ESAB PAPR System Appareil de protection respiratoire
Manuel d’instructions
ESAB PAPR System CA 20180614
ESAB AB
Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenburg Sweden Phone +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com
TABLE DES MATIÈRES
1 2 3 4
SÉCURITÉ
...................................................................................................
1.1
...................................................................
1.2
...............................................................................
INTRODUCTION
..........................................................................................
2.1
.....................................................................................................
2.2
2.3
.............................................................................................
................................................................................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
........................................................
3.1
................................................................
3.2
.................................................................
3.3
...................................................................................................
FONCTIONNEMENT
....................................................................................
4.1
...................................................................................................
4.1.1
Réglage de la ceinture .........................................................................
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
4.1.6
4.1.7
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.3.1
4.3.3.2
Installation du filtre neuf .......................................................................
Changement du préfiltre.......................................................................
Installation de la conduite sur la soufflante...........................................
Installation du casque de soudage.......................................................
................................................................................................
..........................................................................
Essai des alarmes ................................................................................
Vérification du débit d’air ......................................................................
Chargement de la pile .......................................................................
Remplacement de la pile...................................................................
5
ENTRETIEN
.................................................................................................
5.1
................................................................................................
5.2
......................................................................
6
DÉPANNAGE
...............................................................................................
CASQUES APPROUVÉS
....................................................................................
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
........................................................
NUMÉROS DE COMMANDE ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
...........
Respirateur d'épuration d'air propulsé ESAB
........................................................
.........................................................................................................
.........................................................................................................
.............................................................................................................
............................................................................................................
....................................................................................
16
17
18
19
20
4
6
10
8
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
ESAB PAPR System © ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
1 SÉCURITÉ 1.1
Signification des symboles
Dans l'ensemble de ce manuel: Signifie Attention! Soyez prudent!
DANGER!
Indique la présence de dangers immédiats qui, s'ils ne peuvent être évités, entraîneront de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION!
Indique la présence de dangers potentiels qui pourraient entraîner de graves blessures, voire la mort.
PRUDENCE!
Indique la présence de dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles mineures.
ATTENTION!
Avant utilisation, lire et comprendre le manuel d'instructions et suivre les indications des étiquettes, des règles de sécurité de l'employeur et des fiches techniques santé-sécurité.
1.2
Mesures de sécurité
ATTENTION!
MAINTENANCE DE L'ÉQUIPEMENT Un équipement défectueux ou incorrectement entretenu peut entraîner de graves blessures, voire la mort. Par conséquent:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Seul le personnel qualifié peut être autorisé à effectuer des installations, des dépannages et des opérations de maintenance. N'effectuez aucun travail électrique si vous n'êtes pas qualifié pour une telle tâche.
Avant de procéder à la moindre opération de maintenance dans une source d'alimentation, débranchez-la de l'alimentation électrique entrante.
Maintenez les câbles, les fils de mise à la terre, les branchements, ainsi que les cordons et le bloc d'alimentation en bon état de fonctionnement.
N'utilisez en aucun cas un équipement défectueux.
Ne malmenez aucun équipement ou accessoire. Veillez à ce que l'équipement reste éloigné des sources de chaleur (comme les générateurs d'air chaud), les environnements humides (par exemple, les flaques d'eau), l'huile ou la graisse, les atmosphères corrosives et les conditions météorologiques peu clémentes.
Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité et les capots soient en position et qu'ils sont maintenus en bon état.
Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il a été prévu. Ne le modifiez en aucune manière.
ESAB PAPR System
- 4 -
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
ATTENTION!
Le non-respect des présentes instructions peut causer un incendie, une électrocution ou une blessure.
• Charger uniquement le type de piles rechargeables qui convient afin de réduire les risques d’explosion, de blessure et de dommage.
• Ne pas ouvrir le chargeur. Confier toute réparation au fabricant ou à un technicien de service autorisé.
