- Industriel et équipement de laboratoire
- Système de soudure
- ESAB
- OPC Flux recovery unit
- Manuel utilisateur
OPC Flux recovery unit
Manuel d'instructions
0443 407 001 FR 20190417 Valid for: From serial no. 452-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
3 4 1 2 5
SÉCURITÉ
...................................................................................................
1.1
...................................................................
1.2
.........................................................................
INTRODUCTION
..........................................................................................
2.1
..............................................................................................
2.2
Éléments du récupérateur de flux OPC
................................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
........................................................
INSTALLATION
............................................................................................
4.1
..............................................................................................
4.2
......................................................................................
FONCTIONNEMENT
....................................................................................
5.1
..............................................................................................
5.2
...............................................................................
6
ENTRETIEN
.................................................................................................
6.1
..............................................................................................
6.2
6.3
............................................................................................
..........................................................................................
7
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
................................................
COTES
.................................................................................................................
NUMÉROS DE COMMANDE
..............................................................................
PIÈCES DE RECHANGE
.....................................................................................
ACCESSOIRES
...................................................................................................
3
7
12
13
15
16
20
11
10
8
9
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0443 407 001 © ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
1 SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT !
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT !
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.
0443 407 001
- 3 -
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ 4.
5.
Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié
est habilité à intervenir sur les équipements haute tension
; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez
pas
de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le soudage.
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
• Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au manuel d'instructions.
• Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
• Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
• Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
• Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques.
• L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
• Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
• Éloigner le visage des fumées de soudage.
• Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
• Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
• Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
0443 407 001
- 4 -
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
• Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
• Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
• Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
• Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de matières inflammables à proximité.
• N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement.
0443 407 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web.
0443 407 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCTION
2 INTRODUCTION
2.1
Généralités
Le récupérateur de flux OPC est conçu pour une utilisation avec des machines de soudage automatiques stationnaires et à autopropulsion, lorsque l'on souhaite disposer d'une machine légère et de petite taille pour récupérer le flux et le rediriger vers le poste de soudure.
2.2
Éléments du récupérateur de flux OPC
Le récupérateur de flux OPC comporte les éléments suivants : 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Éjecteur, à commande pneumatique. Le côté de l'éjecteur à brancher sur le cyclone est équipé d'une bride. L'autre côté présente des branchements pour les tuyaux d'aspiration et d'air comprimé
3/8”
.
Tuyau d'aspiration, à brancher sur l'éjecteur avec la tuyère d'aspiration.
Tuyau d'aspiration, disponible en quatre configurations différentes.
○ Soudage en bout, joints normaux.
○ Soudage en bout, joints de grande taille.
○ Soudage en angle, gauche.
○ Soudage en angle, droite.
Support de tuyère, pour maintenir la tuyère en place au-dessus du joint soudé.
Cyclone, pour séparer le flux de l'air et le ramener vers le réservoir de flux. Il est monté au-dessus du réservoir de flux.
Sangle de tension Sac filtrant 0443 407 001
- 7 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Unité de récupérateur de flux OPC Pression d'air admissible max.
bars 6 kp/cm 2
Niveau de pression acoustique pondéré A continu au ralenti Niveau de pression acoustique pondéré A continu max.
lors du soudage
78 dB 74 dB
Niveau de consommation d'air max. à différentes pressions (pression de fonctionnement max.)
4 5 litres/min 175 225 6 250 Voir les cotes au chapitre « COTES ».
Les pièces en caoutchouc ont été testées pour le soudage avec flux préchauffé à 220 °C max., et pour le soudage d'une pièce à souder à 350 °C max.
REMARQUE !
Il convient d'utiliser un réservoir à flux métallique.
Pour la capacité d'aspiration, voir l'illustration ci-dessous.
Type de flux FLUX 10.40
Type de flux FLUX 10.80
*1 Pression d'air (bar) *2 Vitesse de soudage (m/min) *3 Zone de flux (mm) *4 H=Hauteur de levage en m À une hauteur d'aspiration de 0,8 m, la vitesse de soudage n'est pas affectée par le type de flux.
Pression de l'air, en bar
6 5 4
Hauteur d'aspiration, en m
0,8 0,8 0,8
Vitesse de soudage, en m/min
1,16 1,00 0,75 0443 407 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION
4 INSTALLATION
4.1
Généralités
L'installation doit être confiée à un professionnel.
4.2
Raccordements
• Pour de plus amples informations, voir le chapitre « COTES ».
• Positionner la bague d'étanchéité dans la rainure située sur le réservoir de flux.
• Insérer le cyclone (5) sur le réservoir jusqu'à la butée.
• Monter l'éjecteur (1) sur le cyclone (5), puis le fixer à l'aide d'une bride de serrage.
• Serrer avec précaution le raccord d'air comprimé sur le mamelon de la vanne d'éjection (1).
• Poser le tuyau d'aspiration (2) entre l'éjecteur (1) et la tuyère d'aspiration (3).
• Sélectionner une tuyère (3) de type adapté à la pièce à souder et à l'emplacement de soudage.
• Poser le support (4) sur le dispositif de contact.
REMARQUE !
Bien s'assurer que la tuyère d'aspiration (3) est isolée électriquement des pièces sous tension par l'isolation du support (4) et qu'elle ne peut entrer en contact avec d'autres pièces sous tension situées à proximité du dispositif de contact.
0443 407 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
5 FONCTIONNEMENT
5.1
Généralités
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement !
5.2
Début de l'opération
• S'assurer que l'équipement est correctement monté et que tous les tuyaux sont raccordés.
• S'assurer que la vanne de flux est fermée.
• Remplir le réservoir de flux avec le flux.
