregistrées sur carte SD
(SONG EXPORT)
Les données enregistrées en mémoire interne ou sur carte SD
peuvent être exportées sur carte SD sous forme de fichier audio
(WAV) ou SMF.
1. A la page «SONG» (p. 14), appuyez sur le bouton [F3]
(REC DATA).
2. Actionnez la commande [R1] pour choisir la fonction.
3. Appuyez sur le bouton [F4] (EXPORT).
La page «SONG EXPORT» s’affiche.
4. Tournez la commande [R1] pour choisir le type
d’exportation.
Affichage
Explication
SMF (DRUM ONLY)
Exportation de la partie de batterie sous forme
de fichier SMF.
WAV (DRUM ONLY)
Exportation du son de la partie de batterie sous
forme de fichier audio.
WAV (DRUM+SONG)
ALL (WAV+SMF)
Exportation du son de la partie de batterie et du
morceau sous forme de fichier audio.
* Cette option n’est pas disponible pour un
enregistrement «DRUM only».
Pour un enregistrement «DRUM only»
L’enregistrement peut être exporté sous forme
de fichier audio et de fichier SMF.
Pour un enregistrement «with SONG»
La partie de batterie peut être exportée sous
forme de fichier audio et de fichier SMF. La
partie de batterie et le morceau peuvent être
exportés sous forme de fichier audio.
Memo
Vous pouvez appuyer sur [F4] (NAME) et donner un nom au
fichier exporté.
18
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
7. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
L’exportation démarre.
Les données exportées sont sauvegardées dans le dossier «EXPORT»
(p. 40).
Remarque
N’effectuez jamais les opérations suivantes durant l’exportation.
Vous risqueriez de perdre toutes les données enregistrées.
55 Mettre l’appareil hors tension
55 Extraire la carte SD
55 Frapper un pad
Memo
55 Si un fichier du même nom existe déjà, le message
«Overwrite it?» apparaît. Pour remplacer les anciennes
données par les nouvelles, sélectionnez «OK» et appuyez sur
[ENTER]. Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL»
et appuyez sur [ENTER]. Changez le nom puis exportez les
données.
55 Si vous désirez annuler l’exportation, appuyez sur le bouton
[F4] (ABORT).
55 Quand vous exportez un enregistrement de batterie sous
forme de fichier SMF, les données sont exportées en utilisant
les numéros de note spécifiés par le kit de batterie et les
réglages MIDI sous «SETUP». Pour en savoir plus, voyez le
fichier PDF «Data List».
Personnaliser un kit
Sauvegarder les réglages
Le TD-50 sauvegarde automatiquement vos changements –
vous n’avez donc pas besoin de le faire vous-même.
Les réglages sont également sauvegardés lors de la mise hors
tension.
Sélectionner un instrument
1. Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT].
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
(INSTRUMENT).
3. Appuyez sur le bouton [F1] (INST).
Modifier un instrument (INSTRUMENT)
Vous pouvez modifier le son d’un instrument particulier comme la
caisse claire ou la grosse caisse.
Vous pouvez façonner votre son de façon intuitive en sélectionnant
la peau, en l’accordant et/ou en ajoutant une sourdine («muffling»).
Vous pouvez aussi modifier des paramètres de micro et de
transitoires.
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List» (PDF).
Memo
Un fichier audio créé sur ordinateur peut être chargé d’une carte
SD dans le TD-50 et utilisé comme instrument (p. 27).
1. Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT].
La page «INSTRUMENT» s’affiche.
Icône H&R (affichée si «H&R» est réglé sur «ON»)
Groupe d’instruments
Nom d’instrument
Position sur le pad (peau ou corps/bord/dôme)
Pad à éditer
Numéro d’instrument
Bouton [F5] (H&R)
Paramètres des instruments
4. Sélectionnez le pad à éditer (p. 20).
5. Tournez la commande [R1] pour sélectionner un
instrument.
Memo
Quand le curseur se trouve sur le numéro ou le groupe
d’instruments, vous pouvez appuyer sur [ENTER] pour afficher la
liste d’instruments.
* L’affichage et les onglets varient selon l’instrument choisi.
2. Sélectionnez le pad à éditer (p. 20).
3. Utilisez les boutons PAGE [UP]/[DOWN] et les boutons de
fonction pour choisir les paramètres à régler.
* Les paramètres pouvant être édités varient selon le pad et
l’instrument.
4. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
et changez son réglage avec les boutons [–]/[+] ou la
molette.
Memo
Les commandes peuvent servir à changer directement la valeur
de certains paramètres.
5. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
6. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
Référence
Pour en savoir plus sur les instruments disponibles, voyez «Data
List» (PDF).
Assigner un instrument à chaque position de frappe
(bouton [F5] (H&R))
Quand le bouton [F5] (H&R) est affiché, vous pouvez déterminer si
les instruments pour la peau et le bord sont sélectionnés ensemble
(ON) ou indépendamment (OFF).
Bouton [F5]
(H&R)
Memo
Vous pouvez copier les réglages d’un instrument (p. 31).
ON
Explication
Les instruments assignés à la peau et au bord sont
sélectionnés sous forme de set.
Quand vous choisissez un instrument, des instruments
recommandés sont automatiquement sélectionnés pour
les autres positions de frappe.
* Si les instruments sélectionnés ont des paramètres
communs, ils ont automatiquement le même réglage.
* Avec certains instruments, le même son est
sélectionné pour toutes les positions de frappe (peau
et bord, p.ex.).
OFF
Il faut sélectionner l’instrument souhaité pour chaque
position de frappe.
19
Personnaliser un kit
Choisir un pad à éditer
Sélection d’une frappe
Pour modifier les réglages d’un pad, sélectionnez-le en le frappant.
Pour sélectionner le son «rim» du pad, frappez le bord.
Sélection avec les boutons SELECT [K]/[J]
Vous pouvez aussi utiliser les boutons SELECT
[K]/[J] pour sélectionner le pad (ou, plus
précisément, le numéro d’entrée Trigger) à éditer.
Pour les pads dotés d’un capteur de bord,
le bouton [RIM] vous permet d’afficher en
alternance les paramètres pour la peau (head) et
pour le bord (rim). Pour les pads (de cymbale) à
trois capteurs, ce bouton affiche successivement
les paramètres pour le corps, le bord et le dôme.
Le bouton [RIM] est allumé quand les paramètres de bord ou de
dôme sont affichés.
Verrouiller la sélection de pad durant l’édition
(Trigger Lock)
Durant l’édition, vous pouvez avoir envie de frapper les pads pour
écouter vos changements. En frappant un pad, vous affichez ses
paramètres à l’écran, ce qui peut être source de confusion durant
l’édition. Pour l’éviter vous pouvez donc «verrouiller» le pad à
modifier.
1. Appuyez sur le bouton [LOCK] (il doit s’allumer).
Le pad en cours d’édition est verrouillé.
* Ce pad reste verrouillé même durant la réception de messages
MIDI.
2. Appuyez sur le bouton [LOCK] pour l’éteindre et
déverrouiller le pad.
Memo
Quand le bouton [LOCK] est allumé, vous pouvez toujours
choisir d’autres pads avec les boutons SELECT [K]/[J].
Écouter le son d’un pad (bouton [PREVIEW])
En appuyant sur le bouton [PREVIEW], vous pouvez écouter le son
du pad sélectionné.
Le volume change selon la pression exercée sur le bouton. Vous
pouvez aussi choisir un volume fixe. Pour en savoir plus, voyez le
fichier PDF «Data List».
Memo
55 En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur
[PREVIEW], vous pouvez écouter divers sons successivement
(le nombre dépend du pad et de l’instrument sélectionnés).
Vous pourriez, par exemple, écouter le son du bord extérieur
de la caisse claire, un rimshot fermé ou le son du charleston
fermé.
55 En sélectionnant un numéro d’entrée Trigger avec les boutons SELECT [K]/[J], vous pouvez écouter le son même si le
pad n’est pas branché au TD-50.
20
Changer les réglages de micro (MIC POSITION)
Vous pouvez modifier la position du micro et le volume de chaque
instrument.
* Pour certains instruments, ces réglages ne sont pas disponibles.
1. Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT].
2. Sélectionnez le pad à éditer.
3. Appuyez sur le bouton PAGE [UP]/[DOWN] pour afficher la
page 2 (MIC POSITION).
4. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
et changez son réglage avec les boutons [–]/[+] ou la
molette.
Paramètre
Réglage
Onglet «MIC POS»
Mic Position
OUTSIDE4~
STANDARD~
INSIDE4
Explication
Variation de son due à la position du
micro
Onglet «ELEMENT»
Overhead
–INF~+6.0dB
Volume des micros overhead
Room
–INF~+6.0dB
Volume des micros d’ambiance (room)
Onglet «WIDTH»
Mic Width
–5~+5
Couverture des micros overhead et room
Régler les paramètres ‘Attack’ et ‘Release’
(TRANSIENT)
Vous pouvez régler l’attaque et la chute (transitoires) pour chaque
instrument.
* Pour certains instruments, ces réglages ne sont pas disponibles.
1. Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT].
2. Sélectionnez le pad à éditer.
3. Appuyez sur le bouton PAGE [UP]/[DOWN] pour afficher la
page 3 (TRANSIENT).
4. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
et changez son réglage avec les boutons [–]/[+] ou la
molette.
Paramètre
Réglage
Explication
Bouton [F4]
OFF,
TRANSIENT
ON
Active/coupe l’effet «Transient».
Time
1~10
Vitesse de l’attaque
Attack
–100~+100
Règle l’attaque.
Release
–100~+100
Règle le relâchement (chute).
Gain
–12.0~+6.0dB
Règle le volume après la phase
transitoire.
Personnaliser un kit
Combiner deux instruments
(SUB INSTRUMENT)
Vous pouvez ajouter un instrument subalterne («sub instrument»)
à l’instrument principal selon une balance variable ou alterner ces
deux instruments en fonction de la force de frappe.
Réglages des instruments subalternes
7. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
et changez son réglage avec les boutons [–]/[+] ou la
molette.
Paramètre Explication
Ces paramètres déterminent comment l’instrument subalterne
est produit.
1. Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT].
2. Sélectionnez le pad à éditer (p. 20).
3. Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
Volume
MIX
page 4 (SUB INSTRUMENT).
Dynamique
du jeu
4. Appuyez sur le bouton [F1] (SUB INST).
Volume
La page «SUB INSTRUMENT» s’affiche.
FADE1
Nom de l’instrument principal
Groupe d’instruments subalternes
Dynamique
du jeu
Nom de l’instrument principal
Layer
Type
Volume
FADE2
FADE3
Dynamique
du jeu
Paramètres de l’instrument subalterne
Choisir un instrument subalterne
5. Amenez le curseur sur l’instrument subalterne ou le
groupe d’instruments subalternes et choisissez un
instrument avec les boutons [–]/[+] ou la molette.
Volume
SWITCH
Activer/couper l’instrument subalterne
Dynamique
du jeu
6. Appuyez sur le bouton [F4] pour activer/couper
L’instrument principal (A) et
l’instrument subalterne (B) sont
superposés.
L’instrument subalterne (B) n’est
ajouté que si la frappe est plus
forte que le «Fade Point».
Si la frappe est plus forte que
le «Fade Point», l’instrument
subalterne (B) se superpose en
fonction de la force de la frappe.
FADE2:
Avec une force de frappe de
«127» ou plus, les instruments
principal (A) et subalterne (B) ont
le même volume.
FADE3:
Avec une force de frappe de
«127+32», les instruments
principal (A) et subalterne (B) ont
le même volume (pour les pads
numériques).
Les frappes plus faibles que
le «Fade Point» ne produisent
que l’instrument principal (A)
tandis que les frappes plus fortes
que le «Fade Point» produisent
l’instrument subalterne (B).
Détermine la force de frappe à partir de laquelle l’instrument
subalterne commence à être audible.
Avec le réglage «1», l’instrument subalterne est audible quelle que
soit la force exercée.
Avec le réglage «127» («127+32» pour un pad numérique),
l’instrument subalterne n’est audible qu’avec les frappes les plus
fortes.
l’instrument subalterne.
Fade
Point
* Non disponible si «Layer Type» est réglé sur «MIX».
Sub
Volume
–INF~
+6.0dB
Règle le volume de l’instrument subalterne.
Memo
L’affichage «Layer Type» est différent pour les pads branchés à
une prise TRIGGER IN et pour les pads numériques.
Pour un pad branché à une prise TRIGGER IN
Pour un pad numérique
Référence
Pour en savoir davantage sur les autres réglages, voyez «Data
List» (PDF).
8. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
21
Personnaliser un kit
Simuler l’acoustique d’une pièce
(AMBIENCE)
Vous pouvez simuler l’acoustique (la réverbération) d’une pièce.
Cette fonction est appelée «Ambience».
En réglant des paramètres tels que le type et la taille de la pièce/
salle et sa réverbération, vous pouvez conférer plus de naturel et de
présence au son de la batterie.
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List» (PDF).
1. Appuyez sur le bouton [AMBIENCE].
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP]/[DOWN] pour afficher la
page d’édition.
Page ‘AMBIENCE’
Utiliser le mélangeur (MIXER)
Cette page permet de régler le volume de chaque pad et
d’appliquer divers effets au son.
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List» (PDF).
1. Appuyez sur le bouton [MIXER].
La page de réglage «Mixer» apparaît.
2. Sélectionnez le pad à éditer (p. 20).
3. Réglez les paramètres disponibles.
4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
Régler le volume et le pan de chaque pad
Vous pouvez régler le volume et le pan (la position stéréo) de
chaque pad.
1. Appuyez sur le bouton [MIXER].
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
Page ‘ROOM’
(MIXER VOLUME).
Page ‘REVERB’
3. Utilisez les boutons [F1] (VOLUME)~[F4] (KIT VOL) pour
sélectionner le paramètre à éditer.
