ESAB A6 Mastertrac A6TF F1 / A6TF F1 Twin Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
ESAB A6 Mastertrac A6TF F1 / A6TF F1 Twin Manuel utilisateur | Fixfr
A6 Mastertrac
A6TF F1 / A6TF F1 Twin
Manuel d'instructions
0449 265 560 FR 20200827
Valid for: serial no. 940-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ ...................................................................................................
5
1.1
Signification des symboles ...................................................................
5
1.2
Précautions de sécurité .........................................................................
5
INTRODUCTION ..........................................................................................
9
2.1
Généralités ..............................................................................................
9
2.2
Méthode de soudage..............................................................................
9
Soudage à l'arc submergé (SAW) ........................................................
9
2.3
Définitions ...............................................................................................
9
2.4
Soudage horizontal ................................................................................
9
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................
10
4
INSTALLATION ............................................................................................
11
4.1
Généralités ..............................................................................................
11
4.2
Composants principaux - A6TF F1 (SAW), A6TF F1 Twin (SAW) .......
11
4.3
Description des principaux composants .............................................
12
4.3.1
Chariot ..................................................................................................
12
4.3.2
Support .................................................................................................
12
4.3.3
Dévidoir ................................................................................................
12
4.3.4
Glissières manuelles ............................................................................
12
4.3.5
Connecteur ...........................................................................................
12
4.3.6
Moteur à engrenages (A6 VEC) ...........................................................
12
4.3.7
Trémie à flux/tube de flux/tuyère de flux...............................................
12
Montage...................................................................................................
13
Tambour de fil (accessoires) ................................................................
13
4.5
Réglage du moyeu de frein....................................................................
13
4.6
Raccordements ......................................................................................
14
4.6.1
Généralités ...........................................................................................
14
4.6.2
Équipement de soudage automatique A6TF F1/A6TF F1 Twin
(soudage à l'arc submergé, SAW)........................................................
15
FONCTIONNEMENT....................................................................................
16
5.1
Généralités ..............................................................................................
16
5.2
Chargement du fil de soudage ..............................................................
16
5.3
Remplacement du galet de dévidage ...................................................
17
5.3.1
Fil simple ..............................................................................................
17
5.3.2
Soudage à double fil (Twin-arc)............................................................
17
5.3.3
Fil fourré à flux pour galets moletés (accessoires) ...............................
17
Équipement de contact pour soudage à l'arc sous flux .....................
18
5.4.1
Pour fil simple 3,0–6,0 mm ...................................................................
18
5.4.2
Pour fils doubles 2×2,0–3,0 mm (D35).................................................
18
5.4.2.1
Accessoires .......................................................................................
18
5.4.2.2
Réglage des fils pour le soudage à arc jumelé twin-arc ....................
18
Remplissage avec du flux en poudre ...................................................
19
1
2
2.2.1
4.4
4.4.1
5
5.4
5.5
0449 265 560
© ESAB AB 2020
TABLE DES MATIÈRES
5.6
Transport .................................................................................................
19
5.7
Conversion d'un modèle A6TF F1/A6TF F1 Twin (soudage à l'arc
submergé) pour le soudage MIG/MAG .................................................
Conversion du modèle A6TF F1 (soudage à l'arc submergé) en
modèle à arc jumelé Twin-arc................................................................
20
MAINTENANCE ...........................................................................................
21
6.1
Généralités ..............................................................................................
21
6.2
Au quotidien............................................................................................
21
6.3
Périodique ...............................................................................................
21
DÉPANNAGE ...............................................................................................
22
7.1
Généralités ..............................................................................................
22
7.2
Erreurs possibles ...................................................................................
22
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................
COTES .................................................................................................................
NUMÉROS DE COMMANDE ..............................................................................
PIÈCES D'USURE ...............................................................................................
23
24
26
27
5.8
6
7
8
20
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0449 265 560
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données
de sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement ;
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être :
○ adapté aux besoins,
○ à l'abri des courants d'air.
0449 265 560
-5-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
4.
5.
Équipement de protection :
○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution :
○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension ;
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé ;
○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le
soudage.
AVERTISSEMENT
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
•
•
•
•
Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions.
Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à
main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
•
•
•
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM :
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•
•
Éloigner le visage des fumées de soudage.
Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou
les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et
de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•
•
0449 265 560
Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des
verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des
rideaux ou des écrans protecteurs.
-6-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
•
•
•
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•
•
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de
matières inflammables à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
SURFACE CHAUDE - Pièces brûlantes
•
•
•
Ne pas toucher les pièces à mains nues.
Laisser refroidir avant toute intervention sur l'équipement.
La manipulation de pièces chaudes nécessite l'utilisation d'outils
appropriés et/ou de gants de soudage isolés pour éviter toute brûlure.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour
un usage résidentiel avec une alimentation secteur à
basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A
devient difficile, dû à des perturbations par conduction
et par rayonnement.
0449 265 560
-7-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez votre équipement électronique dans les
centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être
confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur
les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur
ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre
site Web.
0449 265 560
-8-
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
2.1
Généralités
L'équipement de soudage automatique A6TF F1/A6TF F1 Twin est conçu pour le soudage
à l'arc submergé (SAW) des joints d'angle et aboutés.
Toutes les autres applications sont interdites.
Il est destiné à être utilisé en combinaison avec les unités PEK et les générateurs de
soudage LAF, TAF ou Aristo 1000 ESAB.
REMARQUE !
Utiliser Aristo 1000 uniquement avec l'unité PEK présentant le numéro de série
747-xxx-xxxx ou version ultérieure.
2.2
Méthode de soudage
2.2.1
Soudage à l'arc submergé (SAW)
•
Soudage SAW non intensif
Le soudage SAW non intensif avec un connecteur de Ø20 mm permet une charge pouvant
atteindre 800 A (100 %).
•
Soudage SAW intensif
Le soudage SAW intensif avec un connecteur de Ø35 mm permet une capacité pouvant
atteindre 1 500 A.
Cette version peut être équipée de galets de dévidage pour le soudage à fil simple ou à
double fil (arc jumelé). Un galet de dévidage moleté spécial est disponible pour les fils
fourrés à flux, et garantit une alimentation de fil homogène sans risque de déformation suite
à la forte pression d'alimentation.
2.3
Définitions
SAW
Le cordon de soudure est protégé par un cache de flux pendant la
soudure.
SAW non intensif
Permet le soudage avec une intensité de courant plus faible et un fil
fin.
SAW intensif
Permet le soudage avec une intensité de courant plus faible et un fil
épais.
Soudage à arc
jumelé Twin-arc
Soudage avec deux fils dans une seule tête de soudage.
2.4
Soudage horizontal
Les produits décrits dans ce manuel sont conçus pour le soudage horizontal.
REMARQUE !
Ne pas utiliser le modèle A6 Mastertrac Tandem pour des travaux de soudage sur
des plans inclinés.
0449 265 560
-9-
© ESAB AB 2020
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
A6TF F1
A6TF F1 Twin
Tension d’alimentation
42 V CA
42 V CA
Charge admissible à 100 %
1500 A
1500 A
Fil simple plein
3,0-6,0 mm
3,0-6,0 mm
Fil creux
3,0-4,0 mm
3,0-4,0 mm
Fil double plein
2 × 2,0-3,0 mm
2 × 2,0-3,0 mm
Vitesse de dévidage maximale
4 m/min
4 m/min
Couple de freinage du moyeu de frein
1,5 Nm
1,5 Nm
Vitesse de déplacement
0,1-2,0 m/min
0,1-2,0 m/min
Poids maximum du fil
30 kg
30 kg
Volume de trémie à flux
10 l
10 l
Poids
(fils et flux exclus)
110 kg
140 kg
Classe de protection
IP10
IP10
Classification EMC
Classe A
Classe A
Dimensions du fil
0449 265 560
- 10 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
4.1
Généralités
L'installation doit être confiée à un professionnel.
AVERTISSEMENT
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent
provoquer des blessures.
4.2
1.
2.
3.
4.
5.
