ARWB072BA2.AWGBLUS | ARWB192DA2 | LG ARWB144BA2.AWGBLUS Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
89 Des pages
ARWB072BA2.AWGBLUS | ARWB192DA2 | LG ARWB144BA2.AWGBLUS Guide d'installation | Fixfr
FRANCAIS
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
• Veuillez lire en entier ce manuel d'installation avant d'installer ce produit.
• Le travail d'installation doit être réalisé conformément aux standards
électriques nationaux, uniquement par du personnel agréé.
• Après l'avoir lu en entier, veuillez conserver ce manuel d'installation pour
future consultation.
MODÈLES : Séries ARWB
www.lg.com
Manuel dʼinstallation de lʼunité extérieure
Séries ARWB
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité.....................................................................................................................3
Procédure dʼinstallation ..................................................................................................................7
Informations sur les unités extérieures .........................................................................................8
Fluide frigorigène alternatif respectueux de lʼenvironnement R410A ......................................10
Choix de lʼemplacement ................................................................................................................10
Espace pour lʼinstallation..............................................................................................................12
Contrôle de lʼeau ............................................................................................................................14
Méthode de levage .........................................................................................................................16
Installation ......................................................................................................................................17
Installation du circuit du fluide frigorigène .................................................................................21
Unité de protection de lʼappareil ..................................................................................................31
Système de circulation du fluide frigorigène ..............................................................................33
Type branchement en Y et type embase ......................................................................................42
Test de fuite et vidange..................................................................................................................43
Câblage électrique .........................................................................................................................45
CCI Unité RC...................................................................................................................................58
Test de fonctionnement .................................................................................................................75
Tour de refroidissement à eau ......................................................................................................84
Avertissement en cas de fuite de liquide frigorigène .................................................................85
Contrôle de lʼélectrovalve .............................................................................................................87
Kit de régulation du débit d'ea......................................................................................................88
2
Unité extérieurieur
Processus de sécurité
Processus de sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique qu'il y a danger de mort ou de blessures graves.
ATTENTION
Ce symbole indique qu'il y a danger de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
n Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Ne faites pas ceci.
Faites toujours cela.
AVERTISSEMENT
n Installation
Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions dans ce
manuel. Utilisez toujours un circuit dédié.
• Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate ou que le travail électrique est effectué incorrectement, vous risquez de subir un
choc électrique ou de provoquer un incendie.
Demandez au revendeur ou à un technicien agréé d'installer le climatiseur.
• Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer
des fuites d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
• Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour remettre en place le produit installé, contactez toujours un
distributeur ou un centre de service après-vente.
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique,
une explosion ou subir des blessures.
N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous-même (si
vous êtes un client).
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique,
une explosion ou subir des blessures.
N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du
produit.
N'installez pas l'unité à l'extérieur
• Autrement il peut causer le feu, la décharge électrique et l'ennui.
Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un
autre emplacement, ne le chargez pas un réfrigérant autre que
celui spécifié pour cette unité.
• Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine,
le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité
pourrait en résulter endommagée.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux.
• Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le
produit.
Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection.
• Si le commutateur de pression ou celui de la température est coupé,
que le fonctionnement est forcé ou que des pièces autres que celles
spécifiées par LGE sont utilisées, vous risquez de provoquer un
incendie ou une explosion.
Manuel dʼinstallation 3
FRANCAIS
Il faut respecter les instructions ci-dessous afin d'éviter des blessures à l'utilisateur et aux autres personnes ainsi que des dommages matériels.
n Lʼutilisation incorrecte de lʼunité due à la méconnaissance des instructions de ce manuel pourrait
provoquer des blessures ou des dommages dont la gravité est indiquée par les mentions suivantes.
Processus de sécurité
S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de mettre en
marche le climatiseur.
• Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un incendie ou
des brûlures.
Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le
panneau.
• Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement installés, de la
poussière ou de l'eau peut pénétrer dans l'unité extérieure et provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour éviter une concentration de réfrigérant dépassant
les limites de sécurité lors d'une fuite de réfrigérant.
• Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour éviter de dépasser les limites de sécurité. S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites
de sécurité, il peut y avoir un manque d'oxygène dans la salle.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge dʼair. Ne compressez pas l'air ou
l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
n Fonctionnement
N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un
câble non spécifié.
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique,
une explosion ou subir des blessures.
Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit.
Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est
trempé (rempli d'eau ou submergé).
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité
extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le
produit.
Utilisez une prise de courant dédiée pour cet appareil.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas l'interrupteur de marche/arrêt avec les mains
humides.
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique,
une explosion ou subir des blessures.
Faites attention pour ne pas toucher les bords aiguisés lors de l'installation.
• Vous risquez de vous blesser.
N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en
est équipée.)
• Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc
électrique ou de provoquer une défaillance du produit.
ATTENTION
n Installation
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
• Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud
dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins.
Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation
du produit.
• Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau.
N'installez pas cette unité à un endroit où il pourrait se produire
une fuite de gaz.
• S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unité, il
peut y avoir une explosion.
Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de
courant et la valeur nominale soient suffisantes.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la
préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur
grand public, non pas un système frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes matérielles.
• Des câbles trop petits peuvent subir des fuites, générer de la chaleur et
provoquer un incendie.
4
Unité extérieurieur
Processus de sécurité
Conservez cette unité hors de la portée des enfants. L'échangeur
de chaleur est trop aiguisé.
• Il peut provoquer des blessures, telles qu'une coupure dans les doigts.
En outre, une ailette endommagée peut résulter dans une diminution de
la performance de l'unité.
n Fonctionnement
N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux.
• L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur ou endommager ses pièces.
Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air.
• Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance d'appareil ou un
accident.
Faites des connexions fermement reliés de manière à ce que toute
force extérieure appliquée sur un câble ne passe pas aux bornes.
• Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et
provoquer un incendie.
Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps.
• Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant
des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures.
Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers le dehors conformément aux instructions
dans ce manuel.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
Faites très attention lors du transport du produit.
• Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20 kg.
• Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de bandes de polypropylène comme moyen de transport.
C'est dangereux.
• Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les doigts.
• Lors du transport de l'unité extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de l'unité. Accrochez également l'unité extérieure aux quatre
points pour qu'elle ne glisse pas latéralement.
Mise au rebut sure des matériaux d'emballage.
• Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute autre pièce en
métal ou en bois, peuvent provoquer des blessures.
• Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et en débarrassez-vous pour éviter que les enfants ne jouent pas avec ces matériaux.
Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent avec, ils pourraient se suffoquer.
Mettez l'unité sous tension au moins 6 heures avant de la faire
démarrer
• Faire démarrer l'unité immédiatement après l'avoir mise sous tension
peut résulter dans un dommage sévère des pièces internes. Conservez
l'unité sous tension pendant la saison de climatisation.
Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unité.
• Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des engelures.
Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas à leur place.
• Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer
des blessures.
Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir
arrêtée.
• Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt.
Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau ou d'autres problèmes.
L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les
unités intérieures et extérieures sont mises sous tension.
L'adressage automatique doit également être effectué en cas de
changement de la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure.
Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des
opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur.
• Faites attention et évitez des blessures.
Manuel dʼinstallation 5
FRANCAIS
Si vous installez cette unité dans un hôpital, une station de télécommunication ou tout autre endroit similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit.
• Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement médical à
haute fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien son manque de fonctionnement. D'autre part, le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement
de tels équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements
médicaux ou la diffusion des images.
Processus de sécurité
PRÉCAUTION
• Reportez-vous à la référence régionale pour toute taille de câblage.
• Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents.
L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de codes
locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et
le Code national de construction du Canada.
• L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé
avec les outils et les instruments d’essai appropriés.
• Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un
dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort.
Précautions spéciales
Lors du câblage :
Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort.
Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système.
• Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés.
• Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du
câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort.
• Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux.
• Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie.
• Le choix des matériaux et des installations doit être conforme aux normes nationales/locales ou internationales applicables.
Lors du transport :
Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure.
Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords
tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts.
Lors de l’installation...
...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité.
Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire.
...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut
provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers.
...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à
l’unité extérieure.
Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales.
...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un
flux d’air approprié.
...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme
élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige.
Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération
• Gardez tous les drainages les plus courts possible.
• Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux.
• Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai.
Lors de la réparation
• Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les
câbles électriques.
• Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles.
• Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée.
6
Unité extérieurieur
Méthode dʼinstallatio
Méthode dʼinstallatio
Détermination de la répartition des tâches
Préparation des dessins de contrat
Installation de l'unité intérieure
Installation de la tuyauterie de réfrigération
Installation du tuyau de drainage
Installation du conduit
Isolement contre la chaleur
Installation électrique
(circuits de connexion et circuits de commande)
Essai d'étanchéité totale
Séchage sous vide
Charge supplémentaire de réfrigérant
Installation des panneaux de revêtement
Adressage automatique des unités intérieures
Établissez clairement les rapports entre l'unité extérieure, l'unité intérieure, la télécommande et les
raccordements en option.(Préparez le schéma du circuit de commande)
Prenez en compte la pente de la
tuyauterie de drainage.
Fixation de l'unité extérieure
Vérifiez le nom du modèle pour vous
assurer que l'installation est
correctement effectuée
Installation de l'unité extérieure
Veillez à ce qu'elle soit sèche, propre et étanche.
La base sur laquelle reposera l'unité
extérieure doit toujours être nivelée
Évitez les courts-circuits et
assurez-vous de garder suffisamment
d'espace pour les opérations de
service technique.
Réglez une pente vers le bas en arrière.
Assurez-vous que le flux d'air est suffisant
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre dans
les joints des matériaux d'isolement.
Vous ne devez pas utiliser des câbles multipolaires
(il faut sélectionner des câbles appropriés).
Lors de l'essai final pendant les 24 heures à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2)
il ne doit pas avoir une chute de la pression.
La pompe à vide utilisée doit être à même d'atteindre au moins 5 torr, pendant plus de 1 heure.
Rechargez correctement le réfrigérant comme indiqué dans ce manuel et enregistrez le
volume de réfrigérant ajouté.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre entre les matériaux de revêtement utilisés pour le plafond.
Reportez-vous au graphique d'évolution d'adressage automatique.
Préchauffez la résistance électrique pendant plus de 6 heures
Réglage du fonctionnement d'essai
Faites marcher chaque unité intérieure à son tour pour vous assurer que la tuyauterie
a été correctement installée.
Transfer to customer with explanation
Expliquez l'utilisation du système aussi clairement que possible à votre client et assurez-vous que
toute l'information importante est en ordre.
ATTENTION
• La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles sont normalement effectuées, mais cet ordre
est susceptible d'être modifié si les conditions locales justifient un tel changement.
• L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée
de 3,8 MPa.
• Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le
réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement).
Manuel dʼinstallation 7
FRANCAIS
Installation dans le manchon
Indiquez clairement qui prendra à sa charge les réglages du commutateur.
Informations sur les unités extérieures
Informations sur les unités extérieures
ATTENTION
• Ratio des unités intérieures fonctionnant sur lʼextérieur : entre 10 ~100%.
• Un fonctionnement combiné supérieur à 100% peut réduire la réduction de la capacité de
chaque unité intérieure.
n Combinaison ratio (Minimum : 50%)
Numéro de lʼextérieur
Capacité de connexion
3Φ, 208/230V, 60Hz
3Φ, 208/230V, 60Hz
Unités extérieures individuelles
130%
130%
Unités extérieures doubles
130%
130%
Unités extérieures triples
130%
130%
Notes :
• Nous pouvons garantir le fonctionnement uniquement ci-dessous combinaison 130%
Fourniture de courant: unité extérieure (3Ø, 220/230V, 60Hz)
n La récupération de chaleur
Système
HP(Ton)
Modèle
Poids de lʼappareil
lb(kg)
CF (Facteur de correction)
lb(kg)
N° maximum dʼunités intérieures connectable
Poids net
lb
kg
Dimensions(L x l x h)
inch
mm
Fluide frigorigène Liquid
inch(mm)
Tuyau de
Low Pressure Gas
inch(mm)
raccordement
High Pressure Gas
Eau Tuyau
Inlet
mm
de raccordement Outlet
mm
Vidange á la sortie inch(mm)
8
Unité extérieurieur
8(6.5)
ARWB072BA2
16.1(7.3)
3.3(1.5)
16
(339.5)×1
(154)×1
(30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1
(772×1,120×547)×1
3/8(9.52)
7/8(22.2)
3/4(19.05)
PT32A (Female)
PT32A (Female)
3/4(22) (Female)
16(12.5)
24(19.0)
ARWB144BA2
ARWB216BA2
19.4(8.8)
19.4(8.8) + 16.1(7.3)
6.6(3.0)
9.9(4.5)
32
49
(491.6)×1
(491.6)×1 + (339.5)×1
(223)×1
(223)×1+(154)×1
(30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2
(772×1,120×547)×1 (772×1,120×547)×2
1/2(12.7)
3/4(19.05)
1-1/8(28.58)
1-3/8(34.9)
7/8(22.2)
1-1/8(28.58)
PT40A (Female)
PT40A + PT32A (Female)
PT40A (Female)
PT40A + PT32A (Female)
3/4(22) (Female)
3/4(22) (Female)
Informations sur les unités extérieures
48(38.0)
ARWB432BA2
19.4(8.8) + 19.4(8 8) + 19.4(8.8)
19.8
64
(491.6)×3
(223)×3
(30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3
(772×1,120×547)×3
3/4(19.05)
1-5/8(41.3)
1-3/8(34.9)
PT40A + PT40A + PT40A (Female)
PT40A + PT40A + PT40A (Female)
3/4(22) (Female)
Fourniture de courant: unité extérieure (3Ø, 460V, 60Hz)
■ La récupération de chaleur
Système
HP(Ton)
10(8.0)
20(16.0)
30(24.0)
Modèle
ARWB096DA2
ARWB192DA2
ARWB290DA2
Poids de l’appareil
lb(kg)
16.1(7.3)
19.4(8.8)
19.4(8.8) + 16.1(7.3)
CF (Facteur de correction)
lb(kg)
3.3(1.5)
6.6(3.0)
9.9(4.5)
N° maximum d’unités intérieures connectable
16
32
49
Poids net
lb
(339.5)×1
(491.6)×1
(339.5)×1+(491.6)×1
kg
(154)×1
(223)×1
(154)×1 + (223)×1
Dimensions(L x l x h)
inch
(30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2
mm
(772×1,120×547)×1
(772×1,120×547)×1 (772×1,120×547)×2
Fluide frigorigène Liquid
inch(mm)
3/8(9.52)
1/2(12.7)
3/4(19.05)
Tuyau de
Low Pressure Gas
inch(mm)
7/8(22.2)
1-1/8(28.58)
1-3/8(34.9)
raccordement
High Pressure Gas
3/4(19.05)
7/8(22.2)
1-1/8(28.58)
Eau Tuyau
Inlet
mm
PT40A + PT32A (Female)
PT32A (Female)
PT40A (Female)
de raccordement Outlet
mm
PT32A (Female)
PT40A (Female)
PT40A + PT32A (Female)
Vidange á la sortie inch(mm)
3/4(22) (Female)
3/4(22) (Female)
3/4(22) (Female)
Système
HP(Ton)
Modèle
Poids de l’appareil
lb(kg)
CF (Facteur de correction)
lb(kg)
N° maximum d’unités intérieures connectable
Poids net
lb
kg
Dimensions(L x l x h)
inch
mm
Fluide frigorigène Liquid
inch(mm)
Tuyau de
Low Pressure Gas
inch(mm)
raccordement
High Pressure Gas
Eau Tuyau
Inlet
mm
de raccordement Outlet
mm
Vidange á la sortie inch(mm)
40(32.0)
ARWB390DA2
19.4(8.8) + 19.4(8.8)
13.2(6.0)
64
(491.6)×2
(223)×2
(30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2
(772×1,120×547)×2
3/4(19.05)
1-5/8(41.3)
1-3/8(34.9)
PT40A + PT40A (Female)
PT40A + PT40A (Female)
3/4(22) (Female)
50(40.0)
60(48.0)
ARWB480DA2
ARWB580DA2
19.4(8.8) + 19.4(8.8) + 16.1(7.3) 19.4(8.8) + 19.4(8 8) + 19.4(8.8)
16.5(7.5)
19.8(9.0)
64
64
(491.6)×2+(339.5)×1
(491.6)×3
(223)×2 + (154)×1
(223)×3
(30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3
(772×1,120×547)×3 (772×1,120×547)×3
3/4(19.05)
3/4(19.05)
1-5/8(41.3)
1-5/8(41.3)
1-3/8(34.9)
1-3/8(34.9)
PT40A + PT40A + PT32A (Female) PT40A + PT40A + PT40A (Female)
PT40A + PT40A + PT32A (Female) PT40A + PT40A + PT40A (Female)
3/4(22) (Female)
3/4(22) (Female)
Manuel d’installation 9
FRANCAIS
Système
HP(Ton)
32(25.5)
40(32.0)
Modèle
ARWB288BA2
ARWB360BA2
Poids de l’appareil
lb(kg)
19.4(8.8) + 19.4(8.8)
19.4(8.8) + 19.4(8.8) + 16.1(7.3)
CF (Facteur de correction)
lb(kg)
13.2(6.0)
16.5(7.5)
N° maximum d’unités intérieures connectable
64
64
Poids net
lb
(491.6)×2
(491.6)×2+(339.5)×1
kg
(223)×2
(223)×2 + (154)×1
Dimensions(L x l x h)
inch
(30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3
mm
(772×1,120×547)×2
(772×1,120×547)×3
Fluide frigorigène Liquid
inch(mm)
3/4(19.05)
3/4(19.05)
Tuyau de
Low Pressure Gas
inch(mm)
1-5/8(41.3)
1-5/8(41.3)
raccordement
High Pressure Gas
1-3/8(34.9)
1-3/8(34.9)
Eau Tuyau
Inlet
mm
PT40A + PT40A (Female) PT40A + PT40A + PT32A (Female)
de raccordement Outlet
mm
PT40A + PT40A (Female) PT40A + PT40A + PT32A (Female)
Vidange á la sortie inch(mm)
3/4(22) (Female)
3/4(22) (Female)
Alternative dʼenvironnement aimable Réfrigérant R410A
Alternative dʼenvironnement aimable Réfrigérant R410A
• Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus haute par rapport au R22.
Il faut tenir compte des caractéristiques particulières de tous les matériaux dont la pression de résistance est
plus haute que celle du R22 lors de l'installation.
R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) du R410A est alors 0. Les pays développés l'ont approuvé, dès nos jours, comme un réfrigérant
écologique et ils ont encouragé leur utilisation généralisée afin d'éviter la pollution de l'environnement.
ATTENTION :
• L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression
indiquée de 3,8 MPa.
• Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide.
Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement.
• Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil. Autrement, il pourrait exploser.
• Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à haute pression.
• Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne s'adoucissent.
• Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer correctement l'installation afin de minimiser les pertes économiques.
Choisir le meilleur emplacement
L'emplacement sélectionnez pour installer l'unité extérieure doit se conformer aux conditions suivantes :
• Aucune radiation thermique directe provenant d'autres sources de chaleur.
• Aucune possibilité de gêner les voisins à cause du bruit produit par l'unité.
• Pas d'exposition aux vents forts.
• Suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité.
• Le drainage doit couler hors de l'unité en mode chauffage.
• Suffisamment d'espace pour le passage de l'air et les travaux de service technique indiqués ci-après.
• Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation ou des
fuites de gaz inflammables pourraient se produire.
• Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées.
• N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécial où il y a de l'huile, de la vapeur et des émanations sulfuriques.
• On recommande de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'aucune personne ou animal ne puisse
accéder à l'unité extérieure.
• Ce produit isprohibited pour l'installation extérieure.
• Sélectionnez l'emplacement de cette unité en prenant compte des conditions suivantes afin d'éviter des mauvaises
conditions dues à une opération de dégivrage supplémentaire.
1. Installez l'unité extérieure dans un emplacement bien ventilé et recevant beaucoup de lumière du soleil en cas
d'installation de ce produit dans un endroit à humidité élevé en hiver (près d'une plage, d'une côte, d'un lac, etc.).
Ex.: Unité sur la toiture alors que le soleil brille toujours.
2. La performance de chauffage sera réduite et le temps de préchauffage de l'unité extérieure pourrait être augmenté en cas d'installation de l'unité extérieure en hiver dans les endroits suivants :
(1) Emplacement dans l'ombre dans un espace étroit.
(2) Emplacement dont le sol voisin est très humide.
(3) Emplacement à humidité élevée tout autour de l'unité.
(4) Emplacement où il y a une bonne ventilation.
On recommande d'installer l'unité extérieure à un endroit recevant autant de lumière de soleil que possible.
(5) Emplacement où l'eau s'accumule car le sol n'est pas nivelé.
10
Unité extérieurieur
Choisir le meilleur emplacement
481(18-10/11)
7
345(13-1/2)
100mm(3-15/16 inch) more
(Espace de révision)
r vision)
300mm(11-7/8 inch) plus
1
(REMARQUE 2)
(Espace de révision)
300mm(11-7/8 inch) plus
(Espace de révision)
2
3
Porte d’inspection
(REMARQUE 1)
(Espace de révision)
450(17-3/4)
300mm(11-7/8 inch) plus
450mm(17-3/4 inch) plus
(REMARQUE 2)
(Espace de révision)
(Espace de révision)
174(6-7/8)
453(17-7/8)
174(6-7/8)
4
5
60(2-3/8)
128(5)
182(7-1/8)
218(8-1/2)
124(4-7/8)
419(16-1/2)
6
137(5-3/8)
61(2-7/16)
30(1-1/6)
450(17-3/4)
100mm(3-15/16 inch) more
(Espace de révision)
r vision)
(Unité: mm(inch))
vN°
1
2
3
4
5
6
7
Nom du Composant
Port de connexion du tuyau de gaz à basse pression
Port de connexion du tuyau de gaz à haute pression
Port de connexion du tuyau de liquide
Port de connexion du tuyau de gaz de lʼunité intérieure
Port de connexion du tuyau de liquide de lʼunité intérieure
Boîtier de contrôle
Crochet métallique
Description
PRHR030A/040A
PRHR020A
Ø28.58(1-1/8) connexion de soudure
Ø22.2(7/8) connexion de soudure
Ø12.7(1/2) connexion de soudure
Ø15.88(5/8) connexion de soudure
Ø9.52(3/8) connexion de soudure
M10 ou M8
Ø22.2(7/8) connexion de soudure
Ø19.05(3/4) connexion de soudure
Ø9.52(3/8) connexion de soudure
Ø15.88(5/8) connexion de soudure
Ø9.52(3/8)connexion de soudure
M10 ou M8
REMARQUE
:
1. Assurez vous dʼinstaller la porte dʼinspection sur le côté du boîtier de contrôle.
2. Si des réducteurs sont utilisés, les dimensions de lʼespace de maintenance doivent être augmentées autant que celles des réducteurs.
Manuel dʼinstallation 11
FRANCAIS
• Evitez un endroit où la pluie peut sʼinfiltrer vu que lʼunité RC est faite pour être à lʼintérieur.
• Laissez suffisamment de place pour la maintenance de lʼappareil.
• Les tuyaux de gaz frigorigène ne doivent pas excéder leur longueur limite.
• Evitez de placer lʼappareil à un endroit où il peut recevoir de fort rayonnement chauffant provenant dʼautres appareils chauffants.
• Evitez un endroit où il peut y avoir des éclaboussures dʼhuile, d'évaporation de vapeur et des bruits de haute fréquence.
• Installez lʼunité RC à un endroit qui nʼest pas perturbé par le bruit causé par son fonctionnement. (Lʼinstallation dans une pièce
telle quʼune salle de réunio peut gêner le travail à cause du bruit.)
• Endroit où le travail de canalisation du gaz frigorigène, de conduite de drainage et le travail de câblage électrique est aisé.
Alternative dʼenvironnement aimable Réfrigérant R410A
Espace pour lʼinstallation
Installation individuelle
Voici lʼespace minimum requis pour lʼinstallation.
