Mode d'emploi | Nikon Coolpix E5000 Manuel utilisateur | Fixfr
Fr
Guide
de la photographie numérique
Avec le
APPAREIL NUMÉRIQUE
Fr
Printed in Japan
S1L1800201(13)
6MAA0513-02
Documentation du produit
Cet appareil photo est accompagné des différents manuels suivants. Prenez le
temps de les lire tous attentivement afin d'exploiter au mieux votre appareil photo.
Guide de démarrage rapide
Le guide de démarrage rapide vous explique comment déballer et préparer
votre appareil numérique Nikon, prendre vos premières photographies et
les transférer ensuite sur votre ordinateur.
Guide de la photographie numérique
Le guide de la photographie numérique (ce manuel) vous donne toutes les
informations concernant l'utilisation de votre appareil photo.
Manuel de référence de Nikon View 4
Le manuel de référence de Nikon View 4 se trouve sous forme de fichier
pdf sur le CD de référence fourni avec votre appareil photo. Pour en savoir
plus sur la manière de lire ce manuel de référence, reportez-vous à "Référence: connexions" dans ce manuel.
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser,
vous ou d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d'utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement
ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
auront à se servir de cet appareil photo.
L'importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues
avant d'utiliser votre matériel Nikon car elles concernent un éventuel
danger physique.
DANGERS
Ne regardez pas directement le
soleil dans le viseur
Regarder directement le soleil dans le
viseur ou toute autre source lumineuse violente peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
En cas de dysfonctionnement de
votre matériel, mettez-le immédiatement hors tension
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle sortant de votre
appareil photo ou de l'adaptateur secteur (disponible en option), débranchez
immédiatement l'adaptateur secteur
ou retirez la pile en prenant soin de ne
pas vous brûler. Vouloir persévérer à
utiliser son matériel dans ce cas peut
être dangereux. Une fois l'alimentation
retirée, confiez immédiatement votre
matériel à votre revendeur Nikon pour
le faire vérifier.
N'utilisez pas votre matériel en
présence de gaz inflammable
N'utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car
cela risque de provoquer une explosion ou un feu.
ii
N'enroulez pas la courroie autour
de votre cou
En vous enroulant la courroie autour
du cou, vous risquez de vous étrangler. Soyez particulièrement vigilant
sur ce point avec les enfants.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si votre appareil ne fonctionne
pas correctement, confiez impérativement sa réparation à un technicien
spécialisé. Si votre appareil photo
s'ouvre à la suite d'une chute ou de
tout autre accident, retirez l'alimentation et/ou l'adaptateur secteur et apportez-le immédiatement à votre revendeur Nikon.
Suivez attentivement les consignes concernant les piles
Les piles peuvent fuir ou exploser si
elles ne sont pas manipulées correctement. Observez scrupuleusement les
consignes suivantes:
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer sa pile.
Si vous utilisez un adaptateur secteur,
veillez à ce qu'il soit débranché.
• Utilisez uniquement la batterie lithium-ion Nikon EN-EL1 (fournie) ou
une pile lithium 6V 2CR5 (DL245)
(vendue séparément).
• Faites attention de ne pas insérer la
pile ou la batterie à l'envers.
• Ne court-circuitez pas, ne démontez
pas la pile ou la batterie.
• N'exposez pas les piles ou la batterie
aux flammes ou à des chaleurs excessives
• Ne les immergez pas, ne les exposez
pas à l'eau.
• Ne les transportez pas, ne les stockez
pas avec des objets métalliques
comme des colliers ou des épingles à
cheveux.
• Les piles sont plus susceptibles de fuir
lorsqu'elles sont complètement déchargées. Pour éviter d'endommager
votre matériel, prenez soin de les retirer dès qu'elles sont déchargées.
• Une fois la pile ou la batterie retirée,
remettez le couvercle du logement
pour pile en place et rangez la pile
dans un endroit frais.
• Immédiatement après son utilisation
ou en cas d'utilisation intensive, la pile
ou la batterie peut devenir brûlante.
Avant de la retirer, mettez l'appareil
hors tension et attendez qu'elle refroidisse.
• Avec une pile lithium 2CR5 (DL245),
la poignée de l'appareil peut légèrement chauffer ; il ne s'agit pas d'un
disfonctionnement.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de la pile, comme une
décoloration ou une déformation.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d'entrée
et de sortie, n'utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon
afin de rester en conformité avec les
spécifications du matériel.
Gardez les piles hors de portée des
enfants
Faites très attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche la
pile ou les petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer
pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer.
CD
Les CD contenant le logiciel et les
manuels ne doivent pas être mis dans
un lecteur de CD audio. Leur lecture
sur un tel équipement peut altérer le
CD ou endommager l'équipement.
Faites attention lors de l'utilisation
du flash
L'utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet peut provoquer une lésion visuelle temporaire. Faites particulièrement attention avec des enfants, dans ce cas, le flash doit être au
moins à plus d'un mètre du sujet.
Pendant l'utilisation du viseur
Lorsque vous ajustez le réglage dioptrique avec l'œil collé au viseur, faites
attention de ne pas vous mettre le
doigt dans l'œil.
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur se casse, faites attention
de ne pas vous couper avec le verre
cassé et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou
la bouche.
iii
Entretien de votre appareil et de la batterie
Gardez-le au sec
Ce matériel n'est pas étanche et peut ne
plus fonctionner correctement s'il est immergé dans l'eau ou exposé à de hauts
niveaux d'humidité. La rouille sur le mécanisme interne peut provoquer des dommages irréparables.
Gardez votre appareil à l'abri du sel, du
sable et de la poussière
Après une utilisation à la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel avec un
chiffon propre légèrement mouillé puis,
séchez bien votre appareil photo.
Ne touchez pas l'objectif avec les doigts
La procédure à suivre pour nettoyer votre
objectif est décrite dans "Notes techniques:
Entretien de votre appareil."
Manipulez avec le plus grand soin l'objectif et toutes les pièces mobiles
Manipulez doucement l'objectif, le moniteur ou la batterie, la carte ou les caches de
ports de connexion. Ces pièces sont facilement endommageables.
Mettez hors tension le matériel avant
de retirer la pile ou de débrancher
l'adaptateur secteur
Ne débranchez pas l'appareil photo, ni ne
retirez la pile lorsqu'il est sous tension ou
lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. Forcer l'extinction de votre appareil photo dans de telles
conditions pourrait entraîner la perte de
données ou endommager les circuits internes ou la mémoire. Pour éviter une coupure
de courant accidentelle, évitez de transporter l'appareil photo d'un emplacement à
l'autre lorsqu'il est alimenté par l'adaptateur secteur.
Ne laissez pas tomber votre appareil photo.
L'appareil photo peut mal fonctionner s'il
est soumis à de violents chocs ou de fortes
vibrations.
iv
Restez à l'abri des forts champs magnétiques
N'utilisez pas et ne stockez pas cet appareil photo à proximité d'équipement émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De
fortes charges statiques ou les champs
magnétiques générés par des équipements
comme des émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, modifier les données
stockées sur la carte mémoire ou affecter
les circuits internes de votre appareil.
Evitez les brusques changements de
température
Les brusques changements de température,
par exemple, si vous entrez ou sortez d'un
endroit chauffé par temps froid, peuvent
provoquer de la condensation à l'intérieur de
l'appareil. Pour éviter ce problème, rangez
votre équipement dans un sac de transport
ou un sac plastique avant de l'exposer à de
brusques changements de températures.
A propos du moniteur
• Le moniteur peut contenir quelques pixels
qui restent toujours allumés ou qui ne
s'allument pas. Ce point commun à tous
les écrans ACL TFT n'est en aucun cas le
signe d'un disfonctinnement. Les images
enregistrées avec votre appareil photo
n'en seront pas affectées.
• Les images peuvent devenir difficilement
lisibles en cas de forte luminosité ambiante.
• Le moniteur est illuminé par un rétroéclairage fluorescent. S'il s'assombrit ou
vacille, contactez votre revendeur Nikon.
• N'appliquez aucune pression sur le moniteur pour ne pas l'endommager. Pour
retirer la poussière ou les peluches accrochées, utilisez un pinceau soufflant. Les
taches peuvent être retirées en passant
sur la surface un chiffon doux ou une
peau de chamois.
• Si le moniteur se casse, faites attention à
ne pas vous couper avec le verre cassé et
empêchez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Piles
• Lorsque vous allumez votre appareil
photo, vérifiez le niveau de charge de la
batterie sur l'écran de contrôle pour savoir s'il faut la remplacer. La batterie doit
être remplacée lorsque l'indicateur de
tension de pile clignote.
• Gardez toujours à portée de main une pile
de rechange ou une batterie complètement rechargée lors de séances importantes de prise de vues. Il peut être difficile
de trouver ces piles dans certaines régions.
• Par temps froid, la capacité des piles a
tendance à diminuer. Veillez à ce que la
batterie soit complètement chargée lorsque vous photographiez en extérieur par
temps froid. Gardez une pile de rechange
au chaud et alternez-les si nécessaire. Une
fois réchauffée, la pile peut récupérer un
peu de sa charge.
• Si les contacts de la pile sont sales, nettoyez-les avec un chiffon doux et sec
avant de l'insérer dans l'appareil photo.
Cartes mémoire
• Mettez l'appareil photo hors tension avant
d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Leur insertion ou retrait avec l'appareil sous
tension peut les rendre inutilisables.
• Insérez correctement
la carte comme indiquée dans l'illustration à droite. Une
mauvaise orientation
de la carte peut endommager l'appareil
photo ou la carte.
Rangement
• Pour éviter la formation de condensation
ou de moisissure, rangez l'appareil photo
dans un endroit sec et bien aéré. Si vous
ne devez pas utiliser votre appareil photo
avant longtemps, retirez la pile pour éviter
toute fuite et rangez l'appareil dans un sac
plastique contenant un déshumidificateur.
Cependant, ne rangez, cependant, pas
l'étui dans le sac plastique car il risquerait
d e s e d é t é r i o re r. A n o t e r q u e l e
déshumidificateur perd de son efficacité
avec le temps et doit être changé régulièrement.
• Ne rangez pas l'appareil avec de la naphtaline ou un antimite, à proximité de
matériel générant de forts champs magnétiques ou dans des zones soumises à
des températures extrêmes, par exemple
à côté d'un radiateur ou dans un coffre
de voiture en plein soleil en été.
• Pour éviter la formation de condensation
ou de moisissure, sortez l'appareil de son
rangement au moins une fois par mois.
Mettez-le sous tension et déclenchez-le
plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
• Rangez la batterie dans un endroit frais et
sec.
Note sur les appareils contrôlés électroniquement
Il peut arriver exceptionnellement que des
caractères inhabituels apparaissent sur
l'écran de contrôle et que l'appareil s'arrête
de fonctionner. Dans la plupart des cas, ce
phénomène est provoqué par une forte
électricité statique extérieure. Mettez l'appareil photo hors tension, déconnectez
l'adaptateur secteur optionnel ou la poignée d’alimentation MB-E5000 (si vous
l'utilisez), retirez la pile et remettez-la en
place puis mettez à nouveau l'appareil
photo sous tension.
v
Avertissements
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits,
transmis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en une langue
quelconque, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens, sans
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du
matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour
qu’ils soient précis et complets. Cependant, si vous veniez à remarquer des
erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler
à votre représentant Nikon.
A l'attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
CAUTION
This class B digital camera meets all requirements of the Canadian Interference
Causing Equipment Regulations.
vi
A l'attention des utilisateurs américains
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency
Interference Statement
Ce produit Nikon a été testé et certifié conforme aux limites définies pour
les appareils numériques de classe B
selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'appareil
est utilisé en environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui sont susceptibles de provoquer des interférences néfastes aux communications radio en cas d'une installation et d'une utilisation contraire aux instructions. Cependant, il n'existe aucune garantie qu'une
interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut se produire en allumant et en éteignant le matériel, l'utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
• Connectez l'appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui
où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
ATTENTION
Modifications
Le FCC demande qu’il soit notifié à l'utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n'aurait pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Câbles interface
Utilisez les câbles interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L'utilisation d'autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe
B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064 USA
Tél. : 631-547-4200
vii
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de
reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de support copié ou reproduit numériquement au moyen d'un scanner, d'un appareil ou d'un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres, des bons d'Etat ou des bons de gouvernement local, même si de telles
copies ou reproductions sont estampillées "Reproduction".
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l'étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou reproduction de timbres
inutilisés ou de cartes postales émis par le gouvernement est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l'Etat et des documents
certifiés, stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproduction
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques,
chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l'exception du
minimum de copies à fournir pour les besoins de l'entreprise. De même, ne
copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’Etat, des permis émis
par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d'identité, et
des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes,
les dessins, les vidéos et les photographies est interdite à l'exception d'une
utilisation à caractère personnel à domicile ou pour une utilisation limitée
et non lucrative de caractère similaire.
viii
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook, et
QuickTime sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc. Finder,
Macintosh PC Exchange, Power Mac, iMac, et iBook sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc. IBM, IBM PC/AT, et Microdrive sont des
marques déposées de International Business Machines Corporation. PowerPC
est une marque commerciale d'International Business Machines Corporation,
utilisée sous licence. Microsoft, Windows et Outlook sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet Explorer est un produit de Microsoft
Corporation. MMX et Pentium sont des marques commerciales d'Intel Corporation. Internet est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. Netscape et Netscape Navigator sont des marques déposées de Netscape
Communications Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de
SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de Lexar Media
Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe Systems
Inc. Zip est une marque déposée d'Iomega Corporation aux Etats-Unis et dans
d'autres pays. Eudora est une marque déposée de The University of Illinois Board
of Trustees, exploité sous licence par QUALCOMM Incorporated. PRINT Image
Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Tous les autres
noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies
avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
ix
Table des matières
Documentation du produit ..............................................................
Pour votre sécurité ..........................................................................
Entretien de votre appareil et de la batterie .....................................
Avertissements ................................................................................
i
ii
iv
vi
Introduction: Avant de commencer ....................................
1
Aperçu général: A propos de ce manuel ......................................
2
Apprendre à connaître le COOLPIX5000:
Les différents éléments de votre appareil et leurs fonctions .....
Principales fonctions .......................................................................
Descriptif technique—Les différents éléments du COOLPIX5000 .....
Utilisation des différentes commandes et affichages de l'appareil ....
4
4
6
8
Guide des menus : Utilisation des menus ..................................... 20
Index des options de menu ............................................................. 26
Cours: Pour se lancer dans la prise de vue ......................... 31
x
Premiers pas: Préparatifs avant l'utilisation de votre appareil photo ...
Etape 1—Fixez la courroie ...............................................................
Etape 2—Insérez la batterie ou la pile .............................................
Etape 3—Insérez la carte mémoire ..................................................
Etape 4—Vérifiez la tension de la batterie .......................................
Etape 5—Choisissez la langue .........................................................
Etape 6—Réglez l'heure et la date ..................................................
32
33
34
36
39
40
42
Prise de vues: Les opérations de base ...........................................
Etape 1—Préparez l'appareil photo .................................................
Etape 2—Réglez les paramètres de l'appareil (optionnel) .................
Etape 3—Cadrez .............................................................................
Etape 4—Mettez au point et déclenchez .........................................
Etape 5—Vérifiez les résultats .........................................................
Etape 6—Rangez l'appareil .............................................................
44
45
48
50
52
54
55
Visualisation et effacement: Visualisation instantanée ...............
Visualisation instantanée .................................................................
Visualisation d'image plein écran ....................................................
Visualisation d'image en vues miniatures .........................................
56
57
58
60
Et après...?:
Profitez des possibilités multiples de votre appareil numérique .. 61
Comment faire des tirages?:
Du format numérique à l'impression papier ...............................
Prises de vues destinées à l'impression ............................................
Impression sur une imprimante couleur ...........................................
Format DPOF (format de commande d’impression numérique) ........
Impression à partir d'un support amovible .......................................
62
62
63
64
64
Comment partager mes photos?:
Diffusion de photos par courrier électronique et Internet ......... 65
Prise de vue pour diffusion par courrier électronique ou sur page Web .... 65
Diffusion électronique de vos images .............................................. 66
Prise de vues: Explications détaillées .................................. 67
Au-delà de la simple prise de vue : Commandes de l'appareil ....
Cadrage au zoom : zoom optique et numérique .............................
Pour une utilisation efficace de la mémoire : qualité et taille d'image ....
Mise au point de près et de loin : la commande
.......................
Temporisation au déclenchement : mode retardateur ......................
Pour éclairer votre sujet : la commande
....................................
Sujets lumineux, sombres et fortement contrastés : la commande
..
68
69
71
76
80
82
85
Prise de vue évoluée: Options pour les réglages utilisateur ........
Réglages utilisateur : Choisir un jeu de réglages utilisateur ..............
Pour contrôler la vitesse et l'ouverture : Mode d'exposition .............
Pour réagir plus rapidement à la lumière : Sensibilité (équivalence ISO) ...
Mise au point à une distance prédéterminée : Mise au point manuelle ...
87
88
89
96
98
xi
Options du menu PRISE DE VUE ......................................................
Pour reproduire fidèlement les couleurs: le menu Balance des blancs ...
Mesurer la lumière : le menu Mesure ............................................
Réalisation de vidéo et prise de vues en rafale : le menu Prise de vue ....
Pour une plus grande netteté : le menu Sél.meilleure image .................