Composants principaux - A6TF F1 (SAW), A6TF F1 Twin (SAW)
Chariot
Support
Dévidoir
Kit de glissières, manuelles
Connecteur
0449 265 560
6. Moteur à engrenages (A6 VEC)
7. Trémie à flux
8. Tube de flux
9. Tuyère de flux
10. Guide-fil
- 11 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4.3
Description des principaux composants
4.3.1
Chariot
Bloquer le chariot avec le levier de verrouillage (1).
4.3.2
Support
Monter l'unité de commande, le dévidoir et la trémie à flux, entre autres, sur le support.
4.3.3
Dévidoir
Le dévidoir guide le fil de soudage et le fait entrer dans le connecteur.
4.3.4
Glissières manuelles
Des glissières linéaires permettent de régler la position horizontale et verticale de la tête de
soudage. Le mouvement angulaire peut être réglé librement à l'aide de la glissière rotative.
4.3.5
Connecteur
Transfère le courant de soudage au fil pendant le soudage.
4.3.6
Moteur à engrenages (A6 VEC)
Le moteur déplace le fil de soudage.
Pour les instructions relatives aux moteurs A6 VEC, consulter le manuel d'instructions 0443
393 xxx.
4.3.7
Trémie à flux/tube de flux/tuyère de flux
Le flux est versé dans la trémie à flux. Il est ensuite transféré à la pièce à souder via le tube
de flux et la tuyère de flux.
La quantité de flux à atteindre est contrôlée à l'aide de la vanne de flux montée sur la trémie
à flux.
Pour en savoir plus, consulter la section « Remplissage avec du flux en poudre ».
0449 265 560
- 12 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4.4
Montage
4.4.1
Tambour de fil (accessoires)
Monter le tambour de fil (1) sur le moyeu de frein (2).
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la bobine ne glisse
du moyeu : bloquez la bobine en
tournant le bouton rouge
conformément aux indications de
l'étiquette de sécurité apposée à
côté du moyeu.
4.5
Réglage du moyeu de frein
Le moyeu de frein est ajusté à la livraison. Si un réajustement s'avère nécessaire, suivre les
instructions ci-dessous. Réglez le moyeu de frein pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le
dévidage s'arrête.
Réglage du couple de freinage :
1.
2.
Tournez la poignée rouge en
position verrouillée.
Introduisez un tournevis dans les
ressorts du moyeu.
○ Pour réduire le couple de
freinage, tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre.
○ Pour augmenter le couple de
freinage, tournez dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre.
REMARQUE !
Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
0449 265 560
- 13 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4.6
Raccordements
4.6.1
Généralités
•
•
•
Le raccordement de l'unité PEK doit être effectué par une personne qualifiée. Consulter
le manuel d'instructions correspondant.
Pour le raccordement du modèle A6 GMH, consulter le manuel d'instructions
correspondant.
Pour le raccordement du modèle A6 PAV, consulter le manuel d'instructions
correspondant.
0449 265 560
- 14 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4.6.2
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
Équipement de soudage automatique A6TF F1/A6TF F1 Twin (soudage à
l'arc submergé, SAW)
Raccorder le câble de commande (5) entre la source d'alimentation (3) et l'unité PEK
(2).
Raccorder le câble de retour (6) entre la source d'alimentation (3) et la pièce à souder
(4).
Raccorder le câble de soudage (7) entre la source d'alimentation (3) et l'équipement
de soudage automatique (1).
Raccorder le câble de mesure (8) entre la source d'alimentation (3) et la pièce à
souder (4).
Équipement de soudage automatique
PEK
Générateur
Pièce à souder
0449 265 560
5.
6.
7.
8.
- 15 -
Câble de commande
Câble de retour
Câble de soudage
Câble de mesure
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
5.1
Généralités
ATTENTION !
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et
d’utiliser le matériel.
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement !
Câble de retour
Avant de commencer le soudage, vérifier que le câble de retour est branché. Consulter la
section « Raccordements ».
5.2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Chargement du fil de soudage
Monter le tambour de fil conformément aux instructions du chapitre « Installation ».
Vérifier que le galet de dévidage (1) et les mâchoires ou l'embout de contact (3) sont
de dimension appropriée pour la taille du fil sélectionné.
Pour le modèle A6TF F1 Twin :
○ Charger le fil dans le guide-fil (8).
