Manuel du propriétaire | Philips AE2790 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Philips AE2790 Manuel utilisateur | Fixfr
AE2790_12_A_CCR
2008.2.19
16:26
Page 13
Portable radio
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Manuel d'utilisation
AE2790
AE2790_12_A_CCR
2008.2.19
16:26
Page 14
1
1
2
3
7
6
5
4
8
9
@
0
!
AE2790_12_A_CCR
2008.2.19
2
16:26
Page 15
5
Z
3
PRESET
MW
KHz
4
PRESET
MHz
FM
AE2790_12_A_CCR
2008.2.19
16:26
Page 16
Français
Commandes/Alimentation
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome.
Fournis accessories
– 1 x adaptateur à découpage CA/CC certifié
(modèle : ED4120090060A,
entrée: 230 V~50 Hz, 70 mA,
sortie: 9 V, 600 mA)
– Câble audio
Panneau arrière (voir en 1)
9 Antenne télescopiqu
– améliore la réception en FM
0 p
– prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
! Prise CC
– connecteur du cordon secteur
@ AUX IN
– alimentation pour source audio externe
Attention :
Haute tension ! Ne pas ouvrir.
Risque d'électrocution ! Aucune
pièce de cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.
Il existe un risque de blessure pour
les enfants car, si seul le connecteur
est débranché de la prise SECTEUR
située à l'arrière de l'unité, il se peut
que l'extrémité débranchée du
câble soit toujours alimentée.
Panneaux supérieur et avant
(voir en 1)
1 PRESET
– enregistre et met en mémoire 10 stations
FM et 10 stations MW
1/2
TUNING +/–
– en mode FM/MW, effectue une recherche
de station
SOURCE
– sélectionne le mode FM, MW ou AUX
2 2 – active ou désactive le mode veille
3 MEMORY/AUTO SCAN
– en mode FM/MW, balaie les stations et les
met automatiquement en mémoire
4 DBB/SET TIME
– en mode veille, règle l'horloge
– active ou désactive l'effet sonore DBB
5 TIMER
– règle l'heure pour que l'appareil s'allume ou
s'éteigne automatiquement
6 SLEEP
– éteint automatiquement l'appareil après
l'heure programmée
7 VOLUME +/–
– permet d’ajuster le volume sonore.
8 LCD afficheur
– affiche la radio FM/MW et l'heure
Alimentation
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque
cela est possible, afin de préserver les piles.
Veillez à débrancher le câble d’alimentation
électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies)
1
Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C,
(de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "+" et "–" à l'intérieur du compartiment. (Voir 1)
2
Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
AE2790_12_A_CCR
2008.2.19
16:26
Page 17
Alimentation
•
•
•
•
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles déjà utilisées.
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer
une fuite de l’électrolyte et endommager le
compartiment par corrosion, voire faire
exploser les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles de
types différents, par exemple des piles alcalines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez
uniquement des piles du même type.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Informations générales
Informations générales
Antennes
•
En FM, sortez l’antenne télescopique et orientez-la. Réduisez sa longueur si le signal est
trop fort.
•
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
Connexion d'un casque
•
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1
Vérifiez si la tension d’alimentation marquée
sur la plaquette signalétique de l’équipementcorrespond à la tension secteur locale.
2
Branchez l'adaptateur fourni sur la prise
secteur et sur la prise CC de l'appareil.
L'appareil est prêt à l'utilisation.
Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise
murale.
Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.
Un cordon d'alimentation CA est utilisé avec
l'appareil débranché. Il doit rester facilement
accessible et ne doit pas être obstrué pendant l'utilisation. Pour débrancher complètement l'appareil de l'alimentation, le cordon
d'alimentation de l'appareil doit être entièrement débranché de la prise secteur.
3
•
•
•
La plaque signalétique est située à l'arrière de l'appareil.
Vous pouvez connecter des casques à la prise
casque.
➜ Les enceintes seront alors éteintes.
Effet sonore DBB
Vous pouvez amplifier les basses en activant
l'effet sonore DBB.
•
Pour activer ou désactiver l'effet sonore DBB,
appuyez sur DBB/SET TIME à plusieurs
reprises.
➜ DBB s'affiche lorsque l'effet sonore DBB
est activé.
AE2790_12_A_CCR
2008.2.19
16:26
Page 18
Fonctionnalités principales
Radio
Fonctionnalités principales
1
•
Branchez l'adaptateur à découpage fourni à
la prise murale et la prise CC sur l'appareil
ou insérez les piles comme indiqué dans la
section Power Supply .
➜ Les informations relatives à l'horloge s'affichent. (Voir 2)
Appuyez à nouveau sur 2 pour passer en
mode veille.
2
Pour régler le volume, utilisez VOLUME +/–.