Réglage du contraste et de la luminosité :
le menu Correct. d’image .............................................................
Pour contrôler la couleur : le menu Saturation control ...................
Réglages pour les convertisseurs optiques optionnels : le menu Objectif .
Pour contrôler l'exposition : le menu Options d’exposition ............
Pour contrôler la mise au point : le menu Options MAP ....................
Pour accentuer les contours : le menu Netteté ..............................
Pour varier les réglages sur une série de photos : le Bracketing ..........
Pour éviter le grain sur les photos : la Réduction de bruit ..............
Pour rétablir les paramètres par défaut : Par défaut .......................
100
102
105
108
112
114
115
116
118
120
123
124
128
130
Réglage de l'appareil : Le menu SET-UP .............................. 133
Options du menu SET-UP ................................................................ 134
Pour ranger vos images : le menu Dossiers ...................................... 137
Confirmation sonore : l'option Son au décl. .................................... 142
Pour économiser l'énergie : le menu Extinction auto ....................... 143
Pour formater les cartes mémoire : Formatage carte ........................ 144
Numérotation de fichier : le menu Numér. séqu. ............................. 144
Pour régler la date et l'heure : le menu Date ................................... 145
Pour ajuster les réglages du moniteur : le menu Options écran ............. 146
Pour personnaliser les commandes de l'appareil photo :
le menu Avancés ............................................................................. 148
Pour contrôler le zoom : Options du zoom ...................................... 151
Pour contrôler le flash : Options du flash ......................................... 152
Pour enregistrer les données de prise de vue dans un fichier séparé :
Info.txt ............................................................................................ 154
Pour sélectionner la norme vidéo : le menu Mode vidéo .................. 155
Pour choisir une langue : le menu Langue ....................................... 155
Pour protéger les images contre l'effacement : Ne pas effacer ......... 156
xii
Lecture des images: Mode Lecture ...................................... 157
Lecture de base : Affichage plein écran ou par planche .............. 158
Le menu Visualisation : Pour gérer vos images ............................
Suppression des images : le menu Effacer .......................................
Sélectionner un dossier pour la lecture : le menu Dossiers ...............
Lecture automatisée : le menu Diaporama ......................................
Pour sauvegarder les précieuses images: le menu Protéger ..............
Masquer les images pendant la lecture : le menu Cacher Image ......
Pour commander des impressions : le menu Régl. impr. .....................
Pour sélectionner les images à transférer : le menu Transfert auto ...
165
166
169
170
172
173
174
176
Lecture sur téléviseur : Connexion de votre appareil photo à un
appareil vidéo ................................................................................. 178
Connexions: Votre appareil photo et votre ordinateur ..... 179
Avant de commencer : installer Nikon View 4 ................................. 180
Connexion : connectez votre ordinateur .......................................... 182
Notes techniques :
Entretien de l'appareil photo, Options et Ressources ....... 189
Entretien de votre appareil photo ....................................................
Accessoires optionnels ....................................................................
Ressources web ..............................................................................
Dépannage .....................................................................................
Caractéristiques ...........................................................................
190
191
193
194
201
Index ...................................................................................... 205
xiii
xiv
Introduction
Avant de commencer
Aperçu général
2–3
Apprendre à connaître
le COOLPIX5000
4–19
Ce chapitre se divise de la manière suivante:
Aperçu général
Ce chapitre décrit l'organisation de ce manuel et
explique les conventions et symboles utilisés
Guide des menus
20–30
Apprendre à connaître le COOLPIX5000
Marquez cette partie afin de pouvoir vous y référer
dès que nécessaire pendant la lecture de ce manuel
pour connaître les noms et fonctions des différents
éléments de votre appareil photo.
Guide des menus
Ce chapitre explique comment se servir des menus
qui contrôlent certains paramètres et fonctions de
l'appareil photo. Il contient également un index des
options de menu.
1
Aperçu général
A propos de ce manuel
Introduction—Aperçu général
Nikon vous remercie d'avoir choisi le compact numérique COOLPIX5000. Ce
manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux de toutes les joies et de
tous les avantages de la photographie numérique avec votre appareil photo.
Au fil de votre lecture, vous y trouverez non seulement des explications sur le
fonctionnement même de votre appareil photo, mais vous y découvrirez également pourquoi certaines fonctions ont été incorporées et comment vous en
servir pour photographier dans les situations les plus diverses.
L'introduction (ce chapitre) présente les symboles et les conventions utilisés dans
ce manuel et donne un aperçu rapide des différents éléments de l'appareil et
des menus auxquels il sera fait référence tout au long de ce manuel.
L'introduction est suivie d'un "Cours" dans lequel vous trouverez toutes les
informations nécessaires pour vous lancer immédiatement dans une prise de
vue simple et sans réglages compliqués. Cette partie peut parfaitement vous
suffire si vous ne souhaitez profiter que de la simplicité et de l'instantanéité de
la photographie numérique.
Une fois quelques photos prises, la partie "Que faire maintenant" explique
comment les envoyer à vos amis et parents par courrier électronique et comment faire des tirages en utilisant la "commande d'impression" numérique que
vous aurez créée avec l'appareil photo. Elle vous donne également quelques
conseils sur la manière de photographier en fonction de la destination finale:
diffusion électronique ou impression sur une imprimante couleur.
Pour des informations plus détaillées sur la prise de vue avec votre appareil
numérique Nikon, reportez-vous à "Prise de vue : Explications détaillées" qui
fournit une description complète de quand et comment se servir des commandes et des options de prise de vue personnalisées évoluées. Des informations
concernant le rangement de vos photos en dossiers et les réglages de l'appareil se trouvent également dans "Réglages de l'appareil : le menu SET-UP" tandis
que le chapitre "Lecture des images" explique en détail les options disponibles avec le mode de lecture de l'appareil photo. Le transfert des images sur
votre ordinateur est décrit dans "Connexions". Et enfin, le chapitre "Notes
techniques" donne des informations sur l'entretien de votre appareil photo,
les accessoires optionnels et la résolution d'éventuelles pannes.
2
Pour vous faciliter la recherche des informations nécessaires, les symboles et
conventions suivants ont été utilisés :
Cette icône signale des informations supplémentaires qui peuvent s'avérer utiles lors de l'utilisation de votre appareil photo.
Cette icône signale les notes à lire
avant d'utiliser votre appareil
photo.
Cette icône indique qu'il est possible d'obtenir ailleurs dans le
manuel des informations supplémentaires.
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la "Formation permanente"
envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment
mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
•Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.nikon-euro.com/
• En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique:
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations
produit, des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils
d'ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique.
Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez le site ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://www.nikon-image.com/eng/
3
Introduction—Aperçu général
Cette icône signale les mesures
de précaution à lire avant d'utiliser votre appareil photo pour ne
pas l'endommager.
Apprendre à connaître le COOLPIX5000
Les différents éléments de votre appareil et leurs fonctions
Ce chapitre donne la liste des fonctions les plus caractéristiques de votre
COOLPIX5000 et présente les commandes et les affichages de votre appareil.
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
Principales fonctions
Votre COOLPIX5000 offre :
• Au total, 5,0 millions de pixels effectifs pour des photographies de 2560 × 1920
pixels, soit une taille d’image permettant une impression de qualité photo au
format A3.
• Un temps de latence très court, un démarrage ultra rapide , une mise au
point automatique instantanée et un cadrage rapide qui permettent à l'appareil de réagir suffisamment vite pour capturer l’instant.
• Des vitesses d'obturation allant jusqu'à 1/4000 s
• Un algorithme de traitement d'image de pointe capable de capturer les
moindres détails et des couleurs saturées.
• Une réduction de bruit pour les longues expositions avec un mode précision couleurs pour un bruit minimisé et un dégradé en douceur des couleurs à des formats égaux ou inférieurs à 1280 × 960 pixels.
• Un zoom Nikkor 3× avec trois lentilles asphériques et une plage de focales
de 7,1 à 21,4 mm (équivalent à 28–85 mm en format 24 × 36). Une lentille
asphérique de large diamètre réduit la distorsion de l'image au minimum.
• Un moniteur ACL réglable qui se déplie et pivote pour permettre de photographier avec l'appareil tenu à bout de bras ou qui se rabat complètement
pour ne plus former avec le boîtier qu'un tout. Il peut même être pivoté pour
viser dans la même direction que l'objectif et permettre ainsi de rapides
autoportraits.
• Un microphone et un haut-parleur intégrés pour l'enregistrement et l'écoute
de jusqu'à 60 secondes de bande son vidéo.
4
5
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
En plus, le COOLPIX5000 est compatible avec un grand choix d'accessoires
optionnels qui étendront vos horizons photographiques :
• Une poignée d’alimentation MB-E5000 ( 35)
La poignée MB-E5000 permet d'alimenter l'appareil photo pour de longues
séances de prise de vue. Elle accepte six piles ordinaires LR-6 (AA) et elle est
dotée d'un déclencheur et de commandes de zoom pour faciliter le cadrage
vertical.
• Des flashes externes et des accessoires de flash ( 192)
L'appareil dispose d'une glissière porte-accessoire qui permet l'installation
directe de la plupart des flashes Nikon. Un câble de synchro optionnel peut
être fixé à la glissière pour photographier avec le flash dissocié de l'appareil.
• Convertisseurs optiques ( 191)
Un grand choix de convertisseurs optiques est disponible pour la prise de
vue au téléobjectif, au grand-angle et au fisheye. Un nouveau convertisseur
grand-angle WC-E68 présente une focale équivalente à un 19mm en format 24 × 36.
Descriptif technique—Les différents éléments du COOLPIX5000
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de
votre appareil photo. Il serait utile de marquer cette page afin de pouvoir y
revenir dès que nécessaire pendant la lecture de ce manuel.
Les différents éléments de votre appareil sont identifiés ci-dessous. Pour en savoir plus sur les fonctions de chacun, reportez-vous au numéro de page indiqué.
6
A Viseur .................................... 8
2 Glissière porte-accessoire .... 192
B Moniteur (ACL) ..................... 9
3 Flash intégré ......................... 82
C Ecran de contrôle ............... 11
4 Fenêtre du viseur .................... 8
5 Microphone ........................ 109
D Commutateur marche-arrêt
............................................ 12
6 Objectif ........................ 33, 191
E Déclencheur ........................ 12
7 Témoin du retardateur .......... 80
8 Œillet pour courroie .............. 33
9 Couvercle du logement pour pile
............................................ 34
F Sélecteur de mode ............. 12
G Commande de zoom .......... 12
H Molette de commande ...... 13
10 Contacts de couplage pour la
poignée MB-E5000 ............... 35
I Commande
.................. 15
J Commande
................... 15
11 Filetage pour fixation sur pied
K Commande
................... 15
12 Curseur de verrouillage du
logement pour pile ............... 34
L Commande
/ISO ............ 16
M Commande
/MF/
N Commande
/SIZE ........... 17
13 Port de connexion USB
(sous cache) ........................ 182
........ 16
14 Port d'entrée DC
(sous cache) ........................ 191
O Commande de mémorisation
AF/AE .................................. 17
15 Volet du logement pour carte
mémoire ............................... 36
P Sélecteur multidirectionnel
............................................ 18
16 Curseur de réglage dioptrique
............................................ 47
17 Témoin lumineux vert
(autofocus) ............................. 8
18 Témoin lumineux rouge
(disponibilité du flash) ............. 8
Q Commande du moniteur ( )
............................................ 18
R Commande MENU .............. 19
S Commande
.............. 19
19 Haut-parleur ....................... 164
20 Sortie audio/vidéo [A/V]
(sous cache) ........................ 178
21 Œillet pour courroie .............. 33
7
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
1 Photocellule .......................... 51
Utilisation des différentes commandes et affichages de l'appareil
Témoin lumineux
rouge (disponibilité du flash)
Témoin lumineux
vert (autofocus)
Repères de mise au point/
zone de mise au point centrale pour la sélection automatique ou manuelle de
zone AF (
120)
Utilisez ce cadre de visée
lorsque votre sujet se
trouve à moins de 1,5m.
Il est possible de cadrer dans le viseur ou avec le moniteur. Il est à noter que si
votre sujet se trouve à moins de 1,5 m, le cadrage final s'avèrera légèrement
différent de celui qui est observé dans le viseur. Utilisez le plus petit des deux cadres
de visée ou servez-vous du moniteur dès que le sujet est proche de l'appareil.
Les deux témoins lumineux à côté du viseur vous informent de l'état de l'appareil pendant que vous cadrez.
Témoin lumineux
Témoin de
disponibilité
rouge (flash)
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
A Le viseur
Témoin lumineux vert
(autofocus)
8
Allumé
Signification
Le flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
Vacillant Le flash est en cours de charge (
84).
Eteint
Le flash n'est pas nécessaire ou l'appareil est en mode
flash "annulé".
Allumé
La mise au point a été obtenue sur le sujet.
L'appareil n'arrive pas à faire la mise au point sur le
sujet se trouvant dans la zone de mise au point.
Vacillant
Utilisez la mémorisation de mise au point ( 53) ou
la mise au point manuelle ( 98).
L'appareil enregistre des images sur la carte mémoiClignotant re. N'éjectez pas la carte, ni ne retirez ou débranchez
l'alimentation tandis que le témoin vert clignote.
Le zoom numérique ( 70) est utilisé ou la taille
Clignotant
d'image est réglée sur 3 : 2 ( 75). Cadrez à l'aide
lentement
du moniteur.
B Le moniteur ACL
Le moniteur se rabat sur le boîtier ou bien se déplie ou se règle sur l'angle souhaité. Le moniteur
se déplie comme indiqué à droite.
Lorsque le moniteur est dans l'axe du boîtier, il
peut être pivoté à 270°, ce qui permet de cadrer
avec le moniteur tout en positionnant l'appareil
sous différents angles. Le moniteur peut même
être pivoté pour se diriger dans la même direction
que l'objectif et vous permettre ainsi de prendre
un rapide autoportrait à bout de bras (dans cette
position, l'image du moniteur est l'image miroir de
ce qui apparaîtra sur le résultat final).
Lorsque que le moniteur est dirigé dans la même
direction que l'objectif, il peut être rabattu sur le
boîtier pour la prise de vue ou la lecture d'images.
Lorsque vous n'utilisez plus le moniteur, tournezle face au dos de l'appareil pour le protéger de la
poussière ou des traces de doigt.
Utilisation du moniteur ACL
N'exercez pas de pression excessive sur le moniteur lorsqu'il est déplié car vous
pourriez endommager la charnière qui le relie au boîtier.
9
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
Tout comme le viseur, le moniteur ACL permet aussi de cadrer les photos.
Pendant la prise de vue, le moniteur montre l'image passant par l'objectif ainsi
que des icônes symbolisant l'état des différents réglages de l'appareil (Voir la
liste page suivante). Il sert également à afficher les images en mode visualisation instantanée ( 56) et en mode lecture ( 158).
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
Lorsque le sélecteur de mode est en position
(mode prise de vue), les icônes
indiquent sur le moniteur l'état des réglages suivants. Les indicateurs affichés en
(lecture) sont décrits dans le chapitre "Lecture des images" ( 157).
mode
Jeu de réglages utilisateur A
Jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3
1 Zoom numérique .................. 70
2 Indicateur de zoom ............... 69
3 Dossier actuellement sélectionné
.......................................... 137
4 Tension de la pile .................. 39
5 Vitesse d’obturation .............. 89
6 Mode d’exposition ................ 89
7 Mode de mesure ................. 105
8 Indicateur du retardateur ...... 80
9 Mode de mise au point ......... 76
10 Mode flash ........................... 82
11 Icône "Date non réglée" ....... 43
12 Ouverture ............................. 89
13 Correction d’exposition ......... 85
14 Taille de l'image .................... 74
15 Qualité de l'image ................ 72
17 Zones de mise au point ....... 120
18 N° de réglage utilisateur
(jeu de réglages utilisateur) ... 88
19 Réglage de convertisseur optique ..................................... 116
20 Mémorisation de l’exposition /
de balance des blancs ......... 118
21 Prise de vue en continu ....... 108
Sélecteur de meilleure vue (BSS) 112
Réduction de bruit .............. 128
22 Indicateur de bracketing ..... 124
23 Affichage de l'exposition ....... 94
24 Distance de mise au point
manuelle .............................. 98
25 Netteté de l'image .............. 123
26 Balance des blancs .............. 102
27 Sensibilité (équivalence ISO) .. 96
28 Indicateur d'ajustement de
l’image / ............................. 114
Noir et Blanc ....................... 115
29 Mesure spot ........................ 105
16 Nombre de vues restantes ..... 46
10
C L'écran de contrôle
1 Sensibilité (équivalence ISO) .. 96
2 Indicateur de balance des blancs
(apparaît lorsque la commande
est utilisée pour régler la balance des blancs; le mode de balance des blancs sélectionné apparaît à la place de l'affichage de vitesse/ouverture) .................. 149
3 Indicateur de tension de la pile
............................................ 39
4 Qualité de l'image ................ 72
5 Mode d’exposition ................ 89
6 Affichage de la vitesse d'obturation /
ouverture (selon la commande utilisée, il indique la vitesse d'obturation
[ 89], l'ouverture [ 89], la valeur
de correction de l'exposition [ 85],
la distance de mise au point manuelle
[ 98], la sensibilité [ 96], le réglage de balance des blancs [ 149],
ou l'état du transfert d'image [ 183])
7 Mode de prise de vues continue
.......................................... 108
8 Indicateur de correction d'exposition .................................... 85
9 Compteur de vues ................ 46
Indicateur d'exposition .......... 94
10 Mode de flash ...................... 82
11 Mode de mesure ................. 105
12 Mode de mise au point ......... 76
11
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
Les indicateurs de l'écran de contrôle renseignent sur l'état des paramètres
suivants:
D Le commutateur marche-arrêt
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
Ce commutateur permet de mettre sous et hors tension l'appareil photo. Lorsque l'appareil photo est mis
sous tension, un bip retentit une fois et les indicateurs
apparaissent sur l'écran de contrôle.