Si lʼespace ne correspond pas à cette illustration, consultez LG.
[Unité : mm(inch)]
547(21-17/32)
Produit
(unité extérieure)
100(5-7/8)
20(3/4)
: Zone de service
600(23-5/8)
1,120(44-3/32)
Espace pour
l’installation de la
conduite d’eau
100(5-7/8)
Zone de service
(avant)
350(13-25/32)
772(30-13/32)
20(3/4)
Support poutre en H
100(5-7/8)
<Vue du dessus>
<Vue avant>
Installation collective/continue
Voici lʼespace requis pour lʼinstallation collective et continue en tenant compte du passage de lʼair et des personnes.
: Zone de service
Produit
(unité extérieure)
Zone de
service
Zone de
service
350(13-25/32)
20(3/4)
600(23-5/8)
Produit
(unité extérieure)
547(21-17/32) 20(3/4)
[Unité : mm(inch)]
350(13-25/32)
772(30-13/32)
772(30-13/32)
100(5-7/8)
100(5-7/8)
<Vue du dessus>
Produit
(unité extérieure)
Produit
(unité extérieure)
Zone de
service
Zone de
service
Zone de
service
350(13-25/32)
20(3/4)
772(30-13/32)
350(13-25/32)
350(13-25/32)
100(5-7/8)
772(30-13/32)
600(23-5/8)
Produit
(unité extérieure)
547(21-17/32)
20(3/4)
[Unité : mm(inch)]
100(5-7/8)
772(30-13/32)
100(5-7/8)
<Vue du dessus>
* En cas de passage de la conduite dʼeau sur le côté du produit, veuillez prévoir assez de place pour accéder à
la conduite.
12
Unité extérieurieur
Espace pour lʼinstallation
Installation à deux niveaux
Voici lʼespace requis pour lʼinstallation à deux niveaux en tenant compte du passage de lʼair et des personnes.
: Zone de service
Support poutre en H
100(5-7/8)
1,120(44-3/32)
100
(5-7/8)
100(5-7/8)
1,120(44-3/32)
FRANCAIS
100(5-7/8)
[Unité : mm(inch)]
<Vue avant>
Manuel dʼinstallation 13
Contrôle de lʼeau
Contrôle de lʼeau
Water control
• Conservez la température de lʼeau entre 10 et 45 °C(50~113°F). Sinon, il existe un risque de panne.
- La température de lʼalimentation en eau standard est de 30 °C(86°F) pour le refroidissement et de 20 °C(68°F) pour le
chauffage.
• Contrôlez la vitesse de lʼeau.
Sinon, il existe un risque de bruit, de vibration, de contraction ou dʼexpansion des tuyaux en fonction de la température.
Utilisez la même taille de conduite dʼeau raccordée au produit.
• Reportez-vous au tableau de diamètre de la conduite dʼeau et de la vitesse de lʼeau ci-dessous.
Plus la vitesse de lʼeau est importante, plus il y a de bulles.
Diamètre [mm(inch)]
Plage de vitesse (m/s)
< 50(1-31/32)
0.6 ~ 1.2
50(1-31/32) ~ 100(5-7/8)
1.2 ~ 2.1
100100(5-7/8) <
2.1 ~ 2.7
• Soyez vigilant quant à la pureté de lʼeau.
Sinon, il existe un risque de panne à cause de la corrosion de la conduite dʼeau. (Reportez-vous au tableau de contrôle de la
pureté de lʼeau.)
• En cas de température de lʼeau supérieure à 40 °C(104°F), il est préférable de prévenir la corrosion en ajoutant un agent anticorrosif.
• Installez le tuyau, le robinet et le capteur en prévoyant suffisamment dʼespace pour lʼentretien. Installez le robinet dʼadduction
dʼeau en position basse pour permettre la vidange, si besoin.
• Veillez à ne pas laisser de lʼair entrer. Dans le cas contraire, la vitesse de lʼeau serait instable, lʼefficacité de la pompe diminuerait
et les tuyaux pourraient vibrer. Par conséquent, installez la purge dʼair à un endroit où la génération dʼair est acceptable.
• Choisissez les méthodes dʼantigel suivantes. Dans le cas contraire, les tuyaux risquent dʼexploser en hiver.
- Faites circuler lʼeau avec la pompe avant de faire baisser la température.
- Conservez la température normale de la chaudière.
- Si la tour de refroidissement ne fonctionne pas pendant longtemps, vidangez lʼeau dans la tour de refroidissement.
- Utilisez un antigel. (Pour utiliser un antigel, changer le commutateur DIP sur le PCB principal dans des unités extérieures.)
- Reportez-vous à la quantité dʼadditif en fonction de la température de gel dans le tableau ci-dessous.
Type dʼantigel
Température minimale pour lʼantigel[°C(°F)]
0
-5(23)
-10(14)
-15(5)
-20(-4)
-25
Éthylène glycol (%)
0
12
20
30
-
-
Propylène glycol (%)
0
17
25
33
-
-
Méthanol (%)
0
6
12
16
24
30
• En plus de prévenir le gel, cela peut causer une modification de la pression de lʼeau et une faible performance du produit.
• Assurez-vous dʼutiliser la tour de refroidissement en circuit fermé.
Lors de lʼutilisation de la tour de refroidissement en circuit ouvert, utilisez un échangeur de chaleur intermédiaire pour transformer
le système dʼalimentation en eau en un système en circuit fermé.
14
Unité extérieurieur
Contrôle de lʼeau
Tableau de contrôle de la pureté de lʼeau
Circuit fermé
Éléments
Eau en circulation
Effet
Eau fournie
Article de base
7.0~8.0
7.0~8.0
pH(25°C)
Corrosion
Tartre
O
O
Conductivité[25°C](mS/m)
Chlore(mg CI-/l)
Moins de 30
Moins de 30
O
O
Moins de 50
Moins de 50
O
-
Acide sulfurique(mg SO -/l)
Moins de 50
Moins de 50
O
O
Acidité nécessaire[pH 4.8] (mg SiO2/l)
Moins de 50
Moins de 50
-
O
2
4
Dureté totale(mg SiO2/l)
Moins de 70
Moins de 70
-
O
Dureté du calcium(mg CaCO3/l)
Moins de 50
Moins de 50
-
O
Silice(mg SiO2/l)
Moins de 30
Moins de 30
-
O
Article de référence
Fer(mg Fe/l)
Cuivre(mg Cu/l)
Acide sulfurique(mg S2/l)
Moins de 1.0
Moins de 0.3
O
O
Moins de 1.0
Moins de 0.1
O
-
Doit être indétectable Doit être indétectable
O
-
Ammonium(mg NH4/l)
Moins de 0.3
Moins de 0.1
O
-
Chlore résiduel(mg Cl/l)
Moins de 0.25
Moins de 0.3
O
-
Dioxyde de carbone libre(mg CO2/l)
Moins de 0.4
Moins de 4.0
O
-
Indice de stabilité
-
-
O
O
+
[Référence]
(1) La marque "O" pour la corrosion et le tartre signifie quʼil existe une possibilité dʼoccurrence.
(2) Lorsque la température de lʼeau est de 40 °C ou plus ou lorsque lʼeau est exposée à du fer nu, il existe un risque de
corrosion.
Lʼajout dʼun agent anticorrosif ou la purge de lʼair peut donc être très efficace.
(3) Lors de lʼutilisation de la tour de refroidissement en circuit fermé, lʼeau de refroidissement et lʼeau fournie doivent satisfaire les critères de qualité de lʼeau en circuit fermé indiqués dans le tableau.
(4) Lʼeau fournie doit provenir du robinet, dʼune source industrielle ou dʼune source souterraine, sauf eau filtrée, eau
déminéralisée, eau adoucie, etc.
(5) Les 15 éléments du tableau sont des causes courantes de corrosion et de tartre.
Manuel dʼinstallation 15
FRANCAIS
Lʼeau peut contenir de nombreux corps étrangers et avoir une influence sur la performance et la durée de vie du produit du
fait de la corrosion du condensateur et de la tuyauterie. (Utilisez une source dʼeau conforme au tableau de contrôle de la
pureté de lʼeau ci-dessous.)
Si vous utilisez une alimentation en eau autre que celle du robinet pour alimenter la tour de refroidissement, vous devez
faire une vérification de la qualité de lʼeau.
• Si vous utilisez la tour de refroidissement en circuit fermé, la qualité de lʼeau doit être contrôlée afin de vérifier sa conformité avec le tableau ci-dessous.
Si vous ne contrôlez pas la qualité de lʼeau, il existe un risque de détérioration des performances du climatiseur et de dysfonctionnement grave du produit.
Méthode de suspension
Méthode de suspension
• Lorsque vous voulez suspendre lʼunité, passer les cordes sous celle-ci et utiliser chacun des deux points de
suspension à lʼavant et à lʼarrière.
• Utilisez toujours ces quatre points afin que lʼunité ne subisse aucun choc.
• Attachez les cordes à lʼunité formant un angle de 40° ou moins.
Corde supplémentaire
A 40 ou moins
ATTENTION
PRÉCAUTION
Soyez prudent durant le déplacement du produit.
• Ne laissez pas transporter lʼappareil par une seule personne sʼil pèse plus de 20kg.
• Des bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme mode de transport car cela peut être dangereux.
• Ne touchez pas les ailettes de lʼéchangeur de chaleur à mains nues. Vous risqueriez de vous couper.
• Déchirez les emballages en plastique et vous en débarrasser pour que les enfants ne jouent pas avec.
Le plastique peut étouffer les enfants et provoquer leur mort.
• Lors du transport de lʼunité extérieure, assurez-vous de la soutenir par les quatre points. La soutenir par
trois points seulement la rendrait instable et pourrait provoquer sa chute.
• Utilisez 2 courroies de 8 m de long minimum.
• Placez le revêtement et les cartes supplémentaires à lʼendroit où le coffret est au contact avec lʼélingue
afin dʼéviter tout dommage.
• Remontez lʼunité en vous assurant quʼelle est soulevée au niveau de son centre de gravité.
16
Unité extérieurieur
Installation
Installation
Emplacement des boulons dʼancrage
FRANCAIS
[Unit: mm(inch)]
658(25-29/32)
599(23-19/32)
13(1/2)
59(2-5/16)
50(2)
Emplacement des
boulons d’ancrage
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'installer cette unité dans un emplacement suffisamment solide pour supporter son
poids.
Tout manque de solidité peut faire tomber l'unité et provoquer des blessures.
• Effectuez l'installation de manière à protéger le système contre les vents forts et les tremblements
de terre. Tout défaut d'installation peut faire tomber l'unité et provoquer des blessures.
• Lors de l'installation du support de base, portez une attention particulière à la solidité du support
de la surface du sol, au processus de drainage (processus de l'eau qui coule de l'unité extérieure
alors qu'elle est en marche) et à la trajectoire des tuyaux et des câbles.
Manuel dʼinstallation 17
Installation
Préparation de la tuyauterie
La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement. Effectuez un évasement correct en suivant
la procédure ci-dessous.
1) Coupez les tuyaux et le câble.
n Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux
achetés sur place.
n Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité
extérieure.
n Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance
mesurée. Coupez le câble à une longueur supérieure
de 1,5 m par rapport à la longueur du tuyau.
Tuyau
en cuivre
Incliné Irrégulier Brut
90°
Tuyau
Alésoir
2) Enlevez les bavures
n Retirez complètement toutes les bavures de la section
coupée du tuyau/tube.
n Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas
pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que
des bavures tombent à l'intérieur de la tuyauterie.
Pointez
vers le bas
Poignée
Barre
Barre
3) Évasement
"A"
n Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement
comme montré ci-dessous.
Arcade
Cône
[ Unité: mm(inch)]
Unité intérieure
[kW (Btu/h]
≤ 5.6(19,100)
<16.0(54,600)
≤ 22.4(76,400)
Tuyau
Gaz Liquide
" A "
Gaz
Liquide
1.6~1.8
1.1~1.3
12.7(1/2) 6.35(1/4)
(0.63~0.71) (0.43~0.51)
1.6~1.8
1.5~1.7
15.88(5/8) 9.52(3/8)
(0.63~0.71) (0.59~0.67)
1.9~2.1
1.5~1.7
19.05(3/4) 9.52(3/8)
(0.75~0.83) (0.59~0.67)
Tuyau en cuivre
Poignée de serrage
Symbole de flèche rouge
Polir tout rond
Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou
coussinet) aux dimensions indiquées dans le tableau cidessus.
4) Vérifiez
n Comparez l'évasement effectué avec la figure cidessous.
n Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez
la section évasée et refaites l'évasement.
18
Unité extérieurieur
L'intérieur du tuyau est brillant
et sans rayures.
= Evasement incorrect =
Incliné
Même les prolongements
tous ronds
Surface Craqué Épaisseur
endommagée
irrégulière
Installation
FORME DE L'ÉVASEMENT ET COUPLE DE SERRAGE DU RACCORD CONIQUE
taille du tuyau
couple de serrage (Ncm)
Ø9.5
A[mm(inch)]
3270-3990
12.8-13.2
forme d'évasement
90° ±2
45
Ø12.7
4950-6030
16.2-16.6
Ø15.9
6180-7540
19.3-19.7
A
°
±2
R=0,4~0,8
ATTENTION :
• Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de
service.
• Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de
réfrigérant.
• Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en
combinaison. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez toujours
une clé de serrage et une clé dynamométrique en combinaison
pour serrer les raccords coniques.
• Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez l'évasement
(faces intérieure et extérieure) avec de l'huile pour R410A(PVE) et
serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main.
Union
Ouverture du robinet de sectionnement
1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide
d'une clé hexagonale.
2. Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête.
Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement, vous risquez de casser le corps du
robinet, car le robinet n'est pas du type siège arrière. Employez toujours un outil spécial.
3. Assurez-vous de serrer fermement le bouchon.
Fermeture du robinet de sectionnement
1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé
hexagonale.
2. Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps principal.
3. ssurez-vous de serrer fermement le bouchon.
* Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Manuel dʼinstallation 19
FRANCAIS
Précautions pour le raccordement des tuyaux
• Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser.
• Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène sur les surfaces intérieures et
extérieures des raccords et faites-les tourner d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de
l'huile d'éther)
• Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous
appliquez un couple de serrage excessif).
• Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz.
Installation
Couple de serrage
Taille du robinet de
sectionnement
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø22.2
Ø25.4
Couple de serrage N-m (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer)
Bras (corps du robinet)
Bouchon (couvercle du robinet) Port de service Raccord conique Tuyauterie de gaz raccordée à l'unité
14-17
5.4-6.6
Clé hexagonale 13.5-16.5
33-39
de 4 mm
8.1-9.9
50-60
18-22
11.5-13.9
Clé hexagonale
13.5-16.5
23-27
62-75
de 6 mm
27-33
Clé hexagonale
de 10 mm
36-44
-
22-28
ISOLEMENT CONTRE LA CHALEUR
1. Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 120°C).
2. Précautions dans des conditions d'humidité élevée.
Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a
aucun défaut. Cependant, s'il est utilisé longtemps
dans une ambiance très humide (température du point
de rosée : plus de 23°C), des condensats pourraient
couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la Unité
intérieure
procédure ci-dessous :
• Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM
(Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima
de la temperatura de resistencia al calor.
• Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad.
20
Unité extérieurieur
Bande de fixation
(accessoire)
Tuyauterie de
réfrigération
Isolant thermique
(accessoire)
Installation de la tuyauterie de réfrigérant
Installation de la tuyauterie de réfrigérant
La méthode de connexion consiste dans des raccords évasés aux unités intérieures, des joints à brides pour la
tuyauterie de l'unité extérieure et des raccords évasés pour la tuyauterie de liquide. Veuillez noter que les sections secondaires sont brasées.
Faites toujours très attention pour éviter que des fuites du gaz réfrigérant (R410A) lors de l'utilisation
de feu ou d'une flamme. Si le gaz réfrigérant entre en contact avec la flamme d'une source quelconque, telle qu'un four à gaz, il se décompose et produit du gaz toxique, ce qui peut provoquer un
empoisonnement par gaz. N'effectuez jamais un brasage dans une salle non ventilée. Faites toujours
une vérification des fuites de gaz après avoir complété l'installation de la tuyauterie de réfrigération.
Précautions concernant la connexion de la tuyauterie et le fonctionnement du robinet
Coupez le tuyau et la vanne à l'aide d'un
couteau pour obtenir la longueur
adéquate.
(La longueur ne doit pas être inférieure a
70 mm)
État d'ouverture lorsque la vanne et le
robinet sont en ligne droite.
FIN
OUVERT
AVERTISSEMENT
Une fois cette tâche accomplie, serrez fermement les ports de service et les bouchons de manière
à éviter toute fuite de gaz.
① Joint du tuyau (pièces auxiliaires) : Effectuer un brassage
en toute sécurité à l'aide d'un jet d'azote dans le port de la
vanne de service (pression libérée : 0,02 MPa ou moins).
② Raccord conique : Desserrez ou serrez le raccord
conique à l'aide d'une clé à deux extrémités. Revêtez le
raccord conique avec un peu d'huile pour compresseur.
③ Bouchon : Enlevez les bouchons et faites marcher la
vanne, etc. Après l'utilisation, remettez toujours les bouchons à leur place (couple de serrage du bouchon de la
vanne : 25 Nm (250 kg-cm) ou plus).
④ Port de service : Effectuez le vidange de la tuyauterie de réfrigération
et chargez-la en utilisant le port de service. Remettez toujours les
bouchons à leur place après avoir accompli cette tâche (couple de
serrage du bouchon de service: 14 Nm (140 kg-cm) ou plus).
⑤ Tuyau de liquide
⑥ Tuyau de gaz
Vanne à bille
(tuyau de liquide)
Coude
Vanne à bille
(tuyau de gaz)
⑦ Joint coudé (alimentation de la zone)
h Enlevez le panneau avant avant le raccordement de pipe
h Doit vérifier la pipe (pipe de liquide, pipe de gaz, pipe communs á haute/basse pression) avant le raccordement de pipe
pipe de liquide
pipe de gaz
pipe communs á haute/basse
pression
Manuel dʼinstallation 21
FRANCAIS
AVERTISSEMENT
Installation de la tuyauterie de réfrigérant
Raccordement de tuyaux communs à haute/basse pression
Slave2
Outside
Unit
Slave
Outside Unit
Slave1
Outside
Unit
Main
Outside Unit
Master
Outside Unit
2 unités extérieures
3 unités extérieures
1) Pour le tuyau commun haute/basse pression, raccordez lʼunité extérieure maître et lʼunité extérieure esclave au tuyau à
lʼaide de coudes.
2) Pour couper le tuyau, raccordez le tuyau commun haute/basse pression après avoir retiré les bavures, les poussières et
les corps étrangers à lʼintérieur du tuyau. Sinon, le produit risque de ne pas fonctionner à cause de la présence de boue
dans le tuyau.
3) Pour le test de fuite en fonctionnement, appliquez une pression dʼazote de 3,8 MPa (38,7 kgp/cm_).
4) Pour la vidange, maintenez un niveau inférieur à 5 torrs par heure après avoir atteint 5 torrs. (Effectuez à nouveau la
vidange lorsque ce critère nʼest pas atteint.)
5) Ouvrez le robinet avec la clé à tête hexagonale.
Raccordement des unités extérieures
2 unités extérieures
[Unité : mm(inch)]
Spécification de la combinaison
Branchement de
raccordement
Tuyau de gaz
Tuyau de liquide
Soufflez de l'azote
lors du brassag
Ne coupez pas le tuyau
à une longueur inférieure à
70 mm
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
ARCNN20
I.D12.7(1/2)
I.D28.58(1-1/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D19.05(3/4)
38
(1-1/2)
I.D22.2(7/8)
363(14-9/32)
I.D31.8(1-1/4)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
75(2-15/16)
Unité extérieurieur
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
331(13-1/32)
473(18-5/8)
22
I.D19.05(3/4)
I.D9.52(3/8)
24
(31/32)
I.D22.2(7/8)
I.D19.05(3/4) O.D28.58(1-1/8)
O.D34.9(1-3/8)
115(4-17/32)
401(15-25/32)
I.D .3 8 .1
83(3-9/32)
I.D9.52(3/8)
O.D12.7(1/2)
73(2-7/8)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
80(3-5/32)
Installation de la tuyauterie de réfrigérant
3 unités extérieures
[Unité : mm(inch)]
Spécification de la combinaison
Branchement de
raccordement
Tuyau de gaz
Soufflez de l'azote
lors du brassag
I.D12.7(1/2)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D19.05(3/4)
I.D9.52(3/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D19.05(3/4)
38
(1-1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D22.2(7/8)
331(13-1/32)
401(15-25/32)
I.D31.8(1-1/4)
363(14-9/32)
I.D12.7(1/2)
24
(31/32)
473(18-5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D22.2(7/8)
I.D19.05(3/4) O.D28.58(1-1/8)
O.D34.9(1-3/8)
I.D38.1(1-1/2)
I.D9.52(3/8)
O.D12.7(1/2)
I.D19.05(3/4)
80(3-5/32)
73(2-7/8)
75(2-15/16)
Soufflez de l'azote
lors du brassag
I.D15.88(5/8)
I.D28.58(1-1/8)
ARCNN30
83(3-9/32)
115(4-17/32)
Ne coupez pas le tuyau
à une longueur inférieure à
70 mm
I.D34.9(1-3/8)
I.D41.3(1-5/8)
45
(25/32)
I.D12.7(1/2)
I.D28.58(1-1/8)
370(14-9/16)
I.D19.05(3/4)
24
(31/32)
I.D22.2(7/8)
I.D12.7(1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D34.9(1-3/8)
I.D22.2(7/8)
289(11-3/8)
I.D38.1(1-1/2)
397(15-5/8)
440(17-5/16)
I.D9.52(3/8)
I.D22.2(7/8)
I.D19.05(3/4)
O.D12.7(1/2)
O.D28.58(1-1/8)
73(2-7/8)
115(4-17/32)
Faisant face
vers le bas
Ramification en Y
A
A Vers l'unité extérieure
B Vers la tuyauterie
secondaire ou l'unité intérieure
B
Faisant face
vers le haut
Dans +/- 10
Vue à partir du point A
dans la direction de la flèche
Dans 3
Dans 3
Manuel dʼinstallation 23
FRANCAIS
Ne coupez pas le tuyau
à une longueur inférieure à
70 mm
ARCNN20
Tuyau de liquide
Installation de la tuyauterie de réfrigérant
Procédure dʼinstallation de lʼunité RC
1. En utilisant un ancrage, accrochez la vis dʼaccrochage.
2. Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate (procuré localement) à la vis dʼaccrochage comme montré sur la figure ci-dessous, et suspendez lʼunité principale au
crochet métallique.
3. Après avoir vérifié avec un niveau que lʼunité soit horizontale, serrez lʼécrou héxagonal.
* Lʼinclinaison de lʼunité devrait être de ±5° pour lʼavant/arrière et gauche/droite.
4. Cette unité devrait être suspendue au plafond et le côté A toujours orienté vers le
haut.
Ecrou à
six-côtés
(M10 or M8)
Crochet
métallique
Rondelle
Flat washer
plate
(M10)
Vis
Hanging
d’accroche
bolt
(M10 or M8)
5. Isolez les tuyaux non utilisés complètement comme montré sur la figure.
A
Isolation
Installation de lʼunité extérieure, unité RC, unité intérieure
et tuyau de gaz frigorigène
3 tuyaux sont connectés à lʼunité RC à partir de lʼunité extérieure, référencés comme tuyau de liquide, tuyau de gaz à basse
pression et tuyau de gaz à haute pression, selon lʼétat dans lequel le gaz frigorigène passe à travers le tuyau.
Vous devez connecter 3 tuyaux de lʼunité extérieure à lʼunité RC.