4. Sélectionnez le pad à éditer (p. 20).
Page ‘STEREO ENHANCER’
Vous pouvez aussi utiliser les boutons de curseur pour faire votre
choix.
5. Modifiez le réglage avec la molette ou les boutons [–]/[+].
Paramètre
Réglage
Explication
Bouton [F1] (VOLUME)
3. Réglez les paramètres disponibles.
4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
Volume
–INF~+6.0dB
Pan
L30~CTR~R30
1. Appuyez sur le bouton [AMBIENCE].
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
Pad
Minimum
Volume*
0~15
(AMBIENCE).
3. Appuyez sur le bouton [F1]~[F3] pour activer/couper
l’effet.
Explication
Bouton [F1]
Active/coupe la simulation de l’acoustique.
Bouton [F2]
Active/coupe la réverbération.
Bouton [F3]
Active/coupe l’enhancer stéréo.
Memo
Vous pouvez copier les réglages Ambience (p. 31).
Pad
Maximum
Volume*
–5~0
Volume minimum de chaque pad
Cela vous permet d’augmenter le volume
des frappes les plus douces tout en
préservant le volume des frappes plus
fortes. Les «ghost notes» de la caisse
claire ou le jeu lié sur la cymbale ride sont
ainsi plus audibles.
Volume minimum de chaque pad
Cela vous permet de diminuer le volume
des frappes les plus fortes tout en
préservant leurs variations.
Vous pouvez limiter le volume mais
conserver les nuances des frappes les
plus fortes.
* Ce paramètre n’est disponible que
pour les pads numériques et pour les
messages de note reçus via MIDI IN.
Bouton [F4] (KIT VOL)
Kit Volume
Pedal HH
Volume
XStick
Volume
22
Position stéréo de chaque pad
Bouton [F3] (MIN VOL)
Activer/couper l’effet Ambience
Bouton
Volume de chaque pad
Bouton [F2] (PAN)
Volume du kit de batterie
–INF~+6.0dB
Volume de la pédale de charleston
Volume cross-stick
Personnaliser un kit
* Utilisez les boutons [H]/[I] pour alterner entre les paramètres
«Pad Minimum Volume» et «Pad Maximum Volume».
Memo
55 Si vous appuyez sur [F5] (H&R) pour l’activer, vous pouvez
également faire des réglages pour la peau, le bord etc.
55 Vous pouvez aussi régler le paramètre «Kit Volume» à la page
«KIT SETTINGS» (onglet «VOLUME»).
55 Vous pouvez copier les réglages «MIXER VOLUME» et «MIXER
PAN» (p. 31).
Réglage du son global (MASTER COMPRESSOR/
MASTER EQ)
Vous pouvez effectuer des réglages pour le compresseur/limiteur
stéréo (Master Comp) et l’égaliseur paramétrique à 4 bandes
(Master EQ) appliqués au signal de sortie master.
* Master Comp et Master EQ ne s’appliquent pas aux signaux des
prises DIRECT OUT.
* Si le routage (p. 44) «Master Out» est réglé sur «DIRECT», Master
Comp et Master EQ ne s’appliquent pas aux signaux des prises
MASTER OUT.
Utiliser des effets
Pour chaque pad, vous pouvez régler la façon dont son
volume change (compresseur de pad) ainsi que son timbre
(égaliseur de pad). A cela s’ajoutent trois multi-effets s’appliquant
au kit entier.
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List» (PDF).
1. Appuyez sur le bouton [MIXER].
2. Utilisez les boutons PAGE [UP]/[DOWN] pour afficher la
page d’édition.
Page ‘PAD EQ’
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List» (PDF).
Utilisation du MASTER COMP
55 Utilisé comme compresseur, cet effet permet d’augmenter le
niveau global de la batterie en comprimant les brèves crêtes de
signaux. Cela permet une meilleure projection du son tout en
évitant de le noyer dans le mixage avec les autres instruments.
55 Vous pouvez aussi utiliser ce processeur comme limiteur pour
enregistrer à un niveau plus élevé tout en limitant le niveau
maximum envoyé à l’enregistreur.
55 Si vous utilisez un petit retour, vous pouvez utiliser cet effet
pour limiter les crêtes de signaux et éviter que le son ne sature.
Utilisation du MASTER EQ
55 Il permet de régler le timbre en accentuant ou en atténuant
chacune des quatre bandes de fréquence (LOW/MID1/MID2/
HIGH).
Page ‘PAD COMP’
55 Il permet aussi de corriger le timbre quand vous utilisez le
compresseur master.
1. Appuyez sur le bouton [MIXER].
2. Utilisez les boutons PAGE [UP]/[DOWN] pour afficher la
Page ‘MFX’
page d’édition.
Page ‘MASTER COMP’
3. Edition des réglages d’effets.
Activer/couper les effets
1. Appuyez sur le bouton [MIXER].
2. Utilisez les boutons PAGE [UP]/[DOWN] pour afficher la
Page ‘MASTER EQ’
page d’édition.
3. Appuyez sur un bouton de fonction pour activer/couper
l’effet assigné.
Page
Bouton
Explication
Page ‘PAD EQ’
Bouton [F4]
Active/coupe l’égaliseur de
pad.
Page ‘PAD COMP’
(COMPRESSEUR)
Bouton [F4]
Active/coupe le compresseur
de pad.
Page ‘MFX’
(multi-effets)
Bouton [F5]
Active/coupe le multi-effet
1~3 sélectionné par la
commande [R1].
Memo
Vous pouvez copier les réglages d’égalisation et de compression
de pad ainsi que ceux des multi-effets (p. 31).
3. Edition des réglages d’effets.
Activer/couper Master Comp et Master EQ
1. Appuyez sur le bouton [MIXER].
2. Utilisez les boutons PAGE [UP]/[DOWN] pour afficher la
page d’édition.
3. Appuyez sur un bouton de fonction pour activer/couper
l’effet assigné.
Page
Bouton
Explication
Page ‘MASTER COMP’ Bouton [F4]
Active/coupe le compresseur
master.
Page ‘MASTER EQ’
Active/coupe l’égaliseur master.
Bouton [F4]
23
Personnaliser un kit
Comparer les réglages de kit avec la
version précédente (SNAPSHOT)
Durant l’édition, vous pouvez comparer les réglages en vigueur avec
la version précédente et la recharger si elle était meilleure (Snapshot).
Sauvegarde temporaire
(STOCK)
Réglages du kit de
batterie en vigueur lors
de sa sélection (UNDO)
Kit de batterie actuel
(CURRENT)
Edition
1. Sélectionnez le kit de batterie à modifier.
Quand vous sélectionnez un kit de batterie, les données de ce kit
sont sauvegardées dans la mémoire «UNDO».
2. Si vous voulez sauvegarder temporairement les réglages
9. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
Le kit de batterie a maintenant les réglages que vous avez choisis à
l’étape 7.
10. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
Editer un kit de batterie (MENU)
Vous pouvez régler le volume du kit de batterie et choisir la couleur
de l’éclairage des commandes.
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List» (PDF).
1. A la page «DRUM KIT» (p. 13), appuyez sur le bouton [F5]
(MENU).
Le menu apparaît.
du kit de batterie en cours d’édition, appuyez sur le
bouton [SNAPSHOT].
La page «SNAPSHOT» apparaît et le kit actuel («CURRENT») est
sélectionné.
2. Editez les réglages du kit de batterie.
3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
3. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE).
Les réglages du kit actuel sont sauvegardés dans la mémoire
«STOCK».
Memo
En maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [SNAPSHOT],
vous pouvez sauvegarder le kit de batterie actuel dans «STOCK»
sans afficher la page «SNAPSHOT».
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter la page
«SNAPSHOT» et éditer le kit de batterie.
* Quand vous changez de kit de batterie, les réglages de la
mémoire «STOCK» sont effacés.
5. Appuyez sur le bouton [SNAPSHOT].
6. Utilisez les boutons [F1]~[F3] pour comparer les kits de
Memo
Vous pouvez copier un kit de batterie (p. 31).
Régler le volume
Vous pouvez régler le volume du kit de batterie.
1. A la page «DRUM KIT» (p. 13), appuyez sur le bouton [F5]
(MENU).
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
(KIT SETTINGS).
La page «KIT SETTINGS» s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [F1] (VOLUME).
batterie sauvegardés en jouant alternativement avec l’un
et avec l’autre.
Bouton
Explication
Bouton [F1]
(CURRENT)
Réglages du kit de batterie actuel
Bouton [F2] (STOCK)
Réglages du kit de batterie de la mémoire
«STOCK»
Bouton [F3] (UNDO)
Réglages du kit de batterie en vigueur lors de
sa sélection
7. Si vous voulez retrouver le kit de batterie original
(avant édition), appuyez sur [F3]. Pour retrouver le kit
sauvegardé dans la mémoire «STOCK», appuyez sur [F2].
Pour poursuivre avec les derniers réglages, appuyez sur le bouton
[KIT]; vous retrouvez alors la page «DRUM KIT».
8. Appuyez sur le bouton [F4] (RESTORE).
Une demande de confirmation apparaît.
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
24
Volume du kit de batterie
OUTPUT MONITOR
Affiche le niveau de sortie des prises MASTER OUT, PHONES
et DIRECT OUT.
4. Modifiez le réglage avec la molette ou les boutons [–]/[+].
Paramètre
Kit Volume
Réglage
–INF~+6.0dB
Explication
Volume du kit de batterie
Memo
Vous pouvez aussi régler le paramètre «Kit Volume» à la page
«MIXER DRUM KIT VOLUME» (onglet «KIT VOL»).
Personnaliser un kit
Choisir la couleur de l’éclairage des boutons et
commandes [KIT]
Pour chaque kit, vous pouvez choisir la couleur de l’éclairage des
boutons et commandes [KIT].
Cela vous permet de distinguer facilement les kits: vous pouvez
assigner une couleur différente pour chaque genre musical, par
exemple. Durant l’édition, cela rend aussi la sélection des sons plus
intuitive.
1. A la page «KIT SETTINGS», appuyez sur le bouton [F2]
(COLOR).
Jouer avec des balais
Vous pouvez préciser si vous voulez jouer avec des baguettes ou
des balais.
* Cette fonction est prise en charge à partir de la version 1.05 du
programme. Reportez-vous au site Web de Roland pour consulter les informations les plus récentes.
http://www.roland.com/support/
1. A la page «DRUM KIT» (p. 13), appuyez sur le bouton [F5]
(MENU).
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP]/[DOWN] pour afficher la
page 2 (KIT SETTINGS 2).
3. Appuyez sur le bouton [F1] (BRUSH).
4. Modifiez le réglage avec la molette ou les boutons [–]/[+].
Paramètre
2. Utilisez les boutons de curseur, les boutons [–]/[+] ou la
molette pour choisir la couleur de l’éclairage.
Réglage
1~10
Brush Switch
Réglage
Explication
OFF
Pour jouer avec des baguettes
ON
Pour jouer avec des balais
Si «Brush Switch» est sur «ON», l’icône de balais apparaît à la page
«DRUM KIT».
Renommer le kit de batterie
Vous pouvez changer le nom du kit de batterie sélectionné.
1. A la page «KIT SETTINGS», appuyez sur le bouton [F4]
(NAME).
La page «DRUM KIT NAME» s’affiche.
Memo
Le jeu avec des balais est possible dans les cas suivants:
55 Après la sélection d’un instrument compatible avec le jeu de
balais et son assignation à la peau de la caisse claire.
55 Après la connexion d’un pad à peau maillée à la prise TRIGGER IN (SNARE) ou d’un pad numérique à la prise DIGITAL
TRIGGER IN et le réglage d’«Assign» sur «SNARE».
2. Changez le nom.
Vous pouvez entrer un nom de kit (ligne supérieure) de 12
caractères et un nom secondaire (ligne inférieure) de 16 caractères.
Contrôleur
Explication
Boutons de curseur
Déplacent le curseur sur le caractère à
changer.
Bouton [–]/[+], molette
Changent de caractère.
Commande [R1] (ABC)
Sélection des majuscules.
Commande [R2] (abc)
Sélection des minuscules.
Commande [R3] (123)
Sélection des chiffres.
Bouton [F3] (INSERT)
Insère un espace à l’emplacement du
curseur.
Bouton [F4] (DELETE)
Supprime le caractère à l’emplacement du
curseur.
3. Appuyez sur le bouton [F5] (EXIT) pour quitter la page
«DRUM KIT NAME».
25
Personnaliser un kit
Régler le tempo pour chaque kit
Quand vous sélectionnez un kit de batterie, le tempo choisi ici est
automatiquement appliqué.
1. A la page «DRUM KIT» (p. 13), appuyez sur le bouton [F5]
(MENU).
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP]/[DOWN] pour afficher la
page 2 (KIT SETTINGS 2).
3. Appuyez sur le bouton [F2] (TEMPO).
4. Modifiez le réglage avec la molette ou les boutons [–]/[+].
Paramètre
Réglage
OFF
Utilisation du tempo choisi pour le
TD-50 (p. 13)
Le tempo ne change pas quand vous
changez de kit de batterie.
ON
Utilisation d’un tempo individuel
pour chaque kit de batterie.
Quand vous sélectionnez un kit dont
le paramètre «Kit Tempo» est réglé
sur «ON», le tempo de ce kit entre en
vigueur.
20~260
Tempo spécifié pour chaque kit de
batterie
Kit Tempo
Tempo
Explication
* Certains pads et/ou instruments ne sont que partiellement voire
pas du tout compatibles.
4. Sélectionnez le pad à éditer (p. 20).
5. Modifiez le réglage avec la molette ou les boutons [–]/[+].
Couper un son spécifique quand vous en utilisez un
autre (Mute Group)
Vous pouvez définir des groupes «Mute» contenant des sons qui ne
peuvent jamais être produits en même temps: quand une frappe
sur un pad produit un son d’un tel groupe, les autres sons du
groupe sont coupés («muted»).