• Ne pas tenter de démonter l’appareil. Cela annulerait la garantie. Ne pas désassembler l’appareil alors qu’il est branché dans une prise d’alimentation afin d’éviter les risques d’électrocution et d’incendie.
• Ne pas utiliser le chargeur s’il est visiblement endommagé.
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
4.
5.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître: ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer: ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement.
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être: ○ adapté aux besoins ○ à l'abri des courants d'air Protection personnelle ○ Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes, vêtements ignifuges, gants.
○ Ne pas porter de vêtements trop larges ni de ceinture, bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Divers: ○ S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
○ Seul un électricien qualifié
est habilité à intervenir sur les équipements haute tension
○ Ne
pas
.
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé.
effectuer de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
ESAB dispose d’un assortiment d'accessoires de soudage et d’équipement de protection personnelle. Pour obtenir des renseignements relatifs aux commandes, veuillez communiquer avec votre détaillant ESAB local ou visitez notre site Web.
ESAB PAPR System
- 5 -
© ESAB AB 2018
2 INTRODUCTION
2 INTRODUCTION
Ces instructions doivent être suivies lors de l’utilisation du respirateur d'épuration d'air propulsé ESAB. Le non-respect de ces instructions peut annuler la garantie du produit. Pour obtenir l’information relative à la garantie, consulter le contrat d’achat du produit.
2.1
Aperçu
Le respirateur d'épuration d'air propulsé ESAB est un appareil de protection respiratoire qui fait circuler de l’air sous pression dans un casque. La soufflante fixée à la ceinture pousse l’air dans un filtre, puis dans une conduite d’air jusqu’au casque. L’arrivée de l’air filtré crée une pression positive à l’intérieur du casque qui empêche le retour de l’air contaminé dans la zone respiratoire.
2.2
Équipement
Le respirateur d'épuration d'air propulsé ESAB est livré avec les pièces suivantes : • soufflante avec pile, préfiltre et filtre à particules P R SL • ceinture • conduite d’air • indicateur de débit • chargeur de pile • mode d’emploi
2.3
Utilisation
Utiliser le respirateur d'épuration d'air propulsé ESAB pendant le soudage dans des endroits non confinés, en stricte conformité avec le présent mode d’emploi et les instructions qui accompagnent le casque correspondant.
Ne pas utiliser cet appareil dans les cas suivants :
• Alors que la soufflante est éteinte. Si la soufflante est éteinte, l’appareil offre peu ou pas de protection respiratoire. Le dioxyde de carbone peut remplacer rapidement l’oxygène dans le casque.
• Dans une atmosphère qui pose un danger de santé ou d’hygiène immédiat, qui comporte moins de 19,5 % d’oxygène ou qui contient des substances inconnues.
• Dans les endroits confinés ou non ventilés comme les réservoirs, les tuyaux et les canaux.
• Près de flammes ou d’étincelles.
• Dans les endroits où il y a un danger d’explosion.
• Dans les endroits à forts vents.
• Si la soufflante fonctionne mal.
S’assurer que les pièces mobiles ne sont pas entravées dans leur mouvement.
Ne modifier d’aucune façon l’appareil ou le filtre à particules.
Protéger l’appareil contre la pénétration d’eau ou d’autres liquides, en particulier dans le moteur, la soufflante, le filtre et la pile.
Vérifier que le casque s’adapte parfaitement à la tête de l’utilisateur. L’efficacité de l’appareil en dépend. Le facteur de protection de l’appareil est réduit si le joint d’étanchéité du casque n’adhère pas correctement, par exemple si les cheveux longs ou la barbe s’insèrent entre la peau et le joint.
Toute modification apportée à une partie de l’appareil réduit la qualité de la protection respiratoire.
ESAB PAPR System
- 6 -
© ESAB AB 2018
2 INTRODUCTION Placer la soufflante de façon à réduire au minimum le risque que la conduite se coince pendant l’utilisation de l’appareil. Les filtres doivent être installés sur la soufflante et non directement sur le casque.
Pendant une forte inhalation, la pression dans le casque peut devenir négative.