Pour la connexion entre lʼunité intérieure et lʼunité RC, vous devez connecter le tuyau de liquide et le tuyau de gaz de lʼunité
RC à lʼunité intérieure. Dans ce cas, connectez les à lʼunité intérieure à partir du port de connexion No.1 de lʼunité RC (le
numéro du port est affiché sur les ports de lʼunité RC). Utilisez un élargissement auxiliaire comme parties annexes dans la
connexion à lʼunité intérieure.
Tuyau de gaz
Unité RC
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
à haute pression
3 4
1 2
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Tuyau de liquide
ATTENTION:
Pour toute connexion entre les unités intérieures et lʼunité RC, installez les unités intérieures dans lʼordre
numérique à partir du No.1.
Ex) en cas dʼinstallation de 3 unités intérieures: No. 1, 2, 3 (O), No. 1, 2, 4 (X), No.1, 3, 4 (X), No.2, 3, 4 (X).
24
Unité extérieurieur
Installation de la tuyauterie de réfrigérant
Type dʼunité RC
Choisissez une unité RC selon le nombre dʼunités intérieures qui sont à installer. Les unités RC sont
référencées en 3 types par le nombre dʼunités intérieures que lʼon peut y connecter.
Ex) Installation de 6 unités intérieures
Comprend une unité RC pour 4 pièces et une unité RC pour 2 pièces.
2
PRHR020A(2 pièces)
1
2
3 4
1 2
3
PRHR030A(3 pièces)
PRHR040A(4 pièces)
ATTENTION
• 1 port dʼunité RC permet jusquʼà 14.1kW basé sur la capacité de refroidissement de lʼunité intérieure
(jusquʼà 14.1kW (48MBh) pour une installation max).
• La capacité totale maximale des unités intérieures connectées à une unité RC PRHR040 est de
47kW (160MBh). Dans le cas dʼinstallation de quatre unités intérieures de 14.1kW (48MBh), utilisez
deux PRHR020 plutôt quʼune PRHR040.
Tuyau de liquide
3 4
2
1
Tuyau de gaz à basse pression
Tuyau de gaz à haute pression
Enlevez les capuchons
des soudures
Tuyau de gaz Ø15.88
Tuyau de liquide Ø9.52
Type de soudure
[Unité: mm(inch)]
Unité RC
PRHR020A
PRHR030A
PRHR040A
Tuyau de gaz à basse pression
Ø22.2(7/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø28.58(1-1/8)
Tuyau de gaz à haute pression
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø22.2(7/8)
Tuyau liquide
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø12.7(1/2)
Manuel dʼinstallation 25
FRANCAIS
1
Installation de la tuyauterie de réfrigérant
[Réducteurs pour unité intérieure et unité RC]
[Unité: mm(inch)]
Tuyau de gaz
Modèles
Tuyau liquide
Réducteur pour
unité intérieure
OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4)
OD9.52(3/8)
PRHR030A
PRHR040A
Ø9.52(3/8)
Ø15.88(5/8)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4)
Ø15.88(5/8)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.25(3/4)
Ø9.52(3/8)
OD15.88(5/8)
26
Ø12.7(1/2)
Ø6.35(1/4)
OD12.7(1/2)
OD12.7(1/2)
Basse pression
OD15.88(5/8)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
PRHR020A
Réducteur pour unité RC
Haute pression
Unité extérieurieur
Ø12.7(1/2)
OD19.05(3/4)
Ø15.88(5/8)
Installation de la tuyauterie de réfrigérant
Précaution
1. Utilisez les matériaux suivants pour la canalisation de gaz frigorigène.
• Matériau : Tuyau de cuivre en phosphore desoxidé sans soudure
• Epaisseur des parois : Se conformer aux régulations locale et nationale appropriées pour la pression
choisie de 3,8MPa.
Nous recommandons le tableau suivant pour le minimum dʼépaisseur des parois.
6.35(1/4)
9.52(3/8)
12.7(1/2)
15.88(5/8)
19.05(3/4)
22.2(7/8)
Epaisseur minimum
[mm(inch)]
0.8(0.03)
0.8(0.03)
0.8(0.03)
0.99(0.03)
0.99(0.03)
0.99(0.03) 0.99(0.03)
25.4(1)
2. Des tuyaux disponibles dans le commerce contiennent souvent de la poussière et autres matériaux.
Nettoyez les toujours en y soufflant du gaz inerte.
3. Faites attention dʼempêcher la poussière, lʼeau ou autres contaminants dʼentrer dans les canalisations
lors de lʼinstallation.
4. Réduire au maximum le nombre de portions cintrées, et faites les rayons de cintrage les plus grands possible.
5. Utilisez toujours la ramification de canalisation établie ci-dessous, qui est vendu séparément.
Ramification Y
ARBLB01621
ARBLB03321
ARBLB07121
ARBLB14521
6. Si les diamètres des ramifications des canalisations diffèrent des canalisations de gaz frigorigène
désignées, utilisez un coupe-tube pour couper la section de connexion, et ensuite utilisez un adaptateur
pour connecter les canalisations.
7. Remarquez toujours les restrictions des canalisations de gaz frigorigène (telles que la longueur évaluée,
la différence de hauteur et le diamètre des canalisations).
Si vous oubliez de le faire, vous risquez un mauvais fonctionnement de lʼéquipement ou une baisse de la
peformance chauffage/refroidissement.
8. Le système sʼarrêtera à cause dʼune anomalie comme un excès ou une insuffisance de gaz frigorigène.
Dans de telle situation, chargez toujours lʼunité correctement. Lors de la maintenance, vérifiez toujours les
remarques concernant, à la fois la longueur des tuyaux et la quantité supplémentaire de gaz frigorigène.
9. Nʼutilisez jamais de gaz frigorigène pour effectuer une purge de lʼair. Evacuez toujours à lʼaide dʼune
pompe à vide.
10. Isolez toujours les canalisations correctement. Une isolation insuffisante peut provoquer une baisse de la
peformance chauffage/refroidissment, un goutte-à-goutte de condensation et autres problèmes semblables.
11. Lors de la connexion des canalisations de gaz frigorigène, assurez vous que les robinets de service des
unités extérieures soient complètement fermés (paramètre dʼusine) et de ne pas les faire fonctionner tant
que les conduites de gaz frigorigène de lʼunité extérieure ne sont pas connectées à lʼunité intérieure,
quʼun test de fuite de gaz frigorigène soit effectué et quʼun procédé dʼévacuation ait été effectué.
12. Utilisez toujours un matériau de soudure non-oxidant pour souder les pièces et ne pas utilisez de décapant. Sinon un film oxidant peut boucher et endommager les compresseurs et le décapant peut abîmer
les tuyaux de cuivre et lʼhuile frigorigène.
13. Le diamètre des conduites de gaz frigorigène de lʼunité RC à lʼunité intérieure est déterminé par la
capacité de lʼunité intérieure. Le port de conduite est installé afin de convenir à la large capacité de lʼunité intérieure pour la connexion élargie de lʼunité RC. Il est suffisant de couper, connecter et installer le
cône supplémentaire pour lʼadaptation à la conduite de lʼunité intérieure connectée.
14. Faites attention à ce quʼil nʼy ait pas de dégât thermique des robinets de service de lʼunité intérieure. (en
particulier la partie emballée du port de service). Entourez le robinet de service dʼune serviette humide
lors du brasage.
Manuel dʼinstallation 27
FRANCAIS
Diamètre extérieur
[mm(inch)]
Installation de la tuyauterie de réfrigérant
Longueur des tuyaux entre les unités extérieures
(Tuyau de gaz à basse pression, Tuyau de gaz à haute pression, Tuyau de liquide)
= Longueur de lʼappareil 772(30-13/12) + Min. 100(5-7/8)
[unité :mm(inch)]
772(30-13/12)
Min. 100(5-7/8)
Distance entre les unités extérieures
772(30-13/12)
Min. 100(5-7/8)
Distance entre les unités extérieures
28
Unité extérieurieur
Installation de la tuyauterie de réfrigérant
Installation de la conduite dʼeau
1) Schéma du système de conduite
Manomètre
Sortie de la
conduite d’eau
Robinet-vanne
Capteur de température
Port d’entretien
Entrée de la
conduite d’eau
Tamis
Robinet-vanne
Port d’entretien
Conduite
de vidange
Vidange de l’eau
de condensation
ATTENTION
Ne pas raccorder directement la sortie de la vidange à la sortie de la conduite dʼeau. (Sinon, il
existe un risque de dysfonctionnement de lʼappareil.)
2) Raccordement de la conduite dʼeau
• La conduite dʼeau doit être au minimum de la même taille que le raccordement au produit.
• Si nécessaire, installez un matériau dʼisolation à lʼentrée/la sortie de la conduite dʼeau pour éviter les gouttes dʼeau, le gel
et pour économiser de lʼénergie. (Utilisez le matériau dʼisolation en polyéthylène dʼune épaisseur de 20 mm ci-dessus.)
• Raccordez fermement la prise à la conduite dʼeau en vous reportant au tableau des spécifications recommandées cidessous.) (Trop de couple peut endommager lʼinstallation.)
Manuel dʼinstallation 29
FRANCAIS
• La résistance à la pression de lʼeau du système de conduite de ce produit est de 1,98 MPa.
• Lorsque la conduite dʼeau passe à lʼintérieur, veillez à procéder à lʼisolation thermique du tuyau afin que des gouttes dʼeau
ne se forment pas à lʼextérieur de la conduite.
• La taille du tuyau de vidange doit être égale ou supérieure au diamètre du raccordement.
- Installez toujours un siphon afin que lʼeau vidangée ne reflue pas.
• Installez toujours un tamis (50 mailles ou plus) à lʼentrée de la conduite dʼeau. (Lorsque du sable, des saletés, des pièces
rouillées sont mélangées à lʼalimentation en eau, il existe un risque de dysfonctionnement du produit par obstruction.)
- Si un robinet de marche/arrêt est utilisé, et synchronisé avec lʼunité extérieure, cela peut vous faire économiser lʼénergie
de la pompe en bloquant lʼalimentation en eau vers lʼunité extérieure si celle-ci ne fonctionne pas.
Sélectionnez le robinet approprié et installez-le sur site si nécessaire.
• Installez un manomètre et un capteur de température à lʼentrée et à la sortie de la conduite dʼeau.
• Des joints flexibles doivent être installés pour que la vibration des tuyaux ne provoque aucune fuite.
• Installez un port dʼentretien pour nettoyer lʼéchangeur de chaleur à chaque extrémité de la conduite dʼeau.
• Pour les composants du système de conduite dʼeau, utilisez toujours des composants au-dessus de la valeur de pression
de lʼeau désignée.
Installation de la tuyauterie de réfrigérant
Épaisseur du tuyau
Contrainte
de cisaillement
Contrainte de traction
mm
inch
(kN)
(kgf)
(kN)
(kgf)
12.7
19.05
25.4
31.8
38.1
50.8
1/2
3/4
1
1 1/4
1 1/2
2
3.5
12
1 1.2
14.5
16.5
21.5
350
1,200
1,120
1,450
1,700
2,200
2.5
2.5
4
6.5
9.5
13.5
250
250
400
650
950
1,400
Sortie de la conduite d’eau
Raccordement de
la conduite d’eau
Entrée de la conduite d’eau
30
Unité extérieurieur
Moment de flexion
Couple
(N.m)
(kgf.m)
(N.m)
(kgf.m)
20
20
45
87.5
155
255
2
2
4.5
8.75
16
26
35
115
155
265
350
600
3.5
11.5
15.5
26.5
35.5
61
Dispositif de protection du produit
Dispositif de protection du produit
Tamis sur la conduite dʼeau
1.pollution de la
source de chaleur
l'eau de source
de chaleur
2.partially congelée
3. dommages
réfrigérant
Chute de pression d'un tamis sur la conduite d'eau
: Gamme de suggestions
: Gamme de permission
Base sur ARWB096
Base sur ARWB192
Le graphe est une valeur théorique pour la sélection et il peut être différent selon les spécifications de la tamis.
Manuel dʼinstallation 31
FRANCAIS
Pour protéger le produit de type refroidissement à eau, vous devez installer un tamis à 50 mailles ou plus sur la conduite dʼalimentation en eau de
chauffage.
Sinon, il existe un risque de dégât de lʼéchangeur de chaleur, tel que décrit ci-dessous.
1. Lʼalimentation en eau de chauffage au sein de lʼéchangeur de chaleur à plaques est composée de plusieurs petites voies de passage.
2. Si vous nʼutilisez pas un tamis à 50 mailles ou plus, des particules externes peuvent partiellement bloquer les voies de passage.
3. Lorsque le mode chauffage est en cours de fonctionnement, lʼéchangeur de chaleur à plaques joue le rôle de lʼévaporateur et la température du
liquide de refroidissement diminue pour faire baisser la température de lʼalimentation en eau de chauffage, ce qui peut entraîner la formation de
glace dans les voies de passage.
4. Et au fur et à mesure de la progression du processus de chauffage, les voies de passage peuvent être partiellement gelées, ce qui peut provoquer
des dégâts dans lʼéchangeur de chaleur à plaques.
5. En résultat des dégâts occasionnés à lʼéchangeur de chaleur par la formation de glace, le liquide de refroidissement et lʼeau de chauffage risquent
de se mélanger et de rendre lʼappareil inutilisable.
Dispositif de protection du produit
Installation du régulateur de circulation dʼeau
• Il est recommandé dʼinstaller le régulateur de circulation dʼeau sur le système du
collecteur dʼeau relié à lʼunité extérieure. (Le régulateur de circulation dʼeau sert
de dispositif de protection principal lorsque lʼeau de chauffage ne circule pas. Si
un certain niveau dʼeau ne circule pas après lʼinstallation du régulateur de circulation dʼeau, le signal d'erreur CH24 sʼaffiche et lʼappareil cesse de fonctionner.)
Couvercle
Microrupteur
Vis de réglage
Plaque à vibrations
Soufflet
• Lors de lʼinstallation du régulateur de circulation dʼeau, il est recommandé dʼutiliser le produit avec la valeur définie par défaut pour satisfaire aux exigences de flux
minimal de ce produit. (Le débit minimal de ce produit est de 50 %. débit de
référence : 10HP – 96LPM, 20HP – 192LPM)
Support de 2,54
ou 1,9 cm
• Sélectionnez un régulateur de circulation dʼeau avec les spécifications de pression autorisées en tenant compte de celles du système dʼalimentation en eau de
chauffage. (Le signal de commande de l'unité extérieure est AC220V.)
Languette de
connexion
Installation du régulateur de circulation d'eau
• Le régulateur de circulation dʼeau doit être installé sur le tuyau horizontal de la conduite dʼalimentation en eau de
chauffage du produit ; vérifiez la direction du flux dʼeau de chauffage avant lʼinstallation. (Image 1)
• Lors du raccordement du régulateur de circulation dʼeau au produit, retirez le fil de transition pour connecter les terminaux
4(A) et 4(B) du boîtier de commande de lʼunité extérieure. (Images 2 et 3) (Ouvrez le couvercle du régulateur de circulation dʼeau et vérifiez le schéma de câblage avant de connecter les fils. Le schéma de câblage peut être différent selon le
fabricant du régulateur de circulation dʼeau.)
• Si nécessaire, réglez la vis de détection du débit après avoir consulté un spécialiste, en fonction du débit minimal. (Image
4) (Le débit minimal de ce produit est de 50 %. Réglez le régulateur de circulation dʼeau pour atteindre le point de contact
à 50 % du débit.)
- Débit de référence : 8HP – 21 GPM, 16HP – 42 GPM
10HP – 25 GPM, 20HP – 50 GPM
3(B)
Image 1
Image 2
Image 3
4(A)
4(B)
Image 4
ATTENTION
• Si la valeur définie ne satisfait pas aux exigences de débit minimal ou si la valeur définie est modifiée arbitrairement par l'utilisateur, il peut y avoir une détérioration des performances ou un problème grave de lʼappareil.
• Si lʼappareil fonctionne alors que lʼalimentation en eau de chauffage ne présente pas une circulation fluide, lʼéchangeur de
chaleur risque dʼêtre endommagé ou lʼappareil risque de subir un problème grave.
• En cas dʼerreur CH24 ou CH180, il est possible que lʼéchangeur de chaleur à plaques soit partiellement gelé de lʼintérieur.
Dans ce cas, corrigez ce problème puis faites fonctionner lʼappareil à nouveau. (Cause du gel partiel : débit dʼeau de
chauffage insuffisant, aucune alimentation en eau,liquide de refroidissement insuffisant, présence de particules externes à lʼintérieur de lʼéchangeur de chaleur à plaques.)
• Lorsque le produit fonctionne et que le régulateur de circulation dʼeau atteint le point de contact en dehors des valeurs
de flux autorisées, il peut sʼensuivre une détérioration des performances du produit ou un problème grave.
• Doit utilisation le type fermé normal commutateur d' écoulement
- le circuit de l'unité extérieure est type fermé normal
32
Unité extérieurieur
Système de circulation du fluide frigorigène
Système de circulation du fluide frigorigène
Système de canalisation du gaz frigorigène
FRANCAIS
Exemple : 2 unités extérieures, 4 unités HR et 10 unités intérieures
Ⓐ Unités extérieures
Ⓑ Ramification Y
Esclave2
Ⓒ Unité RC
A3 Esclave1
Ⓓ Unité intérieure
A2 Maître
A1
F3
F2
E2
E
F1
E1
A
B1
D1
a
D2
b
B
C1
C1
c
H
*
B2
D3
"a"
d
C3
C2
h
C2
D4
D
C3
g
i
"b"
D7
C4
j
k
D9
D10
f
e
D8
D6
D5
■ Cas 1 ("a")
: Hauteur maximum est de 15 m(236ft) si vous installez avec une ramification Y.
■ Cas 2 ("b")
H t
td
é
(0)
d
l
t
é i d l’
ité RC
ATTENTION :
* : Connexion en série des unités RC : Somme des capacités des unités intérieures ≤ 160kBtu/hr
• Référez vous à la partie CCI de lʼunité RC pour le réglage de contrôle du groupe de valves.
• Il est recommandé que la différence des longueurs de conduites entres lʼunité RC et les unités intérieures,
par exemple différence de longueur de a, b, c et d, soit minimisée. Plus la différence entre les longueurs de
conduites est grande, plus la peformance des unités intérieures est différente.
• Longueur des conduites entre ramification extérieures et unités intérieures ≤ 10m(33ft), longueur équivalente : max 13m(43ft) (pour 18HP ou plus)
j Si une large capacité dʼunités intérieures (Plus de 5 HP; utilisant plus de Ø15.88(5/8) / Ø9.52(3/8)) est
installée, elle devrait utilisée le paramètre Groupe de robinets
Manuel dʼinstallation 33
Système de circulation du fluide frigorigène
Ú Diamètre des canalisations de gaz frigorigène entre les ramifications et les unités RC (B,C,D)
Capacité totale des unites
intérieures vers le bas [kW(Btu/h)]
≤ 5.6 (19,100)
< 16.0 (54,600)
< 22.4 (76,400)
< 33 (112,600)
< 47 (160,400)
< 71 (242,300)
< 104 (354,900)
104 (354,900) ≤
Tuyau de liquide
[mm(inch)]
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø19.05(3/4)
Tuyau de gaz [mm(inch)]
Basse pression
Haute pression
Ø12.7(1/2)
Ø9.52(3/8)
Ø15.88(5/8)
Ø12.7(1/2)
Ø19.05(3/4)
Ø15.88(5/8)
Ø22.2(7/8)
Ø19.05(3/4)
Ø28.58(1-1/8)
Ø22.2(7/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø34.9(1-3/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø41.3(1-5/8)
Ø28.58(1 -1/8)
Ú Longueur totale du tuyau (A+B+C1+C2+C3+D+a+b+c+d+e+f+g+i+j+k) ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*)
E1 ~ D10
C3 ~ C4
B1 ~ D10
E1 ~ A3
H
h
g, I, j, k
Outdoor unit ~ the farthest indoor unit
Equivalent pipe length
A+B+C3+D+K ≤ 150m(492ft)(200m(656ft))(*) A+B+C3+D+K ≤ 175m(574ft)(225m(738ft))(*)
Unité RC ~ à proximité de lʼunité RC
D≤ 10m(33ft)
La 1ère ramification intérieure ~ lʼunité intérieure la plus éloignée
B+C3+D+k ≤ 90m(295ft)(*)
La 1ère ramification extérieure ~ lʼunité intérieure la plus éloignée
E+F3 ≤ 10m(33ft)
Différence de hauteur (unité extérieure ÷ unité intérieure)
H ≤ 100m(328ft)
Différence de hauteur (unité intérieure ÷ unité intérieure)
H ≤ 15m(49ft)
Piping length from each indoor unit to the closest HR Unit
a,b,c,d,e,f,g, i, j, k ≤ 40m(131ft)
PRECAUTION
• * : Supposez que la
longueur équivalente de
la ramification Y soit
0,5m, pour les calculs
PRECAUTION
• Ne devrait pas excéder 10m
entre lʼunité RC voisine.
• Connexion en série des
unites RC : Somme des
capacités des unités
intérieures ≤ 160kBtu/hr.
La longueur de la tuyauterle du rameau extérieur à l'unité extérieure égale ou supérieudre à 10m, longueur équivalente : max 13m
(pour 18HP ou plus)
Application supplémentaire
Pour satisfaire la condution ci-dessous pour faire une longueur de tuyau de 40 à 90m après le premier raccordement.
1) Le diamètre des tuyaux entre le premier raccordement et le dernier doit être augmenté d'un cran, sauf si le diamètre des tuyaux
B,C,D est le même que celui de diamètre A
Ø6.35 ’ Ø9.52 ’ Ø12.7 ’ Ø15.88 ’ Ø19.05 ’ Ø22.2 ’ Ø25.4*, Ø28.58 ’ Ø31.8*, Ø34.9 ’ Ø38.1*
* : Il n'est pas nécessaire d'augmenter.
2) Lors du calcul la longueur totale du tuyau du refrigérant, la longueur du tuyau B,C3,D doit être calculée deux fois.
A+Bx2+C3x2+Dx2+C1+C2+a+B+C+D+e+f+g+i+j+k ≤ 500m(1640ft)
3) La longueur du tuyau de chaque unité intérieure à l'Unité HR la plus proche (a,b,c,d,e,f,g,i,j,k) ≤ 40m(131ft)
4) [Longueur du tuyau de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus éloignée D10 (A+B+C+D+k)]
- [Longueur du tuyau de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus proche D1 (C1+a)] ≤ 40m(131ft)
Remarque :
La longueur équivalente du tuyau pour la Branche Y et d'autres tuyaux peut être calculée à l'aide de la table suivante.
Pipe
Elbow
Ø6.35
(1/4")
0.16 m
(0.53 ft)
Ø9.52
(3/8")
0.18 m
(0.59 ft)
Ø12.7
(1/2")
0.2 m
(0.66 ft)
Ø15.88
(5/8")
0.25 m
(0.82 ft)
Ø19.05
(3/4")
0.35 m
(1.15 ft)
Y Branch
Header
HR Unit
34
Unité extérieurieur
Ø22.2
(7/8")
0.4 m
(1.31 ft)
Ø25.4
Ø28.58
(1")
(1 1/8")
0.45 m
0.5 m
(1.48 ft) (1.64 ft)
0.5 m (1.64 ft)
1.0 m (3.28 ft)
2.5 m (8.20 ft)
Ø31.8
(1 1/4")
0.55 m
(1.80 ft)
Ø34.9
(1 3/8")
0.6 m
(1.97 ft)
Ø38.1
(1 1/2")
0.65 m
(2.13 ft)
Ø41.3
(1 5/8")
0.7 m
(2.30 ft)
Ø44.5
(1 3/4")
0.75 m
(2.46 ft)
Ø53.98
(2 1/8")
0.85 m
(2.79 ft)
Système de circulation du fluide frigorigène
u Connexion de lʼunité intérieure
Ú Diamètre de la canalisation de gaz frigorigène avant la 1ère ramification (A,E,F)
Tuyau de liquide
[mm(pouce)]
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø15.88(5/8)
Tuyau de gaz [mm(pouce)]
Basse pression
Haute pression
Ø19.05(3/4)
Ø15.88(5/8)
Ø22.2(7/8)
Ø19.05(3/4)
Ø28.58(1-1/8)
Ø19.05(3/4)
Ø28.58(1-1/8)
Ø22.2(7/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø22.2(7/8)
Ø34.9(1-3/8)
Ø28.58(1-1/8)
ATTENTION :
Ne choisissez pas le diamètre du tuyau principal, cʼest-à-dire A, en fonction de la capacité totale dʼunité intérieure vers le bas mais à
partir du nom du modèle de lʼunité intérieure.
