ARNU073BHA4.ANWALUS | ARNU153BHA4.ANWALUS | ARNU243BHA4.ANWALUS | LG ARNU123BHA4.ANWALUS Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels25 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
25
FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION CLIMATISATION Veuillez lire les précautions de sécurité avant l’installation et l’utilisation et utilisez-les correctement. Elles visent à préserver la sécurité de l’installateur et de l’utilisateur et à empêcher les dégâts matériels, etc. Après lecture du manuel de l’utilisateur, veuillez le conserver dans un endroit accessible à l’utilisateur à tout moment. Gainable(High-static) http://www.lghvac.com www.lg.com IMPORTANT! Veuillez lire ces instructions au complet avant d’installer ce produit. Ce système de climatisation réunit strictement les standards de sécurité et de fonctionnement. En tant qu’installeur ou technicien spécialisé, une partie importante de votre travail consiste à installer et à réaliser le service technique de ce système d’une manière telle qu’il fonctionne de façon sûre et efficiente. PRÉCAUTION • Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents. L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada. • L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé avec les outils et les instruments d’essai appropriés. • Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort. ATTENTION: Un défaut d’installation, du service technique ou dans l’entretien, et une réparation ou une modification inappropriées peuvent annuler la garantie. Le poids de l’unité de condensation exige des précautions et des procédures de manipulation appropriées au moment de déposer ou déplacer l’unité afin d’éviter des blessures personnelles. Veillez à éviter également le contact avec les bords pointus ou aiguisés. Mesures de sécurité • Utilisez toujours des protections de sécurité pour les yeux et des gants de travail lors de l’installation de l’appareil. • Assurez-vous toujours que l’alimentation soit coupée. Vérifiez-le à l’aide des dispositifs et des instruments appropriés. • Gardez les mains loin du ventilateur lorsque l’appareil est branché. • Le R-410A provoque des gelures. • Le R-410A est toxique lorsqu’il est brûlé. REMARQUE POUR L’INSTALLEUR : Les Instructions pour le propriétaire et la Garantie sont remises au propriétaire ou affichées clairement près de l’unité intérieure de contrôle d’air/chauffage. PRÉCAUTION Lors du câblage : Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort. Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système. • Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés. • Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort. • Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux. • Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie. • Le choix des matériaux et des installations doit être conforme aux normes nationales/locales ou internationales applicables. Lors du transport : Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure. Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts. Lors de l’installation... ...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité. Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire. ...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers. ...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à l’unité extérieure. Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales. ...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un flux d’air approprié. ...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige. Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération • Gardez tous les drainages les plus courts possible. • Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux. • Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai. Lors de la réparation • Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les câbles électriques. • Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles. • Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée. 2 Unité intérieure Type Gainable (High-Static) Manuel d'installation TABLE DES MATIÈRES Eléments à installer Outillage Eléments d'installation .........4 Mesures de sécurité...............5 Installation Choix du meilleur emplacement........................................8 Dimension du plafond et emplacement du boulon de support ...................................9 Installation de l’unité intérieure ..............................................10 o Quatre vis de type "A" o Plaque de montage o Tuyaux: Côté gaz