Cela permet, par exemple, d’assigner des échantillons utilisateur
assez longs à certains pads et de les couper au moment voulu en
frappant un autre pad pour lancer un nouvel échantillon.
1. A la page «DRUM KIT» (p. 13), appuyez sur le bouton [F5]
(MENU).
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP]/[DOWN] pour afficher la
page 3 (KIT PAD CTRL).
3. Appuyez sur le bouton [F4] (MUTE GRP).
La page «MUTE GROUP» s’affiche.
Si vous sélectionnez un kit de batterie dont le paramètre «Kit
Tempo» est réglé sur «ON», le tempo est affiché à la page «DRUM
KIT».
4. Sélectionnez le pad à éditer (p. 20).
Vous pouvez aussi utiliser les boutons de curseur pour sélectionner
un pad.
5. Utilisez les boutons de curseur, les boutons [–]/[+] ou la
Si le tempo d’un kit diffère du tempo global du TD-50, un «*»
apparaît devant le tempo.
Piloter les variations de son
molette pour créer les groupes Mute.
Paramètre
MUTE SEND
Vous pouvez changer la hauteur du son avec une pédale ou faire
varier le timbre selon la position de frappe sur le pad.
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List» (PDF).
1. A la page «DRUM KIT» (p. 13), appuyez sur le bouton [F5]
(MENU).
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP]/[DOWN] pour afficher la
page 3 (KIT PAD CTRL).
3. Utilisez les boutons [F1] (PEDAL BEND)~[F4] (MUTE GRP)
Réglage
- (OFF), 1~8
MUTE RECEIVE
Explication
Sélection du numéro du groupe
Mute.
Quand vous frappez sur un pad ayant
ce numéro «MUTE SEND», tous les
pads ayant le même numéro «MUTE
RECEIVE» sont coupés.
* Il ne sert à rien de choisir le même
numéro «MUTE SEND» et «MUTE
RECEIVE» pour une même position
de frappe (peau ou bord, p.ex.)
d’un même pad: le son est produit
quand vous frappez le pad.
Durant la programmation d’un groupe Mute, une flèche indique les
pads dont le son est coupé quand vous frappez le pad sélectionné
(et les pads qui couperont le pad sélectionné quand ils sont
frappés).
pour sélectionner le paramètre à éditer.
Bouton
Explication
Bouton [F1]
(PEDAL BEND)
Détermine l’intensité du changement de hauteur
produit par l’enfoncement de la pédale de
charleston.
Bouton [F2]
(POSITION)*1
Active/coupe les variations de tonalité dues à la
position de frappe ou aux nuances de vos rimshots.
Bouton [F3]
(POS AREA)*1
Détermine la zone de frappe pour la peau ou le
bord.
Bouton [F4]
(MUTE GRP)
Coupe un son spécifique quand vous frappez un
pad (groupe Mute).
*1 Uniquement pour les entrées Trigger suivantes:
55 SNARE
55 TOM1~4
55 Le corps («head») de la RIDE
55 AUX1~4
26
Memo
Pour supprimer tous les groupes Mute, appuyez sur le bouton
[F5] (RESET ALL).
Personnaliser un kit
Réglages MIDI pour chaque pad
Vous pouvez déterminer les messages MIDI transmis et reçus par
chaque pad ainsi que le canal utilisé.
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List» (PDF).
1. A la page «DRUM KIT» (p. 13), appuyez sur le bouton [F5]
(MENU).
2. Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
Importer et lire des fichiers audio
(User Sample)
Un fichier audio créé sur ordinateur peut être importé d’une carte
SD dans le TD-50 et utilisé comme instrument (fonction «User
Sample»). Vous pouvez éditer le son d’un échantillon utilisateur ou
y appliquer des effets comme pour les autres instruments.
Fichiers audio pouvant être chargés par le TD-50
page 4 (KIT PAD MIDI).
3. Utilisez les boutons [F1] (Note)~[F3] (MIDI CH) pour
sélectionner le paramètre à éditer.
Bouton
Explication
Bouton [F1] (Note)
Numéro de note utilisé par le pad pour
transmettre/recevoir des messages MIDI
Bouton [F2] (GATE)
Durée de la note transmise par chaque pad
Bouton [F3] (MIDI CH)
Canal MIDI utilisé par le pad pour transmettre et
recevoir des messages de note
4. Sélectionnez le pad à éditer (p. 20).
5. Modifiez le réglage avec la molette ou les boutons [–]/[+].
Memo
Pour rétablir les réglages par défaut, appuyez sur [F5] (DEFAULT).
* Pour piloter les sons (instruments) assignés à un pad via MIDI,
effectuez les réglages nécessaires pour que l’appareil externe
utilise le numéro de note et le canal MIDI sélectionnés ici.
WAV
Format (extension)
WAV (.wav)
Fréquence
d’échantillonnage
44.1kHz
Résolution
16, 24 bits
Durée (pour chaque
fichier)
Maximum 180 secondes
* Les noms de fichiers ou de dossiers contenant plus de 16
caractères ne sont pas affichés correctement. Les noms de
fichiers ou de dossiers contenant des caractères à double
octet ne sont pas reconnus.
Importer un fichier audio (IMPORT)
Vous pouvez importer un fichier audio dans le TD-50 en tant
qu’échantillon utilisateur.
1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 8).
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [SETUP].
3. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
(USER SAMPLE).
4. Appuyez sur le bouton [F1] (IMPORT).
La page «USER SAMPLE IMPORT» s’affiche.
Sélectionner un fichier sur carte SD
Bouton de curseur
Fonction
Bouton [H]
Déplace le curseur vers le haut.
Bouton [I]
Déplace le curseur vers le bas.
Bouton [K]
Quitte un dossier.
Bouton [J]
Accède à un dossier.
Memo
55 Une pression sur [F4] (PREVIEW) permet d’écouter le fichier
audio choisi.
55 Nous conseillons de copier tous les fichiers audio à importer
dans le dossier «IMPORT» de la carte SD.
5. Utilisez les boutons de curseur pour un choisir un fichier
audio et appuyez sur le bouton [F5] (SELECT).
La page «USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION)» s’affiche.
27
Personnaliser un kit
6. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner la
mémoire de destination et appuyez sur le bouton [F5]
(IMPORT).
* Si vous choisissez une mémoire contenant déjà des données,
le message «User Sample Exists!» apparaît. Choisissez une
mémoire vide.
Memo
En appuyant sur le bouton [F3] (DELETE), vous pouvez effacer un
échantillon utilisateur exporté au préalable.
7. Appuyez sur le bouton [F5] (IMPORT).
Une demande de confirmation apparaît.
Afficher la liste des échantillons utilisateur
Vous pouvez afficher une liste de tous les échantillons utilisateur
importés.
Cette page vous permet d’écouter les échantillons, d’activer leur
lecture en boucle et d’en changer le nom.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [SETUP].
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
(USER SAMPLE).
3. Appuyez sur le bouton [F2] (SAMPLE LIST).
La page «USER SAMPLE» s’affiche.
Capacité résiduelle de la mémoire d’échantillons utilisateur
Méthode de
lecture des échantillons utilisateur
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
8. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
Le fichier audio est importé.
Assigner un échantillon utilisateur à un
instrument
1. Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT].
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
(INSTRUMENT).
3. Appuyez sur le bouton [F1] (INST).
Numéro et nom des échantillons
Infos sur les échantillons
4. Tournez la commande [R1] pour choisir un échantillon
utilisateur.
Memo
Une pression sur [F4] (PREVIEW) permet d’écouter l’échantillon
utilisateur choisi. Une nouvelle pression sur [F4] (PREVIEW)
durant la lecture arrête celle-ci.
Mode de lecture des échantillons utilisateur
Voua pouvez déterminer la façon dont chaque échantillon est
reproduit lorsque vous frappez un pad (lecture en boucle ou
unique).
1. Dans la liste d’échantillons utilisateur, sélectionnez
l’échantillon à régler.
4. Sélectionnez le pad à éditer (p. 20).
5. Amenez le curseur sur le groupe d’instruments et
sélectionnez «USER SAMPLE» avec les boutons [–]/[+] ou
la molette.
2. Utilisez le bouton de curseur [J] pour amener le curseur
sur «Play Type» et utilisez les boutons [–]/[+] ou la molette
pour effectuer le réglage.
Paramètre
Play Type
Réglage
ONE SHOT
MONO
Quand vous frappez le pad, le
son en vigueur est coupé avant la
production du nouveau son. Les
échantillons ne se chevauchent pas.
ONE SHOT
POLY
Quand vous frappez le pad plusieurs
fois, de nouvelles versions du même
échantillon sont produites chaque
fois.
LOOP ALT
L’échantillon utilisateur est lu en
boucle (Loop).
Chaque frappe sur le pad lance et
coupe alternativement la boucle.
6. Tournez la commande [R1] pour choisir un échantillon
utilisateur.
* Vous ne pouvez utiliser que les paramètres de la page «INSTRUMENT» (onglet «ADVANCED») pour modifier un échantillon
utilisateur.
7. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
Quand vous frappez le pad auquel l’échantillon utilisateur est
assigné, vous l’entendez.
Memo
55 Vous pouvez assigner un échantillon utilisateur aux instruments de tous les pads et créer des groupes Mute (p. 26)
pour pouvoir changer d’échantillon en frappant les pads.
55 Vous pouvez aussi assigner un échantillon utilisateur à un
instrument subalterne (sub).
28
Explication
Memo
Pour arrêter un échantillon dont la lecture ne s’arrête pas, vous
pouvez utiliser la fonction «ALL SOUND OFF» (p. 13).
Personnaliser un kit
Définir la plage audible d’un échantillon
utilisateur
Vous n’êtes pas obligé de lire tout l’échantillon utilisateur: vous
pouvez aussi vous limiter à un fragment.
1. Dans la liste d’échantillons utilisateur, sélectionnez
l’échantillon à régler.
2. Appuyez sur le bouton [F2] (START/END).
Gérer les échantillons utilisateur
Vous pouvez renuméroter les échantillons utilisateur et optimiser la
mémoire d’échantillons.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [SETUP].
2. Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
page 2 (USER SAMPLE UTILITY).
3. Appuyez sur un des boutons [F1] (RENUMBER)~[F3]
3. Modifiez les réglages avec les commandes [R1]~[R3].
Commande
Commande [R1]
Paramètre
Zoom
Explication
Agrandit/rétrécit l’affichage de la
forme d’onde.
Vous pouvez agrandir ou rétrécir
l’image sur l’axe horizontal en
tournant la commande [R1] ou en
maintenant [SHIFT] enfoncé et en
actionnant les boutons de curseur
[K]/[J].
Vous pouvez effectuer un zoom
avant/zoom arrière sur l’axe vertical
en maintenant enfoncé le bouton
[SHIFT] et en tournant la commande
[R1] ou en utilisant les boutons de
curseur [H] [I].
Commande [R2]
Start
Règle le point de départ (de la lecture
de l’échantillon utilisateur).
Commande [R3]
End
Règle le point final (de la lecture de
l’échantillon utilisateur).
Supprimer un échantillon utilisateur
Vous pouvez supprimer un échantillon utilisateur.
1. Dans la liste d’échantillons utilisateur, sélectionnez
l’échantillon à effacer.
2. Appuyez sur le bouton [F3] (DELETE).
Une demande de confirmation apparaît.
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
3. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
L’échantillon utilisateur est supprimé.
Renommer un échantillon utilisateur
Vous pouvez renommer un échantillon utilisateur.
1. Dans la liste d’échantillons utilisateur, sélectionnez
l’échantillon à renommer.
2. Appuyez sur le bouton [F5] (NAME).
3. Changez le nom (p. 25).
4. Appuyez sur le bouton [F5] (EXIT) pour quitter la page
(DELETE ALL) pour choisir une fonction.
Une demande de confirmation apparaît.
Exemple) Si vous avez choisi «RENUMBER»
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
Bouton/Explication
Bouton [F1] (RENUMBER)
Rétablir la continuité de la numérotation des échantillons utilisateur
(RENUMBER)
Si vous importez puis supprimez des instruments utilisateur, les numéros
ne se suivent plus.
Cette fonction permet de rétablir la continuité de la numérotation. Les
assignations d’échantillons utilisateur aux kits de batterie sont mises à jour
pour qu’ils continuent à produire les mêmes sons.
Si vous exécutez la fonction «RENUMBER», les kits de batterie archivés
(sans les échantillons utilisateur) ne retrouveront plus les bons échantillons
lorsque vous les rechargerez dans l’appareil.
* Si vous utilisez souvent la fonction «RENUMBER», il vaut mieux archiver
les kits de batterie avec les échantillons utilisateur correspondants pour
éviter les mauvaises surprises.
Bouton [F2] (OPTIMIZE)
Optimiser la mémoire des échantillons utilisateur (OPTIMIZE)
Si vous importez et supprimez des échantillons utilisateur à maintes
reprises, la mémoire risque de se fragmenter, limitant ainsi le nombre
d’échantillons pouvant être chargés.
Cette fonction défragmente la mémoire et optimise son exploitation.
Remarque
55 Archivez vos données avant d’utiliser cette fonction (p. 39).
55 La procédure peut durer plus d’une heure dans certains cas. (Cela
dépend du nombre et du volume des échantillons utilisateur.)
55 Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette opération.
Vous risqueriez de perdre les échantillons utilisateur.
55 Dans certains cas, l’optimisation n’a pas d’effet perceptible.
Bouton [F3] (DELETE ALL)
Supprimer tous les échantillons utilisateur (DELETE ALL)
Tous les échantillons utilisateur sont supprimés de la mémoire.
Remarque
Tous les échantillons utilisateur utilisés par des kits de batterie sont
aussi supprimés. Les pads auxquels des échantillons utilisateur étaient
assignés ne produisent plus de son.
4. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
La fonction choisie est exécutée.
«SAMPLE NAME».