Conseils:
– Même lorsqu'aucune alimentation électrique
ne parvient à l'appareil, les informations relatives à l'heure peuvent néanmoins s'afficher
pendant quelques minutes.
– Après ce laps de temps,
un voyant s'allume et clignote, puis les informations disparaissent.
Réinitialisation des paramètres
par défaut
2
.
Appuyez sur 2 pour mettre en route l'appareil.
2
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la
gamme d'ondes FM ou MW.
➜ La gamme d'ondes et la fréquence radio
s'affichent (voir 3 et 4).
Appuyez sur 2 pour mettre en route l'appareil.
•
1
Mise en route de la radio
1
Maintenez enfoncées les touches DBB/SET
TIME et TIMER en même temps, tout en
branchant l'appareil à la prise secteur ou en
insérant des piles.
➜ La version logicielle s'affiche.
➜ L'appareil passe en mode test.
Syntonisation automatique
1
En mode FM/MW, maintenez enfoncée la
touche MEMORY/AUTO SCAN jusqu'à
ce que SCAN (Balayage) apparaisse.
➜ L'appareil balaie les stations présentant un
signal puissant et les met automatiquement en mémoire.
2
Appuyez sur la touche TUNING +/- pendant une seconde ; l'appareil recherche
automatiquement une station.
➜ Sr ch (Recherche) apparaît.
➜ Lorsqu'une station est reçue, la recherche
s'interrompt et Sr ch (Recherche) disapparaît.
Conseils:
– Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle
touche à l'exception de la touche
marche/arrêt pour interrompre la recherche
automatique.
Syntonisation manuelle
Grâce à cette fonction, il est possible de
régler manuellement la fréquence d'une
chaîne. Outre l'orientation de l'antenne en
vue d'une meilleure réception radio, cette
fonction permet également d'optimiser la
réception.
Pour réinitialiser, appuyez sur POWER.
➜ Toutes les icônes sont affichées sur l'afficheur LCD.
➜ L'appareil est réinitialisé.
1
En mode FM/MW, appuyez sur la touche
TUNING +/- pour régler les stations.
2
Maintenez enfoncée la touche TUNING
+/- pour régler rapidement la fréquence.
AE2790_12_A_CCR
2008.2.19
16:26
Page 19
Radio
Horloge/Programmateur
➜ L'appareil quitte le réglage de l'heure.
Mise en mémoire des présélections radio
Vous pouvez mettre jusqu'à 10 stations FM
et 10 stations MW en mémoire dans PRESET afin de vous faciliter l'accès.
1
–
En mode FM/MW, réglez la station de radio
désirée (voir les sections « Syntonisation
automatique » et « Syntonisation manuelle »).
2 Appuyez une fois sur MEMORY/AUTO
SCAN, puis utilisez la touche VOLUME +/pour sélectionner les numéros de présélection.
3
–
–
Appuyez une fois sur MEMORY/AUTO
SCAN pour mettre en mémoire la présélection radio.
Conseils:
Si vous avez déjà utilisé un numéro pour
enregistrer une station FM ou MW, la nouvelle station effacera la station précédemment
enregistrée.
Les stations FM et les stations MW préréglées
ne s'effacent pas entre elles.
Réglage du programmateur
1
Vous pouvez uniquement régler le programmateur en mode veille.
Maintenez enfoncée la touche TIMER
jusqu'à ce que le chiffre ON apparaisse et
que les heures clignotent.
2
Utilisez VOLUME +/- pour régler l'heure.
3
Appuyez une fois sur TIMER pour confirmer.
4
5
Sélection d'une présélection
radio
1
2
En mode FM/MW, appuyez sur PRESET à
plusieurs reprises jusqu'à ce que la station
souhaitée s'affiche.
Maintenez enfoncée la touche PRESET
pour passer rapidement d'une station à
l'autre.
6
7
8
Réglage de l'heure
1
2
3
4
5
Vous pouvez uniquement régler l'heure en
mode veille.
Maintenez enfoncée la touche DBB/SET
TIME jusqu'à ce que les heures clignotent.
Utilisez VOLUME +/- pour régler l'heure.
Appuyez une fois sur DBB/SET TIME pour
confirmer.
Conseils:
Si vous appuyez sur n'importe quelle autre
touche ou si vous ne touchez à aucune
touche pendant plus de 10 secondes pendant le réglage de l'heure, l'appareil quittera
automatiquement le réglage de l'heure.
9
➜ Les minutes clignotent.
Utilisez VOLUME +/- tpour régler les minutes.
Appuyez une fois sur TIMER pour confirmer.
➜ Le chiffre OFF apparaît.
➜ Les heures clignotent.
Utilisez VOLUME +/- pour régler l'heure.