Côté liquide o Tube d'évacuation isolés o Tube d'évacuation complémentaire o Niveau à bulle o Tournevis o Perceuse électrique o Embout scie trépan o Longueur horizontale o Jeux d'outils pour évasement o Clés dynamométriques o Clé Raccordement des câbles entre l’unité intérieure ..........10 Vérification du drainage.......11 Méthode de substitution de l'Azote...................................12 Réglages du commutateur DIP........................................16 Réglage de la commande groupée................................17 o Un verre d'eau o Tournevis o Clé six pans o Détecteur de fuite de gaz o Pompe a vide o Manomètre o Guide de l'utilisateur o Thermomètre Manuel d'installation 3 FRANÇAIS Travaux d'installation Eléments d'installation Eléments d'installation Grilles de sortie d’air Filtres d’air Grilles d’entrée d’air Commande à distance Nom Quantité Raccord de drainage 1 EA Collier serre joint 2 EA Rondelle 8 EA Colliers de serrage 4 EA Matériau d'isolation (Autre) 1 SET • Manuel de l'utilisateur • Manuel td'installation Forme 4 Unité intérieure Mesures de sécurité Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement. n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous. Veillez à ne pas faire cela. Veillez à suivre les instructions de ce manuel. AVERTISSEMENT n Installation N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande. • Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée. Faites toujours une connexion reliée à la terre. • Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. • Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. N'installez pas, n'enlevez pas, ne remettez pas en place l'unité vousmême (si vous êtes un utilisateur). • Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux. • Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. • Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit. • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur. Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. • Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. Manuel d'installation 5 FRANÇAIS Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : Mesures de sécurité N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation lorsque le panneau frontal, le boîtier, le capot supérieur ou le couvercle du boîtier de commande sont retirés ou ouverts. • À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de décès. Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous effectuez un test de fuite ou une purge d'air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. • Il existe un risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion. n Fonctionnement Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte. • De l'humidité peut se condenser et innonder ou endommager le mobilier. Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique. • Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique. Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit. • Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit. Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps. • Il peut se produire un manque d'oxygène. S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou débranchez le cordon d'alimentation. Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan arrive. • N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. • Il y a risque de choc électrique ou d'incendie. • Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique. N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé). Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. • Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. • Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc. Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off). • Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire. 6 Unité intérieure Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit. Mesures de sécurité ATTENTION n Installation • Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins. • Ceci pourrait entraîner des problèmes de voisinage. Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié. • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. • Installation de niveau afin d'éviter vibrations ou des fuites d'eau. Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit. N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). • Evitez des blessures. n Fonctionnement N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air). • Ceci peut nuire à votre santé. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit. Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin. • Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil. Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. Maintenez le produit de niveau lors de son installation. N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur de confort, pas un système frigorifique de précision. • Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles. Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées! • Vous risquez de subir des blessures. • Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. • Ceci peut provoquer une défaillance du produit. Ne marchez ni ne mettez rien sur le produit (unités extérieures). • Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit. Ne buvez pas l'eau drainée du produit. • Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. • Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé. Remplacez les piles usagées de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usagées et neuves ou différentes types de piles. Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu. • Elle peuvent brûler ou exploser. • Faites attention et évitez des bles- • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion. sures. Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utilivos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas ser la télécommande si les piles ont fuit. la télécommande si les piles ont des fuites. • Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé. • Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé. Manuel d'installation 7 FRANÇAIS Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. Installation Installation Choix du meilleur emplacement Installez le climatiseur dans un emplacement ayant les caractéristiques suivantes : • Il devra supporter aisément un poids quatre fois plus lourd que le poids de l’unité intérieure. • L’unité devra être placée dans un endroit où elle puisse être révisée facilement, comme il est illustré sur la figure. • L’endroit d’installation de l’unité devra être à niveau. • Il devra permettre de drainer facilement l’eau. (La dimension appropriée « H » est nécessaire pour obtenir une inclinaison permettant le drainage, comme il est illustré sur la figure). • Il devra permettre de réaliser facilement une connexion avec l’unité extérieure. • Il ne doit pas être affecté par le bruit électrique. • Il doit avoir une bonne circulation d’air. • L’unité ne devra être près d’aucune source de chaleur ou vapeur. Vue du haut 600 (23-5/8) 1,000 (39-3/8) Trou d’inspection [600(23-5/8) x 600(23-5/8)] Panneau de commande 600 (23-5/8) Front Vue du front 20(25/32) ou plus Unidad: mm(pouce) ATTENTION : Dans le cas d’une installation en bordure de mer, le sel résiduel risque provoquer la corrosion du coffret et des composants. Veuillez prendre des mesures appropriées contre la corrosion. 8 Unité intérieure Installation Dimension du plafond et emplacement des boulons de support n Installation de l’unité Installez correctement l’unité au dessus du plafond. BH/BG/BR Chassis FRANÇAIS A B CAS 1 C E POSITION DU BOULON DE SUPPORT D • Utilisez un joint en étoupe entre l’unité et le conduit afin d’absorber toute vibration inutile. • Utilisez un accessoire de filtrage dans le trou de retour d’air. [Unidad: mm(pouce)] I Dimension A B C D E F (G) H I Chassis BH BG BR F (G) H 932 882 355 47 450 30 87 750 158 (36-9/13) (34-21/29) (13-5/8) (1-3/4) (17-23/32) (1-3/16) (3-5/8) (295-8/29) (62-9/44) 1,232 1,182 355 47 450 30 87 830 186 (48-7/13) (46-7/13) (13-5/8) (1-3/4) (17-23/32) (1-3/16) (3-5/8) (32-11/16) (7-5/16) 1,282 1,230 477 56 590 30 120 1,006 294 (50-15/32) (48-7/16) (18-13/16) (2-3/13) (23-7/32) (1-3/16) (4-9/13) (39-19/32) (11-9/16) Trou de drainage B8 Chassis A B F K J L [Unidad: mm(pouce)] Dimension A B C D E F G H I J K L EC Chassis B8 1,622 1,565 580 292 695 1,400 460 1,122 1,680 390 445 15 (63-27/32) (61-5/8) (22-27/32) (11-1/2) (27-3/8) (55-1/8) (18-1/8) (44-3/16) (66-5/32) (15-3/8) (17-7/13) (5/8) GD CAS 2 • Installez l’unité sur un plan incliné vers un trou de drainage, comme il est illustré sur la figure, afin de drainer l’eau facilement. POSITION DU BOULON DE LA CONSOLE • Un endroit où l’unité sera à niveau et qui supporte le poids de l’unité. • Un endroit où l’unité puisse résister sa propre vibration. • Un endroit auquel le service technique puisse avoir accès facilement. H I Écrou M10 X4 (FournRondelle Grower M10 X 4 iture Rondelle plate M10 X 4 sur place) Écrou M10 X4 (FournRondelle Grower M10 X 4 iture Rondelle