29
Fonctions utilitaires
Utiliser le TD-50 avec un ordinateur
Vous pouvez brancher le TD-50 à votre ordinateur pour des
applications MIDI et l’enregistrement de 10 canaux audio maximum
avec un logiciel DAW. Vous pouvez écouter des données audio lues
par l’ordinateur via le TD-50.
2. Amenez le curseur sur «Driver Mode» et utilisez les
boutons [–]/[+] ou la molette pour changer le réglage.
Paramètre
Réglage
Explication
GENERIC
Le pilote générique du système
d’exploitation est utilisé.
Seule la communication USB–MIDI
est possible.
VENDOR
Le pilote dédié du TD-50 fourni par
Roland est utilisé.
Dans ce cas, USB–MIDI et USB audio
peuvent être utilisés.
Driver Mode
Memo
Pour que ce réglage entre en vigueur, éteignez puis rallumez le
TD-50.
Câble USB (en option)
Remarque
55 Certains types d’ordinateurs peuvent poser problème. Voyez
le site web Roland pour savoir quels systèmes d’exploitation
sont compatibles.
55 Le câble USB n’est pas fourni. S’il vous en faut un, demandez
conseil au revendeur chez qui vous avez acheté le TD-50.
55 Utilisez un câble USB 2.0.
55 La prise USB de l’ordinateur doit être compatible USB 2.0
Hi-Speed.
Installation du pilote USB et réglages
Installer le pilote USB
Le pilote USB est un logiciel qui transfère des données entre le TD-50
et le logiciel (DAW etc.) tournant sur ordinateur.
Pour pouvoir échanger des données audio via USB, il faut d’abord
installer le pilote USB sur l’ordinateur.
Memo
55 Avant d’installer le pilote USB, changez le réglage du paramètre «Driver Mode» du TD-50 sur «VENDOR».
55 Pour savoir comment télécharger et installer le pilote USB,
voyez le site Roland.
http://www.roland.com/support/
Changer le réglage du pilote USB
Cette section explique comment sélectionner le pilote USB dédié
du TD-50 ou le pilote générique du système d’exploitation.
3. Coupez l’alimentation puis rétablissez-la.
Choisir la sortie USB audio
Vous pouvez choisir les canaux USB via lesquels les données audio
sont envoyées à la sortie USB COMPUTER.
Vous disposez de 10 canaux audio USB pour effectuer des
enregistrements multipistes avec votre logiciel DAW.
* Les réglages «LO CUT» et «ATT» (OUTPUT ROUTING (p. 44)) ne
s’appliquent pas aux signaux audio transmis via USB. Pour en
savoir plus sur les paramètres, voyez «Data List» (PDF).
Memo
Pour en savoir plus sur les réglages de votre station de travail
audionumérique, consultez le mode d’emploi du logiciel DAW.
Assigner des canaux aux données audio USB
La sélection de canaux pour les données audio USB suit la sélection
de sortie pour les prises MASTER OUT et DIRECT OUT.
Vous avez le choix parmi 10 canaux: MASTER OUT L, R et DIRECT
OUT 1~8.
Référence
Pour en savoir plus sur les assignations de sortie, voyez
«Assignations de sortie audio (OUTPUT)» (p. 42).
Régler le niveau de sortie des données audio USB
1. A la page «SETUP MENU 1» (p. 42), appuyez sur le bouton
[F2] (USB AUDIO).
La page «USB AUDIO SETUP» s’affiche.
1. A la page «SETUP MENU 1» (p. 42), appuyez sur le bouton
[F2] (USB AUDIO).
La page «USB AUDIO SETUP» s’affiche.
2. Amenez le curseur sur «Output Gain» et servez-vous des
boutons [–]/[+] ou de la molette pour changer le réglage.
Paramètre
Output Gain
30
Réglage
–24~+24dB
Explication
Règle le niveau de sortie.
Ce réglage s’applique à tous les
signaux audio transmis à partir de la
prise USB COMPUTER.
Fonctions utilitaires
Régler l’entrée des données audio USB
Vous pouvez déterminer ce qui doit arriver aux données audio USB
reçues via la prise USB COMPUTER.
Cela permet au TD-50 de reproduire les signaux audio lus par
l’ordinateur.
1. A la page «SETUP MENU 1» (p. 42), appuyez sur le bouton
[F2] (USB AUDIO).
La page «USB AUDIO SETUP» s’affiche.
Copier des réglages (COPY)
Le TD-50 vous permet de copier divers réglages au sein de l’appareil
ou sur carte SD.
Vous pouvez aussi échanger des réglages entre deux mémoires.
Remarque
Quand vous effectuez une copie, les données de la mémoire de
destination sont effacées. Si la mémoire de destination contient
des données auxquelles vous tenez, copiez-les sur carte SD au
préalable (p. 39).
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [SD CARD].
La page «COPY MENU» s’affiche.
2. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
et changez son réglage avec les boutons [–]/[+] ou la
molette.
Paramètre
Input Gain
Réglage
–36~+12dB
Explication
Règle le niveau d’entrée.
Ce réglage s’applique aux signaux
audio (Input MAIN, SUB) reçus via la
prise USB COMPUTER.
Spécifie la commande réglant le volume d’entrée USB
(Input MAIN, SUB).
Volume Select
Input MAIN,
SUB
OFF
Le volume n’est pas réglé par une
commande.
SONG
La commande [SONG] règle le
volume.
CLICK
La commande [CLICK] règle le
volume.
Memo
Vous pouvez choisir l’acheminement des données audio reçues
via USB (p. 42).
2. Utilisez les boutons PAGE [UP]/[DOWN] et les boutons de
fonction pour faire votre choix dans le menu de copie.
Menu ‘Copy’
Explication
COPY MENU 1
KIT
Copie d’un kit de batterie (p. 13).
PAD INST
Copie d’un instrument de pad (p. 19).
INST SET
Copie de plusieurs instruments en tant que set.
SET LIST
Copie d’une Set List (p. 33).
COPY MENU 2
VOLUME
Copie des réglages MIXER VOLUME (p. 22).
PAN
Copie des réglages MIXER PAN (p. 22).
AMBIENCE
Copie des réglages d’ambiance (p. 22).
MFX
Copie des réglages de multi-effet (p. 23).
COPY MENU 3
TRIGGER
REC DATA
Copie des réglages Trigger (p. 35).
Copie des données enregistrées (p. 17) sur carte
SD.
* La fonction d’échange n’est pas disponible.
3. Sélectionnez la source et la destination et copiez les
réglages.
Exemple 1) Copier un kit de batterie (KIT)
1. A la page «COPY MENU 1», appuyez sur le bouton [F1]
(KIT).
La page «COPY KIT» s’affiche.
2. Appuyez sur un des boutons [F1] (USER)~[F3] (SD CARD)
pour choisir une fonction.
Bouton
Bouton [F1] (USER)
Bouton [F2] (PRESET)
Explication
Copie des données de la mémoire utilisateur.
Si la source est une mémoire utilisateur, vous
pouvez échanger les données de la source et de
la destination.
Copie de kit de la mémoire Preset. Choisissez
cette option pour utiliser les réglages d’usine
comme point de départ d’un nouveau kit.
* Les échantillons utilisateur assignés à un kit
Preset ne sont pas copiés.
Bouton [F3]
(SD CARD)
Copie de kits archivés sur carte SD.
31
Fonctions utilitaires
3. Sélectionnez les paramètres avec les boutons de curseur
et réglez-les avec les boutons [–]/[+] ou la molette.
USER, PRESET
2. Appuyez sur un des boutons [F1] (USER)~[F3] (SD CARD)
pour choisir une fonction.
Bouton
Explication
Source de la copie
Bouton [F1] (USER)
Bouton [F2] (PRESET)
Destination de la copie
Icône d’échantillon utilisateur
(affichée si le kit choisi utilise des
échantillons utilisateur (p. 27))
Copie des données de la mémoire utilisateur.
Si la source est une mémoire utilisateur, vous
pouvez échanger les données de la source et de
la destination.
Copie d’instruments de la mémoire Preset.
Choisissez cette option pour utiliser les réglages
d’usine comme point de départ d’un nouveau kit.
* Les échantillons utilisateur assignés à un kit
Preset ne sont pas copiés.
Bouton [F3]
(SD CARD)
Copie d’instruments archivés sur carte SD.
3. Sélectionnez les paramètres avec les boutons de curseur
SD CARD
Inclure ou non les échantillons utilisateur
No. de la banque source
Source de la copie
Destination de la copie
Icône d’échantillon utilisateur
* Si vous chargez des données ne contenant pas d’échantillons utilisateur,
vous ne pouvez pas choisir l’option «With User Sample».
et réglez-les avec les boutons [–]/[+] ou la molette.
USER, PRESET
Source de la copie
Set d’instruments à copier
Destination de la copie
Icône d’échantillon utilisateur
(affichée si le kit choisi utilise des
Contenu de la copie (Copy Target) échantillons utilisateur (p. 27))
4. Appuyez sur le bouton [F5] (COPY).
En appuyant sur le bouton [F4] (EXCHANGE), vous pouvez échanger
les réglages de deux mémoires USER.
Une demande de confirmation apparaît.
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
5. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
Le kit de batterie est copié.
Exemple 2) Copier plusieurs instruments en tant que
set (INST SET)
1. A la page «COPY MENU 1» (p. 31), appuyez sur le bouton
[F3] (INST SET).
La page «COPY PAD INST SET» s’affiche.
SD CARD
Inclusion ou non des échantillons utilisateur
No. de la banque source
Set d’instruments à copier
Icône d’échantillon utilisateur
Destination de la copie
Contenu de la copie (Copy Target)
* Si vous chargez des données ne contenant pas d’échantillons utilisateur,
vous ne pouvez pas choisir l’option «With User Sample».
Set d’instruments à copier
Réglage
Explication
KICK/SNR
Copie de KICK et SNARE
TOMS 1~4
Copie de TOM 1~4
CYM SET
Copie de HI-HAT, CRASH 1, 2 et RIDE
AUX 1~4
Copie de AUX 1~4
Contenu de la copie (Copy Target)
Réglage
32
Source de
la copie
Explication
with Pad EQ/
Comp
Tous les réglages associés aux pads (par exemple
instrument, V-EDIT, volume, ambience send et Pad EQ/
Comp) sont copiés.
Inst/VEdit
Only
Parmi les réglages de pad, les réglages autres que
Pad Eq/Comp sont copiés, par exemple les réglages
d’instrument (par exemple, instrument, V-EDIT), de
volume et d’ambiance.
Pad EQ/Comp
Only
Parmi les réglages de pad, seuls les réglages d’égaliseur
de pad et de compresseur de pad (p. 23) sont copiés.
Fonctions utilitaires
4. Appuyez sur le bouton [F5] (COPY).
En appuyant sur le bouton [F4] (EXCHANGE), vous pouvez échanger
les réglages de deux mémoires USER.
Une demande de confirmation apparaît.
Charger des kits de batterie
successivement (SET LIST)
Vous pouvez préparer une liste de 32 kits de batterie
(entrées 1 à 32) pouvant être chargés successivement. Une telle liste
est appelée «Set List» et vous pouvez en créer 32 également.
Avec une Set List, vous n’avez pas besoin de chercher le kit suivant:
ils sont prêts, dans le bon ordre.
Set List 1
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
5. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
L’instrument est copié.
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 32
Kit de
batterie 7
Kit de
batterie 13
Kit de
batterie 23
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 32
Kit de
batterie 1
Kit de
batterie 14
Kit de
batterie 5
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 32
Kit de
batterie 3
Kit de
batterie 8
Kit de
batterie 11
Set List 2
Set List 3
Créer une Set List
1. Appuyez sur le bouton [SET LIST] (il doit s’allumer).
La page «SET LIST» apparaît et la fonction est activée.
Numéro de la Set List
Nom de la Set List
Position dans la liste
Kit de batterie actuel
Kit de batterie suivant
Bouton
Bouton [F1] (K SET LIST)
Bouton [F2] (SET LIST J)
Bouton [F5] (SETUP)
Explication
Sélection d’une Set List.
Créer, éditer ou renommer une Set List.
Echanger ou renommer des Set Lists
2. Appuyez sur le bouton [F5] (SETUP).
La page de configuration apparaît.
Bouton
Bouton [F1] (MOVE LIST H)
Bouton [F2] (MOVE LIST I)
Explication
Permet de déplacer la Set List sélectionnée.
Bouton [F4] (NAME)
Permet de renommer la Set List
sélectionnée (p. 25).
Bouton [F5] (STEP EDIT)
Permet de modifier les entrées («steps») de
la Set List sélectionnée.
33
Fonctions utilitaires
Modifier les entrées d’une Set List
3. Appuyez sur le bouton [F5] (STEP EDIT).
La page «SETLIST STEP EDIT» s’affiche.
Numéro de l’entrée
Numéro de la Set List
Kit de batterie
Utiliser les Set Lists
Sélectionner une Set List
1. Appuyez sur le bouton [SET LIST] (il doit s’allumer).
La fonction Set List est activée.
4. Sélectionnez une entrée («step») avec les boutons de
curseur et assignez-lui un kit de batterie avec les boutons
[–]/[+] ou la molette.
Bouton
Bouton [F4] (DELETE)
Bouton [F5] (INSERT)
Explication
L’entrée à la position du curseur est
supprimée et les entrées suivantes
avancent d’une place.
Une entrée avec le même kit est insérée à la
position du curseur et les entrées suivantes
reculent d’une place.
Memo
Si la Set List est vide, amenez le curseur sur «END» et utilisez les
boutons [–]/[+] ou la molette pour choisir un kit de batterie.
5. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page «SET
LIST».
34
2. Appuyez sur le bouton [F1] (K SET LIST) ou [F2] (SET LIST J)
pour choisir une Set List.
