▼
Scroll to page 2
of
79
FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION CLIMATISEUR Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Séries ARWN www.lg.com Copyright © 2010 - 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. Manuel d’installation de l’unité extérieure Séries ARWN TABLE DES MATIÈRES Processus de sécurité .....................................................................................................................3 Méthode d’installatio .......................................................................................................................7 Informations sur les unités extérieures .........................................................................................8 Alternative d’environnement aimable Réfrigérant R410A..........................................................10 Choisir le meilleur emplacement ..................................................................................................10 Espace pour l’installation..............................................................................................................11 Contrôle de l’eau ............................................................................................................................13 Méthode de suspension ................................................................................................................15 Installation ......................................................................................................................................16 Installation de la tuyauterie de réfrigérant...................................................................................20 Dispositif de protection du produit ..............................................................................................25 Système de circulation du fluide frigorigène ..............................................................................27 Type branchement en Y et embase ..............................................................................................44 Essai pour détection de fuites et séchage sous vide.................................................................46 Câblage Électrique.........................................................................................................................48 Test de fonctionnement .................................................................................................................64 Tour de refroidissement à eau ......................................................................................................73 Précaution contre la fuite de réfrigération...................................................................................74 Contrôle de l’électrovalve .............................................................................................................76 Kit de régulation du débit d'ea.....................................................................................................77 2 Unité extérieurieur Processus de sécurité Processus de sécurité AVERTISSEMENT Ce symbole indique qu'il y a danger de mort ou de blessures graves. ATTENTION Ce symbole indique qu'il y a danger de provoquer des blessures ou des dommages matériels. n Meanings of symbols used in this manual are as shown below. Ne faites pas ceci. Faites toujours cela. AVERTISSEMENT Installation • Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions dans ce manuel. Utilisez toujours un circuit dédié. - Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate ou que le travail électrique est effectué incorrectement, vous risquez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie. • Demandez au revendeur ou à un technicien agréé d'installer le climatiseur. - Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer des fuites d'eau, un choc électrique ou un incendie. • Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. - Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. • Pour remettre en place le produit installé, contactez toujours un distributeur ou un centre de service après-vente. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client). - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. • Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • N'installez pas l'unité à l'extérieur - Autrement il peut causer le feu, la décharge électrique et l'ennui. • N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux. - Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. • Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, ne le chargez pas un réfrigérant autre que celui spécifié pour cette unité. - Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée. • Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection. - Si le commutateur de pression ou celui de la température est coupé, que le fonctionnement est forcé ou que des pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion. Manuel d’installation 3 FRANÇAIS Il faut respecter les instructions ci-dessous afin d'éviter des blessures à l'utilisateur et aux autres personnes ainsi que des dommages matériels. n L’utilisation incorrecte de l’unité due à la méconnaissance des instructions de ce manuel pourrait provoquer des blessures ou des dommages dont la gravité est indiquée par les mentions suivantes. Processus de sécurité • S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. - Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un incendie ou des brûlures. • Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau. - Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement installés, de la poussière ou de l'eau peut pénétrer dans l'unité extérieure et provoquer un incendie ou un choc électrique. • Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour éviter une concentration de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de réfrigérant. - Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour éviter de dépasser les limites de sécurité. S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y avoir un manque d'oxygène dans la salle. • Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion. Fonctionnement • N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un câble non spécifié. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • Utilisez une prise de courant dédiée pour cet appareil. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. - Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. • Ne touchez pas l'interrupteur de marche/arrêt avec les mains humides. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est trempé (rempli d'eau ou submergé). - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Faites attention pour ne pas toucher les bords aiguisés lors de l'installation. - Vous risquez de vous blesser. • Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. - Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit. • N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) - Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. ATTENTION Installation • Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. - Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. • N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins. - Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins. • Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation du produit. - Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau. • N'installez pas cette unité à un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz. - S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unité, il peut y avoir une explosion. • Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur nominale soient suffisantes. - Des câbles trop petits peuvent subir des fuites, générer de la chaleur et provoquer un incendie. • N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision. - Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes matérielles. • Conservez cette unité hors de la portée des enfants. L'échangeur de chaleur est trop aiguisé. 4 Unité extérieurieur Processus de sécurité Fonctionnement • N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux. - L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur ou endommager ses pièces. • Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air. - Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance d'appareil ou un accident. • Faites des connexions fermement reliés de manière à ce que toute force extérieure appliquée sur un câble ne passe pas aux bornes. - Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie. • Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. - Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. • Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers le dehors conformément aux instructions dans ce manuel. - Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. • Faites très attention lors du transport du produit. - Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20 kg. - Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de bandes de polypropylène comme moyen de transport. C'est dangereux. - Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les doigts. - Lors du transport de l'unité extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de l'unité. Accrochez également l'unité extérieure aux quatre points pour qu'elle ne glisse pas latéralement. • Mise au rebut sure des matériaux d'emballage. - Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute autre pièce en métal ou en bois, peuvent provoquer des blessures. - Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et en débarrassez-vous pour éviter que les enfants ne jouent pas avec ces matériaux. Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent avec, ils pourraient se suffoquer. • Mettez l'unité sous tension au moins 6 heures avant de la faire démarrer - Faire démarrer l'unité immédiatement après l'avoir mise sous tension peut résulter dans un dommage sévère des pièces internes. Conservez l'unité sous tension pendant la saison de climatisation. • Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unité. - Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des engelures. • Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas à leur place. - Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures. • Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée. - Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt. Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau ou d'autres problèmes. • L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unités intérieures et extérieures sont mises sous tension. L'adressage automatique doit également être effectué en cas de changement de la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure. • Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur. - Faites attention et évitez des blessures. Manuel d’installation 5 FRANÇAIS - Il peut provoquer des blessures, telles qu'une coupure dans les doigts. En outre, une ailette endommagée peut résulter dans une diminution de la performance de l'unité. • Si vous installez cette unité dans un hôpital, une station de télécommunication ou tout autre endroit similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit. - Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement médical à haute fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien son manque de fonctionnement. D'autre part, le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement de tels équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des images. Processus de sécurité PRÉCAUTION • Reportez-vous à la référence régionale pour toute taille de câblage. • Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents. L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada. • L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé avec les outils et les instruments d’essai appropriés. • Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort. Précautions spéciales Lors du câblage : Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort. Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système. • Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés. • Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort. • Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux. • Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie. • Le choix des matériaux et des installations doit être conforme aux normes nationales/locales ou internationales applicables. Lors du transport : Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure. Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts. Lors de l’installation... ...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité. Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire. ...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers. ...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à l’unité extérieure. Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales. ...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un flux d’air approprié. ...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige. Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération • Gardez tous les drainages les plus courts possible. • Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux. • Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai. Lors de la réparation • Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les câbles électriques. • Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles. • Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée. 6 Unité extérieurieur Méthode d’installatio Méthode d’installatio Détermination de la répartition des tâches Préparation des dessins de contrat Installation de l'unité intérieure Installation de la tuyauterie de réfrigération Installation du tuyau de drainage Installation du conduit Isolement contre la chaleur Installation électrique (circuits de connexion et circuits de commande) Essai d'étanchéité totale Séchage sous vide Charge supplémentaire de réfrigérant Installation des panneaux de revêtement Adressage automatique des unités intérieures Établissez clairement les rapports entre l'unité extérieure, l'unité intérieure, la télécommande et les raccordements en option.(Préparez le schéma du circuit de commande) Prenez en compte la pente de la tuyauterie de drainage. Fixation de l'unité extérieure Vérifiez le nom du modèle pour vous assurer que l'installation est correctement effectuée Installation de l'unité extérieure Veillez à ce qu'elle soit sèche, propre et étanche. La base sur laquelle reposera l'unité extérieure doit toujours être nivelée Évitez les courts-circuits et assurez-vous de garder suffisamment d'espace pour les opérations de service technique. Réglez une pente vers le bas en arrière. Assurez-vous que le flux d'air est suffisant Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre dans les joints des matériaux d'isolement. Vous ne devez pas utiliser des câbles multipolaires (il faut sélectionner des câbles appropriés). Lors de l'essai final pendant les 24 heures à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2) il ne doit pas avoir une chute de la pression. La pompe à vide utilisée doit être à même d'atteindre au moins 5 torr, pendant plus de 1 heure. Rechargez correctement le réfrigérant comme indiqué dans ce manuel et enregistrez le volume de réfrigérant ajouté. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre entre les matériaux de revêtement utilisés pour le plafond. Reportez-vous au graphique d'évolution d'adressage automatique. Préchauffez la résistance électrique pendant plus de 6 heures Réglage du fonctionnement d'essai Faites marcher chaque unité intérieure à son tour pour vous assurer que la tuyauterie a été correctement installée. Transfer to customer with explanation Expliquez l'utilisation du système aussi clairement que possible à votre client et assurez-vous que toute l'information importante est en ordre. ATTENTION • La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles sont normalement effectuées, mais cet ordre est susceptible d'être modifié si les conditions locales justifient un tel changement. • L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8 MPa. • Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement). Manuel d’installation 7 FRANÇAIS Installation dans le manchon Indiquez clairement qui prendra à sa charge les réglages du commutateur. Informations sur les unités extérieures Informations sur les unités extérieures ATTENTION • Ratio des unités intérieures fonctionnant sur l’extérieur : entre 10 ~100%. • Un fonctionnement combiné supérieur à 100% peut réduire la réduction de la capacité de chaque unité intérieure. n Combinaison ratio (Minimum 50%) Numéro de l’extérieur Capacité de connexion 3Φ, 208/230V, 60Hz 3Φ, 208/230V, 60Hz Unités extérieures individuelles 130% 130% Unités extérieures doubles 130% 130% Unités extérieures triples 130% 130% Notes : • Nous pouvons garantir le fonctionnement uniquement ci-dessous combinaison 130% Fourniture de courant: unité extérieure (3Ø, 208/230V, 60Hz) n Pompe à chaleur Système HP(Ton) Modèle Poids de l’appareil lb(kg) CF (Facteur de correction) lb(kg) N° maximum d’unités intérieures connectable Poids net lb mm Dimensions(L x l x h) inch mm Fluide frigorigène Liquid inch(mm) Tuyau de raccordement Gas inch(mm) Eau Tuyau Inlet mm de raccordement Outlet mm Vidange á la sortie inch(mm) 8 Unité extérieurieur 8(6.5) ARWN072BA2 16.1(7.3) 16 (374.8)×1 (154)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (772×1,120×547)×1 3/8(9.52) 7/8(22.2) PT32A (Female) PT32A (Female) 3/4(22) (Female) 16(12.5) ARWN144BA2 19.4(8.8) 32 (524.7)×1 (230)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (772×1,120×547)×1 1/2(12.7) 1-1/8(28.58) PT40A (Female) PT40A (Female) 3/4(22) (Female) 24(19.0) ARWN216BA2 19.4(8.8) + 16.1(7.3) 49 (524.7)×1 + (374.8)×1 (230)×1 + (154)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2 (772×1,120×547)×2 3/4(19.05) 1-3/8(34.9) PT40A + PT32A (Female) PT40A + PT32A (Female) 3/4(22) (Female) Informations sur les unités extérieures 32(25.5) 40(32.0) ARWN288BA2 ARWN360BA2 19.4(8.8) + 19.4(8.8) 19.4(8.8) + 19.4(8.8) + 16.1(7.3) 64 64 (524.7)×2 (524.7)×2 + (374.8)×1 (230)×2 (230)×2 + (154)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3 (772×1,120×547)×2 (772×1,120×547)×3 3/4(19.05) 3/4(19.05) 1-5/8(41.3) 1-5/8(41.3) PT40A + PT40A (Female) PT40A + PT40A + PT32A (Female) PT40A + PT40A (Female) PT40A + PT40A + PT32A (Female) 3/4(22) (Female) 3/4(22) (Female) 48(38.0) ARWN432BA2 19.4(8.8) + 19.4(8 8) + 19.4(8.8) 64 (524.7)×3 (230)×3 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3 (772×1,120×547)×3 3/4(19.05) 1-5/8(41.3) PT40A + PT40A + PT40A (Female) PT40A + PT40A + PT40A (Female) 3/4(22) (Female) Fourniture de courant: unité extérieure (3Ø, 460V, 60Hz) n Pompe à chaleur Système HP(Ton) Modèle Poids de l’appareil lb(kg) CF (Facteur de correction) lb(kg) N° maximum d’unités intérieures connectable Poids net lb mm Dimensions(L x l x h) inch mm Fluide frigorigène Liquid inch(mm) Tuyau de raccordement Gas inch(mm) Eau Tuyau Inlet mm de raccordement Outlet mm Vidange á la sortie inch(mm) 10(8.0) ARWN096DA2 16.1(7.3) 16 (374.8)×1 (154)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (772×1,120×547)×1 3/8(9.52) 7/8(22.2) PT32A (Female) PT32A (Female) 3/4(22) (Female) 20(16.0) ARWN192DA2 19.4(8.8) 32 (524.7)×1 (230)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (772×1,120×547)×1 1/2(12.7) 1-1/8(28.58) PT40A (Female) PT40A (Female) 3/4(22) (Female) 30(24.0) ARWN290DA2 19.4(8.8) + 16.1(7.3) 49 (524.7)×1 + (374.8)×1 (230)×1 + (154)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2 (772×1,120×547)×2 3/4(19.05) 1-3/8(34.9) PT40A + PT32A (Female) PT40A + PT32A (Female) 3/4(22) (Female) Système HP(Ton) Modèle Poids de l’appareil lb(kg) CF (Facteur de correction) lb(kg) N° maximum d’unités intérieures connectable Poids net lb mm Dimensions(L x l x h) inch mm Fluide frigorigène Liquid inch(mm) Tuyau de raccordement Gas inch(mm) Eau Tuyau Inlet mm de raccordement Outlet mm Vidange á la sortie inch(mm) 40(32.0) ARWN390DA2 19.4(8.8) + 19.4(8.8) 64 (524.7)×2 (230)×2 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2 (772×1,120×547)×2 3/4(19.05) 1-5/8(41.3) PT40A + PT40A (Female) PT40A + PT40A (Female) 3/4(22) (Female) 50(40.0) ARWN480DA2 19.4(8.8) + 19.4(8.8) + 16.1(7.3) 64 (524.7)×2 + (374.8)×1 (230)×2 + (154)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3 (772×1,120×547)×3 3/4(19.05) 1-5/8(41.3) PT40A + PT40A + PT32A (Female) PT40A + PT40A + PT32A (Female) 3/4(22) (Female) 60(48.0) ARWN580DA2 19.4(8.8) + 19.4(8 8) + 19.4(8.8) 64 (524.7)×3 (230)×3 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3 (772×1,120×547)×3 3/4(19.05) 1-5/8(41.3) PT40A + PT40A + PT40A (Female) PT40A + PT40A + PT40A (Female) 3/4(22) (Female) Manuel d’installation 9 FRANÇAIS Système HP(Ton) Modèle Poids de l’appareil lb(kg) CF (Facteur de correction) lb(kg) N° maximum d’unités intérieures connectable Poids net lb mm Dimensions(L x l x h) inch mm Fluide frigorigène Liquid inch(mm) Tuyau de raccordement Gas inch(mm) Eau Tuyau Inlet mm de raccordement Outlet mm Vidange á la sortie inch(mm) Alternative d’environnement aimable Réfrigérant R410A Alternative d’environnement aimable Réfrigérant R410A • Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus haute par rapport au R22. Il faut tenir compte des caractéristiques particulières de tous les matériaux dont la pression de résistance est plus haute que celle du R22 lors de l'installation. R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) du R410A est alors 0. Les pays développés l'ont approuvé, dès nos jours, comme un réfrigérant écologique et ils ont encouragé leur utilisation généralisée afin d'éviter la pollution de l'environnement. ATTENTION : • L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8 MPa. • Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide. Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement. • Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil. Autrement, il pourrait exploser. • Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à haute pression. • Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne s'adoucissent. • Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer correctement l'installation afin de minimiser les pertes économiques. Choisir le meilleur emplacement L'emplacement sélectionnez pour installer l'unité extérieure doit se conformer aux conditions suivantes : • Aucune radiation thermique directe provenant d'autres sources de chaleur. • Aucune possibilité de gêner les voisins à cause du bruit produit par l'unité. • Pas d'exposition aux vents forts. • Suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité. • Le drainage doit couler hors de l'unité en mode chauffage. • Suffisamment d'espace pour le passage de l'air et les travaux de service technique indiqués ci-après. • Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation ou des fuites de gaz inflammables pourraient se produire. • Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées. • N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécial où il y a de l'huile, de la vapeur et des émanations sulfuriques. • On recommande de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'aucune personne ou animal ne puisse accéder à l'unité extérieure. • Ce produit isprohibited pour l'installation extérieure. • Sélectionnez l'emplacement de cette unité en prenant compte des conditions suivantes afin d'éviter des mauvaises conditions dues à une opération de dégivrage supplémentaire. 1. Installez l'unité extérieure dans un emplacement bien ventilé et recevant beaucoup de lumière du soleil en cas d'installation de ce produit dans un endroit à humidité élevé en hiver (près d'une plage, d'une côte, d'un lac, etc.). Ex.: Unité sur la toiture alors que le soleil brille toujours. 2. La performance de chauffage sera réduite et le temps de préchauffage de l'unité extérieure pourrait être augmenté en cas d'installation de l'unité extérieure en hiver dans les endroits suivants : (1) Emplacement dans l'ombre dans un espace étroit. (2) Emplacement dont le sol voisin est très humide. (3) Emplacement à humidité élevée tout autour de l'unité. (4) Emplacement où il y a une bonne ventilation. On recommande d'installer l'unité extérieure à un endroit recevant autant de lumière de soleil que possible. (5) Emplacement où l'eau s'accumule car le sol n'est pas nivelé. 10 Unité extérieurieur Espace pour l’installation Espace pour l’installation Installation individuelle Voici l’espace minimum requis pour l’installation. [Unité : mm(inch)] 547(21-17/32) Produit (unité extérieure) 100(5-7/8) 20(3/4) : Zone de service 600(23-5/8) 1,120(44-3/32) Espace pour l’installation de la conduite d’eau 100(5-7/8) Zone de service (avant) 350(13-25/32) 772(30-13/32) 20(3/4) Support poutre en H 100(5-7/8) <Vue du dessus> <Vue avant> Installation collective/continue Voici l’espace requis pour l’installation collective et continue en tenant compte du passage de l’air et des personnes. : Zone de service Produit (unité extérieure) Zone de service Zone de service 350(13-25/32) 20(3/4) 600(23-5/8) Produit (unité extérieure) 547(21-17/32) 20(3/4) [Unité : mm(inch)] 350(13-25/32) 772(30-13/32) 772(30-13/32) 100(5-7/8) 100(5-7/8) <Vue du dessus> Produit (unité extérieure) Produit (unité extérieure) Zone de service Zone de service Zone de service 350(13-25/32) 20(3/4) 772(30-13/32) 350(13-25/32) 350(13-25/32) 100(5-7/8) 772(30-13/32) 600(23-5/8) Produit (unité extérieure) 547(21-17/32) 20(3/4) [Unité : mm(inch)] 100(5-7/8) 772(30-13/32) 100(5-7/8) <Vue du dessus> * En cas de passage de la conduite d’eau sur le côté du produit, veuillez prévoir assez de place pour accéder à la conduite. Manuel d’installation 11 FRANÇAIS Si l’espace ne correspond pas à cette illustration, consultez LG. Espace pour l’installation Installation à deux niveaux Voici l’espace requis pour l’installation à deux niveaux en tenant compte du passage de l’air et des personnes. : Zone de service Support poutre en H <Vue avant> 12 Unité extérieurieur 100(5-7/8) 1,120(44-3/32) 100 (5-7/8) 100(5-7/8) 1,120(44-3/32) 100(5-7/8) [Unité : mm(inch)] Contrôle de l’eau Contrôle de l’eau Water control Diamètre [mm(inch)] Plage de vitesse (m/s) < 50(1-31/32) 0.6 ~ 1.2 50(1-31/32) ~ 100(5-7/8) 1.2 ~ 2.1 100100(5-7/8) < 2.1 ~ 2.7 • Soyez vigilant quant à la pureté de l’eau. Sinon, il existe un risque de panne à cause de la corrosion de la conduite d’eau. (Reportez-vous au tableau de contrôle de la pureté de l’eau.) • En cas de température de l’eau supérieure à 40 °C(104°F), il est préférable de prévenir la corrosion en ajoutant un agent anticorrosif. • Installez le tuyau, le robinet et le capteur en prévoyant suffisamment d’espace pour l’entretien. Installez le robinet d’adduction d’eau en position basse pour permettre la vidange, si besoin. • Veillez à ne pas laisser de l’air entrer. Dans le cas contraire, la vitesse de l’eau serait instable, l’efficacité de la pompe diminuerait et les tuyaux pourraient vibrer. Par conséquent, installez la purge d’air à un endroit où la génération d’air est acceptable. • Choisissez les méthodes d’antigel suivantes. Dans le cas contraire, les tuyaux risquent d’exploser en hiver. - Faites circuler l’eau avec la pompe avant de faire baisser la température. - Conservez la température normale de la chaudière. - Si la tour de refroidissement ne fonctionne pas pendant longtemps, vidangez l’eau dans la tour de refroidissement. - Utilisez un antigel. (Pour utiliser un antigel, changer le commutateur DIP sur le PCB principal dans des unités extérieures.) - Reportez-vous à la quantité d’additif en fonction de la température de gel dans le tableau ci-dessous. Type d’antigel Température minimale pour l’antigel[°C(°F)] 0 -5(23) -10(14) -15(5) -20(-4) Éthylène glycol (%) 0 12 20 30 - -25 - Propylène glycol (%) 0 17 25 33 - - Méthanol (%) 0 6 12 16 24 30 • En plus de prévenir le gel, cela peut causer une modification de la pression de l’eau et une faible performance du produit. • Assurez-vous d’utiliser la tour de refroidissement en circuit fermé. Lors de l’utilisation de la tour de refroidissement en circuit ouvert, utilisez un échangeur de chaleur intermédiaire pour transformer le système d’alimentation en eau en un système en circuit fermé. Manuel d’installation 13 FRANÇAIS • Conservez la température de l’eau entre 10 et 45 °C(50~113°F). Sinon, il existe un risque de panne. - La température de l’alimentation en eau standard est de 30 °C(86°F) pour le refroidissement et de 20 °C(68°F) pour le chauffage. • Contrôlez la vitesse de l’eau. Sinon, il existe un risque de bruit, de vibration, de contraction ou d’expansion des tuyaux en fonction de la température. Utilisez la même taille de conduite d’eau raccordée au produit. • Reportez-vous au tableau de diamètre de la conduite d’eau et de la vitesse de l’eau ci-dessous. Plus la vitesse de l’eau est importante, plus il y a de bulles. Contrôle de l’eau Tableau de contrôle de la pureté de l’eau L’eau peut contenir de nombreux corps étrangers et avoir une influence sur la performance et la durée de vie du produit du fait de la corrosion du condensateur et de la tuyauterie. (Utilisez une source d’eau conforme au tableau de contrôle de la pureté de l’eau ci-dessous.) Si vous utilisez une alimentation en eau autre que celle du robinet pour alimenter la tour de refroidissement, vous devez faire une vérification de la qualité de l’eau. • Si vous utilisez la tour de refroidissement en circuit fermé, la qualité de l’eau doit être contrôlée afin de vérifier sa conformité avec le tableau ci-dessous. Si vous ne contrôlez pas la qualité de l’eau, il existe un risque de détérioration des performances du climatiseur et de dysfonctionnement grave du produit. Effet Circuit fermé Éléments Eau en circulation Eau fournie Article de base 7.0~8.0 7.0~8.0 pH(25C) Corrosion Tartre O O Conductivité[25C](mS/m) Chlore(mg CI-/l) Moins de 30 Moins de 30 O O Moins de 50 Moins de 50 O - Acide sulfurique(mg SO24-/l) Moins de 50 Moins de 50 O O Acidité nécessaire[pH 4.8] (mg SiO2/l) Moins de 50 Moins de 50 - O Dureté totale(mg SiO2/l) Moins de 70 Moins de 70 - O Dureté du calcium(mg CaCO3/l) Moins de 50 Moins de 50 - O Silice(mg SiO2/l) Moins de 30 Moins de 30 - O Article de référence Fer(mg Fe/l) Moins de 1.0 Moins de 0.3 O O Cuivre(mg Cu/l) Moins de 1.0 Moins de 0.1 O - O - Acide sulfurique(mg S2/l) Doit être indétectable Doit être indétectable + Ammonium(mg NH4/l) Moins de 0.3 Moins de 0.1 O - Chlore résiduel(mg Cl/l) Moins de 0.25 Moins de 0.3 O - Dioxyde de carbone libre(mg CO2/l) Moins de 0.4 Moins de 4.0 O - Indice de stabilité - - O O [Référence] (1) La marque "O" pour la corrosion et le tartre signifie qu’il existe une possibilité d’occurrence. (2) Lorsque la température de l’eau est de 40 °C ou plus ou lorsque l’eau est exposée à du fer nu, il existe un risque de corrosion. L’ajout d’un agent anticorrosif ou la purge de l’air peut donc être très efficace. (3) Lors de l’utilisation de la tour de refroidissement en circuit fermé, l’eau de refroidissement et l’eau fournie doivent satisfaire les critères de qualité de l’eau en circuit fermé indiqués dans le tableau. (4) L’eau fournie doit provenir du robinet, d’une source industrielle ou d’une source souterraine, sauf eau filtrée, eau déminéralisée, eau adoucie, etc. (5) Les 15 éléments du tableau sont des causes courantes de corrosion et de tartre. 14 Unité extérieurieur Méthode de suspension Méthode de suspension • Lorsque vous voulez suspendre l’unité, passer les cordes sous celle-ci et utiliser chacun des deux points de suspension à l’avant et à l’arrière. • Utilisez toujours ces quatre points afin que l’unité ne subisse aucun choc. FRANÇAIS • Attachez les cordes à l’unité formant un angle de 40° ou moins. Corde supplémentaire A 40 ou moins ATTENTION PRÉCAUTION Soyez prudent durant le déplacement du produit. • Ne laissez pas transporter l’appareil par une seule personne s’il pèse plus de 20kg. • Des bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme mode de transport car cela peut être dangereux. • Ne touchez pas les ailettes de l’échangeur de chaleur à mains nues. Vous risqueriez de vous couper. • Déchirez les emballages en plastique et vous en débarrasser pour que les enfants ne jouent pas avec. Le plastique peut étouffer les enfants et provoquer leur mort. • Lors du transport de l’unité extérieure, assurez-vous de la soutenir par les quatre points. La soutenir par trois points seulement la rendrait instable et pourrait provoquer sa chute. • Utilisez 2 courroies de 8 m de long minimum. • Placez le revêtement et les cartes supplémentaires à l’endroit où le coffret est au contact avec l’élingue afin d’éviter tout dommage. • Remontez l’unité en vous assurant qu’elle est soulevée au niveau de son centre de gravité. Manuel d’installation 15 Installation Installation Emplacement des boulons d’ancrage [Unit: mm(inch)] 658(25-29/32) 599(23-19/32) 13(1/2) 59(2-5/16) 50(2) Emplacement des boulons d’ancrage AVERTISSEMENT • Assurez-vous d'installer cette unité dans un emplacement suffisamment solide pour supporter son poids. Tout manque de solidité peut faire tomber l'unité et provoquer des blessures. • Effectuez l'installation de manière à protéger le système contre les vents forts et les tremblements de terre. Tout défaut d'installation peut faire tomber l'unité et provoquer des blessures. • Lors de l'installation du support de base, portez une attention particulière à la solidité du support de la surface du sol, au processus de drainage (processus de l'eau qui coule de l'unité extérieure alors qu'elle est en marche) et à la trajectoire des tuyaux et des câbles. 16 Unité extérieurieur Installation Préparation de la tuyauterie La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement. Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous. 1) Coupez les tuyaux et le câble. Tuyau en cuivre Incliné Irrégulier Brut 90° Tuyau Alésoir 2) Enlevez les bavures n Retirez complètement toutes les bavures de la section coupée du tuyau/tube. n Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'intérieur de la tuyauterie. Pointez vers le bas <Type d'écrou à oreilles> Barre 3) Évasement "A" n Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement comme montré ci-dessous. Dimension des A pouce (mm) tuyaux pouce (mm) Type d'écrou à oreilles Type d'embrayage Ø1/4 (Ø6.35) Ø3/8 (Ø9.52) Ø1/2 (Ø12.7) 0.04~0.07 (1.1~1.8) Tuyau en cuivre <Type d'embrayage> 0~0.02 (0~0.5) Ø5/8 (Ø15.88) Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou coussinet) aux dimensions indiquées dans le tableau cidessus. 4) Vérifiez n Comparez l'évasement effectué avec la figure cidessous. n Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et refaites l'évasement. Polir tout rond L'intérieur du tuyau est brillant et sans rayures. = Evasement incorrect = Incliné Même les prolongements tous ronds Surface Craqué Épaisseur endommagée irrégulière Manuel d’installation 17 FRANÇAIS n Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux achetés sur place. n Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. n Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. Coupez le câble à une longueur supérieure de 1,5 m par rapport à la longueur du tuyau. Installation FORME DE L'ÉVASEMENT ET COUPLE DE SERRAGE DU RACCORD CONIQUE Précautions pour le raccordement des tuyaux • Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser. • Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther) • Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez un couple de serrage excessif). • Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz. taille du tuyau couple de serrage (Ncm) A[mm(inch)] Ø9.5 3270-3990 12.8-13.2 Ø12.7 4950-6030 16.2-16.6 Ø15.9 6180-7540 19.3-19.7 forme d'évasement 90 2 45 2 A R=0,4~0,8 ATTENTION • Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de service. • Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigérant. • Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en combinaison. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique en combinaison pour serrer les raccords coniques. • Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez l'évasement (faces intérieure et extérieure) avec de l'huile pour R410A(PVE) et serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main. Union Ouverture du robinet de sectionnement 1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. 2. Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête. Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement, vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est pas du type siège arrière. Employez toujours un outil spécial. 3. Assurez-vous de serrer fermement le bouchon. Fermeture du robinet de sectionnement 1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. 2. Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps principal. 3. ssurez-vous de serrer fermement le bouchon. * Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous. 18 Unité extérieurieur Installation Couple de serrage Taille du robinet de sectionnement Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7 Ø22.2 Ø25.4 27-33 Clé hexagonale de 10 mm 36-44 - 22-28 ISOLEMENT CONTRE LA CHALEUR 1. Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 120°C). 2. Précautions dans des conditions d'humidité élevée. Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il est utilisé longtemps dans une ambiance très humide (température du point de rosée : plus de 23°C), des condensats pourraient Unité couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la intérieure procédure ci-dessous : • Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor. • Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad. Bande de fixation (accessoire) Tuyauterie de réfrigération Isolant thermique (accessoire) Manuel d’installation 19 FRANÇAIS Ø15.9 Couple de serrage N-m (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer) Bras (corps du robinet) Bouchon (couvercle du robinet) Port de service Raccord conique Tuyauterie de gaz raccordée à l'unité 14-17 5.4-6.6 Clé hexagonale 13.5-16.5 33-39 de 4 mm 8.1-9.9 50-60 18-22 11.5-13.9 Clé hexagonale 13.5-16.5 23-27 62-75 de 6 mm Installation de la tuyauterie de réfrigérant Installation de la tuyauterie de réfrigérant La méthode de connexion consiste dans des raccords évasés aux unités intérieures, des joints à brides pour la tuyauterie de l'unité extérieure et des raccords évasés pour la tuyauterie de liquide. Veuillez noter que les sections secondaires sont brasées. AVERTISSEMENT Faites toujours très attention pour éviter que des fuites du gaz réfrigérant (R410A) lors de l'utilisation de feu ou d'une flamme. Si le gaz réfrigérant entre en contact avec la flamme d'une source quelconque, telle qu'un four à gaz, il se décompose et produit du gaz toxique, ce qui peut provoquer un empoisonnement par gaz. N'effectuez jamais un brasage dans une salle non ventilée. Faites toujours une vérification des fuites de gaz après avoir complété l'installation de la tuyauterie de réfrigération. Précautions concernant la connexion de la tuyauterie et le fonctionnement du robinet Coupez le tuyau et la vanne à l'aide d'un couteau pour obtenir la longueur adéquate. (La longueur ne doit pas être inférieure a 70 mm) État d'ouverture lorsque la vanne et le robinet sont en ligne droite. FIN OUVERT AVERTISSEMENT Une fois cette tâche accomplie, serrez fermement les ports de service et les bouchons de manière à éviter toute fuite de gaz. ① Joint du tuyau (pièces auxiliaires) : Effectuer un brassage en toute sécurité à l'aide d'un jet d'azote dans le port de la vanne de service (pression libérée : 0,02 MPa ou moins). ② Raccord conique : Desserrez ou serrez le raccord conique à l'aide d'une clé à deux extrémités. Revêtez le raccord conique avec un peu d'huile pour compresseur. ③ Bouchon : Enlevez les bouchons et faites marcher la vanne, etc. Après l'utilisation, remettez toujours les bouchons à leur place (couple de serrage du bouchon de la vanne : 25 Nm (250 kg-cm) ou plus). ④ Port de service : Effectuez le vidange de la tuyauterie de réfrigération et chargez-la en utilisant le port de service. Remettez toujours les bouchons à leur place après avoir accompli cette tâche (couple de serrage du bouchon de service: 14 Nm (140 kg-cm) ou plus). ⑤ Tuyau de liquide ⑥ Tuyau de gaz Vanne à bille (tuyau de liquide) Coude Vanne à bille (tuyau de gaz) ⑦ Joint coudé (alimentation de la zone) h Enlevez le panneau avant avant le raccordement de pipe h Doit vérifier la pipe (pipe de liquide, pipe de gaz, pipe communs á haute/basse pression) avant le raccordement de pipe 20 Unité extérieurieur pipe de liquide pipe de gaz pipe communs á haute/basse pression Installation de la tuyauterie de réfrigérant Raccordement de tuyaux communs à haute/basse pression FRANÇAIS Slave2( Outside( ( nit Slave( Outside ( nit Slave1( Outside( ( nit Main( Outside ( nit Master( Outside ( nit 2 unités extérieures 3 unités extérieures 1) Pour le tuyau commun haute/basse pression, raccordez l’unité extérieure maître et l’unité extérieure esclave au tuyau à l’aide de coudes. 2) Pour couper le tuyau, raccordez le tuyau commun haute/basse pression après avoir retiré les bavures, les poussières et les corps étrangers à l’intérieur du tuyau. Sinon, le produit risque de ne pas fonctionner à cause de la présence de boue dans le tuyau. 3) Pour le test de fuite en fonctionnement, appliquez une pression d’azote de 3,8 MPa (38,7 kgp/cm_). 4) Pour la vidange, maintenez un niveau inférieur à 5 torrs par heure après avoir atteint 5 torrs. (Effectuez à nouveau la vidange lorsque ce critère n’est pas atteint.) 5) Ouvrez le robinet avec la clé à tête hexagonale. Raccordement des unités extérieures 2 unités extérieures [Unité : mm(inch)] Spécification de la combinaison Branchement de raccordement Tuyau de gaz Tuyau de liquide 416 408 ARCNN20 331 314 I.D.22.2 I.D.28.58 I.D.15.88 I.D.28.58 I.D.31.8 I.D.34.9 111 I.D.15.88 I.D.12.7 I.D.9.52 I.D.19.05 83 I.D.22.2 O.D.19.05 I.D.41.3 I.D.38.1 O.D.34.9 O.D28.58 I.D22.2 I.D.28.58 I.D.12.7 I.D12.7 70 I.D.15.88 I.D9.52 I.D19.05 130 120 O.D15.88 110 Manuel d’installation 21 Installation de la tuyauterie de réfrigérant 3 unités extérieures [Unité : mm(inch)] Spécification de la combinaison Branchement de raccordement Tuyau de gaz Tuyau de liquide 416 408 331 314 I.D.22.2 I.D.28.58 ARCNN20 I.D.15.88 111 I.D.28.58 I.D.31.8 I.D.34.9 I.D.15.88 I.D.12.7 I.D.9.52 I.D.19.05 83 I.D.22.2 O.D.19.05 I.D.41.3 I.D.38.1 O.D.34.9 O.D28.58 I.D.12.7 I.D.28.58 I.D22.2 I.D12.7 70 I.D19.05 130 I.D.41.3 I.D.41.3 I.D9.52 O.D15.88 120 ARCNN30 110 341 334 298 281 I.D.34.9 I.D.15.88 I.D.34.9 111 I.D.22.2 I.D.19.05 83 I.D.19.05 O.D.34.9 I.D.15.88 I.D.12.7 125 I.D.28.58 I.D19.05 O.D12.7 I.D9.52 I.D22.2 I.D6.35 I.D12.7 I.D15.88 O.D19.05 O.D28.58 110 120 110 ATTENTION • Ensure that the branch pipes are attached horizontally or vertically.(see the diagram below.) Facing downwards Facing upwards Horizontal plane Within ±10 Viewed from point A in direction of arrow A Within 3° 22 Unité extérieurieur Within 3° Installation de la tuyauterie de réfrigérant Installation de la conduite d’eau 1) Schéma du système de conduite Manomètre Sortie de la conduite d’eau Robinet-vanne Capteur de température Port d’entretien Entrée de la conduite d’eau Tamis Robinet-vanne Port d’entretien Conduite de vidange Vidange de l’eau de condensation ATTENTION Ne pas raccorder directement la sortie de la vidange à la sortie de la conduite d’eau. (Sinon, il existe un risque de dysfonctionnement de l’appareil.) 