- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils électroportatifs
- Fers à souder
- ESAB
- A6 Mastertrac Tandem
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
36
A6 Mastertrac Tandem A6TF F2 Manuel d'instructions 0449 468 360 2010-10-08 Valid for serial no. 940-xxx-xxxx FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sous réserve de modifications sans avis préalable. -- 2 -- 4 3 FRANÇAIS 1 SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 5 8 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méthode de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soudage sur un plan horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants principaux A6TF F2 (SAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description of Composants principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 8 9 9 10 3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 3.2 3.3 3.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le moyeu-frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 12 4 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place du fil (A6TF F2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement du galet d'alimentation (A6TF F2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement de contact pour le soudage à l'arc sous flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport de la machine de soudage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 14 15 16 16 17 5 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Quotidiennement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Périodiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 18 6 RECHERCHE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Erreur possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIÈCES D'USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 COTES D'ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 TOCf -- 4 -- FR 1 SECURITE Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L'opérateur doit s'assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service. S que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé. S que la zone de travail n'est pas encombrée. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d'air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. 5. Autres risques S Des poussières et particules de certaine dimension peuvent être dangereuses. Assurer une ventilation et une extraction suffisantes pour éliminer ce danger. S Pour le remplacement du rouleau de fil, observez la plus grande prudence : l'extrémité du fil peut causer des blessures. -5SafeArcT FR FR 6. Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche. Songez à ce qui suit : S L'accouplement libre de l'engrenage doit être réglé sur la position verrouillage. S Avant de quitter la machine, vérifiez que ses roues sont immobilisées avec des sabots placés à l'avant de manière à éliminer le risque de son déplacement par inadvertance. S Avant le soudage, vérifiez que la machine n'est pas instable. S L'emplacement de la tête de soudage et de la bobine de fil influe sur la position du centre de gravité de la machine. La machine est instable si son centre de gravité est situé trop haut. S La consommation de fil et de flux modifie la répartition du poids au cours du soudage. ATTENTION, RISQUE D'ÉCRASEMENT! