ESAB Warrior 300i CC/CV Welding Power Source Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
ESAB Warrior 300i CC/CV Welding Power Source Manuel utilisateur | Fixfr

Warrior 300i CC/CV Mode d’emploi

Art# A-13462

Révision :

AA

Date d’émission :

01-02-18

Nº du manuel :

0-5506FR

3163339

NOUS APPRÉCIONS VOTRE FIDÉLITÉ !

Félicitations pour l’achat de votre produit ESAB. Nous sommes fiers de vous compter parmi notre clientèle et ferons tout en notre pouvoir pour vous fournir le entretien le plus fiable et de meilleure qualité dans le domaine. Ce produit est protégé par notre large garantie et notre réseau mondial de Entretien. Pour trouver le distributeur le plus près de chez vous ou un centre de réparation, visiter le site Web

www.esab.eu

.

Ce manuel de l’utilisateur est conçu pour vous indiquer la bonne façon d’utiliser votre produit ESAB. Notre préoccupation principale est votre satisfaction et l’utilisation appropriée du produit. Il est donc important de prendre le temps de lire ce guide en entier, en particulier les Consignes de sécurité. Ceci permet d’éviter les risques possibles liés à l’utilisation du produit.

VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE !

La marque de choix des entrepreneurs et des fabricants dans le monde entier.

ESAB est une marque internationale d’entretien et de l’automatisation des produits de coupage plasma.

Nous nous démarquons de nos conCourants grâce à nos produits fiables et d’avant-garde qui ont fait leurs preuves au fil des ans. Nous sommes fiers de nos innovations techniques, nos prix compétitifs, nos délais de livraison hors pair, notre Entretien à la clientèle et notre soutien technique de qualité supérieure, en plus de l’excellence de notre savoir dans le domaine de la vente.

Avant tout, nous sommes engagés dans la conception de produits aux technologies innovatrices pour obtenir un environnement de travail plus sûr dans le domaine de la soudure.

!

AVERTISSEMENT

Lire et assimiler l’intégralité du présent manuel et les consignes de sécurité de votre employ eur avant i’installation, l’exploitation ou l’entretien de l’équipement.

l’informations contenue dans ce Guide représente le bon jugement du fabricant, mais celui-ci n’assume aucune responsabilité lors de l’utilisation. Numéro du manuel de fonctionnement 0-5506FR: ESAB Warrior 300i CC/CV Publié par : ESAB 2800 Airport Rd.

Denton, TX 76208 www.esab.eu

Copyright 2015 by ESAB Tous droits réservés.

Il est interdit de reproduire tout ou partie de ce document sans la permission de l’éditeur.

L’éditeur décline toute responsabilité envers les parties en cas de pertes ou de dommages provoqués par une erreur ou une omission figurant dans ce Guide, qu’elle soit le résultat d’une négligence, d’un accident ou d’une autre cause.

Date de la publication initiale : 01-02-18 Date de révision : Conserver les renseignements suivant pour la garantie : Endroit de l’achat : ____________________________________ Date de l’achat : ____________________________________ Numéro de série du bloc d’alimentation : __________________________ Nº de série de la torche : ____________________________________

Cette page est intentionnellement laissée vierge.

TABLE OF CONTENTS

CHAPITRE 1 : SÉCURITÉ .................................................................................. 1-1

1.0 Précautions de sécurité .................................................................................. 1-1

SECTION 2 : INTRODUCTION ..................................................................................... 2-1

2.01 2.02 Comment utiliser ce manuel ........................................................................... 2-1 Identification de l'équipement ......................................................................... 2-1 2.03 2.04 Description ..................................................................................................... 2-1 2.05 Réception de l'équipement ............................................................................. 2-1 Responsabilité de l'utilisateur ......................................................................... 2-1

2.06 Méthodes de transport .................................................................................... 2-2 2.07 Produits inclus ................................................................................................ 2-2 2.08 Facteur de marche .......................................................................................... 2-2

2.09 SPÉCIFICATIONS ............................................................................................ 2-3

SECTION 3 : INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE ...................................................... 3-1

3.01 Environnement ................................................................................................ 3-1 3.02 Emplacement .................................................................................................. 3-1 3.03 Ventilation ....................................................................................................... 3-1 3.04 Exigences en matière de tension de l'alimentation de secteur ........................ 3-1

3.05

3.06

Introduction à la haute fréquence ................................................................... 3-3

Interférences de haute fréquence .................................................................... 3-4 3.07

3.08

3.09

3.10

3.11

3.12

3.13

3.14

3.15

Compatibilité électromagnétique ..................................................................... 3-4

Warrior 300i CC/CV Commandes, indicateurs et caractéristiques de la source d'alimentation ................................................................................................. 3-6

Soudage Paramètres ..................................................................................... 3-11

Configuration pour soudage à amorçage au touché (LIFT TIG ; GTAW) ........ 3-14

Configuration pour soudage à l’électrode enrobée (procédé SMAW) ............ 3-16

Configuration pour soudage MIG (GMAW) avec fil MIG sous protection gazeuse ......................................................................................................... 3-18

Configuration pour le soudage à l'arc avec fil fourré FCAW .......................... 3-19

Fonction spéciale .......................................................................................... 3-21

Instructions relatives au fonctionnement du régulateur / débitmètre de gaz de protection ................................................................................................. 3-22

SECTION 4 : GUIDE DE SOUDURE DE BASE .................................................................... 4-1

4.01

4.02

4.03

4.04

Technique de soudage STICK de base (SMAW) .............................................. 4-1

Dépannage en matière de soudure STICK (procédé SMAW) ......................... 4-10

Technique de base de soudure TIG (procédé GTAW) .................................... 4-12

Problèmes de soudage TIG (procédé GTAW) ................................................ 4-15

TABLE OF CONTENTS

SECTION 5 : PROBLÈMES DE SOURCE D’ALIMENTATION ET BESOINS D’ENTRETIEN RÉGULIER ...... 5-1

5.01

5.02 5.03

5.04 5.05

Entretien et réparation .................................................................................... 5-1

Messages d'état de la source d'alimentation .................................................. 5-2 Messages d'erreur .......................................................................................... 5-2

Inspection, essai et entretien réguliers ........................................................... 5-4 Nettoyage de la source de courant de soudage ............................................... 5-4

SECTION 6 : PRINCIPALES PIÈCES DE RECHANGE ............................................................. 6-1

6.01 300i CC/CV SOURCE D'alimentation Pièces De Rechange .............................. 6-1

ANNEXE A: SCHÉMA ÉLECTRIQUE ....................................................................... A-1

CHAPITRE 1 : SÉCURITÉ

ESAB WARRIOR 300i CC/CV 1.0 Précautions de sécurité

Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d’assurer que toute personne qui utilise ou qui se trouve dans l’aire de travail observe l’ensemble des précautions de sécurité pertinentes. Celles-ci doivent répondre aux exigences applicables à ce type de matériel de soudage ou de coupage plasma. Les recommandations suivantes doivent être observées en plus des règles standard qui s’appliquent au lieu de travail. Tous les travaux doivent être effectués par un personnel qualifié connaissant bien le fonctionnement du matériel de soudage et de coupage plasma. Un fontionnement incorrect du matériel peut créer des dangers susceptibles de causer des blessures à l’opérateur d’endommager le matériel au matériel. 1. Toute personne travaillant avec le matériel de soudage ou de coupage plasma doit connaître : - son fonctionnement ; - l’emplacement des interrupteurs d’arrêt d’urgence ; - sa fonction ; - les précautions de sécurité pertinentes ; - les procédures de soudage et/ou de coupage plasma.

2. L’opérateur doit s’assurer que : - seules les personnes autorisées à travailler sur l’équipement se trouvent dans l’aire de travail lors de la mise en marche de l’équipement ; - toutes les personnes se trouvant sur l’aire de travail sont protégées lorsque l’arc est amorcé.

3. Le lieu de travail doit être : - adapté aux opérations effectuées ; - dénué de courants d’air de courants d’air.

4. Équipement de sécurité personnelle - Toujours utiliser des équipements de sécurité adaptés tels que des lunettes de protection, des vêtements à l’épreuve des flammes et des gants de protection.

- Ne jamais porter de vêtements amples, tels que des foulards, ou encore des bagues, etc., qui pourraient se prendre dans l’appareil ou causer des brûlures. 5. Précautions générales : - Assurez-vous que le câble de retour est bien branché. - Les équipements haute tension doivent être manipulés par un électricien qualifié uniquement.

- Un équipement d’extinction d’incendie approprié doit se trouver à proximité de l’appareil , à un emplacement indiqué de manière claire. - Ne jamais procéder à la lubrification oua maintenance du matériel lorsque l’appareil est en marche.

Disposer d’un équipement électronique à l’installation de recyclage!

En respect de la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements élec triques et électroniques et sa mise en œuvre conformément à la loi nationale, électrique et/ ou de l’équipement électronique qui a atteint la fin de sa durée de vie doivent être éliminés dans une installation de recyclage.

Comme la personne responsable de l’équipement, il est de votre responsabilité d’obtenir des informations sur approuvé stations de collecte.

Pour de plus amples renseignements, communiquez avec votre distributeur ESAB.

ESAB peut vous fournir avec toutes les coupes nécessaires protection et accessoires.

0-5506ES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS 1-1

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT CAUSER DES BLESSURES À L’OPÉRATEUR OU AUX AUTRES PERSONNES SE TROUVANT DANS L’AIRE DE TRAVAIL. ASSUREZ-VOUS DE PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCES SAIRES LORS DES OPÉRATIONS DE SOUDAGE OU DE COUPAGE. DEMANDEZ À VOTRE EMPLOYEUR UNE COPIE DES MESURES DE SÉCURITÉ QUI DOIVENT ÊTRE ÉLABORÉES À PARTIR DES DONNÉES DES RISQUES DU FABRICANT.

CHOC ÉLECTRIQUE

- peut être mortel.

- Assurez-vous que l’unité de soudage ou de coupage plasma est installée et mise à la terre conformément aux normes applicables. - Ne pas toucher les pièces électriques sous tension ou les électrodes si vos mains ne sont pas bien protégées ou si vos gants ou vos vêtements sont humides. - Assurez-vous que votre corps est bien isolé de la mise à la terre et de la pièce à traiter. - Assurez-vous que votre position de travail est sûre.

VAPEURS ET GAZ

- peuvent être dangereux pour la santé.

- Gardez votre tête éloignée des vapeurs. - Utilisez un système de ventilation et/ou d’extraction à l’arc pour évacuer les vapeurs et les gaz de votre de votre zone respiratoire et plus généralement, de l’aire de travail.

RAYONS DE L’ARC

- peuvent endommager la vue ou brûler la peau. - Protégez vos yeux et votre corps. Utilisez un écran de soudage/coupage plasma ainsi que des lunettes teintées adaptés, et portez des vêtements de protection. - Protégez les personnes se trouvant dans l’aire de travail à l’aide d’un écran ou d’un rideau protecteur adapté.

RISQUE D’INCENDIE

- Les étincelles (projections) peuvent causer un incendie. Assurez-vous qu’il n’y a pas de matériel inflammable à proximité de l’appareil.

BRUIT

- un bruit excessif peut endommager la capacité auditive. - Protégez vos oreilles. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou un autre type de protection auditive. - Avertissez les personnes se trouvant dans l’aire de travail de ce risque.

MAUVAIS FONCTIONNEMENT

- en cas de mauvais fonctionnement, demandez l’aide d’une personne qualifiée.

ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER L’UNITÉ. PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES !

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

MISE EN GARDE MISE EN GARDE Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibili té électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement.

Ce produit est destiné au coupage plasma uniquement. Toute autre utilisation peut entraîner des blessures ou endommager l’équipement.

MISE EN GARDE

Assurez-vous de lire et de comprendre le manuel d’utilisation avant.

!

1-2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS 0-5506ES

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

SECTION 2 : INTRODUCTION

2.01 Comment utiliser ce manuel 2.03 Réception de l'équipement

Pour assurer une exploitation sûre de l'appareil, lire le manuel dans son intégralité, notamment le chapitre concernant les directives de sécurité et les AVERTISSE MENTs.

Les mentions AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE peuvent figurer tout au long de ce manuel. Prêter une ATTENTION particulière à l’INFORMATIONS fournie sous ces mentions. Ces symboles spéciaux se reconnaissent facilement comme suit :

!

AVERTISSEMENT

Un AVERTISSEMENT fournit des INFORMA TIONS relatives à d'éventuelles blessures.

ATTENTION

Une MISE EN GARDE Signale la possibilité d'endommager l'appareil.

Nota!

Une REMARQUE fournit des renseigne ments utiles concernant certaines procé dures d'exploitation de l'appareil. Vous REMARQUE également des icônes dans la sécu rité en matière de sécurité. Elles seront présentes tout au long du manuel. Elles servent à identifier des types précis de DANGER ou de mises en garde en lien avec les INFORMATIONSs qui suivent les icônes. Certaines d'entre elles comportent plus d'un DANGER, en voici quelques exemples :

2.02 Identification de l'équipement

Le numéro d'Identification (caractéristiques ou numéro de pièce), le nom du modèle et le numéro de série se trouvent en général sur une plaque Signalétique fixée au panneau de commande. Dans certains cas, la plaque Signalétique peut être fixée au panneau arrière. Équipe ment sans panneau de commande comme le pistolet et les câblages sont identifiés uniquement par la car actéristique ou la référence imprimée sur l'emballage d'expédition.. Inscrire ces numéros au bas de la page ii pour référence ultérieure.

Lors de la réception de l’équipement, faire l’inventaire de la livraison et le Comparerr à la facture pour s'assurer qu’il ne manque aucun élément, puis inspecter l’équipement pour s'assurer qu’il n’a pas été endom magé durant la livraison. En cas de dommages, entrer immédiatement en contact avec le transporteur afin de faire une demande d'indemnisation. S'adresser à l’endroit indiqué sur le plat verso de la couverture de ce manuel et fournir tous les renseignements nécessaires à la demande d'indemnisation en cas de dommages à l’équipement ou d’erreur de livraison.

Inscrire tous les numéros d'Identification de l'équipement comme décrit ci-dessus et fournir une description com plète de la pièce défectueuse ou de l'erreur à la livraison.

Déplacer l'équipement sur le lieu de travail avant de retir er l'appareil de sa boîte. Lors du déballage de l'appareil, prendre soin d'éviter d'endommager l'équipement avec des barres, un marteau, etc.

2.04 Description

L’Warrior 300i CC/CV produit par ESAB, est une source de courant de soudage capable d’effectuer des procé dés de soudage en mode Lift TIG, MIG et FCAW, Stick (Baguette) et gougeage.

Les unités sont également totalement conformes à la norme CSA, E 60974-1 UL 60974-1.

Les instructionss suivantes décrivent la Configuration correcte et sécurisée de la machine. Elles fournissent également les directives afin d'obtenir la meilleure qualité de rendement de la source d'alimentation. Veiller à lire ces instructionss minutieusement avant l'utilisation de l'appareil.

2.05 Responsabilité de l'utilisateur

Cet équipement fonctionnera selon les indications aux présentes s'il est installé, employé, entretenu et réparé selon les instructionss. Cet équipement doit faire l'objet dune vérification périodique. L'équipement défectueux (y compris les fils de soudage) ne doit pas être utilisé. Les pièces brisées, manquantes, Visiblement usées, déformées ou contaminées devraient être remplacées sans délai. Si des réparations ou des remplacements s'avéraient nécessaires, il est recommandé de les con 0-5506ES INTRODUCTION 2-1

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

fier à des personnes qualifiées approuvées par ESAB. Pour obtenir des conseils à cet égard, communiquer avec un distributeur accrédité ESAB.

Cet équipement ou l'une de ses pièces ne devraient pas être modifiés par rapport au devis standard sans l'approbation écrite préalable de ESAB. L’utilisateur de cet équipement est l’ultime et unique responsable de toute défectuosité découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une modification non autorisée par rapport aux spécifica tions standard, d’un mauvais entretien, des dommages ou de toute réparation inadéquate par une personne qui n’est pas qualifiée et approuvée par ESAB.