E Le déclencheur
1
2
Le COOLPIX5000 est doté d'un déclencheur à deux niveaux.
Sollicitez légèrement le déclencheur pour faire la mise au point (1). Le témoin
lumineux vert à côté du viseur s'allumera dès que l'appareil photo aura obtenu
la mise au point sur le sujet se trouvant dans les repères de mise au point. La
mise au point restera conservée tant que le déclencheur sera maintenu dans
cette position (mémorisation de la mise au point).
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo (2).
F Le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de sélectionner le mode
de fonctionnement de l'appareil. Vous avez le choix
entre
(mode de prise de vue) pour prendre des
photos ou des séquences filmées (
108) et
(mode lecture) pour les visualiser ( 158).
G La commande de zoom
Utilisez la commande de zoom pour cadrer vos images.
Appuyez sur
(grand angle) sur la commande pour
élargir le cadrage et faire ainsi apparaître un plus grand
champ visuel sur le résultat final. Appuyez sur
(téléobjectif) pour resserrer le cadrage et ainsi agrandir les objets petits ou éloignés
pour qu’ils remplissent la prise de vue.
12
H La molette de commande
La molette de commande sert dans de nombreuses opérations : pour sélectionner les options dans le menu Prise
de vue, pour faire défiler les informations de prise de vue
et les vues miniatures en mode visualisation instantanée
ou lecture et pour régler la vitesse et/ou l'ouverture avec les jeux de réglages
utilisateur 1, 2 ou 3. En mode
(prise de vue), la molette de commande sert
,
,
,
, et
pour ajuster les paégalement avec les commandes
ramètres de l'appareil indiqués dans le tableau suivant. Certaines de ces opérations ne peuvent être effectuées que lorsque le jeu de réglages utilisateur 1,
2 ou 3 est sélectionné.
Situation
Opération
Appareil en mode
(jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3)
+
Fonction
Sélectionne le mode d'exposition 89
Mode d'exposition
(jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3)
Sélectionne la combinaison de
vitesse d'obturation et
91
d'ouverture
Mode d'exposition
(jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3)
Sélectionne la vitesse d'obtu92
ration
Mode d'exposition
(jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3)
Mode d'exposition
(jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3)
Sélectionne l'ouverture
93
Sélectionne la vitesse d'obtu94
ration et/ou l'ouverture
13
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
En mode visualisation plein écran ( 58) ou lecture plein écran ( 158), appuyez sur
( ) pour agrandir l’image affichée sur le moniteur ( 59, 159).
Appuyez sur
pour annuler cet effet loupe. En mode
(mode lecture) et
visualisation instantanée, appuyez sur
( ) pour voir quatre ou neuf images affichées simultanément sous forme de vue miniature ( 60, 160).
En mode lecture de vidéo, la commande de zoom permet de contrôler le volume du son ( 164).
Situation
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
Appareil en mode
Opération
+
Fonction
Ajuste la correction d'exposition 85
Appareil en mode
(jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3)
ISO +
Sensibilité (équivalence ISO)
96
Appareil en mode
(jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3)
MF +
Mise au point manuelle
98
SIZE +
Sélection de la taille d'image
74
Sélectionne l'option
25
Appareil en mode
apparaît à côté de
l'option dans le menu
prise de vue
Lecture ou visualisation
instantanée plein écran
Affiche la page suivante ou
précédente des informations 162
de prise de vue
Lecture ou visualisation
instantanée par vues
miniatures
Affiche la page suivante ou
160
précédente de vues miniatures
Jeu de réglages utilisateur (
88)
En mode
(prise de vue), les menus offrent un choix de quatre jeux de réglages utilisateur: les jeux de réglages A, 1, 2 et 3. Avec le jeu de réglages
A, tout est automatique, d'où un mode simple avec lequel il suffit de cadrer
et de déclencher puisque la majorité des réglages sont contrôlés par l'appareil. Les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3 vous donnent le contrôle sur
tous les paramètres de l'appareil photo. Les paramètres des jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3 sont sauvegardés séparément en mémoire et sont
rappelés dès que le jeu de réglages utilisateur est sélectionné. Vous pouvez
ainsi créer jusqu'à trois combinaisons de réglages personnalisés pour les
situations de prise de vue auxquelles vous êtes le plus fréquemment rencontré et les rappeler ainsi dès que nécessaire.
14
I La commande
J La commande
En mode
(prise de vue) (jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3), la commande
sert, en combinaison avec la molette de commande, à sélectionner le mode d'exposition ( 89). Avec le jeu de
réglages utilisateur A, le mode d'exposition est
automatiquement réglé sur auto programmé et la
commande
est invalidée.
K La commande
En mode
(prise de vue), la commande
sert, en
combinaison avec la molette de commande, à sélectionner une valeur de correction d'exposition ( 85).
15
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
Par défaut, le jeu de réglages utilisateur se sélectionne en tournant la molette de commande tout
en appuyant sur la commande
. Avec l'option
Commandes dans le menu SET-UP ( 148), vous
pouvez choisir la fonction qui sera attribuée à la
dans les jeux de réglages utilisacommande
teur 1, 2 et 3. Selon la fonction sélectionnée, cette commande peut être utilisée en combinaison avec la molette de commande pour contrôler la balance
des blancs ou la mesure sans avoir à passer par le menu Prise de vue ou pour
sélectionner le mode de mise au point ou de flash sans avoir à utiliser les commandes au dos de l'appareil photo.
L La commande
/ISO
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
La commande
/ISO contrôle deux paramètres:
le mode de flash et, avec la molette de commande,
la sensibilité (équivalence ISO, disponible uniquement avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3).
Situation
Opération
Appareil en mode
Appareil en mode
(jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3)
M La commande
Fonction
Commande
Sélection du mode de flash
ISO +
Sensibilité
(équivalence ISO)
82
ISO (
) 96
/MF/
En mode
(prise de vue), la commande
/MF/
permet de sélectionner le mode de mise au point.
Avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3, elle peut
servir, en combinaison avec la molette de commande,
à sélectionner une distance pour la mise au point
manuelle. En mode visualisation instantanée et lecture, elle permet d'effacer les images une par une.
Situation
Opération
Appareil en mode
Appareil en mode
(jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3)
Fonction
MF +
Mise au point manuelle
Visualisation d’image
plein écran /
Lecture plein écran
Efface l'image actuellement affichée sur le
moniteur
Visualisation d’images en
vues miniatures
Lecture en vues miniatures
Efface l'image mise en
surbrillance
16
Commande
Sélection du mode de
mise au point
76
MF (
) 98
58
158
(
)
60
160
N La commande
/SIZE contrôle la qualité et la
Situation
Opération
Fonction
Commande
Sélection de la qualité
d'image
Appareil en mode
SIZE +
Sélection de la taille
d'image
72
SIZE
(
)
74
O La commande de mémorisation AF/AE
Appuyez sur la commande AF-L/AE-L lorsque
l'appareil a fait la mise au point sur le sujet
pour mémoriser la mise au point ( 79) et
l'exposition ( 106). La mise au point et l'exposition resteront mémorisées tant que vous
maintiendrez cette commande pressée même
si vous relâchez le déclencheur.
La commande AE-L/AF-L
Par défaut, appuyer sur la commande AF-L/AE-L lorsque l'appareil a fait la mise
au point sur le sujet mémorise à la fois la mise au point et l'exposition. Mais
avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3, vous pouvez vous servir de l'option Avancés > AE-L, AF-L dans le menu SET-UP ( 150) pour ne mémoriser
avec cette commande que la mise au point ou que l'exposition. Quelle que soit
l'option choisie, une légère sollicitation du déclencheur mémorisera toujours
les deux.
17
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
La commande
taille de l'image.
/SIZE
P Le sélecteur multidirectionnel
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
Le sélecteur multidirectionnel sert à naviguer entre les menus, à faire défiler les images en visualisation instantanée et en lecture, à mettre en
surbrillance les vues miniatures en mode visualisation instantanée et lecture par vues miniatures.
Q La commande MONITOR (
)
La commande MONITOR ( ) allume et éteint le
moniteur et contrôle l'affichage des indicateurs sur
le moniteur.
Moniteur
allumé, indicateurs affichés
Moniteur éteint
18
Moniteur
allumé, indicateurs masqués
R La commande MENU
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX5000
Appuyez sur la commande MENU pour afficher le
menu du mode actuellement sélectionné. Si le
menu se présente sur plusieurs pages, il suffit d’appuyer sur cette commande une deuxième fois pour
passer à la page suivante. Une fois la dernière page
apparue, vous pouvez quitter le menu en pressant
de nouveau cette commande.
S La commande
En mode
(prise de vue), la commande de visualisation instantanée (
) permet de vérifier les
résultats des photos précédentes tout en continuant d’utiliser l'appareil pour la photo suivante
( 56).
Les commandes MONITOR (
), MENU et
L'ordre de gauche à droite de ces trois commandes change selon l'orientation du moniteur: elles
apparaissent dans l'ordre
, MENU ,
MONITOR ( ) lorsque les commandes se trouvent au-dessus du moniteur, et MONITOR ( ),
MENU,
lorsqu'elles sont en dessous du
moniteur. Les noms des commandes sont affichés
sur le moniteur lorsqu'il est allumé; s'il est éteint,
appuyez sur la commande MONITOR ( ) pour
l'allumer.
19
Guide des menus
Utilisation des menus
Il est possible de modifier certains paramètres à l'aide des menus du moniteur. Les
options proposées dépendent du mode de fonctionnement actuellement sélectionné.
Introduction—Guide des menus
Mode
(Jeux de
réglages
utilisateur 1, 2
et 3)
Menu
Description
SET-UP
Les options du menu SET-UP permettent
d'effectuer les réglages de base de l'appareil (par ex., formatage des cartes mémoire, réglage de l'heure et de la date). Les
options proposées dépendent du mode
opérationnel actuellement sélectionné. En
mode lecture, on accède au menu SET-UP
à partir du menu VISUALISATION. Les options permettent alors de choisir le mode 134–156
vidéo pour visualiser les images sur téléviseur et de sélectionner la langue d'affichage des menus et des messages. Avec les
jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3, on
accède au menu SET-UP à partir du menu
PRISE DE VUE. On dispose alors d'options
supplémentaires pour personnaliser les
commandes de l'appareil.
PRISE DE
VUE
Le menu PRISE DE VUE contient des options de prises de vue avancées comme la
balance des blancs et la mesure. Il ne peut 100–131
être accédé qu'avec les jeux de réglages
utilisateur 1, 2 et 3.
Les options du menu VISUALISATION permettent de gérer les images stockées sur
la carte mémoire, par exemple effacer les
photographies sélectionnées ou de sélecVISUALISAtionner les images à imprimer ou à trans- 165–177
TION
férer sur votre ordinateur. Ce menu contient également une option diaporama
pour faire défiler automatiquement vos
images les unes après les autres.
20
Affichage des menus
Appuyez
Affichage du menu du
mode actuellement
utilisé
21
Introduction—Guide des menus
Lorsque l'appareil est sous tension, il suffit d’appuyer sur la commande MENU
pour faire apparaître le menu du mode actuellement utilisé.
Faire une sélection
Introduction—Guide des menus
Pour naviguer entre les menus, appuyez sur le sélecteur multidirectionnel dans
la direction où vous souhaitez aller.
1
2
Mettez en surbrillance l'élément
souhaité du menu
3
Affichez les options disponibles
4
Choisissez l'option
Validez votre sélection (les changements des paramètres seront alors
pris en compte)
• Pour revenir à l'étape précédente, appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
à gauche.
• La sélection de certaines options s'effectue à partir d'un sous-menu. Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner le paramètre souhaité dans le sousmenu.
22
Sélectionner avec la molette de commande
1
2
Tournez la molette de commande
Arrêtez dès que s'affiche l'icône de
l'option souhaitée
Quitter les menus
Pour quitter le menu et revenir en mode prise de
vue ou lecture, appuyez sur la commande MENU.
Si "PAGE2" apparaît en dessous du menu, alors le
fait de solliciter la commande MENU fera apparaître la page suivante des options. Si "MENU OFF"
est affiché, le fait de solliciter la commande MENU
vous fera revenir en mode prise de vue ou lecture.
Prise de vue lorsque les menus sont affichés
L'image passant par l'objectif apparaît derrière le menu PRISE DE VUE. Si vous
souhaitez photographier, appuyez tout simplement sur le déclencheur. Si le
menu SET-UP est affiché en mode
(prise de vue), vous pourrez voir l'image
passant par l'objectif en sollicitant légèrement le déclencheur. Vous pourrez
alors photographier en appuyant à fond sur le déclencheur. Une fois le déclencheur relâché, le menu SET-UP réapparaîtra.
23
Introduction—Guide des menus
L'icône
à côté d'une rubrique mise en surbrillance dans le menu PRISE DE
VUE indique qu'il est possible de sélectionner directement l'option choisie
depuis le menu principal avec la molette de commande. L'actuelle option pour
ces rubriques est indiquée par l'icône qui apparaît dans le menu principal.
Menus à plusieurs pages
Introduction—Guide des menus
Pour passer d’une page à l’autre dans les menus à plusieurs pages ou pour
accéder au menu SET-UP à partir des menus PRISE DE VUE et VISUALISATION :
1
Positionnez le curseur dans le menu
principal.
3
Mettez en surbrillance le numéro de
page ou S pour le menu SET-UP
2
Mettez en surbrillance l'onglet de page
(l'onglet de la page sélectionné
s'affiche en rouge)
4
Affichez la page sélectionnée
• Vous pouvez également passer d'une page à l'autre d'un menu à plusieurs
pages en appuyant sur le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas. Si
"PAGE2" apparaît dans le coin inférieur gauche du menu, vous pouvez
afficher la deuxième page en appuyant sur la commande MENU. Lorsque
"MENU OFF" est affiché, appuyer sur la commande MENU vous fait revenir en mode prise de vue ou lecture.
24
Accéder au menu Prise de vue
1
2
Mettez en surbrillance Réglage
Utilisateur
3
Affichez la liste des jeux de réglages
utilisateur
4
Mettez en surbrillance 1, 2 ou 3
Positionnez le curseur dans le menu
PRISE DE VUE
• Les paramètres de chacun des jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3 sont
stockés séparément dans la mémoire et rappelés chaque fois que le jeu de
réglages correspondant est sélectionné. Ceci vous permet de créer jusqu'à
trois combinaisons de réglages personnalisés correspondant à des situations
de prise de vue courantes et de les rappeler à votre guise.
• Pour revenir au menu SET-UP du jeu de réglages utilisateur A, suivez les
étapes indiquées précédemment pour sélectionner le jeu de réglages utilisateur A et positionnez le curseur dans le menu SET-UP.
La commande
(
149)
Par défaut, la commande
sert à changer le jeu de réglages utilisateur sans
avoir à accéder aux menus de l'appareil. Appuyez sur la commande
tout
en tournant la molette de commande. Le jeu de réglages utilisateur actuellement utilisé sera affiché dans le coin supérieur gauche du moniteur (jeux de
réglages utilisateur 1, 2 et 3 uniquement) et à la place de la vitesse/ouverture
est pressée.
sur l'écran de contrôle lorsque la commande
25
Introduction—Guide des menus
Le menu PRISE DE VUE n'est accessible que lorsque le jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3 est sélectionné en mode
(prise de vue). Pour accéder au menu
PRISE DE VUE à partir du menu SET-UP du jeu de réglages utilisateur A :
Index des options de menu
Introduction—Guide des menus
Menu PRISE DE VUE, page 1
Le menu Prise de vues se compose de deux pages d’options de
prise de vue avancées. Il est accessible lorsque le jeu de réglages
utilisateur 1, 2 ou 3 est sélectionné en mode
(prise de vue).
REGLAGE UTILISATEUR
Sélectionnez le jeu de réglages utilisateur A pour une prise de vue automatique et instantanée, et les jeux de réglages utilisateur 1, 2 ou 3 pour
garder le contrôle sur les réglages de l'appareil photo.
88
BALANCE DES BLANCS
Permet de sélectionner la balance des blancs correspondant
aux conditions d’éclairage et assurer une reproduction fidèle
des couleurs.
102–104
MESURE
Permet de sélectionner le mode de contrôle de l'exposition.
105–107
PRISE DE VUE
Permet de sélectionner le type de prise de vue: vue par vue ou
en continu, cinéma ou planche de seize photographies consécutives.
108–111
SÉL.MEILLEURE IMAGE
Utilisez le sélecteur de meilleure vue (BSS) lorsque les photos
risquent d'être floues à cause d'un bougé d'appareil photo.
112–113
CORRECT. D'IMAGE
Permet d'augmenter ou de diminuer le contraste et la luminosité
en vue d'une impression sur une imprimante ou d'une modification avec un programme de retouche d'image.
114
SATURATION CONTROL
Permet de contrôler les couleurs de vos photos en augmentant ou en diminuant leur vivacité ou en prenant des photos
en noir & blanc.