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport, les galets d'alimentation et les bobines de fil. -6SafeArcT FR FR AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle S Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler. S Assurez-vous que votre position de travail est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé S Eloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à l'épiderme S Se protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D'INCENDIE S Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives S Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT S Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! -7SafeArcT FR FR 2 INTRODUCTION 2.1 Généralités La machine automatique de soudage A6TF F2, à deux têtes de soudage, est montée sur un chariot et destinée au soudage à l'arc sous flux des joints en bout. Toute autre utilisation est interdite. Les glissières linéaires permettent de positionner la tête de soudage à l'horizontale ou à la verticale. La glissière angulaire règle le mouvement d'angle. L'appareil de soudage automatique s'utilise avec le coffret de commande PEK et les sources de courant ESAB LAF et TAF. 2.2 Méthode de soudage 2.2.1 Soudage à l'arc sous flux Dans cette méthode, le cordon de soudure est protégé par une couche de flux. S SAW Heavy duty SAW heavy duty avec un connecteur de Ø 35 mm qui autorise une capacité pouvant atteindre 1500 A. Dans cette exécution peut recevoir des galets d'alimentation pour le soudage utilisant de fil simple. Des galets d'alimentation striés pour fils tubulaires, garantissant une alimentation en fil fiable sans déformation malgré la haute pression d'alimentation, sont disponibles. S Soudage en tandem (sous flux) La tête de soudage A6TF F2 est toujours utilisée pour le soudage en tandem. Elle doit être raccordée à 2 sources de courant de soudage et à 2 coffrets de commande PEK. La tête de soudage tandem comporte 2 têtes de soudage simples (A6SF) qui possèdent leurs propres buses de contact. Chaque buse de contact a une capacité maximale de 1500 A. 2.3 Soudage sur un plan horizontal Les machines de soudage automatique sont conçues pour un soudage horizontal. La machine A6TF F2 pour soudage sur un plan incliné ne pas utilisez. -8hfa9d1fa FR 2.4 Caractéristiques techniques Tension d'alimentation A6TF F2 (SAW) 42 V AC Charge autorisée 100 % 1500 A Dimensions des électrodes: fil simple massif fil tubulaire 3,0-6,0 mm 3,0-4,0 mm Vitesse d'alimentation de l'électrode, max 4 m/min Moment de freinage du moyeu de frein Vitesse de déplacement 1,5 Nm 0,1-2,0 m/min Poids de l'électrode, max. 2 x 30 kg Volume du réservoir de flux (Ne doit pas être rempli de flux préchauffé) 10 l Poids (sans l'électrode et le flux) 158 kg Pression acoustique continue Classe de protection 68 dB IP10 Classification d'EMC Classe A 2.5 Composants principaux A6TF F2 (SAW) 1. Chariot 4. Glissière manuelle 7. Réservoir de flux 2. Porteur 5. Dispositif de contact 8. Buse de flux 3. Dévidoir 6. Moteur avec engrenage (A6 VEC) Pour la description des composants principaux, voir page 10. -9hfa9d1fa FR 2.6 Description of Composants principaux 2.6.1 Chariot Le chariot est entraîné par quatre roues motrices. Il peut être immobilisé à l'aide du levier de verrouillage (1). 2.6.2 Porteur Le porteur peut recevoir le coffret de commande, entre autres. 2.6.3 Dévidoir L'unité est utilisée pour guider et alimenter le fil jusqu'au tube contact. 2.6.4 Ensemble de glissières manuelles Le positionnement horizontal ou vertical de la tête de soudage s'effectue à l'aide des glissières linéaires. Le déplacement angulaire est réglable librement à l'aide de la glissière circulaire. 2.6.5 Dispositif de contact Alimente le fil en courant au cours du soudage. 2.6.6 Moteur avec engrenage (A6 VEC) Le moteur est utilisé pour alimenter le fil. Pour les instructions relatives aux A6 VEC, voir le manuel d'instructions 0443 393 xxx. 2.6.7 Réservoir de flux/ Tube d'amenée de flux/ Buse de flux Le flux est versé dans la trémie puis amené jusqu'à la pièce à souder à travers le tube de flux et de la buse de flux La quantité de flux versée est contrôlée par une soupape montée sur la trémie. Voir Remplissage de flux à la page 16. - 10 hfa9d1fa FR 3 INSTALLATION 3.1 Généralités L'installation doit être assurée par un technicien qualifié. ATTENTION! Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives. 3.2 Montage 3.2.1 Tambour de fil (Option). Monter le tambour de fil (1) sur le moyeu-frein (2). AVERTISSEMENT Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu-frein; S Verrouiller le moyeu-frein à l'aide de la poignée rouge, conformément aux instructions placées auprès du moyeu-frein. 3.3 Régler le moyeu-frein Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s'avère nécessaire, suivez les instructions ci-dessous. Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête. S Réglage du couple de freinage : S Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée. S Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu. Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles. Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles. NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique. - 11 hfa9i1fa FR 3.4 Raccordements 3.4.1 Généralités S Le raccordement du coffret de commande PEK doit être effectué par un technicien autorisé. Voir le manuel d'instructions 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036. S Pour le raccordement de la tête de soudage A6 GMH, voir le manuel d'instructions 0460 671 001. S Pour le raccordement de la tête de soudage A6 PAV, voir le manuel d'instructions 0460 670 001. 3.4.2 La machine automatique de soudage A6TF F2 (Soudage à l'arc sous flux) 1. Raccorder le câble de commande (5) entre la source de courant (3) et le coffret de commande PEK (2). 2. Raccorder le câble de pièce (6) entre la source de courant (3) et la pièce à souder (4). 3. Raccorder le câble de soudage (7) entre la source de courant (3) et la machine automatique de soudage (1). 4. Raccorder le câble de mesure (8) entre la source de courant de soudage (3) et la pièce à souder (4). - 12 hfa9i1fa FR 4 MISE EN MARCHE 4.1 Généralités ATTENTION: Avez-vous lu et compris toute l'information relative à la sécurité ? Sinon, vous ne devez pas utiliser l'équipement ! Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figurent en page 5. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement. Câble de pièce Avant de commences à souder, vérifier que le câble de pièce est connecté. Reportez-vous à la page 12. - 13 hfa9o1fa FR 4.2 Mise en place du fil (A6TF F2) 1. Installer le tambour de fil conformément aux instructions à la page 11. 2. Vérifier que le galet d'alimentation (1), les mâchoires de contact et la buse de contact (3) sont de dimensions appropriées pour le diamètre du fil choisi. 3. Lors de l'utilisation d'un fil fin : S Alimenter le fil à travers le dévidoir pour fil fin (6). Vérifier que le fil est correctement tendu, c'est-à-dire qu'il doit ressortir tout droit des mâchoires de contact ou de l'emout contact (3). 4. Tirer l'extrémité du fil à travers le dévidoir (2). S Si le diamètre du fil est supérieur à 2 mm : tirer 0,5 m de fil et l'introduire manuellement à travers le Dévidoir . 5. Placer l'extrémité du fil dans la gorge du galet d'alimentation (1). 6. Régler la pression du fil à l'aide du bouton (4). S NOTE : Ne pas tendre plus que nécessaire pour obtenir une alimentation fiable. 7. Faire avancer le fil de 30 mm sous l'extrémité du contact en appuyant sur sur le boîtier de commande PEK. 8. Diriger le fil à l'aide du bouton (5) S Utiliser toujours un tube de guidage (7) pour l'alimentation d'un fil fin (1,6 - 2,5 mm). Option S Tendeur de fil fin (6) à installer au haut du crampon situé sur le dévidoir (2). NOTE: Lors du montage d'un mécanisme dresse-fil pour fils fins, déposer la plaque (9) le cas échéant. NOTE: La plaque de protection (8) ne doit pas être déposée. - 14 hfa9o1fa FR 4.3 Changement du galet d'alimentation (A6TF F2) Fil simple S Desserrer les boutons (3) et (4). S Desserrer le volant (2). S Changer le galet d'alimentation (1). Les dimensions de fil acceptées sont indiquées sur les galets. Fil tubulaire pour galets striés (option) S Changer le galet d'alimentation (1) et le galet de pression (5) par paire pour chaque