2.06 Méthodes de transport

!

Déconnecter les conducteurs d'alimentation de la source électrique mise hors tension avant de déplacer la source de courant de soudage.

Soulever le bloc d'alimentation par la poignée sur le dessus du bloc. Utiliser un chariot ou un dispositif de trans port d'une capacité suffisante. En cas d'utilisation d'un élévateur à fourche, fixer d'abord le bloc d'alimentation solidement à un châssis mobile avant de le transporter.

2.07 Produits inclus

Warrior 300i CC/CV Source d'alimentation du hâcheur (N° de pièce 0558102558)

• Warrior 300i CC/CV Source d'alimentation du hâcheur w/10 ft Câble d'alimentation d'entrée • 50mm male Dinse Connecteur × 2 • Mode d'emploi, Anglais • CD - Mode d'emploi (Eng/Fr/Sp)

2.08 Facteur de marche

Le facteur de marche nominal de la source de courant de soudage est une constatation du temps de son fonc tionnement à la sortie du courant de soudage nominal sans excéder la limite de température du matériau isolant des composants. Sachant qu'une source de courant de soudage est conçue pour fonctionner à un facteur de marche de 40 pour cent, de 170 ampères à 26,8 volts. Autrement dit, l'appareil est conçu et fabriqué pour fournir l'intensité nominale de (170 A) pendant quatre minutes, soit un temps de soudage à l'arc de trois minutes pour toute période de dix minutes (40 % de dix minutes est quatre minutes). Au cours des six autres minutes de cette période de dix minutes, la source de courant de soudage doit fonctionner au ralenti pour refroidir. La découpe thermique fonctionnera si le facteur de marche est dépassé. 2-2 INTRODUCTION 0-5506ES

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

100 90 80 40 30 20 10 70 60 50

Région de fonctionnement sécuritaire

triphasé monophasé

0 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500

Courant de soudure max. (ampères)

Art # A-12450FC Figure 2-1 : Facteur de marche

2.09 SPÉCIFICATIONS

Description

Référence de la source d'alimentation Masse de la source d'alimentation Dimensions de la source d'alimentation Refroidissement Type de poste de soudage Type de borne de sortie Normes Nombre de phases Tension d'alimentation nominale Fréquence d'alimentation nominale Plage de courant au soudage Courant d'alimentation eff icac e (I1eff) (nota 2) Courant d'entrée maximal (I1 Generator Exigence (nota 4) max)

Warrior 300i CC/CV

0558102558 55lb (25kg) 16.5"(H) x 8.3"(W) x 17.7(D) H420mm x W210mm x D450mm Refroidi par ventilation Source d'alimentation du hâcheur Dinse TM 50 CSA E 60974-1 UL 60974-1 Triphasé 208-230/460VAC (monophasé) +/-15% 208-230/460VAC (Triphasé) +/-15% 10 - 300A (monophasé) 40A (208V, monophasé) 38.1A (230V, monophasé) 20A (460V, monophasé) 84.7A (208V, monophasé) 76.2A (230V, monophasé) 40.1A (460V, monophasé) 50/60 HZ 14.40kW

10 - 400A, (Triphasé) 26.6A (208V, Triphasé) 24.6A (230V, Triphasé) 14.3A (460V, Triphasé) 53.2A (208V, Triphasé) 49.1A (230V, Triphasé) 28.6A (460V, Triphasé) 0-5506ES INTRODUCTION 2-3

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Description

STICK (SMAW) Sortie de soudage, 40ºC, 10 min.

LIFT TIG (GTAW) Sortie de soudage, 40ºC, 10 min.

MIG & FCAW (GMAW FCAW) Sortie de soudage, 40ºC, 10 min.

Tension de circuit ouvert Classe de protection

Warrior 300i CC/CV

300A @ 22%, 32V (monophasé) 230A @ 60%, 29.2V (monophasé) 180A @ 100%, 27.2V (monophasé) 400A @ 25%, 36V (Triphasé) 300A @ 60%, 32V (Triphasé) 230A @ 100%, 29.2V (Triphasé) 300A @ 25%, 22V (monophasé) 230A @ 60%, 19.2V (monophasé) 180A @ 100%, 17.2V (monophasé) 300A @ 25%, 29V (monophasé) 230A @ 60%, 25.5V (monophasé) 180A @ 100%, 23V (monophasé) 400A @ 25%, 26V (Triphasé) 300A @ 60%, 22V (Triphasé) 230A @ 100%, 19.2V (Triphasé) 400A @ 25%, 34V (Triphasé) 300A @ 60%, 29V (Triphasé) 230A @ 100%, 25.5V (Triphasé) 80V DC IP23S Tableau 2-1: Spécifications

NOTA

Remarque 1 : Étant donné que des irrégularités peuvent survenir lors de la fabrication des produits, les performances annoncées, les tensions, les valeurs nominales, l'ensemble des capacités, les mesures, les Dimensions et les masses mentionnées ne sont que des estimations. Le rendement et les valeurs nominales réalisables lors de l'utilisation et de l'exploitation de l'appareil dépendront de l'INSTALLATION, de l'utilisation et de la mise en Application adéquate ainsi que du bon entretien et du bon fonctionnement de l'appareil.

Remarque 2 : Le courant d’entrée réel devrait être utilisé pour déterminer le calibre du câble et les besoins d’alimentation.

Remarque 3 : Les fusibles d'allumage ou les disjoncteurs thermiques sont recommandés pour cet ap pareil. Vérifier la réglementation locale pour connaître votre situation à cet égard.

Nota 4: Exigences de Produition d’électricité pour le facteur de marche de sortie maximale.

En raison des grandes variations de rendement et des caractéristiques des multiples marques et types de générateurs, ESAB n'est pas en mesure de garantir la pleine puissance ou un cycle de soudure total pour toutes les marques ou tous les types de générateur.

ESAB recommande que, lors de la sélection d'un générateur, la combinaison particulière entre la Source d'alimentation et le générateur soit testée de manière adéquate afin de vérifier qu'elle corre spond aux attentes des utilisateurs.

Nota 5: ESAB se réserve le droit de modifier les performances et les caractéristiques du produit sans préavis.

2-4 INTRODUCTION 0-5506ES

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

SECTION 3 : INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE

3.01 Environnement

Ces appareils sont conçus pour fonctionner dans des milieux où les risques de choc électrique sont élevés comme indiqué dans la norme CEI 60974-1.

A. Voici quelques exemples d'environnement où le risque de décharge électrique est plus élevé : G. Le type de boîtier de cette source d'alimentation répond aux exigences de IP23S décrites dans la norme CEI60529. Confère une protection adéquate contre les objets solides (plus de 1/2 po, 12 mm) et une protection directe contre les chutes verticales. Sous aucun prétexte la source d'alimentation ne doit être utilisée ou branchée dans un micro-environnement non conforme aux conditions établies. Pour de plus amples renseignements, consulter la norme IEC 60529.

1. Aux emplacements où la liberté de mouvement est restreinte, le soudeur doit exécuter le travail dans une position peu confortable (à genou, assis ou allongé) et en contact physique avec les composants conducteurs.

H. Il faut prendre soin de ne pas basculer la source d’alimentation. Lorsque celle-ci est utilisée, la source d’alimentation doit être placée debout sur une surface horizontale convactiver.

2. Emplacements limités, en partie ou entièrement, par la présence d'éléments conducteurs au sein desquels il existe un risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec le soudeur ;

AVERTISSEMENT

Les équipements doivent être élec triquement connectés par un électricien qualifié.

3. Dans les emplacements très humides, ou chauds et humides, où l'humidité ou la sueur réduit considérablement la résistance cutanée de l'organisme et les propriétés isolantes des accessoires.

3.03 Ventilation

B. Les environnements avec risque accru de décharges électriques excluent les endroits dont les éléments conducteurs électriques (hausse du risque) à proximité du soudeur ont été isolés.

!

AVERTISSEMENT

L’inhalation des émanations de soudage pouvant être nocive, l’aire de soudage doit être adéquatement ventilée.

3.02 Emplacement

S'assurer de placer le poste de soudage à un endroit conforme aux lignes directrices ci-dessous : A. Dans des zones exemptes d'humidité et de poussières.

B. À une température ambiante entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).

C. Dans des zones exemptes d'huile, de vapeurs et de gaz corrosifs.

D. Dans des zones sans vibrations ou chocs anormaux.

E. Dans des zones protégées des rayons directs du soleil ou de la pluie.

F. Dans des endroits à une distance de 12 po (300 mm) ou plus de murs ou d'éléments similaires qui risquent de limiter la circulation naturelle de l'air nécessaire au refroidissement

3.04 Exigences en matière de tension de l'alimentation de secteur

La tension de l'alimentation de secteur doit se situer à ± 15 % de la tension nominale de l'alimentation de secteur. Une tension trop faible peut entraîner une mauvaise soudure. Une tension d'alimentation trop élevée entraînera une surchauffe des composants et leur défaillance éventuelle.

La source de courant de soudage doit être : • Installation correcte, le cas échéant, par un électricien qualifié.

• Mise à la terre correcte conformément à la réglementation locale.

• Connecté à une source d’alimentation adéquate et à un fusible de calibre approprié conformément aux spécifications des pages 2-4.

3-1

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

!

AVERTISSEMENT

Tous les travaux électriques doivent être réalisés par une personne de métier qualifiée en électricité.

AVERTISSEMENT

UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut être mortelle; Une tension EN C.C. importante est encore présente même après la coupure de l'alimentation.

Ne pas toucher les pièces électriques sous tension.

Couper la source de courant de soudage, débrancher le bloc d'alimentation et respecter les procédures de verrouillage et d'étiquetage. Les procédures de verrouillage et d'étiquetage consistent à verrouiller avec un cadenas l'interrupteur général au réseau en position ouverte, retirer les fusibles de la boîte de fusibles ou déconnecter le disjoncteur, ou tout autre dispositif de connexion, et l'étiqueter en rouge.

Exigences en matière d'alimentation électrique

Utiliser uniquement une source d'alimentation monophasée ou triphasée c.a. de 50/60 Hz pour mettre sous tension la source de courant de soudage. La tension d'alimentation doit correspondre à l'une des tensions d'alimentation électriques inscrites sur l'étiquette des données relatives à la tension de la plaque Signalétique de l'appareil. contacter la compagnie d'électricité locale pour connaître le type de entretien électrique offert, et la façon de procéder aux bonnes connexions et de respecter les exigences en matière d'inspection. Le Sectionneur du réseau est un moyen sûr et pratique de couper complètement l'alimentation électrique du bloc d'alimentation du poste de soudage chaque fois qu'il faut inspecter ou réparer l'appareil.

Nota!

Cette unité est équipée de trois conducteurs avec un câble de terre relié à l'extrémité de la source de courant de soudage pour l'alimentation électrique d'entrée monophasée ou triphasée.

Ne pas relier un fil d'alimentation (BLANC, ROUGE, ou NOIR) à la borne de mise à la terre.

Ne pas relier le fil de terre (VERT) à une borne d'alimentation du réseau.

Se reporter à la figure 3-1 : 1. Branchez l'extrémité du connecteur de terre (VERT) à une prise de terre appropriée. Utiliser une méthode de mise à la terre conforme à l'ensemble des codes électriques en vigueur.

2. Pour un fonctionnement triphasé, connecter les conducteurs d'entrée de la ligne 1 (NOIR), de la ligne 2 (BLANC) et de la ligne 3 (ROUGE) à un Sectionneur de ligne hors tension.

Pour un fonctionnement monophasé, connecter les conducteurs d'entrée NOIR et BLANC. Isoler le conducteur ROUGE.

3. Utiliser le tableau3 -1 comme guide pour sélectionner les fusibles de circuit du Sectionneur.

Tension d’entrée

208 VAC 230 VAC

Calibre de fusible monophasé

100 Amps 80 Amp

Triphasé

60 Amp 50 Amp 460 VAC 50 Amp 30 Amp Tableau 3-1 Connexions de l'alimentation électrique 3-2

Nota!

Le calibre du fusible est fondé sur au plus 200 pour cent de l'intensité nominale de la source de cou rant de soudage (selon l'article 630 du Code national de l'électricité).

INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR

Bloc d'alimentation Mise à la terre connecteur

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Mise à la terre conducteur L'interrupteur général au réseau Fuse de ligne Cordon d'alimentation primaire Art # A-12451FC Figura 3-1 Connexions de l'alimentation électrique

Alimentation d'entrée

Chacun des appareils est doté d'un circuit pour l'appel de courant (INRUSH) et le circuit de détection de la tension d'entrée. Dès la mise sous tension de l'INTERRUPTEUR DU PRINCIPAL, le circuit d'appel de courant permet le préchargement des condensateurs d'entrée.Un relais du module de réglage de puissance (PCB2) se mettra sous tension après le chargement des condensateurs d'entrée à la tension d'exploitation (en environ 5 secondes)

NOTA

Noter la puissance d'entrée disponible. Une tension supérieure ou égale à 529 V c.a. pourrait endom mager la carte de circuit imprimé.

3.05 Introduction à la haute fréquence

Ne pas sous-estimer l’importance d’une installation adéquate du poste de soudage à haute fréquence. Les interférences survenant lors de l’amorçage ou de la stabilisation de l’arc découlent presque toujours d’une installation inadéquate. Le présent document est conçu comme un guide d’installation des appareils de soudage à haute fréquence.

!

AVERTISSEMENT D'EXPLOSIFS

Le courant sortant de l’appareil en mode haute fréquence est similaire à celui d’un émetteur radio. L’appareil NE doit PAS être utilisé à proximité de travaux de dynamitage. Le non-respect de cette con signe pourrait déclencher une explosion.

!

CALCULATEUR D'AVERTISSEMENT

L’utilisation de l’appareil de soudage à proximité d’installations informatiques pourrait entraîner un dysfonctionnement de celles-ci.

3-3

ESAB WARRIOR 300i CC/CV 3.06 Interférences de haute fréquence

Lors de l’utilisation de l’appareil de soudage à haute fréquence, l’amorçage ou la stabilisation de l’arc peuvent provoquer des interférences des façons suivantes.

1.

Rayonnement direct

 : un rayonnement peut survenir lorsque le boîtier de l’appareil en métal n’est pas correctement mis à la terre. Le rayonnement émis peut passer à travers des ouvertures, comme un panneau d’inspection ouvert. Pour éliminer tout rayonnement direct, lorsque l’appareil est correctement mis à la terre, protéger l’unité haute fréquence située dans le bloc d’alimentation.

2.

Transmission par le fil d’alimentation

une protection et un filtre appropriés.

 : sans une protection ni un filtre approprié, l’énergie à haute fréquence peut être transmise vers le circuit électrique au sein de l’installation (secteur) par couplage direct. L’énergie est alors transmise à la fois par rayonnement et par conduction. La source d’alimentation contient 3.

Rayonnement émis par les fils de soudage

rayonnement émis par les fils de soudage, plus marqué à proximité des fils, décroît rapidement avec la distance. Raccourcir, autant que faire se peut, la longueur des câbles permet de réduire ce type d’interférence. Dans la mesure du possible, éviter d’enrouler et de suspendre les câbles.

  : le

3.07 Compatibilité électromagnétique

Dans certains cas, les mesures à prendre sont aussi simples que de mettre le circuit du poste à la terre. Consulter la REMARQUE ci-dessous. Dans d'autres cas, la Solution peut mener à la Construction d'un écran électromagnétique autour de la source de courant de soudage et de la pièce à souder, avec tous les filtres d'entrée connexes. Dans tous les cas, les interférences électromagnétiques peuvent être réduites à tel point qu'elles ne représentent plus un problème.

