Guide d'installation | Toro Backfill Blade, TRX Trencher Attachment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Guide d'installation | Toro Backfill Blade, TRX Trencher Attachment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3361-867 Rev A
Lame de remblayage
Trancheuses TRX
N° de modèle 22980—N° de série 290000001 et suivants
Instructions de montage
Sécurité
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits
potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
117-6252
1. Risque de coincement dans la trancheuse – enlevez la clé de contact avant d'installer la lame ou de procéder à un entretien.
117-6251
1. Insérez le support de montage arrière dans la base de la
trancheuse.
2. Insérez le support de montage avant dans la flèche.
© 2009—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
3. Fixez le support avant avec la plaque de montage et la
goupille à anneau.
4. Abaissez la flèche pour abaisser la lame au sol.
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis.
Tous droits réservés
Montage
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Utilisation
Qté
Lame
Support de montage arrière
Vis de carrossier
Contre-écrou
Support de montage avant
Vis de carrossier
Contre-écrou
1
1
6
6
1
4
4
Installez le support de montage arrière.
Installez le support de montage avant.
Installation du support de
montage arrière
Installation du support de
montage avant
Fixez le support de montage arrière sur la lame avec 6
vis de carrossier et contre-écrous (Figure 1).
Fixez le support de montage avant sur la lame avec 4 vis
de carrossier et contre-écrous (Figure 2).
2
1
1
2
4
3
3
G010365
4
Figure 1
1. Vis de carrossier
2. Lame
3. Support de montage
arrière
4. Contre-écrou
G010366
Figure 2
1. Lame
2. Vis de carrossier
2
3. Contre-écrou
4. Support de montage avant
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d’après la position de conduite.
Montage de la lame sur la
trancheuse
Si vous tentez de montez la lame ou de la
déposer quand le moteur de la trancheuse est en
marche, quelqu'un pourrait démarrer la chaîne
accidentellement et vous blesser gravement, ou
mortellement.
G010368
Figure 4
Arrêtez toujours le moteur et enlevez la clé de
contact avant de monter la lame ou de l'enlever.
5. Glissez la plaque de montage sur le support avant et
fixez-la avec la goupille anneau attachée (Figure 5).
1. Relevez la flèche, coupez le moteur et enlevez la clé
de contact.
2. Glissez le support de montage arrière de la lame
dans l'ouverture de la trancheuse, sur la gauche de la
flèche, et appuyez-le sur la traverse (Figure 3).
1
2
3
G010367
Figure 3
G010369
Figure 5
3. Enlevez la goupille à anneau et la plaque de montage
du support avant (Figure 5).
1. Goupille à anneau (sans
le cordon)
2. Plaque de montage
4. Orientez la lame à droite et insérez le support avant
dans l'ouverture de la flèche (Figure 4).
3
3. Support de montage avant
Remblayage d'une tranchée
Dépose de la lame
1. Conduisez la trancheuse équipé de la lame jusqu'au
bout de la tranchée. Orientez la lame juste derrière
le tas de déblais, de sorte que le côté gauche de
la lame empiète sur le côté droit de la tranchée
(Figure 6).
Si vous tentez de montez la lame ou de la
déposer quand le moteur de la trancheuse est en
marche, quelqu'un pourrait démarrer la chaîne
accidentellement et vous blesser gravement, ou
mortellement.
Arrêtez toujours le moteur et enlevez la clé de
contact avant de monter la lame ou de l'enlever.
G010481
Figure 6
1. Relevez la flèche pour soulever la lame du sol.
2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2. Abaissez la flèche jusqu'à ce que la lame touche le
sol, mais sans l'enfoncer dans le sol.
3. Enlevez la goupille à anneau et la plaque de montage
du support avant (Figure 5).
Remarque: Si le remblayage s'effectue sur des
plaques de gazon que vous ne voulez pas déchirer,
abaissez la lame jusqu'à ce qu'elle touche juste le haut
de l'herbe. Cela permettra de pousser la plus grande
partie de la terre dans la tranchée sans creuser dans
la pelouse. Vous pourrez ensuite ratisser le restant
de la terre une fois le remblayage terminé.
4. Tirez le support de montage avant hors de la flèche
et soulevez la lame pour la déposer de la trancheuse.