plate M10X 4 sur place) NOTICE • Étudiez attentivement les emplacements suivants: 1. Dans des endroits tels que des restaurants ou des cuisines, une quantité considérable de vapeur d’huile et de farine reste adhérée au ventilateur, l’aile de l’échangeur de chaleur, ce qui provoque une réduction de l’échange de chaleur, arrosage, dispersion de gouttes d’eau, etc. Dans ces cas, procédez de la façon suivante: • Assurez-vous que le ventilateur d’extraction de fumée de la cuisine ait assez de capacité pour aspirer la vapeur huileuse, laquelle ne devra pas être aspirée par le climatiseur. • Installez le climatiseur loin de la cuisine, où il ne pourra pas aspirer la vapeur d’huile. 2. Dans les usines, évitez d’installer le climatiseur dans des endroits où il y ait du brouillard d’huile de coupe ou de la poudre de fer en suspension, etc. 3. Évitez les endroits de production, circulation, stockage ou distribution de gaz inflammable. 4. Évitez les endroits de production de gaz d‘acide sulfuré ou de gaz corrosif. 5. Évitez des endroits à proximité de générateurs à haute fréquence. Manuel d'installation 9 Installation Installation de l’unité intérieure • Choisissez et marquez la position des boulons de fixation. • Percez le trou d’ancrage au plafond. • Insérez l’élément d’ancrage et la rondelle dans les boulons de support pour fixer les boulons de support au plafond. • Serrez fortement les boulons de support à l’élément d’ancrage. • Fixez les plaques d’installation aux boulons de support (réglez grosso modo le niveau) à l’aide des écrous, des rondelles plates et des rondelles Grower. Vieille construction Nouvelle construction 1 Ancrage 2 Rondelle plate 3 Rondelle Grower 4 Écrou 5 Boulons de support ATTENTION: Serrez l’écrou et la vis pour éviter la chute de l’unité. Raccordement des câbles entre l’unité intérieure Raccordez les câbles individuellement aux bornes dans le panneau de commande, de la même façon que vous avez fait avec l’unité extérieure. • Assurez-vous que la couleur des câbles de l’unité extérieure et le numéro du borne soient les mêmes, de la même façon que vous avez fait avec l’unité intérieure. Unité intérieure Plaque à Bornes interne GN/YL L(L1) N(L2) Unité Extérieure Plaque à Bornes interne YL RD BK A B SODU B A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V IDU - - B A - - - - Dispositif de Régulation à Distance filaire Connexion Interne (Peut être Raccordée à L’unité Externe) AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les vis des bornes ne vont pas se desserrer. Serrage des câbles 1) Utilisez 2 câbles d’alimentation pour le panneau de commande. 2) D’abord, ajustez le serre-câbles métallique au renforcement interne du panneau de commande à l’aide d’une vis. 3) Dans le modèle réfrigération, fixez fortement l’autre côté du serre-câbles à l’aide d’une vis. Dans le modèle pompe à chaleur, utilisez le câble de AWG18 (le câble plus mince) et serrez-le à l’autre renforcement du panneau de commande à l’aide d’un serre-câbles en plastique. 10 Unité intérieure Installation Méthode de raccordement du câble de liaison (exemple) N(L2) GN/YL YL RD BK A B Trou de Conduit Dispositif de Transmission Régulation à Distance Filaire Alimentation Haute tension (208/230V) AVERTISSEMENT : Un raccordement desserré peut provoquer une surchauffe de la borne ou un dysfonctionnement de l'unité. Un risque d'incendie peut également survenir. Par conséquent, assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés. ISOLATION, AUTRES ISOLATION THERMIQUE Isolez complètement les joints et les tubes. Toute isolation thermique doit respecter les régulations locales. UNITÉ INTÉRIEURE Joint pour le tuyau à liquide Tuyau réfrigérant et isolant thermique (Fourniture sur place) Collier de serrage pour isolant thermique (Fourniture sur place) Isolant thermique pour tuyau réfrigérant (Fourniture sur place) Joint pour le tuyau à gaz Isolant thermique pour tuyau réfrigérant (Fourniture sur place) Isolant thermique pour tuyauterie (Fourniture sur place) Recouvrement d’isolant thermique pour tuyauterie Collier de serrage pour isolant thermique (Fourniture sur place) Assurez-vous qu’il n’y ait des fissures. Vérification du drainage 1) Vérification du drainage 1. Enlevez le filtre d’air. 2. Vérifiez le drainage. • Arroser un ou deux verres d’eau sur l’évaporateur. • Assurez-vous que l’eau coule dans le raccord de drainage sans fuites. Manuel d'installation 11 FRANÇAIS L(L1) Installation Méthode de substitution de l'Azote Les conduits