Sélectionner des kits de batterie
1. Utilisez les boutons [–]/[+] ou la molette pour assigner un
kit de batterie à chaque entrée de la Set List.
2. Pour quitter la fonction Set List, appuyez sur le bouton
[KIT] ou [EXIT] (le bouton [SET LIST] s’éteint).
La fonction Set List est désactivée.
Memo
55 Vous pouvez sélectionner les Set Lists ou les Drum Kits avec
un commutateur au pied ou un pad. Pour en savoir plus,
voyez «Assigner une fonction aux commutateurs au pied ou
aux pads (CONTROL)» (p. 45).
55 S’il y a des différences de niveau entre les différents kits,
appuyez sur le bouton [MIXER] et changez le réglage «Kit
Volume» (volume global du kit) (p. 22).
Réglages
Réglages ‘Trigger’ (TRIGGER)
Vous pouvez effectuer des réglages de déclencheur (Trigger) pour
que les signaux des pads soient traités correctement par le TD-50.
Sélectionner le type de pad
Pour chaque entrée Trigger, précisez le type de pad (déclencheur)
utilisé. Il y a plusieurs banques de déclencheurs.
Trigger Type
Le type de déclencheur («Trigger Type») est un ensemble de
plusieurs paramètres de déclenchement ayant des réglages adaptés
aux différents pads.
Pour obtenir les réglages optimaux pour le pad branché à une entrée
Trigger, précisez le modèle (type) de pad branché.
Trigger Bank
Une banque de déclencheurs («Trigger Bank») contient tous les
réglages pour 14 déclencheurs (pads etc.). Vous pouvez créer huit
banques de déclencheurs.
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List».
1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
(TRIG BASIC).
3. Appuyez sur le bouton [F1] (BANK).
La page «TRIGGER BANK» s’affiche.
6. Utilisez les boutons [–]/[+] ou la molette pour sélectionner
le type de déclencheur.
* Vous ne pouvez pas changer le réglage «Trigger Type» d’un pad
numérique
Memo
Lors de la sélection d’un type de déclencheur (Trigger Type), les
réglages des paramètres «Trigger» sont optimisés (à l’exception
de certains paramètres comme Cross-Stick Cancel)*. Ces
réglages ne sont que des suggestions: vous pouvez les modifier
ou les affiner selon la façon dont vous utilisez/fixez le pad pour
obtenir une réponse optimale.
* Pour en savoir plus, voyez le fichier PDF «Data List».
Sélectionner un pad numérique
La première fois que vous branchez un pad numérique à une prise
DIGITAL TRIGGER IN, suivez les instructions affichées à l’écran et
assignez-le à une entrée Trigger (p. 9).
Vous pourrez changer cette assignation ultérieurement.
* Si vous choisissez une entrée Trigger déjà assignée à un pad
branché à une prise TRIGGER IN, ce pad ne produira plus aucun
son.
* Quand vous rétablissez les réglages d’usine, l’historique des
connexions et les réglages des pads numériques sont initialisés.
1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
(TRIG BASIC).
3. Appuyez sur le bouton [F2] (DIGITAL).
La page «DIGITAL TRIGGER IN» s’affiche.
Pad branché
Assignation
Numéro de banque de déclencheurs
4. Sélectionnez le pad à régler avec les boutons de curseur
Type de déclencheur
4. Amenez le curseur sur la banque de déclencheurs
(pads) et utilisez les boutons [–]/[+] ou la molette pour
sélectionner une banque.
et effectuez l’assignation avec les boutons [–]/[+] ou la
molette.
Vous pouvez aussi sélectionner un pad en frappant dessus.
Si le pad ne doit piloter aucun instrument, choisissez «N/A».
* Vous ne pouvez pas faire la même assignation plusieurs fois.
5. Frappez sur le pad à régler (p. 20).
Vous pouvez aussi utiliser les boutons de curseur pour faire votre
choix.
Pad
Explication
K
KICK
S
SNARE
T1~4
TOM1~4
HH
HI-HAT
C1, 2
CRASH1, 2
R
RIDE
A1~4
AUX1~4
35
Réglages
Régler la sensibilité des pads
Régler le charleston
Les paramètres ci-dessous sont généralement réglés
automatiquement lors de la sélection d’un type de déclencheur
(p. 35) et il n’est généralement pas nécessaire de les modifier.
Rien ne vous empêche, cependant, d’en affiner le réglage pour
obtenir une réponse encore meilleure ou pour l’adapter à un
capteur pour fût acoustique.
1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
(TRIG BASIC).
3. Appuyez sur le bouton [F3] (SENS).
Référence
55 Pour savoir comment effectuer ce réglage, voyez «Réglages
du charleston (‘Hi-Hat’)» (p. 11).
55 Affinez le réglage des paramètres si nécessaire. Pour en
savoir plus, voyez le fichier PDF «Data List».
Réglages ‘Trigger’ détaillés
La page «TRIGGER SENS» s’affiche.
Les paramètres ci-dessous sont généralement réglés
automatiquement lors de la sélection du type de déclencheur
(p. 35) et il n’est généralement pas nécessaire de les modifier.
Modifiez ces réglages si vous voulez affiner la sensibilité du pad, la
détection du signal et celle de l’emplacement de la frappe.
Indicateur de dynamique
(indique la force de la frappe)
Affichage Explication
Si vous utilisez un V Hi-Hat, réglez le décalage («Offset») sur le
TD-50.
Ce réglage est indispensable pour une bonne détection de
l’ouverture et de la fermeture du charleston ainsi que des
mouvements de la pédale.
Affichage Explication
K
KICK
C
CRASH1, 2
S
SNARE
R
RIDE
T
TOM1~4
A
AUX1~4
H
HI-HAT
4. Sélectionnez le pad à éditer (p. 20).
5. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List» (PDF).
1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2. Appuyez sur le bouton PAGE [UP]/[DOWN] pour afficher la
page 2 (TRIG ADVANCED).
La page «TRIGGER ADVANCED» s’affiche.
et changez son réglage avec les boutons [–]/[+] ou la
molette.
Paramètre
Sensitivity
Rim Gain
Réglage
1.0~32.0
0~3.2
Explication
Vous pouvez régler la sensibilité des
pads en fonction de votre propre
style de jeu.
Plus la valeur est importante, plus la
sensibilité augmente et plus la force
nécessaire pour produire un son fort
diminue. Une valeur basse réduit
la sensibilité et même des frappes
violentes sur le pad ne produisent
qu’un faible volume.
Réglez la sensibilité du bord et le
volume qui en résulte.
Une valeur élevée produit un son fort
même pour des frappes douces sur
le bord. Une valeur basse produit un
son faible même pour des frappes
fortes sur le bord.
Ce paramètre n’est disponible que
pour les pads avec capteur de bord
(rim).
Memo
55 Pour rétablir les réglages par défaut, appuyez sur [F5]
(DEFAULT). Les réglages par défaut des paramètres «Trigger»
sont rétablis (à l’exception de certains paramètres comme
Cross-Stick Cancel)*.
* Pour en savoir plus, voyez le fichier PDF «Data List».
55 La vélocité s’affiche avec un maximum de 127 pour les pads
connectés à une prise TRIGGER IN, ou avec un maximum de
127+32 (lorsque MIDI CONTROL HI-Reso Velocity est réglé
sur « ON ») pour les pads prenant en charge HI-Reso Velocity
et connectés de manière numérique à un port DIGITAL TRIGGER. Pour plus d’informations, consultez « Data List » (PDF).
36
3. Utilisez les boutons [F1] (THRESHOLD)~[F4] (POSITION)
pour sélectionner le paramètre à éditer.
Bouton
Explication
Bouton [F1]
(THRESHOLD)
Réglages avancés de la sensibilité du pad.
Bouton [F2] (RIM)
Réglages détaillés pour rimshots.
Bouton [F3] (SCAN)
Réglages détaillés pour la détection de signaux
de déclenchement.
Bouton [F4]
(POSITION)
Réglages détaillés pour la détection de position
de frappe.
4. Sélectionnez le pad à éditer (p. 20).
5. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
et changez son réglage avec les boutons [–]/[+] ou la
molette.
Memo
Pour rétablir les réglages par défaut, appuyez sur [F5] (DEFAULT).
Les réglages par défaut des paramètres de déclencheur sont
rétablis (à l’exception de certains paramètres comme Cross-Stick
Cancel)*.
* Pour en savoir plus, voyez le fichier PDF «Data List».
Réglages
Réglages détaillés pour les pads numériques
Lors de la première connexion d’un pad numérique, les paramètres
suivants sont automatiquement réglés de façon optimale pour
chaque pad: il n’est donc généralement pas nécessaire de les
ajuster.
Pour affiner vos réglages, modifiez ces paramètres.
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List» (PDF).
1. A la page «DIGITAL TRIGGER IN» (p. 35), appuyez sur le
bouton [F5] (ADVANCED).
La page «DIGITAL TRIGGER ADVANCED» s’affiche.
Afficher des informations de déclenchement
pour chaque pad
Vous pouvez afficher des informations en temps réel indiquant la
force de frappe sur chaque pad, le degré d’ouverture du charleston
et la position de frappe sur la caisse claire, la cymbale ride, les toms
et les pads AUX.
Memo
Les données de jeu reçues via MIDI IN sont également affichées.
1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2. Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
page 3 (TRIG MONITOR).
3. Appuyez sur le bouton [F1] (TRIG).
La page «TRIGGER MONITOR» s’affiche.
2. Choisissez le pad à régler en utilisant les boutons de
curseur ou en le frappant.
3. Appuyez sur le bouton de curseur [J] pour amener le
curseur sur les paramètres «Advanced Setting».
4. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
Indicateur de
dynamique (indique la
force de la frappe)
et changez son réglage avec les boutons [–]/[+] ou la
molette.
* Les paramètres pouvant être édités varient selon le pad sélectionné.
Memo
Pour rétablir les réglages par défaut, appuyez sur [F5] (DEFAULT).
Les réglages par défaut des paramètres «Trigger» sont rétablis (à
l’exception de certains paramètres comme Cross-Stick Cancel)*.
* Pour en savoir plus, voyez le fichier PDF «Data List».
Affichage Explication
Affichage Explication
K
KICK
C
CRASH1, 2
S
SNARE
R
RIDE
1–4
TOM1~4
A
AUX1~4
H
HI-HAT
4. Frappez les pads.
Les indicateurs à l’écran changent en temps réel pour afficher les
informations suivantes.
Affichage
Explication
HI-HAT
Affiche le degré d’ouverture du charleston.
L’indicateur se déplace vers «OPEN» quand le
charleston s’ouvre et vers «PRESS» quand il se
ferme.
POSITION
Indique la position de frappe sur la caisse
claire, la cymbale ride, les toms et les pads AUX.
L’indicateur se déplace vers «CENTER» quand la
frappe se rapproche du centre du pad et vers
«OUTER» quand elle se rapproche du bord du
pad.
INTERVAL
Indique l’intervalle de frappe sur le pad. Plus
l’indication est à droite, plus l’intervalle est bref.
Le timbre d’un roulement de cymbale ou de
caisse claire change de façon fluide.
CHOKE
L’icône «CHOKE» apparaît quand vous étouffez le
son de la cymbale.
L’icône «CHOKE» apparaît quand vous étouffez le
son d’un pad compatible avec cette fonction.
37
Réglages
Eliminer la diaphonie entre les pads (Crosstalk
Cancellation)
Quand deux pads sont fixés au même stand, la vibration d’un des
pads peut déclencher le son de l’autre. Ce phénomène s’appelle
diaphonie («crosstalk»). La fonction d’annulation de la diaphonie
(«Crosstalk Cancellation») évite ce type de problème.
4. Frappez le pad du tom 1 (T1).
La détection de diaphonie est indiquée à la page «TRIGGER XTALK
MONITOR».
L’illustration ci-dessous indique que le tom 2 (T2) et la crash 1 (C1)
ont ressenti la vibration lors de la frappe sur le tom 1 (T1).
Un symbole « » apparaît pour les pads subissant une diaphonie.
Diaphonie
* A la sortie d’usine, le TD-50 est optimisé pour le stand de batterie vendu séparément (MDS-50KV ou MDS-50K). Vous n’avez
donc généralement pas besoin de changer ces réglages. Les
réglages «Crosstalk Cancellation» sont indispensables dans les
cas suivants:
55 Quand vous utilisez une configuration de pads introuvable
dans les réglages des banques Trigger (p. 35).
55 Quand vous utilisez un autre stand de batterie que les stands
MDS-50KV ou MDS-50K (vendus séparément).
55 Quand vous utilisez un capteur de fût acoustique
(vendu séparément)
* Le son d’un fût acoustique ou d’un ampli/retour peut déclencher le son d’un pad. Dans ce cas, les réglages «Crosstalk Cancelation» ne résoudront pas le problème. Tenez compte des points
suivants lors de l’installation de votre batterie.
55 Placez les pads à distance des enceintes.
55 Inclinez les pads pour tenter d’éviter qu’ils ne réagissent aux
ondes sonores.
55 Augmentez la valeur «Threshold» du pad (voyez «Data List»
(PDF)).
Astuces pour le positionnement des pads
Vous pouvez éviter la diaphonie en plaçant les pads de manière à
minimiser leur sensibilité à une source externe de vibration.
Avant d’effectuer les réglages d’annulation de diaphonie («Crosstalk
Cancellation»), notez les points suivants pour l’installation de votre
système.
55 Les pads ne peuvent pas se toucher.
55 Si vous attachez plusieurs pads au même stand, augmentez la
distance qui les sépare.
55 Serrez bien les vis boutons maintenant le pad au stand pour le
fixer convenablement.
Pads détectant la
vibration
Explication
Tom 2 (T2)
Reste silencieux car l’annulation de la diaphonie
est active.
Crash 1 (C1)
Il y a de la diaphonie.
En modifiant la valeur «Crosstalk Cancellation»,
vous pouvez empêcher le déclenchement du
son.