Quitter la zone contaminée immédiatement et obtenir au besoin un avis médical dans les cas suivants : • L’alarme de débit nominal minimal du fabricant se déclenche.
• La respiration devient difficile.
• En cas d’étourdissement ou de détresse.
• Si une pièce de l’appareil s’endommage.
• Si le débit d’air dans le casque baisse ou s’interrompt.
• Si l’utilisateur détecte la présence d’un contaminant dans le casque.
• En cas improbable d’une réaction allergique au matériau du casque.
ESAB PAPR System
- 7 -
© ESAB AB 2018
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.1
Vue d’ensemble de l’appareil
Le respirateur d'épuration d'air propulsé ESAB est un appareil de protection respiratoire fixé à la ceinture qui comporte un filtre à particules haute efficacité remplaçable et jetable.
L’appareil est certifié lorsqu’il est utilisé avec l’un des casques indiqués dans la section des casques approuvés.
L’appareil comporte une pile au lithium-ion amovible et rechargeable. L’autonomie de la pile varie selon la qualité de l’air et la concentration de particules présentes dans le lieu de travail.
L’appareil comporte un avertisseur visuel qui s’allume quand la pile est faible et une alarme multifonctionnelle qui se déclenche si le filtre est obstrué. Ne pas utiliser l’appareil si l’alarme se déclenche.
Le filtre à particules a été conçu spécialement pour l’appareil. Vérifier si le filtre à particules comporte des dommages ou des déformations qui pourraient permettre l’entrée d’air contaminé dans l’appareil. Dans les milieux poussiéreux, le filtre doit être remplacé fréquemment. Jeter le filtre s’il est endommagé ou obstrué et que l’alarme se déclenche.
L’appareil déclenche une alarme et un témoin clignotant si le débit nominal minimal de 170 l/min n’est pas atteint. Si l’alarme se déclenche, quitter immédiatement l’aire contaminée.
3.2
Caractéristiques techniques
Débit
Normal Minimal
Poids avec le filtre à particules Température de fonctionnement Temps de fonctionnement
Débit minimal, pile chargée à bloc, milieu propre Débit maximal
Type de filtre à particules Pile
180 à 220 l/min 170 l/min 870 g (1,9 lb) 0 à 40 °C (32 à 104 °F) > 8 heures 6 heures P R SL Type Cycles de charge
Alarmes
Pile faible Débit insuffisant (moins de 170 l/min)
Facteur de protection assigné Niveau de bruit
Lithium-ion remplaçable et rechargeable 7,4 V, 5200 mAh > 350 Avertisseur visuel Alarmes visuelle, sonore, vibratoire 20/50 65 dBA ESAB PAPR System
- 8 -
© ESAB AB 2018
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Symboles
Voir le mode d’emploi Entreposer à 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Meilleur avant AAAA/MM Humidité maximale d’entreposage < 75%
Symboles pour le filtre :
R = Le filtre est utilisable pendant plus d’un quart.
S = Le filtre protège l’utilisateur contre les particules solides.
L = Le filtre protège l’utilisateur contre les particules liquides.
3.3
Garantie
ESAB vérifie que tous ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la livraison et qu’ils fonctionnent conformément à l’utilisation prévue.
ESAB offre une garantie contre les défauts de matériau et de fabrication, en conformité avec la loi. Les consommables sont exclus de cette garantie.
ESAB garantit la soufflante ESAB contre les défauts mécaniques et électriques pendant 12 mois à compter de la date d’achat.
ESAB garantit la pile ESAB pendant 12 mois à compter de la date de fabrication.
La garantie ne couvre pas les dommages ou insuffisances fonctionnelles attribuables à l’une des causes suivantes : • une surcharge ou un usage abusif ou non conforme du produit • une collision ou un accident • le non-respect des indications qui figurent dans le présent mode d’emploi • une installation ou un assemblage déficient • un entretien inadéquat • une modification apportée au produit • l’action d’une substance chimique • l’usure normale pendant l’utilisation appropriée ESAB ne prend aucun engagement autre que le remplacement ou la réparation des pièces défectueuses.