doivent obtenir l’épaisseur spécifiée et devraient être utilisés avec un minimum d'impureté. Lors de rangement, une attention spéciale des conduits est nécessaire pour éviter la fracturation, déformation et coups. Ne devrait pas être mélangé avec les contaminents de poussière et humidité. Trois principes de conduit réfrigérant Séchage Propreté Hermétique Il ne devrait pas y avoir d'humidité à Il ne devrait pas y avoir de poussière Il n'y a pas de fuite de réfrigérant l'intérieure à l'intérieure. Éléments Cause d'échec Ressource 12 Humidité Poussière Fuite - Hydrolyse important de l'huile de réfrigérant - Dégradation de l'huile de réfrigérant - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer - Bouchon de EEV, capillaire - Dégradation de l'huile de réfrigérant - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer - Bouchon de EEV, capillaire - Manque d'essence - Dégradation de l'huile de réfrigérant - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer - Aucune humidité dans les conduits - Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée. - Cessez la plomberie lors de jours pluvieux. - L'entrée de conduit devrait être prise de côté ou dessous. - Lors du dégagement de conduit enterré, l'entrée de conduit devrait aussi être éliminée. - L'entrée de conduit doit être munie d'un couvert lors du passage à travers les murs. - Aucune poussière dans les conduits. - Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée. - L'entrée de conduit devrait être prise sur le côté ou dessous. - Lors du dégagement de conduit enterré, l'entrée de conduit devrait aussi être éliminée. - L'entrée de conduit doit être munie d'un couvert lors du passage à travers les murs. - Effectuer un test d'étanchéité d'air. - Les opérations de brasage doivent être conforme aux normes. - Exigence à se conformer aux normes. - Bride de sécurité conforme aux normes. Unité intérieure Installation Méthode de substitution de l'Azote ◆Comment travailler Régulateur Échelle d'Azote Note) ne devrait pas bloquer le côté de sortie. Lorsque la pression interne du conduit est supérieure à la pression atmosphérique, un trou miniature se produit et cause une fuite. Gaz d'Azote Pression 0,02MPa moins Pose de joints (Ne devrait pas contenir d'air) Valve auxiliaire Gaz d'Azote Point de soudure Recommandation 1. Toujours utiliser l'Azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et d'essence Chevron) : S.V.P. utilisez une pression pour l'Azote de 0,02MPa Oxygène --------- Produit la dégradation par oxydation de l'huile de réfrigérant. Il est strictement défendu l'utilisation due à sa nature inflammable Dioxyde de Carbone --------- Produit la dégradation de la caractéristique sèche du gaz Gaz Chevron --------- Un gaz toxique est produit lorsqu'exposé aux flammes directes. 2. Utilisez toujours un détenteur régulateur de pression. 3. Ne pas utiliser un antioxydant commercial. Le résidu observé semble être de l'oxydation. En fait, les acides organiques produits par l'oxydation de l'alcool trouvé dans les antioxydants occasionnant de la corrosion en nids de fourmis. (cause d'acide organique → alcool + cuivre + eau + température) Manuel d'installation 13 FRANÇAIS La soudure, comme étant le chauffage sans substitution d'Azote, produit un film épais à l'intérieur des conduits. Le film d'oxyde est une des causes de bouchon EEV, capillaire, trou d'huile dans l'accumulateur et de trou d'aspiration d'huile de la pompe de compresseur. Cela gêne les opérations normales du compresseur. Pour éviter ce problème, la soudure devrait être réalisée après le remplacement de l'air pour le gaz d'Azote. Le travail est requis lors de la soudure. Installation ATTENTION 1. L’installation en pente de l’unité intérieure est très importante pour le drainage du climatiseur du type conduit. 2. L’épaisseur minimale de l’isolation pour le tuyau de connexion devra être de 5 mm. Vue du front • L’unité doit être horizontalement ou inclinée vers le raccord de drainage à la fin de l’installation. Pompe de drainage inutilisée 1~3mm (1/128~3/128 pouce) Plafond Pompe de drainage utilisée Trou de drainage ATTENTION À L’INCLINAISON DE L’UNITÉ ET DE LA TUYAUTERIE DE DRAINAGE • Installez toujours le drainage sur un plan incliné vers le bas (1/50 a 1/100). Évitez partout tout écoulement vers le haut ou tout reflux. • Un isolant thermique de 5mm(5/24 pouce). ou plus devra être utilisé en tout temps pour le tuyau de drainage. Trou de drainage Installez le raccord de drainage sur un plan incliné vers le bas, du fait que l’eau débouche à l’extérieur. Isolant thermique (Fourniture sur place) Tuyau de drainage (Fourniture sur place) Unité Trou de drainage Assurez-vous qu’elle soit fermée. • L’acheminement vertical n’est pas permis. CORRECTE INCORRECTE Dimension utilisée du siphon en forme d’U • Installez le siphon horizontal (ou siphon en forme d’U) pour éviter les fuites d’eau provoquées par le blocage de l’entrée d’air du filtre. 