115
26
OBJECTIF
Permet de choisir les réglages correspondant aux convertisseurs
optiques optionnels.
116–117
OPTIONS D'EXPOSITION
Permet de mémoriser l'exposition d'une série de photos ou
déterminer le temps de pose dans les expositions longue durée (BULB).
118–119
OPTIONS MAP
Ce menu contient les options permettant de contrôler l'autofocus, notamment la sélection manuelle de la zone de mise au point, l'autofocus
ponctuel ou continu, la confirmation de mise au point.
120–122
NETTETE
Permet de renforcer ou atténuer la netteté des contours de
votre photographie.
123
BRACKETING
Permet de varier automatiquement l'exposition ou la balance
des blancs sur une série de photographies.
124–127
REDUCTION BRUIT
Permet de réduire le "bruit", un effet de marbrure qui apparaît dans les photographies prises à vitesse lente ou à des réglages de sensibilité élevés.
128–129
PAR DÉFAUT
Permet de rétablir les paramètres par défaut du jeu de réglages utilisateur actuellement sélectionné.
130–131
27
Introduction—Guide des menus
Menu PRISE DE VUE, Page 2
Introduction—Guide des menus
Menu SET-UP
Les options disponibles dans le menu SET-UP dépendent du
mode opérationnel et, en mode
(prise de vue) du jeu de
réglages utilisateur sélectionné.
Réglage utilisateur
Jeu de réglages utilisateur A
Sélectionnez le jeu de réglages utilisateur A pour une photographie automatique instantanée et les jeux de réglages utilisateur 1, 2 ou 3 pour garder le contrôle sur les réglages de l'appareil photo.
134
Jeu de réglages utilisateur A, 1, 2 et 3
Dossiers
Sélectionnez le dossier dans lequel seront rangées les photographies suivantes. Cette option permet aussi de créer, renommer et effacer des dossiers.
137–141
Jeu de réglages utilisateur 1, 2 et 3/
Options écran
Pour déterminer quand le moniteur s'allumera automatiquement et si les
photos s'afficheront ou non sur le moniteur après la prise de vue ; permet également d'ajuster la luminosité et la coloration.
146–147
Jeu de réglages utilisateur 1, 2 et 3
Avancés
Spécifie les paramètres effectifs lorsque l'appareil photo est mis
sous tension; contrôle les fonctions effectuées par les commandes
et AE-L/AF-L.
148–150
Jeu
de
réglages
utilisateur
1, 2 et 3
Options du zoom
Options pour le zoom numérique et le contrôle de l'ouverture
pendant les opérations du zoom.
151
Tous
modes
Extinction auto
Permet de spécifier combien de temps le moniteur restera allumé avant de s’éteindre pour économiser la batterie.
143
Jeu
de
réglages
utilisateur
A,
1, 2 et 3
Numér. séqu.
Contrôle la numérotation automatique des fichiers.
144–145
28
145
Jeu de réglages utilisateur 1, 2 et 3
Info.txt
Sauvegarde les informations de prise de vue en format texte.
154
Jeu
de
réglages
utilisateur
1,
2
et 3/
Mode vidéo
Permet de choisir la norme de sortie vidéo entre NTSC et PAL.
155
Jeu
de
réglages
utilisateur
1,
2
et 3/
Langue
Permet de choisir la langue d'affichage des menus et des
messages.
155
Jeu
de
réglages
utilisateur
1, 2 et 3
Ne pas effacer
Annule toutes les options d'effacement et de formatage pour
protéger les images contre un effacement accidentel.
156
29
Introduction—Guide des menus
Tous modes
Formatage carte
Formate les cartes mémoire pour qu'elles puissent être utilisées avec votre appareil photo numérique Nikon.
144
Jeu de réglages utilisateur 1, 2 et 3
Options du flash
Options pour contrôler l'exposition au flash, contrôler le flash
intégré en cas d'utilisation d'un flash externe et confirmer le
déclenchement.
152–153
Tous modes
Son au decl.
Contrôle le bip émis par l'appareil photo pour confirmer des
opérations comme le déclenchement.
142
Tous modes
Date
Permet de régler la date et l'heure.
Introduction—Guide des menus
Menu VISUALISATION
Les options du menu VISUALISATION permettent d'effacer, de
gérer les images stockées sur la carte mémoire et d'afficher les
images en "diaporamas" automatiques.
Effacer
Cette option efface toutes les images ou celles qui sont sélectionnées, annule la commande d'impression ou retire le marquage pour transfert de toutes les images.
166–168
Dossiers
Sélectionne le dossier à partir duquel seront lues les images ;
crée, renomme et efface les dossiers.
169
Diaporama
Pour afficher l'une après l'autre toutes les images du dossier
actuellement sélectionné en diaporama automatique.
170–171
Protéger
Cette option protège les images sélectionnées contre un effacement accidentel.
172
Cacher image
Masque les images pendant la lecture.
173
Regl. Impr.
Sélectionne les images pour l'impression sur un équipement
compatible DPOF.
174–175
Transfert auto
Sélectionne les images à transférer sur ordinateur.
176–177
30
Cours
Pour se lancer dans la prise de vue
Premiers pas
32–43
Prise de vues
44–55
Ce chapitre se divise en trois parties :
Premiers pas
Cette partie décrit en détail les étapes préalables à
la première utilisation de votre appareil.
Visualisation et
effacement
56–60
Prise de vues
Cette partie vous explique pas à pas les principes de
base de la prise de vues avec le COOLPIX5000.
Visualisation et effacement
Cette partie vous apprend comment vérifier le résultat de vos images et, éventuellement, les effacer tout
en continuant de vous préparer pour la vue suivante.
31
Premiers pas
Préparatifs avant l'utilisation de votre appareil photo
Avant d'utiliser votre appareil photo pour la première fois, vous devez suivre
toutes les étapes décrites ci-dessous.
Etape 1
Fixez la courroie
Etape 2
Insérez la batterie
34–35
Etape 3
Cours—Premiers pas
Etape
Insérez la carte mémoire
(formatez la carte mémoire)
36–38
33
Etape 4
Vérifiez la tension de la batterie
Etape 5
Choisissez la langue
40–41
Etape 6
Réglez l'heure et la date
42–43
32
39
Etape 1—Fixez la courroie
Pour éviter de perdre le bouchon d'objectif, servez-vous du cordon fourni pour
l'attacher à la courroie de l'appareil comme le montre l'illustration.
Pour retirer et remettre en place le bouchon d'objectif
Pour retirer ou remettre en place le bouchon d'objectif, appuyez sur les taquets des deux côtés du
bouchon pour le débloquer. Si vous mettez l'appareil photo sous tension avec le bouchon d'objectif
en place, un message d'erreur apparaîtra sur le
moniteur. Pour effacer ce message, mettez l'appareil hors tension et retirez le bouchon d'objectif.
33
Cours—Premiers pas
Attachez fermement la courroie aux deux œillets sur le boîtier comme indiqué
ci-dessous.
Etape 2—Insérez la batterie ou la pile
Cours—Premiers pas
Votre appareil photo est alimenté par une seule batterie rechargeable Lithiumion Nikon EN-EL1 (fournie) ou par une pile lithium 2CR5 (DL245) (disponible
séparément).
2.1
Rechargez la batterie
La batterie Lithium-ion Nikon EN-EL1 fournie avec votre appareil photo n'a pas
été complètement rechargée en usine. Nous vous conseillons donc de la recharger avec le chargeur avant toute utilisation. Les instructions concernant le chargement de la batterie se trouvent dans le manuel fourni avec le chargeur.
2.2
Mettez l'appareil hors tension
Si l'appareil est installé sur un pied, retirez-le
d'abord du pied avant de passer à l'étape suivante.
2.3
Ouvrez le couvercle du logement pour pile
Faites glisser le curseur de verrouillage en
position ouverte ( ; 1) puis, ouvrez le couvercle en le soulevant (2).
2.4
Insérez la pile
Insérez une batterie lithium-ion Nikon (fournie) totalement rechargée ou une pile lithium
2CR5 (DL245) (disponible séparément)
comme indiqué à droite.
2.5
Refermez le couvercle du logement pour pile
Refermez le couvercle du logement (1) et
poussez le curseur de verrouillage en position
fermée ( ; 2). Pour éviter que la batterie ne
se déloge accidentellement lors de l'utilisation
de l'appareil, vérifiez que le couvercle est bien
verrouillé en position fermée.
34
Lisez les consignes de sécurité à propos de la pile
Avant d'insérer la batterie
Retirez le bouchon d'objectif avant d'insérer la batterie pour la première fois
ou après une longue période de non-utilisation de l'appareil photo. Si le bouchon d'objectif n'est pas enlevé, un message apparaîtra sur le moniteur et ce
même si l'appareil photo est hors tension. Cependant, l'appareil photo fonctionnera normalement dès que vous aurez retiré le bouchon d'objectif et mis
l'appareil photo sous tension.
La pile de l'horloge
L'horloge interne de l'appareil photo est alimentée par une batterie rechargeable indépendante qui se recharge dès que nécessaire lorsque la batterie principale est insérée ou que l'appareil photo est connecté au secteur à l'aide de
l'adaptateur secteur EH-21 (disponible séparément). Si l'appareil est resté rangé
longtemps sans batterie principale, il vous faudra peut-être régler de nouveau
l'horloge. Après un temps de charge d'environ dix heures, la batterie de l'horloge reste autonome pendant près de 3 jours.
Retrait de la batterie
Le retrait de la pile sera sans effet sur les images stockées sur la carte mémoire. En
revanche, tous les réglages autres que la langue et la date devront être reprogrammés.
Autres sources d'alimentation
Bien que le COOLPIX5000 puisse être utilisé avec des piles lithium 2CR5
(DL245), disponibles dans de nombreux magasins, nous préconisons l'utilisation de la batterie Li-ion Nikon EN-EL1 fourni avec votre appareil photo. Cette
alimentation, exclusivement dédiée aux appareils numériques COOLPIX5000,
995, 885, 775 et 880 se recharge avec l'adaptateur secteur/chargeur de batterie EH-21 (disponible en option). En tant qu'adaptateur secteur, l’EH-21 permet d'alimenter votre appareil photo en continu pendant, par exemple, les longues séances de lecture. Il est également possible pour les longues séances d'utilisation de se servir de la poignée alimentation MB-E5000 (disponible en option). La MB-E5000 accepte six piles ordinaires LR-6 (AA) et dispose également
d'un déclencheur et de commandes de zoom pour le cadrage vertical.
35
Cours—Premiers pas
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données concernant la pile.
Etape 3—Insérez la carte mémoire
Cours—Premiers pas
A la place d’un film, votre appareil photo numérique Nikon utilise des cartes mémoire CompactFlash™ (CF) ou des cartes mémoire IBM Microdrive® pour stocker
les images. Ce chapitre vous explique comment bien insérer les cartes mémoires.
3.1
Mettez l'appareil hors tension
3.2
Insérez la carte mémoire
Ouvrez le volet du logement pour carte (1)
et vérifiez que le bouton d'éjection est complètement enfoncé (2). Tenez la carte avec la
flèche (▲) orientée dans le sens opposé au
vôtre et insérez-la dans le sens de la flèche
(3), en la faisant glisser jusqu'à ce qu'elle soit
bien en place. Refermez le volet (4).
Fermeture du volet du logement pour carte
Si le bouton d'éjection est libéré lorsque le volet du
couvercle de logement pour carte est fermé, la
fermeture du volet éjectera partiellement la carte
mémoire, provoquant des erreurs à la prochaine
mise sous tension de l'appareil photo. Veillez toujours à ce que le bouton d'éjection soit bien enfoncé avant d'insérer une carte mémoire.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque
de perte de données si l'appareil photo est éteint.
Pour retirer la carte mémoire, mettez l'appareil hors
tension et ouvrez le volet du logement pour carte.
Appuyez sur le bouton d'éjection pour le libérer puis
(1), pressez-le de nouveau pour éjecter la carte à
moitié (2). Vous pouvez alors retirer la carte à la main.
Pour en savoir plus
193 Cartes mémoire compatibles
36
Formatage des cartes mémoire
A
Mettez le sélecteur de mode sur
et mettez l'appareil sous tension
C
Mettez en surbrillance l'onglet de
page
B
Appuyez sur la commande MENU
pour afficher le menu VISUALISATION
D
Mettez en surbrillance l'onglet de
page du menu SET-UP (S)
E
F
Positionnez le curseur dans le menu
SET-UP
Mettez en surbrillance Formatage
Carte
37
Cours—Premiers pas
La carte mémoire fournie avec votre appareil photo a été formatée avant expédition, mais les autres cartes mémoire que vous utiliserez par la suite, devront être
formatées avant toute utilisation. Pour formater une carte mémoire :
Cours—Premiers pas
H
G
Une boîte de dialogue de confirmation s'affichera
I
Mettez en surbrillance Formater (pour
quitter sans formater la carte, mettez
en surbrillance Non et appuyez sur le
sélecteur multidirectionnel à droite)
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
à droite pour lancer le formatage. Le formatage commencera immédiatement. Pendant le formatage, le message indiqué à
gauche apparaîtra.
Pendant le formatage
Ne retirez pas la carte mémoire, ni ne retirez la batterie, ni ne débranchez l'adaptateur secteur (disponible en option) pendant le formatage.
Avant le formatage
Le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire.
Veillez à bien transférer toutes les images que vous souhaitez conserver sur un
ordinateur avant de formater.
Formatage de carte CF
L'option Formatage Carte est également disponible dans le menu SET-UP du
mode
(prise de vue) ( 144).
38
Etape 4—Vérifiez la tension de la batterie
4.1
Mettez l'appareil sous tension
4.2
Vérifiez la tension de la batterie sur l'écran de contrôle ou le moniteur
La tension de la batterie est indiquée par un indicateur sur l'écran de contrôle. Un indicateur de pile apparaît également sur le moniteur lorsqu'elle
s'affaiblit.
sur l'écran de contrôle indique
L'icône
que la batterie est complètement chargée.
L'icône
sur l'écran de contrôle ou le
moniteur indique que la tension de la batterie devient faible. Rechargez-la ou remplacez-la dans les plus brefs délais.
L'icône
clignotant sur l'écran de contrôle ou le moniteur indique que la batterie
est totalement déchargée. Aucune photographie ne pourra être prise tant qu'elle ne
sera pas rechargée ou remplacée.
Avant la mise sous tension de l'appareil photo
Si vous mettez l'appareil photo sous tension sans
retirer le bouchon de l'objectif, un message d'erreur apparaîtra sur le moniteur. Pour effacer ce
message, mettez l'appareil hors tension et retirez
le bouchon d'objectif.
39
Cours—Premiers pas
Avant d'utiliser votre appareil photo, vérifiez que la tension de la batterie est
suffisante à l'aide de l'indicateur apparaissant sur le moniteur.
Etape 5—Choisissez la langue
Cours—Premiers pas
Les menus et les messages de l'appareil photo peuvent être affichés au choix
en allemand, anglais, français, japonais et espagnol.
5.1
Mettez le sélecteur de mode sur
et mettez l'appareil sous tension.
5.3
Mettez en surbrillance l'onglet de
page
5.5
Placez le curseur sur le menu SET-UP
40
5.2
Appuyez sur la commande MENU
pour afficher le menu VISUALISATION
5.4
Mettez en surbrillance l'onglet de
page du menu SET-UP (S)
5.6
Mettez en surbrillance Langue
5.7
5.8
Cours—Premiers pas
Affichez les options
Choisissez une langue entre:
D Allemand (Deutsch)
E Anglais (English)
F Français
J Japonais
S Espagnol
5.9
Validez votre choix et revenez au
menu SET-UP. Si vous devez encore
régler la date et l'heure, passez à
l'étape 6.6 page suivante.
41
Etape 6—Réglez l'heure et la date
Cours—Premiers pas
La date et l'heure d'enregistrement sont enregistrées avec toutes les photographies et les vidéos pris avec votre appareil numérique Nikon. Pour mettre à
l'heure l'horloge interne de l'appareil photo :
6.1
Mettez le sélecteur de mode sur
et mettez l'appareil sous tension.
6.3
Mettez en surbrillance l'onglet de
page
6.5
Placez le curseur sur le menu SET-UP
42
6.2
Appuyez sur la commande MENU
pour afficher le menu VISUALISATION
6.4
Mettez en surbrillance l'onglet de
page du menu SET-UP (S)
6.6
Mettez en surbrillance Date
6.7
6.8
6.9
Modifiez la section sélectionnée.
Répétez les étapes 6.8 - 6.9 jusqu'à ce
que toutes les sections aient été réglées.
6.11
Choisissez l'ordre d'affichage de
l'année, du mois et du jour
Mettez en surbrillance l'Année, le
Mois, le Jour, l'heure ou les minutes
(la section sélectionnée clignote en
rouge)
6.10
Mettez en surbrillance A M J
6.12
Sauvegardez les modifications et
revenez au menu SET-UP
Toutes les photos prises avant le réglage de la date et de l'heure seront marquées comme ayant été prises le "0000.00.00 00:00". Si la date et l'heure n'ont
pas été programmées, une icône d'horloge clignote dans le coin supérieur droit
du moniteur lorsque l'appareil est en mode
(prise de vue).