NOTA

Le circuit de soudage peut ou non, être mis à la terre pour des raisons de sécurité. Les modifications à l'égard de la mise à la terre ne devraient être autori sées que par une personne qui possède les compétences pour évaluer si ces modifications augmenteront les risques de blessures, par exemple, en permet tant les chemins de retour de courant de soudage en parallèle, ce qui peut endommager les circuits de mise à la terre d'autres équipements. Des direc tives supplémentaires sont fournies dans la norme CEI 60974-13, Équipement de soudage à l'arc – installation et utilisation (en préparation).

4.

Rayonnement secondaire émis par des objets métalliques non mis à la terre

  : le rayonnement secondaire émis par des objets métalliques non mis à la terre et situés près des fils de l’appareil de soudage est un facteur majeur d’interférence. Une mise à la terre efficace de ces objets permet dans la plupart des cas d’éliminer les rayonnements secondaires.

B. Évaluation de la zone

Avant l'installation du poste de soudage, l'utilisateur doit bien évaluer les sources potentielles de problèmes électromagnétiques de la zone environnante. Voici les points dont il faut tenir compte : 1. Autres câbles d'alimentation, câbles de commande, câbles de signalisation et de téléphone  ; au-dessus, en-dessous et aux environs du poste de soudage.

3-4

AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation de la source de cou rant de soudage dans un milieu domes tique, porter une attention particulière à la compatibilité électromagnétique.

A. Installation et utilisation : responsabilités de l'utilisateur

L'utilisateur est responsable de l'installation et de l'utilisation du poste de soudage conformément aux directives du fabricant. En cas d'interférences électromagnétiques, il est de la responsabilité de l'utilisateur du poste de soudage de résoudre la situation avec le soutien technique du fabricant. 2. Émetteurs et récepteurs de radio et de télévision.

3. Ordinateur et autre équipement de commande.

4. Le matériel de sécurité essentiel, comme les dispositifs de protection des machines industrielles.

5. La santé des personnes aux alentours (p.ex. portant des stimulateurs cardiaques et des appareils auditifs) ; 6. Équipement utilisé pour l'étalonnage et les mesures.

7. Le moment de la journée où de la soudure ou d'autres activités seront exécutées.

INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

8. L'isolation des autres équipements dans le secteur. l'utilisateur doit s'assurer que les autres appareils utilisés dans la zone sont compatibles ; ceci peut entraîner l'utilisation de mesures de protection supplémentaires.

La superficie de la zone avoisinante qui doit faire partie de l'analyse dépend de la structure de l'édifice et des autres activités en cours. Il arrive parfois que la zone avoisinante dépasse les limites de l'établissement.

C. Méthodes de réduction des émissions électromagnétiques

1. Main Bloc d'alimentation Le poste de soudage doit être relié à l'alimentation de secteur selon les recommandations du fabricant. En cas d'interférence, la filtration de l'alimentation secteur serait éventuellement une mesure supplémentaire requise. Dans le cas de postes de soudage installés en permanence, il est aussi possible de procéder au blindage du câble d'alimentation dans une Conduite métallique ou un équivalent. Le blindage doit être homogène sur toute sa longueur. La protection doit être reliée à la source de courant de soudage pour maintenir un bon contact électrique entre le Conduit et le bâti de la source de courant de soudage.

2. Entretien du poste de soudage Il faut entretenir le poste de soudage régulièrement selon les recommandations du fabricant. Les voies d'accès, les portes destinées à l'entretien et les couvercles doivent être fermés et adéquatement fixés lors de l'utilisation du poste de soudage. Le poste de soudage ne doit pas être modifié d'une façon ou d'une autre, sauf dans le cas de modifications et de réglages décrits dans les directives du fabricant. Il faut principalement régler l'éclateur à étincelles des dispositifs d'amorçage et de stabilisation de l'arc, et bien l'entretenir selon les recommandations du fabricant.

3. Câbles de soudage Les câbles de soudage doivent être aussi courts que possible, acheminés les uns près des autres et posés sur le sol (ou près de celui-ci).

4. Liaison équipotentielle Considérer lier tous les composants métalliques au système de soudage et aux systèmes adjacents. Les composants métalliques liés à la pièce à souder hausseraient toutefois le risque que le soudeur reçoive une décharge électrique s'il venait à toucher les composants métalliques et l'électrode simultanément. Le soudeur doit être isolé de tous les composants métalliques liés.

5. Mise à la terre of the Pièce à souder Dans les cas où il est impossible de relier la pièce à la terre par mesure de sécurité électrique, ou de la mettre à la masse en fonction de sa taille et de sa position (notamment une coque d'un navire ou une structure en acier d'un édifice), une connexion qui relie la pièce à souder à la terre peut réduire les émissions dans certains cas, mais pas nécessairement à tout coup. Veillez à ce que la mise à la terre de la pièce ne hausse pas le risque de blessure des utilisateurs ou de dommages causés à d'autres équipements électriques. Lorsque nécessaire, la mise à la terre de la pièce à souder doit s'effectuer par connexion directe à la pièce, mais dans certains pays où ces connexions sont interdites, effectuer la liaison adéquate avec un condensateur sélectionné conformément aux réglementations nationales.

6. Blindage et bouclier Le blindage sélectif d'autres câbles et matériels dans la zone avoisinante peut amenuiser les problèmes d'interférence. Le blindage complet du système de soudage peut être envisagé pour des Applications particulières.

3-5

ESAB WARRIOR 300i CC/CV 3.08 Warrior 300i CC/CV Commandes, indicateurs et caractéristiques de la source d'alimentation

1 9 3 2 8 4 7 5 6 17 18 3-6 10 13 11 14 Figura 3-2 INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE Art # A-13584 16 15 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

1 Témoins lumineux du réducteur de tension

Un réducteur de tension est un dispositif réduisant les risques, conçu pour réduire les risques de choc électrique à la sortie de la source de courant de soudage en mode SMAW (STICK). Remarque : la présence d'un réducteur de tension ne devrait pas se substituer au recours à des pratiques de sécurité appropriées, tel qu'indiqué dans la section une du présent manuel.

À noter : le réglage d'usine du VRD est sur ARRÊT sur les 300i CC/CV. Le voyant rouge s'allume à la mise sous tension de l'unité. Pour mettre sous tension le réducteur de tension, tourner l’interrupteur correspondant situé sur le tableau de commande de la PCB5 (se reporter à la figure 3-3) et le placer en position « Marche ». Lorsque le réducteur de tension est sous tension, la DEL verte s’allume (Ci-dessous veille 12V). Lorsque l'arc est établi, le voyant rouge clignote (au-dessus de +12 V).

Potentiomètre permettant de régler la tension de sortie interrupteur du VRD Circuit de contrôle 5 Art # A-12454FC Figura 3-3

2 Sélecteur amphénol (Touche déportée 14 broches / 19 broches)

Ce bouton sert à sélectionner le mode de fonctionnement à 14 ou à 19 broches. Se reporter à 3.14 Fonction spéciale pour plus d'informations.

En mode distant à 14 broches, la prise de commande à 14 broches est active et les commandes de tension à distance également.

En mode distant à 19 broches, la prise de commande à 19 broches est active et les commandes de tension à distance également.

Les connecteurs à 14 et 19 broches fonctionnent dans tous les modes.

3 Bouton de sélection du paramètre

Ce bouton est utilisé pour choisir entre DÉMARRAGE À CHAUD, COURANT DE SOUDURE et FORCE DE L'ARC en mode SMAW (ÉLECTRODE) et choisir entre TENSION DE SOUDURE et COMMANDE D'INDUCTANCE en mode GMAW (MIG). Ce bouton est également utilisé avec les boutons Enregistrer/Charger pour enregistrer et charger les programmes de soudure. Se reporter à 3.14 Fonction spéciale pour plus d'informations.

4 Voltmètre et ampèremètre numérique

Les valeurs d'intensité, de tension et des paramètres de soudage sont affichées dans cette fenêtre. Des AVERTISSEMENTs internes tels qu'une température excessive, une tension d'entrée faible ou élevée, sont Signalés à l'opérateur par un Message d'erreur à l'écran. Lors du soudage, le courant de soudage moyen est affiché. Une fois le soudage terminé, le courant de soudage moyen reste affiché pendant 10 secondes.

3-7

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

5 Commande du codeur

Elle permet à l'opérateur d'ajuster les paramètres de soudage de la plage complète de la source d'alimentation, également utilisée pour régler la valeur de chaque paramètre. Ce contrôle règle le paramètre de soudage sélectionné, en le tournant dans le sens horaire, la valeur du paramètre augmente et dans le sens inverse, elle diminue. Le paramètre de soudage sélectionné peut être ajusté à tout moment, même pendant le soudage. Se reporter à 3.14 Fonction spéciale pour plus d'informationSs.

6 Boutons Enregistrer/Charger

En utilisant les touches Enregistrer et Charger, l'opérateur peut facilement enregistrer jusqu'à 10 Programmermes de soudage personnalisés (y compris le procédé de soudage, le courant/la tension et d'autres paramètres tels que la force de l'arc, l'Inductance et le démarrage à chaud).

Pour enregistrer un Programmerme • Appuyer et maintenir enfoncé le bouton ENREGISTRER pendant 2 secondes.

• Sélectionner un numéro de tâche en tournant le bouton du codeur, le numéro de tâche s'affiche sur le compteur.

• Après avoir sélectionné le numéro de tâche souhaité (c'est-à-dire de 1 à 10), appuyer sur le bouton Contrôle procédé (Élément 3) pour enregistrer la tâche.

Pour Charger un Programmerme • Appuyer et maintenir enfoncé le bouton ChargeR pendant 2 secondes.

• Sélectionner un numéro de tâche en tournant le bouton du codeur, le numéro de tâche s'affiche sur le compteur.

• Après avoir sélectionné le numéro de tâche souhaité (c'est-à-dire de 1 à 10), appuyer sur le bouton Contrôle procédé (Élément 3) pour enregistrer la tâche.

7 Touche Sélection Procédé

Le sélecteur de ProcédéUS sert à choisir le mode de soudage. Il y a sept modes disponibles pour le 300i CC/ CV. Dans les modes dans lesquels il y a plus d'un symbole, le symbole de droite sera activé lorsque la lumière s'allumera. En appuyant et en maintenant enfoncé le bouton de sélection du procédé, le voyant clignote pour indiquer que la fonction secondaire, symbole de gauche, est activée. Appuyer une seconde fois sur le bouton, renvoie à la fonction primaire.

La fonction MIG a deux modes : MIG (GMAW/FCAW)-Le voyant Procédé s'allume ; CO2 (GMAW/FCAW)- Le voyant Procédé clignote.

Élévation TIG (GTAW)- Le voyant Procédé est allumé.

La fonction Électrode a deux modes  : Électrode (SMAW)- Le voyant Procédé est allumé  ; Gougeage arc (CAC-A)- Le voyant Procédé clignote.

La fonction Électrode 6010 a deux modes : 6010 Vertical Haut - Le voyant procédé s'allume ; 6010 Vertical Descendant - Le voyant procédé clignote.

3-8 INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Le mode standard sera MIG avec argon ou mélanges d'argon. Le voyant du MIG s'allumera. L'autre mode sera dédié au fonctionnement direct au gaz CO2. Le même voyant s'allume, mais clignote à la place.

8 Télécommande

Commande locale Télécommande A/V sur la télécommande sert pour le Courant ou la Tension selon le procédé sélectionné. Cette commande bascule entre Local et Distant. Se reporter à 3.14 Fonction spéciale pour plus d'informations.

9 Commande de contacteur

Commande locale Télécommande La commande de contacteur active la sortie de soudage ou attribue cette fonction à un dispositif distant. Se reporter à 3.14 Fonction spéciale pour plus d'informationSs.

10 Positive Soudage borne

Le courant de soudage est transmis par la source d’alimentation à travers des bornes robustes de type Dinse. Il est cependant essentiel que la fiche mâle soit insérée et tournée solidement pour obtenir une connexion électrique fiable.

11 Négatif Soudage borne

Courant de Soudage flows from the source d'alimentation via Robuste Dinse type borne. Il est cependant essentiel que la fiche mâle soit insérée et tournée solidement pour obtenir une connexion électrique fiable.

ATTENTION

Une connexion lâche des bornes de soudage peut causer une surchauffe et la fusion de la fiche mâle dans la borne.

12 Commande de ventilateur intelligente

Le système de refroidissement intelligent est conçu de façon à réduire l’accumulation de poussière et de corps étrangers dans le ventilateur tout en assurant un refroidissement optimal. Lors de l’utilisation de l’appareil, la vitesse du ventilateur augmente lorsque les composants internes atteignent la température de fonctionnement. À l’inverse, elle diminue environ 30 secondes après l’allumage de l’appareil.

13 14 Pin Prise de commande à distance

La prise à 14 broches de la télécommande sert à brancher des dispositifs de télécommande ou des dévidoirs utilisant une connexion à 14 broches à la source de courant de soudage. Pour effectuer les connexions, aligner la rainure, insérer la fiche et tourner complètement la bague filetée dans le sens des aiguilles d'une montre.

3-9

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Pin

A B C D E F G H I J K M N

Fonction Description

24VAC 24VAC contactor +10VDC Télécommande Ctrl (Max) 10 VDC pour l'alimentation du potentiomètre à distance Télécommande Ctrl return/ Commun (Min) Télécommande Demand/Wiper Intensité du Signal de sortie 24/115VAC Commun Tension de sortie Signal 115VAC 115VAC contactor ACTIVER Connecter A et B -> contactor ACTIVER Commun Signal de demande de commande à distance. tension: 0<=Vin<=10V Courant de sortie Signal. 1Vout/100Aout 24/115VAC Commun and chassis TERRE Réaction de tension. 1 V out/10 V arc Connect I&J --> contactor ACTIVER Chassis TERRE Arc établi Le contact de relais entre M et N se ferme lorsque le soudage est actif Arc établi Tableau 3-2 14 Pin InterConnexion commande Plug Configuration, 300i CC/CV L M N P R S T U V A B C D E F G H J K

14 Prise commande à distance 19 broches

La prise à 19 broches de la télécommande sert à brancher des dispositifs de télécommande ou des dévidoirs utilisant une connexion à 19 broches à la source de courant de soudage. Pour effectuer les connexions, aligner la rainure, insérer la fiche et tourner complètement la bague filetée dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pin Fonction Description

+16VDC contactor Entrée contacteur Voltmètre 24VAC 115VAC 24/115VAC NEUTRE TERRE +10VDC Télécommande ctrl Saisie à distance 16 VDC Tension d'alimentation for contactor. Connecter A & B pour activer le contacteur.

Commentaires de contacteur. Connecter A & B pour activer le contacteur.

Réaction de tension. 1 V out/10 V arc VAC NEUTRE 10 VDC pour l'alimentation du potentiomètre à distance 0<=Vin<=10V Télécommande ctrl TERRE/ Commun Circuit imprimé de contrôle5 TERRE / Commun 12VDC arc établi TERRE / Commun 24VAC N VAC CAN_high CAN_low Ampèremètre +24 V c.c.

Circuit de commande commun également +12 V c.c. lorsque le soudage est actif, sinon arrêt Neutre et masse châssis 24/115 V c.a.

Bus CAN ; Signal positif Bus CAN ; Signal négatif Rétroaction de courant. 1Vout/100Aout + 24VDC CAN Alimentation Tableau 3-3 Configuration cône de régulation interconnexion 19 broches, 300i CC/CV 3-10 INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

15 Interrupteur MARCHE/ARRÊT

En Position de marche cet interrupteur relie la tension d'alimentation primaire au hâcheur. Il active le bloc d'alimentation.

!

ATTENTION

Lorsque le poste à souder est relié à l'alimentation principale, les composants électriques internes peuvent être à un potentiel de 500 V par rapport à la terre.

16 Câble de entrée

Le câble d'entrée relie la tension d'alimentation principale à l'équipement.

17. 2.5A Disjoncteur

2.5A Disjoncteur is for the 115 VAlimentation auxiliaire c.a. connected to 14 pin or Prise commande à distance 19 broches.