Ne laissez pas le tuyau de connexion dʼune ramification à lʼautre excéder le diamètre du tuyau principal choisi par le nom du modèle de
lʼunité intérieure.
Ex) Lorsque vous connectez les unités intérieures aux unités extérieures 22 HP (61.5 kW) à 130% de leur capacité de système (79.9
kW) et reliez une unité RC à quatre unités intérieures 7k (8.4kW) à la 1ère ramification.
Diamètre du tuyau principal (22 HP unité intérieure) : Ø15.88(5/8) (Tuyau liquide), Ø34.9(1-3/8) (Tuyau de gaz à basse pression),
Ø28.58(1-1/8) (Tuyau de gaz à haute pression) Diamètre de tuyau entre la 1ère et 2nde ramification (71.5kW unités intérieures):
Ø19.05 (Tuyau liquide), Ø34.9(1-3/8)(Tuyau de gaz à basse pression) and Ø28.58(1-1/8) (Tuyau de gaz à haute pression) conformément aux unités intérieures vers le bas.
Vu que le diamètre du tuyau principal de lʼunité intérieure 22HP est de Ø15.88(5/8)( (Tuyau liquide), Ø34.9(1-3/8) (Tuyau de gaz à
basse pression), Ø28.58(1-1/8) (Tuyau de gaz à haute pression), il devrait être utilisé comme le diamètre de tuyau principal et de tuyau
de connexion entre les 1ère et 2nde ramifications intérieures.
ATTENTION
Lorsque la longueur équivalente entre lʼunité extérieure et lʼunité intérieure est de 90m ou plus, la taille des
tuyaux principaux (seulement le tuyau de liquide) doivent être augmentée dʼun niveau.
Tuyau de liquide
8, 10HP..........................................Ø9.52(3/8) ’ Ø12.7(1/2)
12, 14, 16HP..................................Ø12.7(1/2) ’ Ø15.88(5/8)
18, 20, 22, 24HP............................Ø15.88(5/8) ’ Ø19.05(3/4)
u Connexion Unité Intérieure
Ú Tuyau reliant lʼunité intérieure à la ramification (a~k)
Capacité unité Intérieure [kW(Btu/h)]
Tuyau de liquide
[mm(pouce)]
Tuyau de gaz
[mm(pouce)]
< 5.6(19,100)
Ø6.35(1/4)
Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600)
Ø9.52(3/8)
Ø15.88(5/8)
< 22.4(76,400)
Ø9.52(3/8)
Ø19.05(3/4)
Manuel dʼinstallation 35
FRANCAIS
Capacité totale des unités
intérieures verticales [HP]
8
10
12
14, 16
18, 20
22, 24
Système de circulation du fluide frigorigène
Modèle interdit
Modèle
A
HR1
HR1
1
2
3
4
48k
48k
48k
48k
• Somme des capacités des unités intérieures est
supérieure à160kBtu/hr.
HR2
1
2
3
4
36k
36k
36k
36k
Modèle
A
HR1
1
Unité intérieure
Unités
extérieures
A
HR2
1
2
3
4
5
6
7
8
12k
24k
24k
12k
48k
48k
48k
12k
Tuyau de ramification Y
Tuyau de gaz à basse pression
Tuyau de gaz à haute pression
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
HR
Unit
Tuyau de liquide
Unité
intérieure
1) Gardez la distance de 40m (131ft) de la première branche au d'intérieur le plus lointain.
2) Gardez le niveau horizontal entre les unités d'heure. (par exemple, la même farine.)
On ne lui
permet pas.
1) Au-dessous de 40m (131ft)
2) Le même niveau horizontal
Unité
d'intérieur
Y branche
Unité
d'intérieur
Unité
d'intérieur
Taille
Unité
d'intérieur
Gardez la somme de capacité d'intérieur est sous 160kBtu/hr
1) Au-dessous de 40m (131ft)
2) Le même niveau horizontal
Unité
d'intérieur
Unité
Unité
Unité
d'intérieur d'intérieur d'intérieur
Unité
Unité
Unité
d'intérieur d'intérieur d'intérieur
Unité
d'intérieur
Gardez la somme de capacité d'intérieur est sous 160kBtu/hr
36
Unité extérieurieur
Système de circulation du fluide frigorigène
Installation dʼun siphon dʼhuile entre unités extérieures
• Lorsque la distance entre les unités
extérieures est de 2m(6.6ft) ou moins
• Exemple dʼinstallation correcte
Emplacement du tuyau principal
Différence haut/bas entre
les unités extérieures
Lʼhuile sʼaccumule dans lʼunité extérieure parce quʼelle
ne peut pas sʼévacuer par le
tuyau.
Emplacement
de l’unité
extérieure
Emplacement
du tuyau principal
2m(6.6ft) ou moins
• Lorsque la distance entre les unités
extérieures est supérieure à 2m(6.6ft)
rence haut/bas
e les unités
rieures
Étant donné que lʼhuile sʼévacue par le tuyau de droite, elle sʼaccumule dans lʼunité extérieure la plus basse jusquʼà ce lʼunité sʼarrête.
• Exemple dʼinstallation correcte
Siphon d’huile Plus de
0.2m(0.7ft)
Emplacement
du tuyau principal
2m(6.6ft) ou moins
Plus de 2m(6.6ft)
Siphon d’huile
Différence haut/bas
entre les tuyaux
des unités
extérieures
Siphon d’huile
Emplacement
du tuyau principal
Emplacement
de l’unité
extérieure
2m(6.6ft) ou moins
Emplacement
du tuyau principal
Manuel dʼinstallation 37
FRANCAIS
• À cause de la possibilité que de lʼhuile sʼaccumule dans lʼunité extérieure arrêtée, lorsquʼil y a une différence de hauteur entre les
tuyaux des unités extérieures ou si la distance entre les unités extérieures est supérieure à 2m(6.6ft), vous devez toujours installer
un siphon dʼhuile. (Toutefois, le siphon dʼhuile entre les unités extérieures est limité à un exemplaire et ne concerne que le tuyau
de gaz.)
• Si la distance entre les unités extérieures et de 2m(6.6ft) au moins, et si lʼemplacement du tuyau principal est plus bas que celui
de lʼunité extérieure, il nʼest pas nécessaire dʼinstaller un siphon dʼhuile.
• Si lʼemplacement du tuyau principal est plus élevé que lʼemplacement de lʼunité extérieure, soyez vigilant car lʼhuile peut sʼaccumuler dans lʼunité extérieure arrêtée.
• Sʼil existe une différence haut/bas entre les tuyaux des unités extérieures, lʼhuile peut sʼaccumuler dans lʼunité extérieure la plus
basse jusquʼà ce quʼelle sʼarrête.
Système de circulation du fluide frigorigène
Calcul de la quantité de liquide frigorigène
Le calcul dʼune quantité supplémentaire doit tenir compte de la longueur de la tuyauterie
A
Charge du Produit (1unité)=8kg
B
Charge supplémentaire (kg)
=
Total de Tuyau de liquide (m): Ø22.2mm
x 0.354(kg/m)
+
Total de Tuyau de liquide (m): Ø19.05mm
x 0.266(kg/m)
+
Total de Tuyau de liquide (m): Ø15.88mm
x 0.173(kg/m)
+
Total de Tuyau de liquide (m): Ø12.7mm
x 0.118(kg/m)
+
Total de Tuyau de liquide (m): Ø9.52mm
x 0.061(kg/m)
+
Total de Tuyau de liquide (m): Ø6.35mm
x 0.022(kg/m)
+
Nombre d’unités RC installées
x 0.5 kg
+
Ex) 10HP
Unité extérieure
Header branch
Unité intérieure
A : Ø9.52(3/8), 50m(164ft)
B : Ø9.52(3/8), 10m(33ft)
C : Ø9.52(3/8), 10m(33ft)
D : Ø9.52(3/8), 10m(33ft)
E : Ø 6.35(1/4), 10m(33ft)
FC (kg) (Facteur de Correction)
Quantité Totale (kg)
= A + B
PRÉCAUTION
Si à partir du calcul vous obtenez un résultat négatif,
cela signifie qu’il n’est pas nécessaire d’ajouter du réfrigérant
Charge supplémentaire = A x 0.041 + B x 0.041 + C x 0.041
+ D x 0.041 + E x 0.015 + HR + CF
= 164 x 0.041 + 33 x 0.041 + 33 x 0.041
+ 33 x 0.041 + 33 x 0.015 + 0(CF)
= 11.3lbs(5.1kg)
u Condiciones especiales 1
En el caso de que el número de unidades conectadas de los modelos CST TE/RAC SE/ARTCOOL SF
sea superior al 50% de las unidades conectadas cuando el nº total de unidades de interior conectada
sea superior al 50% del máximo de unidades de interior conectables.
Quantité totale(kg)
= A + B + C
n Carga adicional de refrigerante (kg) : Ⓒ
= (A x α + B x ß) - (AVG x ß)
• A = Nº total de unidades de interior TE,SE y SF, α = 0.5
• B = Nº total de unidades de interior excepto TE,SE y SF, ß = 0.3
• AVG = 50% del nº máximo de unidades de interior conectables.
Ejemplo)
1) Información de instalación
- Unidad de exterior: 6HP
- Total de unidades de interior: 6 unidades (TE 3 unidades, SE 2 unidades, BH 1 unidad)
2) Información del PDB
- Nº máximo de unidades de interior conectables: 10 unidades
- Cálculo de refrigerante adicional = 2kg (4.41lbs) : Ⓑ
3) Carga de refrigerante de interior
= (5 unidades x 0.5+1 unidad x 0.3) - (8 unidades x 0.3) = 0.4 kg(0.88lbs) : Ⓒ
▶ Carga adicional total revisada = Ⓑ + Ⓒ = 2kg (4.41lbs) + 0.4 kg(0.88lbs)
= 2.4 kg(5.29lbs)
38
Unité extérieurieur
Système de circulation du fluide frigorigène
u Condiciones especiales 2
Si vous installez l'unité intérieure en deçà de 5EA, calculez la quantité de réfrigèrent en multipliant la
valeur de du facteur longueur du tuyau (FT) en fonction de la longueur totale du tuyau (rapportez-vous
à la table ci-dessous).
ARNU093TN*2/ARNU123TN*2/ARNU153TN*2/ARNU183TM*2/ARNU243TM*2
Facteur longueur du tuyau (FT)
1.00
0.91
0.82
Remarque:
Remplissez lʼétiquette f-gas fixée à lʼextérieur à propos de la quantité de gaz à effet de serre fluorés.
① Site de fabrication (voir lʼétiquette Nom de modèle)
② Site d'installation (si cela est possible, l'installation doit être réalisée de manière adjacente aux points
d'accès pour les activités de maintenance pour l'ajout ou le retrait de fluide frigorigène)
③ La charge totale (①+②)
PRÉCAUTION
▶ Régulation pour les pertes de réfrigérant
: La quantité de perte de réfrigérant devrait satisfaire lʼéquation suivante pour la sécurité humaine.
Quantité totale de réfrigérant dans le système
≤ 0.44 (kg / m3)(0. 028(lb/ft3))
Le volume de la pièce dans laquelle lʼunité intérieure de moindre capacité est installée.
p Si lʼéquation ci-dessus ne peut être obtenue, alors suivez les points suivants.
Sélection du système dʼair conditionné:choisir lʼun de ceux qui suivent
1. Installation dʼune partie ouverte effective
2. Confirmation de la capacité de lʼunité extérieure et de la longueur du tuyau
3. Diminution de la quantité de réfrigérant
4. Installation de 2, dispositifs de sécurité ou plus (alarme en cas de fuite de gaz)
- Changez le type dʼunité intérieure : la position dʼinstallation devrait être à 2m(6.6ft) du sol (type mural ’ type cassette)
- Adoption du système de ventilation : choisir un système de ventilation ordinaire ou le système de ventilation de la
construction
- Restriction dans le travail de tuyauterie : Préparation pour les tremblements de terre et les inondations
ATTENTION :
▶ Consultez-vous lʼinformation du modèle car la valeur CF de facteur de correction diffère suivant le modèle
Manuel dʼinstallation 39
FRANCAIS
Longueur totale du tuyau
< 100 m (328.1 ft)
100 m (328.1 ft) ~200 m (656.2 ft)
200 m (656.2 ft) <
Système de circulation du fluide frigorigène
Installation de la tuyauterie secondaire
Ramification en Y
B
A Vers l'unité extérieure
B Vers la tuyauterie
secondaire ou l'unité intérieure
A
• Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement ou verticalement
(voir le schéma ci-dessous).
Faisant face
vers le bas
Plan horizontal
Faisant face
vers le haut
Dans +/- 10°
A
Vue à partir du point A
dans la direction de la flèche
Dans ± 3°
Dans ± 3°
• Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint.
• Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent
de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube.
• Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu.
Ruban adhésif
(alimentation de la zone)
Matériel isolant
(inclus dans le jeu)
40
Unité extérieurieur
Joints pour tuyaux
de liquide et de gaz
Joints pour tuyaux de
liquide et de gaz
Système de circulation du fluide frigorigène
Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération
Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau
de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas laisser d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si l'isolement
est insuffisant, des condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement complet du plafond.
A
C
Matériel
Adhésif + Mousse en polyéthylène résistante à la chaleur
isolant
+ Ruban adhésif
thermique
Unité intérieure Ruban adhésif
Revêtement
Sol exposé
Tissu de chanvre imperméable + couche de bronze
extérieur
Unité extérieure Tissu de chanvre imperméable + plaque de zinc + peinture à l'huile
A Matériel isolant thermique
Remarque :
Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme
C Revêtement extérieur
matériel de revêtement, la couche de bronze n'est pas nécessaire.
(Enveloppez la zone de raccordement et la zone de coupure
B Tuyau
du matériel isolant thermique à l'aide de ruban de finition)
• N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les
tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble.
Mauvais
exemple
B
F
A
• Assurez-vous d'isoler complètement la zone de raccordement.
A
A Tuyau de liquide
B Tuyau de gaz
C Lignes électriques
C
D Ruban de finition
E Matériel isolant
D
E
F Lignes de transmission
A Ces pièces ne sont pas isolées.
Lignes
d'alimentation
C
D
Lignes de
transmission
D
A
B
E
Bon exemple
A
B
C
D
E
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Lignes électriques
Matériel isolant
Lignes de transmission
Séparation
Pénétrations
Mur extérieur
Mur intérieur (caché)
C
A
Mur extérieur (exposé)
D
E
B
A
B
B
I
Plancher
(résistant au feu)
Bras du tuyau de toiture
D
I
G
F
Portion de pénétration dans
les limites du feu et du mur
J
D
B
G
H
A
B
1m
1m
Manchon
Matériel isolant thermique
Revêtement calorifuge
Mastic
Bande
Couche d'étanchéité
Manchon avec extrémité
Matériel de revêtement calorifuge
Mortier ou autre mastic incombustible
Matériel isolant thermique incombustible
Lorsque vous remplissez un espace avec
du mortier, couvrez la zone de pénétration
avec une plaque tôle en acier, de manière
à ce que le matériel isolant ne pénètre
pas là-bas. Pour cette zone, utilisez des
matériaux incombustibles aussi bien pour
l'isolement que pour le revêtement (des
revêtements en vinyle ne doivent pas être
utilisés).
Manuel dʼinstallation 41
FRANCAIS
B
Type branchement en Y et embase
Type branchement en Y et embase
Tuyau secondaire en Y
[unité : mm(inch)]
Tuyau de gaz
Modèles
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
Tuyau de liquide
I.D9.52(3/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
1
I.D15.88(5/8)
74
I.D12.7(1/2)
(2-29/32)
ARBLN01621
281(11-1/16)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
1
O.D15.88(5/8)
O.D9.52(3/8)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D25.4(1)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
1
I.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
2
390(15-11/32)
413(16-1/4)
3
I.D22.2(7/8) I.D28.58(1-1/8)
O.D25.4(1)
O.D19.05(3/4)
3
I.D22.2(7/8)
1
2
110(4-11/32)
376(14-13/16)
404(15-29/32)
ARBLN07121
I.D28.58(1-1/8)
2
O.D31.8(1-1/4)
1
120(4-23/32)
471(18-17/32)
517(20-11/32)
I.D19.05(3/4)
O.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8)
Unité extérieurieur
3
I.D9.52(3/8)
O.D12.7(1/2)
2
3
120(4-23/32)
70(2-3/4)
110(4-11/32)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8)
2
1
125
(4-29/32)
I.D15.88(5/8)I.D12.7 96
(1/2)
I.D19.05(3/4)
(3-25/32)
I.D22.2(7/8)
3
I.D38.1(1-1/2)
I.D41.3(1-5/8)
O.D38.1(1-1/2)
O.D34.9(1-3/8)
3
2
I.D41.3
3
(1-5/8)
90(3-17/32)
120(4-23/32)
130(5-1/8)
I.D12.7(1/2)
I.D22.2(7/8)
O.D28.58(1-1/8)
3
I.D19.05(3/4)
2
O.D15.88(5/8)
120(4-23/32)
70(2-3/4)
42
I.D9.52(3/8)
O.D12.7(1/2)
I.D6.35(1/4)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D34.9(1-3/8) I.D22.2(7/8)
I.D38.1(1-1/2)
ARBLN14521
I.D22.2(7/8)
O.D19.05(3/4)
I.D34.9(1-3/8)
I.D38.1(1-1/2)
I.D28.58(1-1/8)
2
I.D34.9(1-3/8)
I.D41.3(1-5/8)
83
(3-9/32)
371(14-19/32)
394(15-1/2)
3
90(3-17/32)
I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
3
I.D34.9(1-3/8)
O.D22.2(7/8) I.D31.8(1-1/4)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2)
2
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8) I.D12.7 96
I.D19.05(3/4)
(1/2) (3-25/32)
I.D31.8(1-1/4)
74
(2-29/32)
321(12-5/8)
332(13-1/16)
I.D25.4(1)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8)
2
I.D28.58(1-1/8)
I.D12.7(1/2)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D12.7(1/2)
O.D19.05(3/4)
80(3-5/32)
70(2-3/4)
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D19.05(3/4) I.D12.7
83
(1/2) (3-9/32)
I.D15.88(5/8)
ARBLN03321
74
(2-29/32)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
3
41616-3/8)
444(17-15/32)
I.D12.7(1/2)
O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8)
2
O.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
3
110(4-11/32)
I.D9.52(3/8)
O.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4)
3
80(3-5/32)
110(4-11/32)
Type branchement en Y et embase
Essai pour détection de fuites et séchage sous vide
Essai pour détection de fuites
Unité extérieure
1 unité
Fermer
Fermer
Liquide
Gas pipe
Bouteille d'azote
sec
Liquide pipe
High/low pressure
common pipe
Fermer
Unité
intérieure
Gaz
2 unité , 3 unité
Auxiliaire unité extérieure
Principal unité extérieure
Fermer
Fermer Fermer
Fermer
Fermer
High/low pressure
common pipe
Gas pipe
Liquide pipe
High/low pressure
common pipe
Fermer
Bouteille d'azote
sec
Liquide
Unité
intérieure
Bouteille d'azote
sec
Gaz
Remarque :
Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de pression
est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant:
Il y a un changement de pression dʼenviron 0.1 kg/cm2 (0.01 MPa) pour chaque 1º C de différence de température.
Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la vérification) X 0.01.
Par exemple: la température au moment de la pressurisation (3.8 MPa) est de 27°C.
24 heures après : 3.73 Mpa, 20°C
Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07 est due à la baisse de la température.
Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit.
Attention:
Pour empêcher lʼazote dʼentrer dans le système de réfrigération à lʼétat liquide, la partie supérieure du cylindre
doit être plus élevée que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est
utilisé en position verticale et debout.
Manuel dʼinstallation 43
FRANCAIS
Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de l'azote sec à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2). Si la
pression ne diminue pas dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue, vérifiez l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la méthode d'essai, reportez voue à la figure suivante.
(Effectuez le test avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à haute/basse pression)
Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué après un jour environ suite à la pressurisation complète à l'azote sec.
Essai pour détection de fuites et séchage sous vide
Vide
Le séchage à vide doit sʼeffectuer à partir du port fourni sur la valve de service de l'unité extérieure à la pompe à vide
couramment utilisé pour la conduite du liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procédez à
cette opération avec la valve fermée).
*Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant.
. Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusquʼà -100.7kPa (5 Torr, -755mmHg).
1. Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe de vide pendant plus de 2h et apporter le
système à -100.7kPa.
Après avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait que le calibre de séchage est
atteint. Le système peut contenir de lʼhumidité ou fuir.
2. Ce qui suit peut être réalisé sʼil existe la possibilité que de lʼhumidité reste à lʼintérieur du tuyau.
(De lʼeau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement pendant la saison des pluies ou après un long
temps de fonctionnement).
Après lʼévacuation du système pendant 2hs, donner de la pression au système jusquʼà 0.05MPa (point de rupture du
vide) avec du gaz nitrogène et lʼévacuer ensuite de nouveau avec la pompe de vidependant 1h jusquʼà -100.7kPa
(séchage sous vide).
Si le système ne peut être évacué jusquʼà 100.7kPa dans un laps de 2hs, répétez les phases de rupture dʼévacuation et
de séchage.
Finalement, vérifiez si la jauge sʼélève ou non, après avoir maintenu le système en position dʼévacuation pendant 1hr.
Unité extérieure
1 unité
Fermer
Pompe de vide
Fermer
Haute/basse pression
du tuyau courant
Tuyau du gaz
Tuyau du liquide
Fermer
Côté du liquide
Unité
intérieure
Côté du gaz
2 unité , 3 unité
Auxiliaire unité extérieure
Fermer
Pompe de vide
Principal unité extérieure
Fermer
Fermer
Fermer
Fermer
Haute/basse pression
du tuyau courant
Tuyau du gaz
Tuyau du liquide
Haute/basse pression
du tuyau courant
Tuyau du gaz
Pompe de vide
Tuyau du liquide
Fermer
Côté du liquide
Unité
intérieure
Côté du gaz
Échelle
Utilisez un gravimètre (pouvant mesurer
jusqu’à 0,1kg). Si vous ne pouvez pas
préparer un gravimètre d’une telle précision
vous devez utiliser un cylindre de charge.
Note : Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus)
Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes.
Pour utiliser le mode de vide.
(En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et extérieures seront ouverts.)
ATTENTION :
Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une parfaite
évacuation.
- Si un réfrigérant différent ou de lʼair est mélangé avec le réfrigérant dʼorigine, le cycle du réfrigérant peut mal
fonctionner et lʼappareil pourrait être endommagé.
44
Unité extérieurieur
Câblage Électrique
Câblage Électrique
Zones de précaution
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de faire l'installation électrique en
utilisant des circuits spéciaux conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce
manuel d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de courant ou qu'il y a une
défaillance dans l'installation électrique, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
2. Installez la ligne de transmission de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que
l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans
la même conduite.)
3. Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure.
ATTENTION :
Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à aucun tuyau de
gaz, ni à un tuyau d'eau, un paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à la terre
n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc électrique.
4. Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car le
boîtier nécessite parfois d'être enlever pour des opérations d'entretien.
5. Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de la ligne de transmission. Autrement, les
pièces électriques se brûleraient.
6. Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de transmission (marqué O dans la figure ci-dessous). Si
les lignes de transmission de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la mauvaise qualité de transmission et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué (
) dans la figure ci-dessous)
7. Seul la ligne de transmission spécifiée doit être raccordée au bornier pour transmission de l'unité extérieure.
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
HR
unit
HR
unit
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Unité extérieure
Télécommande
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
HR
unit
Unité
intérieure
HR
unit
Télécommande
Câble bipolaire blindé
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Câble multipolaire
Manuel dʼinstallation 45
FRANCAIS
1. Respectez la réglementation locale sur les standards techniques concernant les équipements électriques et
le câblage, ainsi que les consignes de votre fournisseur d'énergie électrique.
Câblage Électrique
Unité extérieure
Unité extérieure
Principal
Esclave 1 Esclave 2
Principal
Unité
intérieure
Esclave 1 Esclave 2
Unité
intérieure
Unité
intérieure
HR
unit
HR
unit
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Unité extérieure
Unité extérieure
Principal
Unité
intérieure
Esclave 1 Esclave 2
Principal
Unité
intérieure
HR
unit
Esclave 1 Esclave 2
Unité
intérieure
Télécommande
HR
unit
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
2-Core Shield Cable
Télécommande
Multi-Core Cable
AVERTISSEMENT
• Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de transmission. Ne les employez jamais ensemble avec les
câbles d'alimentation.
• La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal des deux appareils.
• N'utilisez jamais des câbles multipolaires.
• Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage en avance non seulement
nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle provoquera aussi le chauffage anormal du condensateur. C'est pourquoi vous ne devez jamais installer un condensateur pour déphasage en avance.
• Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un déséquilibre large diminuera la durée de vie
du condensateur de filtrage.
u Soyez vigilant lors de lʼinstallation du câblage dʼalimentation.
Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements aux bornes dʼalimentation.
Câble d’alimentation
Borne de pression de forme arrondie
Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous.
• Ne connectez pas des câbles dʼépaisseurs différentes aux bornes dʼalimentation (tout jeu au niveau des
câbles dʼalimentation peut générer une chaleur anormale).
• Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous.
• Pour le câblage, utilisez les câbles dʼalimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes dʼalimentation.
• Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier.
Un tournevis doté dʼune petite tête risque dʼarracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage
impossible.
• Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible.
46
Unité extérieurieur
Câblage Électrique
Boîte de commande et emplacement du câblage
FRANCAIS
- Dévissez toutes les vis, sortez le panneau.
- Connectez le fil de transmission entre lʼunité extérieure et lʼunité
intérieure, la connexion entre lʼunité extérieure et le système de
contrôle central passe par le circuit imprimé secondaire.
- Lors de la connexion de lʼunité intérieure au câble blindé, mettez le
câble à la terre avec la vis prévue à cet effet.
Lors de la connexion du contrôleur central au câble blindé, mettez
le câble à la terre avec la vis prévue à cet effet.
- Reportez-vous à la page suivante concernant la distance entre le
câble dʼalimentation principal et le câble de communication.
Panneau
avant
Manuel dʼinstallation 47
Câblage Électrique
Transmission and Power Lines
1) Câble de transmission
• Types : câble blindé
• Diamètre : 1.25mm2
• Température maximale permise : 60°C(140°F)
• Longueur de ligne maximale permise : inférieure à 300 m(984ft)
2) Câble pour télécommande
• Types : câble tripolaire
3) Câble pour commande centrale simple
• Types : câble quadripolaire (câble blindé)
• Diamètre : 1.0 ~ 1.5 mm2
• Insulation material : PVC
4) Séparation des lignes de transmission et lignes d'alimentation
• Si les lignes de transmission et les lignes d'alimentation sont installées suivant la même trajectoire, il est
très probable que des défaillances surviennent à cause de l'interférence dans le signal transmis par les
câbles provoquée par couplage électrostatique et électromagnétique.
Les tableaux ci-dessous montrent nos recommandations concernant l'espace adéquat à respecter entre
les lignes de transmission et les lignes d'alimentation si celles-ci doivent être installées les unes à côté des
autres.
Capacité normale de la ligne d'alimentation
100V ou plus
Écart
10A
300mm(11-13/16 inch)
50A
500mm(19-11/16 inch)
100A
1,000mm(39-3/8 inch)
100A ou plus
1,500mm(59-1/16 inch)
Remarque :
1. Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100 m pour le câblage parallèle. Pour une
longueur dépassant les 100 m, ces chiffres devront être recalculées de manière proportionnellement
directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées.
2. Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine distorsion, il faut augmenter l'écart
recommandé dans le tableau.
• Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en compte le point suivant lors
de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur installation dans des conduites.
• Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de transmission ne
doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite.
• De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes de transmission ne doivent pas être
groupés ensemble.
ATTENTION
n Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours un risque de choc électrique. La mise à
la terre de l'appareil doit être effectuée par une personne qualifiée.
n Utilisez un tuyau pour câbles d'alimentation pour le câblage électrique.
48
Unité extérieurieur
Câblage Électrique
u Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement
1. Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure.
2. Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil, eau de
pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements.
4. Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale.
5. Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus
légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène.
6. N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour mettre hors tension chaque
unité intérieure séparément.
VERTISSEMENT
• Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des forces externes aux connexions des bornes.
Si les connexions ne sont pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou un incendie.
• Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat. Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant direct.
ATTENTION
• Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur
pour pertes à la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire.
• N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles en
cuivre à capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie.
Manuel dʼinstallation 49
FRANCAIS
3. La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse prenant en compte les chutes de la tension électrique
Assurez-vous que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%.
Câblage Électrique
u Exemple de connexion du câble de communication
1 Unité Extérieure- 3Ø, 208/230V
Source d’alimentation triphasés, 3-fils(L1, L2, L3)
Ligne de communication (3 ligne) : télécommande connectée
Ligne de phase simple de source d’alimentation(L(1), L(2))
Interrupteur de source d’alimentation
(Fusible interrupteur : ELCB)
Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur
Source
d’alimentation
triphasés, 3-fils
et unité extérieure
(Interrupteur
Principal)
Pull box (option d'installation)
Interrupteur de source d’alimentation
(Fusible interrupteur)
Phase simple
de source
d’alimentation
HR unit
ATTENTION
• Les lignes de terre de lʼunité intérieure sont exigées afin dʼempêcher un accident de choc électrique lors de courants de fuite
dʼintensité, désordre de communication par effet de bruit et fuite dʼintensité du moteur (sans connexion au tuyau).
• Nʼinstallez pas un interrupteur individuel ou de sortie électrique pour déconnecter séparément chaque unité intérieure de lʼalimentation électrique.
• Installez lʼinterrupteur principal de sorte quʼil puisse interrompre toutes les sources dʼalimentation dʼune façon intégrée car
ce système comprend des équipements utilisant de nombreuses sources dʼalimentation.
• Sʼil existe une possibilité de phase inversée, de phase perdue, de coupure momentané ou que lʼalimentation sʼallume et
sʼéteigne durant le fonctionnement du produit, attachez un circuit de protection de phase inversée localement.
Faire fonctionner le produit en phase inversée peut casser le compresseur et dʼautres pièces.
Entre unités Intérieure et Maître Extérieure
SODU
B
A
IDU
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
A
HR unit
Maître
Unité extérieure
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
Le terminal GND est un terminal '–' pour le contrôleur central, pas de ligne de terre
50
Unité extérieurieur
Câblage Électrique
u Exemple de connexion de câble de communication
2 unités extérieures
Maître
■ Lorsque la source d’alimentation est reliée
en serie entre les unités.
Source d’alimentation triphasés, 3-fils (L1, L2, L3)
Esclave
Ligne de communication (3 lignes) : télécommande connectée
Source
d’alimentation
triphasé, 3-fils
60Hz 208/230V
(Interrupteur Principal)
Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur
et unité extérieure
Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur
et unité extérieure
Interrupteur de source
d’alimentation
(interrupteur à fusibles)
Pull box (option d'installation)
Phase simple
de source
d’alimentation
HR unit
HR unit
■ Quand l’énergie est fournie individuellement
à chaque unité extérieure
Interrupteur d’alimentation
de courant (fusible ELCB)
Source
d’alimentation
triphasé, 3-fils
60Hz 208/230V
Pull box (option d'installation)
(Interrupteur Principal)
Phase simple
de source
d’alimentation
HR unit
HR unit
Interrupteur de source
d’alimentation
(interrupteur à fusibles)
ATTENTION
• Les lignes de terre de lʼunité intérieure sont exigées afin dʼempêcher un accident de choc électrique lors de courants de fuite dʼintensité, désordre de communication par effet de bruit et fuite dʼintensité du moteur (sans connexion au tuyau).
• Nʼinstallez pas un interrupteur individuel ou de sortie électrique pour déconnecter séparément chaque unité intérieure de lʼalimentation électrique.
• Installez lʼinterrupteur principal de sorte quʼil puisse interrompre toutes les sources dʼalimentation dʼune façon intégrée car ce
système comprend des équipements utilisant de nombreuses sources dʼalimentation.
• Sʼil existe une possibilité de phase inversée, de phase perdue, de coupure momentanée ou que lʼalimentation sʼallume et sʼéteigne
durant le fonctionnement du produit, attachez un circuit de protection de phase inversée localement.
Faire fonctionner le produit en phase inversée peut casser le compresseur et dʼautres pièces.
Entre unité Intérieure et Maître Intérieure
SODU
B
A
HR unit
IDU
SODU
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V Maître
Unité extérieure B A
B A
IDU
SODU
IDU
3(A)
4(B)
3(A) 4(B)
B
A
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
A
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
A
Maître
Unité extérieure
Maître
Unité extérieure
Le terminal GND est un terminal '–' pour le contrôleur central, pas de ligne de terre
Manuel dʼinstallation 51
FRANCAIS
Ligne de phase simple de source d’alimentation(L(1), L(2))
Interrupteur de source d’alimentation
(interrupteur à fusibles : ELCB)
Câblage Électrique
u Exemple de connexion de câble de communication
3 unités extérieures
Maître
Esclave 1
Lorsque la source d’alimentation est reliée
en serie entre les unités.
Source d’alimentation triphasés, 3-fils (L1, L2, L3)
Esclave 2
Ligne de communication (3 lignes) : télécommande connectée
Ligne de phase simple de source d’alimentation(L(1), L(2))
Interrupteur de source d’alimentation
(interrupteur à fusibles : ELCB)
Source
d’alimentation
triphasé, 3-fils
60Hz 208/230V
(Interrupteur Principal)
Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur
et unité extérieure
Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur
et unité extérieure
Interrupteur de source
d’alimentation
(interrupteur à fusibles)
Pull box (option d'installation)
Phase simple
de source
d’alimentation
HR unit
HR unit
■ Quand l’énergie est fournie individuellement
à chaque unité extérieure
Interrupteur d’alimentation de
courant (interrupteur fusible ELCB)
Source
d’alimentation
triphasé, 3-fils
60Hz 208/230V
(Interrupteur Principal)
Pull box (option d'installation)
Phase simple
de source
d’alimentation
HR unit
HR unit
Interrupteur de source
d’alimentation
(interrupteur à fusibles)
ATTENTION
• Les lignes de terre de lʼunité intérieure sont exigées afin dʼempêcher un accident de choc électrique lors de courants de fuite dʼintensité, désordre de communication par effet de bruit et fuite dʼintensité du moteur (sans connexion au tuyau).
• Nʼinstallez pas un interrupteur individuel ou de sortie électrique pour déconnecter séparément chaque unité intérieure de lʼalimentation électrique.
• Installez lʼinterrupteur principal de sorte quʼil puisse interrompre toutes les sources dʼalimentation dʼune façon intégrée car ce
système comprend des équipements utilisant de nombreuses sources dʼalimentation.
• Sʼil existe une possibilité de phase inversée, de phase perdue, de coupure momentanée ou que lʼalimentation sʼallume et sʼéteigne
durant le fonctionnement du produit, attachez un circuit de protection de phase inversée localement.
Faire fonctionner le produit en phase inversée peut casser le compresseur et dʼautres pièces.
Entre unité Intérieure et Maître Intérieure
SODU
B
A
HR unit
IDU
SODU
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V Maître
Unité extérieure B A
B A
IDU
SODU
IDU
3(A)
4(B)
3(A) 4(B)
B
A
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
A
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
A
Le terminal GND est un terminal '–' pour le contrôleur central, pas de ligne de terre
52
Unité extérieurieur
Maître
Unité extérieure
Maître
Unité extérieure
Câblage Électrique
u Exemple de connexion du câble de communication
1 Unité Extérieure- 3Ø, 460V
Source d’alimentation triphasés, 3-fils(L1, L2, L3)
Ligne de communication (3 ligne) : télécommande connectée
Ligne de phase simple de source d’alimentation(L(1), L(2))
Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur
Source
d’alimentation
triphasés, 3-fils
60Hz 460V
(Interrupteur
Principal)
et unité extérieure
Pull box (option d'installation)
Interrupteur de source d’alimentation
(Fusible interrupteur)
Phase simple
de source
d’alimentation
HR unit
ATTENTION
• Les lignes de terre de lʼunité intérieure sont exigées afin dʼempêcher un accident de choc électrique lors de courants de fuite
dʼintensité, désordre de communication par effet de bruit et fuite dʼintensité du moteur (sans connexion au tuyau).
• Nʼinstallez pas un interrupteur individuel ou de sortie électrique pour déconnecter séparément chaque unité intérieure de lʼalimentation électrique.
• Installez lʼinterrupteur principal de sorte quʼil puisse interrompre toutes les sources dʼalimentation dʼune façon intégrée car
ce système comprend des équipements utilisant de nombreuses sources dʼalimentation.
• Sʼil existe une possibilité de phase inversée, de phase perdue, de coupure momentané ou que lʼalimentation sʼallume et
sʼéteigne durant le fonctionnement du produit, attachez un circuit de protection de phase inversée localement.
Faire fonctionner le produit en phase inversée peut casser le compresseur et dʼautres pièces.
Entre unités Intérieure et Maître Extérieure
SODU
B
A
IDU
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
A
HR unit
Maître
Unité extérieure
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
Le terminal GND est un terminal '–' pour le contrôleur central, pas de ligne de terre
Manuel dʼinstallation 53
FRANCAIS
Interrupteur de source d’alimentation
(Fusible interrupteur : ELCB)
Câblage Électrique
u Exemple de connexion de câble de communication
2 unités extérieures
Maître
Lorsque la source d’alimentation est reliée
en serie entre les unités.
Source d’alimentation triphasés, 3-fils (L1, L2, L3)
Esclave
Ligne de communication (3 lignes) : télécommande connectée
Ligne de phase simple de source d’alimentation(L(1), L(2))
Interrupteur de source d’alimentation
(interrupteur à fusibles : ELCB)
Source
d’alimentation
triphasé, 3-fils
60Hz 460V
(Interrupteur Principal)
Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur
et unité extérieure
Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur
et unité extérieure
Interrupteur de source
d’alimentation
(interrupteur à fusibles)
Pull box (option d'installation)
Phase simple
de source
d’alimentation
HR unit
HR unit
Quand l’énergie est fournie individuellement
à chaque unité extérieure
Interrupteur d’alimentation
de courant (fusible ELCB)
Source
d’alimentation
triphasé, 3-fils
60Hz 460V
Pull box (option d'installation)
(Interrupteur Principal)
Phase simple
de source
d’alimentation
HR unit
HR unit
Interrupteur de source
d’alimentation
(interrupteur à fusibles)
ATTENTION
• Les lignes de terre de lʼunité intérieure sont exigées afin dʼempêcher un accident de choc électrique lors de courants de fuite dʼintensité, désordre de communication par effet de bruit et fuite dʼintensité du moteur (sans connexion au tuyau).
• Nʼinstallez pas un interrupteur individuel ou de sortie électrique pour déconnecter séparément chaque unité intérieure de lʼalimentation électrique.
• Installez lʼinterrupteur principal de sorte quʼil puisse interrompre toutes les sources dʼalimentation dʼune façon intégrée car ce
système comprend des équipements utilisant de nombreuses sources dʼalimentation.
• Sʼil existe une possibilité de phase inversée, de phase perdue, de coupure momentanée ou que lʼalimentation sʼallume et sʼéteigne
durant le fonctionnement du produit, attachez un circuit de protection de phase inversée localement.
Faire fonctionner le produit en phase inversée peut casser le compresseur et dʼautres pièces.
Entre unité Intérieure et Maître Intérieure
SODU
B
A
HR unit
IDU
SODU
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V Maître
B A
Unité
extérieure
B A
IDU
SODU
IDU
3(A)
4(B)
3(A) 4(B)
B
A
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
A
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
A
Le terminal GND est un terminal '–' pour le contrôleur central, pas de ligne de terre
54
Unité extérieurieur
Maître
Unité extérieure
Maître
Unité extérieure
Câblage Électrique
u Exemple de connexion de câble de communication
3 unités extérieures
Maître
Esclave 1
Lorsque la source d’alimentation est reliée
en serie entre les unités.
Source d’alimentation triphasés, 4-fils (L1, L2, L3)
Esclave 2
Ligne de communication (3 lignes) : télécommande connectée
Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur
et unité extérieure
Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur
et unité extérieure
Source
d’alimentation
triphasé, 3-fils
60Hz 460V
Pull box (option d'installation)
(Interrupteur Principal)
Phase simple
de source
d’alimentation
HR unit
HR unit
Interrupteur de source
d’alimentation
(interrupteur à fusibles)
Quand l’énergie est fournie individuellement
à chaque unité extérieure
Interrupteur d’alimentation de
courant (interrupteur fusible ELCB)
Source
d’alimentation
triphasé, 3-fils
60Hz 460V
(Interrupteur Principal)
Pull box (option d'installation)
Phase simple
de source
d’alimentation
HR unit
HR unit
Interrupteur de source
d’alimentation
(interrupteur à fusibles)
ATTENTION
• Les lignes de terre de lʼunité intérieure sont exigées afin dʼempêcher un accident de choc électrique lors de courants de fuite dʼintensité, désordre
de communication par effet de bruit et fuite dʼintensité du moteur (sans connexion au tuyau).
• Nʼinstallez pas un interrupteur individuel ou de sortie électrique pour déconnecter séparément chaque unité intérieure de lʼalimentation électrique.
• Installez lʼinterrupteur principal de sorte quʼil puisse interrompre toutes les sources dʼalimentation dʼune façon intégrée car ce système comprend
des équipements utilisant de nombreuses sources dʼalimentation.
• Sʼil existe une possibilité de phase inversée, de phase perdue, de coupure momentanée ou que lʼalimentation sʼallume et sʼéteigne durant le fonctionnement du produit, attachez un circuit de protection de phase inversée localement.
Faire fonctionner le produit en phase inversée peut casser le compresseur et dʼautres pièces.
Entre unité Intérieure et Maître Intérieure
SODU
B
A
HR unit
IDU
SODU
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V Maître
Unité extérieure B A
B A
IDU
SODU
IDU
3(A)
4(B)
3(A) 4(B)
B
A
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
A
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
A
Maître
Unité extérieure
Maître
Unité extérieure
Le terminal GND est un terminal '–' pour le contrôleur central, pas de ligne de terre
Manuel dʼinstallation 55
FRANCAIS
Ligne de phase simple de source d’alimentation(L(1), L(2))
Interrupteur de source d’alimentation
(interrupteur à fusibles : ELCB)
Câblage Électrique
u Raccordement d'exemple de câble de communication
[Type d'BUS ]
• Le raccordement du câble de communication doit être installé comme la figure ci-dessous entre l'unité d'intérieur à l'unité
extérieure.
[Type d'ÉTOILE ]
• Le dysfonctionnement peut être provoqué par défaut de communication, quand le raccordement du câble de communication est installé comme la figure ci-dessous (type d'ÉTOILE).
56
Unité extérieurieur
Câblage Électrique
Méthode de raccordement du câble de liaison (exemple)
1. Pratiquez une ouverture adéquate pour le passage du câble de liaison à travers le capot à l'aide d'un
outil.
3. Faites passer le câble de liaison par l'ouverture.
4. Raccordez correctement le câble à la plaque de bornes.
5. Fixez le câble de liaison à l'aide du collier disposé sur l'unité pour ne pas faire subir de contrainte à
la borne.
6. Enfin, fixez le capot au panneau du conduit.
Conduit
Nom du modèle
ARWB072BA2 ARWB144BA2 ARWB216BA2 ARWB288BA2 ARWB360BA2 ARWB432BA2
AWG
10
6
4
2
2
2
Conduit (pouce)
2-Jan
1
1/4/01
1/4/01
1/4/01
1/4/01
Diamètre d'éjection (pouce)
8-Jul
1-23/64
1-23/32
1-23/32
1-23/32
1-23/32
Nom du modèle
ARWB096DA2 ARWB192DA2 ARWB290DA2 ARWB390DA2 ARWB480DA2 ARWB580DA2
AWG
14
12
6
6
4
4
Conduit (pouce)
2-Jan
2-Jan
1
1
1/4/01
1/4/01
Diamètre d'éjection (pouce)
8-Jul
8-Jul
1-23/64
1-23/64
1-23/32
1-23/32
AVERTISSEMENT
• Un raccordement desserré peut provoquer une surchauffe de la borne ou un dysfonctionnement de l'unité.
• Un risque d'incendie peut également survenir.
• Par conséquent, assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés.
Manuel dʼinstallation 57
FRANCAIS
2. Une fois l'ouverture faite, nous vous recommandons de peindre les bords et les zones autour des
bords à l'aide de la peinture de réparation pour éviter l'apparition de rouille.
CCI Unité RC
CCI Unité RC
#4 logement des valves
Logement des valves
#1 Valve de
refroidissement DEL (vert)
#2 Valve de chauffage DEL
(rouge)
7-SEG
SW05M
(Interrupteur destiné
à l’unité RC)
SW01M
SW02M (Commutateur DIP pour l’installation
de la fonction de l’unité RC)
SW03M
SW01M/SW03M/SW04M
(Interrupteur pour gestion
manuelle devalve)
SW04M
Interrupteur pour le réglage de lʼunité RC
1. Fonction principale de SW02M
SW02M
ON S/W
Sélection
No.1
Méthode pour gestion des valves de lʼunité RC (Auto/Manuel)
No.2
Modèle de lʼunité RC
No.3
Modèle de lʼunité RC
No.4
Paramètre de groupe des valves
No.5
Paramètre de groupe des valves
No.6
Paramètre de groupe des valves
No.7
Utilisé seulement en production dʼusine (préselectionner sur “OFF”)
No.8
Utilisé seulement en production dʼusine (préselectionner sur “OFF”)
1) Sélection de la méthode pour gérer les valves de lʼunité RC (Auto/Manuel)
Interrupteur No.1 Off
Interrupteur No.1 Off
Manuel
Auto
58
Unité extérieurieur
CCI Unité RC
2) Sélection du modèle de lʼunité RC
2
(Pour 2 pièces) PRHR020A
1
2
3
(Pour 3 pièces) PRHR030A
3 4
1 2
(Pour 4 pièces) PRHR040A
Paramètre
initial
1 pièce
connectée
2 pièces
connectées
3 pièces
connectées
4 pièces
connectées
h Chaque modèle est envoyé avec les interrupteurs No.2 et No.3 pré-réglé comme ci-dessus en usine.
ATTENTION :
• Si vous voulez utiliser une unité RC PRHR030A pour 2 pièces après avoir fermé le 3ème tuyau, installez le commutateur DIP
unité RC pour 2 piéces.
• Si vous voulez utiliser une unité RC PRHR040A pour 3 pièces après avoir fermé le 4ème tuyau, installez le commutateur DIP
unité RC pour 3 piéces.
• Si vous voulez utiliser une unité RC PRHR040A pour 2 pièces après avoir fermé les 3ème et 4ème tuyaux, installez le commutateur DIP unité RC pour 2 piéces.
• Le port non utilisé doit être fermé avec un capuchon en cuivre, et non un capuchonen plastique.