5. Remettez la plaque de montage et la goupille
à anneau en place sur le support avant pour le
remisage.
3. Conduisez la trancheuse en marche avant en
poussant les déblais dans la tranchée.
Charger la lame sur une
remorque
Enlevez la lame avant de charger la trancheuse sur
une remorque. Rangez-la et fixez-la séparément de la
trancheuse.
Important: Si vous tentez de charger la trancheuse
encore équipée de la lame sur une remorque Toro
TRX, vous risquez d'endommager la remorque
ou la lame. Déposez toujours la lame avant de la
charger sur la remorque.
4
Remarques:
5
Remarques:
6
Remarques:
7
Garantie du matériel utilitaire compact Toro
Produits CUE
Garantie limitée d'un an
Conditions et produits couverts
The Toro® Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de
l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre matériel
utilitaire compact Toro (le “Produit”) ne présente aucun défaut de matériau
ou vice de fabrication.
Durées de la garantie à compter de la date d'achat :
Produits
Période de garantie
Chargeuses, trancheuses
et outils
Tous les ans ou toutes les
1000 heures de fonctionnement, la
première échéance prévalant
Moteurs Kohler
3 ans
Tous autres moteurs
2 ans
Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, nous nous
engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces et
main-d'œuvre compris.
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de
fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire réparateur de matériel utilitaire
compact (CUE, Compact Utility Equipment) Toro agréé de prendre
en charge votre produit. Pour trouver le concessionnaire le plus
proche, consultez notre site web à www.Toro.com. Vous pouvez aussi
téléphoner gratuitement au service client de Toro au 888-865-5676
(États-Unis) ou 888-865-5691 (Canada).
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et
une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic
de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous
contacter à l'adresse suivante :
LCB Customer Service Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196 (États-Unis)
Numéro vert : 888-865-5676 (aux États-Unis)
Numéro vert : 888-865-5691 (au Canada)
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures
décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos
frais, qu'il soit effectué par vous-même ou par un concessionnaire. Les
pièces à remplacer dans le cadre de l'entretien courant (“Pièces de
rechange”) seront couvertes par la garantie jusqu'à la date du premier
remplacement prévu. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis
peut constituer un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie.
Ce que la garantie ne couvre pas
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de
la période de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux
ou des vices de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
• Les défaillances du Produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont pas
d'origine ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés, modifiés
ou non approuvés
• Les défaillances du Produit dues au non-respect du programme
d'entretien et/ou des réglages requis
• Les défaillances du Produit dues à une utilisation abusive, négligente
ou dangereuse
• Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par exemple,
les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal
du Produit, notamment, mais pas exclusivement dents d'excavation,
louchets, bougies, pneus, chenilles, filtres, chaînes, etc.
• Les défaillances dues à une influence extérieure. Les éléments
constituant une influence extérieure comprennent, sans y être
limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la
contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifiants,
additifs ou produits chimiques, etc. non agréés.
• Les éléments sujets à usure normale. L'usure normale comprend, mais
pas exclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants ou
vitres rayés, etc.
• Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée
• Les frais de prise à domicile et de livraison.
Conditions générales
La réparation par un concessionnaire réparateur de matériel utilitaire
compact (CUE) Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette
garantie donne droit. The Toro® Company et Toro Warranty Company
déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires
ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette
garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour
se procurer un équipement ou un service de substitution durant une
période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en
attendant la réparation sous garantie. Toutes les garanties implicites
de qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée
de la présente garantie expresse. L'exclusion de la garantie des
dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant
la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains
états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette
garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter
d'autres droits qui varient selon les états.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie du moteur
et la garantie du système antipollution mentionnées ci-dessous, le cas
échéant.
Le système antipollution de votre Produit peut être couvert par une
garantie séparée répondant aux exigences de l'agence américaine
de défense de l'environnement (EPA) ou de la direction californienne
des ressources atmosphériques (CARB). Les limitations d'heures
susmentionnées ne s'appliquent pas à la garantie du système
antipollution. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la Déclaration
de garantie de conformité à la réglementation antipollution de Californie
figurant dans votre Manuel de l'utilisateur ou dans la documentation du
constructeur du moteur.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable
dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à
vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la Toro Warranty Company.
Réf. 374-0200 Rév. A

Manuels associés