dimension de fil. NOTE : Un taraud d'arbre spécial est nécessaire pour le galet de pression (numéro de commande 0212 901 101). S Serrer la vis de pression (4) à un couple approprié afin de ne pas déformer le fil tubulaire. - 15 hfa9o1fa FR 4.4 Equipement de contact pour le soudage à l'arc sous flux Pour fil simple de 3,0 - 6,0 mm. Heavy duty (D35) S Utiliser le dresse-fil (3), le dispositif de contact (1) D35 avec mâchoires de contact (2). S Monter l'une des mâchoires de contact dans le dispositif de contact fixe (a) à l'aide des vis M5 inclues à la livraison. S Monter la seconde mâchoire de contact dans la moitié mobile du dispositif de contact démonté (b) sous la vis (8) et serrer pour obtenir un bon contact entre les mâchoires de contact et le fil. Pour fil tubulaire de 1,6 mm - 4,0 mm (D20 et D35) (Option). Si les mâchoires de contact (D35) sont utilisées, la pression des mâchoires ne doit pas être trop forte afin de ne pas déformer le fil tubulaire. S Vérifier qu'un bon contact est obtenu au niveau du fil tubulaire. Réglage du fil pour le soudage en tandem. La distance entre le premier et le second fil ne doit pas être trop importante afin que les laitiers n'aient pas le temps de sécher entre les fils. S 4.5 Vérifier que le recouvrement en flux est correct entre le premier et le second fil. Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux) 1. Fermer la soupape à flux (1) sur le réservoir de flux. 2. Éventuellement, détacher le cyclone de l'aspirateur de flux. 3. Remplir de flux de soudage. REMARQUE! Le flux de soudage doit être sèche. 4. Placer le tube d'amenée de flux de manière à ce qu'il ne fléchisse pas. 5. Régler la hauteur de la buse de flux au dessus de la soudure afin d'obtenir la quantité appropriée de flux. La hauteur du recouvrement en flux ne devra pas permettre la pénétration de l'arc électrique. - 16 hfa9o1fa FR 4.6 S Transport de la machine de soudage automatique Débrayez les roues en tournant le levier de verrouillage (1). NOTE: En cas de levage de la machine de soudage automatique, il convient d'utiliser l'anneau de levage (2). - 17 hfa9o1fa FR 5 ENTRETIEN 5.1 Généralités NOTA. Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s'appliquer dans le cas où le propriétaire ou l'utilisateur de l'équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance. ATTENTION! Avant toute intervention dans la machine, vérifier que la tension de réseau est coupée. Pour l'entretien du coffret de commande PEK, voir le manuel d'instructions 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036. 5.2 Quotidiennement S Maintenir les pièces mobiles de la machine de soudage à l'abri du flux et de la poussière. S S'assurer que la buse de contact et les câbles électriques sont bien raccordés. S Vérifier que tous les raccords boulonnées sont serrés à fond et que le guidage et les galets d'entraînement ne sont ni usés ni endommagés. S Contrôle du couple de freinage du moyeu-frein. Celui-ci ne doit pas être faible au point de laisser tourner la bobine d'électrode une fois l'avancement arrêté, ni assez fort pour freiner les galets d'alimentation. Couple recommandé pour une bobine de 30 kg : 1,5 Nm. Réglage du couple de freinage voir à la page 11. 5.3 Périodiquement S Contrôler les balais de charbon du moteur d'alimentation fil tous les trimestres. Les remplacer quand ils sont usés au point de ne plus mesurer que 6 mm S Contrôler les glissières. Les lubrifier si ils grippent. S Contrôler le guidage d'électrode du dévidoir, les galets d'en-traînement et la buse de contact. Remplacer les pièces usées ou endommagées (voir pièces d'usure à la page 20). S Si l'entraînement du chariot devient irréguilier, contrôler la tension de la chaîne. Si nécessaire, tendre la chaîne. S Pour tendre la chaîne, desserrer l'écrou (*1) et tourner l'arbre excentrique, puis resserrer l'écrou. - 18 hfa9u1fa FR 6 RECHERCHE