▼
Scroll to page 2
of
16
LHF 405 PIPEWELD LHF 615 PIPEWELD Manuel d’instructions 0349 301 092 070105 Valid for serial no. 422, 423 FRANÇAIS 1 2 3 4 5 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 5 5 6 5.1 Raccordement au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Assemblage des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8 6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soudage MMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soudage TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gougeage a larc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Explication des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10 10 10 10 7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 12 15 TOCf -- 2 -- FR 1 DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage LHF 405 PIPEWELD / LHF 615 PIPEWELD à partir du numéro de série 422 / 423 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 14.04.2005 Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 SÉCURITÉ Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service. S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche. L4164Pf -- 3 -- FR ATTENTION! Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser. AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. ATTENTION! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc. L4164Pf -- 4 -- FR Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux. Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé ! 3 INTRODUCTION LHF 405/615 PIPEWELD sont des redresseurs de soudage thyristorisés destinés au soudage de fil fourré, au soudage TIG et au soudage à l’arc. Ces redresseurs de soudage son utilisables avec les coffrets de commande à distance suivants: N02, MMA1, MMA2, AT1, AT1 CoarseFine. LHF 405/615 PIPEWELD sont des versions avec A/V, ce qui permet la lecture de l’ampérage et du voltage sur l’avant du générateur. 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LHF 405 PIPEWELD LHF 615 PIPEWELD Capacité 35 % facteur de marche 400 A/36 V 610 A/44 V 60 % facteur de marche 310 A/33 V 450 A/38 V 100 % facteur de marche 240 A/30 V 345 A/34 V Plage de réglage 10A/20V--400A/36V 10A/20V--630A/44(49)V Tension à vide Puissance de ralenti à 400 V 75 V 81 V 330 W 500 W Facteur de puissance (en courant maxi) 0,80 0,89 Rendement (en courant maxi) 70 % 74 % Classe de protect. IP 23 IP 23 Poids 215 kg 303 kg Dimens. lxlxh 1310/765/705 1310/765/705 Classe d’utilisation Facteur de marche Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur. Classe d’utilisation Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. L4164Pf -- 5 -- FR 5 INSTALLATION L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. Attention ! Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0.192Ω (LHF 405 Pipeweld), 0.078Ω (LHF 615 Pipeweld) ou inférieure. Si l’impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter. ATTENTION! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. Instruction de levage Le générateur doit être levé par l’anneau de levage. La poignée est uniquement destinée à tirer le générateur. S S’assurer que le redresseur est à la tension correcte avant d’être raccordé au réseau. S Pour cjoisir la section de câble et la dimension des fusibles, voir à la rubrique : raccordement au réseau. S Relier le câble d’alimentation au redresseur conformément aux directives en vigueur et protéger le redresseur avec un fusible de sécurité dans le boîtier de connexion. S S’assurer que le redresseur n’est pas recouvert ou placé de facon à gêner le refroidissement. 5.1 Raccordement au réseau LHF 405 PIPEWELD LHF 615 PIPEWELD Fréquen--ce de réseau Tension 50 Hz 230/400/415/500 V 50 Hz 230/400/415/500 V Courant à 100% de facteur de marche 44/25/25/20 A 59/34/34/27 A 60% de facteur de marche 56/32/32/26 A 78/45/45/36 A 35% de facteur de marche 71/41/41/33 A 103/59/59/47 A Fusible, lent Section de câble (4xmm2) 63/35/35/25 A 10/6/6/4 80/63/63/50 A 25/10/10/10 LHF 405 PIPEWELD LHF 615 PIPEWELD 60 Hz 230/440/550V 60 Hz 230/440/550V 44/23/18 A 56/29/23 A 71/37/30 A 63/35/25 A 10/6/4 59/31/25 A 78/41/33 A 103/54/43 A 80/63/50 A 25/10/10 Fréquen--ce de réseau Tension Courant à 100% de facteur de marche 60% de facteur de marche 35% de facteur de marche Fusible, lent Section de câble (4xmm2) L4164Pf -- 6 -- FR Remarque : La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s’appliquent pas dans d’autres pays. Assurez--vous que l’installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays. L4164Pf -- 7 -- FR 5.2 L4164Pf Assemblage des composants -- 8 -- FR 6 S S S S S MISE EN MARCHE Choisir les câbles de soudage et de pièce appropriés et les relier aux contacts marqués + et -- sur le devant du redresseur. Relier le câble de retour à la pièce. Placer le commutateur (1) sur la position ”I”. L’afficheur (4) va s’allumer et le ventilateur va démarrer. Sélectionnez la méthode de souder avec le commutateur (6). Ajuster le courant de soudage: a. si le commutateur (7) est placé sur la position ”INT” (réglage local du courant), il faut ajuster le courant à l’aide du sélécteur rotatif (10), b. si le commutateur (7) est