Manuel dʼinstallation 59
FRANCAIS
1
CCI Unité RC
3) Posez le groupe des valves
Paramètre DIP S/W
Exemple
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Contrôle de valve
No.1, 2
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure grande capacité
Contrôle de valve
No.2, 3
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure grande capacité
Unité intérieure
Contrôle de valve
No.3, 4
4
3
2
1
Unité intérieure grande capacité
Unité intérieure
Unité intérieure
4
3
2
1
Unité intérieure grande capacité
Unité intérieure grande capacité
Pas de contrôle/
commande
Valve No.1, 2 /
commande de
valve n° 3,4
Remarque :
Si les unités intérieures grande capacité sont installées, la branche ramifiée Y doit être utilisée
] Tuyau de ramification Y
[Unité:mm(inch)]
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Models
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D25.4(1)
I.D12.7(1/2)
ARBLN03321
I.D28.58(1-1/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
O.D25.4(1)
I.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
60
Unité extérieurieur
I.D25.4(1) O.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D12.7(1/2)
CCI Unité RC
2. SW05M (Convertisseur Rotatif S/W destiné à lʼunité RC)
Doit être réglé à '0' lorsquʼune seule unité RC est installée.
Lors de lʼinstallation de plusieurs unités RC, attribuez les unités RC avec des nombres consécutifs à partir de '0'.
Ex) Installation de 3 unités RC
3 4
3 4
1 2
3 4
3 4
1 2
3 4
1 2
3. SW01M/SW03M/SW04M (Dip S/W et tact S/W pourassignation manuelle de valve)
- Utilisé dans lʼassignation manuelle de la valve dans lʼunité RC
- Assignez la valve de lʼunité RC au centre de contrôle des assignations de lʼunité intérieure connectée.
- SW01M: sélection de la valve à assigner
SW03M: augmentation de 10 du chiffre de la valve à assigner
SW04M: augmentation du dernier chiffre de la valve à assigner
- Préalable pour lʼassignation manuelle de valve : lʼassignation au contrôle central de chaque unité intérieure
doit être présélectionnée différemment à partir de sa télécommande connectée.
S/W No.
SW01M
Installation
No.1
Assignation manuelle de la valve #1
No.2
Assignation manuelle de la valve #2
No.3
Assignation manuelle de la valve #3
No.4
Assignation manuelle de la valve #4
SW03M
SW03M
augmentation de 10 du chiffre chiffre de la valve à assigner
SW04M
SW04M
augmentation du dernier chiffre de la valve à assigner
Manuel dʼinstallation 61
FRANCAIS
3 4
CCI Unité RC
Diagramme de flux pour lʼauto gestion des unités intérieures et unités HR
1) Auto gestion pour unité intérieure
2) Détection auto des tuyaux
3) Détection manuelle des tuyaux (Exécutez en cas de défaillance de la détection Auto)
• Eteindre toutes les unités intérieures avant lʼ assignation auto. Si une unité intérieure est en marche, lʼauto
assignation ne serait pas effectuée.
1) Auto assignation pour unité intérieure
• Lʼassignation des unités intérieures sera
effectuée par lʼassignation auto
1) Attendez 3 minutes après avoir mise en
marche le courant dʼalimentation (unité
Extérieure Maître et Esclave, unité Intérieure).
2) Appuyez sur lʼinterrupteur de lʼunité extérieure
(SW02V) pendant 5 secondes.
3) Un "88" est indiqué sur le 7-segments DEL de
la CCI de lʼunité extérieure.
4) Pour achever une assignation, 2~7 minutes
sont demandées, cela dépend du nombre de
connexions dʼunités extérieures installées.
5) Nombre de connexions dʼunités extérieures
installées dont lʼassignation est terminée est
indiqué pendant 30 secondes sur le 7-segments DEL de la CCI de lʼunité extérieure.
6) Après avoir terminé lʼassignation, lʼassignation
de chaque unité intérieure est indiquée sur
lʼécran de contrôle de la télécommande connectée (CH01, CH02, CH03, ........ CH06:
indique le nombre de connexions dʼunités
extérieures installées).
SW01B
(DIP S/W)
SW02B
(DIP S/W)
7 – Segments
SW02V Auto
assignation
2) Détection auto des tuyaux
• Eteignez No.1 de SW02M de la CCI de lʼunité RC.
• Confirmez que les paramètres de No.2, 3 de SW02M correspondent au nombre dʼunité intérieures.
• Réinitialisez le courant de la CCI de lʼunité RC
• Eteignez le No.5 DIP S/W de la CCI de lʼunité principale lorsque la température extérieure est en-dessous de 15°C
• Eteignez le No.5 DIP S/W de la CCI de lʼunité principale lorsque la température extérieure est en-dessous de 15°C
• Réinitialisez le courant de lʼunité extérieure.
• Attendez 3 minutes.
• Appuyez SW01V de lʼunité principale extérieure pendant 5 secondes.
• Le nombre dʼunités RC connectés est affiché
Ex) En cas dʼinstallation de quatre unités RC : 04
• Opéré après 88 est affiché sur le 7-SEG de la CCI de lʼunité extérieure principale.
• Détection des tuyaux.
• 5~30 minutes sont demandées, cela dépend du nombre dʼunités intérieures et température extérieure.
• Le nombre dʼunités intérieures installées est affiché sur le 7-segments DEL de la CCI de lʼunité extérieure. Pendant
envriron 1 minute (pour une unité RC, le nombre dʼunités intérieures connectées à chaque unité RC est affiché.
• '200' est affiché en cas dʼerreur de détection auto des tuyaux, et la détection auto est achevée après que '88' ait disparu.
h Fonction détection Auto des tuyaux: la fonction qui installe la relation de connexion automatiquement entre lʼunité
intérieure et lʼunité RC.
62
Unité extérieurieur
CCI Unité RC
ATTENTION :
3) Détection manuelle des tuyaux
• Entrez lʼassignation du contrôle central dans chaque unité intérieure en utilisant leur télécommande connectée.
• Allumez No.1 de SW02M de la CCI de lʼunité RC.
• Réinitialisez le courant de la CCI de lʼunité RC.
• Sur la CCI de lʼunité RC, assignez manuellement chaque valve de lʼunité RC au contrôle central dʼassignation de lʼunité intérieure connectée à la valve.
• Allumez No.6 of SW03M de la CCI de lʼunité extérieure.
• Réinitialisez le courant de la CCI de lʼunité extérieure.
• Le nombre dʼunités intérieures installées est affiché après environ 5 minutes.
Ex) HR ‡ Le nombre dʼunités intérieures
• Eteignez No.6 of SW03M de la CCI de lʼunité extérieure
• Réinitialisez le courant de la CCI de lʼunité extérieure HR.
• Détection manuelle des tuyaux est terminée.
ATTENTION :
• Dans le cas où le contrôleur central ne soit pas installé, conservez lʼassignation des données après
que lʼinstalleur installe le contrôle central dʼassignation comme il veut.
• Dans le cas où le contrôleur central soit installé, il y aurait une assignation du contrôle central à partir de la télécommande connectée de lʼunité intérieure.
• Dans ce cas, sélectionnez lʼassignation manuelle ds tuyaux des unités HR conformément à lʼassignationdu contrôle central de lʼunité intérieure.
• Le tuyau qui nʼest pas connecté à lʼunité intérieure devrait avoir une différente assignation des
tuyaux connectés à lʼunité intérieure. (Si les assignations sʼempilent, la valve correspondante ne
marchera pas.
• Si vous voulez changer le paramètre de tuyau manuel, vous devez le faire de la CCI de lʼunité RC.
• Si une erreur se produit, cela signifie que le réglage de tuyau manuel nʼest pas achevé.
Manuel dʼinstallation 63
FRANCAIS
1. Effectuez de nouveau lʼauto assignation et lʼauto détection des tuyaux à chaque fois que la CCI de
la intérieure et la CCI de lʼunité RC sont remplacées.
• Une erreur dʼopération se produit à moins que le courant électrique ne soit appliqué aux unités
intérieures et RC.
2. Erreur No.200 se produit si le nombre dʼunités intérieures et celui des unités intérieures scannées
sont différents.
3. Lorsque la détection auto des tuyaux est défaillante, faites la avec la détection manuelle des
tuyaux (voir le Manuel de détection des tuyaux)
4. Lorsque la détection auto des tuyaux est effectué normalement, la détection manuelle des tuyaux
nʼest pas demandée.
5. Si vous voulez refaire une détection auto des tuyaux après quʼune détection auto des tuyaux
échoue, refaites la après avoir réinitialiser les unités extérieures par tous les moyens.
CCI Unité RC
Diagramme de flux de lʼauto assignation des unités intérieures
Allumez l’unité HE, unité intérieure et unité
extérieure dans cet ordre.
Attendez 3 minutes
Appuyez sur SW01V de la CCI principale de l’unité
extérieure pendant 5 secondes.
'88' est affiché sur la CCI principale de l’unité
extérieure et de la CCI de l’unité RC.
Le nombre d’unités intérieures connectées est
affiché sur le 7-SEG de la CCI principale de l’unité
extérieure après 2~7 minutes
Le nombre d’unités HR connectés est affiché sur le
7-SEG de de la CCI principale l’unité extérieure.
Est-ce que le nombre d’unités
intérieures connectées au câblage d’unité extérieur
et celui affiché sont les mêmes ?
OUI
NON
Vérifiez le câblage d’alimentation électrique et de
communication entre les unités extérieures, HR et
intérieures
Réessayez l’assignation auto d’unités intérieures
après avoir arranger les problèmes
Terminaison de l’auto assignation
64
Unité extérieurieur
Inachèvement de l’auto assignation
CCI Unité RC
Diagramme de flux de lʼauto assignation des tuyaux
Confirmation de paramètre d’assignation
d’unité intérieure
Unité extérieure fonctionne pendant 5~30
minutes.
FRANCAIS
Eteignez No.1 de SW02M de la CCI de
l’unité RC.
Confirmez que le paramètre No.2, 3 of
SW02M corresponde au nombre d’unités
intérieures
Réinitialisez le courant de la CCI de l’unité
RC
Confirmez le No.5 DIP S/W de SW03M de CCI
de l’unité extérieure.
Température externe est supérieure à 15C(86F) :
ON
Température externe est inférieure à 15C(86F):
OFF
En cas de changement de l’unité
extérieure SW03M S/W, réinitialisez le
courant de la CCI de l’unité extérieure.
Attendez 3 minutes
Appuyez sur SW01V de la CCI de l’unité
principale extérieure pendant 5 secondes.
Est-ce que les conditions
des paramètres sont satisfaites lors
du fonctionnement de l’unité
intérieure ?
YES
NO
Erreur affichée sur la CCI de l’unité
extérieure
Erreur affichée sur la CCI de l’unité RC
CCI Unité extérieure : HR → HR
nombre d’unité → nombre de Valve
unité RC : '200'
Le nombre d’unités intérieures détectées est
affiché pendant 30 secondes sur la CCI de
l’unité extérieure après l’arrêt de l’unité extérieure
Est-ce que le nombre
d’unités intérieures connectées au
câblage d’unité extérieur et celui affiché
sont les mêmes ?
OUI
Achèvement de l’auto détection des tuyaux
'88' est affiché sur le 7-SEG de la CCI de
l’unité extérieure principal
❈ Il est possible de générer un mode de changement de
bruit lors du chauffage ou du refroidissement.
Il n’y a pas de mode de changement de bruit lors du fonctionnement
normal.
Vérifiez l’unité RC et l’unité intérieure
NON
Erreur de détection de tuyau se
produit après 30 secondes
Vérifiez l’installation de tuyaux des
unités extérieures, intérieure, HR
Retry auto pipe dRéessayez la
détection auto des tuyaux après avoir
arranger les problèmesetection after
checking trouble
Inachèvement de l’auto détection
Manuel dʼinstallation 65
CCI Unité RC
Diagramme de flux lʼauto assignation pour la détection des tuyaux
Exécutez en cas de défaillance de la
détection auto des tuyaux
Attendez envrion 5 minutes
Allumez No.1 de SW02M de la CCI de
l’unité RC.
Le nombre d’unités intérieures installées
est affiché
ex) Ex) HR → Le nombre d’unités intérieures
Réinitialisez le courant de la CCI de l’unité
RC
Entrez l’assignation du contrôle central
dans chaque unité intérieure en utilisant
leur télécommande connectée.
Est-ce que le nombre
d’unités intérieures connectées au câblage
d’unité extérieur et celui affiché sont
les mêmes ?
YES
Sur la CCI de l’unité RC, réglez
manuellement l’assignation de chaque valve
de l’unité RC contrôle central d’assignation
de l’unité intérieure connectée à la valve.
Eteignez No.6 of SW03M de la CCI de
l’unité extérieure.
Allumez No.6 de SW03M de la CCI de
l’unité extérieure.
Terminaison de la détection manuelle des
tuyaux
Réinitialisez le courant de la CCI de l’unité
extérieure.
66
Unité extérieurieur
NO
Vérifiez l’assignation de contrôle
centrale d’unité intérieure et RC.
Assurez vous de réinitialisez le
courant de l’unité extérieure lorsque
vous changez l’unité de contrôle
centrale
CCI Unité RC
Exemple dʼassignation manuelle de valve
(Dans le cas dʼune unité extérieure de contrôle des assignations "11" est connecté à la
valve #1 de lʼunité RC)
• Préalable pour lʼassignation manuelle de valve : lʼassignation au contrôle central de chaque unité intérieure
doit être présélectionnée différemment à partir de sa télécommande connectée.
Affichage et installation
SW04M
• Opération: Aucune
• Affichage: Aucune
SW04M
• Opération: Allumez DIP S/W No.1 pour assigner la valve #1
• Affichage: Valeur existante enregistré dans EEPROM est
affiché dans le 7-SEG
1
SW01M
SW03M
2
SW01M
3
SW01M
SW03M
SW03M
SW04M
4
SW01M
SW03M
SW04M
5
SW01M
SW03M
Installation et contenus
SW04M
• Opération: Mettez le chiffre 10 au nombre de donnée Groupe
Haut de la télécommande connectée à lʼunité intérieure correspondante à la valve #1 en appuyant sur le bouton gauche
S/W.
• Affichage: Chiffre augmentant avec le nombre de fois que le
bouton S/W est affiché à gauche du 7-SEG
• Opération: Mettez le chiffre 1 au nombre de donnée Groupe
Haut de la télécommande connectée à lʼunité intérieure correspondante à la valve #1 en appuyant sur le bouton gauche
S/W.
• Affichage: Chiffre augmentant avec le nombre de fois que le
bouton S/W est affiché à gauche du 7-SEG
• Opération: Eteindre DIP S/W No.1 pour enregistrer lʼassignation de valve #1
• Affichage: "11" affiché sur le 7-SEG disparaît
- Lʼinstallation ci-dessus doit être faite pour toutes les valves dʼunités RC
- Toute valve qui nʼest connectée à aucune unité intérieure devrait être identifiée avec tout autre numéro que
ceux utilisés dans lʼassignation des numéros de valves connectées aux unités intérieures.
(Les valves ne marchent pas si les nombres assignés sont les mêmes)
Manuel dʼinstallation 67
FRANCAIS
No.
CCI Unité RC
Exemple de vérification dʼassignation de valve
(Dans le cas dʼune unité extérieure de contrôle des assignations "11" est connecté à la
valve #1 de lʼunité RC)
No.
Affichage et installation
1
SW01M
SW03M
2
SW01M
SW03M
Installation et contenus
• Opération: Allumez DIP S/W No.1
• Affichage: "11" est affiché sur le 7-SEG
• Opération: Allumez DIP S/W No.1
• 7-SEG disparu
Identification de la valve manuelle (assignation)
No.
Affichage et réglage
1
SW01M
68
SW03M
Unité extérieurieur
Réglage et contenus
• Opération: plus de 2 interrupteurs dip allumés.
• Affichage: "Er" est affiché sur le 7-SEG
CCI Unité RC
Réglage du commutateur DIP
1. Emplacement du commutateur
SW01B SW02B
SW02B
SW01B
ON
ON
1
FRANCAIS
Segment 7
2 3 4
5
6 7
1
2 3 4
5
6 7
ATTENTION
Si le commutateur DIP applicable nʼest pas
réglé correctement, le produit risque de ne pas
fonctionner comme il le devrait.
2. Réglage du commutateur DIP
1) Réglez le commutateur DIP et mettez lʼunité extérieure sous tension pour vérifier si la valeur définie est correctement saisie dans le segment 7.
2) Cette fonction sʼaffiche pendant 2 secondes seulement après la mise sous tension.
n Vérifiez le réglage de lʼunité extérieure
• Le numéro du segment 7 sʼaffiche dans lʼordre après la mise sous tension.
• Ce numéro représente le réglage.
Ordre
Numéro
Élément
1
-
Code du modèle
2
-
Capacité totale(HP)
3
2
Modèle de pompe à chaleur
4
25
Affichage du mode normal (si le commutateur DIP nʼest pas réglé correctement,
il ne sʼaffiche pas.)
5
132
Type de modèle (Heat recovery)
n Code mode
220V
460V
Code modèle
Capacité (HP)
Code modèle
Capacité (HP)
146
8
148
10
147
16
149
20
147, 146
24
149, 148
30
147, 147
32
149, 149
40
147, 147, 146
40
149, 149, 148
50
147, 147, 147
48
149, 149, 149
60
Fluide frigorigène
R410A
Manuel dʼinstallation 69
CCI Unité RC
n Réglage de lʼunité extérieure maître
Réglage SW01B
Réglage SW02B
Remarque
ON
ON
Mode normal à la sortie
de lʼusine
1
2 3 4
5
1
6 7
2 3 4
5
6 7
n Réglage de lʼunité extérieure esclave (1 unité : extérieur maître)
Réglage SW01B
Réglage SW02B
Remarque
ON
ON
Mode normal à la sortie
de lʼusine
1
2 3 4
5
1
6 7
2 3 4
5
6 7
ON
ON
Réglage extérieur esclave
1 (sur les 2 unités)
1
2 3 4
5
1
6 7
2 3 4
5
6 7
ON
ON
Réglage extérieur esclave
2 (sur les 3 unités)
1
2 3 4
5
Fonction
1
6 7
2 3 4
Réglage SW01B
5
6 7
Réglage SW02B
ON
ON
Mode standard à la sortie
de lʼusine
Standard
1
2 3 4
5
6 7
1
2 3 4
5
6 7
2 3 4
5
6 7
2 3 4
5
6 7
ON
ON
Longueur de
tuyauterie courte
1
2 3 4
5
6 7
1
ON
ON
Longueur de
tuyauterie longue
1
70
Remarque
2 3 4
5
Unité extérieurieur
6 7
1
CCI Unité RC
Fonction
Longueur de
tuyauterie la plus
longue
Réglage SW01B
Réglage SW02B
Remarque
ON
ON
Mode standard à la sortie
de lʼusine
2 3 4
5
6 7
1
2 3 4
5
6 7
2 3 4
5
6 7
2 3 4
5
6 7
FRANCAIS
1
ON
ON
Retour dʼhuile
forcé
1
2 3 4
5
6 7
1
ON
ON
Mode vidange
1
Fonctions de
lʼélectrovalve
208/230V
2 3 4
5
6 7
1
ON
ON
Pour lʼalimentation de
lʼélectrovalve 208/230V
1
2 3 4
5
6 7
1
2 3 4
5
6 7
ON
ON
Mode source au
sol
1
2 3 4
5
6 7
1
2 3 4
5
6 7
ON
ON
Variable débit
d'eau Control
mode
1
2 3 4
5
6 7
1
2 3 4
5
6 7
Utilisez ce mode lorsque la
température de l'eau à
l'entrée de circulation est
sous 10F. (Vous devez
utiliser un antigel.)
Vous devez installer le
débit variable de commande soupape kit avant
d'utiliser ce mode.
ATTENTION
n Après avoir fait fonctionner le commutateur DIP pour régler la fonction additionnelle, vous devez réinitialiser
lʼalimentation du circuit imprimé principal pour que la modification soit prise en compte. (Après avoir rétabli
le commutateur DIP pour annuler la fonction additionnelle, vous devez réinitialiser lʼalimentation du circuit
imprimé principal pour que la modification soit prise en compte.)
n Si le commutateur DIP nʼest pas réglé correctement, le produit peut subir une charge excessive.
Réglez le commutateur correctement.
Manuel dʼinstallation 71
CCI Unité RC
Adressage automatique
• Lʼadesse des unités intérieures peut être réglée par lʼadressage atomatique.
1) Attendez 3minutes après avoir mis sous tension (unités
extérieures maître et subordonnée, unité intérieure).
2) Appuyez pendant 5 secondes sur lʼinterrupteur de lʼunité
extérieure (SW02V)
3) ʻ88ʼ apparaît sur le segment 7 du LED du PCB de lʼunité
extérieure.
4) Pour compléter lʼadressage, il faut de 2 à 7 minutes, en
fonction de la quantité dʼunités intérieures connectées.
5) La quantité dʼunités intérieures dont lʼadressage est terminé
sʼaffiche pendant 30 secondes sur le segment 7 du LED du
PCB de lʼunité extérieure.
6) Après avoir terminé lʼadressage, lʼadresse de chaque unité
intérieure est indiquée sur lʼécran dʼaffichage du contrôle à
distance câblé.
(CH01, CH02, CH03… CH06 : Indique la quantité dʼunités intérieures connectées.
PRÉCAUTION
- En cas de remplacement du PCB de lʼunité intérieure, toujours refaire le réglage de lʼadressage
automatique.
Si le courant fourni nʼest pas appliqué à lʼunité intérieure, une erreur de fonctionnement peut se
produire.
Lʼadressage automatique nʼest possible que sur le PCB principal.
L'adressage automatique doit être réalisée après3 minutes pour améliorer la communication.
u Procédure dʼadressage automatique
En position On
Attendre 3 minutes
Appuyer pendant 5 secondes sur SW02V
Départ automatique enregistré
Segment 7 du LED = 88
Ne pas appuyer SW02V
• Le réglage de l’adressage automatique est terminée
quand les numéros des unités intérieures dont
l’adressage est terminé sont indiqués pendant 30
secondes sur le segment 7 du LED après avoir c fait
le réglage
Attendre pendant 2~7 minutes
Segment 7 du
LED = 88
NON
OUI
OK
72
Unité extérieurieur
Vérifiez les connexions de
la ligne de transmission.
Le numéro de l’adresse d’entrée s’affiche sur l’écran d’affichage du
contrôle à distance câblé. Ce n’est pas un message d’erreur, il
disparaîtra en appuyant sur la touche on/off du contrôle à distance.
ex) Affichage de 01, 02,… 15 signifie que l’adressage automatique
de 15 unités intérieures a été réalisé normalement.
CCI Unité RC
Réglage du numéro de groupe
Réglage du numéro de groupe pour les unités intérieures
① Confirmez que tout le système (unité intérieure, unité extérieure) est en position OFF, si ce nʼest pas le cas,
le mettre dans cette position.
③ Mettez tout le système en position on.
④ Installez le groupe et la quantité dʼunités intérieures avec un contrôle à distance.
⑤ Pour contrôler plusieurs réglages dʼunités intérieures à lʼintérieur dʼun groupe, établir lʼidentification du groupe
de 0 à F à cet effet.
Unités extérieures
Bloc terminal sur le PCB principal
SODU
B
B
IDU
A
INTERNET
B
A
B(D)
DRY1
DRY2
GND
12V
A
A(C)
Groupe reconnaissant le contrôleur central individuel
No.0 groupe (00~0F)
No.1 groupe (10~1F)
No.2 groupe (20~2F)
No.3 groupe (30~3F)
No.4 groupe (40~4F)
No.5 groupe (50~5F)
No.6 groupe (60~6F)
No.7 groupe (70~7F)
No.8 groupe (80~8F)
No.9 groupe (90~9F)
No. A groupe (A0~AF)
No. B groupe (B0~BF)
No. C groupe (C0~CF)
No. D groupe (D0~DF)
No. E groupe (E0~EF)
No. F groupe (F0~FF)
Manuel dʼinstallation 73
FRANCAIS
② Les lignes de transmission connectées à INTERNET doivent être connectées au contrôle central de lʼunité
extérieure en prenant soin de leur polarité( A ’ A, B ’ B )
CCI Unité RC
Installation et Connexion du Sélecteur Froid et Chaud
• Connectez les câbles comme dans la figure ci-dessous sur la cavité de la partie arrière du contact sec
de lʼunité extérieure.