2) Raccordement de la conduite d’eau • La conduite d’eau doit être au minimum de la même taille que le raccordement au produit. • Si nécessaire, installez un matériau d’isolation à l’entrée/la sortie de la conduite d’eau pour éviter les gouttes d’eau, le gel et pour économiser de l’énergie. (Utilisez le matériau d’isolation en polyéthylène d’une épaisseur de 20 mm ci-dessus.) • Raccordez fermement la prise à la conduite d’eau en vous reportant au tableau des spécifications recommandées cidessous.) (Trop de couple peut endommager l’installation.) Manuel d’installation 23 FRANÇAIS • La résistance à la pression de l’eau du système de conduite de ce produit est de 1,98 MPa. • Lorsque la conduite d’eau passe à l’intérieur, veillez à procéder à l’isolation thermique du tuyau afin que des gouttes d’eau ne se forment pas à l’extérieur de la conduite. • La taille du tuyau de vidange doit être égale ou supérieure au diamètre du raccordement. - Installez toujours un siphon afin que l’eau vidangée ne reflue pas. • Installez toujours un tamis (50 mailles ou plus) à l’entrée de la conduite d’eau. (Lorsque du sable, des saletés, des pièces rouillées sont mélangées à l’alimentation en eau, il existe un risque de dysfonctionnement du produit par obstruction.) - Si un robinet de marche/arrêt est utilisé, et synchronisé avec l’unité extérieure, cela peut vous faire économiser l’énergie de la pompe en bloquant l’alimentation en eau vers l’unité extérieure si celle-ci ne fonctionne pas. Sélectionnez le robinet approprié et installez-le sur site si nécessaire. • Installez un manomètre et un capteur de température à l’entrée et à la sortie de la conduite d’eau. • Des joints flexibles doivent être installés pour que la vibration des tuyaux ne provoque aucune fuite. • Installez un port d’entretien pour nettoyer l’échangeur de chaleur à chaque extrémité de la conduite d’eau. • Pour les composants du système de conduite d’eau, utilisez toujours des composants au-dessus de la valeur de pression de l’eau désignée. Installation de la tuyauterie de réfrigérant Épaisseur du tuyau Contrainte de cisaillement Contrainte de traction mm inch (kN) (kgf) (kN) (kgf) 12.7 19.05 25.4 31.8 38.1 50.8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 3.5 12 1 1.2 14.5 16.5 21.5 350 1,200 1,120 1,450 1,700 2,200 2.5 2.5 4 6.5 9.5 13.5 250 250 400 650 950 1,400 Sortie de la conduite d’eau Raccordement de la conduite d’eau Entrée de la conduite d’eau 24 Unité extérieurieur Moment de flexion Couple (N.m) (kgf.m) (N.m) (kgf.m) 20 20 45 87.5 155 255 2 2 4.5 8.75 16 26 35 115 155 265 350 600 3.5 11.5 15.5 26.5 35.5 61 Dispositif de protection du produit Dispositif de protection du produit Tamis sur la conduite d’eau 1.pollution de la source de chaleur l'eau de source de chaleur 2.partially congelée 3. dommages réfrigérant Chute de pression d'un tamis sur la conduite d'eau : Gamme de suggestions : Gamme de permission ARWN096DA2 ARWN192DA2 Le graphe est une valeur théorique pour la sélection et il peut être différent selon les spécifications de la tamis. Manuel d’installation 25 FRANÇAIS Pour protéger le produit de type refroidissement à eau, vous devez installer un tamis à 50 mailles ou plus sur la conduite d’alimentation en eau de chauffage. Sinon, il existe un risque de dégât de l’échangeur de chaleur, tel que décrit ci-dessous. 1. L’alimentation en eau de chauffage au sein de l’échangeur de chaleur à plaques est composée de plusieurs petites voies de passage. 2. Si vous n’utilisez pas un tamis à 50 mailles ou plus, des particules externes peuvent partiellement bloquer les voies de passage. 3. Lorsque le mode chauffage est en cours de fonctionnement, l’échangeur de chaleur à plaques joue le rôle de l’évaporateur et la température du liquide de refroidissement diminue pour faire baisser la température de l’alimentation en eau de chauffage, ce qui peut entraîner la formation de glace dans les voies de passage. 4. Et au fur et à mesure de la progression du processus de chauffage, les voies de passage peuvent être partiellement gelées, ce qui peut provoquer des dégâts dans l’échangeur de chaleur à plaques. 5. En résultat des dégâts occasionnés à l’échangeur de chaleur par la formation de glace, le liquide de refroidissement et l’eau de chauffage risquent de se mélanger et de rendre l’appareil inutilisable. Dispositif de protection du produit Installation du régulateur de circulation d’eau • Il est recommandé d’installer le régulateur de circulation d’eau sur le système du collecteur d’eau relié à l’unité extérieure. (Le régulateur de circulation d’eau sert de dispositif de protection principal lorsque l’eau de chauffage ne circule pas. Si un certain niveau d’eau ne circule pas après l’installation du régulateur de circulation d’eau, le signal d'erreur CH24 s’affiche et l’appareil cesse de fonctionner.) Couvercle Microrupteur Vis de réglage Plaque à vibrations Soufflet • Lors de l’installation du régulateur de circulation d’eau, il est recommandé d’utiliser le produit avec la valeur définie par défaut pour satisfaire aux exigences de flux minimal de ce produit. (Le débit minimal de ce produit est de 50 %. débit de référence : 10HP – 96LPM, 20HP – 192LPM) Support de 2,54 ou 1,9 cm • Sélectionnez un régulateur de circulation d’eau avec les spécifications de pression autorisées en tenant compte de celles du système d’alimentation en eau de chauffage. (Le signal de commande de l'unité extérieure est AC220V.) Languette de connexion Installation du régulateur de circulation d'eau • Le régulateur de circulation d’eau doit être installé sur le tuyau horizontal de la conduite d’alimentation en eau de chauffage du produit ; vérifiez la direction du flux d’eau de chauffage avant l’installation. (Image 1) • Lors du raccordement du régulateur de circulation d’eau au produit, retirez le fil de transition pour connecter les terminaux 4(A) et 4(B) du boîtier de commande de l’unité extérieure. (Images 2 et 3) (Ouvrez le couvercle du régulateur de circulation d’eau et vérifiez le schéma de câblage avant de connecter les fils. Le schéma de câblage peut être différent selon le fabricant du régulateur de circulation d’eau.) • Si nécessaire, réglez la vis de détection du débit après avoir consulté un spécialiste, en fonction du débit minimal. (Image 4) (Le débit minimal de ce produit est de 50 %. Réglez le régulateur de circulation d’eau pour atteindre le point de contact à 50 % du débit.) - Débit de référence : 8HP – 21 GPM, 16HP – 42 GPM 10HP – 25 GPM, 20HP – 50 GPM 3(B) Image 1 Image 2 Image 3 4(A) 4(B) Image 4 ATTENTION • Si la valeur définie ne satisfait pas aux exigences de débit minimal ou si la valeur définie est modifiée arbitrairement par l'utilisateur, il peut y avoir une détérioration des performances ou un problème grave de l’appareil. • Si l’appareil fonctionne alors que l’alimentation en eau de chauffage ne présente pas une circulation fluide, l’échangeur de chaleur risque d’être endommagé ou l’appareil risque de subir un problème grave. • En cas d’erreur CH24 ou CH180, il est possible que l’échangeur de chaleur à plaques soit partiellement gelé de l’intérieur. Dans ce cas, corrigez ce problème puis faites fonctionner l’appareil à nouveau. (Cause du gel partiel : débit d’eau de chauffage insuffisant, aucune alimentation en eau,liquide de refroidissement insuffisant, présence de particules externes à l’intérieur de l’échangeur de chaleur à plaques.) • Lorsque le produit fonctionne et que le régulateur de circulation d’eau atteint le point de contact en dehors des valeurs de flux autorisées, il peut s’ensuivre une détérioration des performances du produit ou un problème grave. • Doit utilisation le type fermé normal commutateur d' écoulement - le circuit de l'unité extérieure est type fermé normal 26 Unité extérieurieur Système de circulation du fluide frigorigène Système de circulation du fluide frigorigène Méthode de branchement en Y Ex) 5 unités intérieures raccordées Direction de l’unité intérieure Dessous de H 50 m(164ft) Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : 1er branchement (branchement en Y) Ⓒ : Unités intérieures Ⓓ : Unité intérieure Ú Unité intérieure Ⓐ - 1er branchement Ⓑ : diamètre du tuyau principal (A) Capacité de l’unité extérieure Tuyau de liquide [mm(inch)] Tuyau de gaz [mm(inch)] 8 HP 10 HP 16 HP 20 HP Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø12.7(1/2) Ø22.2(7/8) Ø22.2(7/8) Ø28.58(1-1/8) Ø28.58(1-1/8) L en dessous de L150m(492ft) (200m(656ft)**) l en dessous de L 40m(131ft) (90m(295ft)**) 300m(984ft) (500m(1640ft)*) Ú Diamètre du tuyau de fluide frigorigène de Ú Longueur totale du tuyau = A + B + C + D + a branchement à branchement (B, C, D) + b + c + d + e ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*) Capacité totale des unités intérieures rac- Tuyau de liquide cordées après branchement [kW(Btu/h] [mm(inch)] ≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) <16(54,600) Ø9.52(3/8) ≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) < 33(112,600) Ø9.52(3/8) < 47(160,400) Ø12.7(1/2) < 71(242,300) Ø15.88(5/8) < 104(354,900) Ø19.05(3/4) 104(354,900) ≤ Ø19.05(3/4) Tuyau de gaz [mm(inch)] Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø28.58(1-1/8) Ø28.58(1-1/8) Ø34.9(1-3/8) Ø41.3(1-5/8) Longueur maximale du tuyau longueur équivalente A + B + C + D + e ≤ 150m(492ft)(200m(656ft)**) *A + B + C + D + e ≤ 175m(574ft)(225m(738ft)**) Longueur maximale du tuyau après le 1er branchement ℓ B + C + D + e ≤ 40m(131ft) (90m(295ft)**) Différence haut/bas (unité extérieure ÷ unité intérieure) H H ≤ 50m(164ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h h ≤ 15m(49ft) L (**) : application conditionnelle Pour le premier branchement (B), utilisez le branchement qui correspond au diamètre du tuyau principal (A). AVERTISSEMENT • Lorsque le diamètre du tuyau (B) raccordé après le 1er branchement est plus large que le diamètre du tuyau principal (A), installez le tuyau d’un diamètre égal à celui du tuyau principal. Ex) Lors d’un raccordement avec 120 % de l’unité intérieure à 10 HP 1) Diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure : 22,2(7/8) (tuyau de gaz) / 9,52(3/8) (tuyau de liquide) 2) Diamètre du tuyau après le 1er branchement pour une combinaison d’unité intérieure de 120 % : 28,58(1-1/8) (tuyau de gaz) / 12,7(1/2) (tuyau de liquide) Définissez le diamètre du tuyau (B) après le 1er branchement sur 22,2(7/8) (tuyau de gaz) / 9,52(3/8) (tuyau de liquide) du diamètre du tuyau principal (A). • Lorsque la distance entre l’unité intérieure la plus éloignée et l’unité extérieure est de 90m(295ft) ou plus, vous devez modifier le diamètre du tuyau principal en fonction de la capacité de l’unité extérieure en vous reportant au tableau suivant. (Cela s’applique aux tuyaux de liquide et de gaz.) Tuyau de gaz 8, 10 HP.........................................................................Ø22.2(7/8) ’ Ø25.4(1) 16, 20 HP.......................................................................Ø28.58(1-1/8) ’ Ø31.8(1-1/4) Tuyau de liquide 8, 10 HP.........................................................................Ø9.52(3/8) ’ Ø12.7(1/2) 16, 20 HP.......................................................................Ø12.7(1/2) ’ Ø15.88(5/8) Manuel d’installation 27 FRANÇAIS 1. Lors de l’installation indépendante d’1 unité extérieure Système de circulation du fluide frigorigène 2. Lors de l’installation de 2 unités extérieures Ex) 5 unités intérieures raccordées Slave Master Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : 1er branchement Ⓒ : Unités intérieures Ⓓ : Direction de l’unité intérieure Ⓔ : Raccordement du branchement entre unités extérieures h Raccordement du branchement entre unités extérieures : ARRCN20(ⓔ) Dessous de H 50 m Dessous de 10m Ú Unité extérieure esclave - Tuyau de branchement Ⓔ : Diamètre du tuyau entre unités extérieures (E) Tuyau de liquide [mm(inch)] Tuyau de gaz [mm(inch)] Tuyau commun haute/basse pression[mm(inch)] Ø9.52(3/8)/12.7(1/2) Ø22.2(7/8)/28.58(1-1/8) Ø19.05(3/4) Ú Raccordement branchement Ⓔ - 1er branchement Ⓑ : diamètre du tuyau principal (A) Capacité de l’unité extérieure Tuyau de liquide [mm(inch)] Tuyau de gaz [mm(inch)] 24,30HP 32,40HP Ø19.05(3/4) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8) Ø41.3(1-5/8) Ú Diamètre du tuyau de fluide frigorigène de branchement à branchement (B, C, D) Capacité totale des unités intérieures raccordées après branchement [kW(Btu/h] Tuyau de liquide [mm(inch)] ≤ 5.6(19,100) <16(54,600) ≤ 22.4(76,400) < 33(112,600) < 47(160,400) < 71(242,300) < 104(354,900) 104(354,900) ≤ Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø19.05(3/4) Tuyau de gaz [mm(inch)] Direction de l’unité intérieur Dessous de 2m L en dessous de L150m(492ft) (200m(656ft)**) en dessous de 40m(131ft) (90m(295ft)**) Dessous de 15 m Ú Longueur totale du tuyau de fluide frigorigène = A + B + C + D + a + b + c + d + e ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*) Longueur maximale du tuyau longueur équivalente A + B + C + D + e ≤ 150m(492ft)(200m(656ft)**) *A + B + C + D + e ≤ 175m(574ft)(225m(738ft)**) Longueur maximale du tuyau après le 1er branchement ℓ B + C + D + e ≤ 40m(131ft) (90m(295ft)**) Différence haut/bas (unité extérieure ÷ unité intérieure) H H ≤ 50m(164ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h h ≤ 15m(49ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h1 h ≤ 2m(6.6ft) L Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) (**) : application conditionnelle Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø28.58(1-1/8) Ø28.58(1-1/8) Pour le premier branchement (B), utilisez le branchement Ø34.9(1-3/8) qui correspond au diamètre du tuyau principal (A). Ø41.3(1-5/8) AVERTISSEMENT • Lorsque le diamètre du tuyau (B) raccordé après le 1er branchement est plus large que le diamètre du tuyau principal (A), installez le tuyau d’un diamètre égal à celui du tuyau principal. Ex) Lors d’un raccordement avec 120 % de l’unité intérieure à 10 HP. 1) Diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure : 22,2(7/8) (tuyau de gaz) / 9,52(3/8) (tuyau de liquide) 2) Diamètre du tuyau après le 1er branchement pour une combinaison d’unités intérieures de 120 % : 28,58(1-1/8) (tuyau de gaz) / 12,7(1/2) (tuyau de liquide) Définissez le diamètre du tuyau (B) après le 1er branchement sur 22,2(7/8) (tuyau de gaz) / 9,52(3/8) (tuyau de liquide) du diamètre du tuyau principal (A). • Lorsque la distance entre l’unité intérieure la plus éloignée et l’unité extérieure est de 90m(295ft) ou plus, vous devez modifier le diamètre du tuyau principal en fonction de la capacité de l’unité extérieure en vous reportant au tableau suivant. (Cela s’applique aux tuyaux de liquide et de gaz.) Tuyau de gaz 24,30HP..................................................................Ø37.9 ’ Ø38.1(1-1/2) 32,40HP............................................................Ø41.3(1-5/8) 28 Unité extérieurieur Tuyau de liquide 24,30,32,40HP ...................................................Ø19.05(3/4) ’ Ø22.2(7/8) Système de circulation du fluide frigorigène 3. Lors de l’installation de 3 unités extérieures Slave2 Ex) 5 unités intérieures raccordées Slave1 Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : 1er branchement (branchement en Y) Ⓒ : Unités intérieures Ⓓ : Unité intérieure descendante Ⓔ : Raccordement du branchement entre unités extérieures : ARCNN30 Ⓕ : Raccordement du branchement entre unités extérieures : ARCNN20 Master Dessous de 2m(6.6ft) (h1) 10 m ou moins Tuyau de gaz [mm(inch)] H 50m(164ft) 15m(49ft) Ú Raccordement branchement Ⓔ - 1er branchement Ⓑ : diamètre du tuyau principal (A) Tuyau commun haute/basse pression[mm(inch)] Ø9.52(3/8)/12.7(1/2) Ø22.2(7/8)/28.58(1-1/8) Ø19.05(3/4) Ú Unité extérieure esclave 1 - Tuyau de branchement Ⓔ : Diamètre du tuyau entre unités extérieures (E) Tuyau de liquide [mm(inch)] Tuyau de gaz [mm(inch)] Tuyau commun haute/basse pression[mm(inch)] Ø15.88(5/8)/19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)/41.3(1-5/8) Ø19.05(3/4) Ú Longueur totale du tuyau = A + B + C + D + a + b + c + d + e ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*) Longueur maximale du tuyau longueur équivalente A + B + C + D + e ≤ 150m(492ft)(200m(656ft)**) *A + B + C + D + e ≤ 175m(574ft)(225m(738ft)**) Longueur maximale du tuyau après le 1er branchement ℓ B + C + D + e ≤ 40m(131ft) (90m(295ft)**) Différence haut/bas (unité extérieure ÷ unité intérieure) H H ≤ 50m(164ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h h ≤ 15m(49ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h1 h ≤ 2m(6.6ft) L (**) : application conditionnelle l 40m(131ft) (90m(295ft)**) Capacité de l’unité extérieure Tuyau de liquide [mm(inch)] Tuyau de gaz [mm(inch)] 40,48,50,60HP Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8) Ú Diamètre du tuyau de fluide frigorigène de branchement à branchement (B, C, D) Capacité totale des unités Tuyau de liquide Tuyau de gaz intérieures raccordées après [mm(inch)] [mm(inch)] branchement [kW(Btu/h] ≤ 5.6(19,100) <16(54,600) ≤ 22.4(76,400) < 33(112,600) < 47(160,400) < 71(242,300) < 104(354,900) 104(354,900) ≤ Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8) Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8) Pour le premier branchement (B), utilisez le branchement qui correspond au diamètre du tuyau principal (A). AVERTISSEMENT • Lorsque le diamètre du tuyau (B) raccordé après le 1er branchement est plus large que le diamètre du tuyau principal (A), installez le tuyau d’un diamètre égal à celui du tuyau principal. Ex) Lors d’un raccordement avec 120 % de l’unité intérieure à 10 HP. 1) Diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure : 22,2(7/8) (tuyau de gaz) / 9,52(3/8) (tuyau de liquide) 2) Diamètre du tuyau après le 1er branchement pour une combinaison d’unités intérieures de 120 % : 28,58(1-1/8) (tuyau de gaz) / 12,7(1/2) (tuyau de liquide) Définissez le diamètre du tuyau (B) après le 1er branchement sur 22,2(7/8) (tuyau de gaz) / 9,52(3/8) (tuyau de liquide) du diamètre du tuyau principal (A). • Lorsque la distance entre l’unité intérieure la plus éloignée et l’unité extérieure est de 90m(295ft) ou plus, vous devez modifier le diamètre du tuyau principal en fonction de la capacité de l’unité extérieure en vous reportant au tableau suivant. (Cela s’applique aux tuyaux de liquide et de gaz.) Tuyau de gaz 40,48,50,60HP ............................................Ø41.3(1-5/8) Tuyau de liquide 40,48,50,60HP ............................................Ø19.05(3/4) ’ Ø22.2(7/8) Manuel d’installation 29 FRANÇAIS Ú Unité extérieure esclave 2 - Tuyau de branchement Ⓕ : Diamètre du tuyau entre unités extérieures (F) Tuyau de liquide [mm(inch)] L150m(492ft) (200m(656ft)**) Système de circulation du fluide frigorigène Méthode avec embase 1. Lors de l’installation indépendante d’1 unité extérieure Ex) 6 unités intérieures raccordées Ú Unité extérieure Ⓐ - Embase Ⓑ : diamètre du tuyau principal (A) Capacité de l’unité extérieure 8 HP 10 HP 16 HP 20 HP Tuyau de liquide [mm(inch)] Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø12.7(1/2) Tuyau de gaz [mm(inch)] Ø22.2(7/8) Ø22.2(7/8) Ø28.58(1-1/8) Ø28.58(1-1/8) Dessous de H 50m(164ft) Ⓐ Unité extérieure Ⓑ Embase Ⓒ Unité intérieure Ⓓ Joint L en dessous de 150m(492ft) en dessous de 40m(131ft) Dessous de 15m(49ft) Ú Longueur totale du tuyau de fluide frigorigène = A +a +b +c +d +e +f ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*) Longueur maximale du tuyau (longueur équivalente) A +f ≤ 150m(492ft)( 175m(574ft)) Longueur maximale du tuyau après le 1er branchement ℓ f ≤ 40m(131ft) Différence haut/bas (unité extérieure ÷ unité intérieure) H H ≤ 50m(164ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h h ≤ 15m(49ft) L AVERTISSEMENT • Pour la longueur du tuyau après le connecteur (a-f), il est recommandé d’installer l’unité afin que la différence de distance du tuyau raccordé à l’unité intérieure soit réduite. • Une différence importante dans la distance du tuyau peut entraîner des différences de performances entre les unités intérieures. • Après l’embase, vous ne pouvez pas utiliser le branchement en Y et l’embase. • Lorsque la distance entre l’unité intérieure la plus éloignée et l’unité extérieure est de 90m(295ft) ou plus, vous devez modifier le diamètre du tuyau principal en fonction de la capacité de l’unité extérieure en vous reportant au tableau suivant. (Cela s’applique aux tuyaux de liquide et de gaz.) Tuyau de gaz 8, 10 HP.........................................................................Ø22.2(7/8) ’ Ø25.4(1) 16, 20 HP.......................................................................Ø28.58(1-1/8) ’ Ø31.8(1-1/4) 30 Unité extérieurieur Tuyau de liquide 8, 10 HP.........................................................................Ø9.52(3/8) ’ Ø12.7(1/2) 16, 20 HP.......................................................................Ø12.7(1/2) ’ Ø15.88(5/8) Système de circulation du fluide frigorigène 2. Lors de l’installation de 2 unités extérieures Ex) 6 unités intérieures raccordées Master Dessous de 2m(6.6ft) Ú Unité extérieure esclave - Tuyau de branchement Ⓔ : Diamètre du tuyau entre unités extérieures (E) Dessous de H 50m(164ft) Dessous de 10m L en dessous de 150m(492ft) en dessous de 40m(131ft) Dessous de 15m(49ft) Tuyau de liquide [mm(inch)] Tuyau de gaz [mm(inch)] Tuyau commun haute/basse pression[mm(inch)] Ø9.52(3/8)/12.7(1/2) Ø22.2(7/8)/28.58(1-1/8) Ø19.05(3/4) Ú Raccordement branchement Ⓔ - Embase Ⓑ : diamètre du tuyau principal (A) Capacité de l’unité extérieure Tuyau de liquide [mm(inch)] Tuyau de gaz [mm(inch)] 24,30HP 32,40HP Ø19.05(3/4) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8) Ø41.3(1-5/8) Ú Longueur totale du tuyau de fluide frigorigène = A + B + C + D + a + b + c + d + e ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*) Longueur maximale du tuyau (longueur équivalente) A +f ≤ 150m(492ft)(175m(574ft)) Longueur maximale du tuyau après le 1er branchement ℓ f ≤ 40m(131ft) Différence haut/bas (unité extérieure ÷ unité intérieure) H H ≤ 50m(164ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h h ≤ 15m(49ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h1 h1 ≤ 2m(6.6ft) L AVERTISSEMENT • Pour la longueur du tuyau après le connecteur (a-f), il est recommandé d’installer l’unité afin que la différence de distance du tuyau raccordé à l’unité intérieure soit réduite. • Une différence importante dans la distance du tuyau peut entraîner des différences de performances entre les unités intérieures. • Après l’embase, vous ne pouvez pas utiliser le branchement en Y et l’embase. • Lorsque la distance entre l’unité intérieure la plus éloignée et l’unité extérieure est de 90m(295ft) ou plus, vous devez modifier le diamètre du tuyau principal en fonction de la capacité de l’unité extérieure en vous reportant au tableau suivant. (Cela s’applique aux tuyaux de liquide et de gaz.) Tuyau de gaz 24,30HP..................................................................