14 Unité intérieure A 70mm (2-9/16 pouce) B 2C C 2 x SP SP = Pression externe (mmAq) Ex) Pression externe = 10mmAq A 70mm(2-9/16 pouce) B 40mm(1-1/2 pouce) C 20mm(19/24 pouce) B C A Siphon en forme d’U Installation ATTENTION: Après confirmation des conditions ci-dessus, préparez le câblage comme suit : 2) Installez un disjoncteur entre la source d’énergie et l'unité. 3) Les vis fixant le câblage dans l’enveloppe de l’appareillage électrique sont susceptibles de se desserrer à cause des vibrations auxquelles l'unité est exposée pendant le transport. Vérifiez-les et assurez-vous qu'elles sont toutes bien serrées (si elles sont lâches, ceci pourrait provoquer la brûlure des fils.) 4) Détermination de la source d'énergie. 5) Confirmez que la capacité électrique est suffisante. 6) Veillez à ce que la tension de démarrage se maintienne à plus de 90 % de la tension établie sur la plaque du fabricant. 7) Confirmez que la section du câble est en conformité avec les spécifications pour les sources d'énergie. (Notez en particulier la relation entre la longueur et la section du câble.) 8) Veillez à installer toujours un disjoncteur différentiel dans les endroits mouillés ou humides. 9) Les problèmes mentionnés ci-dessous pourraient être provoqués par une baisse de tension. • Vibration d’un contacteur magnétique, dommages sur le point de contact de celui-ci, rupture du fusible, perturbation du normal fonctionnement d’un dispositif de protection de surcharge. • Le compresseur ne reçoit pas la puissance de démarrage nécessaire. LIVRAISON Montrez au client les procédures de fonctionnement et d'entretien en ayant recours au manuel d'utilisation (nettoyage du filtre d’air, contrôle de température, etc.). Manuel d'installation 15 FRANÇAIS 1) Assurez-vous de disposer d’un circuit individuel destiné exclusivement au climatiseur. Quant à la méthode de câblage, suivez le schéma de circuit collé à l’intérieur du couvercle du panneau de commande. Installation Réglages du commutateur DIP 1. Unité intérieure Fonction Communication Description N/A (par défaut) SW2 Cycle N/A (par défaut) SW3 Commande de groupe Sélection Maître/Esclave SW4 SW1 SW5 Réglage On - Par défaut Off - - Off Maître Modèle général Off Mode Contact sec Sélection du mode Contact sec Sélection du mode de fonctionnement manuel ou auto du dispositif de régulation à distance filaire/sans fil Auto Off Fonctionnement en continu du ventilateur Suppression du fonctionnement en continu - Off - - Off Dépose tringlerie En fonctionnement Installation SW6 Tringlerie chauffage N/A SW7 Tringlerie ventilateur Sélection de la tringlerie ventilateur Sélection de vanne (Console) Sélection de vanne coté montant/descendant Sélection de région Sélection région tropicale SW8 Réglage Off - Pièce de rechange Etc. Vanne côté montant + côté Vanne côté montant uniquement descendant Modèle général Modèle tropical - - Off Off ATTENTION Pour des modèles Multi V, le commutateur DIP 1, 2, 6, 8 doit être réglé sur OFF. 2. Unité extérieure Dans le cas où les produits rencontreraient l'une des deux conditions spécifiques suivantes, la fonction "Adressage automatique" peut démarrer automatiquement le commutateur n° 3 de l'unité extérieure et relancer le courant. ※ Conditions spécifiques : - Le nom de toutes les unités intérieures est ARNU****4. - Le numéro de série du Multi V super IV (unités extérieures) se situe après Octobre 2013. Commutateur DIP 7 segments Circuit imprimé de l'unité extérieure 16 Unité intérieure Commutateur DIP de l'unité extérieure Installation Configuration de la commande de groupe 1. Commande de groupe 1 FRANÇAIS n Dispositif de régulation à distance filaire 1 + Unités intérieures standard Système en réseau (LGAP) ou Maître Esclave Esclave Esclave GND Signal 12 V Connexion uniquement de lignes de signaux série et GND entre des unités intérieures Affichage du message d'erreur Maître n Commutateur DIP de la carte électronique ¿ Réglage Maître - No. 3 Off ¡ Réglage esclave - No. 3 On Commutateur DIP de l'unité intérieure Certains produits ne possèdent pas de commutateur DIP sur leur circuit imprimé. Il est possible de régler les unités intérieures sur maître ou esclave en utilisant la télécommande sans fil à la place du commutateur DIP. Pour plus de détails concernant le réglage, veuillez vous référer au manuel de la télécommande sans fil. 1. Jusqu'à 16 unités intérieures sont acceptées avec un dispositif de régulation à distance filaire. Ne sélectionnez qu'une unité intérieure comme Maître et définissez les autres comme Esclave. 