5. Appuyez sur le bouton de curseur [F3] (FOCUS) pour
amener le curseur sur C1.
Si plusieurs pads sont confrontés à de la diaphonie, chaque
pression sur le bouton [F3] (FOCUS) vous fait passer d’un de ces
pads au suivant.
6. Appuyez sur le bouton [F4] (SET).
La valeur est automatiquement réglée sur «33»: cela correspond à la
valeur minimum pouvant annuler le déclenchement pour la crash 1.
Réglage
0~80
Explication
Force de l’annulation de diaphonie
* La valeur n’excèdera pas «40» avec le réglage d’annulation
automatique de diaphonie. S’il vous faut une valeur supérieure à
«40», utilisez les boutons [–]/[+] ou la molette pour l’éditer.
7. Recommencez les étapes 5 et 6 pour effectuer les réglages
d’annulation de la diaphonie.
Exemple) Crash 1 se déclenche quand vous frappez le
pad Tom 1
1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
2. Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
page 3 (TRIG MONITOR).
3. Appuyez sur le bouton [F2] (XTALK).
La page «TRIGGER XTALK MONITOR» s’affiche.
Réglages ‘Crosstalk Cancellation’
Pads
38
Memo
Vous pouvez aussi utiliser les boutons de curseur [K]/[J], les
boutons [–]/[+] ou la molette pour régler l’annulation de la
diaphonie manuellement.
Réglages
Archiver des données sur carte SD
(SD CARD)
Les réglages du TD-50 peuvent être sauvegardés (archivés) sur carte
SD et rechargés ultérieurement dans le TD-50.
Archiver tous les réglages (SAVE)
Tous les réglages du TD-50 peuvent être archivés sous forme de set
de données sur carte SD (jusqu’à 99 sets).
1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 8).
2. Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
Importer des données archivées d’une carte
SD (LOAD)
Les données conservées sur carte SD peuvent être chargées dans
le TD-50.
1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 8).
2. Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3. Appuyez sur le bouton PAGE [UP] pour afficher la page 1
(SD CARD BACKUP ALL).
4. Appuyez sur le bouton [F2] (LOAD).
La page «SD CARD LOAD <BACKUP ALL>» s’affiche.
(SD CARD BACKUP ALL).
4. Appuyez sur le bouton [F1] (SAVE).
La page «SD CARD SAVE <BACKUP ALL>» s’affiche.
5. Effectuez les réglages de chargement.
Paramètre
5. Effectuez les réglages d’archivage.
Paramètre
Explication
With User Sample
Détermine si des échantillons utilisateur importés
au préalable sont également archivés.
Bank Number
Sélectionne le numéro de l’archive.
* Si vous archivez également les échantillons utilisateur, la procédure peut durer quelques minutes en fonction de la taille des
échantillons. Si vous n’archivez pas les échantillons utilisateur et
si vous supprimez ensuite des échantillons ou si vous les renumérotez, les kits archivés ne sonneront plus convenablement
quand vous les rechargerez.
Explication
With User Sample
Détermine si les échantillons utilisateur sont aussi
chargés.
Bank Number
Sélectionne le numéro de l’archive.
* Quand vous chargez des échantillons utilisateur, ils remplacent
les échantillons utilisateur se trouvant dans l’appareil. Selon le
volume des échantillons utilisateur, le chargement peut durer
dix minutes voire plus.
* Si vous chargez des données ne contenant pas d’échantillons
utilisateur, vous ne pouvez pas choisir l’option «With User
Sample».
6. Appuyez sur le bouton [F5] (LOAD).
Une demande de confirmation apparaît.
6. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE).
Memo
Si vous voulez attribuer un nom à l’archive, appuyez sur le
bouton [F4] (NAME) et entrez un nom (p. 25).
7. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
Une demande de confirmation apparaît.
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
7. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
Les données archivées sont chargées de la carte SD.
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
8. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
Les données sont archivées sur la carte SD.
39
Réglages
Archiver un kit de batterie sur carte SD
(1 KIT SAVE)
4. Appuyez sur le bouton [F2] (1KIT LOAD).
La page «SD CARD LOAD <1KIT>» s’affiche.
Vous pouvez aussi n’archiver que les réglages d’un kit de batterie
du TD-50 sur carte SD (jusqu’à 999 kits).
1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 8).
2. Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3. Appuyez sur le bouton PAGE [UP]/[DOWN] pour afficher la
page 2 (SD CARD BACKUP 1KIT).
4. Appuyez sur le bouton [F1] (1KIT SAVE).
La page «SD CARD SAVE <1KIT>» s’affiche.
Icône d’échantillon utilisateur
(affichée si le kit choisi utilise des
échantillons utilisateur (p. 27))
5. Effectuez les réglages d’archivage.
Paramètre
Explication
With User Sample
Détermine si les échantillons utilisateur
assignés au kit de batterie sont également
archivés.
User
Sélectionne le kit à archiver.
SD Card
Sélectionne le numéro de l’archive.
* Si vous archivez également les échantillons utilisateur, la procédure peut durer plusieurs minutes en fonction de la taille des
échantillons. Si vous n’archivez pas les échantillons utilisateur, le
kit de batterie ne sonnera plus convenablement si, entre l’archivage et le chargement, vous avez supprimé des échantillons du
TD-50 ou si vous les avez renumérotés.
6. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE).
Une demande de confirmation apparaît.
Icône d’échantillon utilisateur
(affichée si le kit choisi utilise des
échantillons utilisateur (p. 27))
5. Effectuez les réglages de chargement.
Paramètre
Explication
With User Sample
Détermine si les échantillons utilisateur archivés
avec le kit de batterie doivent également être
chargés.
SD Card
Sélectionne le numéro de l’archive.
User
Sélectionne la destination du kit de batterie.
* Quand vous chargez des échantillons utilisateur, de nouveaux
échantillons sont créés même si des échantillons identiques
existent déjà. Les «nouveaux» échantillons utilisateur sont automatiquement assignés au kit de batterie chargé.
* Pour charger les échantillons utilisateur, il faut suffisamment de
mémoire libre.
* Si vous chargez des données ne contenant pas d’échantillons
utilisateur, vous ne pouvez pas choisir l’option «With User
Sample».
6. Appuyez sur le bouton [F5] (LOAD).
Une demande de confirmation apparaît.
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
7. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
Le kit de batterie archivé est chargé de la carte SD.
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
7. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
Structure des dossiers de la carte SD
Le kit de batterie est archivé sur la carte SD.
Importer un kit archivé d’une carte SD
(1 KIT LOAD)
Un kit de batterie conservé sur carte SD peut être chargé dans le
TD-50.
1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 8).
2. Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3. Appuyez sur le bouton PAGE [UP]/[DOWN] pour afficher la
page 2 (SD CARD BACKUP 1KIT).
Dossier ‘EXPORT’
Les enregistrements exportés sont sauvegardés ici.
Dossier ‘IMPORT’
Copiez les fichiers audio que vous souhaitez utiliser comme
échantillons utilisateur dans ce dossier.
Dossier ‘Roland’
Les morceaux et les données archivées du TD-50
sont sauvegardés ici.
Dossier TD-50
Dossier ‘Backup’
Les données archivées sont
sauvegardées ici.
Dossier ‘Kit’
Les kits de batterie archivés
(backups) sont sauvegardés
ici.
Dossier ‘SONG’
Les morceaux enregistrés
sont sauvegardés ici.
40
Réglages
Supprimer des données archivées d’une carte
SD (DELETE/1 KIT DELETE)
Vous pouvez supprimer des données archivées (y compris les
échantillons utilisateur) d’une carte SD.
1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 8).
2. Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3. Utilisez les boutons PAGE [UP]/[DOWN] et les boutons de
fonction pour choisir une fonction dans le menu.
Menu ‘Backup’
Explication
DELETE
(page 1 (SD CARD BACKUP ALL))
Supprime les données
archivées.
1 KIT DELETE
(page 2 (SD CARD BACKUP 1KIT))
Supprime le kit archivé.
La page «SD CARD DELETE» s’affiche.
Voici comment formater une carte SD.
* Avant d’utiliser une carte SD pour la première fois avec le TD-50,
il faut la formater.
Remarque
Lors du formatage de la carte SD, vous perdez toutes les
données qu’elle contient.
Si la carte SD contient des données importantes, archivez ces
données sur ordinateur avant de formater la carte.
1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 8).
2. Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3. Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
page 3 (SD CARD UTILITY).
4. Appuyez sur le bouton [F3] (FORMAT).
La page «SD CARD FORMAT» s’affiche.
Exemple) Avec DELETE
4. Spécifier ce que vous voulez supprimer.
Paramètre
Formater une carte SD (FORMAT)
Explication
Bank Number
(avec DELETE)
Sélectionne le numéro de l’archive à supprimer.
SD Card
(avec 1 KIT DELETE)
Sélectionne le numéro du kit archivé à
supprimer.
5. Appuyez sur le bouton [F5] (FORMAT).
Une demande de confirmation apparaît.
5. Appuyez sur le bouton [F5] (DELETE).
Une demande de confirmation apparaît.
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
Exemple) Avec DELETE
6. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
La carte SD est formatée.
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
Remarque
Durant le formatage, ne coupez jamais l’alimentation de
l’appareil et n’extrayez pas la carte SD.
6. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
Les données archivées sont supprimées de la carte SD.
Vérifier l’état d’utilisation d’une carte SD (INFO)
Vous pouvez vérifier combien de fichiers une carte SD contient.
1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 8).
2. Appuyez sur le bouton [SD CARD].
3. Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
page 3 (SD CARD UTILITY).
4. Appuyez sur le bouton [F1] (INFO).
La page «SD CARD INFO» s’affiche.
Paramètre
Explication
Backup All
Nombre de fichiers archivés
1 Kit
Nombre de kits archivés
Rec Data
Nombre d’enregistrements archivés
5. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
41
Réglages
Bouton [F3] (MONITOR)
Réglages globaux du TD-50 (SETUP)
Affiche le niveau de sortie de chaque prise.
Les réglages globaux, concernant tout le TD-50, comme les
assignations de sortie et de commutateur au pied font partie des
données de configuration («Setup»).
1. Appuyez sur le bouton [SETUP].
La page «SETUP MENU» s’affiche.
Page 2 (OTHER OUTPUT)
Bouton [F1] (MASTER)
2. Utilisez les boutons PAGE [UP]/[DOWN] et les boutons de
Assignations de l’effet Ambience et des sorties MFX aux prises PHONES
et MASTER OUT (quand OUTPUT ROUTING Master Out est réglé sur
«NORMAL»).
fonction pour choisir les paramètres à régler.
Menu ‘Setup’
Explication
Page
SETUP MENU 1
OUTPUT
Assignation de sortie des signaux.
p. 42
USB AUDIO
Paramètres audio USB.
Réglages pour le bouton [PREVIEW], la prise
MIX IN et l’écran.
Assignation de fonctions aux commutateurs
au pied et aux pads
p. 30
MIDI
Réglages MIDI
p. 46
AUTO OFF
Réglages ‘AUTO OFF’.
Informations sur le TD-50 (version du
firmware etc.).
p. 10
Rétablit les réglages d’usine du TD-50.
p. 46
OPTION
CONTROL
p. 44
p. 45
Bouton [F2] (DIRECT)
Assignations de l’effet Ambience et des sorties MFX aux prises DIRECT OUT
1~8 et MASTER OUT (quand OUTPUT ROUTING Master Out est réglé sur
«DIRECT»).
SETUP MENU 2
INFO
SETUP MENU 3
FACTORY
RESET
p. 46
3. Modifiez les réglages choisis dans le menu.
Bouton [F3] (MONITOR)
Affiche le niveau de sortie de chaque prise.
Assignations de sortie audio (OUTPUT)
Voici comment assigner les signaux audio aux sorties MASTER OUT,
DIRECT OUT et PHONES.
Memo
La sélection de canaux pour les données audio USB (p. 30) suit
les assignations de sortie des prises MASTER OUT et DIRECT
OUT.
1. A la page «SETUP MENU 1», appuyez sur le bouton [F1]
(OUTPUT).
2. Utilisez les boutons PAGE [UP]/[DOWN] et les boutons de
fonction pour choisir une sortie audio.
Page 1 (PAD OUTPUT)
* Pour en savoir plus sur le paramètre OUTPUT ROUTING Master
Out, voyez «Data List» (PDF).
3. Frappez un pad ou utilisez les boutons [K]/[J] pour
choisir le pad ou le paramètre à modifier.
Affichage Explication
Affichage Explication
K
KICK
C
CRASH1, 2
S
SNARE
R
RIDE
1~4
TOM1~4
A
AUX1~4
H
HI-HAT
Bouton [F1] (MASTER)
Assignations de sortie de chaque pad vers les prises PHONES et MASTER
OUT (quand «OUTPUT ROUTING Master Out» est réglé sur «NORMAL»).
Bouton [F2] (DIRECT)
Spécifiez les affectations de sortie de chaque pad pour les prises DIRECT
OUT 1–8 et les prises MASTER OUT (lorsque OUTPUT ROUTING Master Out
est réglé sur « DIRECT »).
42
Affichage
Explication
AMB
Ambience (p. 22)
MFX1~3
Multi-effets 1~3 (p. 23)
SONG
Morceau (p. 14)
CLICK
Sortie pour le métronome (click) (p. 13) et la piste
métronome de morceau (p. 15)
MIXIN
Signaux reçus via MIX IN (p. 14)
USB IN MAIN, SUB
Signaux reçus via USB COMPUTER (p. 31)
Réglages
4. Utilisez les boutons de curseur [H]/[I], les boutons [–]/[+]
ou la molette pour sélectionner la sortie.
Memo
Pour rétablir les réglages par défaut, appuyez sur [F4] (DEFAULT).