Ø37.9 ’ Ø38.1(1-1/2) 32,40HP............................................................Ø41.3(1-5/8) Tuyau de liquide 24,30,32,40HP........................................................Ø19.05(3/4) ’ Ø22.2(7/8) Manuel d’installation 31 FRANÇAIS Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : Embase Ⓒ : Unité intérieure Ⓓ : Joint Ⓔ : Raccordement du branchement entre unités extérieures h Raccordement du branchement entre unités extérieures : ARRCN20(Ⓔ) Slave Système de circulation du fluide frigorigène 3. Lors de l’installation de 3 unités extérieures Ex) 6 unités intérieures raccordées Ú Unité extérieure esclave 2 - Tuyau de branchement Ⓕ : Diamètre du tuyau entre unités extérieures (F) Tuyau de liquide [mm(inch)] Tuyau de gaz [mm(inch)] Ø9.52(3/8)/12.7(1/2) Ø22.2(7/8)/28.58(1-1/8) Tuyau commun haute/basse pression[mm(inch)] Slave1 Master Dessous Dessous de 2m(6.6ft) de 2m (h1) 10 m ou moins H en dessous de 50m(164ft) Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : Embase Ⓒ : Unités intérieures Ⓓ : Isolant Ⓔ : Raccordement du branchement entre unités extérieures : ARCNN30 Ⓕ : Raccordement du branchement entre unités extérieures : ARCNN20 Slave2 Tuyau de gaz [mm(inch)] Ø15.88(5/8)/19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)/41.3(1-5/8) l 40m(131ft) 15m(49ft) Le tuyau de raccordement ne peut pas être utilisé après l’embase Ø19.05(3/4) Ú Unité extérieure esclave 1 - Tuyau de branchement Ⓔ : Diamètre du tuyau entre unités extérieures (E) Tuyau de liquide [mm(inch)] L150m(492ft) Tuyau commun haute/basse pression[mm(inch)] Ú Unité extérieure Ⓔ - Embase Ⓑ : diamètre du tuyau principal (A) Capacité de l’unité extérieure 40,48,50,60HP Tuyau de liquide [mm(inch)] Ø19.05(3/4) Tuyau de gaz [mm(inch)] Ø41.3(1-5/8) Ø19.05(3/4) Ú Longueur totale du tuyau de fluide frigorigène= A + B + C + D + a + b + c + d + e ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*) Longueur maximale du tuyau (longueur équivalente) A +f ≤ 150m(492ft)(175m(574ft)) Longueur maximale du tuyau après le 1er branchement ℓ f ≤ 40m(131ft) Différence haut/bas (unité extérieure ÷ unité intérieure) H H ≤ 50m(164ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h h ≤ 15m(49ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h1 h1 ≤ 2m(6.6ft) L AVERTISSEMENT • Pour la longueur du tuyau après le connecteur (a-f), il est recommandé d’installer l’unité afin que la différence de distance du tuyau raccordé à l’unité intérieure soit réduite. • Une différence importante dans la distance du tuyau peut entraîner des différences de performances entre les unités intérieures. • Après l’embase, vous ne pouvez pas utiliser le branchement en Y et l’embase. • Lorsque la distance entre l’unité intérieure la plus éloignée et l’unité extérieure est de 90m(295ft) ou plus, vous devez modifier le diamètre du tuyau principal en fonction de la capacité de l’unité extérieure en vous reportant au tableau suivant. (Cela s’applique aux tuyaux de liquide et de gaz.) Tuyau de gaz 40,48,50,60HP ............................................Ø41.3(1-5/8) 32 Unité extérieurieur Tuyau de liquide 40,48,50,60HP ............................................Ø19.05(3/4) ’ Ø22.2(7/8) Système de circulation du fluide frigorigène Méthode avec branchement en Y/embase 1. Lors de l’installation indépendante d’1 unité extérieure Ex) 5 unités intérieures raccordées Tuyau de liquide [mm(inch)] Tuyau de gaz [mm(inch)] 8 HP 10 HP 16 HP 20 HP Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø12.7(1/2) Ø22.2(7/8) Ø22.2(7/8) Ø28.58(1-1/8) Ø28.58(1-1/8) L en dessous de 150m(492ft) en dessous de 40m(131ft) h en dessous de 115m(49ft) Dessous de H 50m(164ft) Ú Unité extérieure Ⓐ - 1er branchement Ⓑ : diamètre du tuyau principal (A) Capacité de l’unité extérieure FRANÇAIS Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : 1er branchement en Y Ⓒ : 2ème branchement en Y Ⓓ : Unité intérieure Ⓔ : Embase Ⓕ : Joint Ú Diamètre du tuyau de fluide frigorigène de Ú Longueur totale du tuyau = A +B +C +a +b branchement à branchement (B, C) +c +d +e ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*) Capacité totale des unités intérieures rac- Tuyau de liquide cordées après branchement [kW(Btu/h] [mm(inch)] ≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) <16(54,600) Ø9.52(3/8) ≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) < 33(112,600) Ø9.52(3/8) < 47(160,400) Ø12.7(1/2) < 71(242,300) Ø15.88(5/8) < 104(354,900) Ø19.05(3/4) 104(354,900) ≤ Ø19.05(3/4) Tuyau de gaz [mm(inch)] Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø28.58(1-1/8) Ø28.58(1-1/8) Ø34.9(1-3/8) Ø41.3(1-5/8) Longueur maximale du tuyau (longueur équivalente) A +B +b,A +C +e ≤ 150m(492ft)(175m(574ft)) Longueur maximale du tuyau après le 1er branchement ℓ B +b,C +e ≤ 40m(131ft) Différence haut/bas (unité extérieure ÷ unité intérieure) H H ≤ 50m(164ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h h ≤ 15m(49ft) L Pour le premier branchement (B), utilisez le branchement qui correspond au diamètre du tuyau principal (A). AVERTISSEMENT • Lorsque le diamètre du tuyau (B) raccordé après le 1er branchement est plus large que le diamètre du tuyau principal (A), installez le tuyau d’un diamètre égal à celui du tuyau principal. Ex) Lors d’un raccordement avec 120 % de l’unité intérieure à 10 HP. 1) Diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure : 22,2(7/8) (tuyau de gaz) / 9,52(3/8) (tuyau de liquide) 2) Diamètre du tuyau après le 1er branchement pour une combinaison d’unités intérieures de 120 % : 28,58(1-1/8) (tuyau de gaz) / 12,7(1/2) (tuyau de liquide) Définissez le diamètre du tuyau (B) après le 1er branchement sur 22,2(7/8) (tuyau de gaz) / 9,52(3/8) (tuyau de liquide) du diamètre du tuyau principal (A). • Pour la longueur du tuyau après le connecteur (c-e), il est recommandé d’installer l’unité afin que la différence de distance du tuyau raccordé à l’unité intérieure soit réduite. • Une différence importante dans la distance du tuyau peut entraîner des différences de performances entre les unités intérieures. • Après l’embase, vous ne pouvez pas utiliser le branchement en Y et l’embase. • Lorsque la distance entre l’unité intérieure la plus éloignée et l’unité extérieure est de 90m(295ft) ou plus, vous devez modifier le diamètre du tuyau principal en fonction de la capacité de l’unité extérieure en vous reportant au tableau suivant. (Cela s’applique aux tuyaux de liquide et de gaz.) Tuyau de gaz 8, 10 HP.......................................................Ø22.2(7/8) ’ Ø25.4(1) 16, 20 HP.....................................................Ø28.58(1-1/8) ’ Ø31.8(1-1/4) Tuyau de liquide 8, 10 HP ...........................................................Ø9.52(3/8) ’ Ø12.7(1/2) 16, 20 HP .........................................................Ø12.7(1/2) ’ Ø15.88(5/8) Manuel d’installation 33 Système de circulation du fluide frigorigène 2. Lors de l’installation de 2 unités extérieures Ex) 5 unités intérieures raccordées Slave Master Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : 1er branchement en Y Ⓒ : 2ème branchement en Y Ⓓ : Unité intérieure Ⓔ : Embase Ⓕ : Joint Ⓖ : Raccordement du branchement entre unités extérieures h Raccordement du branchement entre unités extérieures : ARRCN20(Ⓖ) Dessous de 2m(6.6ft) (h1) Ú Unité extérieure esclave - Tuyau de branchement Ⓖ : Diamètre du tuyau entre unités extérieures (E) Tuyau de liquide [mm(inch)] Tuyau de gaz [mm(inch)] Tuyau commun haute/basse ression[mm(inch)] Ø9.52(3/8)/12.7(1/2) Ø22.2(7/8)/28.58(1-1/8) Ø19.05(3/4) Ú Raccordement branchement Ⓖ - 1er branchement Ⓑ : diamètre du tuyau principal (A) Capacité de l’unité extérieure 24,30HP 32,40HP Tuyau de liquide [mm(inch)] Ø19.05(3/4) Ø19.05(3/4) Tuyau de gaz [mm(inch)] Ø34.9(1-3/8) Ø41.3(1-5/8) Ú Diamètre du tuyau de fluide frigorigène de branchement à branchement (B, C) Capacité totale des unités intérieures rac- Tuyau de liquide cordées après branchement [kW(Btu/h] [mm(inch)] ≤ 5.6(19,100) <16(54,600) ≤ 22.4(76,400) < 33(112,600) < 47(160,400) < 71(242,300) < 104(354,900) 104(354,900) ≤ L150m(492ft) l 40m(131ft) h 15m(49ft) H en dessous de 50m(164ft) 10 m ou moins Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø19.05(3/4) Tuyau de gaz [mm(inch)] Ú Longueur totale du tuyau de fluide frigorigène = A + B + C + a + b + c + d + e ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*) Longueur maximale du tuyau (longueur équivalente) A +B +b,A +C +e ≤ 150m(492ft)(175m(574ft)) Longueur maximale du tuyau après le 1er branchement ℓ B +b,C +e ≤ 40m(131ft) Différence haut/bas (unité extérieure ÷ unité intérieure) H H ≤ 50m(164ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h h ≤ 15m(49ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h1 h ≤ 2m(6.6ft) L Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø28.58(1-1/8) Ø28.58(1-1/8) Pour le premier branchement (B), utilisez le branchement Ø34.9(1-3/8) Ø41.3(1-5/8) qui correspond au diamètre du tuyau principal (A). AVERTISSEMENT • Lorsque le diamètre du tuyau (B) raccordé après le 1er branchement est plus large que le diamètre du tuyau principal (A), installez le tuyau d’un diamètre égal à celui du tuyau principal. Ex) Lors d’un raccordement avec 120 % de l’unité intérieure à 10 HP. 1) Diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure : 22,2(7/8) (tuyau de gaz) / 9,52(3/8) (tuyau de liquide) 2) Diamètre du tuyau après le 1er branchement pour une combinaison d’unités intérieures de 120 % : 28,58(1-1/8) (tuyau de gaz) / 12,7(1/2) (tuyau de liquide) Définissez le diamètre du tuyau (B) après le 1er branchement sur 22,2(7/8) (tuyau de gaz) / 9,52(3/8) (tuyau de liquide) du diamètre du tuyau principal (A). • Pour la longueur du tuyau après le connecteur (c-e), il est recommandé d’installer l’unité afin que la différence de distance du tuyau raccordé à l’unité intérieure soit réduite. • Une différence importante dans la distance du tuyau peut entraîner des différences de performances entre les unités intérieures. • Après l’embase, vous ne pouvez pas utiliser le branchement en Y et l’embase. • Lorsque la distance entre l’unité intérieure la plus éloignée et l’unité extérieure est de 90m(295ft) ou plus, vous devez modifier le diamètre du tuyau principal en fonction de la capacité de l’unité extérieure en vous reportant au tableau suivant. (Cela s’applique aux tuyaux de liquide et de gaz.) Tuyau de gaz Tuyau de liquide 24,30HP..................................................................Ø37.9 ’ Ø38.1(1-1/2) 24,30,32,40HP........................................................Ø19.05(3/4) ’ Ø22.2(7/8) 32,40HP............................................................Ø41.3(1-5/8) 34 Unité extérieurieur Système de circulation du fluide frigorigène 3. Lors de l’installation de 3 unités extérieures Ex) 5 unités intérieures raccordées Slave1 Master Dessous Below de 2m(6.6ft) 2m (h1) (h1) Ú Unité extérieure esclave 2 - Tuyau de branchement Ⓕ : Diamètre du tuyau entre unités extérieures (F) Tuyau de liquide [mm(inch)] Tuyau de gaz [mm(inch)] Tuyau commun haute/basse ression[mm(inch)] Ø9.52(3/8)/12.7(1/2) Ø22.2(7/8)/28.58(1-1/8) Ø19.05(3/4) Ú Unité extérieure esclave 1 - Tuyau de branchement Ⓔ : Diamètre du tuyau entre unités extérieures (E) Tuyau de liquide [mm(inch)] Tuyau de gaz [mm(inch)] Tuyau commun haute/basse ression[mm(inch)] Ø15.88(5/8)/19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)/41.3(1-5/8) Ø19.05(3/4) Ú Raccordement branchement Ⓔ - 1er branchement Ⓑ : diamètre du tuyau principal (A) Capacité de l’unité extérieure 40,48,50,60HP Tuyau de liquide [mm(inch)] Ø19.05(3/4) Tuyau de gaz [mm(inch)] Ø41.3(1-5/8) L150m(492ft) l 40m(131ft) h 15m(49ft) H en dessous de 50m(164ft) 10 m ou moins FRANÇAIS Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : 1er branchement (branchement en Y) Ⓒ : Branchement en Y Ⓓ : Unité intérieure Ⓔ : Raccordement du branchement entre unités extérieures : ARCNN30 Ⓕ : Raccordement du branchement entre unités extérieures : ARCNN20 Ⓖ : Embase Ⓗ : Isolant Slave2 Le tuyau de raccordement ne peut pas être utilisé après l’embase Ú Longueur totale du tuyau de fluide frigorigène = A + B + C + a + b + c + d + e ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*) Longueur maximale du tuyau (longueur équivalente) A +B +b,A +C +e ≤ 150m(492ft)(175m(574ft)) Longueur maximale du tuyau après le 1er branchement ℓ B +b,C +e ≤ 40m(131ft) Différence haut/bas (unité extérieure ÷ unité intérieure) H H ≤ 50m(164ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h h ≤ 15m(49ft) Différence haut/bas (unité intérieure ÷ unité extérieure) h1 h ≤ 2m(6.6ft) L Ú Diamètre du tuyau de fluide frigorigène de branchement à branchement (B, C) Capacité totale des unités intérieures rac- Tuyau de liquide cordées après branchement [kW(Btu/h] [mm(inch)] ≤ 5.6(19,100) <16(54,600) ≤ 22.4(76,400) < 33(112,600) < 47(160,400) < 71(242,300) < 104(354,900) 104(354,900) ≤ Tuyau de gaz [mm(inch)] Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8) Pour le premier branchement (B), utilisez le branchement Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8) qui correspond au diamètre du tuyau principal (A). Manuel d’installation 35 Système de circulation du fluide frigorigène AVERTISSEMENT • Lorsque le diamètre du tuyau (B) raccordé après le 1er branchement est plus large que le diamètre du tuyau principal (A), installez le tuyau d’un diamètre égal à celui du tuyau principal. Ex) Lors d’un raccordement avec 120 % de l’unité intérieure à 10 HP. 1) Diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure : 22,2(7/8) (tuyau de gaz) / 9,52(3/8) (tuyau de liquide) 2) Diamètre du tuyau après le 1er branchement pour une combinaison d’unités intérieures de 120 % : 28,58(1-1/8) (tuyau de gaz) / 12,7(1/2) (tuyau de liquide) Définissez le diamètre du tuyau (B) après le 1er branchement sur 22,2(7/8) (tuyau de gaz) / 952 (tuyau de liquide) du diamètre du tuyau principal (A). • Pour la longueur du tuyau après le connecteur (c-e), il est recommandé d’installer l’unité afin que la différence de distance du tuyau raccordé à l’unité intérieure soit réduite. • Une différence importante dans la distance du tuyau peut entraîner des différences de performances entre les unités intérieures. • Après l’embase, vous ne pouvez pas utiliser le branchement en Y et l’embase. • Lorsque la distance entre l’unité intérieure la plus éloignée et l’unité extérieure est de 90m(295ft) ou plus, vous devez modifier le diamètre du tuyau principal en fonction de la capacité de l’unité extérieure en vous reportant au tableau suivant. (Cela s’applique aux tuyaux de liquide et de gaz.) Tuyau de gaz 40,48,50,60HP ..............................................................Ø41.3(1-5/8) Tuyau de liquide 40,48,50,60HP ............................................Ø19.05(3/4) ’ Ø22.2(7/8) La longueur de la tuyauterle du rameau extérieur à l'unité extérieure égale ou supérieudre à 10m, longueur équivalente : max 13m (pour 18HP ou plus) Application supplémentaire Pour satisfaire la condution ci-dessous pour faire une longueur de tuyau de 40 à 90m après le premier raccordement. 1) Le diamètre des tuyaux entre le premier raccordement et le dernier doit être augmenté d'un cran, sauf si le diamètre des tuyaux B,C,D est le même que celui de diamètre A Ø6.35(1/4 inch) ’ Ø9.52(3/8 inch) ’ Ø12.7(1/2 inch) ’ Ø15.88(5/8 inch) ’ Ø19.05(3/4 inch) ’ Ø22.2(7/8 inch) ’ Ø25.4*(1 inch), Ø28.58(1-1/8 inch) ’ Ø31.8*(1-1/4 inch), Ø34.9(1-3/8 inch) ’ Ø38.1*(1-1/2 inch) * : Il n'est pas nécessaire d'augmenter. 2) Tandis que vous calculez la longueur totale du tuyau du réfrigérant, la longueur du tuyau B,C,D doit être calculée deux fois. A+Bx2+Cx2+Dx2+a+b+c+d+e ≤ 500m 3) La longueur du tuyau de chanque unité intérieure au raccordament le plus proche (a,b,c,d,e) égal ou inférieur à 40m. 4) [La longueur du tuyau de l'unité extérieure à l'unité intérieure 5 la plus lointaine (A+B+C+D+e)]. [Longueur du tuyau de l'unité extérieure à l'unité intérieure 1 la plus proche (A+a)] égale o inférieure à 40m. Raccordement de l’unité intérieure ‘ Tuyau de raccordement de l’unité intérieure à partir du branchement (a-f) Capacité de l’unité intérieure [kW (Btu/h)] Tuyau de liquide [mm (pouces)] Tuyau de gaz [mm (pouces)] ≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2) < 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) < 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) < 33(112,600) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8) Note ‘ Equivalent piping length for Y Branch and other pipes can be calculated with following table. Pipe Elbow Ø6.35 (1/4") 0.16 m (0.53 ft) Ø9.52 (3/8") 0.18 m (0.59 ft) Ø12.7 (1/2") 0.2 m (0.66 ft) Ø15.88 (5/8") 0.25 m (0.82 ft) Ø19.05 (3/4") 0.35 m (1.15 ft) Y Branch Header 36 Unité extérieurieur Ø22.2 Ø25.4 Ø28.58 Ø31.8 (7/8") (1") (1 1/8") (1 1/4") 0.4 m 0.45 m 0.5 m 0.55 m (1.31 ft) (1.48 ft) (1.64 ft) (1.80 ft) 0.5 m(1.64 ft) 1.0 m(3.28 ft) Ø34.9 (1 3/8") 0.6 m (1.97 ft) Ø38.1 (1 1/2") 0.65 m (2.13 ft) Ø41.3 (1 5/8") 0.7 m (2.30 ft) Ø44.5 (1 3/4") 0.75 m (2.46 ft) Ø53.98 (2 1/8") 0.85 m (2.79 ft) Système de circulation du fluide frigorigène Installation d’un siphon d’huile entre unités extérieures • Lorsque la distance entre les unités extérieures est de 2m(6.6ft) ou moins • Exemple d’installation correcte Emplacement du tuyau principal Différence haut/bas entre les unités extérieures L’huile s’accumule dans l’unité extérieure parce qu’elle ne peut pas s’évacuer par le tuyau. Emplacement de l’unité extérieure Emplacement du tuyau principal 2m(6.6ft) ou moins • Lorsque la distance entre les unités extérieures est supérieure à 2m(6.6ft) rence haut/bas e les unités rieures Étant donné que l’huile s’évacue par le tuyau de droite, elle s’accumule dans l’unité extérieure la plus basse jusqu’à ce l’unité s’arrête. • Exemple d’installation correcte Siphon d’huile Plus de 0.2m(0.7ft) Emplacement du tuyau principal 2m(6.6ft) ou moins Plus de 2m(6.6ft) Siphon d’huile Différence haut/bas entre les tuyaux des unités extérieures Siphon d’huile Emplacement du tuyau principal Emplacement de l’unité extérieure 2m(6.6ft) ou moins Emplacement du tuyau principal Manuel d’installation 37 FRANÇAIS • À cause de la possibilité que de l’huile s’accumule dans l’unité extérieure arrêtée, lorsqu’il y a une différence de hauteur entre les tuyaux des unités extérieures ou si la distance entre les unités extérieures est supérieure à 2m(6.6ft), vous devez toujours installer un siphon d’huile. (Toutefois, le siphon d’huile entre les unités extérieures est limité à un exemplaire et ne concerne que le tuyau de gaz.) • Si la distance entre les unités extérieures et de 2m(6.6ft) au moins, et si l’emplacement du tuyau principal est plus bas que celui de l’unité extérieure, il n’est pas nécessaire d’installer un siphon d’huile. • Si l’emplacement du tuyau principal est plus élevé que l’emplacement de l’unité extérieure, soyez vigilant car l’huile peut s’accumuler dans l’unité extérieure arrêtée. • S’il existe une différence haut/bas entre les tuyaux des unités extérieures, l’huile peut s’accumuler dans l’unité extérieure la plus basse jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Système de circulation du fluide frigorigène Calcul de la quantité de liquide frigorigène Le calcul d’une quantité supplémentaire doit tenir compte de la longueur de la tuyauterie A Charge du produit (kg(lbs)) B Charge supplémentaire (kg(lbs)) Ex) 10HP = Tuyau total de liquide (m): Ø22.2mm(7/8inch) x 0.237 lbs/ft + Tuyau total de liquide (m): Ø19.05mm(3/4inch) x 0.178 lbs/ft + Tuyau total de liquide (m): Ø15.88mm(5/8inch) x 0.116 lbs/ft + Tuyau total de liquide (m): Ø12.7mm(1/2inch) x 0.079 lbs/ft + Tuyau total de liquide (m): Ø9.52mm(3/8inch) x 0.041 lbs/ft + Tuyau total de liquide (m): Ø6.35mm(1/4inch) x 0.015 lbs/ft Unité extérieure Header branch Unité intérieure A : Ø9.52(3/8), 50m(164ft) B : Ø9.52(3/8), 10m(33ft) C : Ø9.52(3/8), 10m(33ft) D : Ø9.52(3/8), 10m(33ft) E : Ø 6.35(1/4), 10m(33ft) FC(Kg) (Facteur de correction) + Somme totale (Kg) = A + B PRÉCAUTION Si à partir du calcul vous obtenez un résultat négatif, cela signifie qu’il n’est pas nécessaire d’ajouter du réfrigérant Charge supplémentaire = A x 0.041 + B x 0.041 + C x 0.041 + D x 0.041 + E x 0.015 + HR + CF = 164 x 0.041 + 33 x 0.041 + 33 x 0.041 + 33 x 0.041 + 33 x 0.015 + 0(CF) = 11.3lbs(5.1kg) u Condiciones especiales 1 En el caso de que el número de unidades conectadas de los modelos CST TE/RAC SE/ARTCOOL SF sea superior al 50% de las unidades conectadas cuando el nº total de unidades de interior conectada sea superior al 50% del máximo de unidades de interior conectables. Quantité totale(kg) = A + B + C n Carga adicional de refrigerante (kg) : Ⓒ = (A x α + B x ß) - (AVG x ß) • A = Nº total de unidades de interior TE,SE y SF, α = 0.5 • B = Nº total de unidades de interior excepto TE,SE y SF, ß = 0.3 • AVG = 50% del nº máximo de unidades de interior conectables. Ejemplo) 1) Información de instalación - Unidad de exterior: 6HP - Total de unidades de interior: 6 unidades (TE 3 unidades, SE 2 unidades, BH 1 unidad) 2) Información del PDB - Nº máximo de unidades de interior conectables: 10 unidades - Cálculo de refrigerante adicional = 2kg (4.41lbs) : Ⓑ 3) Carga de refrigerante de interior = (5 unidades x 0.5+1 unidad x 0.3) - (8 unidades x 0.3) = 0.4 kg(0.88lbs) : Ⓒ ▶ Carga adicional total revisada = Ⓑ + Ⓒ = 2kg (4.41lbs) + 0.4 kg(0.88lbs) = 2.4 kg(5.29lbs) 38 Unité extérieurieur Système de circulation du fluide frigorigène u Condiciones especiales 2 Add 0.27 lb(0.12 kg) of refrigerant per indoor units while using the below mentioned models. ARNU093TN*2/ARNU123TN*2/ARNU153TN*2/ARNU183TM*2/ARNU243TM*2 Remplissez l’étiquette f-gas fixée à l’extérieur à propos de la quantité de gaz à effet de serre fluorés. ① Site de fabrication (voir l’étiquette Nom de modèle) ② Site d'installation (si cela est possible, l'installation doit être réalisée de manière adjacente aux points d'accès pour les activités de maintenance pour l'ajout ou le retrait de fluide frigorigène) ③ La charge totale (①+②) PRÉCAUTION ▶ Régulation pour les pertes de réfrigérant : La quantité de perte de réfrigérant devrait satisfaire l’équation suivante pour la sécurité humaine. Quantité totale de réfrigérant dans le système ≤ 0.44 (kg / m3)(0. 