Lors du soudage avec fil fin :
○ Charger le fil fin dans le dévidoir correspondant (6).
Vérifier que le redresseur de fil est réglé de manière à ce que le fil ressorte
directement à travers les mâchoires de contact ou l'embout de contact (3).
Tirer l'extrémité du fil à travers le redresseur de fil (2).
○ Pour un diamètre de fil supérieur à 2 mm, lisser 0,5 m de fil et le faire passer à la
main dans le redresseur de fil.
Localiser l'extrémité du fil dans la rainure du galet de dévidage (1).
Régler la tension du fil sur le galet de dévidage à l'aide de la molette (4).
REMARQUE !
Ne pas tendre plus que nécessaire afin d'obtenir un dévidage régulier.
0449 265 560
- 16 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
8.
Dévider le fil vers l'avant de 30 mm sous l'embout de contact en appuyant
l'unité PEK.
Orienter le fil en réglant la molette (5).
9.
sur
REMARQUE !
Toujours utiliser un tube de guidage (7) pour assurer une alimentation régulière du
fil fin (1,6–2,5 mm).
5.3
Remplacement du galet de dévidage
5.3.1
Fil simple
•
•
•
Relâcher les molettes (3) et (4).
Relâcher la manette (2).
Remplacer le galet de dévidage (1).
Sur les galets de dévidage figurent leurs tailles de fils
respectives.
5.3.2
•
Soudage à double fil (Twin-arc)
Remplacer le galet de dévidage (1) avec des rainures doubles de la même manière
que lors d'un soudage à fil simple.
REMARQUE !
Le galet de pression (5) doit également être remplacé. Un galet de pression incurvé
spécial pour fil double remplace le galet de pression standard pour fil simple.
•
Monter le galet de pression avec le bout d'arbre spécial (réf. 0146 253 001).
5.3.3
•
Fil fourré à flux pour galets moletés (accessoires)
Remplacer le galet de dévidage (1) et le galet de pression (5) par paire pour la taille de
fil à utiliser.
REMARQUE !
Un bout d'arbre spécial est requis pour le galet de pression (commande
n° 0212 901 101).
•
Serrer la vis de pression (4) avec une pression modérée pour s'assurer que le fil fourré
à flux ne se déforme pas.
0449 265 560
- 17 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.4
Équipement de contact pour soudage à l'arc sous flux
5.4.1
Pour fil simple 3,0–6,0 mm
Utiliser l'équipement de soudage automatique A6TF F1 (SAW), qui
inclut les éléments suivants :
•
•
•
Dévidoir (1)
Connecteur D35 (2)
Mâchoire de contact (3)
S'assurer que le contact entre les mâchoires de contact et le fil
est correct.
5.4.2
Pour fils doubles 2×2,0–3,0 mm (D35)
Utiliser l'équipement de soudage automatique A6TF F1 Twin (SAW),
qui inclut les éléments suivants :
•
•
•
•
Dévidoir (1)
Connecteur Twin D35 (2)
Mâchoire de contact (3)
S'assurer que le contact entre les mâchoires de contact et le fil
est correct.
Tubes de guidage (4, 6)
5.4.2.1
•
Accessoires
Redresseur de fil fin (5) à monter sur la pince du dévidoir (1).
REMARQUE !
Lors du montage du redresseur de fil fin, retirer la
plaque (7), si équipée.
REMARQUE !
Ne pas déposer la plaque de protection (8).
5.4.2.2
Réglage des fils pour le soudage à arc jumelé twin-arc
Positionner les fils dans le joint de manière à obtenir une qualité de soudure optimale en
faisant tourner le connecteur. Les deux fils peuvent être pivotés afin d'être positionnés l'un
après l'autre le long de la ligne du joint, ou dans n'importe quelle position jusqu'à 90° sur le
joint, de manière à obtenir un fil de chaque côté du joint.
0449 265 560
- 18 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.5
1.
2.
3.
Remplissage avec du flux en poudre
Fermer la vanne de flux (1) sur la trémie à flux.
Retirer le cyclone en option du récupérateur de
flux, le cas échéant.
Remplir avec le flux en poudre.
