▼
Scroll to page 2
of
13
AE2790_12_A_CCR 2008.2.19 16:26 Page 13 Portable radio Register your product and get support at www.philips.com/welcome Manuel d'utilisation AE2790 AE2790_12_A_CCR 2008.2.19 16:26 Page 14 1 1 2 3 7 6 5 4 8 9 @ 0 ! AE2790_12_A_CCR 2008.2.19 2 16:26 Page 15 5 Z 3 PRESET MW KHz 4 PRESET MHz FM AE2790_12_A_CCR 2008.2.19 16:26 Page 16 Français Commandes/Alimentation Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le site Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l'adresse suivante: www.philips.com/welcome. Fournis accessories – 1 x adaptateur à découpage CA/CC certifié (modèle : ED4120090060A, entrée: 230 V~50 Hz, 70 mA, sortie: 9 V, 600 mA) – Câble audio Panneau arrière (voir en 1) 9 Antenne télescopiqu – améliore la réception en FM 0 p – prise jack 3,5 mm pour casque stéréo ! Prise CC – connecteur du cordon secteur @ AUX IN – alimentation pour source audio externe Attention : Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur. Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse. Il existe un risque de blessure pour les enfants car, si seul le connecteur est débranché de la prise SECTEUR située à l'arrière de l'unité, il se peut que l'extrémité débranchée du câble soit toujours alimentée. Panneaux supérieur et avant (voir en 1) 1 PRESET – enregistre et met en mémoire 10 stations FM et 10 stations MW 1/2 TUNING +/– – en mode FM/MW, effectue une recherche de station SOURCE – sélectionne le mode FM, MW ou AUX 2 2 – active ou désactive le mode veille 3 MEMORY/AUTO SCAN – en mode FM/MW, balaie les stations et les met automatiquement en mémoire 4 DBB/SET TIME – en mode veille, règle l'horloge – active ou désactive l'effet sonore DBB 5 TIMER – règle l'heure pour que l'appareil s'allume ou s'éteigne automatiquement 6 SLEEP – éteint automatiquement l'appareil après l'heure programmée 7 VOLUME +/– – permet d’ajuster le volume sonore. 8 LCD afficheur – affiche la radio FM/MW et l'heure Alimentation Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque cela est possible, afin de préserver les piles. Veillez à débrancher le câble d’alimentation électrique avant d’insérer de nouvelles piles. Piles (non fournies) 1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "–" à l'intérieur du compartiment. (Voir 1) 2 Refermez le compartiment de piles, après s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'équipement est alors prêt à l'emploi. AE2790_12_A_CCR 2008.2.19 16:26 Page 17 Alimentation • • • • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles déjà utilisées. Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Tout usage incorrect des piles peut provoquer une fuite de l’électrolyte et endommager le compartiment par corrosion, voire faire exploser les piles. N’utilisez pas simultanément des piles de types différents, par exemple des piles alcalines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement des piles du même type. Les piles contiennent des substances chimiques: ne les jetez pas à la poubelle. Informations générales Informations générales Antennes • En FM, sortez l’antenne télescopique et orientez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort. • En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil. Dirigez l’antenne vers la source en pivotant l’appareil. Connexion d'un casque • Utilisation de l’appareil sur le secteur 1 Vérifiez si la tension d’alimentation marquée sur la plaquette signalétique de l’équipementcorrespond à la tension secteur locale. 2 Branchez l'adaptateur fourni sur la prise secteur et sur la prise CC de l'appareil. L'appareil est prêt à l'utilisation. Pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, retirez le cordon de la prise murale. Installez cet appareil a proximite d'une prise secteur facilement accessible. Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents. Un cordon d'alimentation CA est utilisé avec l'appareil débranché. Il doit rester facilement accessible et ne doit pas être obstrué pendant l'utilisation. Pour débrancher complètement l'appareil de l'alimentation, le cordon d'alimentation de l'appareil doit être entièrement débranché de la prise secteur. 3 • • • La plaque signalétique est située à l'arrière de l'appareil. Vous pouvez connecter des casques à la prise casque. ➜ Les enceintes seront alors éteintes. Effet sonore DBB Vous pouvez amplifier les basses en activant l'effet sonore DBB. • Pour activer ou désactiver l'effet sonore DBB, appuyez sur DBB/SET TIME à plusieurs reprises. ➜ DBB s'affiche lorsque l'effet sonore DBB est activé. AE2790_12_A_CCR 2008.2.19 16:26 Page 18 Fonctionnalités principales Radio Fonctionnalités principales 1 • Branchez l'adaptateur à découpage fourni à la prise murale et la prise CC sur l'appareil ou insérez les piles comme indiqué dans la section Power Supply . ➜ Les informations relatives à l'horloge s'affichent. (Voir 2) Appuyez à nouveau sur 2 pour passer en mode veille. 