028(lb/ft3)) Le volume de la pièce dans laquelle l’unité intérieure de moindre capacité est installée. p Si l’équation ci-dessus ne peut être obtenue, alors suivez les points suivants. Sélection du système d’air conditionné:choisir l’un de ceux qui suivent 1. Installation d’une partie ouverte effective 2. Confirmation de la capacité de l’unité extérieure et de la longueur du tuyau 3. Diminution de la quantité de réfrigérant 4. Installation de 2, dispositifs de sécurité ou plus (alarme en cas de fuite de gaz) - Changez le type d’unité intérieure : la position d’installation devrait être à 2m(6.6ft) du sol (type mural ’ type cassette) - Adoption du système de ventilation : choisir un système de ventilation ordinaire ou le système de ventilation de la construction - Restriction dans le travail de tuyauterie : Préparation pour les tremblements de terre et les inondations ATTENTION ▶ Consultez-vous l’information du modèle car la valeur CF de facteur de correction diffère suivant le modèle Manuel d’installation 39 FRANÇAIS Remarque: Système de circulation du fluide frigorigène Attention 1. Utilisez les matériaux suivant pour la tuyauterie de réfrigération. • Matériel : Tuyau en cuivre désoxydé phosphoreux sans soudure. • Épaisseur du mur : Conforme aux réglementations locales et nationales pertinentes pour une pression indiquée de 3,8 MPa. Nous recommandons le tableau suivant comme épaisseur minimale pour le mur. Diamètre extérieur [mm(inch)] 6.35 (1/4) 9.52 (3/8) 12.7 (1/2) 15.88 (5/8) 19.05 (3/4) 22.2 (7/8) 25.4 (1) 28.58 (1-1/8) 31.8 (1-1/4) 34.9 (1-3/8) 38.1 41.3 (1-1/2) (1-15/16) Épaisseur minimum [mm(inch)] 0.8 (0.03) 0.8 (0.03) 0.8 (0.03) 0.99 (3.25) 0.99 (0.04) 0.99 (0.04) 0.99 (0.04) 0.99 (0.04) 1.1 (0.04) 1.21 (0.05) 1.35 (0.05) 1.43 (0.06) 2. Les tuyaux sur le marché contiennent souvent de la poussière et d'autres matières. Nettoyez-les toujours en soufflant du gaz inerte sec. 3. Veillez à éviter que la poussière, l'eau ou d'autres contaminants pénètrent dans les tuyaux lors de l'installation. 4. Réduisez le nombre de sections pliées au minimum, et faites le rayon de pliage aussi grand que possible. 5. Utilisez toujours le jeu pour branchement montré ci-dessous, qui est vendu séparément. Collecteur Ramification en Y 4 ramifications 7 ramifications 10 ramifications ARBLN01621 ARBLN03321 ARBL054 ARBL057 ARBL1010 ARBLN07121 ARBLN14521 ARBL104 ARBL107 ARBL2010 6. Si le diamètre des tuyaux secondaires diffère de celui indiqué pour la tuyauterie de réfrigération, utilisez un coupe-tube pour couper la section de raccordement et utilisez ensuite un adaptateur pour raccorder les tuyaux à diamètres différents. 7. Respectez toujours les limitations concernant la tuyauterie de réfrigération (telles que la longueur nominale, la différence de hauteur et le diamètre des tuyaux). Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance de l'équipement ou une réduction de la performance de chauffage/refroidissement. 8. Il est impossible d'effectuer une autre ramification après un collecteur. (Ceci est indiqué par ( A ) .) A B A Vers l'unité extérieure B Tuyauterie scellée 9. Le système s'arrêtera s'il y a une situation anormale telle qu'un volume de réfrigérant excessif ou insuffisant. Dans ce cas, rectifiez toujours la charge de l'unité. Lors du service technique, vérifiez toujours les remarques concernant la longueur des tuyaux et le volume de réfrigérant supplémentaire. 10. N'effectuez jamais une évacuation. Ceci risque non seulement d'endommager le compresseur mais aussi de réduire la performance de l'unité. 11. N'utilisez jamais de réfrigérant pour effectuer une purge d'air. Faites le vide toujours à l'aide d'une pompe à vide. 40 Unité extérieurieur Système de circulation du fluide frigorigène Installation de la tuyauterie secondaire Ramification en Y A Vers l'unité extérieure B B Vers la tuyauterie secondaire ou l'unité intérieure A Faisant face vers le bas Plan horizontal Faisant face vers le haut Dans +/- 10 A Vue à partir du point A dans la direction de la flèche Dans 3 Dans 3 • Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint. • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. • Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Ruban adhésif (alimentation de la zone) Matériel isolant (inclus dans le jeu) Collecteur Joints pour tuyaux de liquide et de gaz Joints pour tuyaux de liquide et de gaz A Vers l'unité extérieure B B Vers l'unité intérieure • Toute unité intérieure dont la capacité soit plus élevée doit être installé plus près de Ⓐ que les unités intérieures à faible capacité. A C • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. ⓒ Coupe-tube • Si le nombre de tubes à raccorder est inférieur au nombre de ramifications du collecteur, installez un bouchon pour les ramifications non raccordées. Manuel d’installation 41 FRANÇAIS • Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement ou verticalement (voir le schéma ci-dessous). Système de circulation du fluide frigorigène • Si le nombre d'unités intérieures à raccorder aux tuyaux secondaires est inférieur au nombre de tuyaux secondaires disponibles pour connexion, il faudra installer des ramifications supplémentaires. B Tuyau rétréci • Installez la trajectoire du tuyau secondaire sur un plan horizontal. Plan horizontal Vue à partir du point B dans la direction de la flèche • Le collecteur doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Isolez le collecteur en utilisant le matériel isolant accompagnant chaque jeu de tuyaux secondaire comme montré dans la figure. • Les joints entre la ramification et le tuyau doivent être scellés à l'aide du ruban adhésif inclus dans chaque jeu. Ruban adhésif Matériel isolant Matériel isolant du tuyau de la zone • Tout tuyau à bouchon doit être isolé à l'aide du matériel isolant fourni dans chaque jeu, puis entouré de ruban comme décrit ci-dessus. Matériel isolant pour tuyau à bouchon Tuyau à bouchon 42 Unité extérieurieur Ruban adhésif Système de circulation du fluide frigorigène Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas laisser d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si l'isolement est insuffisant, des condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement complet du plafond. A C Matériel Adhésif + Mousse en polyéthylène résistante à la chaleur isolant + Ruban adhésif thermique Unité intérieure Ruban adhésif Revêtement Sol exposé Tissu de chanvre imperméable + couche de bronze extérieur Unité extérieure Tissu de chanvre imperméable + plaque de zinc + peinture à l'huile A Matériel isolant thermique Remarque : Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme matériel de revêtement, la couche de bronze n'est pas nécessaire. B Tuyau C Revêtement extérieur (Enveloppez la zone de raccordement et la zone de coupure du matériel isolant thermique à l'aide de ruban de finition) • N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble. Mauvais exemple B F A • Assurez-vous d'isoler complètement la zone de raccordement. A A Tuyau de liquide B Tuyau de gaz C Lignes électriques C D Ruban de finition E Matériel isolant D E F Lignes de transmission A Ces pièces ne sont pas isolées. Lignes d'alimentation C D Lignes de transmission D A B E Bon exemple A Tuyau de liquide Séparation B Tuyau de gaz C Lignes électriques D Matériel isolant E Lignes de transmission Pénétrations Mur extérieur Mur intérieur (caché) C A Mur extérieur (exposé) D B A B E B I Plancher (résistant au feu) Bras du tuyau de toiture D I G F Portion de pénétration dans les limites du feu et du mur J D B G H A B 1m 1m Manchon Matériel isolant thermique Revêtement calorifuge Mastic Bande Couche d'étanchéité Manchon avec extrémité Matériel de revêtement calorifuge Mortier ou autre mastic incombustible Matériel isolant thermique incombustible Lorsque vous remplissez un espace avec du mortier, couvrez la zone de pénétration avec une plaque tôle en acier, de manière à ce que le matériel isolant ne pénètre pas là-bas. Pour cette zone, utilisez des matériaux incombustibles aussi bien pour l'isolement que pour le revêtement (des revêtements en vinyle ne doivent pas être utilisés). Manuel d’installation 43 FRANÇAIS B Type branchement en Y et embase Type branchement en Y et embase Tuyau secondaire en Y [unité : mm(inch)] Tuyau de gaz Modèles I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) Tuyau de liquide I.D9.52(3/8) I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) 1 I.D15.88(5/8) 74 I.D12.7(1/2) (2-29/32) ARBLN01621 281(11-1/16) 292(11-1/2) 281(11-1/16) 292(11-1/2) I.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2) 1 O.D15.88(5/8) O.D9.52(3/8) 70(2-3/4) 70(2-3/4) I.D22.2(7/8) I.D25.4(1) I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4) 1 I.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2) 2 390(15-11/32) 413(16-1/4) 3 I.D22.2(7/8) I.D28.58(1-1/8) O.D25.4(1) O.D19.05(3/4) 3 O.D19.05(3/4) 80(3-5/32) 70(2-3/4) 110(4-11/32) 376(14-13/16) 404(15-29/32) ARBLN07121 I.D28.58(1-1/8) O.D31.8(1-1/4) 1 471(18-17/32) 517(20-11/32) ARBLN14521 I.D22.2(7/8) I.D19.05(3/4) O.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8) I.D28.58(1-1/8) Unité extérieurieur I.D9.52(3/8) O.D12.7(1/2) 2 3 120(4-23/32) 70(2-3/4) 110(4-11/32) I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8) 2 1 125 (4-29/32) I.D15.88(5/8)I.D12.7 96 (1/2) I.D19.05(3/4) (3-25/32) I.D22.2(7/8) 3 I.D38.1(1-1/2) I.D41.3(1-5/8) O.D38.1(1-1/2) O.D34.9(1-3/8) 3 2 I.D41.3 3 (1-5/8) 90(3-17/32) 120(4-23/32) 130(5-1/8) I.D12.7(1/2) O.D28.58(1-1/8) I.D22.2(7/8) 3 I.D19.05(3/4) 2 O.D15.88(5/8) 120(4-23/32) 70(2-3/4) 44 I.D9.52(3/8) O.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4) O.D19.05(3/4) I.D28.58(1-1/8) I.D34.9(1-3/8) I.D22.2(7/8) I.D38.1(1-1/2) 83 (3-9/32) 3 371(14-19/32) 394(15-1/2) I.D34.9(1-3/8) I.D38.1(1-1/2) I.D28.58(1-1/8) 2 I.D34.9(1-3/8) I.D41.3(1-5/8) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) I.D19.05(3/4) I.D19.05(3/4) 3 90(3-17/32) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) 2 I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) 3 I.D34.9(1-3/8) O.D22.2(7/8) I.D31.8(1-1/4) 2 120(4-23/32) 321(12-5/8) 332(13-1/16) I.D25.4(1) I.D15.88(5/8) I.D12.7 96 I.D19.05(3/4) (1/2) (3-25/32) I.D31.8(1-1/4) 74 (2-29/32) 2 I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8) 2 I.D28.58(1-1/8) I.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) I.D12.7(1/2) I.D22.2(7/8) 1 I.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) I.D19.05(3/4) I.D12.7 83 (1/2) (3-9/32) I.D15.88(5/8) ARBLN03321 74 (2-29/32) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) 3 41616-3/8) 444(17-15/32) I.D12.7(1/2) O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8) 2 O.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) 3 110(4-11/32) I.D9.52(3/8) O.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4) 3 80(3-5/32) 110(4-11/32) Type branchement en Y et embase Embase [unité : mm(inch)] Tuyau de gaz Modèles Tuyau de liquide 360(14-5/32) 360(14-5/32) 120(4-23/32) 120(4-23/32) 4 branch ID6.35(1/4) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ARBL054 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID15.88(5/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID19.05(3/4) 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) 540(21-1/4) 540(21-1/4) 120(4-23/32) 120(4-23/32) ID6.35(1/4) ID12.7(1/2) 7 branch ID12.7(1/2) ARBL057 ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID15.88(5/8) ID19.05(3/4) 360(14-5/32) 160(6-5/16) 120(4-23/32) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) ARBL104 ID15.88(5/8) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) 400(15-23/32) 4 branch 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID19.05(3/4) ID28.58(1-1/8) ID9.52(3/8) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID25.4(1) ID6.35(1/4) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID9.52(3/8) ID22.2(7/8) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) 700(27-9/16) 580(22-27/32) 160(6-5/16) 120(4-23/32) ID6.35(1/4) ID15.88(5/8) 7 branch ID12.7(1/2) ARBL107 ID15.88(5/8) ID6.35(1/4) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID19.05(3/4) ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID12.7(1/2) ID22.2(7/8) 760(29-28/32) ARBL1010 ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) 120 (4-23/32) ID19.05(3/4) ID15.88(5/8) 150 (5-29/32) 120(4-23/32) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8) 700(27-9/16) 182(7-5/32) ARBL2010 107(4-7/32) 60*9=540(21-1/2) ID15.88(5/8) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) 775(30-17/32) 10 branch ID9.52(3/8) 720(28-11/32) 160(6-5/16) 10 branch 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID19.05(3/4) ID31.8(1-1/4) ID34.9(1-3/8) 150 120 (5-29/32) (4-23/32) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID28.58(1-1/8) ID19.05(3/4) ID15.88(5/8) Manuel d’installation 45 FRANÇAIS ID12.7(1/2) Essai pour détection de fuites et séchage sous vide Essai pour détection de fuites et séchage sous vide Essai pour détection de fuites Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de l'azote sec à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2). Si la pression ne diminue pas dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue, vérifiez l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la méthode d'essai, reportez voue à la figure suivante. (Effectuez le test avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à haute/basse pression) Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué après un jour environ suite à la pressurisation complète à l'azote sec. Unité extérieure 1 unité Fermer Fermer Liquide Gas pipe Bouteille d'azote sec Liquide pipe High/low pressure common pipe Fermer Unité intérieure Gaz 2 unité , 3 unité Auxiliaire unité extérieure Principal unité extérieure Fermer Fermer Fermer Fermer Fermer High/low pressure common pipe Gas pipe Liquide pipe High/low pressure common pipe Fermer Bouteille d'azote sec Liquide Unité intérieure Bouteille d'azote sec Gaz Remarque : Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant: Il y a un changement de pression d’environ 0.1 kg/cm2 (0.01 MPa) pour chaque 1º C de différence de température. Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la vérification) X 0.01. Par exemple: la température au moment de la pressurisation (3.8 MPa) est de 27°C. 24 heures après : 3.73 Mpa, 20°C Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07 est due à la baisse de la température. Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit. Attention: Pour empêcher l’azote d’entrer dans le système de réfrigération à l’état liquide, la partie supérieure du cylindre doit être plus élevée que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est utilisé en position verticale et debout. 46 Unité extérieurieur Essai pour détection de fuites et séchage sous vide Vide Unité extérieure 1 unité Fermer Pompe de vide Fermer Haute/basse pression du tuyau courant Tuyau du gaz Tuyau du liquide Fermer Côté du liquide Unité intérieure Côté du gaz 2 unité , 3 unité Auxiliaire unité extérieure Fermer Pompe de vide Principal unité extérieure Fermer Fermer Fermer Fermer Haute/basse pression du tuyau courant Tuyau du gaz Tuyau du liquide Haute/basse pression du tuyau courant Tuyau du gaz Pompe de vide Tuyau du liquide Fermer Côté du liquide Unité intérieure Côté du gaz Échelle Utilisez un gravimètre (pouvant mesurer jusqu’à 0,1kg). Si vous ne pouvez pas préparer un gravimètre d’une telle précision vous devez utiliser un cylindre de charge. Note : Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus) Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes. Pour utiliser le mode de vide. (En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et extérieures seront ouverts.) ATTENTION Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une parfaite évacuation. - Si un réfrigérant différent ou de l’air est mélangé avec le réfrigérant d’origine, le cycle du réfrigérant peut mal fonctionner et l’appareil pourrait être endommagé. Manuel d’installation 47 FRANÇAIS Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procédez à cette opération avec la valve fermée). *Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant. . Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à -100.7kPa (5 Torr, -755mmHg). 1. Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe de vide pendant plus de 2h et apporter le système à -100.7kPa. Après avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait que le calibre de séchage est atteint. Le système peut contenir de l’humidité ou fuir. 2. Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité reste à l’intérieur du tuyau. (De l’eau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement pendant la saison des pluies ou après un long temps de fonctionnement). Après l’évacuation du système pendant 2hs, donner de la pression au système jusqu’à 0.05MPa (point de rupture du vide) avec du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe de vidependant 1h jusqu’à -100.7kPa (séchage sous vide). Si le système ne peut être évacué jusqu’à 100.7kPa dans un laps de 2hs, répétez les phases de rupture d’évacuation et de séchage. Finalement, vérifiez si la jauge s’élève ou non, après avoir maintenu le système en position d’évacuation pendant 1hr. Câblage Électrique Câblage Électrique Zones de précaution 1. Respectez la réglementation locale sur les standards techniques concernant les équipements électriques et le câblage, ainsi que les consignes de votre fournisseur d'énergie électrique. AVERTISSEMENT Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de faire l'installation électrique en utilisant des circuits spéciaux conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce manuel d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de courant ou qu'il y a une défaillance dans l'installation électrique, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie. 2. Installez la ligne de transmission de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans la même conduite.) 3. Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure. ATTENTION Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à aucun tuyau de gaz, ni à un tuyau d'eau, un paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à la terre n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc électrique. 4. Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car le boîtier nécessite parfois d'être enlever pour des opérations d'entretien. 5. Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de la ligne de transmission. Autrement, les pièces électriques se brûleraient. 6. Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de transmission (marqué O dans la figure ci-dessous). Si les lignes de transmission de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la mauvaise qualité de transmission et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué ( ) dans la figure ci-dessous) 7. Seul la ligne de transmission spécifiée doit être raccordée au bornier pour transmission de l'unité extérieure. Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Télécommande Unité extérieure Télécommande Télécommande Unité extérieure Unité intérieure Télécommande Câble bipolaire blindé 48 Unité intérieure Unité intérieure Unité extérieurieur Unité intérieure Télécommande Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Câble multipolaire Télécommande Câblage Électrique Unité extérieure Principal Unité extérieure Esclave 1 Esclave 2 Principal Unité intérieure Esclave 1 Esclave 2 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Télécommande Unité extérieure Unité extérieure Principal Principal Esclave 1 Esclave 2 Unité intérieure Esclave 1 Esclave 2 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Télécommande Télécommande Télécommande 2-Core Shield Cable Multi-Core Cable AVERTISSEMENT • Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de transmission. Ne les employez jamais ensemble avec les câbles d'alimentation. • La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal des deux appareils. • N'utilisez jamais des câbles multipolaires. • Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage en avance non seulement nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle provoquera aussi le chauffage anormal du condensateur. C'est pourquoi vous ne devez jamais installer un condensateur pour déphasage en avance. • Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un déséquilibre large diminuera la durée de vie du condensateur de filtrage. u Précautions à prendre lors de la pose du câble d'alimentation et du fil de terre Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance. Lors de la pose du fil de terre, vous devez utiliser des bornes à pression rondes. Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation (Fil de terre) Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous. • Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes aux bornes d’alimentation (tout jeu au niveau des câbles d’alimentation peut générer une chaleur anormale). • Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous. • Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d’alimentation. • Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage impossible. • Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible. Manuel d’installation 49 FRANÇAIS Télécommande Télécommande Câblage Électrique Boîte de commande et emplacement du câblage - Dévissez toutes les vis, sortez le panneau. - Connectez le fil de transmission entre l’unité extérieure et l’unité intérieure, la connexion entre l’unité extérieure et le système de contrôle central passe par le circuit imprimé secondaire. - Lors de la connexion de l’unité intérieure au câble blindé, mettez le câble à la terre avec la vis prévue à cet effet. Lors de la connexion du contrôleur central au câble blindé, mettez le câble à la terre avec la vis prévue à cet effet. - Reportez-vous à la page suivante concernant la distance entre le câble d’alimentation principal et le câble de communication. 50 Unité extérieurieur Panneau avant Câblage Électrique Transmission and Power Lines 1) Câble de transmission FRANÇAIS • Types : câble blindé • Diamètre : 1.25mm2 • Température maximale permise : 60°C(140°F) • Longueur de ligne maximale permise : inférieure à 300 m(984ft) 2) Câble pour télécommande • Types : câble tripolaire 3) Câble pour commande centrale simple • Types : câble quadripolaire (câble blindé) • Diamètre : 1.0 ~ 1.5 mm2 • Insulation material : PVC 4) Séparation des lignes de transmission et lignes d'alimentation • Si les lignes de transmission et les lignes d'alimentation sont installées suivant la même trajectoire, il est très probable que des défaillances surviennent à cause de l'interférence dans le signal transmis par les câbles provoquée par couplage électrostatique et électromagnétique. Les tableaux ci-dessous montrent nos recommandations concernant l'espace adéquat à respecter entre les lignes de transmission et les lignes d'alimentation si celles-ci doivent être installées les unes à côté des autres. Capacité normale de la ligne d'alimentation 100V ou plus Écart 10A 300mm(11-13/16 inch) 50A 500mm(19-11/16 inch) 100A 1,000mm(39-3/8 inch) 100A ou plus 1,500mm(59-1/16 inch) Remarque : 1. Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100 m pour le câblage parallèle. Pour une longueur dépassant les 100 m, ces chiffres devront être recalculées de manière proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées. 2. Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine distorsion, il faut augmenter l'écart recommandé dans le tableau. • Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en compte le point suivant lors de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur installation dans des conduites. • Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de transmission ne doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite. • De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes de transmission ne doivent pas être groupés ensemble. ATTENTION n Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours un risque de choc électrique. La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée par une personne qualifiée. n Utilisez un tuyau pour câbles d'alimentation pour le câblage électrique. Manuel d’installation 51 Câblage Électrique u Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement 1. Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure. 2. Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil, eau de pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements. 3. La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse prenant en compte les chutes de la tension électrique Assurez-vous que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%. 4. Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale. 5. Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène. 6. N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour mettre hors tension chaque unité intérieure séparément. VERTISSEMENT • Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des forces externes aux connexions des bornes. Si les connexions ne sont pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou un incendie. • Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat. Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant direct. ATTENTION • Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur pour pertes à la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire. • N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles en cuivre à capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie. 52 Unité extérieurieur Câblage Électrique 1. 60Hz u Exemple de connexion d’un câble de transmission 1 Unité extérieure Ligne de transmission (3 lignes) : Contrôle à distance Ligne d’alimentation de courant mono phase (L,N) Interrupteur d’alimentation de courant (Interrupteur fusible ELCB) Ligne de transmission (ligne de protection) : entre l’unité intérieure et l’unité extérieure 3 Triphasé à 3 câbles Courant 60Hz 208/230V Boitier d'accès (option d'installateur) (Interrupteur principal) Interrupteur d’alimentation de courant (Interrupteur) Alimentation courant 1 phase 60Hz 208/230V ATTENTION • Les lignes de terre de l’unité intérieure sont nécessaires pour prévenir une éventuelle décharge électrique durant une fuite, un désordre de transmission dû au bruit et la fuite du moteur (sans connexion à la tuyauterie). • N’installez pas d’interrupteur individuel ou de dispositif électrique pour déconnecter chacune des unités intérieures séparément. • Installez l’interrupteur principal qui peut couper toutes les sources d’énergie ensemble parce que le système consiste en l’utilisation de multiples sources de courant. • S’il existe la possibilité d'une phase inverse, d’une phase perdue momentanément ou d’une panne d'électricité pendant que l’appareil est en marche, prévoyez un circuit de protection au niveau local. Faites fonctionner l’appareil avec une phase inverse peut provoquer la rupture du compresseur et d’autres parties. Entre l’unité intérieure et l’unité extérieure principale SODU B A IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V Unité extérieure principale B A 3 4 3 4 3 4 Le terminal GND est un terminal ‘-‘ pour le contrôle central, pas une ligne de terre. Manuel d’installation 53 FRANÇAIS Ligne de courant triphasée à 3 câbles (L1, L2, L3) Câblage Électrique u Exemple de connexion d’un câble de transmission 2 unités extérieures ■ Quand la source d’énergie est connectée en séries entre les unités Ligne de courant triphasée à 4 câbles (L1, L2, L3) Principal Ligne de transmission (3 lignes) : Contrôle à distance Auxiliaire Ligne de fourniture de courant mono phase (L,N) Ligne de transmission (ligne de protection) : l’unité extérieure et l’unité extérieure Ligne de transmission (2 lignes blindées) : l’unité intérieure et l’unité extérieure Interrupteur d’alimentation de courant (fusible ELCB) 3 Triphasé à 4 câbles Courant 50Hz 208/230V (Interrupteur principal) Interrupteur d’alimentation de courant (Interrupteur) Énergie de transmission 1 Phase 60Hz 208/230V Boitier d'accès (option d'installateur) ■ Quand l’énergie est fournie individuellement à chaque unité extérieure Interrupteur d’alimentation de courant (fusible ELCB) 3 Triphasé à 4 câbles Courant 60Hz 208/230V (Interrupteur principal) Énergie de transmission 1 Phase 60Hz 208/230V Boitier d'accès (option d'installateur) Interrupteur d’alimentation de courant (Interrupteur) ATTENTION • Les lignes de terre de l’unité intérieure sont nécessaires pour prévenir une éventuelle décharge électrique durant une fuite, un désordre de transmission dû au bruit et la fuite du moteur (sans connexion à la tuyauterie). • N’installez pas d’interrupteur individuel ou de dispositif électrique pour déconnecter chacune des unités intérieures séparément. • Installez l’interrupteur principal qui peut couper toutes les sources d’énergie ensemble parce que le système consiste en l’utilisation de multiples sources de courant. • S’il existe la possibilité d'une phase inverse, d’une phase perdue momentanément ou d’une panne d'électricité pendant que l’appareil est en marche, prévoyez un circuit de protection au niveau local. Faites fonctionner l’appareil avec une phase inverse peut provoquer la rupture du compresseur et d’autres parties. Entre l’unité intérieure et l’unité extérieure principale SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V Unité extérieure B A B A principale SODU B SODU B IDU A A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B IDU A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A Unité extérieure principale Unité extérieure auxiliaire Le terminal GND est un terminal ‘-‘ pour le contrôle central, pas une ligne de terre. • Assurez-vous que le nombre de bornes des unités extérieures maître et esclaves correspond bien. (A-A,B-B) 54 Unité extérieurieur Câblage Électrique u Exemple de connexion d’un câble de transmission 3 unités extérieures ■ Quand la source d’énergie est connectée en séries entre les unités Principal Ligne de courant triphasée à 3 câbles (L1, L2, L3) Auxiliaire 1 Auxiliaire 2 Ligne de transmission (3 lignes) : Contrôle à distance Ligne de fourniture de courant mono phase (L,N) 3 Triphasé à 3 câbles Courant 60Hz 208/230V (Interrupteur principal) Boitier d'accès (option d'installateur) Énergie 1 phase 60Hz 208/230V Interrupteur d’alimentation de courant (Interrupteur) ■ Quand l’énergie est fournie individuellement à chaque unité extérieure 3 Triphasé à 2 câbles Courant 60Hz 208/230V Interrupteur d’alimentation de courant (interrupteur fusible ELCB) Boitier d'accès (option d'installateur) (Interrupteur principal) Énergie 1 phase 60Hz 208/230V Interrupteur d’alimentation de courant (Interrupteur) ATTENTION • Les lignes de terre de l’unité intérieure sont nécessaires pour prévenir une éventuelle décharge électrique durant une fuite, un désordre de transmission dû au bruit et la fuite du moteur (sans connexion à la tuyauterie). • N’installez pas d’interrupteur individuel ou de dispositif électrique pour déconnecter chacune des unités intérieures séparément. • Installez l’interrupteur principal qui peut couper toutes les sources d’énergie ensemble parce que le système consiste en l’utilisation de multiples sources de courant. • S’il existe la possibilité d'une phase inverse, d’une phase perdue momentanément ou d’une panne d'électricité pendant que l’appareil est en marche, prévoyez un circuit de protection au niveau local. Faites fonctionner l’appareil avec une phase inverse peut provoquer la rupture du compresseur et d’autres parties. Entre l’unité intérieure et l’unité extérieure principale SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V Unité extérieure B A B A principale SODU IDU B A SODU B IDU B A SODU Le terminal GND est un terminal ‘-‘ pour le contrôle central, pas une ligne de terre. B A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B IDU A A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A Principale Unité extérieure Auxiliaire 1 Unité extérieure Auxiliaire 2 Unité extérieure • Assurez-vous que le nombre de bornes des unités extérieures maître et esclaves correspond bien. (A-A,B-B) Manuel d’installation 55 FRANÇAIS Ligne de transmission (ligne de protection) : Entre l’unité extérieure et l’unité extérieure Ligne de transmission (2 lignes blindées) : Entre l’unité intérieure et l’unité extérieure Interrupteur d’alimentation de courant (interrupteur fusible ELCB) Câblage Électrique u Raccordement d'exemple de câble de communication [Type d'BUS ] • Le raccordement du câble de communication doit être installé comme la figure ci-dessous entre l'unité d'intérieur à l'unité extérieure. [Type d'ÉTOILE ] • Le dysfonctionnement peut être provoqué par défaut de communication, quand le raccordement du câble de communication est installé comme la figure ci-dessous (type d'ÉTOILE). Câblage externe Fil électrique externes doivent être connectés comme suit. ① câble électrique ② câble de communication ③ Câble de commande électrovalve (option) Régulateur de circulation d’eau câble de communication (option) ں ڹڸ 56 Unité extérieurieur Câblage Électrique Méthode de raccordement du câble de liaison (exemple) 1. Pratiquez une ouverture adéquate pour le passage du câble de liaison à travers le capot à l'aide d'un outil. 3. Faites passer le câble de liaison par l'ouverture. 4. Raccordez correctement le câble à la plaque de bornes. 5. Fixez le câble de liaison à l'aide du collier disposé sur l'unité pour ne pas faire subir de contrainte à la borne. 6. Enfin, fixez le capot au panneau du conduit. Conduit Model name AWG Conduit (inch) Knockout Diameter (inch) Model name AWG Conduit (inch) Knockout Diameter (inch) ARWN072BA2 ARWN144BA2 ARWN216BA2 ARWN288BA2 ARWN360BA2 ARWN432BA2 10 6 4 2 2 2 2-Jan 1 1/4/01 1/4/01 1/4/01 1/4/01 8-Jul 1-23/64 1-23/32 1-23/32 1-23/32 1-23/32 ARWN096DA2 ARWN192DA2 ARWN290DA2 ARWN390DA2 ARWN480DA2 ARWN580DA2 14 12 6 6 4 4 2-Jan 2-Jan 1 1 1/4/01 1/4/01 8-Jul 8-Jul 1-23/64 1-23/64 1-23/32 1-23/32 AVERTISSEMENT • Un raccordement desserré peut provoquer une surchauffe de la borne ou un dysfonctionnement de l'unité. • Un risque d'incendie peut également survenir. • Par conséquent, assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés. Manuel d’installation 57 FRANÇAIS 2. Une fois l'ouverture faite, nous vous recommandons de peindre les bords et les zones autour des bords à l'aide de la peinture de réparation pour éviter l'apparition de rouille. Câblage Électrique Réglage du commutateur DIP 1. Emplacement du commutateur SW01B SW02B Segment 7 SW02B SW01B ON ON 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 ATTENTION Si le commutateur DIP applicable n’est pas réglé correctement, le produit risque de ne pas fonctionner comme il le devrait. 2. Réglage du commutateur DIP 1) Réglez le commutateur DIP et mettez l’unité extérieure sous tension pour vérifier si la valeur définie est correctement saisie dans le segment 7. 2) Cette fonction s’affiche pendant 2 secondes seulement après la mise sous tension. n Vérifiez le réglage de l’unité extérieure • Le numéro du segment 7 s’affiche dans l’ordre après la mise sous tension. • Ce numéro représente le réglage. Ordre Numéro 1 - Élément Code du modèle 2 - Capacité totale(HP) 3 2 Modèle de pompe à chaleur 4 25 Affichage du mode normal (si le commutateur DIP n’est pas réglé correctement, il ne s’affiche pas.) 133 Type de modèle (220V) 131 Type de modèle (460V) 5 n Code mode 220V Code modèle 58 460V Capacité (HP) Code modèle Capacité (HP) 155 8 138 10 156 16 139 20 156, 155 24 139, 138 30 156, 156 32 139, 139 40 156, 156, 155 40 139, 139, 138 50 156, 156, 156 48 139, 139, 139 60 Unité extérieurieur Fluide frigorigène R410A Câblage Électrique n Réglage de l’unité extérieure maître Réglage SW01B Réglage SW02B Remarque ON ON 1 2 3 4 5 1 6 7 2 3 4 5 6 7 n Réglage de l’unité extérieure esclave (1 unité : extérieur maître) Réglage SW01B Réglage SW02B Remarque ON ON Mode normal à la sortie de l’usine 1 2 3 4 5 1 6 7 2 3 4 5 6 7 ON ON Réglage extérieur esclave 1 (sur les 2 unités) 1 2 3 4 5 1 6 7 2 3 4 5 6 7 ON ON Réglage extérieur esclave 2 (sur les 3 unités) 1 2 3 4 5 Fonction 1 6 7 2 3 4 Réglage SW01B 5 6 7 Réglage SW02B Remarque ON ON Mode standard à la sortie de l’usine Standard 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 ON ON Longueur de tuyauterie courte 1 2 3 4 5 6 7 1 ON ON Longueur de tuyauterie longue 1 2 3 4 5 6 7 1 Manuel d’installation 59 FRANÇAIS Mode normal à la sortie de l’usine Câblage Électrique Fonction Réglage SW01B Longueur de tuyauterie la plus longue Réglage SW02B Remarque ON ON Mode standard à la sortie de l’usine 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 ON ON Retour d’huile forcé 1 2 3 4 5 6 7 1 ON ON Mode vidange 1 2 3 4 5 6 7 ON ON Fonctions de l’électrovalve 208/230V 1 Pour l’alimentation de l’électrovalve 208/230V 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 ON ON Mode source au sol 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 ON ON Variable débit d'eau Control mode 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 Utilisez ce mode lorsque la température de l'eau à l'entrée de circulation est sous 10F. (Vous devez utiliser un antigel.) Vous devez installer le débit variable de commande soupape kit avant d'utiliser ce mode. ON ON Dry contact Mode 1 2 3 4 5 6 7 1 ATTENTION n Après avoir fait fonctionner le commutateur DIP pour régler la fonction additionnelle, vous devez réinitialiser l’alimentation du circuit imprimé principal pour que la modification soit prise en compte. (Après avoir rétabli le commutateur DIP pour annuler la fonction additionnelle, vous devez réinitialiser l’alimentation du circuit imprimé principal pour que la modification soit prise en compte.) n Si le commutateur DIP n’est pas réglé correctement, le produit peut subir une charge excessive. Réglez le commutateur correctement. 60 Unité extérieurieur Câblage Électrique Adressage automatique FRANÇAIS • L’adesse des unités intérieures peut être réglée par l’adressage atomatique. 1) Attendez 3minutes après avoir mis sous tension (unités extérieures maître et subordonnée, unité intérieure). 2) Appuyez pendant 5 secondes sur l’interrupteur de l’unité extérieure (SW02V) 3) ‘88’ apparaît sur le segment 7 du LED du PCB de l’unité extérieure. 4) Pour compléter l’adressage, il faut de 2 à 7 minutes, en fonction de la quantité d’unités intérieures connectées. 5) La quantité d’unités intérieures dont l’adressage est terminé s’affiche pendant 30 secondes sur le segment 7 du LED du PCB de l’unité extérieure. 6) Après avoir terminé l’adressage, l’adresse de chaque unité intérieure est indiquée sur l’écran d’affichage du contrôle à distance câblé. (CH01, CH02, CH03… CH06 : Indique la quantité d’unités intérieures connectées. PRÉCAUTION - En cas de remplacement du PCB de l’unité intérieure, toujours refaire le réglage de l’adressage automatique. Si le courant fourni n’est pas appliqué à l’unité intérieure, une erreur de fonctionnement peut se produire. L’adressage automatique n’est possible que sur le PCB principal. L'adressage automatique doit être réalisée après3 minutes pour améliorer la communication. u Procédure d’adressage automatique En position On Attendre 3 minutes Appuyer pendant 5 secondes sur SW02V Départ automatique enregistré Segment 7 du LED = 88 Ne pas appuyer SW02V • Le réglage de l’adressage automatique est terminée quand les numéros des unités intérieures dont l’adressage est terminé sont indiqués pendant 30 secondes sur le segment 7 du LED après avoir c fait le réglage Attendre pendant 2~7 minutes Segment 7 du LED = 88 OUI OK NON Vérifiez les connexions de la ligne de transmission. Le numéro de l’adresse d’entrée s’affiche sur l’écran d’affichage du contrôle à distance câblé. Ce n’est pas un message d’erreur, il disparaîtra en appuyant sur la touche on/off du contrôle à distance. ex) Affichage de 01, 02,… 15 signifie que l’adressage automatique de 15 unités intérieures a été réalisé normalement. Manuel d’installation 61 Câblage Électrique Réglage du numéro de groupe Réglage du numéro de groupe pour les unités intérieures ① Confirmez que tout le système (unité intérieure, unité extérieure) est en position OFF, si ce n’est pas le cas, le mettre dans cette position. ② Les lignes de transmission connectées à INTERNET doivent être connectées au contrôle central de l’unité extérieure en prenant soin de leur polarité( A ’ A, B ’ B ) ③ Mettez tout le système en position on. ④ Installez le groupe et la quantité d’unités intérieures avec un contrôle à distance. ⑤ Pour contrôler plusieurs réglages d’unités intérieures à l’intérieur d’un groupe, établir l’identification du groupe de 0 à F à cet effet. Unités extérieures Bloc terminal sur le PCB principal SODU B B IDU A INTERNET B A B(D) DRY1 DRY2 A A(C) Groupe reconnaissant le contrôleur central individuel No.0 groupe (00~0F) No.1 groupe (10~1F) No.2 groupe (20~2F) No.3 groupe (30~3F) No.4 groupe (40~4F) No.5 groupe (50~5F) No.6 groupe (60~6F) No.7 groupe (70~7F) No.8 groupe (80~8F) No.9 groupe (90~9F) No. A groupe (A0~AF) No. B groupe (B0~BF) No. C groupe (C0~CF) No. D groupe (D0~DF) No. E groupe (E0~EF) No. F groupe (F0~FF) 62 Unité extérieurieur GND 12V Câblage Électrique Installation et connexion du contact sec de l'unité wxtérieure • Connectez les câbles comme dans la figure ci-dessous sur la cavité de la partie arrière du contact sec de l’unité extérieure. • Insérez le câble dans la cavité de connexion en appuyant sur la touche ‘’Push’’. • Réglage du commutateur DIP de la carte électronique de l’unité extérieure principale. 