43
Cours—Premiers pas
Affichez le menu DATE
Prise de vues
Les opérations de base
Etape 1
Préparez l'appareil photo
45–47
Etape 2
Ajustez les réglages de l'appareil photo
48–49
Etape 3
Cadrez
50–51
Etape 4
Mettez au point et déclenchez
52–53
Etape 5
Vérifiez les résultats
54–55
Etape 6
Cours—Prise de vues
Cette partie explique en détail les opérations de base avec le jeu de réglages
utilisateur A. Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer et de déclencher, l'appareil photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des
conditions d'éclairage et de la distance de mise au point afin d'obtenir les
meilleurs résultats possibles.
Etape
Rangez l'appareil photo
44
55
Etape 1—Préparez l'appareil photo
Avant d'utiliser votre appareil photo, suivez les étapes suivantes :
Retirez le bouchon d'objectif
Si vous mettez l'appareil photo sous tension
sans retirer le bouchon de l'objectif, un message d'erreur apparaîtra sur le moniteur. Pour
effacer ce message, mettez l'appareil hors
tension et retirez le bouchon d'objectif.
1.2
Mettez le sélecteur de mode sur
1.3
Mettez l'appareil sous tension
Un bip retentira lorsque l'appareil photo sera
mis sous tension. Après un court instant, les
réglages actuels de l'appareil apparaîtront
sur l'écran de contrôle et sur le moniteur,
avec également sur le moniteur l'image passant par l'objectif.
Cours—Prise de vues
1.1
45
1.4
Cours—Prise de vues
Vérifiez les indicateurs sur l'écran de contrôle et le moniteur
Avant la prise de vues, assurez-vous que la tension de la batterie est
suffisante et qu'il reste suffisamment d'espace sur la carte mémoire. Si
la tension est faible, l'icône
apparaîtra sur l'écran de contrôle et le
moniteur, indiquant que la batterie doit être rechargée ou remplacée sans
plus attendre. Si l'icône clignote, la batterie est totalement déchargée
et aucune image ne pourra être prise tant qu'elle n'aura pas été rechargée et/ou remplacée ( 34).
Indicateur de tension de pile
Ecran de
contrôle
Moniteur
Nombre de vues restantes
L'écran de contrôle et le moniteur montrent également le nombre de vues
restantes ou, plus exactement, le nombre de photos pouvant être prises
avec les paramètres actuellement sélectionnés. Si ce nombre est zéro, il
faudra insérer une nouvelle carte mémoire ou effacer certaines images
( 166) pour pouvoir en enregistrer d'autres. Il peut être aussi possible
d'enregistrer d'autres images en modifiant la qualité ou la taille d'image
( 71).
46
Contrôle du moniteur
Cours—Prise de vues
Servez-vous de la commande MONITOR ( ) pour
masquer les indicateurs, allumer ou éteindre le
moniteur.
M o n i t e u r a ff i chant les paramètres de l'appareil
et l'image passant
par l'objectif
Moniteur affichant
uniquement l'image
passant par l'objectif
Moniteur éteint
Mise au point avec le viseur
Si l'image dans le viseur paraît floue alors même que le sujet est mis au point,
vous pouvez ajuster la vision dans le viseur en utilisant le curseur de réglage
dioptrique. Pour régler le viseur, dépliez le moniteur (A) de l'appareil photo,
tenez l'appareil en collant l'œil au viseur (B) et déplacez le curseur de réglage
dioptrique (C) jusqu'à ce que les repères de mise au point dans le viseur apparaissent nettement.
A
B
C
Utilisation du réglage dioptrique
Faites attention lorsque vous utilisez le curseur de réglage dioptrique de ne pas
vous mettre accidentellement le doigt dans l'œil.
47
Etape 2—Réglez les paramètres de l'appareil (optionnel)
Cours—Prise de vues
Avec le jeu de réglages utilisateur A, vous pouvez utiliser les commandes
,
,
pour contrôler les paramètres mentionnés dans le tableau
/SIZE et
suivant. La première fois que vous utiliserez votre appareil photo, il sera réglé
avec toutes les valeurs par défaut indiquées ci-dessous. Ces réglages conviennent à la plupart des situations et nous avons considéré dans cette partie du
manuel que ce sont ceux qui seront utilisés. Pour en savoir plus sur la modification de ces paramètres, reportez-vous à la page donnée en référence dans
la colonne de droite.
Réglage
Valeur par
défaut
Description
Mode flash
Auto
Le flash se déclenche automatiquement en cas de faible
lumière.
82–84
L'appareil photo fait automaMode de
tiquement la mise au point
mise au
Autofocus aux distances supérieures à
point / retar50 cm; le retardateur est dédateur
sactivé.
76–81
La compression utilisée est un
compromis de qualité et de
NORMAL
taille d'images idéal pour des
photos instantanées.
72–73
Qualité
d'image
Taille de
l'image
MAXI
(Full)
Correction
d'exposition
±0
48
Commande
Les photographies sont en
2560 x1920 pixels. Avec cette taille et une qualité d'ima- SIZE (
ge NORMAL, il est possible de
+
stocker environ 26 photographies sur une carte mémoire
de 32 Mo.
Aucune correction d'exposition n'est effectuée.
+
)
74–75
85–86
Rétablissement du jeu de réglages utilisateur A
A
B
Appuyez sur la commande MENU pour
afficher le menu PRISE DE VUE avec
l'option REGLAGE UTILISATEUR mise
en surbrillance.
C
Affichez la liste des jeux de réglages
utilisateur
D
Mettez en surbrillance A
La commande
(
Affichez le menu SET-UP du jeu de réglages utilisateur A. Pressez la commande MENU pour quitter le menu
SET-UP et revenir en mode prise de vue.
149)
Par défaut, la commande
peut être utilisée pour changer le jeu de réglages utilisateur sans passer par les menus de l'appareil. Appuyez sur la commande
tout en tournant la molette de commande. Le jeu de réglages utilisateur
actuellement utilisé s'affichera dans le coin supérieur gauche du moniteur (jeux
de réglages utilisateur 1, 2 et 3 uniquement) et à la place de la vitesse/ouverture sur l'écran de contrôle lorsque la commande
est sollicitée.
49
Cours—Prise de vues
Si vous avez sélectionné le jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3 pour utiliser les
réglages d'appareil photo avancés, vous pouvez revenir au jeu de réglages utilisateur A en suivant la procédure indiquée ci-dessous. Si vous décidez ensuite de
revenir au jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3, les paramètres en vigueur lors de
votre dernière utilisation du mode sélectionné seront automatiquement rétablis.
Etape 3—Cadrez
Une fois les différents paramètres de l'appareil réglés, vous voilà prêt à cadrer.
Cours—Prise de vues
3.1
Préparez l'appareil photo
Pour éviter des images floues dues à une prise en main incertaine (bougé
d'appareil), maintenez fermement l'appareil photo avec les deux mains.
Vous pouvez composer la photo à l'aide du moniteur (A) ou du viseur (B).
A
3.2
B
Cadrez votre sujet
Cadrez votre sujet en utilisant la commande
de zoom. Appuyez sur
pour élargir le
cadrage et augmenter ainsi le champ visible.
Appuyez sur la commande
pour resserrer le cadrage sur le sujet afin qu'il remplisse
davantage la vue.
Lorsque l'appareil photo est en position téléobjectif maximale (l'indicateur de zoom
étant en position T), vous pouvez, en maintenant pendant deux secondes la commande
appuyée, activer le zoom numérique et
ainsi grossir davantage le sujet ( 69).
50
Pour éviter d'occulter
la photocellule, placez vos doigts sur
la poignée de
l'appareil en dessous des stries
Zoom arrière Zoom avant
L'indicateur sur le moniteur montre la position
du zoom en même temps
que la commande est sollicitée
N'entravez pas la prise de vue
N'hésitez pas à changer de position !
Si le zoom s'avère un outil extrêmement utile dans la composition de vos images, n'oubliez cependant pas qu'il suffit parfois de changer d'angle pour donner
plus de créativité à votre image. Si vous avez le temps, essayez de cadrer votre
sujet sous différents angles, y compris en plongée et en contre-plongée, pour
trouver celui qui donnera le meilleur effet.
Moniteur ou viseur ?
Utilisez le moniteur pour contrôler d'un seul coup d'œil les réglages de l'appareil en même temps que l'image finale. Le moniteur s'avère notamment utile
lorsque l'image observée dans le viseur n'est pas exactement identique à celle
qui apparaîtra sur le résultat final, par exemple lorsque :
• vous utilisez la prise de vue macro ( 77) sur un sujet se trouvant à moins
de 50 cm de l'appareil
•vous utilisez le zoom numérique ( 70), une taille d'image 3 : 2 ( 75) ou
un convertisseur optique optionnel ( 191)
L'utilisation du moniteur vous donne également
l'avantage de pouvoir photographier sous n'importe quel angle. Vous pouvez même diriger l'appareil vers vous et faire un rapide autoportrait en
vous servant du moniteur ( 9).
L'utilisation du viseur vous permet d'économiser la
batterie en éteignant le moniteur ( 47). Le viseur peut être aussi utilisé lorsque la forte luminosité ambiante rend le moniteur difficilement lisible.
Si vous cadrez dans le viseur un sujet se trouvant à
moins de 1,5m, veillez à utiliser le plus petit des
deux cadres de visée à l'intérieur du viseur.
Utilisez ce cadre de visée
pour les distances de prise
de vue égales ou inférieures à 1,5 m
51
Cours—Prise de vues
Pour éviter des images noires ou partiellement sombres, faites attention à ne
pas occulter l'objectif et la fenêtre de flash avec les doigts ou d'autres objets.
Des stries sur la poignée de l'appareil photo empêchent les doigts d'occulter
la photocellule lorsque vous tenez l'appareil photo. Placer les doigts au-dessus
de ces stries peut occulter la photocellule, empêchant ainsi une exposition correcte au flash.
Etape 4—Mettez au point et déclenchez
Cours—Prise de vues
4.1
Faites la mise au point
Avec le jeu de réglages utilisateur A, l'appareil fait
automatiquement la mise au point sur le sujet se
trouvant au centre du cadre de visée, indiqué par
des repères de mise au point dans le viseur. Pour
faire la mise au point, sollicitez légèrement le déclencheur. Vérifiez l'état des témoins lumineux
vert (autofocus) et rouge (flash) à côté du viseur.
Témoin lumineux
Témoin de
disponibilité
rouge
Témoin lumineux vert
4.2
Témoin
lumineux rouge
Témoin
lumineux vert
Signification
Allumé
Le flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
Clignotant
Le flash est en cours de charge. Relâchez brièvement
le déclencheur puis, essayez de nouveau.
Eteint
Le flash n'est pas nécessaire ou l'appareil est en mode
flash annulé.
Allumé
Le sujet est mis au point.
L'appareil n'arrive pas à faire la mise au point sur le
sujet se trouvant à l'intérieur des repères de mise au
Clignotant point. Utilisez la mémorisation de mise au point en
faisant la mise au point sur un autre sujet situé à égale
distance de l'appareil, puis recomposez la scène.
Prenez la photo
Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur à fond.
Réglages de mise au point personnalisés (jeu de réglages
utilisateur 1, 2 et 3)
Avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3, il est possible d'utiliser la mise au
point manuelle ( 98) lorsque l'automatisme de mise au point de l'appareil
photo n'arrive pas à faire la mise au point. La sélection manuelle ou automatique de la zone de mise au point ( 120) permet de faire la mise au point sur
un sujet décentré sans avoir recours à la mémorisation de la mise au point.
52
Mise au point d'un sujet décentré : mémorisation de la mise au point
1
Faites la mise au point
Placez le sujet sur la zone de
mise au point centrale (indiquée par les repères de mise au
point dans le viseur) et sollicitez
légèrement le déclencheur.
2
Vérifiez l’apparition du témoin lumineux vert (autofocus)
Sollicitez légèrement le déclencheur et attendez que le
témoin lumineux vert à côté
du viseur s'allume fixement,
indiquant ainsi que le sujet est
mis au point. La mise au point
restera mémorisée tant que le
déclencheur sera maintenu
dans cette position.
3
Recomposez la scène et prenez la photo
Tout en sollicitant légèrement
le déclencheur, recomposez la
scène. Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la
photo.
Ne modifiez pas la distance séparant l'appareil du sujet lorsque la mise au
point est mémorisée. Si votre sujet se déplace, relâchez le déclencheur et
refaites la mise au point sur sa nouvelle position.
53
Cours—Prise de vues
La composition de la scène peut parfois nécessiter de décentrer le sujet. Il
faudra, dans ce cas, utiliser la mémorisation de mise au point sinon la mise
au point se fera sur l'arrière-plan et non pas sur votre sujet. Pour mémoriser
la mise au point, faites d'abord la mise au point sur votre sujet, puis recomposez la scène à votre guise.
Etape 5—Vérifiez les résultats
Cours—Premiers pas
Après chaque prise de vue, le témoin lumineux vert
clignote le temps de l'enregistrement de l'image
sur la carte mémoire. Si le moniteur est allumé, la
vue que vous venez de prendre s'y affichera
brièvement. Les opérations suivantes peuvent être
effectuées pendant l'affichage de la photographie.
Pour
Effacer la
photo
Mettre
l'affichage
en mode
pause
Utilisez
(
Description
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en bas ou en
haut pour mettre en surbrillance l'option choisie puis,
pressez-le à droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour sau)
vegarder la photo et revenir
en mode prise de vue
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
L'affichage restera à l'écran pendant vingt secondes. Pendant ce temps, vous pouvez appuyer sur
pour enregistrer la photo et revenir en mode prise de vue ou (
)
pour effacer la photo comme décrit ci-dessus. La photographie sera automatiquement enregistrée si aucune
opération n'est effectuée au bout des vingt secondes.
Sauvegle dé- Sollicitez légèrement le déclencheur pour enregistrer la
arder la
clencheur photo et revenir en mode prise de vue.
photo
Pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement des photographies sur la carte mémoire, le témoin
lumineux vert clignote. N'éjectez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou coupez
l'alimentation tant que le témoin lumineux continue de clignoter. Sinon, vous risquez
de perdre vos données ou d'endommager l'appareil photo ou la carte mémoire.
54
Pour
Utilisez
Description
Etape 6—Rangez l'appareil
Dès que vous avez fini d'utiliser votre appareil photo, suivez les étapes suivantes
avant de le ranger.
6.1
Mettez l'appareil photo hors tension
Mettez le commutateur marche-arrêt en
position OFF pour économiser la batterie.
6.2
Refermez le moniteur et remettez en place le bouchon d'objectif
Refermez le moniteur pour le protéger et remettez en place le bouchon
d'objectif pour le protéger de la poussière et des traces de doigt.
55
Cours—Premiers pas
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une
nouvelle photo en même temps que vous enregistrez
sur la carte mémoire la photo affichée sur le moniteur.
Toutes les photos prises pendant l'enregistrement des
photos précédentes sur la carte mémoire sont stockées dans une mémoire tampon avant d'être ellesPrendre
mêmes enregistrées sur la carte mémoire. Il est possiune
le déble de photographier tant que la mémoire tampon n'est
nouvelle clencheur
pas pleine (elle peut contenir environ dix images de
photo
qualité normale et de taille maxi). Lorsque la mémoire
tampon est pleine, un sablier ( ) apparaît et le déclenchement est impossible. Il sera de nouveau possible de photographier lorsque suffisamment d'espace
aura été libéré sur la carte mémoire, ce qui sera signalé
par la disparition de l'icône .
Visualisation et effacement
Visualisation instantanée
Cours—Visualisation et effacement
En photographie argentique, il faut attendre le développement de votre film
pour savoir enfin si vos photos répondent à vos attentes. Avec la fonction de
visualisation instantanée de votre appareil numérique Nikon, vous pouvez immédiatement voir le résultat de vos précédents essais tout en vous préparant à
la vue suivante et vous servir ainsi de ce que vous voyez pour modifier les réglages de l'appareil ou trouver un meilleur angle. Votre dernière photo était trop
sombre ? Enlevez ce doigt qui a occulté la fenêtre de flash et recommencez. Le
sable blanc brillant de la plage paraît terne et gris ? Activez la correction d'exposition ( 85) et recommencez. Les fleurs sur ce gros plan sont floues ? Ac112) et recommencez. Une fois
tivez le sélecteur de meilleure image (BSS;
le résultat souhaité obtenu, vous pouvez instantanément effacer les précédents
essais et libérer ainsi de l'espace sur la carte mémoire pour d'autres vues.
Pour utiliser la visualisation instantanée, l'appareil doit être en mode
(prise
pour afficher les images
de vue). Appuyez une fois sur la commande
dans le coin supérieur gauche du moniteur et deux fois pour les afficher en
plein écran. Appuyer une troisième fois sur la commande vous fait revenir en
mode de prise de vue.
Mode de prise de vue Visualisation instantanée
Les photos stockées dans
le dossier actuellement sélectionné s'affichent dans
le coin supérieur gauche
du moniteur, vous permettant ainsi de voir les résultats des précédents essais
tout en réglant l'appareil
pour la vue suivante.
56
Visualisation d'image
plein écran
Les photos stockées dans le
dossier actuellement sélectionné s'affichent en plein
écran ou par planches de
quatre ou neuf vues miniatures. Vous pouvez alors
consulter les informations
de prise de vue, passer les
photos à la loupe ou les
effacer une par une.
Visualisation instantanée
Pour
Utilisez
Description
Visualiser
d'autres
photos
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut
ou à gauche pour afficher les images qui ont été
préalablement enregistrées et en bas ou à droite
pour visualiser celles qui l'ont été après. Maintenez
appuyé le sélecteur multidirectionnel pour faire
défiler rapidement les images jusqu'au numéro de
vue souhaité.