• Insérez le câble dans la cavité de connexion en appuyant sur la touche ʻʼPushʼʼ.
• Réglage du commutateur DIP de la carte électronique de lʼunité extérieure principale.
Changement de mode
1. Fan / OFF
2.
OFF
Unité extérieure
Chauffage
: Developing
Refroidissement
Arrière
Sans Installation et Connexion du Sélecteur Froid/Chaud
Dans ce cas, essayez de régler le mode sans sélecteur Froid/Chaud et essayez d'utiliser d'autres interrupteur
excepté depuis un sélecteur Froid/Chaud LG Extérieur sur le site d'installation.
Connectez le signal du bloc de déivarion comme le montre la figure et la description ci-dessous.
- Comment régler le mode sans sélecteur Chauffage/Refroidissement
• Réglage du mode Refroidissement
¿ ‘ Raccordement à la terre
¡ ‘ Arrêt (Ouvert)
GND
• Réglage du mode Chauffage
¿ ‘ Raccordement à la terre
¡ ‘ Raccordement à la terre
GND
• Paramètrage du Mode Ventillateur/ Tout ETEINT
¿ ‘ Arrêt (Ouvert)
¡ ‘ Raccordement à la terre
GND
74
Unité extérieurieur
Test de fonctionnement
Test de fonctionnement
Test de fonctionnement de lʼalimentation en eau
Conception de lʼéquipement
Installation du système de
conduite dʼeau
Raccordement du système de
conduite dʼeau et du produit
Test de fonctionnement de lʼalimentation en eau
Voyez sʼil y a un problème avec
lʼalimentation en eau
Effectuez le test de
fonctionnement du produit
Concevez le système, y compris la tour de refroidissement, la chaudière, la
pompe, etc.
- Vérifiez la capacité de lʼéquipement (volume dʼeau, plage de contrôle de la
température).
Installez la conduite dʼeau
Raccordez la conduite dʼeau à lʼentrée/la sortie du produit afin que lʼeau
puisse être fournie au produit.
Effectuez le test de fonctionnement de lʼalimentation en eau.
- Le produit ne fonctionne pas mais la pompe et lʼalimentation en eau fonctionnent pour faire circuler lʼeau vers lʼéchangeur de chaleur du côté du
produit.
- Faites circuler lʼeau dans toute la tuyauterie pour nettoyer les tuyaux et
effectuez une purge de lʼair dans les tuyaux pour que lʼalimentation en eau
soit plus régulière.
- Nettoyez tous les tamis de la conduite dʼeau y compris dans les unités
extérieures.
Effectuez le test de lʼalimentation en eau sans faire fonctionner le produit.
- Vérifiez si le débit entrant/sortant de lʼunité extérieure est conforme à la
spécification du produit. Le volume dʼeau standard est de 96 lpm avec 10
HP et de 196 lpm avec 20 HP.
- Vérifiez que la température de lʼalimentation en eau est acceptable.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement de lʼalimentation en eau, effectuez
le test de fonctionnement du produit.
Pour éviter le gel de lʼéchangeur de chaleur lorsque le liquide frigorigène est
évacué alors que lʼalimentation en eau est bloquée, évacuez le liquide frigorigène après avoir vidangé lʼunité extérieure.
Manuel dʼinstallation 75
FRANCAIS
• Avant dʼeffectuer le test de fonctionnement du produit, vous devez dʼabord tester le système dʼeau de
refroidissement.
Le test de fonctionnement du produit doit être effectué après vérification du débit et de la température de lʼeau
de refroidissement fournie.
Test de fonctionnement
Précautions avant le test de fonctionnement
1
Vérifiez que lʼair a été complètement purgé et que lʼalimentation en eau circule en flux régulier.
2
Vérifiez quʼil nʼy a pas de fuite de liquide frigorigène ni aucune déconnexion de câble de communication ou dʼalimentation, ou utilisez le schéma de câblage électrique pour vérifier les connexions.
Vérifiez que les câbles dʼalimentation et de communication sont connectés.
3
Vérifiez que les câbles dʼalimentation L1, L2, L3 et N sont correctement connectés.
Vérifiez la résistance dʼisolement avec le dispositif de test DB (500 V c.c.) Entre le bloc dʼalimentation et la mise à
la terre, et vérifiez si la mesure est de 2,0 MΩ ou plus.
Si la résistance est de 2,0 MΩ ou moins, ne faites pas fonctionner le produit.
Précaution)
- Ne vérifiez jamais la résistance dʼisolement du tableau de contrôle terminal. (Le tableau de contrôle peut être
endommagé.)
- Si vous laissez le système éteint juste après lʼinstallation ou pendant une longue période, le liquide frigorigène
sʼaccumule dans le compresseur et la résistance dʼisolement diminue à moins de 2.0 MΩ. Lorsque la résistance
dʼisolement est de moins de 2 MΩ, mettez lʼappareil sous tensions et laissez lʼélectricité parvenir au chauffage
du carter du moteur du compresseur, et laissez le liquide frigorigène et lʼhuile à lʼintérieur du compresseur sʼévaporer. La valeur de la résistance dʼisolement augmentera alors à plus de 2,0 MΩ.
4
Vérifiez que les tuyaux de liquide et de gaz sont ouverts.
Précautions lors du blocage de lʼalimentation principale du Multi V de type refroidissement à eau
- Lors de lʼutilisation du produit (saison de climatisation/saison de chauffage), connectez toujours lʼalimentation
principale de lʼunité extérieure.
- Pendant le test de fonctionnement après lʼinstallation du produit ou pendant le fonctionnement après le blocage
de lʼalimentation principale de lʼunité extérieure (coupure de courant, etc.), vous devez toujours connecter le
courant 6 heures avant de faire chauffer le carter du moteur. Si le carter de moteur nʼest pas préchauffé pendant
plus de 6 heures avec le chauffage électrique, le compresseur peut brûler. (Chauffer la partie inférieure du compresseur avec le chauffage du carter du moteur fait sʼévaporer le liquide frigorigène et lʼhuile à lʼintérieur du compresseur.)
5
AVERTISSEMENT
• Vérifiez toujours que lʼalimentation en eau circule bien avant le test de fonctionnement. (Si la quantité dʼeau qui circule nʼest pas suffisante, le produit peut brûler.)
• Pendant le test de fonctionnement initial après lʼinstallation du produit, après avoir laissé le produit
inutilisé pendant plus de 3 jours ou après avoir remplacé le compresseur, le courant doit être rétabli
6 heures avant le fonctionnement pour chauffer le compresseur. (Si le produit nʼest pas suffisamment chauffé, il risque de brûler.)
How to Cope with Abnormal Test Run
Elément
Phénomène
Approvision
nement en
eau de
chauffage
CH24
CH32
76
Cause
Point à vérifier et résolution
Vérifiez
si
la
pompe
dʼalimentation
en eau de chauffage fonctionne.
Lors de la connexion du régulateur de circulation dʼeau, lʼeau chauffée ne circule pas Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage est bouchée. (Tamis
propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.)
ou le débit est insuffisant à cause dʼune
erreur relative à lʼeau chauffée.(Toute con- Vérifiez si le commutateur d'écoulement est état normal. (Problème du réguladition de fonctionnement)
teur de circulation dʼeau, contrôle arbitraire, déconnexion, etc.)
Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage fonctionne.
Lʼeau de chauffage nʼest pas fournie ou
Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage est bouchée.
le débit est insuffisant
(Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.)
Unité extérieurieur
Test de fonctionnement
Elément
Phénomène
Approvision
nement en
eau de
chauffage
h Lorsque lʼerreur CH24 ou CH180 se produit pendant le test de fonctionnement du chauffage, lʼintérieur de lʼéchangeur de
chaleur radiant peut devenir partiellement gelé ; veillez à en résoudre la cause avant de faire fonctionner lʼappareil à nouveau. (Cause du gel partiel : débit insuffisant de lʼeau chauffée, coupure dʼeau, absence de moyen de refroidissement,
infiltration de corps étrangers à lʼintérieur de lʼéchangeur de chaleur)
Entretien de lʼéchangeur de chaleur à plaques
Si du tartre sʼaccumule dans lʼéchangeur de chaleur radiant, son efficacité peut sʼen trouver diminuée ou des dégâts sont possibles du fait du stockage dʼhiver
et à la diminution du débit.
Pour cette raison, un entretien régulier est nécessaire pour éviter la formation de tartre.
1. Avant la saison dʼutilisation, vérifiez les points suivants (une fois par an).
1) Inspectez la qualité de lʼeau pour vérifier quʼelle est conforme.
2) Nettoyez le tamis.
3) Vérifiez que le débit est correct.
4) Vérifiez que lʼenvironnement de fonctionnement est adéquat (pression, débit, température de sortie).
2. La procédure ci-dessous doit être respectée pour le nettoyage de lʼéchangeur de chaleur radiant. (Une fois tous les 5 ans)
1) Vérifiez si le port dʼentretien est équipé dʼune conduite dʼeau pour nettoyer la solution chimique.
Une solution chimique contenant 5 % dʼacide formique dilué, dʼacide citrique, dʼacide oxalique, dʼacide dʼacétate, dʼacide phosphorique, etc. est adaptée
pour lʼélimination du tartre.(Lʼacide chlorhydrique, lʼacide sulfurique, lʼacide nitrique, etc. ne doivent pas être utilisés du fait de leur pouvoir corrosif.)
2) Vérifiez que le robinet-vanne du tuyau dʼentrée/de sortie et la vanne du tuyau de sortie sont bien fermés lors du nettoyage.
3) Raccordez la conduite dʼeau pour le nettoyage avec solvant chimique au port dʼentretien du tuyau et remplissez lʼéchangeur de chaleur radiant avec le
solvant de nettoyage à 50°C~60°C(122°F~140°F), et faites-le circuler avec la pompe pendant 2 à 5 heures.
La durée de circulation peut dépendre de la température du solvant de nettoyage ou de la formation de tartre.
Par conséquent, observez le changement de couleur du solvant chimique pour régler la durée de circulation afin dʼéliminer le tartre.
4) Après la circulation du solvant, extrayez-le de lʼéchangeur de chaleur radiant puis injectez 1-2 % de NaOH ou de NaHCO3 et faites-le circuler pendant 15
à 20 minutes pour neutraliser lʼéchangeur de chaleur.
5) Une fois la neutralisation terminée, nettoyez lʼintérieur de lʼéchangeur de chaleur radiant avec de lʼeau propre.
Mesurez le Ph de lʼeau pour vérifier si le solvant chimique a bien été éliminé.
6) Si vous utilisez un autre type de solvant chimique du commerce, vérifiez au préalable quʼil nʼa pas dʼeffet corrosif sur lʼacier inoxydable ou le cuivre.
7) Pour plus de détails sur le solvant chimique de nettoyage, consultez les spécialistes du fabricant.
3. Une fois le nettoyage terminé, faites fonctionner lʼappareil pour vérifier quʼil marche correctement.
Robinet-vanne (verrouillé)
Robinet-vanne (verrouillé)
Tuyau
Port d’entretien
Tamis
Vanne de sortie
(verrouillée)
MultiV de type
refroidissement à
eau
Filet de filtrage
Pompe
[Nettoyage de l’échangeur de chaleur radiant]
Manuel dʼinstallation 77
FRANCAIS
Cause
Point à vérifier et résolution
Lʼeau de chauffage nʼest pas fournie ou Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage fonctionne.
CH34 le débit est insuffisant (Pendant le
Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage est bouchée.
refroidissement)
(Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.)
Lʼeau de chauffage nʼest pas fournie ou Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage fonctionne.
Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage est bouchée.
CH180 le débit est insuffisant(Pendant le
(Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.)
chauffage)
Test de fonctionnement
Contrôle quotidien
1. Contrôle de la qualité de lʼeau
Lʼéchangeur de chaleur à plaques nʼest pas conçu pour être démonté, nettoyé ou pour permettre le remplacement de pièces.
Pour éviter la corrosion ou lʼentartrage de lʼéchangeur de chaleur à plaques, un soin particulier doit être apporté au contrôle de la qualité
de lʼeau. La qualité de lʼeau doit satisfaire aux critères minimaux de référence. En cas dʼajout dʼagent anticorrosion ou dʼinhibiteur de
corrosion, veillez à ce que cette substance nʼait aucun effet corrosif sur l'acier inoxydable et le cuivre. Même si lʼeau qui circule nʼest pas
contaminée par lʼair extérieur, il est recommandé de purger la tuyauterie et de renouveler lʼeau.
2. Contrôle du débit
Si le débit est insuffisant, il existe un risque de gel de lʼéchangeur de chaleur à plaques.
Vérifiez si le tamis est obstrué ou si la tuyauterie est remplie dʼair, puis vérifiez la différence de température et de pression des tuyaux
dʼentrée et de sortie pour vérifier que le débit est insuffisant. Si la différence de température et de pression est au-delà du niveau
acceptable, cela signifie que le débit est réduit. Dans ce cas, lʼappareil doit immédiatement être arrêté et ne doit fonctionner à nouveau
que lorsque la cause du problème aura été résolue. (*Si de lʼair est emprisonné dans la tuyauterie, cet air doit être purgé. Lʼair à l'intérieur des conduites dʼeau interfère avec la circulation de lʼeau de chauffage et peut provoquer un débit insuffisant ou du gel.)
3. Contrôle de la densité de saumure
Lors de lʼutilisation de saumure (antigel) dans lʼalimentation en eau de chauffage, veillez à utiliser le type et la densité prévus. La
saumure de chlorure de calcium peut provoquer la corrosion de lʼéchangeur de chaleur à plaques et ne doit pas être utilisée.
Si le liquide antigel est laissé tel quel, il absorbe lʼhumidité de lʼair et fait baisser la densité, ce qui entraîne le gel de lʼéchangeur de
chaleur à plaques. Par conséquent, limitez la surface de contact avec lʼatmosphère et mesurez régulièrement la densité de la saumure
pour en rajouter si besoin.
Liste de vérification pour lʼentretien/la réparation
Période (année)
Point à vérifier
Conditions de fonctionnement du produit
Nettoyage de lʼéchangeur de chaleur
Nettoyage du tamis
Contrôle de la qualité de lʼeau
Contrôle des fuites de liquide de refroidissement
Nettoyage du filtre de lʼunité intérieure
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
(●: marque contrôle)
ATTENTION
• La liste de vérification ci-dessus est basée sur la période dʼutilisation minimale et une vérification plus fréquente peut-être nécessaire
en fonction des conditions de fonctionnement ou de la qualité de lʼeau.
• Lors du nettoyage de lʼéchangeur de chaleur, veillez à retirer les pièces ou à bloquer la valve afin quʼaucun détergent chimique ne
pénètre dans le manomètre, etc.
• Lors du nettoyage de lʼéchangeur de chaleur, vérifiez le raccordement des conduites dʼeau avant de procéder au nettoyage afin que le
détergent chimique ne fuie pas.
• Après avoir bien mélangé le détergent chimique avec de lʼeau, commencez le nettoyage.
• Le nettoyage de lʼéchangeur de chaleur devient plus difficile au fur et à mesure de lʼaccumulation du tartre.
• Dans les régions où la qualité de lʼeau est médiocre, le nettoyage doit être effectué régulièrement.
Etant donné que le détergent chimique est très acide, il doit être abondamment rincé avec de lʼeau.
• Pour vérifier si lʼintérieur est bien nettoyé, retirez le tuyau et vérifiez lʼintérieur.
• Purgez lʼair pour vider lʼair éventuellement emprisonné dans la tuyauterie.
• Une fois ces opérations terminées, vérifiez toujours que lʼalimentation en eau de chauffage circule normalement avant de faire fonctionner le produit.
78
Unité extérieurieur
Test de fonctionnement
Self-Diagnosis Function
Indicateur dʼerreur
Affichage dʼerreur
Les 1er et 2ème affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº dʼerreur, le 3ème indique le nº de lʼunité.
Ex) 211 : Nº dʼerreur 21 de lʼunité principale
213 : Nº dʼerreur 21 de lʼ auxiliaire 2
011 ’ 051 : NNº dʼerreur 105 de lʼunité principale
Erreur de lʼunité extérieure concernée
Erreur de lʼunité intérieure concernée
Affichage
Titre
0
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
6
Capteur de température de lʼair de lʼunité
- intérieure
Capteur de température pour le tuyau de lʼentrée
- de lʼair de lʼunité intérieure
Erreur de transmission : contrôle à distance
- câblé ÷ unité intérieure
- Pompe de drainage
Erreur de transmission : unité extérieure ÷ unité
- intérieure
Capteur de température pour le tuyau de la sortie
- de lʼair de lʼunité intérieure
0
9
-
Erreur EEPROM au niveau de lʼunité intérieure.
1
0
-
Fonctionnement faible du ventilateur du moteur
2
1
2
1
2
1
2
3
2
3
2
3
2
4
Défaut IPM du compresseur de lʼonduleur de
1 lʼunité extérieure principale
Défaut IPM du compresseur de lʼonduleur de
2 lʼunité extérieure auxiliaire 1
Défaut IPM du compresseur de lʼonduleur de
3 lʼunité extérieure auxiliaire 2
Voltage bas du compresseur de lʼonduleur de
1 lʼunité extérieure principale
Voltage bas du compresseur de lʼonduleur de
2 lʼunité
extérieure esclave1
Voltage
bas du compresseur de lʼonduleur de
3 lʼunité extérieure
auxiliaire 2
Interrupteur de haute pression de lʼunité
1 extérieure principale
2
4
Interrupteur de haute pression de lʼunité
2 extérieure auxiliaire 1
2
4
Interrupteur de haute pression de lʼunité
3 extérieure auxiliaire 2
2
5
Entrée de haut/bas voltage dans lʼunité
1 extérieure principale
Cause dʼerreur
Le capteur de température dʼair de lʼunité intérieure est ouvert ou court
Le capteur de température pour le tuyau dʼentrée de lʼair de lʼunité
intérieure est ouvert ou court
Défaillance de la réception du signal du contrôle à distance dans le PCB
de lʼunité intérieure
Mauvais fonctionnement de la pompe de drainage
Défaillance de la réception du signal de lʼunité extérieure dans le PCB de
lʼunité
Le capteur de température pour le tuyau de la sortie de lʼair de lʼunité
intérieure est ouvert ou court
Dans le cas où le nº de série indiqué sur lʼEEPROM de lʼunité intérieure
est 0 ou FFFFFF
Déconnexion du connecteur du moteur du ventilateur/Défaillance du
blocage du moteur du ventilateur intérieur
Défaut IPM du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure principale
Défaut IPM du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1
Défaut IPM du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2
Le chargement DC ne se fait pas sur lʼunité extérieure principale après
le démarrage du relais.
Le chargement DC ne se fait pas sur lʼunité extérieure auxiliaire 1
après le démarrage du relais.
Le chargement DC ne se fait pas sur lʼunité extérieure auxiliaire 2
après le démarrage du relais.
Le système est désactivé par lʼinterrupteur de haute pression de lʼunité
extérieure principale. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur
d'écoulement de maître en dehors d'unité
Le système est désactivé par lʼinterrupteur de haute pression de lʼunité
extérieure auxiliaire 1. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur
d'écoulement de slave1 en dehors d'unité
Le système est désactivé par lʼinterrupteur de haute pression de lʼunité
extérieure auxiliaire 2. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur
d'écoulement de slave2 en dehors d'unité
Le voltage dʼentrée de lʼunité extérieure principale est supérieur à
478V ou inférieur à 270V.
Manuel dʼinstallation 79
FRANCAIS
• Cette fonction indique les types de défaillance dans lʼauto diagnostic et la production de défaillance de la condition de lʼair.
• La marque dʼerreur sʼaffiche sur la fenêtre dʼaffichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le
segment 7 du LED du panneau de contrôle de lʼunité extérieure comme indiqué dans le tableau.
• Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, cʼest le code dʼerreur du chiffre le plus bas qui sʼaffiche dʼabord.
• Après lʼoccurrence dʼune erreur, si lʼerreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément.
Test de fonctionnement
Erreur de lʼunité extérieure concernée
Affichage
80
Titre
2
5
2
5
2
6
2
6
2
6
2
8
2
8
2
8
2
9
2
9
2
9
3
1
3
1
3
1
3
2
3
2
3
2
3
3
3
3
3
3
3
4
Entrée de haut/bas voltage dans lʼunité
2 extérieure auxiliaire 1
Entrée de haut/bas voltage dans lʼunité
3 extérieure auxiliaire 2
Défaillance de démarrage du compresseur de
1 lʼonduleur de lʼunité extérieure principale
Défaillance de démarrage du compresseur de
2 lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1
Défaillance de démarrage du compresseur de
3 lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2
Haut voltage du compresseur de lʼonduleur de
1 lʼunité extérieure principale
Haut voltage du compresseur de lʼonduleur de
2 lʼunité extérieure esclave1
Haut voltage du compresseur de lʼonduleur de
3 lʼunité extérieure auxiliaire 2
Compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure
1 principale supérieur à lʼhabituel
Compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure
2 auxiliaire 1 supérieur à lʼhabituel
Compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure
3 auxiliaire 2 supérieur à lʼhabituel
Erreur du dispositif de contrôle à minimum de
1 courant de lʼinverseur de lʼunité extérieure maître
Erreur du dispositif de contrôle à minimum de
2 courant de lʼinverseur de lʼunité extérieure esclave1
Erreur du dispositif de contrôle à minimum de
3 courant de lʼinverseur de lʼunité extérieure esclave2
Haute température de décharge du com1 presseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure principale.
Haute température de décharge du com2 presseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1.
Haute température de décharge du com3 presseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2.
Haute température de décharge du com1 presseur à vitesse constante de lʼunité
extérieure principale.
Haute température de décharge du com2 presseur à vitesse constante de lʼunité
extérieure auxiliaire 1.
Haute température de décharge du com3 presseur à vitesse constante de lʼunité
extérieure auxiliaire 2.
Haute pression de lʼunité extérieure principale.
1
3
4
2
3
4
3
3
5
1
3
5
2
Cause dʼerreur
Le voltage dʼentrée de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est supérieur à
478V ou inférieur à 270V.
Le voltage dʼentrée de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est supérieur à
478V ou inférieur à 270V.
Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du compresseur
de lʼonduleur de lʼunité extérieure principale.
Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du compresseur
de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1.
Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du compresseur
de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2.
Le système est désactivé par une surcharge de voltage DC de lʼunité
extérieure principale.
Le système est désactivé par une surcharge de voltage DC de lʼunité
extérieure auxiliaire 1.
Le système est désactivé par une surcharge de voltage DC de lʼunité
extérieure auxiliaire 2.
Faute du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure principale OU
du drive.
Faute du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1
OU du drive.
Faute du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2
OU du drive.
