▼
Scroll to page 2
of
16
LHF 400, LHF 630 LHF 800 Manuel d’instructions 0349 301 080 070108 Valid for serial no. 318, 318, 329 FRANÇAIS 1 2 3 4 5 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 5 5 6 5.1 Raccordement au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.1 Organes de commande et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TOCf -- 2 -- FR 1 DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage LHF 400 / LHF 630 / LHF 800 à partir du numéro de série 318/318/329 est conforme à la norme IEC/ EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 31.08.2005 Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 SÉCURITÉ Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service. S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche. bh10d12f -- 3 -- FR ATTENTION! Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser. AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. ATTENTION! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc. bh10d12f -- 4 -- FR Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux. Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé ! 3 INTRODUCTION LHF 400/630/800 sont des redresseurs de soudage thyristorisés destinés au soudage de fil fourré et au soudage TIG. Ces redresseurs de soudage son utilisables avec les coffrets de commande à distance suivants : PHA 1, PHA 2, PHA 5, PHB 1, PHB 2, och PHC 2. Pour pouvoir souder en soudage TIG avec amorcage HF, un coffret supplémentaire est nécessaire. LHF 400/630, modèles avec ventilateur de refroidissement à relais temporisé et instrumentation de mesure. Les redresseurs de soudage sont munis d’un voltmètre--ampèremètre et d’un circuit permettant de limiter le régime de ralenti du ventilateur. L’instrumentation permet de relever les valeurs de courant et de tension de soudage. Pour limiter la quantité de poussière et de déchets attirés dans le redresseur de soudage, le ventilateur tourne à un vitesse de ralenti réduite à env. 300 tr/min. Lors du soudage avec courant de soudage supérieur à 30A, le ventilateur revient au régime normal d’env. 1350 tr/min. Un relais temporisé est alors activé qui maintient le régime supérieur pendant 6 minutes 1/2 une fois le soudage terminé, afin d’assurer le refroidissement du redresseur. 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LHF 400 LHF 630 LHF 800 Capacité 35 % facteur de marche 400 A/36 V 630 A/44 V 800 A/44 V 60 % facteur de marche 315 A/33 V 500 A/40 V 630 A/44 V 100 % facteur de marche 250 A/30 V 400 A/36 V 500 A/40 V Plage de réglage 8A/20V--400A/36V 8A/20V--630A/44(49)V 8A/20V--800A/44(50)V Tension à vide 80--87 V 65--72 V 65--72 V Puissance de ralenti à 400 V 340 W 615 W 640 W Facteur de puissance (en courant maxi) 0,90 0,87 0,82 Rendement (en courant maxi) 74 % 77 % 78 % Classe de protect. IP 23 IP 23 IP 23 195 kg 1310/765/705 260 kg 1310/765/705 295 kg 1310/765/705 Classe d’utilisation Poids Dimens. lxlxh bh10d12f -- 5 -- FR Facteur de marche Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur. Classe d’utilisation Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. 5 INSTALLATION L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. Attention ! Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0.256Ω (LHF 400), 0.127Ω (LHF 630) ou inférieure. Si l’impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter. ATTENTION! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. Instruction de levage Le générateur doit être levé par l’anneau de levage. La poignée est uniquement destinée à tirer le générateur. S S’assurer que le redresseur est à la tension correcte avant d’être raccordé au réseau. S Pour cjoisir la section de câble et la dimension des fusibles, voir à la rubrique : raccordement au réseau. S Relier le câble d’alimentation au redresseur conformément aux directives en vigueur et protéger le redresseur avec un fusible de sécurité dans le boîtier de connexion. S S’assurer que le redresseur n’est pas recouvert ou placé de facon à gêner le refroidissement. 