2. La connexion est possible avec tous les types d'unité intérieure. 3. Il est possible d'utiliser un dispositif de régulation à distance sans fil au même moment. 4. Il est possible d'établir une connexion avec un dispositif de régulation Contact sec et Central en même temps. - L'unité intérieure Maître est en mesure de reconnaître le dispositif de régulation Contact sec et Central uniquement. 5. Si une erreur se produit sur l'unité intérieure, le code erreur s'affichera sur la télécommande filaire. Il est possible de contrôler les autres unités intérieures, sauf les unités erronées. Manuel d'installation 17 Installation h Il est possible de connecter des unités intérieures depuis février 2009. h Cela peut être la cause de dysfonctionnement si aucun réglage maître/esclave n'a été effectué. h Dans le cas d'une commande de groupe, il est possible d'utiliser les fonctions suivantes. - Sélection d'un fonctionnement, de l'arrêt ou d'un mode - Contrôle du réglage de température et de la température de la pièce - Changement d'heure - Contrôle du débit (Élevé/Moyen/Faible) - Réglage de programmation Il est en revanche impossible d'utiliser certaines fonctions. 2. Commande de groupe 2 n Dispositifs de régulation à distance filaires + Unités intérieures standard Système en réseau (LGAP) ou Maître Maître Esclave Esclave GND Signal 12 V Ne connectez pas une ligne 12V série Affichage du message d'erreur Maître Esclave h Il est possible de contrôler 16 unités intérieures (au maximum) avec la télécommande filaire principale. h Autrement, c'est la même procédure que pour la commande de groupe 1. 18 Unité intérieure Installation 3. Commande de groupe 3 n Connexion combinée avec des unités intérieures et une unité de prise d'air frais Maître FAU Esclave FAU Maître Master Esclave N GND Signal 12 V M Affichage du message d'erreur Maître FRANÇAIS Système en réseau (LGAP) ou Affichage du message d'erreur Maître h Dans le cas d'une connexion d'une unité intérieure standard et d'une unité de prise d'air frais, séparez l'unité de prise d'air frais des unités standard. (N, M ≤ 16) (Parce que les réglages de température sont différents.) h Pour les autres, c'est la même chose qu'avec la commande de groupe 1. FAU FAU Standard Standard FAU FAU Standard Standard * FAU : Unité de prise d'air frais Standard: Unité de prise d'air frais Manuel d'installation 19 Installation 4. 2 Dispositif de régulation à distance n Dispositif de régulation à distance filaire 2 + Unité intérieure 1 Système en réseau (LGAP) ou Esclave Maître Esclave Esclave GND Signal 12 V Affichage du message d'erreur Maître Esclave 1. Avec une unité intérieure, il est possible de connecter deux dispositifs de régulation à distance filaires. Réglez une seule unité intérieure sur maître, réglez les autres sur esclave. Réglez une seule télécommande filaire sur maître, réglez les autres sur esclave. 2. Pour tous les types d'unité intérieure, il est possible de connecter deux dispositifs de régulation à distance. 3. Il est possible d'utiliser un dispositif de régulation à distance sans fil au même moment. 4. Il est possible d'établir une connexion avec un dispositif de régulation Contact sec et Central en même temps. 5. Si une erreur se produit sur l'unité intérieure, le code erreur s'affichera sur la télécommande filaire. 6. Il n'existe pas de limites de fonctions des unités intérieures. 