Compresseur éteint à cause du dispositif de contrôle à minimum de
courant de lʼinverseur de lʼunité extérieure maître
Compresseur éteint à cause du dispositif de contrôle à minimum de
courant de lʼinverseur de lʼunité extérieure esclave1
Compresseur éteint à cause du dispositif de contrôle à minimum de
courant de lʼinverseur de lʼunité extérieure esclave1
Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité extérieure principale,
haute température de décharge du compresseur. Insuffisance de débit
ou ennui de commutateur d'écoulement de maître en dehors d'unité
Le système est désactivé par lʼonduleur de lʼunité extérieure Auxiliaire 1,
haute température de décharge du compresseur. Insuffisance de débit
ou ennui de commutateur d'écoulement de slave1 en dehors d'unité
Le système est désactivé par lʼonduleur de lʼunité extérieure Auxiliaire 2,
haute température de décharge du compresseur. Insuffisance de débit ou
ennui de commutateur d'écoulement de slave2 en dehors d'unité
Le système est désactivé par lʼunité extérieure principale, haute température de décharge à une vitesse constante
Le système est désactivé par lʼunité extérieure Auxiliaire 1, haute température de décharge à une vitesse constante
Le système est désactivé par lʼunité extérieure Auxiliaire 2, haute température de décharge à une vitesse constante
Le système sʼarrête suite à une augmentation excessive de la haute
pression de lʼunité extérieure principale. Insuffisance de débit ou ennui
de commutateur d'écoulement de maître en dehors d'unité
Haute pression de lʼunité extérieure auxiliaire 1. Le système sʼarrête suite à une augmentation excessive de la haute
pression de lʼunité extérieure auxiliaire 1. Insuffisance de débit ou
ennui de commutateur d'écoulement de slave1 en dehors d'unité
Haute pression de lʼunité extérieure auxiliaire 2. Le système sʼarrête suite à une augmentation excessive de la haute
pression de lʼunité extérieure auxiliaire 2. Insuffisance de débit ou
ennui de commutateur d'écoulement de slave2 en dehors d'unité
Pression basse de lʼunité extérieure principale. Le système sʼarrête suite à une baisse excessive de la basse pression
de lʼunité extérieure principale.
Pression basse de lʼunité extérieure auxiliaire 1. Le système sʼarrête suite à une baisse excessive de la basse pression
de lʼunité extérieure auxiliaire 1.
Unité extérieurieur
Test de fonctionnement
3
5
3
4
0
1
4
0
2
4
0
3
4
1
1
4
1
2
4
1
3
4
2
1
4
2
2
4
2
3
4
3
1
4
3
2
4
3
3
4
4
1
4
4
2
4
4
3
4
5
1
4
5
2
4
5
3
4
6
1
4
6
2
4
6
3
4
7
1
4
7
2
4
7
3
Titre
Cause dʼerreur
Pression basse de lʼunité extérieure auxiliaire 2. Le système sʼarrête suite à une baisse excessive de la basse pression
de lʼunité extérieure auxiliaire 2.
Faute du capteur CT du compresseur de lʼond- Le capteur CT du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure principale est ouvert ou court.
uleur de lʼunité extérieure principale.
Faute du capteur CT du compresseur de lʼond- Le capteur CT du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court.
uleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1.
Faute du capteur CT du compresseur de lʼond- Le capteur CT du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court.
uleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2.
Faute du capteur de décharge de température Le capteur de décharge de température du compresseur de lʼonduleur
de lʼunité extérieure principale est ouvert ou court.
du compresseur de lʼonduleur de lʼunité
extérieure principale.
Faute du capteur de décharge de température Le capteur de décharge de température du compresseur de lʼonduleur
de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court.
du compresseur de lʼonduleur de lʼunité
extérieure auxiliaire 1.
Faute du capteur de décharge de température Le capteur de décharge de température du compresseur de lʼonduleur
de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court.
du compresseur de lʼonduleur de lʼunité
extérieure auxiliaire 2.
Faute du capteur de basse pression de lʼunité Le capteur de basse pression de lʼunité extérieure principale est ouvert
ou court.
extérieure principale.
Faute du capteur de basse pression de lʼunité Le capteur de basse pression de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est
ouvert ou court.
extérieure auxiliaire 1.
Faute du capteur de basse pression de lʼunité Le capteur de basse pression de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est
ouvert ou court.
extérieure auxiliaire 2.
Le capteur de haute pression de lʼunité extérieure principale est ouvert
Faute du capteur de haute pression de lʼunité
ou court.
extérieure principale.
Le capteur de haute pression de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est
Faute du capteur de haute pression de lʼunité
ouvert ou court.
extérieure auxiliaire 1.
Le capteur de haute pression de lʼunité extérieure esclav 2 est ouvert
Faute du capteur de haute pression de lʼunité
ou court.
extérieure sclave 2.
Faute du capteur de température de lʼair de lʼu- Le capteur de la température de lʼair de lʼunité extérieure principale est
ouvert ou court.
nité extérieure principale.
Faute du capteur de température de lʼair de lʼu- Le capteur de la température de lʼair de lʼunité extérieure auxiliaire 1
est ouvert ou court.
nité extérieure auxiliaire 1.
Faute du capteur de température de lʼair de lʼu- Le capteur de la température de lʼair de lʼunité extérieure auxiliaire 2
est ouvert ou court.
nité extérieure auxiliaire 2.
Faute du capteur (Face avant) de température Capteur (Face avant) de température de lʼéchangeur du radiateur de
de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure lʼunité extérieure principale ouvert ou court
principale.
Faute du capteur (Face avant) de température Capteur (Face avant) de température de lʼéchangeur du radiateur de
de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure lʼunité extérieure auxiliaire 1 ouvert ou court
auxiliaire 1.
Faute du capteur (Face avant) de température Capteur (Face avant) de température de lʼéchangeur du radiateur de
de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure lʼunité extérieure auxiliaire 2 ouvert ou court
auxiliaire 2.
Faute du capteur de température de suction de Le capteur de température dʼaspirationde lʼunité extérieure principale
est ouvert ou court
lʼunité extérieure principale.
Faute du capteur de température de suction de Le capteur de température dʼaspirationde lʼunité extérieure auxiliaire 1
est ouvert ou court
lʼunité extérieure auxiliaire 1.
Faute du capteur de température de suction de Le capteur de température dʼaspirationde lʼunité extérieure auxiliaire 2
est ouvert ou court
lʼunité extérieure auxiliaire 2.
Faute du capteur de température dʼaspirationdu Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse
constante de lʼunité extérieure principale est ouvert ou court.
compresseur à vitesse constante de lʼunité
extérieure principale
Faute du capteur de température dʼaspirationdu Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse
constante de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court
compresseur à vitesse constante de lʼunité
extérieure auxiliaire 1
Faute du capteur de température dʼaspirationdu Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse
constante de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court
compresseur à vitesse constante de lʼunité
extérieure auxiliaire 2
Manuel dʼinstallation 81
FRANCAIS
Erreur de lʼunité extérieure concernée
Affichage
Test de fonctionnement
Erreur de lʼunité extérieure concernée
Affichage
82
Titre
4
8
4
8
4
8
5
0
5
0
5
0
5
1
Faute du capteur (Face arrière) de température
1 de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure
principale
Faute du capteur (Face arrière) de température
2 de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure
auxiliaire 1
Faute du capteur (Face arrière) de température
3 de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure
auxiliaire 2
Omission de la connexion de lʼénergie R, S, T
1 de lʼunité extérieure principale
Omission de la connexion de lʼénergie R, S, T
2 de lʼunité extérieure auxiliaire 1
Omission de la connexion de lʼénergie R, S, T
3 de lʼunité extérieure auxiliaire 2
Capacité excessive des unitésintérieures
1
5
2
1
5
2
2
5
2
3
5
3
-
5
4
1
5
4
2
5
4
3
5
9
-
6
0
1
6
0
2
6
0
3
7
0
1
7
0
2
7
0
3
7
3
1
7
3
2
7
3
3
7
4
1
7
4
2
7
4
3
8
6
1
Cause dʼerreur
Le capteur (Face arrière) de température de lʼéchangeur du radiateur
de lʼunité extérieure principale est ouvert ou court
Le capteur (Face arrière) de température de lʼéchangeur du radiateur
de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court
Le capteur (Face arrière) de température de lʼéchangeur du radiateur
de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court
Ommission de la connexion de lʼunité extérieure principale
Ommission de la connexion de lʼunité extérieure auxiliaire 1
Ommission de la connexion de lʼunité extérieure auxiliaire 2
Connexion excessive dʼunités intérieures comparée à la capacité dʼunité intérieure
Erreur de transmission : onduleur PCB ’ PCB Défaillance pour recevoir le signal de lʼonduleur sur le PCB principal
de lʼunité extérieure principale
principal
Erreur de transmission : onduleur PCB ’ PCB Défaillance pour recevoir le signal de lʼonduleur sur le PCB principal
de lʼunité extérieure auxiliaire 1
principal
Erreur de transmission : onduleur PCB ’ PCB Défaillance pour recevoir le signal de lʼonduleur sur le PCB principal
de lʼunité extérieure auxiliaire 2
principal
Défaut de réception du signal de lʼunité intérieur à la CCI principale de
Erreur de transmission : Unité intérieurer ’
lʼunité Extérieure
CCI principale de lʼunité extérieure
Connexion inverse de lʼénergie R,S,T, de lʼunité Connexion inversée ou omission de la connexion à lʼénergie R, S, T de
lʼunité extérieure principale
extérieure principale
Connexion inverse de lʼénergie R,S,T, de lʼunité Connexion inversée ou omission de la connexion à lʼénergie R, S, T de
lʼunité extérieure auxiliaire 1
extérieure auxiliaire 1
Connexion inverse de lʼénergie R,S,T, de lʼunité Connexion inversée ou omission de la connexion à lʼénergie R, S, T de
lʼunité extérieure auxiliaire 2
extérieure auxiliaire 2
Mauvais réglage entre maître et esclave de l'u- Lorsque du commutateur DIP(8) le réglage est différent entre maître
et esclave de l'unité extérieur
nité extérieur
Erreur dʼaccès du PCB de lʼonduleur de lʼunité extérieure principale
Erreur de lʼonduleur PCB EEPROM de lʼunité
extérieure principale
Erreur dʼaccès du PCB de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1
Erreur de lʼonduleur PCB EEPROM de lʼunité
auxiliaire 1
Erreur dʼaccès du PCB de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2
Erreur de lʼonduleur PCB EEPROM de lʼunité
auxiliaire 2
Capteur CT constant de lʼunité extérieure principale ouvert ou trop
Erreur du capteur CT constant de lʼunité
court
extérieure principale
Capteur CT constant de lʼunité extérieure auxiliaire 1 ouvert ou trop
Erreur du capteur CT constant de lʼunité
court
extérieure auxiliaire 1
Capteur CT constant de lʼunité extérieure auxiliaire 2 ouvert ou trop
Erreur du capteur CT constant de lʼunité
court
extérieure auxiliaire 2
Instant actuel (sommet) du PFC de lʼunité extérieure principale
Instant actuel (sommet) du PFC de lʼunité
extérieure principale
Instant actuel (sommet) du PFC de lʼunité auxil- Instant actuel (sommet) du PFC de lʼunité auxiliaire 1
iaire 1
Instant actuel (sommet) du PFC de lʼunité auxil- Instant actuel (sommet) du PFC de lʼunité auxiliaire 2
iaire 2
Déséquilibre de la triphase de lʼunité extérieure La différence de phase R-T de lʼunité extérieure principale est
supérieure à 5A
principale
Déséquilibre de la triphase de lʼunité extérieure La différence de phase R-T de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est
supérieure à 5A
auxiliaire 1
Déséquilibre de la triphase de lʼunité extérieure La différence de phase R-T de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est
supérieure à 5A
auxiliaire 2
PCB EEPROM de lʼunité extérieure principale Défaillance de communication entre le MICOM de lʼunité extérieure
principale et le EEPROM ou omission du EEPROM
Unité extérieurieur
Test de fonctionnement
8
6
2
8
6
3
Titre
PCB EEPROM de lʼunité extérieure auxiliaire 1
PCB EEPROM de lʼunité extérieure auxiliaire 2
Erreur de communication entre lʼunité
1 0 4 1 extérieure principale et une autre
Erreur de communication entre lʼunité
1 0 4 2 extérieure auxiliaire 1 et une autre
Erreur de communication entre lʼunité
1 0 4 3 extérieure auxiliaire 2 et une autre
Erreur du capteur de température du tuyau du
1 1 3 1 liquide de lʼunité extérieure principale
Erreur du capteur de température du tuyau du
1 1 3 2 liquide de lʼunité extérieure auxiliaire 1
Erreur du capteur de température du tuyau du
1 1 3 3 liquide de lʼunité extérieure auxiliaire 2
Erreur du capteur de température dʼentrée du
1 1 4 1 refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure
principale
Erreur du capteur de température dʼentrée du
1 1 4 2 refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure
auxiliaire 1
Erreur du capteur de température dʼentrée du
1 1 4 3 refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure
auxiliaire 2
Erreur du capteur de température de la sortie
1 1 5 1 de refroidissement de lʼunité extérieure maître
Erreur du capteur de température de sortie du
1 1 5 2 refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure
auxiliaire 1
Erreur du capteur de température de sortie du
1 1 5 3 refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure
auxiliaire 2
Défaillance du commutateur de la vanne à 4
1 5 1 - voies
de lʼunité extérieure
Faute du compresseur à vitesse constante de
1 7 3 1 lʼunité extérieure principale
Faute du compresseur à vitesse constante de
1 7 3 2 lʼunité extérieure auxiliaire 1
Faute du compresseur à vitesse constante de
1 7 3 3 lʼunité extérieure auxiliaire 2
Prévention du gel de lʼéchangeur de chaleur à
1 8 0 - plaques
1 8 1 - Erreur du capteur de température de lʼeau
Erreur de communication entre les ports
1 8 2 - MICOM
Cause dʼerreur
Défaillance de communication entre le MICOM de lʼunité extérieure
auxiliaire 1 et le EEPROM ou omission du EEPROM
Défaillance de communication entre le MICOM de lʼunité extérieure
auxiliaire 2 et le EEPROM ou omission du EEPROM
Défaillance dans la réception du signal des esclaves dans le PCB de
lʼunité extérieure principale
Défaillance dans la réception de lʼunité principale et dʼune autre unité
auxiliaire dans le PCB de lʼunité extérieure auxiliaire 1
Défaillance dans la réception de lʼunité principale et dʼune autre unité
auxiliaire dans le PCB de lʼunité extérieure auxiliaire 2
Le capteur de température du tuyau du liquide de lʼunité extérieure
principale est ouvert ou trop court
Le capteur de température du tuyau du liquide de lʼunité extérieure
auxiliaire 1 est ouvert ou trop court
Le capteur de température du tuyau du liquide de lʼunité extérieure
auxiliaire 2 est ouvert ou trop court
Le capteur de température dʼentrée du refroidissement insuffisant de
lʼunité extérieure principale est ouvert ou trop coourt
Le capteur de température dʼentrée du refroidissement insuffisant de
lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou trop court
Le capteur de température dʼentrée du refroidissement insuffisant de
lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou trop court
Déconnexion ou court-circuit du capteur de température de la sortie de
refroidissement de lʼunité extérieure maître
Le capteur de température de sortie du refroidissement insuffisant de
lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou trop court
Le capteur de température de sortie du refroidissement insuffisant de
lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou trop court
Erreur du commutateur de la vanne à 4 voies de lʼunité extérieure
Blocage comp, vérifiez de possibles fuites de la valve, comp. une rupture diélectrique sur lʼunité extérieure principale.
Blocage comp, vérifiez de possibles fuites de la valve, comp. une rupture diélectrique sur lʼunité extérieure auxiliaire 1
Blocage comp, vérifiez de possibles fuites de la valve, comp. une rupture diélectrique sur lʼunité extérieure auxiliaire 2
Erreur de prévention du gel de lʼéchangeur de chaleur à plaques
Déconnexion/court-circuit du capteur de température de lʼeau
Erreur de communication entre le port MICOM principal et le port
MICOM secondaire
n Refer to the troubleshooting guide of service technical manual for each error.
Manuel dʼinstallation 83
FRANCAIS
Erreur de lʼunité extérieure concernée
Affichage
Tour de refroidissement à eau
Tour de refroidissement à eau
Tour de refroidissement
de type ouvert
1er côté 2ème reste
Tour de refroidissement
de type fermé
Échangeur de chaleur
[Tour de refroidissement de type ouvert + échangeur de
chaleur intermédiaire]
Lʼéchangeur de chaleur est installé entre la tour de
refroidissement et la tuyauterie de lʼunité intérieure, et
la différence de température entre le 1er côté et le
2ème reste constante.
[Tour de refroidissement de type fermé]
Lʼeau de refroidissement de la tour de refroidissement
est fournie directement à lʼunité extérieure.
ATTENTION
Lorsquʼune tour de refroidissement ouverte est utilisée et que lʼalimentation dʼeau est directement connectée au second
échangeur de chaleur, les dégâts causés au produit par des particules externes ne sont pas réparés gratuitement.
- Utilisez toujours le second échangeur de chaleur.
84
Unité extérieurieur
Précaution contre la fuite de réfrigération
Précaution contre la fuite de réfrigération
Lʼinstallateur et les spécialistes du système assureront une protection contre les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes standards.
Les normes standars suivantes seront applicables en cas dʼabsence de régultions locales.
Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter dʼun climatiseur doit être suffisamment grande
pour que le gaz nʼexcède pas la limite de concentration même sʼil se produit des fuites.
n Limite de concentration
La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon au cours de laquelle des mesures
peuvent être prises immédiatement sans risque pour le corps humain même en cas de fuites. Lʼunité de limite de concentration peut se décrire comme kg/m3 (le poids du gaz Freon par unité de volume dʼair) afin de
faciliter les calculs.
Limite de concentration : 0.44kg/m3(R410A)
Unité extérieure
(Système Nº 1)
Flux de
réfrigérant
Unité intérieure
Pièce dans laquelle il y a une fuite
(Réfrigérant de tout le système Nº1 flue)
Vérification de la procédure de limite de concentration
Vérifiez la limite de concentration suivant lʼordre indiqué et prendre les mesures appropriées suivant la situation..
n Calcul de la quantité pour un réapprovisionnement global en réfrigérant
(kg) pour chaque système de réfrigérant.
Quantité de réfrigérant nécessaire au
réapprovisionnement de chaque unité
extérieure du système
Quantité de réapprovisionnements
supplémentaires en réfrigérant
+
Quantité de réfrigérant à
la sortie d’usine
=
Quantité de réapprovisionnements
supplémentaires en réfrigérant suivant
la longueur et le diamètre des tuyaux
Quantité totale de réfrigérant
pour un réapprovisionnement
(en kg)
Note : Au cas où les besoins sont divisés en 2 systèmes,
ou plus, de réfrigérant et que chaque système est
indépendant, la quantité de réapprovisionnement de
chaque système doit être respectée.
n Calcul de la capacité minimum dʼune pièce
Calculer la capacité dʼune pièce en fonction de la partie dʼune pièce ou de la pièce la plus petite.
(1) Sans division
(2) Avec division et avec une ouverture permettant
le passage de lʼair à la pièce contiguë.
Unité extérieure
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité intérieure
Ouverture
Dans le cas d’une ouverture sans
une porte, prévoir un espace de
0.15% ou plus au-dessus et audessous de la porte.
Division
Manuel dʼinstallation 85
FRANCAIS
Introduction
Précaution contre la fuite de réfrigération
(3) Avec division et sans ouverture permettant le passage de lʼair à la pièce contiguë.
Unité extérieure
Unité intérieure
La plus
petite pièce
n Calcul de la concentration du réfrigérant
Quantité totale de réfrigérant pour
réapprovisionnement (kg)
= Concentration du réfrigérant
Capacité de la plus petite pièce où
sera installée l’unité intérieure (m3)
3
(kg/m )
(R410A)
Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse la
limite de concentration, réalisez le même calcul
avec la seconde plus petite pièce, puis avec la
troisième jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à
la limite de concentration.
n Dans lecas où la concentration dépasse la limite
Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou prenez lʼune des contre-mesures
indiquées ci-dessous.
• Contre-mesure 1
Prévoir une ouverture pour la ventilation
Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou prévoir une ouverture sans
porte.
• Contre-mesure 2
Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique.
Réduction de la quantité de réfrigérant.
Alarme de fuite de gaz
Contre-mesure 2
Ventilateur mécanique
Unité intérieure
Contre-mesure 1
Ouverture effective de ventilation
Accordez une attention spéciale à lʼendroit, comme la cave par exemple, où le réfrigérant peut rester, dans
le mesure où il est plus lourd que lʼair.
86
Unité extérieurieur
Contrôle de lʼélectrovalve
Contrôle de lʼélectrovalve
Contrôle central (utiliser le port DDC)
C_Box
CN_26
MAIN PCB
CN_24
CN_22
Régulateur de
circulation d'eau
INTERNET
L1
L2 3(A) 3(B) 4(A) 4(B)
Électrovalve
DDC
BMS
Contrôle individuel (utiliser le port de sortie 208/230V)
Écoulement
vers l’extérieur
Écoulement vers
l’intérieur
C_Box
CN_26
MAIN PCB
CN_24
CN_22
Régulateur de
circulation d'eau
L1
L2 3(A) 3(B) 4(A) 4(B)
Électrovalve
Réglez le commutateur DIP en vous reportant à la figure 1 et procédez à la mise sous tension lors du contrôle individuel de lʼélectrovalve.
SW01B
SW02B
ON
ON
1
2 3 4
5
6 7
1
2 3 4
5
6 7
Figure 1
Manuel dʼinstallation 87
FRANCAIS
Écoulement
vers l’extérieur
Écoulement vers
l’intérieur
Kit de régulation du débit d'ea
Kit de régulation du débit d'ea
1. Coupez l'alimentation principale de l'unité extérieure.
2. Fixez le circuit imprimé du régulateur de débit d'eau dans le coffret électrique à l'aide des vis.
3. Fixez le transformateur dans le coffret électrique à l'aide des vis.
4. Fixez le bornier dans le coffret électrique à l'aide des vis.
5. Raccordez le circuit imprimé principal (CN41) au régulateur de débit d'eau (CN_OUT) à l'aide du câble.
6. Branchez le câble bleu du transformateur au circuit imprimé principal (JIG1(L), JIG2(N)).
7. Branchez le câble rouge du transformateur au bornier (bornier à deux vis jaune)
8. Raccordez un câble d'alimentation (12 V CC) à la borne CN_PWR (12 V, PE) du régulateur de débit d'eau.
9. Raccordez un câble de signal (0~10 V CC) de la valve de régulation du débit d'eau à la borne CN_AO (AO_01(A+), PE(A)) du régulateur de débit d'eau.
10. Lorsqu'il y a deux valves de régulation du débit d'eau, raccordez un câble de signal (0~10 V CC) de la valve de régulation du débit d'eau à la borne CN_AO (AO_02(B+), PE(B-)) du régulateur de débit d'eau.
11. Raccordez un câble d'alimentation (24 V CA) de la valve de régulation du débit d'eau au bornier (bornier à deux vis
jaune, intensité max. 0,42 A).
12. Branchez le câble de communication RS-485 à la borne CN_COMM (BUS_A, BUS_B) du régulateur de débit d'eau.
13. Réglez la fonction principale du commutateur DIP du circuit imprimé du régulateur de débit d'eau.
14. Réglez le commutateur DIP du circuit imprimé principal extérieur.
15. Rallumez l'alimentation principale de l'unité extérieure.
16. Contrôlez le signal de la valve de régulation du débit d'eau à la borne CN_AO (AO_01, PE) du régulateur de débit d'eau
et le débit de l'eau.
1 : Bornier
2 : Transformateur
3 : Circuit imprimé
du régulateur de
débit d'eau
1
2
3
ATTENTION
1. Installez-le sur une surface plane et vissez-le à au moins deux endroits. Sinon le circuit imprimé du régulateur de débit
d'eau pourrait ne pas être fixé correctement.
2. Attention à ne pas déformer le boîtier. Afin d'éviter tout dysfonctionnement du circuit imprimé du régulateur de débit
d'eau.
3. Ceci est un appareil de catégorie A. Dans un environnement non industriel, cet appareil peut créer des interférences
radio. Il convient donc de prendre les mesures adéquates.
88
Unité extérieurieur
LG Customer Information Center
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
LGECI
LG ELECTRONICS CANADA INC.
20 NORELCO DRIVE.
NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.
888-865-3026 USA, press #2 for PTAC, TTW
888-865-3026 USA, press #3 for DFS, Multi V
1-888-LG-Canada CANADA
Register your product Online!
www.lge.com

Manuels associés