1. Fan / OFF 2. OFF Unité extérieure Chauffage : Developing Refroidissement Arrière Raccordement et installation sans collecteur de chauffage/refroidissement Dans ce cas, essayez de configurer le mode sans sélecteur de chauffage/refroidissement et d'utiliser un commutateur autre que celui de l'Unité Extérieure LG. Sélecteur de chauffage/refroidissement sur le terrain. Connectez le bloc de branchement des signaux comme l'indiquent la figure et la description ci-dessous. - Mode de configuration sans sélecteur de chauffage/refroidissement • Configuration du mode de refroidissement ¿ ‘ Connexion GND ¡ ‘ Désactivé (ouvert) GND • Configuration du mode de chauffage ¿ ‘ Connexion GND ¡ ‘ Connexion GND GND • Configuration du mode Ventilateur/tout DESACTIVE ¿ ‘ Désactivé (ouvert) ¡ ‘ Connexion GND GND Manuel d’installation 63 FRANÇAIS Changement de mode Test de fonctionnement Test de fonctionnement Test de fonctionnement de l’alimentation en eau • Avant d’effectuer le test de fonctionnement du produit, vous devez d’abord tester le système d’eau de refroidissement. Le test de fonctionnement du produit doit être effectué après vérification du débit et de la température de l’eau de refroidissement fournie. Conception de l’équipement Installation du système de conduite d’eau Raccordement du système de conduite d’eau et du produit Test de fonctionnement de l’alimentation en eau Voyez s’il y a un problème avec l’alimentation en eau Effectuez le test de fonctionnement du produit 64 Unité extérieurieur Concevez le système, y compris la tour de refroidissement, la chaudière, la pompe, etc. - Vérifiez la capacité de l’équipement (volume d’eau, plage de contrôle de la température). Installez la conduite d’eau Raccordez la conduite d’eau à l’entrée/la sortie du produit afin que l’eau puisse être fournie au produit. Effectuez le test de fonctionnement de l’alimentation en eau. - Le produit ne fonctionne pas mais la pompe et l’alimentation en eau fonctionnent pour faire circuler l’eau vers l’échangeur de chaleur du côté du produit. - Faites circuler l’eau dans toute la tuyauterie pour nettoyer les tuyaux et effectuez une purge de l’air dans les tuyaux pour que l’alimentation en eau soit plus régulière. - Nettoyez tous les tamis de la conduite d’eau y compris dans les unités extérieures. Effectuez le test de l’alimentation en eau sans faire fonctionner le produit. - Vérifiez si le débit entrant/sortant de l’unité extérieure est conforme à la spécification du produit. Le volume d’eau standard est de 96 lpm avec 10 HP et de 196 lpm avec 20 HP. - Vérifiez que la température de l’alimentation en eau est acceptable. Après avoir vérifié le bon fonctionnement de l’alimentation en eau, effectuez le test de fonctionnement du produit. Pour éviter le gel de l’échangeur de chaleur lorsque le liquide frigorigène est évacué alors que l’alimentation en eau est bloquée, évacuez le liquide frigorigène après avoir vidangé l’unité extérieure. Test de fonctionnement Précautions avant le test de fonctionnement Vérifiez que l’air a été complètement purgé et que l’alimentation en eau circule en flux régulier. 2 Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de liquide frigorigène ni aucune déconnexion de câble de communication ou d’alimentation, ou utilisez le schéma de câblage électrique pour vérifier les connexions. Vérifiez que les câbles d’alimentation et de communication sont connectés. 3 Vérifiez que les câbles d’alimentation L1, L2, L3 et N sont correctement connectés. Vérifiez la résistance d’isolement avec le dispositif de test DB (500 V c.c.) Entre le bloc d’alimentation et la mise à la terre, et vérifiez si la mesure est de 2,0 MΩ ou plus. Si la résistance est de 2,0 MΩ ou moins, ne faites pas fonctionner le produit. Précaution) - Ne vérifiez jamais la résistance d’isolement du tableau de contrôle terminal. (Le tableau de contrôle peut être endommagé.) - Si vous laissez le système éteint juste après l’installation ou pendant une longue période, le liquide frigorigène s’accumule dans le compresseur et la résistance d’isolement diminue à moins de 2.0 MΩ. Lorsque la résistance d’isolement est de moins de 2 MΩ, mettez l’appareil sous tensions et laissez l’électricité parvenir au chauffage du carter du moteur du compresseur, et laissez le liquide frigorigène et l’huile à l’intérieur du compresseur s’évaporer. La valeur de la résistance d’isolement augmentera alors à plus de 2,0 MΩ. 4 Vérifiez que les tuyaux de liquide et de gaz sont ouverts. Précautions lors du blocage de l’alimentation principale du Multi V de type refroidissement à eau - Lors de l’utilisation du produit (saison de climatisation/saison de chauffage), connectez toujours l’alimentation principale de l’unité extérieure. - Pendant le test de fonctionnement après l’installation du produit ou pendant le fonctionnement après le blocage de l’alimentation principale de l’unité extérieure (coupure de courant, etc.), vous devez toujours connecter le courant 6 heures avant de faire chauffer le carter du moteur. Si le carter de moteur n’est pas préchauffé pendant plus de 6 heures avec le chauffage électrique, le compresseur peut brûler. (Chauffer la partie inférieure du compresseur avec le chauffage du carter du moteur fait s’évaporer le liquide frigorigène et l’huile à l’intérieur du compresseur.) 5 AVERTISSEMENT • Vérifiez toujours que l’alimentation en eau circule bien avant le test de fonctionnement. (Si la quantité d’eau qui circule n’est pas suffisante, le produit peut brûler.) • Pendant le test de fonctionnement initial après l’installation du produit, après avoir laissé le produit inutilisé pendant plus de 3 jours ou après avoir remplacé le compresseur, le courant doit être rétabli 6 heures avant le fonctionnement pour chauffer le compresseur. (Si le produit n’est pas suffisamment chauffé, il risque de brûler.) How to Cope with Abnormal Test Run Elément Approvision nement en eau de chauffage Phénomène CH24 CH32 Cause Point à vérifier et résolution Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage fonctionne. Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage est bouchée. (Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.) Vérifiez si le commutateur d'écoulement est état normal. (Problème du régulateur de circulation d’eau, contrôle arbitraire, déconnexion, etc.) Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage fonctionne. L’eau de chauffage n’est pas fournie ou Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage est bouchée. le débit est insuffisant (Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.) Lors de la connexion du régulateur de circulation d’eau, l’eau chauffée ne circule pas ou le débit est insuffisant à cause d’une erreur relative à l’eau chauffée.(Toute condition de fonctionnement) Manuel d’installation 65 FRANÇAIS 1 Test de fonctionnement Elément Phénomène Approvision nement en eau de chauffage Cause Point à vérifier et résolution L’eau de chauffage n’est pas fournie ou Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage fonctionne. CH34 le débit est insuffisant (Pendant le Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage est bouchée. refroidissement) (Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.) L’eau de chauffage n’est pas fournie ou Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage fonctionne. Vérifiez si la pompe d’alimentation en eau de chauffage est bouchée. CH180 le débit est insuffisant(Pendant le (Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.) chauffage) h Lorsque l’erreur CH24 ou CH180 se produit pendant le test de fonctionnement du chauffage, l’intérieur de l’échangeur de chaleur radiant peut devenir partiellement gelé ; veillez à en résoudre la cause avant de faire fonctionner l’appareil à nouveau. (Cause du gel partiel : débit insuffisant de l’eau chauffée, coupure d’eau, absence de moyen de refroidissement, infiltration de corps étrangers à l’intérieur de l’échangeur de chaleur) Entretien de l’échangeur de chaleur à plaques Si du tartre s’accumule dans l’échangeur de chaleur radiant, son efficacité peut s’en trouver diminuée ou des dégâts sont possibles du fait du stockage d’hiver et à la diminution du débit. Pour cette raison, un entretien régulier est nécessaire pour éviter la formation de tartre. 1. Avant la saison d’utilisation, vérifiez les points suivants (une fois par an). 1) Inspectez la qualité de l’eau pour vérifier qu’elle est conforme. 2) Nettoyez le tamis. 3) Vérifiez que le débit est correct. 4) Vérifiez que l’environnement de fonctionnement est adéquat (pression, débit, température de sortie). 2. La procédure ci-dessous doit être respectée pour le nettoyage de l’échangeur de chaleur radiant. (Une fois tous les 5 ans) 1) Vérifiez si le port d’entretien est équipé d’une conduite d’eau pour nettoyer la solution chimique. Une solution chimique contenant 5 % d’acide formique dilué, d’acide citrique, d’acide oxalique, d’acide d’acétate, d’acide phosphorique, etc. est adaptée pour l’élimination du tartre.(L’acide chlorhydrique, l’acide sulfurique, l’acide nitrique, etc. ne doivent pas être utilisés du fait de leur pouvoir corrosif.) 2) Vérifiez que le robinet-vanne du tuyau d’entrée/de sortie et la vanne du tuyau de sortie sont bien fermés lors du nettoyage. 3) Raccordez la conduite d’eau pour le nettoyage avec solvant chimique au port d’entretien du tuyau et remplissez l’échangeur de chaleur radiant avec le solvant de nettoyage à 50°C~60°C(122°F~140°F), et faites-le circuler avec la pompe pendant 2 à 5 heures. La durée de circulation peut dépendre de la température du solvant de nettoyage ou de la formation de tartre. Par conséquent, observez le changement de couleur du solvant chimique pour régler la durée de circulation afin d’éliminer le tartre. 4) Après la circulation du solvant, extrayez-le de l’échangeur de chaleur radiant puis injectez 1-2 % de NaOH ou de NaHCO3 et faites-le circuler pendant 15 à 20 minutes pour neutraliser l’échangeur de chaleur. 5) Une fois la neutralisation terminée, nettoyez l’intérieur de l’échangeur de chaleur radiant avec de l’eau propre. Mesurez le Ph de l’eau pour vérifier si le solvant chimique a bien été éliminé. 6) Si vous utilisez un autre type de solvant chimique du commerce, vérifiez au préalable qu’il n’a pas d’effet corrosif sur l’acier inoxydable ou le cuivre. 7) Pour plus de détails sur le solvant chimique de nettoyage, consultez les spécialistes du fabricant. 3. Une fois le nettoyage terminé, faites fonctionner l’appareil pour vérifier qu’il marche correctement. Robinet-vanne (verrouillé) Robinet-vanne (verrouillé) Tuyau Port d’entretien Tamis Vanne de sortie (verrouillée) MultiV de type refroidissement à eau Pompe [Nettoyage de l’échangeur de chaleur radiant] 66 Unité extérieurieur Filet de filtrage Test de fonctionnement Contrôle quotidien 1. Contrôle de la qualité de l’eau 2. Contrôle du débit Si le débit est insuffisant, il existe un risque de gel de l’échangeur de chaleur à plaques. Vérifiez si le tamis est obstrué ou si la tuyauterie est remplie d’air, puis vérifiez la différence de température et de pression des tuyaux d’entrée et de sortie pour vérifier que le débit est insuffisant. Si la différence de température et de pression est au-delà du niveau acceptable, cela signifie que le débit est réduit. Dans ce cas, l’appareil doit immédiatement être arrêté et ne doit fonctionner à nouveau que lorsque la cause du problème aura été résolue. (*Si de l’air est emprisonné dans la tuyauterie, cet air doit être purgé. L’air à l'intérieur des conduites d’eau interfère avec la circulation de l’eau de chauffage et peut provoquer un débit insuffisant ou du gel.) 3. Contrôle de la densité de saumure Lors de l’utilisation de saumure (antigel) dans l’alimentation en eau de chauffage, veillez à utiliser le type et la densité prévus. La saumure de chlorure de calcium peut provoquer la corrosion de l’échangeur de chaleur à plaques et ne doit pas être utilisée. Si le liquide antigel est laissé tel quel, il absorbe l’humidité de l’air et fait baisser la densité, ce qui entraîne le gel de l’échangeur de chaleur à plaques. Par conséquent, limitez la surface de contact avec l’atmosphère et mesurez régulièrement la densité de la saumure pour en rajouter si besoin. Liste de vérification pour l’entretien/la réparation Période (année) Point à vérifier Conditions de fonctionnement du produit Nettoyage de l’échangeur de chaleur Nettoyage du tamis Contrôle de la qualité de l’eau Contrôle des fuites de liquide de refroidissement Nettoyage du filtre de l’unité intérieure 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● (●: marque contrôle) ATTENTION • La liste de vérification ci-dessus est basée sur la période d’utilisation minimale et une vérification plus fréquente peut-être nécessaire en fonction des conditions de fonctionnement ou de la qualité de l’eau. • Lors du nettoyage de l’échangeur de chaleur, veillez à retirer les pièces ou à bloquer la valve afin qu’aucun détergent chimique ne pénètre dans le manomètre, etc. • Lors du nettoyage de l’échangeur de chaleur, vérifiez le raccordement des conduites d’eau avant de procéder au nettoyage afin que le détergent chimique ne fuie pas. • Après avoir bien mélangé le détergent chimique avec de l’eau, commencez le nettoyage. • Le nettoyage de l’échangeur de chaleur devient plus difficile au fur et à mesure de l’accumulation du tartre. • Dans les régions où la qualité de l’eau est médiocre, le nettoyage doit être effectué régulièrement. Etant donné que le détergent chimique est très acide, il doit être abondamment rincé avec de l’eau. • Pour vérifier si l’intérieur est bien nettoyé, retirez le tuyau et vérifiez l’intérieur. • Purgez l’air pour vider l’air éventuellement emprisonné dans la tuyauterie. • Une fois ces opérations terminées, vérifiez toujours que l’alimentation en eau de chauffage circule normalement avant de faire fonctionner le produit. Manuel d’installation 67 FRANÇAIS L’échangeur de chaleur à plaques n’est pas conçu pour être démonté, nettoyé ou pour permettre le remplacement de pièces. Pour éviter la corrosion ou l’entartrage de l’échangeur de chaleur à plaques, un soin particulier doit être apporté au contrôle de la qualité de l’eau. La qualité de l’eau doit satisfaire aux critères minimaux de référence. En cas d’ajout d’agent anticorrosion ou d’inhibiteur de corrosion, veillez à ce que cette substance n’ait aucun effet corrosif sur l'acier inoxydable et le cuivre. Même si l’eau qui circule n’est pas contaminée par l’air extérieur, il est recommandé de purger la tuyauterie et de renouveler l’eau. Test de fonctionnement Self-Diagnosis Function Indicateur d’erreur • Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air. • La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité extérieure comme indiqué dans le tableau. • Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord. • Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément. Affichage d’erreur Les 1er et 2ème affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 3ème indique le nº de l’unité. Ex) 211 : Nº d’erreur 21 de l’unité principale 213 : Nº d’erreur 21 de l’ auxiliaire 2 011 ’ 051 : NNº d’erreur 105 de l’unité principale Erreur de l’unité extérieure concernée Erreur de l’unité intérieure concernée Affichage 68 Titre 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 Capteur de température de l’air de l’unité - intérieure Capteur de température pour le tuyau de l’entrée - de l’air de l’unité intérieure Erreur de transmission : contrôle à distance - câblé ÷ unité intérieure - Pompe de drainage Erreur de transmission : unité extérieure ÷ unité - intérieure Capteur de température pour le tuyau de la sortie - de l’air de l’unité intérieure 0 9 - 1 0 - Erreur EEPROM au niveau de l’unité intérieure. Fonctionnement faible du ventilateur du moteur Défaut IPM du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale Défaut IPM du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1 Défaut IPM du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2 Voltage bas du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale Voltage bas du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure esclave1 Voltage bas du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2 Interrupteur de haute pression de l’unité extérieure principale 2 1 1 2 1 2 2 1 3 2 3 1 2 3 2 2 3 3 2 4 1 2 4 Interrupteur de haute pression de l’unité 2 extérieure auxiliaire 1 2 4 Interrupteur de haute pression de l’unité 3 extérieure auxiliaire 2 2 5 Entrée de haut/bas voltage dans l’unité 1 extérieure principale Unité extérieurieur Cause d’erreur Le capteur de température d’air de l’unité intérieure est ouvert ou court Le capteur de température pour le tuyau d’entrée de l’air de l’unité intérieure est ouvert ou court Défaillance de la réception du signal du contrôle à distance dans le PCB de l’unité intérieure Mauvais fonctionnement de la pompe de drainage Défaillance de la réception du signal de l’unité extérieure dans le PCB de l’unité Le capteur de température pour le tuyau de la sortie de l’air de l’unité intérieure est ouvert ou court Dans le cas où le nº de série indiqué sur l’EEPROM de l’unité intérieure est 0 ou FFFFFF Déconnexion du connecteur du moteur du ventilateur/Défaillance du blocage du moteur du ventilateur intérieur Défaut IPM du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale Défaut IPM du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1 Défaut IPM du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2 Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure principale après le démarrage du relais. Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure auxiliaire 1 après le démarrage du relais. Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure auxiliaire 2 après le démarrage du relais. Le système est désactivé par l’interrupteur de haute pression de l’unité extérieure principale. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de maître en dehors d'unité Le système est désactivé par l’interrupteur de haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 1. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de slave1 en dehors d'unité Le système est désactivé par l’interrupteur de haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 2. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de slave2 en dehors d'unité Le voltage d’entrée de l’unité extérieure principale est supérieur à 478V ou inférieur à 270V. Test de fonctionnement Titre 2 5 2 5 2 6 2 6 2 6 2 8 2 8 2 8 2 9 2 9 2 9 3 1 3 1 3 1 3 2 3 2 3 2 3 3 3 3 3 3 3 4 Entrée de haut/bas voltage dans l’unité 2 extérieure auxiliaire 1 Entrée de haut/bas voltage dans l’unité 3 extérieure auxiliaire 2 Défaillance de démarrage du compresseur de 1 l’onduleur de l’unité extérieure principale Défaillance de démarrage du compresseur de 2 l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1 Défaillance de démarrage du compresseur de 3 l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2 Haut voltage du compresseur de l’onduleur de 1 l’unité extérieure principale Haut voltage du compresseur de l’onduleur de 2 l’unité extérieure esclave1 Haut voltage du compresseur de l’onduleur de 3 l’unité extérieure auxiliaire 2 Compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure 1 principale supérieur à l’habituel Compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure 2 auxiliaire 1 supérieur à l’habituel Compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure 3 auxiliaire 2 supérieur à l’habituel Erreur du dispositif de contrôle à minimum de 1 courant de l’inverseur de l’unité extérieure maître Erreur du dispositif de contrôle à minimum de 2 courant de l’inverseur de l’unité extérieure esclave1 Erreur du dispositif de contrôle à minimum de 3 courant de l’inverseur de l’unité extérieure esclave2 Haute température de décharge du com1 presseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale. Haute température de décharge du com2 presseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1. Haute température de décharge du com3 presseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2. Haute température de décharge du com1 presseur à vitesse constante de l’unité extérieure principale. Haute température de décharge du com2 presseur à vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 1. Haute température de décharge du com3 presseur à vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 2. Haute pression de l’unité extérieure principale. 1 3 4 2 3 4 3 3 5 1 3 5 2 Cause d’erreur Le voltage d’entrée de l’unité extérieure auxiliaire 1 est supérieur à 478V ou inférieur à 270V. Le voltage d’entrée de l’unité extérieure auxiliaire 2 est supérieur à 478V ou inférieur à 270V. Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale. Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1. Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2. Le système est désactivé par une surcharge de voltage DC de l’unité extérieure principale. Le système est désactivé par une surcharge de voltage DC de l’unité extérieure auxiliaire 1. Le système est désactivé par une surcharge de voltage DC de l’unité extérieure auxiliaire 2. Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale OU du drive. Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1 OU du drive. Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2 OU du drive. Compresseur éteint à cause du dispositif de contrôle à minimum de courant de l’inverseur de l’unité extérieure maître Compresseur éteint à cause du dispositif de contrôle à minimum de courant de l’inverseur de l’unité extérieure esclave1 Compresseur éteint à cause du dispositif de contrôle à minimum de courant de l’inverseur de l’unité extérieure esclave1 Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité extérieure principale, haute température de décharge du compresseur. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de maître en dehors d'unité Le système est désactivé par l’onduleur de l’unité extérieure Auxiliaire 1, haute température de décharge du compresseur. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de slave1 en dehors d'unité Le système est désactivé par l’onduleur de l’unité extérieure Auxiliaire 2, haute température de décharge du compresseur. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de slave2 en dehors d'unité Le système est désactivé par l’unité extérieure principale, haute température de décharge à une vitesse constante Le système est désactivé par l’unité extérieure Auxiliaire 1, haute température de décharge à une vitesse constante Le système est désactivé par l’unité extérieure Auxiliaire 2, haute température de décharge à une vitesse constante Le système s’arrête suite à une augmentation excessive de la haute pression de l’unité extérieure principale. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de maître en dehors d'unité Haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 1. Le système s’arrête suite à une augmentation excessive de la haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 1. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de slave1 en dehors d'unité Haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 2. Le système s’arrête suite à une augmentation excessive de la haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 2. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de slave2 en dehors d'unité Pression basse de l’unité extérieure principale. Le système s’arrête suite à une baisse excessive de la basse pression de l’unité extérieure principale. Pression basse de l’unité extérieure auxiliaire 1. Le système s’arrête suite à une baisse excessive de la basse pression de l’unité extérieure auxiliaire 1. Manuel d’installation 69 FRANÇAIS Erreur de l’unité extérieure concernée Affichage Test de fonctionnement Erreur de l’unité extérieure concernée Affichage 70 3 5 3 4 0 1 4 0 2 4 0 3 4 1 1 4 1 2 4 1 3 4 2 1 4 2 2 4 2 3 4 3 1 4 3 2 4 3 3 4 4 1 4 4 2 4 4 3 4 5 1 4 5 2 4 5 3 4 6 1 4 6 2 4 6 3 4 7 1 4 7 2 4 7 3 Titre Cause d’erreur Pression basse de l’unité extérieure auxiliaire 2. Le système s’arrête suite à une baisse excessive de la basse pression de l’unité extérieure auxiliaire 2. Faute du capteur CT du compresseur de l’ond- Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale est ouvert ou court. uleur de l’unité extérieure principale. Faute du capteur CT du compresseur de l’ond- Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court. uleur de l’unité extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur CT du compresseur de l’ond- Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court. uleur de l’unité extérieure auxiliaire 2. Faute du capteur de décharge de température Le capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale est ouvert ou court. du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale. Faute du capteur de décharge de température Le capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court. du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur de décharge de température Le capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court. du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2. Faute du capteur de basse pression de l’unité Le capteur de basse pression de l’unité extérieure principale est ouvert ou court. extérieure principale. Faute du capteur de basse pression de l’unité Le capteur de basse pression de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court. extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur de basse pression de l’unité Le capteur de basse pression de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court. extérieure auxiliaire 2. Le capteur de haute pression de l’unité extérieure principale est ouvert Faute du capteur de haute pression de l’unité ou court. extérieure principale. Le capteur de haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 1 est Faute du capteur de haute pression de l’unité ouvert ou court. extérieure auxiliaire 1. Le capteur de haute pression de l’unité extérieure esclav 2 est ouvert Faute du capteur de haute pression de l’unité ou court. extérieure sclave 2. Faute du capteur de température de l’air de l’u- Le capteur de la température de l’air de l’unité extérieure principale est ouvert ou court. nité extérieure principale. Faute du capteur de température de l’air de l’u- Le capteur de la température de l’air de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court. nité extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur de température de l’air de l’u- Le capteur de la température de l’air de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court. nité extérieure auxiliaire 2. Faute du capteur (Face avant) de température Capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur de de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure l’unité extérieure principale ouvert ou court principale. Faute du capteur (Face avant) de température Capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur de de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure l’unité extérieure auxiliaire 1 ouvert ou court auxiliaire 1. Faute du capteur (Face avant) de température Capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur de de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure l’unité extérieure auxiliaire 2 ouvert ou court auxiliaire 2. Faute du capteur de température de suction de Le capteur de température d’aspirationde l’unité extérieure principale est ouvert ou court l’unité extérieure principale. Faute du capteur de température de suction de Le capteur de température d’aspirationde l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court l’unité extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur de température de suction de Le capteur de température d’aspirationde l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court l’unité extérieure auxiliaire 2. Faute du capteur de température d’aspirationdu Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure principale est ouvert ou court. compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure principale Faute du capteur de température d’aspirationdu Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 1 Faute du capteur de température d’aspirationdu Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 2 Unité extérieurieur Test de fonctionnement 4 8 1 4 8 2 4 8 3 5 0 1 5 0 2 5 0 3 5 1 1 5 2 1 5 2 2 5 2 3 5 3 - 5 4 1 5 4 2 5 4 3 5 9 - 6 0 1 6 0 2 6 0 3 7 0 1 7 0 2 7 0 3 7 3 1 7 3 2 7 3 3 7 4 1 7 4 2 7 4 3 Titre Faute du capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure principale Faute du capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 1 Faute du capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 2 Omission de la connexion de l’énergie R, S, T de l’unité extérieure principale Omission de la connexion de l’énergie R, S, T de l’unité extérieure auxiliaire 1 Omission de la connexion de l’énergie R, S, T de l’unité extérieure auxiliaire 2 Capacité excessive des unitésintérieures Cause d’erreur Le capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure principale est ouvert ou court Le capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court Le capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court Ommission de la connexion de l’unité extérieure principale Ommission de la connexion de l’unité extérieure auxiliaire 1 Ommission de la connexion de l’unité extérieure auxiliaire 2 Connexion excessive d’unités intérieures comparée à la capacité d’unité intérieure Erreur de transmission : onduleur PCB ’ PCB Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB principal de l’unité extérieure principale principal Erreur de transmission : onduleur PCB ’ PCB Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB principal de l’unité extérieure auxiliaire 1 principal Erreur de transmission : onduleur PCB ’ PCB Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB principal de l’unité extérieure auxiliaire 2 principal Défaut de réception du signal de l’unité intérieur à la CCI principale de Erreur de transmission : Unité intérieurer ’ l’unité Extérieure CCI principale de l’unité extérieure Connexion inverse de l’énergie R,S,T, de l’unité Connexion inversée ou omission de la connexion à l’énergie R, S, T de l’unité extérieure principale extérieure principale Connexion inverse de l’énergie R,S,T, de l’unité Connexion inversée ou omission de la connexion à l’énergie R, S, T de l’unité extérieure auxiliaire 1 extérieure auxiliaire 1 Connexion inverse de l’énergie R,S,T, de l’unité Connexion inversée ou omission de la connexion à l’énergie R, S, T de l’unité extérieure auxiliaire 2 extérieure auxiliaire 2 Mauvais réglage entre maître et esclave de l'u- Lorsque du commutateur DIP(8) le réglage est différent entre maître et esclave de l'unité extérieur nité extérieur Erreur d’accès du PCB de l’onduleur de l’unité extérieure principale Erreur de l’onduleur PCB EEPROM de l’unité extérieure principale Erreur d’accès du PCB de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1 Erreur de l’onduleur PCB EEPROM de l’unité auxiliaire 1 Erreur d’accès du PCB de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2 Erreur de l’onduleur PCB EEPROM de l’unité auxiliaire 2 Capteur CT constant de l’unité extérieure principale ouvert ou trop Erreur du capteur CT constant de l’unité court extérieure principale Capteur CT constant de l’unité extérieure auxiliaire 1 ouvert ou trop Erreur du capteur CT constant de l’unité court extérieure auxiliaire 1 Capteur CT constant de l’unité extérieure auxiliaire 2 ouvert ou trop Erreur du capteur CT constant de l’unité court extérieure auxiliaire 2 Instant actuel (sommet) du PFC de l’unité extérieure principale Instant actuel (sommet) du PFC de l’unité extérieure principale Instant actuel (sommet) du PFC de l’unité auxil- Instant actuel (sommet) du PFC de l’unité auxiliaire 1 iaire 1 Instant actuel (sommet) du PFC de l’unité auxil- Instant actuel (sommet) du PFC de l’unité auxiliaire 2 iaire 2 Déséquilibre de la triphase de l’unité extérieure La différence de phase R-T de l’unité extérieure principale est supérieure à 5A principale Déséquilibre de la triphase de l’unité extérieure La différence de phase R-T de l’unité extérieure auxiliaire 1 est supérieure à 5A auxiliaire 1 Déséquilibre de la triphase de l’unité extérieure La différence de phase R-T de l’unité extérieure auxiliaire 2 est supérieure à 5A auxiliaire 2 Manuel d’installation 71 FRANÇAIS Erreur de l’unité extérieure concernée Affichage Test de fonctionnement Erreur de l’unité extérieure concernée Affichage 8 6 1 8 6 2 8 6 3 Titre PCB EEPROM de l’unité extérieure principale PCB EEPROM de l’unité extérieure auxiliaire 1 PCB EEPROM de l’unité extérieure auxiliaire 2 Erreur de communication entre l’unité 1 0 4 1 extérieure principale et une autre Erreur de communication entre l’unité 1 0 4 2 extérieure auxiliaire 1 et une autre Erreur de communication entre l’unité 1 0 4 3 extérieure auxiliaire 2 et une autre Erreur du capteur de température du tuyau du 1 1 3 1 liquide de l’unité extérieure principale Erreur du capteur de température du tuyau du 1 1 3 2 liquide de l’unité extérieure auxiliaire 1 Erreur du capteur de température du tuyau du 1 1 3 3 liquide de l’unité extérieure auxiliaire 2 Erreur du capteur de température d’entrée du 1 1 4 1 refroidissement insuffisant de l’unité extérieure principale Erreur du capteur de température d’entrée du 1 1 4 2 refroidissement insuffisant de l’unité extérieure auxiliaire 1 Erreur du capteur de température d’entrée du 1 1 4 3 refroidissement insuffisant de l’unité extérieure auxiliaire 2 Erreur du capteur de température de la sortie 1 1 5 1 de refroidissement de l’unité extérieure maître Erreur du capteur de température de sortie du 1 1 5 2 refroidissement insuffisant de l’unité extérieure auxiliaire 1 Erreur du capteur de température de sortie du 1 1 5 3 refroidissement insuffisant de l’unité extérieure auxiliaire 2 Défaillance du commutateur de la vanne à 4 1 5 1 - voies de l’unité extérieure Faute du compresseur à vitesse constante de 1 7 3 1 l’unité extérieure principale Faute du compresseur à vitesse constante de 1 7 3 2 l’unité extérieure auxiliaire 1 Faute du compresseur à vitesse constante de 1 7 3 3 l’unité extérieure auxiliaire 2 Prévention du gel de l’échangeur de chaleur à 1 8 0 - plaques 1 8 1 - Erreur du capteur de température de l’eau Erreur de communication entre les ports 1 8 2 - MICOM Cause d’erreur Défaillance de communication entre le MICOM de l’unité extérieure principale et le EEPROM ou omission du EEPROM Défaillance de communication entre le MICOM de l’unité extérieure auxiliaire 1 et le EEPROM ou omission du EEPROM Défaillance de communication entre le MICOM de l’unité extérieure auxiliaire 2 et le EEPROM ou omission du EEPROM Défaillance dans la réception du signal des esclaves dans le PCB de l’unité extérieure principale Défaillance dans la réception de l’unité principale et d’une autre unité auxiliaire dans le PCB de l’unité extérieure auxiliaire 1 Défaillance dans la réception de l’unité principale et d’une autre unité auxiliaire dans le PCB de l’unité extérieure auxiliaire 2 Le capteur de température du tuyau du liquide de l’unité extérieure principale est ouvert ou trop court Le capteur de température du tuyau du liquide de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou trop court Le capteur de température du tuyau du liquide de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou trop court Le capteur de température d’entrée du refroidissement insuffisant de l’unité extérieure principale est ouvert ou trop coourt Le capteur de température d’entrée du refroidissement insuffisant de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou trop court Le capteur de température d’entrée du refroidissement insuffisant de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou trop court Déconnexion ou court-circuit du capteur de température de la sortie de refroidissement de l’unité extérieure maître Le capteur de température de sortie du refroidissement insuffisant de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou trop court Le capteur de température de sortie du refroidissement insuffisant de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou trop court Erreur du commutateur de la vanne à 4 voies de l’unité extérieure Blocage comp, vérifiez de possibles fuites de la valve, comp. une rupture diélectrique sur l’unité extérieure principale. Blocage comp, vérifiez de possibles fuites de la valve, comp. une rupture diélectrique sur l’unité extérieure auxiliaire 1 Blocage comp, vérifiez de possibles fuites de la valve, comp. une rupture diélectrique sur l’unité extérieure auxiliaire 2 Erreur de prévention du gel de l’échangeur de chaleur à plaques Déconnexion/court-circuit du capteur de température de l’eau Erreur de communication entre le port MICOM principal et le port MICOM secondaire n Refer to the troubleshooting guide of service technical manual for each error. 72 Unité extérieurieur Tour de refroidissement à eau Tour de refroidissement à eau Tour de refroidissement de type fermé Échangeur de chaleur [Tour de refroidissement de type ouvert + échangeur de chaleur intermédiaire] L’échangeur de chaleur est installé entre la tour de refroidissement et la tuyauterie de l’unité intérieure, et la différence de température entre le 1er côté et le 2ème reste constante. [Tour de refroidissement de type fermé] L’eau de refroidissement de la tour de refroidissement est fournie directement à l’unité extérieure. ATTENTION Lorsqu’une tour de refroidissement ouverte est utilisée et que l’alimentation d’eau est directement connectée au second échangeur de chaleur, les dégâts causés au produit par des particules externes ne sont pas réparés gratuitement. - Utilisez toujours le second échangeur de chaleur. Manuel d’installation 73 FRANÇAIS Tour de refroidissement de type ouvert 1er côté 2ème reste Précaution contre la fuite de réfrigération Précaution contre la fuite de réfrigération L’installateur et les spécialistes du système assureront une protection contre les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes standards. Les normes standars suivantes seront applicables en cas d’absence de régultions locales. Introduction Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter d’un climatiseur doit être suffisamment grande pour que le gaz n’excède pas la limite de concentration même s’il se produit des fuites. n Limite de concentration La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon au cours de laquelle des mesures peuvent être prises immédiatement sans risque pour le corps humain même en cas de fuites. L’unité de limite de concentration peut se décrire comme kg/m3 (le poids du gaz Freon par unité de volume d’air) afin de faciliter les calculs. Limite de concentration : 0.44kg/m3(R410A) Unité extérieure (Système Nº 1) Flux de réfrigérant Unité intérieure Pièce dans laquelle il y a une fuite (Réfrigérant de tout le système Nº1 flue) Vérification de la procédure de limite de concentration Vérifiez la limite de concentration suivant l’ordre indiqué et prendre les mesures appropriées suivant la situation.. n Calcul de la quantité pour un réapprovisionnement global en réfrigérant (kg) pour chaque système de réfrigérant. Quantité de réfrigérant nécessaire au réapprovisionnement de chaque unité extérieure du système Quantité de réapprovisionnements supplémentaires en réfrigérant Quantité de réfrigérant à la sortie d’usine + = Quantité de réapprovisionnements supplémentaires en réfrigérant suivant la longueur et le diamètre des tuyaux Quantité totale de réfrigérant pour un réapprovisionnement (en kg) Note : Au cas où les besoins sont divisés en 2 systèmes, ou plus, de réfrigérant et que chaque système est indépendant, la quantité de réapprovisionnement de chaque système doit être respectée. n Calcul de la capacité minimum d’une pièce Calculer la capacité d’une pièce en fonction de la partie d’une pièce ou de la pièce la plus petite. (1) Sans division (2) Avec division et avec une ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë. Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Ouverture Division 74 Unité extérieurieur Dans le cas d’une ouverture sans une porte, prévoir un espace de 0.15% ou plus au-dessus et au-dessous de la porte. Précaution contre la fuite de réfrigération (3) Avec division et sans ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë. Unité extérieure FRANÇAIS Unité intérieure La plus petite pièce n Calcul de la concentration du réfrigérant Quantité totale de réfrigérant pour réapprovisionnement (kg) Capacité de la plus petite pièce où sera installée l’unité intérieure (m3) = Concentration du réfrigérant (kg/m3) (R410A) Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse la limite de concentration, réalisez le même calcul avec la seconde plus petite pièce, puis avec la troisième jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à la limite de concentration. n Dans lecas où la concentration dépasse la limite Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou prenez l’une des contre-mesures indiquées ci-dessous. • Contre-mesure 1 Prévoir une ouverture pour la ventilation Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou prévoir une ouverture sans porte. • Contre-mesure 2 Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique. Réduction de la quantité de réfrigérant. Alarme de fuite de gaz Contre-mesure 2 Ventilateur mécanique Unité intérieure Contre-mesure 1 Ouverture effective de ventilation Accordez une attention spéciale à l’endroit, comme la cave par exemple, où le réfrigérant peut rester, dans le mesure où il est plus lourd que l’air. Manuel d’installation 75 Contrôle de l’électrovalve Contrôle de l’électrovalve Contrôle central (utiliser le port DDC) Écoulement vers l’extérieur Écoulement vers l’intérieur C_Box CN_26 MAIN PCB CN_24 CN_22 Commutateur d’e’ coulement INTERNET L1 L2 3(A) 3(B) 4(A) 4(B) Électrovalve DDC BMS Contrôle individuel (utiliser le port de sortie 208/230V) Écoulement vers l’extérieur Écoulement vers l’intérieur C_Box CN_26 MAIN PCB CN_24 CN_22 Commutateur d’e’ coulement L1 L2 3(A) 3(B) 4(A) 4(B) Électrovalve Réglez le commutateur DIP en vous reportant à la figure 1 et procédez à la mise sous tension lors du contrôle individuel de l’électrovalve. SW01B SW02B ON ON 1 2 3 4 5 1 6 7 Figure 1 76 Unité extérieurieur 2 3 4 5 6 7 Kit de régulation du débit d'ea Kit de régulation du débit d'ea 1 : Bornier 2 : Transformateur 3 : Circuit imprimé du régulateur de débit d'eau 1 2 3 ATTENTION 1. Installez-le sur une surface plane et vissez-le à au moins deux endroits. Sinon le circuit imprimé du régulateur de débit d'eau pourrait ne pas être fixé correctement. 2. Attention à ne pas déformer le boîtier. Afin d'éviter tout dysfonctionnement du circuit imprimé du régulateur de débit d'eau. 3. Ceci est un appareil de catégorie A. Dans un environnement non industriel, cet appareil peut créer des interférences radio. Il convient donc de prendre les mesures adéquates. Manuel d’installation 77 FRANÇAIS 1. Coupez l'alimentation principale de l'unité extérieure. 2. Fixez le circuit imprimé du régulateur de débit d'eau dans le coffret électrique à l'aide des vis. 3. Fixez le transformateur dans le coffret électrique à l'aide des vis. 4. Fixez le bornier dans le coffret électrique à l'aide des vis. 5. Raccordez le circuit imprimé principal (CN41) au régulateur de débit d'eau (CN_OUT) à l'aide du câble. 6. Branchez le câble bleu du transformateur au circuit imprimé principal (JIG1(L), JIG2(N)). 7. Branchez le câble rouge du transformateur au bornier (bornier à deux vis jaune) 8. Raccordez un câble d'alimentation (12 V CC) à la borne CN_PWR (12 V, PE) du régulateur de débit d'eau. 9. Raccordez un câble de signal (0~10 V CC) de la valve de régulation du débit d'eau à la borne CN_AO (AO_01(A+), PE(A)) du régulateur de débit d'eau. 10. Lorsqu'il y a deux valves de régulation du débit d'eau, raccordez un câble de signal (0~10 V CC) de la valve de régulation du débit d'eau à la borne CN_AO (AO_02(B+), PE(B-)) du régulateur de débit d'eau. 11. Raccordez un câble d'alimentation (24 V CA) de la valve de régulation du débit d'eau au bornier (bornier à deux vis jaune, intensité max. 0,42 A). 12. Branchez le câble de communication RS-485 à la borne CN_COMM (BUS_A, BUS_B) du régulateur de débit d'eau. 13. Réglez la fonction principale du commutateur DIP du circuit imprimé du régulateur de débit d'eau. 14. Réglez le commutateur DIP du circuit imprimé principal extérieur. 15. Rallumez l'alimentation principale de l'unité extérieure. 16. Contrôlez le signal de la valve de régulation du débit d'eau à la borne CN_AO (AO_01, PE) du régulateur de débit d'eau et le débit de l'eau. 78 Unité extérieurieur LG Customer Information Center LGEUS LG Electronics, Air conditioning Division 1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632 LGECI LG ELECTRONICS CANADA INC. 20 NORELCO DRIVE. NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6. US CANADA 888-865-3026 USA, press #2 for PTAC, TTW 888-865-3026 USA, press #3 for DFS, Multi V 1-888-LG-Canada CANADA Register your product Online! www.lge.com Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623 Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623