20 Unité intérieure Installation 5. Accessoires pour le réglage des commandes de groupe Il est possible de définir une commande de groupe à l'aide des accessoires ci-dessous. h Câble PZCWRCG3 utilisé pour la connexion Unité intérieure 1 EA + dispositif de régulation à distance filaire 2EA h Câble PZCWRC2 utilisé pour la connexion Esclave Maître PZC WRC 2 PZC WRC G3 Maître Maître Esclave ATTENTION • Utilisez un conduit non combustible complètement fermé si les normes de construction locales exigent un câble pour vide technique. Manuel d'installation 21 FRANÇAIS Unité intérieure 2 EA + dispositif de régulation à distance filaire Installation ARNU073BHA4, ARNU093BHA4, ARNU123BHA4, ARNU153BHA4, ARNU183BHA4, ARNU243BHA4 (Unité: CMM(cfm)) Valeur de réglage 70 80 90 100 110 120 130 140 145 150 3(0.12) 4.1(145) 7.6(269) 10.7(378) 13.4(473) 15.9(562) 18.6(657) 19.8(700) 22.3(788) 23.2(820) 24.3(859) 4(0.15) 8.1(286) 11.2(396) 13.2(466) 16.2(572) 18.8(664) 21.1(746) 22.2(784) 23.1(816) 5(0.19) 6.3(223) 9.6(339) 12.6(445) 15.2(537) 18.0(636) 20.3(717) 21.4(756) 22.3(788) Static Pressure(mmAq (in.Aq)) 6(0.23) 7(0.27) 8(0.31) 4.9(173) 7.5(265) 4.0(141) 10.3(364) 7.7(272) 5.5(194) 12.8(452) 11.1(392) 9.1(322) 15.3(541) 14.2(502) 12.4(438) 17.7(625) 17.1(604) 15.5(548) 19.1(675) 18.4(650) 16.9(597) 21.1(746) 19.8(700) 18.3(647) 9(0.35) 10(0.39) 12(0.47) 6.7(237) 5.3(187) 10.4(367) 8.8(311) 5.7(201) 13.7(484) 12.6(445) 9.7(343) 15.3(541) 13.8(488) 11.8(417) 16.8(594) 15.2(537) 13.0(459) ARNU073BGA4, ARNU093BGA4, ARNU123BGA4, ARNU153BGA4, ARNU183BGA4, ARNU243BGA4, ARNU283BGA4, ARNU363BGA4, ARNU423BGA4 (Unité: CMM(cfm)) Static Pressure(mmAq (in.Aq)) Valeur de réglage 70 80 90 100 110 120 130 140 143 150 160 3(0.12) 4(0.15) 5(0.19) 6(0.23) 7(0.27) 8(0.31) 9(0.35) 10(0.39) 12(0.47) 14(0.55) 16(0.62) 10.3(363) 13.8(487) 18.5(653) 22.1(780) 26.7(943) 29.6(1045) 33.4(1180) 37.3(1318) 38.6(1363) 41.1(1451) 44.3(1564) 4.5(159) 10.4(367) 15.3(540) 19.8(699) 24.6(869) 28.5(1007) 32.5(1148) 36.5(1289) 37.4(1320) 40.1(1416) 43.4(1533) 4.0(141) 12.1(427) 17.0(600) 21.4(755) 25.8(911) 30.0(1059) 36.0(1271) 37.5(1324) 41.0(1447) 42.4(1497) 6.9(243) 15.5(547) 19.6(692) 24.0(847) 28.5(1006) 32.1(1133) 33.9(1197) 38.0(1342) 41.6(1469) 4.1(145) 11.0(388) 17.5(619) 21.8(769) 26.9(951) 30.4(1073) 32.1(1133) 36.0(1271) 38.2(1349) 6.2(218) 14.0(494) 19.8(699) 25.3(893) 29.0(1024) 30.7(1084) 34.5(1218) 36.1(1274) 4.2(148) 11.6(409) 17.9(632) 23.4(826) 27.4(697) 28.8(1017) 32.1(1133) 35.0(1236) 6.6(233) 14.6(515) 21.8(769) 25.9(914) 27.2(960) 30.1(1063) 34.6(1221) 12.1(427) 18.1(639) 21.6(762) 23.0(812) 26.3(928) 31.1(1098) 14.6(515) 17.8(628) 20.1(709) 22.4(791) 26.8(946) 11.3(399) 14.5(512) 16.8(593) 18.2(642) 23.3(822) ARNU283BRA4, ARNU363BRA4, ARNU423BRA4, ARNU483BRA4, ARNU543BRA4 (Unité: CMM(cfm)) Static Pressure(mmAq (in.Aq)) Valeur de réglage 91 96 101 106 111 116 121 126 5(0.19) 6(0.23) 8(0.31) 10(0.39) 12(0.47) 14(0.55) 15(0.59) 16(0.62) 17(0.66) 18(0.70) 20(0.78) 46.5(1642) 49.9(1762) 52.1(1839) 51.4(1815) 53.6(1892) - 43.7(1543) 46.1(1628) 50.2(1772) 51.2(1808) 53.7(1896) - 38.2(1349) 43.0(1518) 47.9(1691) 50.4(1779) 52.9(1868) - 31.3(1105) 33.5(1183) 39.5(1395) 44.4(1568) 49.9(1762) 55.7(1967) - 23.2(819) 31.1(1098) 37.4(1320) 43.1(1522) 48.3(1705) 50.8(1794) 52.2(1843) - 14.0(494) 18.4(649) 27.3(964) 33.3(1176) 40.6(1433) 44.8(1582) 50.8(1794) - 9.0(317) 13.7(483) 25.2(889) 32.1(1133) 40.2(1419) 42.6(1504) 50.3(1776) 54.4(1921) Note: 1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P. 22 Unité intérieure 3.7(130) 9.0(317) 17.8(628) 28.9(1020) 32.8(1158) 40.1(1416) 45.7(1613) 51.2(1808) 2.6(91) 8.9(314) 21.0(741) 31.5(1112) 37.6(1327) 44.6(1575) 50.4(1779) 6.1(215) 17.9(632) 27.2(960) 32.5(1147) 38.8(1370) 46.0(1624) 8.3(293) 17.5(618) 27.6(974) 32.2(1137) 43.5(1536) Installation ARNU363B8A4, ARNU423B8A4, ARNU483B8A4, ARNU763B8A4, ARNU963B8A4 (Unité: CMM(cfm)) Static Pressure(mmAq (in.Aq)) 6(0.23) 9(0.35) 12(0.47) 15(0.59) 18(0.71) 20(0.79) 22(0.86) 23(0.90) 60 40.5(1430) - - - - - - - 25(0.98) - 65 52.7(1861) 39.3(1388) - - - - - - - 70 63.7(2249) 47.1(1663) - - - - - - - 75 71.1(2511) 56.9(2009) 44.7(1578) - - - - - - 80 76.3(2694) 69.7(2461) 55.2(1949) - - - - - - 85 83.3(2941) 78.6(2775) 67.4(2380) 55.9(1974) 31.8(1123) - - - - 91 89.7(3167) 87.1(3076) 78.9(2786) 67.6(2387) 54.2(1914) - - - - 95 93.4(3298) 91.4(3227) 86.1(3040) 77.0(2719) 66.4(2345) 50.6(1787) 30.0(1059) 100 93.4(3298) 91.4(3227) 88.3(3118) 84.9(2998) 75.9(2680) 69.5(2454) 60.8(2147) 43.1(1522) - - 105 93.2(3291) 91.3(3224) 88.3(3118) 84.9(2998) 81.1(2864) 77.4(2733) 72.0(2542) 68.0(2401) 52.0(1836) - Note: 1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P. 2. The above table shows the available E.S.P. range. 3. If the E.S.P. of the installed indoor is less than the lowest value(as mention in the table), indoor components can be failed. Manuel d'installation 23 FRANÇAIS Valeur de réglage 24 Unité intérieure US 1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. 2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026. CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623