placé sur la position ”EXT1” (réglage du courant à distance avec fil), le courant doit etre réglé avec le sélécteur rotatif sur l’ajutage de commande à distance qui doit etre connecté à la prise (11), c. si le commutateur (7) est placé sur la position ”EXT2” (réglage du courant à distance sans fil), le courant doit etre réglé à l’aide de l’ajutage de commande à distance N02 de façon suivante: 1 ajuster le courant de soudage à l’aide du sélécteur rotatif sur l’ajutage N02, 2 mettre l’ajutage sur l’élément à souder, s’assurer que le fond de métal de l’armoire est en bon contact avec l’élément soudé, 3 toucher avec électrode le plateau de métal sur le sommet de l’armoire, attendre que l’indicateur rouge de contrôle sur l’ajutage va s’éteindre. Le courant est ajusté. Pendant l’ajustage du courant, on peut observer sa valeur sur l’afficheur (4) à condition que le commutateur (3) se trouve sur la position ”A”. Le redresseur est pret pour le soudage. 6.1 L4164Pf Appareils de contrôle et connexion -- 9 -- FR 1. 2. 3. 4. 5. Interrupteur principal Voyant jaune (protection thermique) Commutateur de l’afficheur V et A Afficheur numérique des parametres de soudage Commutateur de ongueur d’arc: long/court 6. Sélecteur de procédé: LSoudage à l’arc, MMA, TIG 7. Commande à distance 8. Hot Start 9. 10. 11. 12. Intensité de l’arc Réglage de courant Prise de télécommande Connexion pour signal de départ de la torche de soudage Soudage MMA . Dans le mode MMA la fonction ”anti stick” est Placer le commutateur (6) sur mis au point implicitement. Elle empeche d’adhérer l’électrode au matériel soudé pendant l’amorçage de l’arc. Soudage TIG Placer le commutateur (6) sur . Dans le mode TIG la tention de sortie du dispositif se met en marche apres avoir appuyé le bouton sur le mandrin de soudage. Apres avoir initié l’arc, le courant augmente d’une valeur la plus basse possible jusqu’à la valeur ajustée par l’opérateur. Il est recommandé de placer le commutateur (5) sur le ”SHORT”. Gougeage a larc . Dans le mode de Gougeage le courant doit Placer le commutateur (6) sur etre ajusté pres des valeurs maximales pour assurer de bonnes conditions de gougeage. Pour le gougeage il est recommandé d’utiliser LHF 615 PIPEWELD. 6.2 Explication des fonctions 6.2.1 Protection de surchauffe Un coupe--circuit thermique protege contre la surchauffe. Le coupe--circuit se désamorce automatiquement des que l’unité est suffisamment refroidie. 6.2.2 Pas de phase/de synchronisation S’il manque une phase du réseau d’alimentation ou s’il manque de synchronisation dans le redresseur principal, l’indicateur vert s’allume. Dans cet état le soudage est impossible. L4164Pf -- 10 -- FR 7 MAINTENANCE NOTA! La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de soudage. Nettoyage Contrôler régulièrement que la source de courant est propre. La fréquence du nettoyage et la méthode employée pour l’effectuer dépendent du procédé de soudage, du temps de maintien de l’arc, de l’assemblage, ainsi que des conditions environnantes. En général il suffit de nettoyer la source de courant à l’air comprimé (pression réduite) une fois par an. En cas de saleté importante, le nettoyage à l’aide d’une brosse et d’un aspirateur est préférable. S Débrancher la source de courant de soudage de la tension de réseau. S Retirer le connecteur de la prise. Verrouiller la prise pour empêcher toute connexion non autorisée. En cas d’installation fixe, mettre le disjoncteur en position d’arrêt. Verrouiller le disjoncteur. Retirer les plaques de protection de la source de courant pour permettre une accessibilité optimale. Après le nettoyage, remonter toutes les plaques de protection avant de rebrancher la source de courant à la tension de réseau. S 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES LHF 405 PIPEWELD, LHF 615 PIPEWELD est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. L4164Pf -- 11 -- Schéma LHF 405 PIPEWELD d -- 12 -- LHF 615 PIPEWELD d -- 13 -- LHF 405 PIPEWELD, LHF 615 PIPEWELD Valid for serial no. 422, 423--XXX--XXXX Ordering numbers 0349 307 046 LHF 405 PIPEWELD 230/400/415/500V 3∼ ∼50Hz 230/440/550V 3∼ ∼60Hz 0349 307 055 LHF 615 PIPEWELD 230/400/415/500V 3∼ ∼50Hz 230/440/550V 3∼ ∼60Hz o -- 14 -- Edition 070105 LHF 405 PIPEWELD, LHF 615 PIPEWELD Accessoires Remote control units N02 wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 304 617 MMA1 wired, 10m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 501 024 MMA2 wired, 10m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 501 025 AT1 wired . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 491 896 AT1 CoarseFine wired . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 491 897 Remote cables 5m analogue, 12 pole 10m analogue, 12 pole 15m analogue, 12 pole 25m analogue, 12 pole ..................... ..................... ..................... ..................... Auxiliary transformer 48V 0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883 0349 309 087 For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency. a -- 15 -- Edition 070105 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 061127