5.1 Raccordement au réseau Fréquen--ce de réseau Tension Courant à 100% de facteur de marche 60% de facteur de marche 35% de facteur de marche Fusible, lent Section de câble (4xmm2) bh10d12f LHF 400 50 Hz 400/415/500 V LHF 630 50 Hz 400/415/500 V LHF 800 50 Hz 400/415/500 V 19/19/16 A 24/24/20 A 31/31/25 A 25/25/20 A 4/4/2,5 38/38/30 A 47/47/38 A 59/59/47A 50/50/35 A 10/10/6 49/49/40 A 62/60/50A 79/79/63A 63/63/50A 10/10/10 -- 6 -- FR Fréquen--ce de réseau Tension Courant à 100% de facteur de marche 60% de facteur de marche 35% de facteur de marche Fusible, lent Section de câble (4xmm2) LHF 400 60 Hz 440/550V LHF 630 60 Hz 440/550V LHF 800 60 Hz 440/550V 19/16 A 38/30 A 49/40 A 24/20 A 31/25 A 25/20 A 4/2,5 47/38 A 59/47 A 50/35 A 10/6 62/50 A 79/63 A 63/50 A 10/10 Les sections de câbles sont conformes aux normes suédoises. 6 MISE EN MARCHE S Mettre l’interrupteur (1) en position ”I”. Le voyant blanc (2) s’allume quand le ventilare démarre. S Choisir le procédé de soudage avec le commutateur à bascule (3). S Choisir le courant de soudage avec le bouton (7) sur le devant, et le commutateur à bascule (8) tourné vers la prise. S Choisir les câbles de soudage et de pièce appropriés et les relier aux contacts marqués + et -- sur le devant du redresseur. Relier le câble de retour à la pièce. S Le redresseur est maintenant prêt au soudage. 6.1 Organes de commande et raccordements 1. Marche/Arrêet 2. Voyant blanc (tension réseau) 3. Sélecteur de procédé 4. LSoudage à l’arc 5. MMA 6. TIG 7. Réglage de courant 8. Commande à distance bh10d00 9. Prise de télécommande 1 10. Voyant jaune (protection thermique) Le voyant jaune s’allume quand le thermostat est déclenché. Quand le redresseur a refroidi, le thermostat se réenclenche automatiquement. bh10d12f -- 7 -- FR 7 MAINTENANCE NOTA! La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de soudage. Nettoyage Contrôler régulièrement que la source de courant est propre. La fréquence du nettoyage et la méthode employée pour l’effectuer dépendent du procédé de soudage, du temps de maintien de l’arc, de l’assemblage, ainsi que des conditions environnantes. En général il suffit de nettoyer la source de courant à l’air comprimé (pression réduite) une fois par an. En cas de saleté importante, le nettoyage à l’aide d’une brosse et d’un aspirateur est préférable. S Débrancher la source de courant de soudage de la tension de réseau. S Retirer le connecteur de la prise. Verrouiller la prise pour empêcher toute connexion non autorisée. En cas d’installation fixe, mettre le disjoncteur en position d’arrêt. Verrouiller le disjoncteur. Retirer les plaques de protection de la source de courant pour permettre une accessibilité optimale. Après le nettoyage, remonter toutes les plaques de protection avant de rebrancher la source de courant à la tension de réseau. S 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES LHF 400, LHF 630, LHF 800 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. bh10d12f -- 8 -- Instructions d’assemblage bh10d002 bh10a12a -- 9 -- LHF 400, LHF 630, LHF 800 Valid for serial no. 318, 318, 329--XXX--XXXX Ordering numbers 0319 783 882 LHF 400 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz 0319 783 886 LHF 400 Offshore 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz 0319 950 882 LHF 630 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz 0319 950 886 LHF 630 Offshore 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz 0319 951 884 LHF 800 Offshore 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz lhf_or -- 10 -- Edition 070108 document -- 11 -- Schéma Prim. 400 bh10e12a -- 12 -- Sek. 400 bh10e12a -- 13 -- Prim. 630/800 bh10e12a -- 14 -- Sek. 630/800 bh10e12a -- 15 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 061127