DES PANNES 6.1 Généralités Equipement S Manuel d'instructions pour PEK, no réf 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036. S Manuel d'instructions pour Moteuréducteur A6 VEC, no réf 0443 393 xxx. Contrôler S que la source de courant est raccordée à la tension correcte S que les 3 phases sont conductrices (l'ordre de séquence est égal) S que les câbles de soudage et leurs raccords sont intacts S que les réglages sont en position voulue S que la machine est mise hors tension avant toute intervention 6.2 Erreur possible 1. Symtôme Grandes variations à l'affichage numérique de l'ampère voltmètre. Cause 1.1 Remède Cause 1.2 Remède Mâchoires ou buse de contact usées ou de dimension incorrecte. Remplacer les mâchoires ou la buse de contact. Pression insuffisante sur les galets d'alimentation. Augmenter la pression sur les galets d'alimentation. 2. Symtôme Avance d'électrode irrégulière. Cause 2.1 Remède Cause 2.2 Remède Cause 2.3 Remède Pression sur les galets d'alimentation mal réglée. Augmenter la pression sur les galets d'alimentation. Dimension erronée des galets d'alimentation. Remplacer les galets d'alimentation. Gorges des galets d'alimentation usées. Remplacer les galets d'alimentation. 3. Symtôme Surchauffe des câbles de soudage. Cause 3.1 Remède Cause 3.2 Remède Mauvais contacts. Nettoyer et resserrer tous les raccords électriques. Câble de soudage de trop petite dimension. Augmenter la dimension des câbles ou utiliser des câbles parallèles. 7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES La commande des pièces de rechange s'effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, prière d'indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 23. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte. - 19 hfa9f1fa PIÈCES D'USURE Feed rollers SAW tubular wire Part no D (mm) 0146 024 880 0,8--1,6 0146 024 881 2,0--4,0 Pressure rollers SAW tubular wire Part no D (mm) 0146 025 880 0,8--1,6 0146 025 881 2,0--4,0 Contact jaws SAW HD (D35) Part no D (mm) 0265 900 880 3,0 0265 900 882 4,0 0265 900 883 5,0 0265 900 884 6,0 hfa9s11a - 20 - COTES D'ENCOMBREMENT hfa9dim - 21 - hfa9dim - 22 - LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES Edition 2009-10-05 Ordering no. 0461 232 882 spareFram Denomination A6TF F2 Mastertrac Tandem Notes A6TF F2 - 23 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0461232882 Automatic welding machine A6TF F2 Mastertrac Tandem 3 2 0460504880 Control box PEK, see separate manual 6 2 0146967880 Brake hub 7 1 0334457880 Wire guide 8 1 0334184001 Plate 10 1 0147639881 Wire straightener (left mounted) 11 2 0334170001 Clamping ring 13 2 0417959880 Contact jaw tube 14 1 0449490881 Carriage 15 1 0334171001 Plate 17 1 0147639880 Wire straightener (right mounted) 18 1 0334294001 Bracket 19 1 0148487880 Bracket for fluxhopper 20 1 0147649881 Flux hopper 10 l 21 4 0154465880 Manual Slide L=90 23 1 0145063906 Motor with gear A6 VEC (156:1), see separate manual 24 2 0460907891 Motor cable 1.6 m 25 2 0218810183 Insulated hand wheel 26 1 0334172001 Gear bracket 27 1 0334180880 Reel holder 29 1 0334177001 Plate 31 8 0278300180 Insulator 32 1 0334168881 Column 33 1 0145063896 Motor with gear 34 1 0334297881 Box holder 35 1 0334179001 Plate 36 1 0334185887 Box girder beam complete 40 1 0153491001 Branching tube 42 0443383001 Flux hose 43 1 0153299880 Flux nozzle 57 1 0334709001 Spacer 80 2 0457713001 Bar 90 2 0461239881 Cable (arc-voltage) 92 1 0417699002 Clamp 93 1 0449498880 Junction box complete 94 1 0449528002 Protection cover, left 95 1 0449528001 Protection cover, right f461232s D35 L=220 D35 2000 V A6 VEC (156:1), see separate manual D32/25 1,7m - 24 - f461232s - 25 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0147639880 Straightener (right mounted) 1 1 0156449001 Clamp 4 1 0215503601 Insulating sleeve 5 1 0156530001 Clamp half 6 2 