A6 TPC 75
Manuel d'instructions
0443 408 101 FR 20150706 Valid for: serial no. 452-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
1 2
SÉCURITÉ
............................................................................................................
3
INTRODUCTION
...................................................................................................
5
2.1
2.2
2.3
2.4
.........................................................................................
.................................................................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
.................................................................
8
3 4
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
............................................................
9
5
ENTRETIEN
........................................................................................................
11
DIMENSIONS
.............................................................................................................
12
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
.......................................................................
13
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0443 408 101 © ESAB AB 2015
1 SÉCURITÉ
1 SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ soudage et découpe 2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ personne ne doit se trouver dans la zone de travail au moment de la mise en service de l’équipement.
○ chaque personne doit être protégée lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.
4. Équipement de protection : ○ Portez toujours l’équipement de protection personnelle recommandé, tel que lunettes, vêtements ignifuges, gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution : ○ Vérifiez que le câble de retour est bien raccordé.
○ Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique.
○ Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé.
○ N'effectuez pas de graissage ou d’entretien sur l'équipement en cours de fonctionnement.
0443 408 101
- 3 -
© ESAB AB 2015
1 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent se baser sur les recommandations du fabricant.
• • DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • • Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément aux normes en vigueur.
Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs • • N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
• • Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats.
RISQUE D'INCENDIE • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
• • Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
Avertissez du danger les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.
0443 408 101
- 4 -
© ESAB AB 2015
2 INTRODUCTION
2 INTRODUCTION 2.1
Généralités
Le réservoir de flux sous pression TPC 75 permet de fournir un flux aux équipements de soudage nécessitant une grande quantité de flux ou aux équipements de soudage compacts conçus pour être utilisés dans des espaces confinés.
Le réservoir de flux sous pression peut être directement posé au sol ou installé sur un support ou un ensemble de colonne et potence à l'aide d'un dispositif de fixation. Il fait partie de la gamme d'équipements de flux ESAB qui inclut des systèmes d'aspiration de flux et d'autres appareils de gestion de flux.
2.2
Équipement
Le réservoir de flux sous pression TPC 75 est composé des éléments illustrés dans le graphique.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Tamis de flux avec filtre amovible Soupape de sécurité s'ouvrant si la pression du réservoir dépasse 0,6 MPa Jauge de contrôle de la pression du réservoir Raccordement pour tuyau d'air comprimé 3/8" G.
H.
I.
J.
Piège à eau avec vanne inférieure permettant le drainage de l'eau condensée par l'air comprimé K.
Réservoir de flux sous pression L.
Support Raccordement pour tuyau de flux 1" x 30 m Dispositif de soutien (accessoire en option) Soupape pouvant se fermer si la pression d'air dépasse 0,15 MPa, même si le réservoir est plein et que du flux se trouve encore dans l'entonnoir Fixation du capteur de niveau (accessoire en option) Points de levage à utiliser pour l'installation 0443 408 101
- 5 -
© ESAB AB 2015
2 INTRODUCTION • •
TPC 75 :
• Conforme aux normes concernant les récipients sous pression et agréé par Statens Anläggningsprovning en Suède et TÜV en Allemagne.
Équipé d'une soupape d'arrêt qui se ferme lorsque la pression d'air dépasse 0,15 MPa.
Il est équipé des éléments suivants : ○ Robinet d'alimentation d'air.
○ Robinet de sortie d'air du réservoir.
○ Filtre-régulateur avec piège à eau automatique.
○ Soupape de sécurité s'ouvrant lorsque la pression d'air est trop élevée.
○ Tuyau de flux (30 m) pour raccordement au réservoir de flux.
2.3
Accessoires en option
Réf. de commande
0395 133 001 0414 363 880 0414 364 001 0433 865 880 Appareil de contrôle de niveau minimal avec témoin d'avertissement Capteur diélectrique, 24 V Boîtier de capteur pour témoin de niveau, 24 V Miniflash, témoin d'avertissement clignotant Dispositif de soutien 0443 408 101
- 6 -
© ESAB AB 2015
2 INTRODUCTION
2.4
Taux d'alimentation de flux
Hauteur d'alimentation de flux Pression d’air
Hauteur d'alimentation de flux comme fonction de la pression d'air, pour un débit de flux de 2 l/m dans un tuyau en plastique de 40 m de long et 1" de diamètre
0443 408 101
- 7 -
© ESAB AB 2015
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
A6 TPC 75
Pression de travail Consommation d'air max. (pression de travail max.) Pression d'air admissible max.
Classification du matériel Tuyau d'air comprimé (diamètre interne) Capacité du réservoir Poids sans flux Poids avec flux Unités de mesure 0,2–0,4 MPa 300 l/min 0,6 MPa DIN 17 155, Kesselblech H11 Ø10 mm 75 l 100 kg 215 kg Voir la section « DIMENSIONS » en annexe.
0443 408 101
- 8 -
© ESAB AB 2015
4 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
4 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
1. Consulter la section « DIMENSIONS » en annexe.
2. Le réservoir de flux est équipé de deux ouvertures de levage (L) (M12) dans la bride supérieure, à utiliser pour l'installation. Si le réservoir de flux est utilisé sur un équipement de soudage mobile, il doit être fixé solidement à l'aide du dispositif de soutien (I). L'installation permanente est également recommandée pour les applications fixes.