• Ouvrir la vanne de flux. (Le flux s'écoule vers le joint au niveau de l'embout de contact.) • Commencer à souder et activer le récupérateur de flux en ouvrant la vanne d'air comprimé.
Le flux non utilisé est aspiré par la tuyère d'aspiration, le tuyau d'aspiration et l'éjecteur dans le cyclone, où il est séparé de l'air. Le flux s'écoule par la crépine dans le réservoir de flux. L'air poussiéreux est purifié dans le sac filtrant, où la poussière reste.
AVERTISSEMENT !
Ne pas démarrer le récupérateur de flux en cas de sac filtrant manquant ou endommagé. La poussière éjectée peut être dangereuse pour les yeux et les poumons.
Pour obtenir une capacité d'aspiration élevée, remplacer le sac filtrant lorsqu'il entraîne une chute de pression excessive. Le cas échéant, le sac filtrant gonfle et durcit.
REMARQUE !
Un filtre encrassé affecte la solidité du sac filtrant, ce qui risque d'entraîner, dans le pire des cas, une pression excessive sur le cyclone. Le cyclone est alors éjecté du réservoir de flux, ce qui provoque une fuite d'air ou l'explosion du sac filtrant. Secouer le sac filtrant de temps en temps.
Remplacer le sac filtrant lorsque le fait de le secouer ne permet plus d'éviter les chutes de pression, ou au bout d'environ 8 heures de fonctionnement.
0443 407 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
6 ENTRETIEN
6
6.1
ENTRETIEN
Généralités
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie.
6.2
Au quotidien
• S'assurer que le revêtement en caoutchouc du cyclone n'est pas endommagé.
Remplacer le revêtement si nécessaire.
• S'assurer que les garnitures et les tuyaux ne fuient pas.
6.3
Si nécessaire
• Remplacer le sac filtrant lorsque la capacité d'aspiration devient insuffisante ou au bout de 5 à 8 heures de fonctionnement Secouer le sac filtrant si nécessaire.
0443 407 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site conformité de la livraison.
esab.com
. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la 0443 407 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
COTES
COTES
1.
Hose L= 1000 mm
Flux container 10 l (0147649881)
2.
Nozzle L= 210 mm 0443 407 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
COTES
Flux container 7 l (0332994xxx) Flux container 7 l (0413315xxx)
0443 407 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering number
0148 140 880
Denomination
OPC Flux recovery unit
Type
A2 / A6 / EWH 1000 De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com
0443 407 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES DE RECHANGE
PIÈCES DE RECHANGE
(W) = Wear part 17 18 19 28 8 11 13 14 15 16
Item Qty Ordering no. Denomination
1 2 3 4 5
0148140880
1 0148141001 1 0145073001 2 0145815001 1 0148142001 1 0145565001
Flux recovery unit
Cyclone Rubber lining (cyclone) Locking ring Funnel Rubber lining 1 0192855002 2 0155966001 1 0252900411 1 0147640880 1 0145824881 2 0252900410 1 0191813801 1 0145740880 1 0147384881 1 0215201345 Securing strap Filter bag Hose clamp Ejector Valve Hose clamp Hose Suction nozzle kit Nozzle holder kit O-ring
Notes
(W) (W) (W) (W) (W) (W) (W) More information on next page.
More information on next page.
(W) 0443 407 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES DE RECHANGE
Item Qty Ordering no. Denomination
1 2 3 4
0145740880
1 0145501001 1 0145502001 1 0145504001 1 0145505001
Suction nozzle kit
Suction nozzle Suction nozzle Suction nozzle Suction nozzle
Notes
(W) = Wear part (W) type 10 (W) type 25 (W) type V (W) type H 11 12 13 14 15 16
Item Qty Ordering no. Denomination
4 7 8 10 1 4 4 2
0147384881 Nozzle holder kit
0193733012 Stop ring Nut Washer 0456601001 Clamp 1 1 2 1 1 1 0145131002 Insulating sleeve 0145131003 Insulating sleeve 0154739001 Attachment 0154738001 Boom 0154737001 Boom 0145131004 Insulating sleeve
Notes
M6 12×6.4 T=1.5
Inner diamater 35 mm Inner diameter 25 mm Inner diameter 20 mm 0443 407 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES DE RECHANGE
Item Qty Ordering no. Denomination
01 02 03 1 1 1
0147649881 Flux hopper complete
0154007001 Hopper for flux 0148837001 Window 0147645001 Fitting 04 05 06 07 08 09 13 14 4 4 1 1 2 2 1 1 Washer 0191898108 Rivet 0153347880 Flux valve 0215201232 O-ring 0148799001 Washer Screw 0020301780 Flux strainer 0443383002 Flux hose
Notes 10 l (optional equipment)
D8/4.3×0.8
M3×16 L=500 0443 407 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES DE RECHANGE
Item Qty Ordering no. Denomination
1 2 3 1 1 1
0153299880 Flux nozzle
0153290002 Pipe holder 0153296001 Pipe bend 0153425001 Wheel
Notes (optional equipment)
0443 407 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
0147649881 0413315xxx 0332994xxx 0443383001 0443373001 0190789801 0148143001 0215201353 0148144001
Flux container
, 10 litres, (increased temperature, flux temp. max 220°, see in the "DIMENSION DRAWING" chapter)
Flux container
, 7 litres, (increased temperature, flux temp. max 220°, see in the "DIMENSION DRAWING" chapter)
Flux container
, plastic, 7 litres (A2), see in the "DIMENSION DRAWING" chapter
Flux hose Flux hose Suction hose
(1)
Cover
(2)
O-ring
(3)
Profile strap
(4) 0443 407 001
- 20 -
© ESAB AB 2019
ACCESSOIRES 0443 407 001
- 21 -
© ESAB AB 2019
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com