Afficher
la photo
en plein
écran
L'image actuellement en vue miniature s'affichera
en plein écran (voir page suivante).
Revenir
en mode
prise de
vue
Sollicitez légèrement le déclencheur pour revenir en
le déclen- mode de prise de vue et faire la mise au point. Apcheur
puyez sur le déclencheur à fond pour revenir en
mode de prise de vue et prendre la photo.
Toutes les commandes de l'appareil photo fonctionnent exactement comme
en mode prise de vue.
57
Cours—Visualisation et effacement
Lorsque vous appuyez sur la commande
pour passer en mode Visualisation instantanée, la
dernière image enregistrée sur la carte mémoire
s'affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur. Il est alors possible d'effectuer les opérations
suivantes :
Visualisation d'image plein écran
Cours—Visualisation et effacement
En mode visualisation instantanée, appuyez sur la
commande
pour passer en mode plein
écran. L'image affichée en visualisation instantanée s'affichera sur tout l'écran. Il sera alors possible d'effectuer les opérations suivantes:
Pour
Utilisez
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut ou
à gauche pour afficher les images qui ont été préalablement enregistrées et, en bas ou à droite pour visualiser celles qui l'ont été après. Maintenez appuyé
le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler rapidement les images jusqu'au numéro de vue souhaité.
Voir
d'autres
photos
Afficher
plusieurs
images
Effacer
l'image
affichée
58
Description
(
(
Appuyez sur la commande ( ) pour afficher une
planche pouvant contenir jusqu'à 9 vues miniatures
en même temps ( 60).
)
)
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en bas ou
en haut pour mettre en surbrillance l'option choisie
puis, puis à droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer la photo
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
Pour
(
)
Description
Appuyez sur ( ) la commande de zoom pour
agrandir la photo affichée ( 161). Lorsque la
photo est agrandie, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour déplacer la loupe sur les zones non
actuellement visibles sur le moniteur. Pour annuler
l'effet loupe, appuyez sur
.
Consulter
les informations
de prise
de vue
Tournez la molette de commande pour consulter les
autres informations concernant la photo actuellement affichée ( 162).
Revenir
en mode
prise de
vue
Appuyez sur la commande
pour quitter le
mode visualisation instantanée et revenir en mode
le déclenprise de vue. Pour revenir en mode prise de vue et
cheur/
faire la mise au point, sollicitez légèrement le déclencheur. Pour revenir en mode prise de vue et prendre
la photo, appuyez sur le déclencheur à fond.
Mode lecture (
157)
La fonction de visualisation instantanée décrite dans ce chapitre vous permet
de contrôler vos photos sans quitter le mode prise de vue. Votre appareil numérique Nikon est également doté d'un mode lecture complet que vous activez en mettant le sélecteur de mode sur . En plus des fonctions de visualisation sur plein écran ou en vues miniatures décrites dans cette partie, le mode
lecture permet de visualiser les vidéos. Il dispose également d'un menu d'options à partir duquel vous pouvez effacer plusieurs images simultanément,
choisir le dossier à visualiser, protéger vos images contre l'effacement, masquer
certaines images à la lecture, visualiser des diaporamas, sélectionner les images à transférer sur ordinateur et préparer des "commandes d'impression numériques" pour une impression de vos photos directement depuis la carte
mémoire.
59
Cours—Visualisation et effacement
Examiner
la photo
à la loupe
Utilisez
Visualisation d'image en vues miniatures
Cours—Visualisation et effacement
Appuyez sur la commande
( ) lorsque l'appareil est en mode visualisation d'image plein écran
pour afficher les images par planche de quatre vues
miniatures. Il est alors possible d'effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utilisez
Description
Mettre en
surbrillance les
images
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut,
en bas, à gauche ou à droite pour sélectionner la vue
miniature souhaitée.
Faire défiler
les images
Tournez la molette de commande pour passer d'une
planche de vues miniatures à l'autre.
Changer
le nombre
de vues
miniatures par
planche
Lorsque les vues miniatures sont affichées par quatre,
pressez une fois la commande
pour les faire apparaître par neuf. Appuyez sur la commande
pour
revenir à une planche de quatre vues miniatures ou,
si les vues miniatures sont déjà par planche de quatre, pour afficher l'image sélectionnée sur tout l'écran.
Effacer
l'image
sélectionnée
Revenir
en mode
prise de
vue
60
(
(
)/
)
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en bas ou
en haut pour mettre en surbrillance l'option puis,
pressez-le à droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer la photo
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
Appuyez sur la commande
pour quitter le
mode visualisation et revenir en mode prise de vue.
le déclenPour revenir en mode de prise de vue et faire la mise
cheur/
au point, sollicitez légèrement le déclencheur. Pour
revenir en mode de prise de vue et prendre la photo, appuyez sur le déclencheur à fond.
Et après...?
Profitez des possibilités multiples de
votre appareil numérique
Comment faire des
tirages?
62–64
Comment partager
mes photos?
65–66
Comme leur nom l'indique, les appareils numériques produisent des images numériques. Tout
comme des données numériques, ces images numériques peuvent être instantanément transférées vers
un ordinateur où elles peuvent être sauvegardées,
visualisées, imprimées, envoyées par courrier électronique ou sauvegardées sur un support amovible
(par exemple, un disque Zip ou un CD) pour pouvoir être ensuite traitées par un labo photo. Ce chapitre vous donne quelques conseils sur la manière
de réaliser les opérations courantes suivantes :
Comment faire des tirages?
Cette partie vous explique comment prendre des
photos en vue d'une impression sur une imprimante
couleur ou d'un traitement par un labo photo.
Comment partager mes photos?
Vous trouverez dans cette partie des conseils sur
la diffusion de vos images par courrier électronique
ou par insertion sur un site web.
61
Comment faire des tirages?
Du format numérique à l'impression papier
Et après...?—Comment faire des tirages?
Les photographies numériques peuvent être imprimées de diverses manières. De
nombreux labos photo acceptent maintenant les fichiers image sur carte mémoire
CompactFlash™ ou sur disque. Certains systèmes de traitement photo et d'imprimantes photos personnelles sont également compatibles avec la norme DPOF (Format de commande d’impression numérique) qui vous permet d'imprimer directement vos images conformément aux commandes d'impression numérique qui sont
stockées sur la carte mémoire. Si vous disposez d'une imprimante adaptée, vous
pouvez également imprimer vos images chez vous à l'aide de Nikon View. De nombreux nouveaux modèles d'imprimantes couleur personnelles offrent désormais
des impressions de qualité quasiment photographique à un prix abordable. Cette
partie vous explique comment prendre des photos destinées à l’impression et décrit
plus précisément certaines des options permettant d’obtenir des impressions.
Prises de vues destinées à l'impression
La taille de l'image et, dans une moindre mesure, la qualité de l'image sont des
facteurs importants à prendre en considération lorsque les images sont destinées à
l'impression. La taille de l'image détermine les dimensions maximales possibles pour
l'impression. Lorsqu'une image de petite taille est imprimée en grand format, les
petits points qui composent la photo (c’est-à-dire les pixels) sont visibles à l'œil nu,
d'où un aspect un peu brut. De nombreuses imprimantes personnelles à jet d'encre ont une résolution nominale pour l'impression des images couleur d'environ 300
points par pouce. Avec cette résolution, une photographie VGA de 640 × 480 pixels
s'imprimera correctement avec un format d’environ 5,5 × 4 cm, tandis qu'une image
de taille maximale pourra s'imprimer jusqu'à environ 21,5 × 16 cm.
Plus la qualité et la taille d'image sont élevées, meilleure en sera l'impression,
notamment en grand format. Nous vous préconisons de choisir une qualité
d'image FINE ou NORMAL et une taille d'image SXGA, UXGA, 3 : 2 ou MAXI
(full) lorsque vous prenez des photos qui sont destinées à être imprimées. (La
taille d'image 3 : 2 garde les mêmes proportions que les tirages de film 24 × 36).
Prise de vues destinées à la retouche et à l'agrandissement
Avec ses 2560 × 1920 pixels d'enregistrement, votre appareil numérique Nikon
peut capturer les moindres détails, notamment avec la qualité d'image HI et les
formats MAXI ou 3 : 2. La qualité HI nécessitant une grande capacité de mémoire
(voir graphique page 66), elle ne permet de stocker que quelques images sur une
carte mémoire. Nous vous conseillons de l'utiliser uniquement lorsque les photographies doivent être retouchées ultérieurement avec un logiciel de traitement
d'image ou imprimées en grand format.
62
Impression sur une imprimante couleur
Logiciel de base de données d'images
Une fois un grand nombre de photos transférées sur votre ordinateur, il sera
peut-être difficile de retrouver l'image que vous vouliez imprimer ou envoyer
par courrier électronique. Le logiciel de base de données d'images fourni avec
votre appareil photo peut vous faciliter cette tâche en vous permettant de
ranger vos images par thèmes. Il vous permet aussi de prévisualiser les images
stockées sur votre ordinateur et de les ouvrir dans votre application de traitement d'image. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec
le logiciel de base de données.
Selon le lieu d'achat de votre COOLPIX5000, celui-ci est livré avec Canto Cumulus, iView Media Pro ou FotoStation Easy. La documentation sur le CD de référence Nikon View 4 fourni avec votre appareil photo vous explique comment
installer ces applications ( 180). Avec Cumulus ou iView Media Pro, n'oubliez
pas d'installer le logiciel de base de données avant d'installer Nikon View 4. Avec
FotoStation Easy, installez d'abord Nikon View 4 puis FotoStation Easy.
Pour en savoir plus :
71 Ajuster la qualité et la taille d'image
63
Et après...?—Comment faire des tirages?
Si vous disposez d'une imprimante adaptée, vous pouvez installer Nikon View
4 et imprimer vos images directement depuis l'appareil photo ou la carte
mémoire, ou suivre la procédure décrite dans "Connexions" ( 179) pour
transférer les images sélectionnées sur votre ordinateur et les imprimer depuis
votre application de traitement d'image préféré. Pour imprimer directement
les images, connectez votre appareil photo à votre ordinateur ou, si votre ordinateur ne dispose pas de port USB, insérez la carte mémoire de l'appareil
photo dans un lecteur de carte ou un logement pour PC Card (pour en savoir
plus, reportez-vous au chapitre "Connexions" 179). Nikon View 4 s'ouvrira
automatiquement et la fenêtre Transfert d'image apparaîtra. Cliquez sur le
bouton "Liste des vues miniatures" pour visualiser les images sur la carte
mémoire sous forme de vignettes. Utilisez la souris pour sélectionner les images que vous souhaitez imprimer, puis cliquez sur le bouton "Imprimer" pour
imprimer ces images. Pour obtenir de plus amples détails, consultez le Manuel
de référence de Nikon View 4.
Format DPOF (format de commande d’impression numérique)
Et après...?—Comment faire des tirages?
L'option Impression dans le menu visualisation permet de créer une "commande d'impression" numérique qui sera enregistrée sur la carte mémoire en
format DPOF. Une fois la commande d'impression préparée, vous pouvez retirer la carte mémoire et l'insérer dans un dispositif compatible DPOF, qu'il
s'agisse d'une imprimante photo personnelle ou d'un système d'impression de
labo photo. Les images seront alors directement imprimées depuis la carte.
Reportez-vous à "Pour commander des impressions" ( 174) pour savoir comment créer des commandes d'impression numérique.
Impression à partir d'un support amovible
Même si votre labo photo ne peut lui-même traiter le format DPOF, vous pourrez
toujours obtenir des tirages professionnels en copiant les images sur un support
comme un disque Zip ou un autre support amovible et en les lui confiant (renseignez-vous d'abord sur les tarifs et les formats de disques et de fichiers acceptés).
Les images peuvent être copiées sur disque à l'aide de Nikon View 4. Pour en savoir plus sur les opérations pouvant être effectuées avec l'appareil photo connecté
à votre ordinateur, consultez le Manuel de référence Nikon View 4.
Technologie PIM
Le COOLPIX5000 est compatible avec le procédé "PRINT Image Matching" (PIM)
développé par Epson. Les photos prises avec le COOLPIX5000 comprennent des
informations supplémentaires sur les réglages colorimétriques. L'imprimante compatible PIM se sert au moment de l'impression de ces informations pour optimiser
ces réglages et obtenir des images de qualité photo avec des couleurs saturées.
Format d'impression
Le format de l'image imprimée dépend de la résolution de l'imprimante (plus
la résolution est élevée, plus la taille d'impression finale sera petite). Le tableau
suivant montre quels seront les formats d'impression possibles avec les différentes tailles d'image à une résolution de 300 dpi.
Taille
d'image
Dimensions approximatives avec une
impression à 300 dpi
Taille
d'image
Dimensions approximatives avec une
impression à 300 dpi
MAXI (Full)
21,5 × 16 cm
SXGA
10 × 8 cm
3:2
21,5 × 14,5 cm
XGA
9 × 7 cm
UXGA
13 × 10 cm
VGA
5 × 4 cm
64
Comment partager mes photos?
Diffusion de photos par courrier électronique et Internet
Prise de vue pour diffusion par courrier électronique ou sur page Web
Lorsque vous prenez des photos en vue d'une diffusion électronique, nous vous
conseillons de choisir une qualité d'image BASIC ou NORMAL et une taille
d'image VGA ou XGA. Vous obtiendrez ainsi des fichiers plus petits (voir graphique de la page suivante), ce qui réduira leur temps de transmission sur
Internet. De plus, en choisissant le format VGA (640 × 480 pixels), vous êtes
sûr que les images entreront dans la fenêtre du navigateur de la plupart des
moniteurs d'ordinateur où elles seront affichées.
Le tableau suivant montre comment la combinaison de qualité et de taille
d'image peut jouer sur le poids du fichier et les temps de transmission :
Qualité
d'image
Taille d'image
Poids de
fichier approximatif
Temps de transmission
approximatif
(à 28,8 Ko/s)
BASIC
XGA
(1024 × 768 pixels)
100 Ko
40 s
NORMAL
VGA
(640 × 480 pixels)
90 Ko
35 s
BASIC
VGA
(640 × 480 pixels)
50 Ko
20 s
Pour en savoir plus
71 Ajuster la qualité et la taille d'image
65
Et après...?—Comment partager mes photos?
Votre appareil photo sauvegarde les photographies en format JPEG et TIFF, ce
qui permet de les ouvrir dans de nombreuses applications. Les images JPEG
peuvent être ouvertes à partir de navigateurs comme Netscape Navigator ou
Internet Explorer et des logiciels de courrier électronique comme Eudora et
Outlook. Ces images sont donc parfaites pour une diffusion par courrier électronique ou sur pages Web. Il est à noter cependant que les photos destinées
à la distribution électronique doivent être petites tant dans leurs dimensions
physiques (pour pouvoir s'adapter à la fenêtre du navigateur ou du logiciel de
courrier électronique) que dans leur poids informatique (afin qu'elles ne soient
pas trop longues à télécharger lors de la connexion Internet).
Diffusion électronique de vos images
Et après...?—Comment partager mes photos?
Une fois toutes les photos à envoyer prises, vous pouvez les transférer sur votre
ordinateur pour les joindre ensuite à vos courriers électroniques. Si votre ordinateur est équipé d'une interface USB, vous pouvez installer Nikon View 4 et
transférer directement les images depuis l'appareil photo. Les images à copier
peuvent être sélectionnées au préalable à l'aide de l'option Transfert auto dans
le menu Visualisation ( 165). Si votre ordinateur n'est pas doté d'un port
USB, vous pouvez copier les images directement depuis la carte mémoire
comme décrit dans "Connexions"( 179). Une fois copiées sur votre ordinateur, les images peuvent être jointes à des courriers électroniques (voir la documentation fournie avec votre logiciel de courrier) ou téléchargées sur votre
page personnelle. Pour en savoir plus sur la copie des images sur votre ordinateur, reportez-vous au chapitre "Connexions" ( 179).
Qualité d'image, taille d'image et poids de fichier
Le graphique ci-dessous montre la relation entre la qualité d'image, la taille
d'image et le poids de fichier.
66
Prise de vues
Explications détaillées
Au-delà de la
simple prise de vue
68–86
Prise de vue
évoluée
87–131
Dans le "Cours : Prise de vues", vous avez appris les
opérations de base pour prendre des photos avec
le jeu de réglages utilisateur A. Cette partie explique en détails toutes les options disponibles pour
l'enregistrement de photographies et de vidéos avec
tous les jeux de réglages utilisateur. Elle se compose
des deux chapitres suivants :
Au-delà de la simple prise de vue
Cette partie donne des informations sur les commandes les plus utilisées de votre appareil photo :
zoom, qualité et taille d'image, mise au point, flash
et correction d'exposition.
Prise de vue évoluée
Cette partie explique en détail les options disponibles avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3.
67
Au-delà de la simple prise de vue
Commandes de l'appareil
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
Cette partie explique les opérations qui peuvent être effectuées avec l'appareil en mode
(prise de vue). Ces opérations s'effectuent à l'aide des commandes présentées dans le tableau suivant.
Commande
68
Décrite dans
Cadrage au zoom
69–70
Pour une utilisation efficace de la mémoire
71–75
Mise au point de près et de loin
76–79
Temporisation au déclenchement
80–81
Pour éclairer votre sujet
82–84
Sujets lumineux, sombres et fortement contrastés
85–86
Cadrage au zoom : zoom optique et numérique
Zoom optique
Les photos sont cadrées au zoom dans le viseur ou sur le moniteur à l'aide des
commandes de zoom.