REMARQUE !
Le flux en poudre doit être sec. N'utiliser
du flux en poudre préchauffé que
lorsque la trémie à flux est conçue pour
cela.
4.
5.
Positionner le tube de flux sans le tordre.
Régler la hauteur de la tuyère de flux au-dessus
de la soudure afin de délivrer la quantité de flux
appropriée.
La couverture du flux doit être suffisante afin
d'éviter la pénétration de l'arc.
5.6
Transport
Désengager les roues en tournant le levier de verrouillage (1).
REMARQUE !
Utiliser le boulon de l'anneau de levage (2) pour soulever l'équipement.
0449 265 560
- 19 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.7
Conversion d'un modèle A6TF F1/A6TF F1 Twin (soudage à
l'arc submergé) pour le soudage MIG/MAG
Procéder au montage conformément aux instructions fournies avec le kit de conversion.
5.8
Conversion du modèle A6TF F1 (soudage à l'arc submergé) en
modèle à arc jumelé Twin-arc
Procéder au montage conformément aux instructions fournies avec le kit de conversion.
0449 265 560
- 20 -
© ESAB AB 2020
6 MAINTENANCE
6
MAINTENANCE
6.1
Généralités
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la
période de garantie.
REMARQUE !
Avant d'effectuer tout type de travaux d'entretien, s'assurer que le câble
d'alimentation secteur est débranché.
Pour la maintenance de l'unité de commande, consulter le manuel d'instructions
correspondant.
6.2
•
•
•
•
•
Au quotidien
Nettoyer le flux et la saleté sur les pièces mobiles.
Vérifier que l'embout de contact et tous les câbles électriques sont connectés.
S'assurer que tous les raccords vissés sont bien serrés.
Vérifier que les guides et les galets d'entraînement ne sont pas usés ou endommagés.
Vérifier le couple de freinage du moyeu de frein. Serrer si la bobine de fil continue à
tourner lorsque le dévidage est arrêté. Desserrer si les galets d'entraînement patinent.
À titre d'indication, le couple de freinage pour une bobine de fil de 30 kg doit être de
1,5 Nm.
Pour régler le couple de freinage, consulter la section « Réglage du moyeu de frein ».
6.3
•
•
•
•
•
Périodique
Vérifier les balais du moteur de
dévidage tous les trois mois. Les
remplacer lorsqu'ils sont usés et ne
mesurent plus que 6 mm.
Inspecter les glissières et les lubrifier en
cas de coincement.
Vérifier les guide-fils, les galets
d'entraînement et l'embout de contact
du dévidoir. Remplacer tout composant
usé ou endommagé (consulter la
section « PIÈCES D'USURE »).
Si la course du chariot est saccadée,
vérifier que la chaîne est correctement
tendue. Tendre la chaîne si nécessaire.
Pour tendre la chaîne, desserrer l'écrou (*1) et tourner la came, puis serrer l'écrou.
0449 265 560
- 21 -
© ESAB AB 2020
7 DÉPANNAGE
7
DÉPANNAGE
7.1
Généralités
Équipement
•
Manuel d'instructions relatif aux pièces incluses.
Vérifier
•
•
•
•
•
Que l'alimentation est raccordée à la bonne alimentation secteur.
Que les trois phases fournissent la tension correcte (la séquence de phases n'est pas
importante).
Que les câbles de soudage et les raccords ne sont pas endommagés.
Que les commandes sont réglées correctement.
Que l'alimentation secteur est débranchée avant de commencer les réparations.
7.2
Erreurs possibles
1. Symptôme
Les valeurs de tension et courant montrent de grandes fluctuations
Cause 1.1
La tuyère ou les mâchoires de contact sont usées ou de la mauvaise taille.
Solution
Remplacer la tuyère ou les mâchoires de contact.
Cause 1.2
La pression du galet de dévidage n'est pas appropriée.
Solution
Augmenter la pression sur les galets de dévidage.
2. Symptôme
Le dévidage est irrégulier
Cause 2.1
La pression des galets de dévidage n'est pas réglée correctement.
Solution
Régler la pression des galets de dévidage.