REMARQUE!
Adresser toute réclamation au détaillant qui a vendu l’appareil.
ESAB PAPR System
- 9 -
© ESAB AB 2018
4 FONCTIONNEMENT
4 FONCTIONNEMENT 4.1
Montage
Fixer l’appareil respiratoire à la ceinture. Passer la sangle dans les passants de ceinture et la boucle.
Installer la pile dans la soufflante.
Vérifier que la pile est chargée à bloc.
Vérifier que la pile est enclenchée en position.
4.1.1
Réglage de la ceinture
Ajuster la ceinture au moyen des tendeurs de façon à ce qu’elle soit confortable et sécuritaire. Ne pas laisser pendre les extrémités de la ceinture.
ESAB PAPR System
- 10 -
© ESAB AB 2018
4 FONCTIONNEMENT
4.1.2
Desserrer
Filtre à particules
Utiliser uniquement les filtres à particules fournis par ESAB.
Serrer
ATTENTION!
L’utilisation d’un autre filtre annule la garantie et peut poser de graves risques pour la santé.
Toujours utiliser le filtre qui convient afin d’obtenir une protection adéquate. L’appareil respiratoire est équipé d’un filtre à particules haute efficacité de la classe P R SL.
Lorsque l’alarme se déclenche, remplacer ou vérifier le préfiltre. Dans les endroits très poussiéreux, le préfiltre doit être remplacé fréquemment.
Vérifier et remplacer les filtres régulièrement. Voir la section « Vérification du débit d’air ». Ne jamais tenter de nettoyer et réutiliser un filtre.
Vérifier que le nouveau filtre n’a pas atteint sa date limite d'utilisation, qu’il n’a pas été utilisé auparavant et qu’il n’est pas endommagé. Le cycle de vie maximal d’un filtre est de deux semaines ou 90 heures, selon la première occurrence. Ne pas dépasser la période d’utilisation prescrite.
4.1.3
Retrait du filtre
Tirer le couvercle du filtre du côté droit de la soufflante de façon à l’ouvrir.
REMARQUE!
Ne pas utiliser un outil pour ouvrir le couvercle.
Sortir le filtre de l’appareil. Essuyer l’appareil en s’assurant que la poussière ne pénètre pas dans l’entrée d’air.
ESAB PAPR System
- 11 -
© ESAB AB 2018
4 FONCTIONNEMENT
4.1.4
Installation du filtre neuf
Insérer un filtre neuf. Pousser délicatement le filtre en position.
Refermer le couvercle du filtre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Ne pas utiliser la soufflante si le couvercle n’est pas correctement fermé.
4.1.5
Changement du préfiltre
Le préfiltre est un manchon qui recouvre le filtre principal. Pour enlever ou remplacer le préfiltre, il suffit de le retirer et de tendre le nouveau préfiltre en position. S’assurer que le préfiltre couvre entièrement le filtre principal.
4.1.6
Installation de la conduite sur la soufflante
Aligner les broches du connecteur à baïonnette de la conduite avec les fentes de la sortie d’air de la soufflante. Pousser le connecteur à baïonnette dans la soufflante jusqu’au fond puis le tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que les broches s’enclenchent en position.
Fixer la conduite au casque de la même façon.
4.1.7
Installation du casque de soudage
Régler l’angle du casque de soudage. Ajuster le filtre de soudage. Voir le mode d’emploi du casque de soudage.
Mettre le casque de soudage à la position relevée.
Le positionner sur la tête. Régler le rochet du serre-tête en l’enfonçant et en le tournant jusqu’à ce que le serre-tête soit correctement serré.
Tirer la mentonnière élastique vers le bas et descendre en même temps le casque de soudage. La mentonnière doit reposer confortablement sous le menton.
Le casque de soudage est prêt à l’emploi.