18. 10A Disjoncteur

10A Disjoncteur is for the 24 VAlimentation auxiliaire c.a. connected to 14 pin or Prise commande à distance 19 broches.

3.09 Soudage Paramètres

Paramètre Description

Ce paramètre fournit un court-circuit approprié en mode de soudage STICK (Baguette) pour améliorer le collage de l'électrode et la stabilité de l'arc.

Puissance de l'arc Amorçage à chaud

Ce paramètre fonctionne en mode de soudage STICK (Baguette) et permet d'améliorer les caractéristiques de démarrage des électrodes en baguette, par exemple les électrodes à faible teneur en hydrogène. Ce paramètre fonctionne également en mode TIG et permet de démarrer l'arc de manière plus douce ou plus dure. Il définit le courant de crête au démarrage au-dessus du courant de soudage. Courant de soudage (intensité) - une fois allumé la Commande encodeur règle le courant de SOUDURE ÉLECTRODE et TIG.

Tension de soudage (Volt) – une fois allumé la Commande encodeur règle la tension MIG.

Commande locale Fonctionnement du contacteur en mode MIG, TIG et Stick (Baguette).

Lorsque le voyant Commande locale est allumé, la sortie est activée et lorsque la Commande à distance est allumée, la sortie est activée par une télécommande.

Télécommande

Commande de contacteur

3-11

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Paramètre

Commande locale

Description

Sélectionne un contrôle d'intensité ou de tension locale ou à distance selon le procédé sélectionné. La Commande locale permet de régler la tension ou le courant sur le panneau avant, lorsque la Télécommande est utilisée si vous avez une télécommande connectée au soudeur.

Télécommande

TÉLÉcommande Inductance

Ce paramètre est semblable à la force de l'arc en mode Stick (Baguette). En mode MIG, l'inductance permet d'ajuster la propriété dynamique de l'arc. À mesure que l'inductance augmente, il faut peut-être ajuster la tension de sortie afin d'obtenir la caractéristique de soudure souhaitée. 401MST seulement.

Les boutons ENREGISTRER/CHARGER (SAVE/LOAD) servent à enregistrer et récupérer un total de 10 tâches dans la mémoire de l'unité 300i CC/CV.

Tableau 3-4 Description des paramètres de soudage.

Sélection du procédé de soudage Weld Paramètre

WELD (V) Inductance Amorçage à chaud WELD (A) Puissance de l'arc

Weld Mode STICK/ Gougeage 6010 Vertical UP/ 6010 Soudure Verticale descendante MIG LIFT TIG Description

× × × × √ √ × × Tension de soudage en mode MIG Contrôle de l'inductance en mode MIG.

√ √ √ √ √ √ × × × √ √ × Le courant de démarrage en ampères est ajouté ou soustrait. En mode ÉLECTRODE, le Démarrage à chaud est de 100 % à 200 %, le paramètre par défaut est de 125 % ; en mode TIG, la plage est de 50 % à 200 %, le paramètre par défaut est de 50 %.

Courant de soudage (A) pour le mode STICK ou LIFT TIG.

Règle le pourcentage d'augmentation du courant de soudage et est proportionnel à la longueur de l'arc (tension d'arc). Tableau 3-5 Sélection du procédé de soudage contre mode de soudage

Descriptions des paramètres de soudage WELD (V)

Ce paramètre fonctionne la tension de l'arc de soudage MIG en mode MIG.

Inductance

Ce paramètre fonctionne l'INDUCTANCE lors du soudage MIG. Il contrôle les propriétés dynamiques de l'arc en mode de soudure transfert DIP. Lorsque ce paramètre est réglé sur 0 %, par ex. inductance minimum, l'arc a une réponse rapide avec un bruit d'arc précis et une projection normale. Lorsque ce paramètre est réglé sur 200 %, par ex. inductance maximum, l'arc a une réponse lente avec un arc doux et une projection fine.

3-12 INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV NOTA!

À mesure que l'Inductance augmente, il faut peut-être ajuster la SOUDURE (V) afin d'obtenir la caracté ristique de soudure souhaitée.

Amorçage à chaud

Ce paramètre fonctionne dans les modes Stick (Baguette) et TIG. Le démarrage à chaud peut retirer 50 % du courant de soudage lors du démarrage de l'arc parfois souhaité en soudage TIG ou ajouter jusqu'à 200 % de courant de soudage lors du démarrage de l'arc, aidant à allumer l'électrode avec une faible quantité d'hydrogène.

Soudure (A)

Ce paramètre fonctionne le courant de soudage STICK (Baguette) et Lift TIG.

Puissance de l'arc commande

Ce paramètre fonctionne en mode STICK (Baguette) uniquement et sert à régler le pourcentage d'augmentation du courant de soudage, qui est proportionnel à la longueur de l'arc (tension d'arc). Cette commande fournit un réglage progressif de la puissance de soudage (ou contrôle de la coupure). Cette fonction est principalement utile lorsque le soudeur cherche à compenser la variation de l'assemblage des joints dans certaines situations de soudage avec des électrodes particulières. Dans tous les procédés de soudage, la qualité de la pénétration obtenue dépend du courant de soudage ; c-à-d que plus la pénétration est importante, plus le courant l'est également.

Puissance de l'arc Position Effet sur le rendement de soudage

Minimum (0) Moyen (Medium) (100%) Arc mou, projections faibles, pénétration basse Arc normal, caractéristiques de fusion améliorées, pénétration normale Maximum (200%) Arc dur, pénétration profonde Tableau 3-6 Descriptions des paramètres de soudage En général, une force d'arc réglée à 200 % (Maximum) permet d'obtenir une pénétration plus importante. Avec l'arc réglé à 0 % (minimum), la source d'alimentation possède une caractéristique courant constante. En d'autres termes, varier la longueur de l'arc n'affecte pas le courant de soudage de manière significative. Lorsque la force de l'arc est réglée à 100 %, il est possible de contrôler le courant de soudage en variant la longueur de l'arc. Cela se révèle très utile pour contrôler la pénétration et la déflexion latérale et les soudures d'angle Verticales.

i) Passe de fond Lors des passes de fond, le bain de fusion prend une forme de « trou de serrure ». Si l'on utilise trop de courant de soudage, le trou s'estompe et la soudure s'effondre. Si l'on utilise trop peu de courant de soudage, le trou se referme et la pénétration est perdue. La taille du trou détermine également la longueur de l'arc ; c'est-à-dire qu'à mesure que le trou s'élargit, l'arc s'allonge.

Si la force de l'arc est utilisée, l'augmentation de la longueur de l'arc entraîne la diminution du courant de soudage jusqu'à ce que le trou se referme, mais si le trou se referme trop, la longueur de l'arc diminue, ce qui entraîne l'augmentation du courant de soudage. Trop peu ou trop de force d'arc rend ce procédé instable. L'opérateur doit ajuster la force de l'arc jusqu'à atteindre le juste milieu.

ii) Soudage Vertical Lors du soudage vertical avec la force de l'arc activée, l'opérateur peut contrôler la quantité de courant en modifiant la longueur d'arc, c'est-à-dire la tension. Le métal fondu est déposé en « plongeant » l'électrode sur le côté du joint métallique de base et en augmentant la longueur de l'arc avec un mouvement rapide, pour permettre au bain de fusion de se figer, avant de plonger l'électrode de l'autre côté du joint métallique de base.

3-13

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Sans la force d'arc, augmenter la longueur de l'arc ne fait pas diminuer le courant de soudage de manière suffisante et l'opérateur doit diminuer la tension manuellement par l'intermédiaire d'une télécommande pour figer le bain de fusion. Cette réduction du courant de soudage réduit également la pénétration.

La force de l'arc permet au bain de fusion de se figer lors de la phase de « mouvement rapide » sans diminuer la quantité de courant de soudage disponible lors de la phase de « plongée », permettant ainsi une pénétration maximale.

Weld Paramètre

WELD (V) MIG Inductance

Paramètre Range

10.0 to 38V

Réglage en usine

20V Amorçage à chaud (TIG) Amorçage à chaud (STICK) 0 to 200% 50 to 200% 100 to 200% 100% 50% 125% WELD (A) (monophasé) TIG or STICK WELD (A) (Triphasé) TIG or STICK Puissance de l'arc 10 to 300A 10 to 400A 100A 100A 0 to 200% 100% Tableau 3-7 Weld Paramètre Réglage

Unité incrémentielle

0.1V

1% 1% 1% 1A 1A 1%

3.10 Configuration pour soudage à amorçage au touché (LIFT TIG ; GTAW)

Pour le soudage TIG, il vous faut une torche TIG avec une soupape pour cette source d'alimentation.

A. Retirer all packaging Matériauxs. Ne pas bloquer pas les évents à l'avant ou l'arrière de la source de courant de soudage.

B. Connecter le fil de masse à la borne de soudage Positive (+). Le courant de soudage est transmis par la source d’alimentation à travers un Dinse Connecteurs. Il est cependant essentiel que la fiche mâle soit insérée et tournée solidement pour obtenir une connexion électrique fiable.

C. Connect the en option Torche TIG to the Borne de soudage négative (-) Le courant de soudage est transmis par la source d’alimentation à travers un Dinse Connecteurs. Il est cependant essentiel que la fiche mâle soit insérée et tournée solidement pour obtenir une connexion électrique fiable.

ATTENTION

Une connexion lâche des bornes de soudage peut causer une surchauffe et la fusion de la fiche mâle dans la borne.

!

AVERTISSEMENT

Avant de connecter la pince à la pièce, s'assurer que l'alimentation secteur est coupée.

Fixer la bouteille de gaz de protection de soudage à la verticale en l'enchaînant à un support fixe pour éviter qu'elle ne tombe ou ne bascule.

D. Veiller à ce que la bonbonne de gaz soit bien fixée à un pilier du bâtiment, un support mural ou solidement arrimée en Position Verticale.

E. Sélectionner le mode TIG en appuyant sur le bouton Sélection procédé jusqu'à ce que le indicateur TIG s'allume.

F. Connecter le commutateur de gâchette / télécommande de la torche TIG à la prise à 14 ou 19 broches à la source d'alimentation le cas échéant. Le dispositif fonctionnera en mode (lift-)TIG par amorçage au toucher 3-14 INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

avec une télécommande reliée au connecteur à 14 ou 19 broches ou avec le contacteur activé sur le bandeau de commande. La torche TIG fonctionnera en mode LIFT TIG.

G. Fixer le régulateur de gaz et le débitmètre à la bouteille à gaz, puis relier le tuyau de gaz de la torche TIG à la sortie du débitmètre. La source d'alimentation n'est pas installée avec une électrovanne de gaz de protection pour réguler le débit de gaz en mode LIFT TIG, la torche TIG nécessite donc une soupape de gaz.

I1 TIG Courant de Soudage Courant de Soudage Range

10 to 300 A (monophasé) 10 to 400 A (Triphasé)

Réglage en usine

Tableau 3-8 TIG Courant de Soudage 100 H. Amorçage de l’arc. Ouvrir la soupape 19 sur la torche de soudage TIG. Toucher brièvement la pièce à souder avec la pointe de l'électrode à l'endroit à souder. Lever légèrement l'électrode. L'arc brûle entre la pièce à souder et l'électrode.

1 2 Art # A-12455 Figura 3-4 Amorçage de l’arc

Illustration pour TIG

I Courant I1 Courant de Soudage ISt Amorçage à chaud Courant Iz Short circuit t Time tSt Amorçage à chaud Art # A-12456 Figura 3-5 Schéma de routage du courant TIG 3-15

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Borne de soudage positive (+) Câble de masse Borne de soudage négative (-) Art # A-13504FR Prise de contrôle à 19 broches Torche TIG Figura 3-6 Configuration pour soudage TIG (GTAW)

3.11 Configuration pour soudage à l’électrode enrobée (procédé SMAW)

A. Retirez tous les matériaux d'emballage. Ne pas bloquer pas les évents à l'avant ou l'arrière de la source de courant de soudage.

B. Connecter le fil du porte-électrode à la borne de soudage positive (+) (ou borne de soudage négative (-)). En cas de doute, consulter le fabricant de l’électrode. Le courant de soudage est transmis par la source d’alimentation à travers un Dinse Connecteurs. Il est cependant essentiel que la fiche mâle soit insérée et tournée solidement pour obtenir une connexion électrique fiable.

C. Connecter le fil du porte-électrode à la borne de soudage positive (+) (ou borne de soudage négative (-)). En cas de doute, consulter le fabricant de l’électrode. Le courant de soudage est transmis par la source d’alimentation à travers un Dinse Connecteurs. Il est cependant essentiel que la fiche mâle soit insérée et tournée solidement pour obtenir une connexion électrique fiable.

!

AVERTISSEMENT

La polarité de l'électrode dépend du type d'électrode et du procédé de soudage. Respecter les instruc tionss du fabricant figurant sur l'emballage de l'électrode à cet égard.

ATTENTION

Une connexion lâche des bornes de soudage peut causer une surchauffe et la fusion de la fiche mâle dans la borne.

!

AVERTISSEMENT

Avant de connecter la pince à la pièce, s'assurer que l'alimentation secteur est coupée.

D. Sélectionner le mode ÉLECTRODE en appuyant sur le bouton Sélection procédé jusqu'à ce que les voyants ÉLECTRODE/Gougeage et Procédé 6010 s'allument (Se reporter à la Page 3-8 pour en savoir plus).

STICK Courant de Soudage Range Courant de Soudage l1

10 to 300 A (monophasé) 10 to 400 A (Triphasé)

Réglage en usine

100 Tableau 3-9 STICK Courant de Soudage 3-16 INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

E. Amorçage de l’arc Toucher brièvement l'endroit à souder de la pièce à travailler à l'aide de l'électrode et lever légèrement l'électrode. L'arc brûle entre la pièce à souder et l'électrode.

Illustration pour SMAW (BAGUETTE)

I I1 Courant Courant de Soudage ISt Amorçage à chaud Courant t Time tSt Durée de l'amorçage à chaud Art # A-12457 Figura 3-7 Schéma de routage du courant STICK Borne de soudage positive (+) Porte-électrode Borne de soudage négative (-) Câble de masse Art # A-13505FR Figura 3-8 Configuration pour soudage à l’électrode enrobée (procédé SMAW) 3-17

ESAB WARRIOR 300i CC/CV 3.12 Configuration pour soudage MIG (GMAW) avec fil MIG sous protection gazeuse

Une tête de soudage (en option) est requise pour le soudage MIG.

NOTA

Nota 1: Les opérations requises peuvent varier selon la version et la Configuration de la tête de soud age ! Nota 2: Veiller à lire le mode d'emploi du dévidoir !

Source d'alimentation Connexions

A. Retirez tous les matériaux d'emballage. Ne pas bloquer pas les évents à l'avant ou l'arrière de la source de courant de soudage.

B. Connect the Câble de masse to the Borne de soudage négative (-) [borne de soudage Positive (+) pour le fil d'électrode fourré]. En cas de doute, consulter le fabricant du fil-électrode. Le courant de soudage est transmis par la source d’alimentation à travers un Dinse Connecteurs. Il est cependant essentiel que la fiche mâle soit insérée et tournée solidement pour obtenir une connexion électrique fiable.

ATTENTION

Une connexion lâche des bornes de soudage peut causer une surchauffe et la fusion de la fiche mâle dans la borne.

!

AVERTISSEMENT

Avant de connecter la pince à la pièce, s'assurer que l'alimentation secteur est coupée.

Fixer la bouteille de gaz de protection de soudage à la verticale en l'enchaînant à un support fixe pour éviter qu'elle ne tombe ou ne bascule.

C. Veiller à ce que la bonbonne de gaz soit bien fixée à un pilier du bâtiment, un support mural ou solidement arrimée en Position Verticale.

D. Sélectionner le mode MIG en appuyant sur le bouton Sélection procédé jusqu'à ce que le symbole MIG/CO2 s'allume (Se reporter à la Page 4-3 pour en savoir plus).