Zoom
arrière
Zoom
avant
L'indicateur montre sur le
moniteur la position du zoom
lorsque l'une ou l'autre commande est pressée.
Zoom optique contre zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d'image sont
traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l'image afin qu'elle
remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne
fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui
donne cet aspect de grain à l'image. Le zoom numérique diffère également
du zoom optique par le fait que ses effets ne sont visibles que sur le moniteur,
et non pas dans le viseur, ce qui signifie qu’il faut que le moniteur soit allumé
pour pouvoir utiliser le zoom numérique.
69
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
Votre appareil numérique Nikon offre deux types de zoom : un zoom optique
avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu'à 3 fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l'image d'encore 4 fois.
Zoom numérique
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
Lorsque le zoom optique est en position téléobjectif maximale, vous activerez
le zoom numérique en continuant d’appuyer sur la commande
pendant
deux secondes.
Le facteur de
grossissement
s'affiche sur
le moniteur
Position téléobjectif
maximale
Maintenue
pendant 2 s
Le témoin lumineux vert clignote
lentement pour
vous signaler qu'il
n'est pas possible
d’obtenir un cadrage précis avec
le viseur.
Une fois le zoom numérique activé, le facteur de grossissement augmente à
chaque pression de la commande
jusqu'à un maximum de 4 ×. La compermet de diminuer le facteur de grossissement. Pour annuler le
mande
zoom numérique, appuyez sur la commande
jusqu'à ce que l'indicateur
du facteur de grossissement disparaisse.
Restrictions sur l'utilisation du zoom numérique
Le zoom numérique ne peut être utilisé que lorsque le moniteur est allumé. Il
n'est pas disponible lorsque :
• La qualité d'image est réglée sur HI ( 72)
• Noir et Blanc est sélectionné dans le sous-menu SATURATION CONTROL ( 115)
• Capture 16 vues ou Rafale MAX est sélectionné dans le sous-menu PRISE
DE VUE ( 108)
• Désactivé est sélectionné dans Options du zoom > Zoom num. dans le
menu SET-UP des jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3 ( 151)
Lorsque Vidéo ( 109) est sélectionné dans le menu PRISE DE VUE, le grossissement maximal du zoom numérique est 2 × ( 111).
70
Pour une utilisation efficace de la mémoire : qualité et taille d'image
Carte
Taille de l'image
Carte de 32 Mo Carte de 64 Mo Carte de 96 Mo
Qualité
d'image
MAXI
3:2
HI
2
2
—
FINE
13
14
NORMAL
26
BASIC
HI
UXGA SXGA
XGA
VGA
—
—
—
32
50
75
173
28
62
95
139
289
51
55
118
173
243
459
4
4
—
—
—
—
FINE
26
29
65
100
151
347
NORMAL
52
57
125
190
278
578
BASIC
103
111
236
347
488
918
HI
6
7
—
—
—
—
FINE
39
43
97
150
227
520
NORMAL
78
86
188
285
418
867
BASIC
155
167
354
520
731
1377
Vérifier le nombre de vues restantes
Le nombre de photographies pouvant être stockées sur une carte mémoire varie
selon la composition et le type de carte ; les nombres du tableau ci-dessus sont
donnés à titre purement indicatif. Vérifiez le nombre de vues restantes sur
l'écran de contrôle et le moniteur avant la prise de vue.
71
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
La qualité et la taille de l’image déterminent toutes les deux l'espace occupé
par chaque photographie sur la carte mémoire, ce qui détermine à son tour le
nombre total de photographies pouvant être enregistrées. Pour voir à quel point
les différents réglages de qualité et de taille d'image jouent sur le nombre
d'images pouvant être stockées sur la carte mémoire, reportez-vous au tableau
suivant. Il vous montre le nombre approximatif de photographies qui peuvent
être enregistrées sur des cartes 32 Mo, 64 Mo et 96 Mo avec les différentes
combinaisons de qualité et de taille d'image.
Qualité d'image
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
Pour qu’elles occupent moins d’espace sur la carte mémoire, les images sont
compressées au moment de leur enregistrement. L'appareil photo utilise la
compression JPEG, qui analyse les images par blocs de 8 pixels sur un côté et
réduit par sélection les détails dans chacun des blocs. Plus la compression est
importante, plus le fichier est petit et, par conséquent, moins il occupe d'espace sur la carte mémoire. Comprimer l'image pour en faire un très petit fichier peut, cependant, empêcher la lisibilité de la structure des blocs et aboutir à une perte notable des détails. L'effet réel dépend de la taille de l'image
une fois imprimée ou affichée et du type de sujet.
Pour sélectionner une qualité d'image, appuyez plusieurs fois sur la commande
jusqu'à l'apparition du réglage souhaité sur l'écran de contrôle ou le
moniteur.
La qualité d'image apparaît sur
l'écran de contrôle et le moniteur
Appuyez
JPEG
"JPEG" est l'acronyme de "Joint Photographic Experts Group", l'organisme
qui a développé ce standard de compression.
72
Les options suivantes sont disponibles
Description
TIFF
La meilleure qualité d'image possible. L'image est
sauvegardée en fichier TIFF sans compression. A
utiliser lorsque la fidélité de reproduction est de
priorité absolue. Non disponible avec le jeu de
réglages utilisateur A ou avec les formats d'image UXGA, SXGA, XGA ou VGA.
FINE
JPEG
Une qualité d'image supérieure, idéale pour les
agrandissements et les impressions de bonne qualité. La taille du fichier est réduite à environ 1/4 de
l'original.
NORMAL
JPEG
Une qualité d'image normale convenant à la plupart des applications. La taille du fichier est réduite à environ 1/8 de l'original.
JPEG
Une qualité d'image de base, parfaite pour les
photographies à joindre à des courriers électroniques ou à insérer dans des pages web. La taille du
fichier est réduite à environ 1/16 de l'original.
HI
BASIC
73
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
Type de
fichier
Option
Taille d'image
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
La taille d'image contrôle les dimensions physiques de l'image, en pixels. Les
tailles d'image inférieures occupent moins d'espace, ce qui les rend idéales pour
la diffusion par courrier électronique et pour leur insertion dans des pages web.
À l'inverse, plus la taille d'image sera importante, meilleure sera l’impression.
Choisissez la taille d'image en fonction de l'espace disponible sur la carte
mémoire ainsi que de l'utilisation finale.
Pour choisir une taille d'image, tournez la molette de commande tout en appuyant sur la commande
.
+
Appuyez tout en tournant la
molette de commande
74
Taille d'image affichée sur le moniteur.
Pendant la rotation
de la molette, la largeur de l'image en
pixels s'affiche à la
place de la vitesse d'obturation/ouverture
sur l'écran de
contrôle.
Les options suivantes sont disponibles :
Taille (pixels)
Description
MAXI
Convient aux impressions jusqu'au format B4 (en2560 × 1920
(Pas d'icône)
viron 33 × 25 cm).
Convient aux impressions allant du format grand
album de photo au format A5 (environ 20 × 15 cm).
UXGA
1600 × 1200
SXGA
1280 × 960 Pour les impressions de format carte postale.
XGA
Convient aux impressions de format plus petit (par
exemple, comme illustration dans une lettre ou un
1024 × 768
rapport) ou à l’affichage sur des moniteurs 17"
ou plus grands.
VGA
640 × 480
3:2
Pour l'affichage plein écran sur des moniteurs
13". Parfait pour la diffusion par courrier électronique ou l'insertion dans des pages web.
Le haut et le bas de la vue sont rognés pour obtenir une photo de proportions similaires à celles
d'une photo prise avec un appareil 24 × 36. Le té2560 × 1704
moin lumineux vert clignote lentement pour indiquer que la photographie ne peut pas être cadrée précisément.
Restrictions sur la taille d'image
Les tailles d'image MAXI, UXGA et 3 : 2 ne sont pas disponibles lorsque Mode
Précisions Couleurs a été sélectionné pour la REDUCTION DE BRUIT ( 128).
Format d'impression
Le format de l'image imprimée dépend de la résolution de l'imprimante (plus
la résolution est élevée, plus la taille d'impression finale sera petite).
Pour en savoir plus :
62 Sélectionner une taille d'image pour l'impression
65 Sélectionner une taille d'image pour la diffusion électronique
75
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
Option
Mise au point de près et de loin : la commande
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
Par défaut, l'appareil photo fait automatiquement la mise au point sur les sujets
se trouvant à 50 cm ou plus de l'objectif, ce qui est idéal pour les instantanés.
Dans certains cas, vous pouvez souhaiter forcer l'appareil photo à faire la mise
au point sur des objets plus éloignés que celui le plus proche au centre du cadre
de visée ; par exemple, lorsque vous souhaitez photographier un paysage éloigné à travers un rideau de branchage ou à travers une vitre. Ou bien, vous
pouvez vouloir faire la mise au point à moins de 50 cm ; par exemple pour
prendre un gros plan d'une fleur. Votre appareil numérique Nikon propose des
modes de mise au point pour ces deux situations. En plus, un mode retardateur permet de différer le déclenchement, soit pour éviter le bougé d'appareil, soit pour vous laisser figurer vous aussi sur la photo.
Pour sélectionner le mode de mise au point, appuyez plusieurs fois sur la commande
jusqu'à l'apparition du réglage souhaité sur l'écran de contrôle ou
le moniteur.
Appuyez
Le mode de mise au point
s'affiche sur l'écran de contrôle et le moniteur. Avec la
mise au point sur l'infini,
apparaît sur le
l'icône
moniteur ; l'écran de contrôle indique M-F. "InF" apparaît brièvement à la place
de l'affichage de la vitesse/
ouverture lorsque le mode
infini est sélectionné.
Gros plan macro
Nous vous conseillons de cadrer vos photos avec le moniteur lorsque vous
photographiez en mode gros plan macro.
Si le flash est utilisé en mode gros plan macro, il risque de ne pas éclairer uniformément le sujet aux distances inférieures à 30 cm. Faites un test et vérifiez
les résultats sur le moniteur.
76
Les options suivantes sont disponibles :
Le fonctionnement
Quand l'utiliser
L'appareil fait automatiquePas d'icône
Lorsque les sujets sont à plus
ment la mise au point en foncAutofocus
de 50 cm.
tion de la distance du sujet.
Infini
Macro
Pour photographier des scèLa mise au point reste mémones éloignées avec des objets
risée sur l'infini. Le flash est
en premier plan comme une
désactivé.
vitre.
L'appareil peut faire la mise au
point sur des sujets se trouPour les gros plans.
vant jusqu'à 2 cm (à partir de
l'objectif).
Combine le mode autofocus
(voir ci-dessus) à une temporisation de 10 ou 3 secondes du
Macro +
déclenchement pour des disretardateur
tances de prise de vue égales
ou supérieures à 2cm.
A utiliser pour les autoportraits ou pour éviter le risque
de flou provoqué par un bougé d'appareil au moment du
déclenchement.
Prise de vue macro (suite)
Si vous faites un zoom arrière au delà de la position médiane du zoom optique, l'icône gros plan macro ( ) du moniteur devient jaune, indiquant qu'il
est possible d'utiliser le mode gros plan macro pour faire la mise au point sur
des sujets se trouvant jusqu'à 2 cm de l'objectif. L'appareil risque de ne pas
pouvoir faire la mise au point aux très courtes distances de prise de vue si le
cadrage a été resserré au delà de la position médiane du zoom optique. Cependant, pour minimiser la distorsion qui peut apparaître avec des objets plats
comme du texte imprimé ou des cartes de visite, nous vous recommandons
de resserrer le cadrage et d'ajuster la distance jusqu'à ce que vous obteniez la
mise au point.
77
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
Option
Autofocus
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
En mode autofocus et gros plan macro, l'appareil fait automatiquement la mise
au point. Avec le jeu de réglages utilisateur A, l'appareil fait la mise au point
en continu lorsque le moniteur est allumé (autofocus continu;
121). Lorsque que le moniteur est éteint, il ne fait la mise au point que lorsque le déclencheur est légèrement sollicité (autofocus ponctuel;
121). Dans un cas
comme dans l'autre, la mise au point reste mémorisée lorsque le déclencheur
est légèrement maintenu après l'obtention de la mise au point sur le sujet
(mémorisation de mise au point;
53). Avec les jeux de réglages utilisateur
1, 2 et 3, il est possible de programmer avec la rubrique OPTIONS DE MISE
AU POINT > Mode autofocus dans le menu PRISE DE VUE que l'autofocus
ponctuel soit activé lorsque le moniteur est allumé ( 121).
Pour obtenir de bons résultats avec l'autofocus
L'automatisme de mise au point fonctionne bien lorsque :
• le sujet est très contrasté par rapport à l'arrière-plan. Au contraire, l'autofocus ne fonctionnera pas très bien sur des sujets de même couleur que
l'arrière-plan.
• Le sujet est éclairé uniformément.
L'automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque :
• Vous essayez de faire la mise au point simultanément sur plusieurs objets
se trouvant à des distances différentes. Par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage, alors les barres de la cage sont plus
proches de l'appareil que le sujet principal et ainsi les barres tout comme
l'animal se trouvent dans la zone de mise au point.
• Le sujet est très sombre (le sujet ne doit pas cependant être beaucoup plus
lumineux que l'arrière-plan).
• Le sujet se déplace rapidement.
Si l'automatisme de mise au point n'arrive pas à faire la mise au point lorsque
le déclencheur est légèrement sollicité, le témoin lumineux vert à côté du viseur clignote. Utilisez dans ce cas la mémorisation de mise au point ( 53) et
faites la mise au point sur un autre objet situé à égale distance ou bien mesurez la distance de votre sujet et utilisez la mise au point manuelle ( 98).
78
la mise au point
1 Faites
Placez le sujet dans les repères de mise au point
et sollicitez légèrement le déclencheur. Vérifiez
l’apparition du témoin lumineux vert à côté du
viseur, indiquant ainsi que le sujet est mis au point.
sur la commande AE-L/AF-L
2 Appuyez
Avec le déclencheur maintenu légèrement sollicité, appuyez sur la commande AE-L/AF-L
pour mémoriser la mise au point. La mise au
point restera mémorisée tant que la commande
AE-L/AF-L sera maintenue appuyée, même si
vous relâchez le déclencheur.
la scène et prenez la photo
3 Recomposez
Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L
pressée, recomposez la scène puis, appuyez sur
le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Pour prendre une série de photos sans avoir à
refaire la mise au point entre les vues, maintenez la commande AE-L/AF-L jusqu'à ce que la
série soit terminée. La mise au point restera
aussi mémorisée si vous maintenez légèrement
appuyé le déclencheur entre les vues.
Par défaut, le fait d’appuyer sur la commande AF-L/AE-L lorsque l'appareil a fait
la mise au point sur le sujet mémorise à la fois la mise au point et l'exposition (
106). Mais avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3, vous pouvez vous servir
de l'option Commandes > AE-L, AF-L du menu SET-UP ( 150) pour ne mémoriser avec cette commande que la mise au point ou que l'exposition. Si la
commande AE-L/AF-L est programmée pour ne mémoriser que la mise au point,
vous pouvez ajuster l'exposition sans refaire la mise au point en maintenant la
commande AE-L/AF-L appuyée tout en relâchant le déclencheur entre les vues.
79
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
Mémorisation de la mise au point automatique avec la commande AE-L/AF-L
Si vous le souhaitez, vous pouvez mémoriser la mise au point avec la commande
AE-L/AF-L se trouvant sur le devant de l'appareil photo. Pour en savoir plus
sur la mémorisation de la mise au point d'un sujet décentré, reportez-vous à
"Cours: Prise de vues" ( 53).
Temporisation au déclenchement : mode retardateur
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
Avec le retardateur, la photo n'est prise que dix ou trois secondes après le
déclenchement. La temporisation de dix secondes est généralement utilisée
lorsque vous souhaitez figurer sur la photo car elle vous laisse suffisamment
de temps pour passer devant hl'objectif. La temporisation de trois secondes
est généralement utile pour éviter le risque de flou provoqué par le mouvement du déclencheur au moment où il est pressé. Cette fonction est des plus
utiles pour les gros plans ou les prises de vues en faible lumière lorsque le flash
est annulé.
Pour utiliser le retardateur :
l'appareil
1 Positionnez
Placez l'appareil sur un pied (recommandé) ou posez-le sur une surface plane
et stable.
un mode retardateur
2 Sélectionnez
jusqu'à l'apparition de l'icône du retardateur (
Pressez la commande
)
sur le moniteur.
L'icône du retardateur s'affiche sur l'écran de contrôle
et sur le moniteur
Appuyez sur la
commande
80
le retardateur. Appuyez une fois pour une temporisation de 10 secondes et deux fois pour une
temporisation de 3 secondes. Pour arrêter le
retardateur, pressez une troisième fois le déclencheur.
Appuyez à fond
Le témoin du retardateur à côté du déclencheur
se mettra à clignoter une fois le déclencheur
pressé et continuera jusqu'à une seconde avant
le déclenchement. La dernière seconde, il s'allumera fixement pour vous signaler que la
photo va être prise.
Le compteur de vues
montre sur le moniteur le
nombre de secondes restant avant la prise de vue.