ESAB PAPR System
- 12 -
© ESAB AB 2018
4 FONCTIONNEMENT
4.2
Utilisation
Appuyer sur le bouton de commande pour mettre l’appareil en fonction. Régler le débit d’air en appuyant sur les boutons
+ / -
entre 180 l/min et 220 l/min en une gradation à six positions.
ON/OFF
du panneau de façon à régler le débit Le voyant vert indique le débit choisi.
Pour prévenir tout changement de débit accidentel, maintenir les boutons enfoncés pendant deux secondes.
L’appareil produit un débit d’air constant. Le microprocesseur régule la vitesse du moteur.
Une alarme se déclenche si le microprocesseur n’arrive pas à maintenir le débit d’air souhaité. Dans ce cas, vérifier la soufflante. Si cela est possible, le microprocesseur réduit le débit d’air au niveau inférieur suivant. Si cela n’est pas possible, l’alarme continue de se faire entendre. Si le débit d’air tombe sous le niveau opérationnel sécuritaire minimal, une seconde alarme s’ajoute à la première. Quitter l’aire de travail, se rendre dans un endroit sécuritaire et changer le filtre ou recharger ou remplacer la pile.
Pour un fonctionnement normal, la pile doit être chargée à bloc.
Au démarrage, le voyant rouge de la pile clignote sur le panneau de commande. Si le voyant reste rouge, la charge est faible et la pile doit être rechargée.
Si le problème persiste, voir la section « Dépannage ».
4.3
Inspection avant usage
• Vérifier que toutes les pièces sont en bon état et sans dommages apparents.
Vérifier la conduite d’air, les joints d’étanchéité et le masque. Remplacer toute pièce endommagée ou usée.
• Vérifier les raccords entre la conduite d’air, le casque et la soufflante.
• Vérifier que le débit d’air est suffisant. Voir la section « Vérification du débit d’air ».
• Confirmer que l’air chemine librement tout au long de l’appareil respiratoire, de la soufflante au masque.
• Vérifier que la pile est suffisamment chargée. Voir la section « Pile ».
• Vérifier que les alarmes fonctionnent correctement. Voir la section « Essai des alarmes ».
4.3.1
Essai des alarmes
Bloquer la sortie d’air avec la main ou autrement.
Le moteur doit essayer de compenser en haussant son régime jusqu’à ce que l’alarme se déclenche.
ESAB PAPR System
- 13 -
© ESAB AB 2018
4 FONCTIONNEMENT
4.3.2
Vérification du débit d’air
1.
2.
3.
Débrancher la conduite d’air de la soufflante.
Insérer l’indicateur de débit d’air dans le raccord de la conduite d’air et garder la conduite en position verticale à peu près au niveau des yeux.
Mettre l’appareil sous tension Le débit d’air est suffisant seulement si l’indicateur à bille atteint le niveau de débit minimal. Si l’indicateur n’atteint pas le niveau minimal, recharger ou remplacer la pile ou changer le filtre. Si le problème persiste, voir la section « Dépannage ».
4.3.3
Pile
ATTENTION!
Utiliser uniquement le chargeur de pile ESAB d’origine fourni avec le produit.
L’utilisation d’un autre chargeur annule la garantie et pose de graves risques d’incendie, d’explosion et pour la santé de l’utilisateur.
REMARQUE!
Les piles sont livrées partiellement chargées. Elles doivent être chargées à bloc avant la première utilisation. La pile peut être chargée séparément ou alors qu’elle est montée dans la soufflante.
Ne pas utiliser le chargeur pour un emploi autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
Ne pas charger la pile si l’atmosphère est potentiellement explosive.
Le chargeur doit être utilisé à l’intérieur et être protégé de l’humidité.
Le chargeur contrôle le chargement de la pile automatiquement. Quand la pile est chargée, le chargeur passe au mode charge d’entretien et garde la pile chargée à bloc. Le temps de chargement est de 4 à 6 heures.
4.3.3.1
Chargement de la pile
1.