Connexions de dévidoir

A. Connecter le câble d'alimentation de soudage à la borne de soudage positive (+) [Borne de soudage négative (-) pour le câble fourré de flux]. En cas de doute, consulter le fabricant du fil-électrode. Le courant de soudage est transmis par la source d’alimentation à travers un Dinse Connecteurs. Il est cependant essentiel que la fiche mâle soit insérée et tournée solidement pour obtenir une connexion électrique fiable.

B. Connecter le câble de contrôle de la tête de soudage à la prise à 14 ou 19 broches de la source d'alimentation le cas échéant. Sélectionner le connecteur approprié en appuyant sur la touche du panneau avant.

3-18 INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Borne de soudage positive (+) Borne de soudage négative (-) Câble de masse Prise de contrôle à 19 broches Art # A-13506FR Dévidoir Pistolet MIG Figura 3-9 Configuration pour soudage MIG (GMAW) avec fil MIG sous protection gazeuse

3.13 Configuration pour le soudage à l'arc avec fil fourré FCAW

Une tête de soudage (en option) est requise pour le soudage MIG.

NOTA

Nota 1: Les opérations requises peuvent varier selon la version et la Configuration de la tête de soud age ! Nota 2: Veiller à lire le mode d'emploi du dévidoir !

Source d'alimentation Connexions

A. Retirez tous les matériaux d'emballage. Ne pas bloquer pas les évents à l'avant ou l'arrière de la source de courant de soudage.

B. Connecter le fil de masse à la borne de soudage Positive (+). En cas de doute, consulter le fabricant du fil électrode. Le courant de soudage est transmis par la source d’alimentation à travers un Dinse Connecteurs. Il est cependant essentiel que la fiche mâle soit insérée et tournée solidement pour obtenir une connexion électrique fiable.

ATTENTION

Une connexion lâche des bornes de soudage peut causer une surchauffe et la fusion de la fiche mâle dans la borne.

!

AVERTISSEMENT

Avant de connecter la pince à la pièce, s'assurer que l'alimentation secteur est coupée.

C. Sélectionner le mode MIG en appuyant sur le bouton Sélection procédé jusqu'à ce que le symbole MIG/CO2 s'allume (Se reporter à la Page 4-3 pour en savoir plus).

3-19

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Connexions de dévidoir

A. Connecter le câble d'alimentation de soudage à la borne de soudage négative (-). En cas de doute, consulter le fabricant du fil-électrode. Le courant de soudage est transmis par la source d’alimentation à travers un Dinse Connecteurs. Il est cependant essentiel que la fiche mâle soit insérée et tournée solidement pour obtenir une connexion électrique fiable.

B. Connecter le câble de contrôle de la tête de soudage à la prise à 14 ou 19 broches de la source d'alimentation le cas échéant.

!

AVERTISSEMENT

Avant de connecter la pince à la pièce, s'assurer que l'alimentation secteur est coupée.

Nota!

Le stockage des Programmermes de soudage (10 Programmermes) s'applique aux modes MIG, Stick (Baguette) et LIFT TIG. Borne de soudage positive (+) Câble de masse Borne de soudage négative (-) Prise de contrôle à 19 broches Art # A-13507FR Du câble de soudage Pistolet MIG Figura 3-10 Configuration pour le soudage à l'arc avec fil fourré FCAW 3-20 INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR

3.14 Fonction spéciale

Sélecteur amphénol Bouton de sélection du paramètre

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Commande de contacteur Télécommande Commande du codeur Touche Sélection Procédé Figura 3-11 Art# A-13484FR

MIG CO2, Gougeage et 6010 Verticale descendante

Il y a trois fonctions spéciales accessibles en appuyant sur le bouton de sélection pendant 2 secondes : MIG CO2, Gougeage et 6010 Verticale descendante MIG CO2 - En mode MIG maintenez le bouton Sélection du procédé pendant 2 secondes et le voyant clignotera pour indiquer que le mode MIG CO2 est activé.

6010 Bas - En mode 6010 maintenez le bouton de sélection du procédé pendant 2 secondes et le voyant clignotera pour indiquer que le mode 6010 Vertical Bas est activé.

Verrouiller / Déverrouiller l'interface utilisateur

La fonction de verrouillage de l'interface utilisateur peut être activée ou désactivée en appuyant sur le bouton Codeur (Bouton de commande) pendant 2 secondes.

NOTA

Le paramètre de verrouillage des fonctions est enregistré ! Si la machine est mise hors tension avec le verrouillage des fonctions activé, le panneau de commande reste verrouillé lorsque la machine est remise sous tension.

Tester LED

Appuyer sur le sélecteur d'amphénol ou le bouton de commande du paramètre pendant 2 secondes pour commencer l'essai des DEL. Le test durera environ 5 secondes. Lors du test, toutes les DEL s'allument.

Activer le calibrage en mode MIG

En mode MIG, l'ajustement à la tension de sortie peut être activé ou désactivé comme suit : 1. Appuyer sur le bouton de commande de contacteur et de sélection du procédé simultanément pendant 2 secondes.

2. Tourner Commande du codeur to select CAL ON/OFF.

2a. Réglez la tension de sortie avec le potentiomètre du circuit imprimé de contrôle 5 de +/- 5 % (Se reporter à la figure 3-3).

3. Appuyer sur le bouton Codeur (Bouton de commande) pour sauvegarder le réglage.

3-21

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Afficher la version du logiciel

Appuyer sur Télécommande et Commande de contacteur à distance simultanément pendant 2 secondes et la version du logiciel de l'interface utilisateur, maître et de processus s'affiche.

Remise à zéro générale !

AVERTISSEMENT

Tous les réglages personnalisés seront perdus !

Les unités 300i CC/CV peuvent subir une remise à zéro générale. Toutes les tâches enregistrées seront supprimées et tous les paramètres reviendront à leurs valeurs initiales. Cette fonction est accessible en appuyant sur le bouton Contrôle procédé et sur la Télécommande simultanément pendant 2 secondes.

3.15 Instructions relatives au fonctionnement du régulateur / débitmètre de gaz de protection

!

AVERTISSEMENT

Cet équipement est conçu pour être utilisé avec des gaz de protection de qualité de soudage (inertes) uniquement.

Gaz de protection Flowmeter/ régulateur SÉCURITÉ

Conçu pour réduire et contrôler le gaz à haute pression d'une bonbonne ou d'un pipeline à la pression de travail requise pour l'équipement utilisé conjointement.

Si l'équipement est mal utilisé, les conditions dangereuses créées peuvent entraîner des accidents. Les utilisateurs sont responsables d'éviter ces conditions. Avant de manipuler ou d'utiliser l'équipement, comprendre et se conformer en tout temps aux pratiques de sécurité prescrites dans ces directives.

LES PROCÉDURES SPÉCIFIQUES à l'utilisation des régulateurs/débitmètres sont énumérées ci-dessous.

1. NE JAMAIS soumettre le régulateur ou un débitmètre à une pression d'entrée supérieure à sa pression d'entrée nominale.

2. NE JAMAIS pressuriser un régulateur ou un débitmètre dont les pièces sont desserrées ou endommagées ou dans un état contestable.NE JAMAIS desserrer une connexion ni tenter de retirer une pièce quelconque d'un régulateur ou d'un débitmètre avant que la pression gazeuse n'ait été déchargée. Le gaz sous pression peut propulser dangereusement une pièce desserrée.

3. Ne PAS retirer le régulateur/ débitmètre de la bonbonne sans avoir d'abord fermé la soupape de la bonbonne et décharger le gaz dans les chambres de haute et basse pression du régulateur/ débitmètre.

4. Ne PAS utiliser le régulateur / débitmètre comme robinet de régulation. Lorsque l'équipement en aval n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, COUPER le gaz au niveau de la soupape de la bonbonne et déCharger le gaz de l'équipement.

5. OUVRIR LENTEMENT la soupape de la bouteille. Fermer après l'utilisation.

Responsabilités de l'utilisateur

Le rendement de cet équipement est sûr et fiable uniquement lorsqu'il est installé, utilisé, entretenu et réparé conformément aux directives fournies. L'équipement doit être vérifié périodiquement et réparé, remplacé ou réinitialisé au besoin pour un rendement continu sûr et fiable. L'équipement défectueux ne doit pas être utilisé. Les pièces brisées, manquantes, dont l'usure est Visible, qui sont tordues ou contaminées doivent être immédiatement remplacées.

L'utilisateur de cet équipement sera généralement le seul responsable des défaillances engendrées par une mauvaise utilisation, un mauvais entretien ou une mauvaise réparation par une personne autre qu'un réparateur accrédité. 3-22 INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV ATTENTION

Jumeler le régulateur / débitmètre à la bonbonne. NE JAMAIS CONNECTER un régulateur ou un débit mètre conçu pour un gaz ou des gaz particuliers à une bonbonne contenant d'autres gaz.

CONNECTEUR D’ALIMENTATION CONNECTEUR À LA SORTIE MANOMÈTRE HAUTE PRESSION (APPORT) MANOMÈTRE BASSE PRESSION (SORTIE) VIS DE RÉGLAGE DE PRESSION Art # A-12126FC Figura 3-12 Réglage du débit

NOTA

Le régulateur/débitmètre utilisé avec des gaz de protection à l'argon et au dioxyde de carbone sont dif férents. Si du dioxyde de carbone est utilisé, un régulateur ou un débitmètre approprié au dioxyde de carbone devra être installé.

NOTA

Toutes les vannes en aval du régulateur / débitmètre doivent être ouvertes pour obtenir une lecture du débit réel sur la jauge de sortie. (Le bloc d'alimentation de soudage doit être déclenché) Fermer les vannes lorsque la pression est réglée.

Installation

1. Retirer le pare-poussière en plastique de la soupape de la bouteille. Nettoyer la sortie de la soupape de la bonbonne de toutes les impuretés qui peuvent obstruer les ouvertures et endommager les sièges avant de connecter le régulateur/ débitmètre.

Entrouvrir brièvement le clapet (ouvrir, puis fermer), en éloignant la sortie des personnes et des sources d'inflammation. Essuyer avec un chiffon propre non pelucheux. 2. Avant de le connecter, s'assurer que l'étiquette du régulateur / débitmètre et les inscriptions de la bonbonne correspondent, ainsi que l'entrée du régulateur / débitmètre et la sortie de la bonbonne. NE JAMAIS CONNECTER un régulateur ou un débitmètre conçu pour un gaz ou des gaz particuliers à une bonbonne contenant d'autres gaz.

3. Connecter l'entrée du régulateur / débitmètre à la bonbonne ou au pipeline et resserrer solidement, mais sans excès, avec une clé adéquate.

4. Connecter et attacher solidement le tuyau de sortie ainsi que l'équipement en aval.

5. Pour protéger l'équipement sensible en aval, un dispositif de sécurité distinct peut être nécessaire si le régulateur/débitmètre n'est pas doté d'un dispositif de décharge.

3-23

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Fonctionnement

Tandis que le régulateur/débitmètre est connecté à la bouteille ou au tuyau, et que la vis ou le bouton de réglage est complètement desserré, régler la pression comme suit : 1. Se poster d'un côté du régulateur/débitmètre et ouvrir lentement le robinet de la bouteille. S'il est ouvert rapidement, un surcroît soudain de pression peut endommager des pièces internes du régulateur/débitmètre.

2. Tandis que les robinets de l'équipement en aval sont fermés, régler le régulateur/débitmètre à la pression approximative de travail. Il est recommandé de vérifier l'absence de fuite aux raccords du régulateur/ débitmètre à l'aide dune solution adéquate de détection des fuites ou d'eau savonneuse.

3. Purger l'air ou tout autre gaz de protection de soudage indésirable de l'équipement relié au régulateur/ débitmètre en ouvrant puis fermant chaque robinet de régulation de l'équipement. La purge complète peut prendre une dizaine de secondes, voire davantage, selon la longueur et le calibre du tuyau souple purgé.

Réglage du débit

Figura 3-13 Régler le débit Alors que le régulateur/débitmètre est prêt à être utilisé, régler le débit comme suit : 1. Tourner délicatement la vis/bouton de réglage dans le sens (des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la jauge de sortie indique le débit requis.

NOTA

Il peut être nécessaire de vérifier deux fois le régulateur/débitmètre du débit de gaz de protection à la suite de la première séquence de soudage à cause de la force de reflux dans le tuyau à gaz de protec tion.

2. Pour réduire le débit, ouvrir le clapet en aval pour permettre au gaz de protection de soudage de se libérer du régulateur/débitmètre. Faire évacuer les gaz de protection de soudage dans un endroit bien aéré et loin de toute source d'inflammation. Tourner la vis réglable dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le débit nécessaire soit indiqué sur la jauge. Fermer la soupape en aval.

Arrêt

Fermer la soupape de la bouteille / débitmètre dès que le détendeur ne sert pas. Pour une fermeture prolongée (plus de 30 minutes).

1. Fermer solidement la soupape de la bouteille ou celle en amont.

2. Ouvrir les robinets en aval de l'´équipement pour vider la tuyauterie. Laisser s’évacuer le gaz dans un endroit bien aéré, loin de toute source d’inflammation.

3. Une fois le gaz complètement évacué, desserrer la vis de réglage et fermer les robinets de l'équipement en aval.

4. Avant de transporter des bouteilles qui ne sont pas fixées sur un chariot conçu à cette fin, retirer les régulateurs / débitmètres.

3-24 INSTALLATION, UTILISATION ET RÉGLAGE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

SECTION 4 : GUIDE DE SOUDURE DE BASE

4.01 Technique de soudage STICK de base (SMAW)

Taille de l’électrode

La taille de l’électrode est déterminée par l’épaisseur des métaux à souder et peut aussi être régie par le type d'appareil de soudage disponible. Les petits appareils de soudage ne produisent un courant suffisant (en intensité) que pour les petites électrodes.

Pour les Sections minces, il faut utiliser de petites électrodes, sans quoi l’arc peut percer des trous dans la pièce à souder. Avec un peu de pratique, il est facile de déterminer l’électrode idéale pour une tâche donnée.

Entreposage des électrodes

Toujours conserver les électrodes dans un lieu sec et dans leur contenant d’origine.

Polarité de l’électrode

Les électrodes sont généralement connectées au porte-électrode, celui-ci étant connecté à la polarité positive.Le fil de mise à la terre est branché à la polarité négative et connecté à la pièce à souder. En cas de doute, consulter la fiche technique de l'électrode ou votre distributeur accrédité de ESAB le plus proche.

Effets du soudage à l'arc de divers matériaux A. Acier à haute résistance et alliage d'aciers

Les deux principaux effets du soudage sur ces aciers sont la formation d'une zone durcie dans l'aire soudée et, si des mesures de protection adéquates ne sont pas respectées, des fissures apparaîtront sous le cordon de soudure. Il est possible de réduire les zones durcies et les fissures sous le cordon de soudure dans l'aire de soudage par l'utilisation d'électrodes adéquates, d'un courant de soudage plus élevé, d'électrodes de plus grands diamètres, de passages courts pour hausser les dépôts de la grande électrode ou le tempérage dans une fournaise.

Des électrodes à faible teneur en hydrogène doivent être utilisées pour cette Application.

B. Aciers austénitiques au manganèse

Le refroidissement lent sur l'acier au manganèse après l'Application d'une température élevée a pour effet de le faire effriter. Pour ces motifs, il est absolument essentiel de maintenir l'acier au manganèse froid au cours du soudage par refroidissement rapide après chacune des soudures ou de sauter une Section pour laisser la chaleur se dissiper.

C. Fonte

Il est possible de souder la plupart des types de fonte, sauf le fer blanc. Le fer blanc, à cause de sa fragilité, se fissure habituellement lorsqu'on essaie de le souder. Il est possible de faire face à des problèmes lors du soudage de la fonte malléable à cœur blanc (fonte européenne). En effet, du gaz emprisonné dans ce type de fer donne une matière poreuse.