Cause 2.2
Les galets de dévidage sont de la mauvaise taille.
Solution
Remplacer les galets de dévidage.
Cause 2.3
Les rainures des galets de dévidage sont usées.
Solution
Remplacer les galets de dévidage.
3. Symptôme
Les câbles de soudage présentent une surchauffe
Cause 3.1
Mauvais branchement électrique.
Solution
Nettoyer et resserrer tous les branchements électriques.
Cause 3.2
La zone de section transversale des câbles de soudage est trop petite.
Solution
Utiliser des câbles avec une section transversale plus grande ou des
câbles parallèles.
0449 265 560
- 22 -
© ESAB AB 2020
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
8
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un
technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et
pièces d'usure ESAB d'origine.
Les unités A6TF F1 et A6TF F1 Twin sont conçues et testées conformément aux normes
internationales et européennes EN 60974-5, EN 12100-2 et EN 60974-10. Lors de
l'entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant
l'opération de vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes
susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
0449 265 560
- 23 -
© ESAB AB 2020
COTES
COTES
0449 265 560
- 24 -
© ESAB AB 2020
COTES
0449 265 560
- 25 -
© ESAB AB 2020
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering
number
Denomination
Type
0461 235 880
A6 Mastertrac
A6TF F1 SAW
0461 235 881
A6 Mastertrac
A6TF F1 SAW Twin
0460 949 *74
Instruction manual
PEK Control panel
0460 948 *01
Instruction manual
PEK Control unit
0463 648 001
Spare parts list
Notes
De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com
0449 265 560
- 26 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
PIÈCES D'USURE
Galets de dévidage
SAW and MIG/MAG
Part no.
D (mm)
0218 510 281
1.6
0218 510 282
2.0
0218 510 283
2.5
0218 510 286
4.0
0218 510 287
5.0
0218 510 288
6.0
0218 510 298
3.0–3.2
SAW Twin (D35)
Part no.
D (mm)
0218 522 480
2.5
0218 522 481
3.0–3.2
0218 522 484
2.0
0218 522 486
1.2
0218 522 487
1.0
0218 522 488
1.6
SAW and MIG/MAG tubular wire
Part no.
D (mm)
0146 024 880
0.8–1.6
0146 024 881
2.0–4.0
MIG/MAG
Part no.
D (mm)
0145 538 880
0.6
0145 538 881
0.8
0145 538 882
1.0
0145 538 883
1.2
MIG/MAG
Part no.
D (mm)
0148 772 880
2.0–3.0
0449 265 560
- 27 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
Galets de pression
SAW and MIG/MAG tubular wire
Part no.
D (mm)
0146 025 880
0.8–1.6
0146 025 881
2.0–4.0
0146 025 882
5.0–7.0
SAW Twin
Part no.
0218 524 580
0146 253 001
Stub shaft
0144 953 001
Spherical ball bearing
0190 452 178
Washer
Bout d'arbre pour galet de pression
SAW tubular wire
Part no.
0212 901 101
Mâchoires de contact
SAW HD (D35)
Part no.
D (mm)
0265 900 880
3.0
0265 900 881
3.2
0265 900 882
4.0
0265 900 883
5.0
0265 900 884
6.0
SAW Twin HD
Part no.
D (mm)
0265 902 880
2.5–3.0
0265 902 881
2.0
0265 902 882
1.6
0265 902 883
4.0
0449 265 560
- 28 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES D'USURE
Embout de contact
MIG/MAG and SAW Twin LD (D35)
Part no.
D (mm)
0153 501 002
0.8
0153 501 004
1.0
0153 501 005
1.2
0153 501 007
1.6
0153 501 009
2.0
0153 501 010
2.4–2.5
MIG/MAG (D35)
Part no.
D (mm)
0258 000 908
1.2
0258 000 909
1.6
0258 000 910
2.0
0258 000 911
2.4
0258 000 913
1.0
0258 000 914
0.8
0258 000 915
3.2
Adaptateur pour embout de contact
SAW and MIG/MAG (D35)
Part no.
D (mm)
0147 333 001
M6/M10
0449 265 560
- 29 -
© ESAB AB 2020
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com

Manuels associés