0212900001 Spacer screw 7 4 0215201209 Sealing, O-ring 8 2 0218400801 Pressure roller arm 9 1 0218810181 Handwheel, insulated 10 1 0218810182 Handwheel, insulated 11 3 0332408001 Stub shaft 13 3 0153148880 Pressure roller 14 1 0415498001 Pressure roller, upper 15 2 0212902601 Spacer screw 16 1 0415499001 Pressure roller, lower 19 2 0219501013 Spring washer D18.1/10.2 28 1 0156531001 Clamp half D35 30 1 0212 601110 Nut M10 f147639s D35 D11.3x2.4 - 26 - Item Qty 1 1 4 Orderingno. Denomination 0147639881 Straightener (left mounted) 0156449001 Clamp 1 0215503601 Insulating sleeve 5 1 0156530001 Clamp half 6 2 0212900001 Spacer screw 7 4 0215201209 Sealing, O-ring 8 2 0218400801 Pressure roller arm 9 1 0218810181 Handwheel, insulated 10 1 0218810182 Handwheel, insulated 11 3 0332408001 Stub shaft 13 3 0153148880 Pressure roller 14 1 0415498001 Pressure roller, upper 15 2 0212902601 Spacer screw 16 1 0415499001 Pressure roller, lower 19 2 0219501013 Spring washer D18.1/10.2 28 1 0156531001 Clamp half D35 30 1 0212601110 Nut M10 f147639s Remarks D35 D11.3x2.4 - 27 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0417959880 Contact jaw tube L = 220 mm L = 220 mm 1 1 0443344880 Contact tube 4 1 0443372001 Fitting bolt 5 4 0219504307 Cup spring 6 1 0417979001 Ring f417959s d20/10.2, T=1.1 - 28 - sida - 29 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes A6TFE/TGE 0449490881 Carriage 1 2 0334295880 Handle 2 2 0449205880 Guide arm complete 4 2 0334165880 Side plate 5 4 0229202280 Wheel 7 4 0219501013 Spring washer 8 1 0334198880 Front shaft with sprocket D18,1/10,2 9 1 0332947880 Bracket 12 4 0334264001 Flange bearing unit 15 1 0218201502 Chain 1/2"x4,88 16 1 0218201602 Chain lock simple 1/2"x4,88 17 1 0334160001 Stub shaft 20 1 0334163880 Sprocket 21 1 0334162880 Sprocket 22 1 0334161001 Excenter 23 1 0334197880 Rear shaft with chain wheel 24 1 0449480880 Cover complete 25 1 0449485881 Drive unit 30 1 0334167001 Bottom plate 31 2 0215701019 Circlip 32 1 0334189001 Gear wheel 35 1 0215701243 Wedge 5x5x65 36 1 0461242880 Pulse transducer cable 2,1m 38 1 0461241880 Motor cable 1,9m 43 1 0333630001 Locking arm adjustable 44 1 0211102940 Roll pin D 3x28 45 1 0215701016 Circlip D20 46 1 0334196001 Bushing 48 1 0334192880 Excenter 52 1 0221307001 Steel ball 7,94 mm 53 14 0219501101 Spring plate D8/3,2x0,3 60 1 0334171001 Plate 63 4 0278300180 Insulator 64 1 0334706001 Plate 66 8 0449206001 Clamp 68 4 0191498003 Cover plate 71 2 0192230107 Dummy plug 72 1 0449487001 Attachment 73 1 0461213880 Motor attacment 75 1 0192784002 Sleeve plug 76 2 0192784102 Cap 77 1 0191998103 Attachment 79 1 0192784001 Pin plug 80 2 0192784101 Pin h449490s D25x1,2 D=16 2-pol. 2-pol. - 30 - h449490s - 31 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 10l 0147649881 Flux Hopper 1 1 0154007001 Flux hopper 2 1 0148837001 Window (a6 flux hopper) 3 1 0147645001 Mounting 6 1 0153347880 Flux valve 7 1 0215201232 Sealing, O-ring 13 1 0020301780 Flux strainer 14 1 0443383002 Flux hose f147649s 69,2x5,7 L=500 - 32 - Item no. Qty Ordering no. Denomination 0153347880 Flux valve 1 1 0153348001 Outlet 2 1 0153349001 Shaft 3 1 0211102938 Roll pin h153347s Notes d 3x20 - 33 - Item Qty 1 1 6 Orderingno. Denomination Remarks 0154465880 Slide, manually operated L=90 0154464001 Slide frame 1 0154463880 Carriage with slide rails 7 6 0190509485 Stop screw 8 1 0154458001 End piece 10 2 0211102957 Roll pin 11 1 0154461001 Lead screw 16 1 0190531201 Ball bearing 17 1 0154456001 Lock nut 18 1 0154457001 Ball bearing cap 22 1 0334537001 Handle crank 23 1 0211102938 Roll pin f154465s M10x10 D5x20 SKF 3201 D3x20 - 34 - Item no. Qty Ordering no. Denomination 0153299880 Flux nozzle complete 1 1 0153290002 Holder for flux pipe 2 1 0153296001 Flux pipe, bent 3 1 0153425001 Wheel f153299s Notes - 35 - ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 081016