D. Cuivre et alliages

Le cuivre est un métal à taux élevé de conductivité thermique. Il sera nécessaire de préchauffer les Sections plus épaisses pour obtenir une bonne fusion du cordon et du métal de base.

0-5506FR GUIDE DE SOUDURE DE BASE 4-1

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Pratique de la soudure à l'arc

Les techniques de soudure à l'arc sont presque toutes identiques, peu importe les types de métaux soudés. Naturellement, différents types d'électrodes devront être utilisés pour les différents métaux comme décrits dans la Section précédente.

Position de soudure

Les électrodes dont il est question dans la présente documentation s'utilisent dans la plupart des Positions. Elles conviennent pour la soudure à plat, à l'horizontale, à la Verticale et au plafond. Plusieurs Applications demandent des Positions intermédiaires entre celles ci. Some of the Commun types of welds are shown in Figuras 4-5 through 4-12.

Art # A-07690 Figura 4-4 : Position horizontale — Verticale (HV) Art # A-07687 Figura 4-1 : Soudure à plat, bout à bout depuis le haut Art A-07691 Figura 4-5 : Position Verticale, soudure bout à bout Art # A-07688 Figura 4-2 : Soudure à plat, d'angle par gravité Art # A-07689 Figura 4-3 : Position horizontale, soudure bout à bout Art # A-07692 Figura 4-6 : Position verticale, soudure d'angle Art# A-07693 Figura 4-7 : Position aérienne, soudure bout à bout 4-2 Art # A-07694 Figura 4-8 : Position aérienne, soudure d'angle GUIDE DE SOUDURE DE BASE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Préparations du joint

Souvent, il est possible de souder des Sections en acier sans aucune préparation spéciale. Pour les Sections plus épaisses et pour les réparations sur de la fonte, etc., il est nécessaire de couper ou de meuler un angle entre les pièces à souder pour assurer une bonne pénétration du métal fondu et obtenir un joint solide.

De façon générale, les surfaces à souder doivent être propres et exemptes de rouille, de tartre, de saleté, de graisse, etc. Le laitier produit par l'oxycoupage doit être éliminé de la surface. La figura 4-9 présente différents types de joints.

Joint bout à bout carré ouvert

L’espace vide varie de 1,6 mm (1/16”) à 4,8 mm (3/16”) en fonction de l’épaisseur de la plaque

Joint bout à bout en V

1,6 mm (1/16”) Pas moins de 70 ° 1,6 mm (1/16”) maxi

Joint bout à 70° bout en V

Pas moins de 45 °

Joint bout à bout en X

Pas moins de 70 ° 1,6 mm (1/16”) maxi

Joint à recouvrement Joint d’angle Soudure d’angle Joints en T (clin des deux côtés du joint)

1,6 mm (1/16”)

Joint sur chant Soudure en bouchon Soudure en bouchon

Art # A-07695FR Figura 4-9 : Joint typique pour le soudage à l'arc

Technique de soudure à l'arc – un mot pour les débutants

Pour toute personne n'ayant jamais soudé, la façon la plus simple de commencer est de produire un cordon de soudure sur une plaque mise au rebut. Utiliser une plaque d'acier doux d'environ d'épaisseur et une électrode. Retirer toute trace de peinture, de calamine ou de graisse de la plaque et la fixer solidement sur l'établi de manière à pouvoir souder à l'horizontal. S'assurer que la pince de mise à la terre est bien en contact avec la pièce à souder, directement ou par l'entremise de la table de travail. Pour une matière mince, toujours Positionner la pince de mise à la terre directement sur la pièce pour éviter d'avoir un mauvais circuit.

0-5506FR GUIDE DE SOUDURE DE BASE 4-3

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Le Soudeur

Avant de commencer à souder, se placer dans une Position confortable. S'équiper d'un siège à la bonne hauteur et essayer de souder le plus possible en Position assise. Ne pas se tenir tendu. Vous serez rapidement fatigué si vous êtes tendu. Détendez-vous et vous verrez qu'il est beaucoup plus facile de travailler sous ces conditions. Porter un tablier et des gants à manchette en cuir pour bien se protéger. Vous ne serez pas préoccupé par les étincelles qui pourraient enflammer vos vêtements ou vous brûler.

Placer la pièce de sorte que la soudure sera d'un côté à un autre et non depuis votre corps ou en Direction de votre corps. Le fil du porte-électrode doit être bien dégagé pour pouvoir déplacer le bras sans entraves alors que l'électrode brûle la matière. Si le fil passe par-dessus votre épaule, vous aurez davantage de liberté et n'aurez pas à supporter le poids du fil dans votre main. S'assurer que l'isolation de votre câble et du fil du porte-électrode est intacte au risque de recevoir une déCharge électrique.

Amorce de l'arc

S'exercer sur un morceau de plaque de rebut avant de passer à une soudure plus précise. Quelques difficultés peuvent être ressenties au début. La pointe de l'électrode colle parfois à la pièce à souder. Le contact avec la pièce est trop accentué et il n'est pas possible de retirer l'électrode assez rapidement. Une faible tension amplifie le problème. Il est possible de se débarrasser du métal solidifié sur la pointe en frottant l'électrode sur la surface de la plaque de la même façon qu'on frotte une allumette. Dès que l'arc est amorcé, maintenir une distance de 1/16 po (1,6 mm) à 1/8 po (3,2 mm) entre l'extrémité brûlante de l'électrode et le métal de base. Descendre lentement avec l'électrode pendant qu'elle fond.

Une autre difficulté peut se présenter. Le soudeur peut avoir tendance à soulever l'électrode trop loin après l'amorce de l'arc. L'arc est alors coupé. Avec un peu de pratique, il est facile de pallier ces difficultés.

20° Art # A-07696_AB 1.6 mm (1/16”) Figura 4-10 : Amorce d'un arc

Longueur de l'arc

La Position pour maintenir la longueur d'arc nécessaire à une belle soudure viendra bientôt presque automatiquement. Un arc long produira davantage de chaleur. Un arc très long produit des perturbations sonores et des grésillements et le métal fondu forme souvent d'importants grabons de soudure. Le cordon de soudure s'aplatit et les projections augmentent. Un arc court est essentiel à une soudure de haute qualité. Si l'arc est trop court, il y a un risque qu'il soit arrosé par le laitier et que la pointe de l'électrode se solidifie dans le métal. Dans ces cas, tourner rapidement l'électrode vers le cordon pour le dégager.

Vitesse de déplacement

Dès l'amorce de l'arc, il faut savoir le préserver. Pour ce faire, abaisser la pointe de l'électrode en Direction du bain de fusion à la même vitesse qu'il fond. Au même moment, vous devez déplacer l'électrode le long de la plaque pour former un cordon de soudure. Maintenir l'électrode en direction du bain de fusion à une inclinaison d'environ 20° de la verticale. Ajuster la vitesse de déplacement pour bien former un cordon de soudure.

Si l'électrode est déplacée trop rapidement, le cordon sera étroit et étiré et pourrait même s'interrompre pour former des amoncellements distincts. Si l'électrode est déplacée trop lentement, le métal fondu s'accumulera et le cordon sera trop large.

4-4 GUIDE DE SOUDURE DE BASE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Produition de joints soudés

Vous serez prêt à passer à la soudure de joints après avoir acquis une certaine compétence avec la manipulation de l'électrode.

A. Soudures bout à bout

Placer les bords de deux plaques en parallèle comme illustrés à la figura 4-11 en y laissant un écartement de 1/16 po à 3/32 po (1,6 mm à 2,4 mm) et pointer (faire un point de soudure) les deux extrémités. Les points empêcheront les contraintes du refroidissement du métal fondu de désaligner les deux plaques. Il est nécessaire de biseauter les bords d'accouplement des plaques de plus de 1/4 po (6,4 mm) d'épaisseur à un angle d'ouverture de 70° à 90°. Cette ouverture permettra la pénétration complète du métal fondu à la racine. Déposer un sillon de métal fondu au fond du joint.

Ne pas balancer l'électrode, la déplacer plutôt à une vitesse régulière le long du joint, assez rapide pour bien former un cordon de soudure. Au début, vous remarquez une tendance à former des caniveaux, mais en maintenant l'arc court avec l'électrode à un angle de 20° par rapport à la Verticale et en se déplaçant régulièrement (pas trop vite), vous éliminerez ce problème. Déplacer l'électrode assez rapidement le long des bords pour éviter la formation de laitier devant l'arc. Pour terminer le joint sur une plaque mince, retourner la plaque, nettoyer le laitier au dos et faire un cordon de soudure similaire.

20°-30° Électrode Soudure de pointage Soudure de pointage Figura 4-11 : Soudure bout à bout Art # A-07697_AB Art # A-07698 Figura 4-12 : Séquence d'accumulation du métal d'apport Une plaque épaisse nécessite plusieurs passages pour former un joint complet. Après le premier passage, dégager le laitier et nettoyer la soudure avec une brosse métallique. Il est important de procéder à cette étape pour empêcher l'emprisonnement du laitier sous le métal du deuxième passage. Les passages suivants déposent davantage de métal d'apport. Il est possible d'utiliser une application entrecroisée ou un cordon de soudure simple déposé dans la séquence illustrée à la figura 4-12. La largeur de l'onde doit être inférieure au triple du diamètre de l'armature de l'électrode. Dès que le joint est complètement rempli, l'endos est usiné, meulé ou rainuré pour retirer le laitier parfois emprisonné à la racine et préparer un joint convactiver à la reprise au dos du joint. Si un support à l'envers est utilisé, il n'est pas nécessaire de le retirer, car il joue le même rôle que la reprise au dos du joint, soit de solidifier le bain de fusion à la racine de la soudure.

0-5506FR GUIDE DE SOUDURE DE BASE 4-5

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

B. Soudures d'angle

Il s'agit de soudures dont la coupe transversale présente un triangle formé par le métal déposé dans le coin de deux faces à angle droit. Se reporter à la figura 4-4: Une cornière est un bon exemple, ou encore, deux bandes d'acier pointé (assemblé au point) ensemble à angle droit. Positionner la cornière avec une patte à la verticale et l'autre, à l'horizontale. Cette Position est connue comme une soudure d'angle horizontale-Verticale (HV). Percuter l'arc et amener immédiatement l'électrode à une position perpendiculaire à la ligne de l'angle et à 45° de la verticale. Une certaine difficulté est rencontrée lors du transperçage d'une plaque lourde. Certaines électrodes doivent aussi s'éloigner d'un angle de 20° de la position perpendiculaire pour empêcher le laitier de devancer la soudure. Voir figure 4-13. Ne pas essayer d'accumuler trop de métal, largeur avec une électrode au risque de voir le métal fondu s'affaisser vers la base et un caniveau se former sur la patte verticale. Procéder à plusieurs passages comme illustré à la figure 4-14. Il n'est pas recommandé d'entrecroiser les passages dans les soudures d'angle VH.

à 45° de la verticale de 60° à 70° de la soudure

C. Soudures Verticales

1. Vertical Haut Pointeur une cornière d'environ trois pieds, en Position Verticale, à votre établi. Utilisez une électrode et réglez le courant. S'asseoir confortablement devant la pièce et amorcer l'arc dans un coin de l'angle. Placer l'électrode à environ 10° de l'horizontale pour déposer un bon cordon. Se reporter à la Figure 4-15. Utiliser un arc court et ne pas essayer d'entrecroiser le métal au cours du premier passage. Après le premier passage, retirer le laitier déposé lors de la soudure et poursuivre avec le deuxième passage. Il est maintenant nécessaire d'entrecroiser légèrement le métal pour bien couvrir le premier passage et obtenir une bonne fusion aux bords. À la fin de chaque déplacement latéral, faire une pause pour permettre au métal fondu de s'accumuler sur les bords, pour éviter la formation d'un caniveau et que trop de métal s'accumule au centre de la soudure. La figure 4-16 illustre la technique à plusieurs passages et la figure 4-17 montre les effets d'une pause au bord du métal et d'un entrecroisement trop rapide.

Art # A-07701 Art # A-07699FC_AB Figura 4-13 : Position de l'électrode pour une soudure d'angle HV Art # A-07700_AB Figura 4-15 : Soudure d'angle Verticale à un seul passage Art # A-07702FC 6 3 1 5 2 4 Déplacement entrecroisé pour le deuxième passage et les suivants Pause au bord de chacun des passages entrecroisés Figura 4-`14: Plusieurs passages sur soudure d'angle HV 4-6 Figura 4-16 : Soudure d'angle Verticale à plusieurs passages GUIDE DE SOUDURE DE BASE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

CORRECTE INCORRECTE

Une pause au bord du passage entrecroisé permet au métal d’appoint de s'accumuler et élimine les caniveaux Art # A-07703FC Remarquez le contour de la soudure lorsque la pause est insuffisante au bord du passage entrecroisé Figura 4-17 : Exemples de soudure d'angle Verticale 2. Soudure Verticale descendante La pointe de l'électrode est en contact léger avec la pièce et la vitesse de déplacement vers le bas est régulière. La pointe de l'électrode est juste devant le laitier. L'embout de l'électrode doit pointer vers le haut à un angle d'environ 45°.

3. Soudures aériennes À part la Position assez particulière dans ce cas, la soudure au plafond (ou au-dessus de la tête) n'est pas plus difficile que le soudage à l'horizontal. Installer un échantillon pour effectuer une soudure au plafond en pointant un côté de la cornière à angle droit sur une autre cornière ou sur un bout de tuyau de rebut. Puis, Pointeur le tout à l'établi ou serrer le tout dans un étau pour obtenir une Position comme illustrée sur le dessin. Tenir l'électrode à 45° de l'horizontale à une inclinaison de 10° de la ligne de déplacement (figure 4-18). Il est possible de toucher légèrement la pièce avec la pointe de l'électrode. Ceci aidera à procéder à un passage régulier. Il n'est pas conseillé d'utiliser la technique entrecroisée pour les soudures d'angle au plafond. Déposer la première course en glissant simplement l'électrode le long de manière stable. Vous REMARQUE que le métal déposé est plutôt convexe en fonction de l'effet de la gravité avant que le métal ne refroidisse.

Art # A-07704FC Inclinaison de 10° par rapport à la ligne de déplacement à 45° de la plaque Angle pointé au tuyau Figura 4-18 : Soudure d'angle aérienne

Distorsion

Une distorsion est toujours présente à un certain degré lors du soudage, peu importe le type. Souvent, la distorsion est si légère qu'elle est presque imperceptible, dans d'autres cas, il faut donner un peu de jeu pour compenser la distorsion avant de commencer la soudure. L'étude des distorsions est un thème complexe. Nous ferons simplement un court rappel.

Cause de la distorsion

Une distorsion peut être provoquée par :

A. Contraction du métal fondu :

L'acier fondu se contracte d'environ 11 pour cent en Volume lors de son refroidissement à température ambiante. Ainsi, un cube de métal fondu se contracterait d'environ 2,2 pour cent dans chacune de ses trois Dimensions. Dans le cas d'un joint soudé, le métal se fixe aux côtés du joint et ne peut pas se contracter 0-5506FR GUIDE DE SOUDURE DE BASE 4-7

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

librement. Par conséquent, le refroidissement force le métal fondu à s'adaptateur. Autrement dit, la soudure elle-même doit s'étirer pour NEUTREiser l'effet de la contraction en Volume tout en maintenant son point d'ancrage aux bords du joint. Si la contrainte est très importante, par exemple dans une Section de plaque épaisse, le métal fondu peut se fissurer. Même dans les cas où le métal fondu semble intact, il y a une certaine tension « emprisonnée » dans la structure. Si la matière qui forme le joint est relativement faible, comme dans un joint bout à bout d'fiche technique dimensions de imperials, la contraction du métal fondu peut provoquer le gondolement de la feuille métallique.