Si, dans la page 1 (PAD OUTPUT), vous avez sélectionné le
bouton [F2] (DIRECT), appuyer sur le bouton [F4] (DEFAULT)
vous permet de sélectionner les valeurs par défaut (paramètre
réglé en usine) ou un autre réglage de sortie (STEREO ALL) (pris
en charge depuis la version 1.05 du programme).
Utilisez les boutons de curseur « DEFAULT » si vous souhaitez
rétablir les valeurs par défaut (paramètre réglé en usine) ou
« STEREO ALL » si vous souhaitez sélectionner l’autre réglage de
sortie. Appuyez ensuite sur le bouton [F5] (RESET).
Exemples de réglages de sortie
Voici quelques exemples de réglages de sortie.
Memo
Les prises MASTER OUT (XLR) et DIRECT OUT (jack TRS)
sont symétriques. Les prises MASTER OUT (jack TRS) sont
asymétriques (p. 9).
Exemple 1) Réglages par défaut
Comme le montre le tableau ci-dessous, la prise PHONES et les
prises MASTER OUT transmettent l’ensemble des signaux. Les
signaux individuels sont assignés aux sorties DIRECT OUT 1~8 pour
un traitement individuel sur la console de sonorisation.
Prise
5. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
Assignation de
sortie
Exemple de destination
PHONES
Tous
Casque
MASTER OUT
Tous
Retour de batterie
DIRECT OUT 1
KICK
DIRECT OUT 2
SNARE
DIRECT OUT 3
HI-HAT
DIRECT OUT 4
RIDE
DIRECT OUT 5/6
TOM 1~4 (stéréo)
DIRECT OUT 7/8
CRASH 1, 2,
AUX 1~4 (stéréo)
Console de sonorisation
(externe)
Exemple 2) Signaux audio identiques pour l’écoute et la sono
Avec ces réglages, les sorties PHONES, MASTER OUT et DIRECT OUT
7/8 transmettent des signaux identiques.
Les signaux envoyés au retour du musicien sont les mêmes que
ceux envoyés à la console de sonorisation.
* Les effets de compression et d’égalisation master ne sont pas
appliqués aux signaux des sorties DIRECT OUT.
Prise
Assignation de
sortie
Exemple de destination
PHONES
Tous
Casque
MASTER OUT
Tous
Retour de batterie
DIRECT OUT 1
–
–
DIRECT OUT 2
–
–
DIRECT OUT 3
–
–
DIRECT OUT 4
–
–
DIRECT OUT 5/6
–
–
DIRECT OUT 7/8
Tous
Console de sonorisation (externe)
Exemple 3) Jouer avec un métronome (click)
Les prises PHONES reproduisent tous les signaux.
Le signal CLICK (le métronome et la piste «click» du morceau) ainsi
que les signaux USB IN SUB (reçus via la prise USB COMPUTER) ne
sont audibles qu’au casque: seul le musicien les entend.
Prise
Assignation de sortie
PHONES
Tous
CLICK et USB IN SUB ne
sont envoyés qu’à la
prise PHONES
MASTER OUT
SONG et USB IN MAIN
uniquement.
DIRECT OUT 1
KICK
DIRECT OUT 2
SNARE
DIRECT OUT 3
HI-HAT
DIRECT OUT 4
RIDE
DIRECT OUT 5/6
TOM 1~4 (stéréo)
DIRECT OUT 7/8
CRASH 1, 2,
AUX 1~4 (stéréo)
Exemple de destination
Casque
Console de sonorisation
(externe)
43
Réglages
Réglages détaillés du routage de sortie
Pour les assignations des signaux aux sorties MASTER OUT, DIRECT
OUT et PHONES, vous pouvez effectuer d’autres réglages encore.
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List» (PDF).
Paramètre
Explication
Avec le réglage «OFF»
55 Le compresseur de pad ne s’applique pas au signal de
sortie des prises PHONES.
PadComp to
Phones
55 Avec des réglages de sortie tels que ceux de
l’exemple 2 (p. 43), vous entendez votre jeu au casque
avec une dynamique naturelle tandis que l’ampli de
batterie et la console de sonorisation reçoivent un
signal avec compression.
1. A la page «SETUP MENU 1» (p. 42), appuyez sur le bouton
[F1] (OUTPUT).
2. Appuyez sur le bouton PAGE [DOWN] pour afficher la
Avec le réglage «DIRECT»
page 3 (OUTPUT ROUTING).
La page «ROUTING» s’affiche.
Master Out
Bouton
Explication
Bouton [F1]
(ROUTING)
Sélection de la fonction des faders, de
l’assignation de l’égaliseur/compresseur de pad
et de l’utilisation de MASTER OUT.
Bouton [F2] (LO CUT)
Permet d’activer un filtre passe-haut pour les
sorties voulues.
La fréquence du filtre est identique pour toutes
les sorties.
Bouton [F3] (ATT)
Permet d’atténuer le niveau des sorties DIRECT
OUT.
Quand le paramètre «Master Out» de l’onglet
«ROUTING» est réglé sur «DIRECT», ce réglage
s’applique aussi aux prises MASTER OUT.
Pour en savoir plus sur le paramètre Master Out,
voyez «Data List» (PDF).
Memo
55 Pour rétablir les réglages par défaut, appuyez sur [F4]
(DEFAULT).
55 Les réglages «LO CUT» et «ATT» ne s’appliquent pas aux
signaux audio transmis via USB.
55 Les prises PHONES produisent le signal traité par
Master Comp et Master EQ.
55 Pour utiliser les sorties MASTER OUT comme sorties
directes, choisissez «MASTER DIRECT» comme réglage
de sortie aux pages «PAD OUTPUT» (onglet «DIRECT»)
et «OTHER OUTPUT» (onglet «DIRECT»).
3. Utilisez les boutons [F1] (ROUTING)~[F3] (ATT) pour
sélectionner le paramètre à éditer.
55 Master Comp et Master EQ ne s’appliquent pas aux
signaux envoyés aux prises MASTER OUT, ce qui vous
permet d’utiliser les prises MASTER OUT comme
prises DIRECT OUT (leur niveau peut être réglé avec
la commande [MASTER]). Ce réglage s’applique aussi
aux signaux audio transmis à l’ordinateur via USB.
Référence
Pour en savoir plus sur les autres réglages, voyez «Data List»
(PDF).
Autres réglages (OPTION)
Cette section permet d’effectuer des réglages pour le bouton
[PREVIEW], la prise MIX IN et l’écran.
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List» (PDF).
1. A la page «SETUP MENU 1» (p. 42), appuyez sur le bouton
[F3] (OPTION).
La page de réglage apparaît.
4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
Exemples de routages
Paramètre
Explication
Avec le réglage «OFF»
Fader to
Direct
55 Le niveau de sortie des prises DIRECT OUT n’est pas
déterminé par les faders en façade.
Si «OUTPUT ROUTING Master Out» est réglé sur «DIRECT»,
le niveau de sortie des prises MASTER OUT n’est pas
déterminé par les faders.
Les prises PHONES, par contre, restituent toujours le signal
mixé avec les faders, indépendamment du réglage «Fader
to Direct».
55 Vous pouvez donc utiliser les faders pour créer votre
mixage d’écoute personnel qui n’aura aucune influence sur
les signaux envoyés à la console de sonorisation.
Avec le réglage «OFF»
PadEq/Comp
to Direct
55 Les signaux envoyés aux prises DIRECT OUT ne sont pas
traités par l’égaliseur et le compresseur de pad.
Si «OUTPUT ROUTING Master Out» est réglé sur «DIRECT»,
les signaux envoyés aux prises MASTER OUT ne sont pas
traités par l’égaliseur et le compresseur de pad.
55 L’ingénieur du son peut ainsi faire ses propres réglages
d’égalisation et de compression pour la sonorisation tandis
que vous entendez les signaux traités par Pad EQ et Pad
Comp pour chaque kit de batterie.
44
2. Utilisez les boutons [F1] (PREVIEW)~[F4] (GUIDE) pour
sélectionner le paramètre à éditer.
Bouton
Explication
Bouton [F1]
(PREVIEW)
Détermine ce qui se passe quand vous appuyez
sur le bouton [PREVIEW].
Bouton [F2] (MIX IN)
Réglages pour la prise MIX IN
Bouton [F3] (LCD)
Réglage du contraste de l’écran.
Bouton [F4] (GUIDE)
Affiche/cache les infos apparaissant brièvement
lorsque vous changez de page.
3. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
et changez son réglage avec les boutons [–]/[+] ou la
molette.
4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
Réglages
Assigner une fonction aux commutateurs au
pied ou aux pads (CONTROL)
Les commutateurs au pied (BOSS FS-5U, FS-6; vendus séparément)
ou les pads connectés au TD-50 peuvent se voir assigner des
fonctions de pilotage (changement de kit de batterie ou de Set List
etc.).
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List» (PDF).
Assigner des fonctions aux pads
Vous pouvez assigner une fonction à un pad branché à la prise
TRIGGER IN 13/AUX3 ou 14/AUX4 ou à un pad numérique assigné
à AUX3/4.
1. A la page «SETUP MENU 1» (p. 42), appuyez sur le bouton
[F4] (CONTROL).
2. Appuyez sur le bouton [F2] (PAD CTRL).
La page «PAD SWITCH CONTROL» s’affiche.
Assigner une fonction à un commutateur au pied
Avec un FS-5U
3. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
Jack stéréo 6,3mm
et changez son réglage avec les boutons [–]/[+] ou la
molette.
Jack 6,3mm x2
Anneau
Pointe
Commutateur POLARITY
SW 1
SW 2
* Si vous utilisez un câble mono pour brancher un seul FS-5U, il
sert de commutateur «SW 2».
* Le FS-5L ne peut pas être utilisé.
Memo
55 Si vous ne voulez pas produire de son quand vous frappez
le pad, utilisez MIXER VOLUME (p. 22) pour régler le volume
AUX3 et AUX4 sur «0». Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [INSTRUMENT] et sélectionner «OFF» comme instrument
pour AUX3 et AUX4 (p. 19).
55 Si vous voulez changer de kit de batterie au sein d’une Set
List (p. 33) avec le pad, assignez la fonction «KIT# DEC» ou
«KIT# INC» au pad et appuyez sur le bouton [SET LIST] pour
l’allumer. (Créez une liste au préalable.)
4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
Avec un FS-6
Jack stéréo 6,3mm
Jack stéréo 6,3mm
Commutateur MODE/
POLARITY
SW 1
SW 2
1. A la page «SETUP MENU 1» (p. 42), appuyez sur le bouton
[F4] (CONTROL).
2. Appuyez sur le bouton [F1] (FOOT SW).
La page «FOOT SWITCH CONTROL» s’affiche.
3. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
et changez son réglage avec les boutons [–]/[+] ou la
molette.
Memo
Si vous voulez changer de kit de batterie au sein d’une Set List
(p. 33) avec un commutateur au pied, assignez la fonction «KIT#
DEC» ou «KIT# INC» au commutateur et appuyez sur le bouton
[SET LIST] pour l’allumer. (Créez une liste au préalable.)
4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
45
Réglages
Réglages MIDI (MIDI)
Vous pouvez effectuer divers réglages MIDI pour tout le TD-50.
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres modifiables, voyez «Data
List» (PDF).
1. A la page «SETUP MENU 2» (p. 42), appuyez sur le bouton
[F1] (MIDI).
La page «MIDI» s’affiche.
Rétablir les réglages d’usine (FACTORY RESET)
La fonction «Factory Reset» permet de rétablir le réglage d’usine de
tous les paramètres du TD-50.
Remarque
Cette opération supprime toutes les données et tous les
réglages de la mémoire du TD-50. Avant de poursuivre,
sauvegardez les données auxquelles vous tenez sur carte SD
(p. 39).
1. A la page «SETUP MENU 3» (p. 42), appuyez sur le bouton
[F1] (FACTORY RESET).
La page «FACTORY RESET» s’affiche.
2. Utilisez les boutons [F1] (BASIC)~[F4] (PROG CHG) pour
sélectionner le paramètre à éditer.
Bouton
Explication
Bouton [F1] (BASIC)
Réglages MIDI principaux tels que le choix du
canal de transmission/réception MIDI du TD-50.
Bouton [F2]
(CONTROL)
Détermine les messages MIDI transmis ou reçus
pour indiquer la position de frappe ou la position
de la pédale de charleston.
Bouton [F3] (SYNC)
Réglages de synchronisation MIDI.
Bouton [F4]
(PROG CHG)
Permet d’assigner des numéros de programme
(PC) MIDI aux kits de batterie valables pour la
transmission de numéros de programme et pour
leur réception.
Memo
Si vous voulez retrouver tous les échantillons «utilisateur»
d’usine, cochez l’option «Reset with User Sample» avec les
boutons [–]/[+] ou la molette. Tous les échantillons utilisateur
sont remplacés par les données d’usine.
2. Appuyez sur le bouton [F5] (FACTORY RESET).
Une demande de confirmation apparaît.
3. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
et changez son réglage avec les boutons [–]/[+] ou la
molette.
4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
Pour annuler l’opération, sélectionnez «CANCEL» et appuyez sur
[ENTER].
3. Sélectionnez «OK» et appuyez sur [ENTER].
L’opération «Factory Reset» est effectuée.
Afficher des informations sur le TD-50 (INFO)
Vous pouvez afficher des infos sur le TD-50 (version du firmware
etc.).
1. A la page «SETUP MENU 2» (p. 42), appuyez sur le bouton
[F3] (INFO).
La page d’information s’affiche.
2. Utilisez les boutons [F1] (PROGRAM)~[F4] (DIGITAL) pour
sélectionner le paramètre à éditer.
Bouton
Explication
Bouton [F1]
(PROGRAM)
Affiche la version du programme.
Bouton [F2] (SAMPLE)
Affiche le nombre d’échantillons utilisateur
chargés et la mémoire disponible pour d’autres
échantillons utilisateur.
Bouton [F3]
(SD CARD)
Affiche le nombre de sets, de kits de batterie et
d’enregistrements archivés sur la carte SD.