2.
3.
4.
5.
Vérifier que la tension de l’alimentation secteur convient.
Brancher le chargeur dans la prise, soit directement dans la soufflante si la pile y est montée, soit directement dans la pile.
Brancher la pile dans le chargeur. La fiche de la pile se trouve du côté arrière. L’état de charge est indiqué par un voyant rouge.
Quand la pile est chargée, le chargeur active le mode charge d’entretien. Quand le mode charge d’entretien est actif, le voyant rouge s’éteint et le voyant vert s’allume.
Débrancher le chargeur de l’alimentation secteur.
Ne pas laisser le chargeur branché dans l’alimentation secteur lorsqu’il n’est pas utilisé!
ESAB PAPR System
- 14 -
© ESAB AB 2018
4 FONCTIONNEMENT
4.3.3.2
Remplacement de la pile
Retrait de la pile Trouver le loquet de la pile. Déclencher le loquet et soulever la pile pour la retirer.
Insertion de la pile Vérifier que la pile est dans le bon sens. Voir la section « Assemblage ». Glisser la pile dans la soufflante jusqu’à ce qu’elle s’engage en position.
Vérifier que le loquet de la pile est bien verrouillé.
ESAB PAPR System
- 15 -
© ESAB AB 2018
5 ENTRETIEN
5 ENTRETIEN 5.1
Nettoyage
Nettoyer régulièrement la soufflante, le boîtier du filtre et le casque.
S’il n’y a qu’un utilisateur, nettoyer l’appareil avec un linge humecté d’eau tiède savonneuse.
S’il y a plusieurs utilisateurs, désinfecter l’appareil avant de le passer d’un utilisateur à l’autre.
Ne pas permettre aux liquides de pénétrer dans le mécanisme de la soufflante ou l’élément filtrant.
Laisser les pièces sécher à l’air. Ne pas utiliser de solvants ou d’agents de nettoyage abrasifs. Ne pas faire sécher l’appareil à l’air chaud ou avec une source de chaleur rayonnante.
L’appareil fournit la protection indiquée pendant deux ou trois ans s’il est entretenu conformément aux instructions. Avant chaque utilisation, vérifier que l’appareil est exempt de défauts (fissures, filtres ou conduites fendus, visière ou éléments du casque de soudage fissurés, etc.).
5.2
Transport et entreposage
Transporter et entreposer la soufflante et le casque dans la boîte dans laquelle ils ont été livrés ou dans un récipient similaire.
Les protéger des rayons du soleil, des solvants et des dommages physiques.
Les entreposer à une température pouvant varier entre 0 et 40 °C et à une humidité relative de 75 %.
ESAB PAPR System
- 16 -
© ESAB AB 2018
6 DÉPANNAGE
6 DÉPANNAGE
Si l’approvisionnement en air change soudainement pendant le fonctionnement de l’appareil, vérifier : • la pile et son connecteur; • que toutes les pièces du circuit d’approvisionnement en air sont correctement assemblées; • que le chargeur fonctionne correctement (voyants éteints); • si les filtres sont obstrués et doivent être remplacés; • que la conduite d’air n’est pas trouée; • que le joint du masque n’est pas endommagé; • que le temps d’autonomie après la recharge de la pile n’a pas diminué (si c’est le cas, remplacer la pile).
Problème
La soufflante ne fonctionne pas du tout.
Faible débit d’air.
Temps d’autonomie réduit
Raison probable
La pile n’est pas assez chargée.
Recommandation
Pile complètement à plat.
Vérifier si la soufflante fonctionne avec une autre pile chargée.
Charger la pile. Si le problème persiste, vérifier la pile.
Moteur, carte de circuits imprimés ou connecteur défaillant.
Conduite ou gaine d’air obstruée.
Fuite.
Communiquer avec le fournisseur.
Retirer ce qui bloque le circuit d’air.
Vérifier les joints, les connecteurs et la conduite d’air. S’assurer que l’air ne fuit pas par un trou ou une déchirure.