B. Dilatation et contraction du métal de base dans l'aire de fusion :

En cours de soudage, un Volume relativement petit de matériau de la plaque adjacente est chauffé à très haute température et essaie de prendre de l'expansion dans toutes les Directions. Le métal de base le fait librement à angles droits avec la surface de la plaque (soit « par le biais de la soudure »), mais toute tentative de dilatation d'un « côté à l'autre de la soudure » ou le « long de la soudure » rencontre une résistance considérable et, pour poursuivre sa dilatation, le métal de base doit se déformer. Le métal de base adjacent à la soudure est chauffé à haute température et par conséquent, est assez mou. En poussant contre le métal froid, plus dur, il a tendance à se bomber. À ce point, plusieurs possibilités se présentent. Le métal dans la zone soudée est tendu (déformation plastique), la pièce peut être déformée par les puissantes forces de contraction (distorsion) ou la soudure se fissure. Dans un cas ou l'autre, il reste toujours une certaine tension « emprisonnée » dans la structure de la pièce. Les figures 4-19 et 4-20 illustrent la création d'une distorsion.

Art # A-07705FC_AB Soudure Refoulement Chaud Chaud Dilatation avec compression Froid Figura 4-19 : Dilatation du métal de base Art # A-07706_AC Weld Permanent Upset Contraction with tension Figura 4-20 : Contraction du métal de base

Contournement des effets de distorsion

Plusieurs méthodes existent pour minimiser les effets de la distorsion.

A. Martelage

Il s'agit de marteler la soudure lorsqu'elle est encore chaude. Le métal fondu est légèrement aplati et, en fonction du martèlement, les efforts de traction sont quelque peu réduits. L'effet du martèlement est relativement superficiel et n'est pas conseillé sur la dernière couche de soudure.

B. Distribution des forces

Il est possible de réduire la distorsion en sélectionnant une séquence de soudure qui distribuera les forces de sorte qu'elles tendent à s'annuler l'une et l'autre. Voir les figures 4-20 à 4-23 pour différentes séquences de soudure. Le choix d'une séquence de soudage est probablement la méthode la plus efficace de les distorsions quoiqu'une séquence incorrecte peut accroître les forces. Le soudage simultané des deux côtés d'un joint par deux soudeurs élimine souvent la distorsion.

C. Immobilisation des pièces

Pour prévenir la distorsion, on utilise souvent l'immobilisation forcée des composants à souder. Le soudage au gabarit, ou de points, et la Position de soudage sont des méthodes employées en ce sens.

4-8 GUIDE DE SOUDURE DE BASE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

D. Préconfiguration

Dans certains cas, par de l'expérience acquise ou par tâtonnement (moins souvent par calculs), il est possible de connaître la quantité de distorsion qui aura lieu dans une structure soudée donnée. En procédant à la bonne pré-configuration des composants à souder, il est possible d'utiliser des contraintes pour réaligner les pièces. La figure 4-21 illustre un exemple simple.

E. Préchauffage

Un préchauffage approprié des pièces de la structure, autre que la Section à souder, peut parfois réduire la distorsion. La figure 4-22 montre une application simple. En retirant la SOURCE de chaleur sous b et c à la fin de la soudure, les segments b et c refouleront à un taux semblable réduisant ainsi la distorsion.

Art # A-07710FC_AB Séquence par blocs.

Les espaces entre les blocs de soudage seront remplis quand Figura 4-24 : Séquence de soudage 1 2 4 1 3 2 3 Art # A-07711_AB Figura 4-25 : Soudage à rebours Art # A-07707 Figura 4-21 : Principe de la préConfiguration Art # A-07708FC Chauffage préliminaire B C Soudure Chauffage préliminaire Les lignes pointillées indiquent l’effet en l’absence de chaleur préliminaire Figura 4-22 : Réduction de la distorsion par préchauffage Art # A-07709 Art # A-07428_AB Figura 4-26 : Soudage discontinu enchaîné Art # A-07713_AB Figura 4-27 : Soudage discontinu alterné 0-5506FR Figura 4-23 : Exemples de distorsion GUIDE DE SOUDURE DE BASE 4-9

ESAB WARRIOR 300i CC/CV 4.02 Dépannage en matière de soudure STICK (procédé SMAW)

FAULT

1 Courant de Soud age fluctuations

CAUSE

Paramètres de la PUISSANCE DE L'ARC est réglée à une valeur engendrant une varia tion excessive du courant de soudage selon la longueur de l'arc.

SOLUTION

Réduire le paramètre de la PUISSANCE DE L'ARC jusqu'à ce que le courant de soudage soit raisonnablement constant, tout en évitant que l'électrode colle à la pièce à souder lorsque l'électrode est « enfoncée » dedans.

2 Comme le métal soudé ne remplit pas la racine de la soudure, un vide se crée.

A Courant de soudage trop faible A Augmenter le courant de soudage.

B L'électrode est trop grosse pour le joint.

B Utiliser une électrode de plus petit diamètre.

C Écartement insuffisant.

C Laisser un écartement plus large.

3 Des particules non métalliques peuvent être em prisonnées dans le métal fondu.

A Des particules non métalliques peuvent être emprisonnées dans un caniveau d'un cordon précédent.

B La préparation du joint est trop restreinte.

A Si un caniveau nuisible est présent, bien nettoyer le laitier et recouvrir d'un cordon de soudure d'une électrode de plus petit diamètre.

B Permettre une pénétration adéquate et laisser de l'espace pour bien nettoyer le laitier.

C Des dépôts irréguliers font D en sorte que le laitier reste emprisonné.

Manque de pénétration avec laitier emprisonné sous le cordon de soudure.

C Si les irrégularités nuisent beaucoup, les retirer ou les poncer.

D Utiliser une plus petite électrode avec suffisam ment de courant pour permettre une pénétration adéquate. Utiliser les outils appropriés pour retirer tout le laitier des coins.

E De la rouille ou de la calamine empêche une fusion complète.

E Nettoyer le joint avant de souder.

F Électrode inappropriée pour la Position dans laquelle le soud age se fait.

F Utiliser des électrodes conçues pour la Position dans laquelle le soudage se fait, sans quoi il est difficile de bien maîtriser le laitier.

Ordre incorrect Écartement insuffisant

Figura 1-Exemple d'écartement insuffisant ou de séquence incorrecte

Art # A-04971FC

4-10 GUIDE DE SOUDURE DE BASE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

FAULT CAUSE SOLUTION

4 Une cannelure s’est formée dans le métal com mun adjacent à l’extrémité d’une soudure et n’a pas été remplie par le métal soudé (caniveau).

A Le courant de soudage est trop élevé.

A Réduire le courant de soudage.

B L’arc de soudage est trop long B Réduire la longueur de l’arc de soudage.

C L’angle de l’électrode est incorrect.

D La préparation du joint ne per met pas d’incliner l’électrode au bon angle.

C L’électrode ne devrait pas être inclinée de plus de 45° de la Verticale.

D Laisser suffisamment d’espace dans le joint pour la manipulation de l’électrode.

E L'électrode est trop grosse pour le joint.

E Utiliser une électrode de plus petit diamètre.

F Durée de dépôt insuffisante au bout du cordon.

F Marquer un temps d’arrêt au bout du cordon pour laisser le métal fondu s’accumuler.

5 Des parties du cordon de soudure ne se mélangent pas à la surface du métal ou au bord du joint.

A De petites électrodes sont utilisées sur une plaque froide et épaisse.

B Le courant de soudage est trop faible.

C Mauvais angle d'électrode.

A Utiliser de plus grosses électrodes et préchauffer la plaque.

B Augmenter le courant de soudage.

C Régler l'angle pour que l'arc de soudage soit davantage dirigé dans le métal de base.

D La vitesse de déplacement de l'électrode est trop élevée.

E Présence de calamine ou de saleté sur la surface du joint.

D Réduire la vitesse de déplacement de l'électrode.

E Nettoyer la surface avant de souder.

Fusion incomplète causée par la saleté, par l’angle d'électrode incorrect ou la vitesse de soudure trop élevée Art # A-04972FC Absence de fusion entre les cordons de soudure Absence de fusion latérale occasionnée par de la calamine, une petite électrode ou par une intensité trop faible de courant Absence de fusion à la racine Figura 2: Exemple de manque de fusion.

6 Des soufflures ou des cavités sont présentes dans le métal fondu (porosité).

A Teneur élevée en soufre dans l’acier.

A Utiliser une électrode conçue pour des aciers à forte teneur en soufre.

B Les électrodes sont humides. B Sécher les électrodes avant de les utiliser.

C Le courant de soudage est trop élevé..

C Réduire le courant de soudage.

D Présence d'impuretés de sur face telles que de l'huile, de la graisse ou de la peinture D Nettoyer le joint avant de souder.

E Soudage dans un envi ronnement venteux.

F Électrode endommagée, donc enrobage incomplet.

E Protéger la zone de soudage contre le vent.

F Jeter les électrodes endommagées et utiliser uniquement des électrodes complètement en robées.

0-5506FR GUIDE DE SOUDURE DE BASE 4-11

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

FAULT

7 Une fissure ap paraît dans le métal fondu peu après le début de la solidification.

CAUSE

A Rigidité du joint.

B Gorge insuffisante.

C Le courant de soudage est trop élevé.

SOLUTION

A Concevoir de nouveau l'assemblage soudé afin de le soulager de fortes tensions ou utiliser des électrodes qui résistent à la fissuration.

B Avancer un peu plus lentement pour créer une convexité plus importante dans la soudure.

C Diminuer l'intensité du courant de soudage.

Électrode encrassée ou incorrecte Crasses emprisonnées dans un caniveau Art # A-04973FC Figura 3 : exemple d’inclusion de laitier Laitier emprisonné à la racine Tableau 4-1: Problèmes de soudage SMAW (Stick)

4.03 Technique de base de soudure TIG (procédé GTAW)

Le soudage à l'électrode de tungstène (GTAW) ou TIG (soudage à l'électrode de tungstène en atmosphère inerte) comme on l'appelle habituellement, est un procédé de soudage dans lequel la fusion est produite par un arc électrique établi entre une électrode unique en tungstène (réfractaire) et la pièce à souder. La protection est assurée par un gaz de protection pour soudage ou un mélange de gaz de protection, habituellement à base d'argon. Un métal d'apport peut également être ajouté manuellement dans certaines circonstances selon l'Application de soudage.

A-09658FC_AB La pièce à souder peut être faite de n’importe quel métal commercial Coupelle de gaz en céramique, en métal résistant aux chocs ou en métal refroidi à l'eau Électrode de tungstène non consommable Soudures faites avec ou sans ajout de métal d'apport Le gaz inerte protège l’électrode et le bain de fusion Figura 4-28 : Exemple de soudage TIG 4-12 GUIDE DE SOUDURE DE BASE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Plage de courant pour électrode en tungstène Diamètre de l'électrode

1.0mm (0.040”) 1.6mm (1/16”) 2.4mm (3/32”) 3.2mm (1/8”) 4.0mm (5/32”) 4.8mm (3/16”)

Courant continu (A)

30-60 60-115 100-165 135-200 190-280 250-340 Tableau 4-2: Plages de courant pour électrodes en tungstène de diverses tailles

Guide de sélection du diamètre du fil d'apport Diamètre du fil d'apport

1.6mm (1/16”) 2.4mm (3/32”) 3.2mm (1/8”) 4.8mm (3/16”)

Plage de courant c.c. (A)

20-90 65-115 100-165 200-350 Tableau 4-3: Guide de sélection du fil d'apport

Types d'électrodes en tungstène Type d'électrode (surface rectifiée) Application

Thorié à 2 % Zirconé à 1 % Cérié à 2 %

Caractéristiques

Soudage d'acier doux, d'acier inoxydable et de cuivre en courant continu Soudage de l'aluminium, du magné sium et de leurs alliages en courant alternatif de qualité supérieure.

Excellent amorçage de l'arc, longue durée, haute capacité de transport électrique Autonettoyant, longue durée, conserve une extrémité arrondie, haute capacité de transport électrique.

Soudage c.c. et c.a. d'acier doux, acier inoxydable, de cuivre, d'aluminium et de magnésium et leurs alliages.

Plus longue durée, arc plus stable, amorce plus aisée, plus ample plage de courants, arc plus étroit et concentré.

Tableau 4-4: Types d'électrodes en tungstène

Baguettes d'apport pour le soudage TIG AWS Std

ER70S-4 ER70S-6 ER70S-2

Type/Application

Pour les aciers d'une résistance douce ou moyenne. Tuyaux, canalisations, cages de retournement, etc.

ER80S-B2 ER90S-B3 ER308L ER309L ER316L Pour le soudage d'aciers Cr-Mo haute résistance utilisés à des températures élevées.

Pour les aciers inoxydables. Tuyaux et canalisations inoxydables, Applications architecturales, etc.

Tableau 4-5: Baguettes d'apport pour le soudage TIG

Colour Code

Rouge Blanc Gris 0-5506FR GUIDE DE SOUDURE DE BASE 4-13

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Épaisseur du métal de base Courant c.c. pour l'acier doux Courant c.c. pour l'acier inoxydable

0.040” 1.0mm

35-45 40-50 20-30 25-35

Diamètre de l'électrode en tungstène Diamètre de la baguette d'apport (le cas échéant)

0.040” 1.0mm

1/16” 1.6mm

Débit PCH de l'argon gazeux

11-15 0.045” 1.2mm

1/16” 1.6mm

1/8” 3.2mm

3/16” 4.8mm

1/4” 6.4mm

45-55 50-60 60-70 70-90 80-100 90-115 115-135 140-165 160-175 170-200 30-45 35-50 40-60 50-70 65-85 90-110 100-125 125-150 135-160 160-180 0.040” 1.0mm

1/16” 1.6mm

1/16” 1.6mm

3/32” 2.4mm

1/8” 3.2mm

1/16” 1.6mm

1/16” 1.6mm

3/32” 2.4mm

1/8” 3.2mm

5/32” 4.0mm

11-15 15 15 21 21

Type de joint

Bout a bout/ Recouvrement d'angle/d'angle Bout a bout/ Recouvrement d'angle/d'angle Bout a bout/ Recouvrement d'angle/d'angle Bout a bout/ Recouvrement d'angle/d'angle Bout a bout/ Recouvrement d'angle/d'angle Bout a bout/ Recouvrement d'angle/d'angle Tableau 4-6: Capacité de soudage Le soudage TIG est généralement considéré comme un procédé spécialisé qui exige un soudeur compétent. Tandis que nombre des principes expliqués dans la Section précédente sur le soudage à l'arc sont valides, un aperçu complet du procédé de soudage TIG va au-delà de la portée de ce manuel d'utilisation. Pour de plus amples renseignements, consulter www.esab.com ou contacter ESAB.

4-14 GUIDE DE SOUDURE DE BASE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV 4.04 Problèmes de soudage TIG (procédé GTAW)

FAULT

1 Accumulation excessive de cordon ou mauvaise pénétration ou fusion sur les bords de la soudure.

2 Le cordon de soudure est trop large et plat, un caniveau s'étend sur les bords de la soudure ou la combustion totale est trop élevée.

3 Le cordon de soudure est trop petit, la pénétration est insuf fisante ou les ondulations dans le cordon sont séparées par de grands intervalles.

4 Le cordon de soudure est trop large, le cordon est démesuré ment convexe ou il y a une pénétration excessive dans le joint bout à bout.

5 Longueur de patte inégale dans le joint d'angle 6 L'électrode fond ou s'oxyde lorsqu'un arc est allumé.

CAUSE

Le courant de soudage est trop faible.

Le courant de soudage est trop élevé.

La vitesse de déplace ment est trop rapide.

La vitesse de déplace ment est trop lente age.

SOLUTION

Augmenter l'intensité du courant de soudage ou modifier la préparation du joint.

Diminuer l'intensité du courant de soud Réduire la vitesse de déplacement.

Augmenter la vitesse de déplacement.

La baguette d'apport est mal placée Replacer la baguette d'apport.

A Le fil de la torche TIG est connecté à la borne de soudage positive.