Bouton [F4] (DIGITAL)
Affiche la version du système (firmware) des pads
numériques branchés au TD-50.
Le bouton FUNC du pad sélectionné clignote.
3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
«DRUM KIT».
46
Appendice
Liste de messages
Messages d’erreur
Message
Signification
Action
Format SD Card Error!
Le formatage de la carte SD a échoué.
Insérez convenablement la carte SD.
Déverrouillez la carte SD.
Incorrect File!
Les données archivées ou du kit archivé sont corrompues.
N’utilisez pas ces données.
MIDI Buffer Full!
Trop de messages MIDI sont arrivés simultanément et l’appareil
n’a pas pu les traiter correctement.
Vérifiez que l’appareil MIDI externe est correctement branché.
Si le problème persiste, réduisez le volume des données MIDI
transmises.
MIDI Offline!
Un câble MIDI ou USB est débranché (ou la communication
avec le dispositif MIDI externe a été coupée pour une raison ou
une autre).
Assurez-vous que le câble MIDI ou USB n’a pas été débranché
ou endommagé.
No Backup Data!
Il n’y a pas de données d’archivage sur la carte SD.
–
No Data!
Vous avez essayé d’exporter un morceau qui ne contient pas
de données.
Exportez un morceau qui contient des données.
No SD Card!
Aucune carte SD n’est insérée dans la fente SD.
Insérez convenablement la carte SD.
Rec Data Exists! Change Rec
Number or Check Overwrite.
Cette mémoire contient déjà des données.
Changez la destination de l’enregistrement ou remplacez les
données existantes par les nouvelles (p. 17).
Rec Data Full!
Rec Length Too Long!
La mémoire de l’enregistreur de morceau est pleine et
l’enregistrement s’est arrêté.
L’enregistrement s’est arrêté car il a atteint le nombre maximum
de notes disponibles pour un morceau.
L’enregistrement s’est arrèté parce que le temps
d’enregistrement maximum a été dépassé (l’enregistreur de ce
produit enregistre les données de jeu en unités de mesures).
–
Pour les réglages du métronome pendant l’enregistrement, ou
bien diminuez le tempo ou augmentez la métrique (p. 13).
Modifiez le morceau pourqu’il soit plus court.
Sample Length Too Long!
Le fichier audio est trop long et ne peut être importé.
Il n’est pas possible d’importer des fichiers audio de plus de 180
secondes.
Sample Length Too Short!
Le fichier audio est trop court et ne peut être importé.
Les fichiers audio de moins d’une seconde ne peuvent pas
toujours être importés.
La carte SD est protégée.
Déverrouillez la carte SD.
Le fichier ne peut être que lu.
Changez les réglages de sécurité du fichier.
Aucune carte SD n’est insérée dans la fente SD.
Insérez convenablement la carte SD.
Le contenu de la carte SD est endommagé.
Copiez les données de la carte SD puis formatez la carte SD sur
le TD-50 (p. 41). Si cela ne résout pas votre problème, utilisez
une autre carte SD.
L’enregistrement n’a pas pu être sauvegardé.
Vérifiez si la carte SD est protégée.
Le morceau n’a pas pu être exporté.
Vérifiez si le fichier n’est pas protégé contre l’écriture.
SD Card Memory Full!
Il n’y a plus de place sur la carte SD.
Supprimez les données superflues (p. 41).
System Overload!
Le processeur du TD-50 n’a pas pu suivre.
Réduisez le nombre de notes jouées simultanément.
Unsupported format!
Le TD-50 ne reconnaît pas ce format.
Vérifiez si ce format de fichier peut être joué (morceau (p. 14),
échantillon utilisateur (p. 27)).
User Sample Does Not Exist!
Il n’y a pas d’échantillon utilisateur.
Choisissez une mémoire qui en contient.
User Sample Exists!
Il y a déjà des échantillons utilisateur.
Supprimez ces échantillons ou choisissez un emplacement
vide.
Les données audio à importer sont endommagées.
N’utilisez pas ces données audio.
Les données de la carte SD sont endommagées.
N’utilisez pas cette carte SD.
Les données d’archivage (du kit) contenant ces échantillons
utilisateur sont endommagées.
N’utilisez pas ces données.
Les données de la carte SD sont endommagées.
N’utilisez pas cette carte SD.
Un échantillon utilisateur vide est assigné. (Uniquement pour
1 KIT SAVE)
«1 KIT SAVE» n’est pas disponible pour un kit auquel des
échantillons utilisateur vides sont assignés.
Il n’y a plus de mémoire libre pour des échantillons utilisateur.
Effacez les échantillons superflus (p. 29)
SD Card is Locked!
SD Card is not connected!
SD Card Media Error!
User Sample Import Error!
User Sample Memory Error!
User Sample memory full!
Autres messages
Message
Signification
Action
USB Driver The modified settings
will become effective after power
off and restart.
Pour que les réglages du pilote USB entrent en vigueur, il faut
mettre le TD-50 hors tension puis à nouveau sous tension.
Coupez l’alimentation du TD-50 puis rétablissez-la.
XStick always effective
Il est toujours possible de jouer des cross-sticks.
–
XStick switch available
Le commutateur cross-stick est activé.
A la page «DRUM KIT», appuyez sur le bouton [F4] (XSTICK)
pour activer et couper alternativement le son cross-stick (p. 13).
47
Appendice
Dépannage
Problème
Points à vérifier
Action
Page
Problèmes de son
Un pad spécifique est
inaudible.
Les câbles sont-ils correctement branchés aux pads et pédales?
Vérifiez les connexions.
p. 9
L’instrument est-il réglé sur «OFF»?
Assignez un instrument au pad.
p. 19
Le volume de l’instrument est-il au minimum?
Réglez le volume de l’instrument.
Avez-vous correctement effectué les réglages de sortie
(OUTPUT)?
Vérifiez les réglages «OUTPUT».
p. 42
Avez-vous réglé les faders au minimum?
Réglez les faders correctement.
p. 12
L’échantillon utilisateur a-t-il été supprimé?
Si vous supprimez un échantillon utilisateur assigné à un pad,
ce pad ne produit aucun son.
Rechargez l’échantillon utilisateur ou assignez un autre
instrument.
p. 27
Le réglage «Trigger Type» est-il correct?
Réglez le paramètre «Trigger Type» du pad.
p. 35
Le câble de connexion est-il correctement branché à la prise
TRIGGER INPUT ou DIGITAL TRIGGER IN?
Vérifiez les connexions.
p. 9
L’appareil est-il correctement branché aux périphériques?
Vérifiez les connexions.
Le volume de l’appareil est-il au minimum?
Le volume de l’enceinte active utilisée est-il trop bas?
Pas de son/volume trop faible
Pas de son quand vous frappez
un pad assigné à une prise
TRIGGER IN/Le capteur ne
réagit pas
Pas de son quand vous frappez
un pad assigné à une prise
DIGITAL TRIGGER IN/Le capteur
ne réagit pas
Réglez correctement le volume.
p. 22
*1
p. 9
p. 12
–
Avez-vous sélectionné l’entrée correcte sur votre système audio?
Vérifiez votre système audio.
–
Le volume de l’appareil branché à la prise MIX IN est peut-être
trop bas.
Réglez correctement le volume.
–
Le niveau d’entrée du TD‑50 est-il au minimum?
Réglez la commande [MIX IN] sur un niveau adéquat.
p. 7
«Local Control» est-il réglé sur «OFF»?
Réglez «Local Control» sur «ON».
*1
Si un pad branché à une prise DIGITAL TRIGGER IN est assigné à
la même entrée Trigger qu’un pad branché à une prise TRIGGER
IN, le son du pad branché à la prise TRIGGER IN n’est pas produit.
Débranchez le câble de connexion du pad de la prise DIGITAL
TRIGGER IN.
p. 9
Le réglage de l’entrée Trigger est-il correct?
Après avoir branché le pad, assignez-lui une entrée Trigger.
p. 9
Utilisez-vous des baguettes en carbone ou en métal?
Utilisez exclusivement des baguettes en bois ou en plastique.
Les baguettes en carbone ou métal peuvent entraîner un
dysfonctionnement des capteurs.
–
Utilisez-vous des balais métalliques?
Utilisez des balais en nylon. Des balais métalliques peuvent
entraîner un dysfonctionnement des capteurs et endommager
le pad.
–
La carte SD est-elle correctement formatée?
Formatez la carte SD sur cet appareil.
p. 41
L’appareil est-il compatible avec la fréquence d’échantillonnage
et le débit en bits du fichier MP3 ou avec la fréquence
d’échantillonnage et la résolution en bits du fichier WAV?
Utilisez des fichiers MP3/WAV reconnus par l’appareil.
p. 14
Problèmes avec carte SD
La carte SD n’est pas reconnue/
Des données sont invisibles
Impossible d’écouter un fichier
MP3/WAV
Impossible de régler
correctement les positions
«A‑B Repeat».
Impossible de reproduire ou
d’importer un fichier audio
Si vous augmentez la vitesse de lecture d’un fichier MP3 à débit
élevé, l’appareil risque de ne plus pouvoir suivre.
Avec certains fichiers MP3, il peut être impossible de régler
correctement la plage A‑B à mettre en boucle.
–
–
–
Le format de fichier audio est-il correct?
Vérifiez le format du fichier audio, son nom et son extension.
p. 14
p. 27
Le fichier audio est-il au bon endroit?
Vérifiez l’emplacement du fichier audio.
p. 40
Le dossier contient-il de nombreux fichiers audio?
Vous ne pouvez pas placer plus de 200 fichiers audio dans un
dossier.
–
Problèmes USB
Impossible de communiquer
avec l’ordinateur
Le câble USB est-il correctement branché?
Vérifiez les connexions.
p. 8
Pour pouvoir échanger des données audio via USB, il faut
d’abord installer le pilote USB sur l’ordinateur.
Installez le pilote USB sur l’ordinateur.
p. 30
Utilisez-vous un câble compatible USB 2.0?
Cet appareil ne permet pas d’utiliser des câbles USB 3.0. Utilisez
un câble USB 2.0.
Avez-vous correctement effectué les réglages «Driver Mode»?
Choisissez le réglage qui convient à votre situation.
p. 30
Les connexions MIDI sont-elles correctes?
Vérifiez les connexions.
p. 9
Le canal MIDI est-il correctement réglé?
Sélectionnez le même canal MIDI sur l’instrument externe et
sur l’appareil.
*1
Le numéro de note est-il bien réglé?
Réglez le paramètre «Note NO.» du pad.
*1
–
Problèmes liés au MIDI
Pas de son
*1 Voyez «Data List» (PDF)
48
Appendice
Fiche technique
Roland TD-50: Drum Sound Module
Kits de batterie
100
Instruments
Plus de 400
Types d’effets
Pad Compressor: pour chaque pad
Pad Equalizer: pour chaque pad
Room Type: 25 types
Importation d’échantillons
utilisateur
Nombre d’échantillons utilisateur: Maximum 500 (y compris les «User Samples» d’usine)
Durée (totale) du son: 24 minutes en mono, 12 minutes en stéréo
Formats de fichiers pouvant être chargés: WAV (44.1kHz, 16/24 bits)
Lecteur de morceaux (carte SD)
Fichiers audio: WAV (44.1kHz, 16/24 bits), MP3
Enregistreur
Méthode d’enregistrement: En temps réel
Capacité de mémoire: Environ 40.000 notes
Format d’exportation de fichier: WAV (44.1kHz, 16 bits), SMF
Affichage
LCD graphique de 256 x 80 points
Témoin TRIGGER ACTIVITY (LED)
Faders
8 (KICK, SNARE, TOMS, HI-HAT, CRASH, RIDE, AUX, AMBIENCE)
Mémoire externe
Carte SD (SDHC prise en charge)
Connecteurs
Prises TRIGGER IN x 14: Jack 6,3mm TRS (non utilisable avec un pad numérique)
Prise DIGITAL TRIGGER IN x3: USB A
Prises MASTER OUT (UNBALANCED) (L/MONO, R): Jack 6,3mm
Prises MASTER OUT (BALANCED) (L, R): XLR (symétrique)
Prises DIRECT OUT (BALANCED) x 8: Jack 6,3mm TRS (symétrique)
Prises PHONES x 2: Jack stéréo 6,3mm, mini-jack stéréo
Prises MIX IN x 2: Jack stéréo 6,3mm, mini-jack stéréo
Prises MIDI (IN, OUT/THRU)
Prise USB COMPUTER: USB B (USB Hi-Speed AUDIO/MIDI)
Prise FOOT SW: Jack 6,3mm TRS
Prise AC IN
Nombre de canaux audio USB à
l’enregistrement/la lecture
Fréquence d’échantillonnage (originale): 44.1kHz
Fréquence d’échantillonnage (avec convertisseur): 96kHz, 48kHz
Enregistrement: Canaux 10
Lecture: 4 canaux
Alimentation
AC 117V, AC 220V, AC 230V, AC 240 V
Consommation
30W
Dimensions
330 (L) x 255 (P) x 118 (H) mm
Poids
3,3kg
Accessoires
Démarrage rapide
Câble d’alimentation
Options (vendues séparément)
Pads: Série PD, Série PDX, BT-1
Cymbales: Série CY
Grosse caisse: Série KD, Série KT
Reverb Type: 5 types
Stereo Enhancer
Multi-effets: 3 systèmes, 30 types
Master Compressor
Master Equalizer
Charlestons: Série VH
Pédale de pilotage du charleston: Série FD
Capteurs pour batterie acoustique: Série RT
Commutateurs au pied: BOSS FS-5U, FS-6
Amplificateur de batterie personnel: PM-10
Stands de batterie: MDS-50KV, MDS-50K
* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit en vigueur au moment de sa sortie. Rendez-vous sur le site web Roland pour y obtenir les informations les plus
récentes.
03
49

Manuels associés