Le filtre ou le préfiltre est bloqué.
Le filtre est obstrué.
La pile n’est pas bien chargée.
Impossible de charger la pile. Le contact de la pile est Impossible de charger la pile suffisamment.
endommagé.
Le chargeur est défaillant.
La pile et usée.
Charger la pile. Si le problème persiste, vérifier la pile.
Changer le préfiltre. Si le problème persiste, changer le filtre principal.
Changer le filtre.
Charger la pile. Si le problème persiste, vérifier la pile.
Vérifier le contact de la pile.
Communiquer avec le fournisseur.
Installer une nouvelle pile.
ESAB PAPR System
- 17 -
© ESAB AB 2018
CASQUES APPROUVÉS
CASQUES APPROUVÉS
Casques de soudage approuvés pour l’utilisation avec le respirateur d'épuration d'air propulsé : A20 A30 SENTINEL A50™ Warrior™ Tech F20 G30 G40 G50 ESAB PAPR System
- 18 -
© ESAB AB 2018
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
PRUDENCE!
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Le respirateur d'épuration d'air propulsé ESAB est conçu et fabriqué conformément à la norme internationale et européenne
EN12941:1998+A1:2003+A2:2008
en tant qu’appareil
TH2 / + P R SL
et marqués offrant un facteur de protection assigné de 20 / 50 selon BS4275. Approuvé par APAVE SUDEUROPE SAS Notified Body 0082. Le respirateur d'épuration d'air propulsé ESAB peut offrir ce niveau de protection s’il est utilisé avec les filtres fournis par le fabricant
ESAB
et
EN12941:1998 TH2/3P R SL
. Les casques de soudage sont certifiés
EN 175B
. Cet équipement de protection individuelle est conforme aux normes de l’UE
EN166B:2001 EN379:2003 + A1:2009 EN175B
. Le respirateur d'épuration d'air propulsé ESAB est fabriqué en application d’
ISO 9001:2000 Système qualité
. Lors de l’entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l’opération de vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d’usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche en visitant le site conformité de la livraison.
esab.com
. À la commande, mentionner le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la ESAB PAPR System
- 19 -
© ESAB AB 2018
NUMÉROS DE COMMANDE ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
NUMÉROS DE COMMANDE ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Respirateur d'épuration d'air propulsé ESAB
Item Ordering no.
Denomination
0700 002 303 Proban hose cover 0700 002 304 Proban hose cover 0700 002 305 Air hose standard 0700 002 306 Air hose long 0700 002 314 Flexi hose 0700 002 307 Comfort belt 0700 002 308 Motor unit 0700 002 309 P3 filter 0700 002 310 Pre-filter Pk 5 0700 002 311 Intelligent charger 0700 002 312 Battery 0700 002 313 Battery HD ESAB PAPR System
- 20 Notes
1000 mm 850 mm 850 mm 1000 mm © ESAB AB 2018
NUMÉROS DE COMMANDE ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Sentinel A50 Air
Item Ordering no.
1 1 2 3
Denomination
0700 000 802 Front cover lens 0700 000 803 Front cover lens 0700 000 813 Sentinel A50 Air shell with air duct 0700 000 806 Auto-darkening filter 4 5 6 7 8 9 0700 000 807 2 × CR2450 lithium battery 0700 000 808 Inside cover lens 0700 000 805 Headgear for A50 Air 0700 000 810 Front sweat band 0700 000 812 Rear sweat band 0700 000 814 Face seal for A50 Air
Warrior Tech Air
Notes
Clear Amber Including 2 × CR2450 lithium battery 100 × 64 mm Including sweatbands
Item Ordering no.
2
Denomination
0700 000 010 Front lens 4 0700 000 419 Warrior lens retainer 5 6 0700 000 420 Headgear and airduct 0700 000 421 Warrior face seal
Notes
ESAB PAPR System
- 21 -
© ESAB AB 2018
NUMÉROS DE COMMANDE ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
F20 et F20 Air
1 2 2 3 3 4
Item Ordering no.