A Connecter les fils de la torche à la borne de soudage négative.

B Le gaz n'est pas acheminé vers la zone de soudure.

B Vérifier s'il y a des plis ou des bris dans les Conduites de gaz et le contenu des bonbonnes de gaz.

C La torche est bouchée par de la poussière ou de la saleté.

D Le tuyau à gaz est coupé.

E La Conduite de gaz renferme des impure tés.

C Nettoyer la torche.

D Remplacer le tuyau à gaz.

E Déconnecter le tuyau à gaz de l'arrière de la source d'alimentation, puis augmenter la pression du gaz et souffler les impure tés vers l'extérieur.

F Ouvrir.

F Le régulateur de gaz est fermé.

G L'électrode est trop petite pour le courant de soudage.

H La source d’alimentation est réglée pour le soudage Stick (Baguette).

G Augmenter le diamètre de l'électrode ou diminuer le courant de soudage.

H Régler la SOURCE d’alimentation en mode de fonctionnement GTAW.

0-5506FR GUIDE DE SOUDURE DE BASE 4-15

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

FAULT

7 Bain de fusion sale 8 Mauvaise finition de la soudure 9 L'amorçage de l'arc ne se fait pas en douceur.

CAUSE SOLUTION

A L'électrode a été contaminée par sa mise en contact avec la pièce à souder ou le matériau de la baguette d'apport.

A Nettoyer l'électrode en la meulant afin d'éliminer les contaminants.

B La surface de la pièce à souder est recou verte d’une matière étrangère.

C Le gaz a été contaminé par de l'air.

B Nettoyer la surface.

C S'assurer que les Conduites d'alimentation en gaz ne sont pas cou pées et que les raccords sont bien fixés ou changer la bonbonne de gaz.

La quantité de gaz de protection est insuf fisante.

A L'électrode en tung stène est trop grosse pour le courant de soudage.

Augmenter le débit de gaz ou vérifier s'il y a des problèmes sur la conduire de gaz.

A Choisir une tungstène électrode de dimension appropriée.

Consulter le Tableau 4-3, Graphique de sélection de l'électrode de tungstène de ESAB.

B L'électrode utilisée n'est pas appropriée pour le travail de soud age.

B Sélectionner le bon type d'électrode au tungstène.

C Le débit de gaz est trop élevé.

C Sélectionner le bon débit pour le travail de soudure. Consultez le Tableau 4-6.

10 L'arc bouge pendant le soudage TIG.

D Le gaz de protection utilisé n'est pas ap proprié.

E La pince fr mise à la terre est mal reliée à la pièce à souder.

D Sélectionner le bon gaz de protection. E Améliorer la connexion à la pièce à souder.

L'électrode en tung stène est trop grosse pour le courant de soudage.

Tableau 4-7 Choisir une tungstène électrode de di mension appropriée.

4-16 GUIDE DE SOUDURE DE BASE 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

SECTION 5 : PROBLÈMES DE SOURCE D’ALIMENTATION ET BESOINS D’ENTRETIEN RÉGULIER

5.01 Entretien et réparation

!

AVERTISSEMENT

Ce produit renferme une tension et des niveaux de puissance extrêmement dangereux. Seuls les élec triciens qualifiés ayant suivi une formation sur les mesures de puissance et les procédures de dépan nage sont autorisés à ouvrir et à réparer.

Si des sous-ensembles complexes majeurs présentent une défaillance, retourner la source de courant de soudage à un réparateur agréé par ESAB pour sa réparation. Le niveau de base de dépannage est celui qui peut être effectué sans équipements ou connaissances spéciales. Se reporter à la Section 4 pour résoudre les problèmes de soudage.

La machine exige un minimum de entretien et d'entretien. Seuls quelques éléments sont à vérifier pour garantir un fonctionnement sans problème sur le long terme.

Vérifier l'état des points suivants avant de mettre la machine à souder sous tension, –– Fiche secteur et câble –– Torche de soudage et connexions –– Membrane du clavier et panneau de commande Vérifier le filtre anti-poussière tous les deux mois.

–– Éteindre la machine –– Déconnecter la fiche secteur –– Dévisser la grille de Ventilation sur la face arrière ––Vérifier si le filtre anti-poussière est sale ––Remplacer le filtre anti-poussière s'il est sale (filtre anti-poussière) Utiliser uniquement des pièces de rechange originales ESAB pour l'entretien et les réparations.

En cas de problèmes ou si des réparations s'imposent, contacter un revendeur agréé par ESAB. Ne jamais ef fectuer les réparations ou modifications d'ordre technique soi-même. Auquel cas, la garantie du fabricant ne sera plus valable.

0-5506FR PROBLÈMES DE SOURCE D’ALIMENTATION ET BESOINS’ENTRETIEN RÉGULIER 5-1

ESAB WARRIOR 300i CC/CV 5.02 Messages d'état de la source d'alimentation

Un code d'erreur s'affiche sur l'affichage numérique en cas de dysfonctionnement. Vous pouvez commuter entre le code d'erreur et l'erreur de niveau inférieur (sous-code) sur l'affichage numérique en appuyant sur la touche Sélection procédé.

Après l'affichage du Message, la machine ne fonctionnera que dans une mesure limitée ; l'erreur doit être corrigée dans les plus brefs délais.

Le message d'état peut être supprimé en appuyant sur le codeur du commande.

Code

H08 H30

Nota

Court-circuit Configuration

Cause Solution probable

Court-circuit dans le circuit de sortie Supprimer le court-circuit (relever le porte-électrode.) Reconnaissance défaillante du groupe de composants Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Tableau 5-1 Messages d'état de la source d'alimentation

5.03 Messages d'erreur

!

AVERTISSEMENT

Il existe des niveaux de tension et d'alimentation extrêmement dangereux à l'intérieur de la source d'alimentation du hâcheur. Ne PAS tenter d'ouvrir ou de réparer à moins d'être un fournisseur de service accrédité de ESAB. Déconnecter la source de courant de soudage de la tension d'alimentation principale avant de démonter.

Un code d'erreur s'affiche sur l'affichage numérique en cas de dysfonctionnement. Vous pouvez commuter entre le code d'erreur et l'erreur de niveau inférieur (sous-code) sur l'affichage numérique en appuyant sur n'importe quelle touche. Tant qu'un code d'erreur est affiché, il n'est pas possible de souder.

Code Error Cause Solution probable E01 E02 E06 E07 E08-1 E08-2 E08-3 E08 10 E08 11

Température excessive Surtension Surtension secondaire EEPROM Tension fil de soudage excessive Moteur du dévidoir Surintensité au dévidoir Connexion de la torche Acquisition V/I Facteur de marche dépassé Filtre anti-poussière con taminé Tension secteur trop élevée Tension initiale trop élevée Communication avec EEPROM défaillante Tension du dévidoir trop élevée Éteindre et rallumer la machine, ef fectuer une remise à zéro générale. Si le code d'erreur réapparaît, emmener dans un centre de service agréé ESAB pour réparation.

Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Erreur du moteur de dévidage Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Courant du dévidoir trop élevé en permanence Erreur de la torche ou de con nexion de la torche Laisser quelques minutes à une ma chine sous tension pour refroidir Remplacer le filtre anti-poussière Vérifier la tension du secteur Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Réduire la Charge moteur Vérifier la torche et la connexion de la torche. Éteindre l'équipement et le rallumer Systèmes de mesure de ten sion/courant défaillants Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

5-2 PROBLÈMES DE SOURCE D’ALIMENTATION ET BESOINS D’ENTRETIEN RÉGULIER 0-5506FR

Code E08 13 E09 E12 E13 E14 E15 E18 E22 E25 E30 E31 E32 E33 E34 E39 E40 E41 E47 Error Cause

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Solution probable

Identification CAN Tension de sortie Section motrice Capteur de température Tension d'alimentation Détection de courant Protection contre les surCharges Sous-tension secteur Générateur de ralenti Erreur de Configuration Dispositif inconnu connecté Système de mesure de tension défaillant Défaut démarrage section motrice Le capteur de température n'est pas opérationnel Tension d'alimentation interne trop faible Vérifier les dispositifs connectés et les connexions CAN Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Vérifier la tension du secteurs Erreur lors de la mesure du courant Dispositif d'interrupteur de sécurité pour protéger les composants électriques Circuit imprimé défectueux ou inadapté, mauvais système informatique installé Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Tension secteur de l'unité de puissance trop faible Vérifier la tension du secteurs Générateur de ralenti défaillant Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Erreur de communication FPGA Section motrice Fans Contrôle du conducteur de mise à la terre Détection de tension Communication bus CAN défaillante FPGA défaillant Module d'alimentation non symétrique Courant de ventilateur défail lant Erreur de courant vers le con ducteur de mise à la terre Mesure de tension défaillante à la prise Éteindre l'équipement et le rallumer Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Connecter le fil de mise à la terre pour le soudage Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Perte de phase Réseau non défini Le DSP primaire a détecté une perte d'au moins une phase du secteur.

Tension secteur entre les plages autorisées Emmener dans un centre de service ESAB accrédité pour réparation.

Vérifier la tension réseau Tableau 5-2 Messages d'erreur de la source d'alimentation

NOTA

Si la sortie est court-circuitée (torche touchant la pièce) lorsque la machine est mise en marche, E12 ou E09 doit s'afficher, même si la machine n'est pas cassée. Éliminer le court-circuit à la sortie résou drait le problème.

0-5506FR PROBLÈMES DE SOURCE D’ALIMENTATION ET BESOINS’ENTRETIEN RÉGULIER 5-3

ESAB WARRIOR 300i CC/CV 5.04 Inspection, essai et entretien réguliers

L'inspection et le test de la source d'alimentation et des accessoires doivent être effectués par un électricien agréé. Sécurité des procédés de soudage et des alliages - Partie 2 Éléments électriques. Cela comprend un test de résistance de l'isolation et un test de mise à la terre pour vérifier que l'intégrité de la source d'alimentation est conforme aux spécifications originales de ESAB.

A. Planification des tests

1. Pour l’équipement portatif, au moins une fois par trimestre ; et 2. Pour les équipements fixes,, au moins une fois par an.

Les propriétaires de l’équipement doivent tenir un registre approprié des tests périodiques et un système d’étiquetage comprenant la date de la dernière inspection.

Tout équipement qui n’est pas branché ni fixé de façon permanente à l'emplacement où il est utilisé est con sidéré comme une source d’alimentation portative.

B. Vérifications générales d'entretien

L’équipement de soudage devrait être vérifié régulièrement par un technicien agréé de ESAB pour assurer que : 1. Le cordon souple est en caoutchouc ou plastique gainé multicœur robuste de calibre adéquat, correcte ment connecté et en bon état.

2. Les bornes de soudage sont dans un état convactiver et sont recouvertes pour éviter tout contact ou court-circuit malencontreux.

3. L'intérieur du système de soudage est nettoyé, surtout des rebuts de métal, du laitier et d'autres matières libres.

C. Accessoires

Les équipements accessoires, y compris les câbles de sortie, les porte-électrode, les Torches, les systèmes de dévidage du fil et autres doivent être inspectés au moins une fois par mois par une personne compétente pour assurer le maintien de l’équipement dans un état de sûreté permettant l'entretien. Tout accessoire représentant un danger ne doit pas être utilisé.

D. Réparations

Si un élément est endommagé, peu importe la raison, il est recommandé que le remplacement soit effectué par un technicien agréé de ESAB.

5.05 Nettoyage de la source de courant de soudage

!

AVERTISSEMENT

Ce produit renferme des tensions électriques et des niveaux de puissance extrêmement dangereux. Ne PAS tenter d'ouvrir ou d'effectuer des réparations à moins d'être un électricien qualifié. Déconnecter la source de courant de soudage de la tension d'alimentation principale avant de démonter.

Pour nettoyer la source de courant de soudage, ouvrir le boîtier et utiliser un aspirateur pour enlever la poussière, les résidus de métal, le laitier et les autres matières libres. Les surfaces doivent être propres.

5-4 PROBLÈMES DE SOURCE D’ALIMENTATION ET BESOINS D’ENTRETIEN RÉGULIER 0-5506FR

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

SECTION 6 : PRINCIPALES PIÈCES DE RECHANGE

6.01 300i CC/CV SOURCE D'alimentation Pièces De Rechange

46 8 15 3 26 19 12 10 33 24 1 32 36 20 23 27 35 30 13 14 5 16 7 18

WARRIO R 300i CC/CV

6 17 32 4 45 44 29 11 40 25 28 2 9 1 2 3 4 5 6 7 8 0-5506FR

Article

31 22 21 43 34 41 Figura 6-1 Warrior 300i CC/CV PIÈCES DE RECHANGE 42 Art # A-13585

Warrior 300i CC/CV PIÈCES DE RECHANGE Description

Des. Ref.

Quantité

Side Panel Left Side Panel Right Top Panel with Display Sheet Front Panel Rear Panel Front Grill Rear Grill Handle Tube PRINCIPALES PIÈCES DE RECHANGE 1 1 1 1 1 1 1 1

Numéro de pièce

W7006700 W7006701 W7006702 W7006703 W7006704 W7006705 W7006706 W7006707 6-1

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Article Description

Des. Ref.

Quantité

Mains Label Display Panel Overlay Strain relief Foam Spacer Foam inlay Foam inlay Foam Plate Self-adhesive Rear Filter Wire Gauze Knob Body Knob Cap Control PCB Capacitor PCB Output PCB ADP10 PCB Front Panel PCB Main Power PCB Input PCB Aux. Transformer Main Transformer ON/OFF Switch Bridge Rectifier Input Mains Cable 14 pin Remote Socket with Harness Insulating Bush Insulation Foil Insulation Foil Shunt Circuit breaker 2.5A 240V (115VAC) Circuit breaker 10A 240V (24VAC) Protection cover IP64 50 mm Dinse Output Terminal Output Diode Unit Thermal Sensor Cooling Fan Label +/- ESAB PCB 5 PCB 3 PCB 7 PCB 6 PCB 4 PCB 2 PCB 1 T2 T1 SW1 BR1 CB1 CB2 D1, D2, D3 TS1 M1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 Label 300i CC/CV Warning Sticker 1 1 Sticker ESAB261 x 93 (not shown) 1 Tableau 6-1 Warrior 300i CC/CV PIÈCES DE RECHANGE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Numéro de pièce

W7006708 W7006709 W7006710 W7006711 W7006712 W7006713 W7006714 W7006715 W7006716 W7006717 W7006718 W7006719 W7006720 W7006721 W7006722 W7006723 W7006724 W7006725 W7006726 W7006727 W7006728 W7006729 W7006730 W7006731 W7006732 W7006733 W7006734 W7006735 W7006736 W7006737 W7006738 W7006739 W7006740 W7006741 W7006742 W7006744 W7006745 W7006746 W7006748 6-2 PRINCIPALES PIÈCES DE RECHANGE 0-5506FR

S T

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

ANNEXE A: SCHÉMA ÉLECTRIQUE

Current detect I> I> X6/2 X6/3 LP5 X1/3 X1/1 X1/2 + LP1 LP2 LP3 LP4 X5/1 X5/2 X5/3 X5/4 0-5506FR LP7 LP9 LP8 LP6 + A B ANNEXE 3 4 2 1 X6/7 X6/8 X6/6 X6/1 X6/2 X6/5 X6/3 X6/4 X7/2 X1 X7/1 X7/5 X7/1 X7/2 X7/4 X7/3 X7/6 X7/9 X7/7 X7/8 X1 X7/10 X5/8 X5/6 A-1

ESAB WARRIOR 300i CC/CV

Cette page est intentionnellement laissée vierge.

A-2 ANNEXE 0-5506FR

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944

BULGARIA

ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1

Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

ESAB subsidiaries and representative offices

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA

ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

UKRAINE

ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific AUSTRALIA

ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa EGYPT

ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA

ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other coun tries, please visit our home page www.esab.eu

www.esab.com

©2015 ESAB Welding and Cutting Products

Manuels associés