2 Pour régler le volume, utilisez VOLUME +/–. Conseils: – Même lorsqu'aucune alimentation électrique ne parvient à l'appareil, les informations relatives à l'heure peuvent néanmoins s'afficher pendant quelques minutes. – Après ce laps de temps, un voyant s'allume et clignote, puis les informations disparaissent. Réinitialisation des paramètres par défaut 2 . Appuyez sur 2 pour mettre en route l'appareil. 2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la gamme d'ondes FM ou MW. ➜ La gamme d'ondes et la fréquence radio s'affichent (voir 3 et 4). Appuyez sur 2 pour mettre en route l'appareil. • 1 Mise en route de la radio 1 Maintenez enfoncées les touches DBB/SET TIME et TIMER en même temps, tout en branchant l'appareil à la prise secteur ou en insérant des piles. ➜ La version logicielle s'affiche. ➜ L'appareil passe en mode test. Syntonisation automatique 1 En mode FM/MW, maintenez enfoncée la touche MEMORY/AUTO SCAN jusqu'à ce que SCAN (Balayage) apparaisse. ➜ L'appareil balaie les stations présentant un signal puissant et les met automatiquement en mémoire. 2 Appuyez sur la touche TUNING +/- pendant une seconde ; l'appareil recherche automatiquement une station. ➜ Sr ch (Recherche) apparaît. ➜ Lorsqu'une station est reçue, la recherche s'interrompt et Sr ch (Recherche) disapparaît. Conseils: – Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche à l'exception de la touche marche/arrêt pour interrompre la recherche automatique. Syntonisation manuelle Grâce à cette fonction, il est possible de régler manuellement la fréquence d'une chaîne. Outre l'orientation de l'antenne en vue d'une meilleure réception radio, cette fonction permet également d'optimiser la réception. Pour réinitialiser, appuyez sur POWER. ➜ Toutes les icônes sont affichées sur l'afficheur LCD. ➜ L'appareil est réinitialisé. 1 En mode FM/MW, appuyez sur la touche TUNING +/- pour régler les stations. 2 Maintenez enfoncée la touche TUNING +/- pour régler rapidement la fréquence. AE2790_12_A_CCR 2008.2.19 16:26 Page 19 Radio Horloge/Programmateur ➜ L'appareil quitte le réglage de l'heure. Mise en mémoire des présélections radio Vous pouvez mettre jusqu'à 10 stations FM et 10 stations MW en mémoire dans PRESET afin de vous faciliter l'accès. 1 – En mode FM/MW, réglez la station de radio désirée (voir les sections « Syntonisation automatique » et « Syntonisation manuelle »). 2 Appuyez une fois sur MEMORY/AUTO SCAN, puis utilisez la touche VOLUME +/pour sélectionner les numéros de présélection. 3 – – Appuyez une fois sur MEMORY/AUTO SCAN pour mettre en mémoire la présélection radio. Conseils: Si vous avez déjà utilisé un numéro pour enregistrer une station FM ou MW, la nouvelle station effacera la station précédemment enregistrée. Les stations FM et les stations MW préréglées ne s'effacent pas entre elles. Réglage du programmateur 1 Vous pouvez uniquement régler le programmateur en mode veille. Maintenez enfoncée la touche TIMER jusqu'à ce que le chiffre ON apparaisse et que les heures clignotent. 2 Utilisez VOLUME +/- pour régler l'heure. 3 Appuyez une fois sur TIMER pour confirmer. 4 5 Sélection d'une présélection radio 1 2 En mode FM/MW, appuyez sur PRESET à plusieurs reprises jusqu'à ce que la station souhaitée s'affiche. Maintenez enfoncée la touche PRESET pour passer rapidement d'une station à l'autre. 6 7 8 Réglage de l'heure 1 2 3 4 5 Vous pouvez uniquement régler l'heure en mode veille. Maintenez enfoncée la touche DBB/SET TIME jusqu'à ce que les heures clignotent. Utilisez VOLUME +/- pour régler l'heure. Appuyez une fois sur DBB/SET TIME pour confirmer. Conseils: Si vous appuyez sur n'importe quelle autre touche ou si vous ne touchez à aucune touche pendant plus de 10 secondes pendant le réglage de l'heure, l'appareil quittera automatiquement le réglage de l'heure. 9 ➜ Les minutes clignotent. Utilisez VOLUME +/- tpour régler les minutes. Appuyez une fois sur TIMER pour confirmer. ➜ Le chiffre OFF apparaît. ➜ Les heures clignotent. Utilisez VOLUME +/- pour régler l'heure. Appuyez une fois sur TIMER pour confirmer. ➜ Les minutes clignotent. Utilisez VOLUME +/- pour régler les minutes Appuyez une fois sur TIMER pour confirmer. ➜ FM ou MW clignote. 10 Utilisez VOLUME +/- pour sélectionner la source audio du programmateur. 11 Appuyez une fois sur TIMER pour confirmer. ➜ Les minutes clignotent. Utilisez VOLUME +/- pour régler les minutes ➜ Le chiffre du volume clignote. 12 Utilisez VOLUME +/- pour régler le volume du programmateur. Appuyez une fois sur DBB/SET TIME pour confirmer. 13 Appuyez une fois sur TIMER pour confirmer et quitter le réglage du programma- AE2790_12_A_CCR 2008.2.19 16:26 Page 20 Horloge/Programmateur – – – – – – teur. Lorsque l'heure de mise en route est atteinte, l'appareil: bascule sur la gamme d'ondes sélectionnée et la station préréglée si l'appareil est allumé; s'allume et bascule sur la gamme d'ondes sélectionnée et la station préréglée si l'appareil est éteint; ON clignote pendant une minute. Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, l'appareil: n'effectue aucune opération s'il est éteint; s'éteint automatiquement s'il est allumé; OFF clignote pendant une minute. Activation ou désactivation du programmateur 1 Appuyez sur TIMER à plusieurs reprises pour activer ou désactiver le programmateur. ➜ apparaît lorsque le programmateur est activé. ➜ disparaît lorsque le programmateur est désactivé. – Conseils: La fonction d'activation et de désactivation du programmateur est disponible en mode veille et en mode actif. Réglage de l'arrêt programmé 1 2 Vous pouvez définir le laps de temps après lequel l'appareil passe automatiquement en mode veille. Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner ce laps de temps (en minutes). La sélection s'effectue de la manière suivante: ➜SL:90->SL:60->SL:45->SL:30->SL:15>SL:00. ➜ apparaît. Lorsque vous sélectionnez SL:00, l'arrêt programmé est désactivé. ➜ disparaît. AUX IN AUX IN 1 2 3 Vous pouvez entendre le son de l'appareil externe connecté à l'aide de votre appareil AE2790. Appuyez une fois ou à plusieurs reprises sur SOURCE pour sélectionner le mode AUX IN. ➜ s'affiche. Afin d'éviter les parasites, baissez le volume du périphérique externe. Pour régler le son et le volume, utilisez les commandes correspondantes du périphérique externe et de l'appareil AE2790. AE2790_12_A_CCR 2008.2.19 16:26 Page 21 Entretien & sécurité (voir en 5) Informations relatives à la sécurité • Placez l'appareil sur une surface plane et dure de sorte que le système ne soit pas disposé sous un certain angle. • Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive due à un équipement de chauffage ou aux rayons directs du soleil. • Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures. • Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace de 15 cm autour des orifices de ventilation afin d'éviter l'accumulation de chaleur. • L'aération de l'appareil ne doit pas être empêchée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc. • Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis d'eau tels que des vases. • Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés telles que des bougies allumées. • Les sections mécaniques de l'équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni huilage ni lubrification. • Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ces produits pourraient endommager le boîtier. • Toute pression acoustique excessive au niveau des écouteurs et des casques est susceptible de provoquer une perte d'audition. • La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée). AE2790_12_A_CCR 2008.2.19 16:26 Page 22 Depistage des Anomalies Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations le plus proche AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque d'électrocution! Probleme – Cause possible • Remede Pas de tonalité/puissance – VOLUME non réglé • Réglez le VOLUME – Cordon d'alimentation mal branché • Branchez correctement le cordon d'alimentation – Piles à plat/ incorrectment insérées. • Insérez denouvelles piles correctment – Casque stéréo connecté à l’appareil • Débranchez le casque Mauvaise qualité de la réception radio – Signal radio faible • En FM, sortez l’antenne télescopique et orientez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort. • En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil. Dirigez l’antenne vers la source en pivotant l’appareil. L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/ aucune réaction à l’agissement sur l’une des commandes – Décharge électrostatique • Mettez l’équipement hors service et débranchez la fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques secondes AE2790_12_A_CCR 2008.2.19 16:26 Page 23 Informations sur l'environnement Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène. Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis. Se débarrasser de votre produit usagé Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine. AE2790_12_A_CCR 2008.2.19 16:26 Page 24 Sécurité d'écoute • • • • • • Écoutez à volume moyen. L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'exposition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives. Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus. Pour définir un volume non nuisible : Réglez le volume sur un niveau peu élevé. Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion. Limitez les périodes d'écoute : Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives. Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en temps. • Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs. Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables. • Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation. • Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement. • Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. • N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions. AE2790_12_A_CCR 2008.2.19 16:26 Page 25 Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Français CLASS 1 LASER PRODUCT AE2790 Printed in China PDCC-ZC-0744