Appuyez une fois sur TIMER pour confirmer.
➜ Les minutes clignotent.
Utilisez VOLUME +/- pour régler les minutes
Appuyez une fois sur TIMER pour confirmer.
➜ FM ou MW clignote.
10 Utilisez VOLUME +/- pour sélectionner la
source audio du programmateur.
11 Appuyez une fois sur TIMER pour confirmer.
➜ Les minutes clignotent.
Utilisez VOLUME +/- pour régler les minutes
➜ Le chiffre du volume clignote.
12 Utilisez VOLUME +/- pour régler le volume
du programmateur.
Appuyez une fois sur DBB/SET TIME pour
confirmer.
13 Appuyez une fois sur TIMER pour confirmer et quitter le réglage du programma-
AE2790_12_A_CCR
2008.2.19
16:26
Page 20
Horloge/Programmateur
–
–
–
–
–
–
teur.
Lorsque l'heure de mise en route est
atteinte, l'appareil:
bascule sur la gamme d'ondes sélectionnée
et la station préréglée si l'appareil est allumé;
s'allume et bascule sur la gamme d'ondes
sélectionnée et la station préréglée si l'appareil est éteint;
ON clignote pendant une minute.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, l'appareil:
n'effectue aucune opération s'il est éteint;
s'éteint automatiquement s'il est allumé;
OFF clignote pendant une minute.
Activation ou désactivation du
programmateur
1
Appuyez sur TIMER à plusieurs reprises
pour activer ou désactiver le programmateur.
➜
apparaît lorsque le programmateur est
activé.
➜
disparaît lorsque le programmateur est
désactivé.
–
Conseils:
La fonction d'activation et de désactivation du
programmateur est disponible en mode veille
et en mode actif.
Réglage de l'arrêt programmé
1
2
Vous pouvez définir le laps de temps après
lequel l'appareil passe automatiquement en
mode veille.
Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises
pour sélectionner ce laps de temps (en minutes). La sélection s'effectue de la manière
suivante:
➜SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15>SL:00.
➜
apparaît.
Lorsque vous sélectionnez SL:00, l'arrêt programmé est désactivé.
➜
disparaît.
AUX IN
AUX IN
1
2
3
Vous pouvez entendre le son de l'appareil
externe connecté à l'aide de votre appareil
AE2790.
Appuyez une fois ou à plusieurs reprises sur
SOURCE pour sélectionner le mode AUX
IN.
➜
s'affiche.
Afin d'éviter les parasites, baissez le volume
du périphérique externe.
Pour régler le son et le volume, utilisez les
commandes correspondantes du
périphérique externe et de l'appareil
AE2790.
AE2790_12_A_CCR
2008.2.19
16:26
Page 21
Entretien & sécurité (voir en 5)
Informations relatives à la
sécurité
• Placez l'appareil sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé
sous un certain angle.
• Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les
CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au
sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons
directs du soleil.
• Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
• Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace
de 15 cm autour des orifices de ventilation
afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
• L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
• Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
• Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau
de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne
jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs, car ces produits pourraient
endommager le boîtier.
• Toute pression acoustique excessive au niveau
des écouteurs et des casques est susceptible
de provoquer une perte d'audition.
• La batterie ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou
source assimilée).
AE2790_12_A_CCR
2008.2.19
16:26
Page 22
Depistage des Anomalies
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations
le plus proche
AVERTISSEMENT:
N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil.
Risque d'électrocution!
Probleme
– Cause possible
• Remede
Pas de tonalité/puissance
– VOLUME non réglé
• Réglez le VOLUME
– Cordon d'alimentation mal branché
• Branchez correctement le cordon d'alimentation
– Piles à plat/ incorrectment insérées.
• Insérez denouvelles piles correctment
– Casque stéréo connecté à l’appareil
• Débranchez le casque
Mauvaise qualité de la réception radio
– Signal radio faible
• En FM, sortez l’antenne télescopique et orientez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop
fort.
• En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/ aucune réaction à l’agissement sur
l’une des commandes
– Décharge électrostatique
• Mettez l’équipement hors service et débranchez la
fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques
secondes
AE2790_12_A_CCR
2008.2.19
16:26
Page 23
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit,
cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne
2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir
les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
AE2790_12_A_CCR
2008.2.19
16:26
Page 24
Sécurité d'écoute
•
•
•
•
•
•
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs
peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'exposition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant
déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez
longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans
distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en
temps.
•
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
•
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
•
Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement.
•
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
•
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. :
cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.
AE2790_12_A_CCR
2008.2.19
16:26
Page 25
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Français
CLASS 1
LASER PRODUCT
AE2790
Printed in China
PDCC-ZC-0744