Denomination 0700 000 426 F20, complete 0700 000 427 F20, complete 0700 000 428 F20 Air, complete 0700 000 429 F20 Air, complete
0700 000 509 Main shell 0700 000 510 Visor flip 0700 000 511 Visor flip 0160 307 001 Front cover lens 0160 307 004 Front cover lens 0160 307 004 Inside cover lens 5 5 6 6 7 8 9 10 11 0700 000 256 Lens buckle 0700 000 255 Lens buckle 0760 031 633 Mineral glass 0160 292 003 Mineral glass 0700 000 415 Headgear 0700 000 414 Sweatband 0700 000 522 Head and face seal 0700 000 420 Headgear including airduct 0700 000 274 Sweatband for air
Notes 60 × 110 mm 90 × 110 mm 60 × 110 mm 90 × 110 mm
F20 F20 60 × 110 mm F20 90 × 110 mm F20 60 × 110 mm F20 90 × 110 mm F20 90 × 110 mm and 60 × 110 mm 90 × 110 mm 60 × 110 mm 90 × 110 mm 60 × 110 mm F20 ESAB PAPR System
- 22 -
© ESAB AB 2018
NUMÉROS DE COMMANDE ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
G30 et G30 Air
1 2 3 4 5
Item Ordering no.
Denomination 0700 000 430 G30 DIN 10, complete 0700 000 431 G30 DIN 11, complete 0700 000 433 G30 Air DIN 10, complete 0700 000 434 G30 Air DIN 11, complete
0700 000 515 Main shell 0700 000 415 Headgear 0700 000 414 Sweatband 0700 000 508 Flip up frame 0700 000 501 Large inner visor 5 5 5 6 6 6 7 8 9 0700 000 502 Large inner visor 0700 000 503 Large inner visor 0700 000 504 Large inner visor 0700 000 505 Outer flip visor 0700 000 506 Outer flip visor 0700 000 507 Outer flip visor 0700 000 420 Headgear including air duct 0700 000 512 Head and face seal 0700 000 274 Sweatband for air
Notes
G30, G40 and G50 G30, Including screws Clear, G30, G40 and G50 G30 DIN 2 G30 DIN 3 G30 DIN 5 G30 DIN 5 G30 DIN 8 G30 DIN 10 G30, G40 and G50 ESAB PAPR System
- 23 -
© ESAB AB 2018
NUMÉROS DE COMMANDE ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
G40, G50, G40 Air et G50 Air
Item Ordering no.
1 2
Denomination 0700 000 436 G40, complete 0700 000 437 G40, complete 0700 000 438 G50 9-13, complete 0700 000 439 G40 Air, complete 0700 000 440 G40 Air, complete 0700 000 441 G50 Air 9-13, complete
0700 000 515 Main shell 0700 000 501 Large inner visor 3 4 4 5 6 7 0700 000 517 Front cover lens 0160 292 003 Mineral glass 0760 031 633 Mineral glass 0700 000 518 Lens retainer 0700 000 523 ADF 0700 000 519 Cradle 7 8 0700 000 520 Cradle 0700 000 521 Gasket for mineral glass 9 10 11 0700 000 415 Headgear 0700 000 420 Headgear including air duct 0700 000 951 Head and face seal 0700 000 274 Sweatband for air
Notes 60 × 110 mm 90 × 110 mm 60 × 110 mm 90 × 110 mm
G30, G40 and G50 Clear, G30, G40 and G50 G40 and G50 G40 60 × 110 mm G40 90 × 110 mm G40 and G50 G50 G40 90 × 110 mm and G50 G40 60 × 110 mm G40 60 × 110 mm and 90 × 110 mm G30, G40 and G50 ESAB PAPR System
- 24 -
© ESAB AB 2018
NUMÉROS DE COMMANDE ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ESAB PAPR System
- 25 -
© ESAB AB 2018
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com