3. Raccorder le tuyaux de flux 1" (H) et le tuyau d'air comprimé (D) au régulateur de pression à l'aide de colliers de serrage double pour assurer un raccordement solide.
REMARQUE
Ne jamais libérer l'air comprimé d'un réservoir de flux vide. Des restes de flux peuvent être éjectés par la sortie de flux. Cela peut également se produire si le tuyau de flux est desserré. Une fuite d'air peut engendrer la présence de poussière dans l'air. Minimiser l'exposition à la poussière en nettoyant régulièrement l'équipement.
4. Verser le flux dans l'entonnoir équipé d'un tamis (A). Lors du remplissage, il est recommandé de toujours laisser environ 10 cm sous le niveau de la bride de raccordement.
REMARQUE
La soupape d'arrêt automatique (J) se ferme lorsque la pression dépasse 0,15 MPa, même si le réservoir est plein et que du flux se trouve dans l'entonnoir.
0443 408 101
- 9 -
© ESAB AB 2015
4 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT 5. Ouvrir la soupape d'air comprimé (B).
6. Pour travailler dans des conditions adaptées, ajuster la pression entre 0,2 et 0,4 MPa à l'aide du régulateur de pression et de la jauge (C).
REMARQUE
La pression ne doit pas être plus élevée que nécessaire pour obtenir des résultats satisfaisant avec l'équipement de soudage utilisé.
0443 408 101
- 10 -
© ESAB AB 2015
5 ENTRETIEN • • • • •
5 ENTRETIEN
Vider tout le flux du réservoir lorsque ce dernier n'est pas utilisé pour le soudage. Le flux absorbe l'humidité de l'air.
Lors de la vidange du réservoir, utiliser une pression d'air minimale afin d'éviter la projection de flux hors du réservoir.
Nettoyer la zone de travail régulièrement afin d'éviter l'accumulation de poussière et de flux.
Remplacer le tuyau de flux s'il est usé.
Vérifier le piège à eau quotidiennement pour vérifier la qualité de l'air comprimé. En cas de présence d'eau, il peut être nécessaire d'installer un déshumidificateur.
REMARQUE
Les récipients sous pression utilisés pour la distribution de flux doivent être vérifiés tous les 5 ans afin de renouveler leur agrément.
0443 408 101
- 11 -
© ESAB AB 2015
DIMENSIONS
DIMENSIONS
0443 408 101
- 12 -
© ESAB AB 2015
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Ordering no.
Denomination
Flux pressure tank
(W) = This is a wear component Notes
0443 408 101
- 13 -
© ESAB AB 2015
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Item no.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Qty
3
Ordering no.
0156 267 001 0146 105 003 0190 646 113 0156 270 880 0111 118 509 0145 910 001 0156 806 880 0192 372 011 0333 225 880 0156 268 880 0190 315 109 0252 900 408 0433 865 880 Safety valve Cock Pipe nipple Filter regulator Hose nipple Pressure gauge Bleed cock Plate
Denomination
Flux pressure Outlet Hose Hose clip Suspension device 14 15 4 4 0219 501 015 0212 101 628 Spring washer Hexagon screw 16 2 0146 594 001 Flat bar 17 0156 252 880
(W) = This is a wear component
Flux strainer
Notes
(W) L = 30 m 0443 408 101
- 14 -
© ESAB AB 2015
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Item no.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Qty Ordering no.
0147 649 881 Denomination Flux hopper compl.
0154 007 001 Flux hopper 0148 837 001 lnspection window 0147 645 001 Fitting Washer 0191 898 108 Rivet 0153 347 880 Flux valve 0215 201 232 O-ring 0148 799 001 Washer Screw 0020 301 780 Flux strainer 0145 064 001 Flux hose 0153 299 880 Flux nozzle
Notes
10 l
D8/4,3×0.8
M3×16 L = 500 0443 408 101
- 15 -
© ESAB AB 2015
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Item no.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Qty Ordering no.
0413 315 881 Denomination Flux hopper compl.
0413 314 002 Flux hopper 0147 645 003 Fitting 0191 898 108 Rivet Washer 0153 347 880 Flux valve 0020 301 780 Flux strainer 0413 083 001 Flux hose 0332 948 001 Flux tube 0333 094 880 Clamp
Notes
6 l
D8/4,3×0.8
L = 500 0443 408 101
- 16 -
© ESAB AB 2015
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Item no.
1 2 3 4 5 6
Qty Ordering no.
0153 856 880 Denomination Flux hopper compl.
0153 855 001 Filter 0252 900 416 Hose clamp 0252 900 408 Hose clamp 0153 854 001 Tube 0322 166 880 Holder 0153 347 880 Flux valve
0.75 l Notes
0443 408 101
- 17 -
© ESAB AB 2015
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Item no.
1 2 3
Qty Ordering no.
Denomination Optional equipment 0414 363 880 Apparatus cubicle
0537 601 703 Switch 0193 396 004 Relay 0414 364 001 Miniflash
Notes
0443 408 101
- 18 -
© ESAB AB 2015
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 0443 408 101
- 19 -
© ESAB AB 2015
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com