Mise au point en mode retardateur
Si, en mode retardateur, votre sujet ne se trouve pas au centre de la vue, l'appareil fera la mise au point sur l'arrière-plan et le sujet risque de ne pas être
net. Pour éviter ce problème, choisissez Jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3
( 88), sélectionnez Manuel dans le sous-menu OPTIONS MAP > Mode de
zones AF dans le menu PRISE DE VUE ( 120) et sélectionnez manuellement
à l'aide du sélecteur multidirectionnel la zone de mise au point où se trouve
votre sujet. Dans le cas d'un autoportrait, si vous n'êtes pas sûr de la zone de
mise au point où vous vous trouverez, sélectionnez Jeu de réglages utilisateur
1, 2 ou 3 et choisissez la mise au point manuelle ( 98). Assurez-vous que
l'icône du retardateur ( ) apparaît bien sur l'écran de contrôle et le moniteur
avant de choisir la distance de mise au point car changer de mode de mise au
point après avoir déterminé la distance de mise au point annulera la mise au
point manuelle.
81
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
la scène.
3 Composez
Ajustez les réglages de l'appareil photo et composez la scène.
le retardateur.
4 Activez
Appuyez à fond sur le déclencheur pour activer
Pour éclairer votre sujet : la commande
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
Le flash peut servir dans de nombreuses situations comme décrit dans le tableau de la page suivante dans la colonne "Quand l'utiliser".
Pour sélectionner un mode de flash, appuyez plusieurs fois sur la commande
jusqu'à l'apparition du mode souhaité sur l'écran de contrôle ou le moniteur.
Le mode de flash sélectionné s'affiche sur l'écran de contrôle et le
moniteur
Appuyez
Sensibilité (équivalence ISO)
Le flash intégré peut régler son intensité pour exposer correctement votre sujet
avec les réglages de sensibilités égaux ou inférieurs à 400 ISO. Nous vous conseillons de régler la sensibilité (équivalence ISO) sur AUTO ou une valeur égale
ou inférieure à 400 en cas d'utilisation du flash ( 96).
Pour en savoir plus :
iii Utilisation du flash en toute sécurité
82
Les options suivantes sont disponibles :
Auto
Son fonctionnement
A quel moment l’utiliser
Le flash se déclenche automatiqueLa solution idéale dans la plupart des cas.
ment en cas de lumière insuffisante.
Le flash ne se déclenchera pas
Flash annulé même en cas de lumière insuffisante.
A utiliser lorsque le sujet ne se trouve pas
dans la plage de portée du flash, pour
capturer l'atmosphère de la lumière
ambiante ou lorsque l'utilisation du flash
est interdite. Il est préconisé d'installer
l'appareil sur un pied pour éviter le bougé d'appareil.
Un pré-éclair s'allume avant l'éclair
principal afin de
contracter les puAuto avec
pilles du sujet et de
atténuation
minimiser ainsi l'efdes yeux
fet des yeux rouges
rouges
provoqué par la réflexion de l'éclair sur
la rétine du sujet.
A utiliser pour les portraits (fonctionne
plus efficacement lorsque le sujet se
trouve bien dans la portée du flash et
regarde le pré-éclair). Un court instant
sépare la sollicitation du déclencheur du
déclenchement lui-même afin de permettre au pré-éclair d'agir. Par conséquent, ce mode n'est pas conseillé en cas
de mouvement erratique du sujet ou
autres situations nécessitant une réaction rapide de l'appareil photo.
Le flash se déclen- Utilisez ce mode pour "déboucher" les
che à chaque prise ombres de votre sujet en contre-jour ou
Flash imposé
de vue.
dans l'ombre.
Synchro
lente
A utiliser pour capturer à la fois le sujet
Le mode flash auto et l'arrière-plan de nuit ou dans des conest associé à une vi- ditions de faible lumière. Il est préconitesse lente.
sé d'utiliser un pied pour éviter le risque
de bougé.
83
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
Option
Témoin de disponibilité du flash
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
Un court instant est nécessaire entre les expositions pour permettre au flash
de se recycler. Si le déclencheur est légèrement sollicité alors que le flash est
en cours de recyclage, le témoin lumineux rouge à côté du viseur clignotera.
Relâchez le déclencheur et essayez de nouveau.
N'occultez pas la fenêtre du flash
Faites attention de ne pas mettre un doigt ou tout autre objet devant la fenêtre du flash ou la photocellule lorsque vous utilisez le flash. Si une vue paraît
sombre même avec le flash, vous avez peut-être accidentellement occulté la
fenêtre de flash. Vérifiez que rien ne se trouve devant le flash et recommencez.
Lorsque la lumière est insuffisante
Lorsque la lumière est insuffisante et que le flash est en mode flash annulé ( )
ou synchro lente (
), l'appareil sélectionne des vitesses d'obturation lentes
et les photos risquent d'être floues. Aux vitesses inférieures à 1/4 s, l'indicateur
de vitesse d'obturation sur le moniteur devient jaune. Un effet de marbrure
("bruit") peut apparaître à cette vitesse ou à une vitesse plus lente. Pour réduire le bruit, activez la fonction réduction de bruit ( 128). Il est également
possible d'augmenter les vitesses d'obturation en élargissant le cadrage au
zoom ( 69), en élevant la sensibilité (équivalence ISO;
96), en sélectionnant le mode d'exposition auto à priorité ouverture et en choisissant une plus
grande ouverture (nombre f/ plus petit;
93) ou en sélectionnant comme
mode d'exposition le mode auto à priorité vitesse et en choisissant une vitesse
plus rapide ( 92).
Il est à noter que le flash se désactivera ( ) automatiquement lorsque :
• Le mode autofocus est réglé sur "Infini" ( ;
77)
• Un flash externe est installé et Automatique est sélectionné dans Options du flash
> Options flash du menu SET-UP des jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3 ( 152)
• L'une ou l'autre des conditions suivantes est en vigueur (jeux de réglages
utilisateur 1, 2 et 3 ) : BSS est activé ( 112), un réglage autre que Vue par
vue est sélectionné pour PRISE DE VUE ( 108), un réglage autre que Aucun
est sélectionné dans le sous-menu OBJECTIF ( 116), Activé est sélectionné
pour l'option Mémo. Exposition dans le sous-menu OPTIONS D'EXPOSITION
( 118) ou Mode Précision Couleurs est sélectionné pour la REDUCTION
BRUIT ( 128)
84
Sujets lumineux, sombres et fortement contrastés : la commande
Vous pouvez corriger l'exposition entre –2 IL (sous-exposition) et + 2 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de commande tout
.
en appuyant sur la commande
+
Appuyez la commande tout
en tournant la molette de
commande
La correction d'exposition est indiquée sur l'écran
de contrôle et sur
le moniteur. Aux
valeurs autres que
± 0.0, l'icône
apparaît sur
l'écran de contrôle après que la
commande
ait
été pressée.
85
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
Pour obtenir le résultat souhaité dans certaines compositions (par exemple, si
une grande partie du champ cadré est très lumineuse, très sombre ou contient
des zones fortement contrastées), il peut être nécessaire de modifier l'exposition par rapport à la valeur suggérée par l'appareil photo. Cette modification
s'effectue avec la fonction de correction d'exposition.
Sélectionner une valeur de correction d'exposition
Prise de vues—Au-delà de la simple prise de vue
En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsqu’une grande partie
du champ cadré est très lumineuse (par exemple, de larges étendues d'eau,
de sable ou de neige éclairées par le soleil,) ou lorsque l'arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Utilisez les valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est sombre (par exemple, une forêt) ou
lorsque l'arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal. Ceci parce que
l'appareil photo, afin d'éviter des surexpositions ou sous-expositions excessives, a tendance à diminuer l'exposition lorsque la vue est très lumineuse et à
augmenter l'exposition lorsque la vue est très sombre. Résultat : des sujets
naturellement lumineux peuvent paraître sombres et inversement, des sujets
naturellement sombres peuvent paraître surexposés ou "cramés".
Le moyen le plus facile pour choisir une valeur de correction d'exposition est
d'examiner la vue sur le moniteur. Si l'image paraît trop sombre, augmentez
la correction d'exposition. Si elle est trop lumineuse, diminuez-la. Répétez l’opération jusqu'à l'obtention du résultat souhaité.
86
Prise de vue évoluée
Options pour les réglages utilisateur
Commande
Décrite dans
Pour contrôler la vitesse et l'ouverture
89–95
ISO (
)
Pour réagir plus rapidement à la lumière
96–97
MF (
)
Mise au point à une distance préréglée
98–99
Menu PRISE
Options du menu Prise de vue
DE VUE
100–131
87
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Ce chapitre concerne les opérations qui ne peuvent être effectuées que lorsque le jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3 est sélectionné dans le menu du
mode
(prise de vue). En plus des réglages décrits dans le chapitre précédent, l'utilisateur a, avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3, l'accès aux
commandes suivantes :
Réglages utilisateur : Choisir un jeu de réglages utilisateur
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Les options décrites dans ce chapitre ne sont disponibles que lorsque le jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3 a été sélectionné. Pour utiliser ces options, appuyez sur la
commande MENU en mode
(mode prise de vue) pour afficher le menu du jeu de
réglages utilisateur actuellement sélectionné. L'option REGLAGE UTILISATEUR sera
mise en surbrillance. Choisissez le jeu de réglages 1, 2 ou 3 de la manière suivante :
1
2
Affichez la liste des jeux de réglages
utilisateur
3
Placez le curseur dans le menu PRISE
DE VUE
Mettez en surbrillance 1, 2 ou 3
4
Appuyez deux fois sur la commande
MENU pour quitter le menu. Sauf
avec le jeu de réglages utilisateur A,
le numéro du jeu de réglages utilisateur apparaît sur le moniteur.
Les jeux de réglages de paramètres 1, 2 et 3 sont stockés séparément les uns
des autres. Si vous utilisez souvent la même combinaison de paramètres, vous
pouvez utiliser le jeu de réglages utilisateur 1 et programmez l'appareil photo
avec cette série de paramètres. L'appareil photo "se rappellera" de cette combinaison même après sa mise hors tension et les rétablira automatiquement la
prochaine fois que vous sélectionnerez le jeu de réglages utilisateur 1. Vous
pouvez de la même façon créer d'autres combinaisons de paramètres avec les
jeux de réglages utilisateur 2 et 3 et passer ensuite instantanément d'une
combinaison à l'autre en sélectionnant le jeu de réglages utilisateur souhaité.
88
Pour contrôler la vitesse et l'ouverture : Mode d'exposition
Le mode d'exposition s'affiche sur
l'écran de contrôle
et le moniteur
+
Appuyez sur la commande
tout en tournant la molette
de commande
La commande
(
149)
Par défaut, la commande
peut être utilisée pour changer le jeu de réglages utilisateur sans passer par les menus de l'appareil photo. Appuyez sur la commande
tout en tournant la molette de commande. Le jeu de réglages utilisateur actuellement utilisé s'affichera dans le coin supérieur gauche du moniteur (jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3 uniquement) et à la place de la vitesse/ouverture sur l'écran de contrôle lorsque la commande
est pressée.
89
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Avec le jeu de réglages utilisateur A, l'appareil règle automatiquement la vitesse et l'ouverture pour obtenir une exposition optimale. Avec les jeux de
réglages utilisateur 1, 2 et 3, vous pouvez choisir entre quatre modes d'exposition qui vous permettront de contrôler directement la vitesse d'obturation et
l'ouverture. Pour choisir le mode d'exposition, tournez la molette de commande
tout en appuyant sur la commande
.
Les options suivantes sont disponibles :
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Option
Auto programmé
Auto à
priorité
vitesse
Auto à
priorité
ouverture
Manuel
90
Son fonctionnement
Quand l’utiliser
L'appareil photo sélectionne la
vitesse et l'ouverture pour
obtenir la meilleure exposition
possible. Le décalage de pro- Le meilleur choix dans la plugramme permet de sélection- part des cas.
ner une autre combinaison de
vitesse et d'ouverture qui donnera la même exposition.
Les vitesses d'obturations gèLe photographe choisit la vilent l'action. Les vitesses lentes
tesse ; l'appareil détermine
suggèrent le mouvement en
alors l'ouverture qui donnera
donnant un effet de filé aux
la meilleure exposition.
objets en déplacement.
Le photographe choisit
l'ouverture ; l'appareil détermine alors la vitesse qui donnera la meilleure exposition.
Les grandes ouvertures (petits
nombres f/) estompent les détails de l'arrière-plan et laisse pénétrer plus de lumière par l'objectif, augmentant ainsi la portée
du flash. Les petites ouvertures
(grands nombres f/) augmentent
la profondeur de champ, pour
faire apparaître nets à la fois le
sujet et l'arrière-plan.
A utiliser lorsque vous souhaiLe photographe choisit à la
tez un contrôle total sur l'exfois l'ouverture et la vitesse.
position.
Auto programmé
Décalage du programme
Avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 ou 3, il est possible de sélectionner différentes combinaisons de vitesse et d'ouverture en tournant la molette de commande.
Chaque combinaison de vitesse et d'ouverture produira la même exposition.
Tournez
La vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent sur le moniteur. Une
astérisque (*) apparaît sur l'écran
de contrôle et le moniteur à côté de
l'indicateur du mode d'exposition
pour indiquer qu'il y a décalage du
programme.
Décalage du programme
Le décalage du programme n'est possible que lorsque le moniteur est allumé.
Affichage de la vitesse et de l'ouverture sur l'écran de contrôle
L'affichage réservé à la vitesse et à l'ouverture sur
l'écran de contrôle montre l'un ou l'autre de ces
réglages. Pour passer de l'un à l'autre, appuyez sur
la commande
.
Rétablissement du mode d'exposition auto programmé par défaut
Les valeurs par défaut de vitesse et d'ouverture peuvent être rétablies en tournant le sélecteur de mode jusqu'à la disparition de l'astérisque (*) à côté de
l'indicateur du mode d'exposition. Les valeurs par défaut seront également
rétablies si un autre jeu de réglages utilisateur est sélectionné, si le sélecteur
de mode est mis sur
(mode lecture), si un autre mode d'exposition est sélectionné ou si l'appareil photo est mis hors tension.
91
Prise de vues—Prise de vue évoluée
En mode auto programmé, l'appareil règle automatiquement la vitesse et l'ouverture en fonction de la lumière ambiante, obtenant ainsi des expositions optimales
dans la plupart des situations. Il est possible de modifier l'exposition avec la fonction de correction d'exposition ( 85) ou la séquence de bracketing ( 124).
Auto à priorité vitesse
Prise de vues—Prise de vue évoluée
En mode auto à priorité vitesse, la vitesse d'obturation se contrôle en tournant
la molette de commande. La plage autorisée s'étend de 8 s à 1/2000 s par incréments équivalents à 1 IL.
La vitesse d'obturation s'affiche
sur l'écran de contrôle et sur le
moniteur
Tournez
Si la vitesse sélectionnée risque de donner une sous-exposition ou une surexposition, la vitesse affichée sur l'écran de contrôle et le moniteur clignotera
lorsque le déclencheur sera légèrement sollicité. Choisissez une autre vitesse
et essayez de nouveau. Aux vitesses égales ou inférieures à 1/4 s, l'indicateur
de vitesse sur le moniteur devient jaune pour indiquer qu'un effet de marbrure
("bruit") risque d'apparaître sur le résultat final. Nous vous préconisons dans
ce cas soit de choisir une vitesse plus rapide, soit d'activer le mode réduction
de bruit ( 128).
Restrictions concernant le choix de la vitesse d'obturation
Avec les réglages Rafale MAX et Vidéo ( 109) du menu PRISE DE VUE, l'appareil prend un nombre déterminé de vues par seconde. La vitesse d'obturation ne doit pas alors être plus lente que ces cadences de prise de vues (c'està-dire, respectivement 1/30 s et 1/15 s).
Vitesses d’obturation plus rapides
Pour obtenir des vitesses plus rapides que 1/2000 s, choisissez un mode d'exposition auto à priorité ouverture (voir page suivante), sélectionnez l'ouverture
la plus grande (nombre f/ plus petit) et élargissez au maximum le cadrage au
zoom. Si la lumière ambiante est suffisante, vous pourrez obtenir des vitesses
d'obturation jusqu'à 1/4000 s.
92
Auto à priorité ouverture
L'ouverture s'affiche sur l'écran de
contrôle et sur le moniteur
Tournez
Si l'ouverture sélectionnée risque de produire une sous-exposition ou une surexposition, l'ouverture affichée sur l'écran de contrôle et le moniteur clignotera lorsque le déclencheur sera légèrement sollicité. Choisissez une autre
ouverture et essayez de nouveau.
Ouverture et zoom
Les valeurs maximale et minimale d'ouverture sont les valeurs maximale et
minimale pour la focale actuellement sélectionnée. De plus grands nombres f/
(plus petites ouvertures) peuvent être obtenus en resserrant le cadrage au zoom
et de plus petits nombres f/ (plus grandes ouvertures) en élargissant le cadrage.
Sauf si Activé a été choisi pour Diaph. Constant dans le sous-menu OPTIONS
DU ZOOM (accessible à partir du menu SET-UP des jeux de réglages utilisateur
1, 2 et 3;
151), l'ouverture changera en même temps que le zoom changera de focale. Si, par exemple, vous avez choisi la deuxième ouverture plus
élevée pour l'ouverture lorsque le zoom est en position grand angle maximale,
l'appareil changera l'ouverture pour qu'elle corresponde toujours à la deuxième
ouverture plus élevée pour la focale sélectionnée lorsque vous resserrerez le
cadrage au zoom.
93
Prise de vues—Prise de vue évoluée
En mode auto à priorité ouverture, l'ouverture se contrôle en tournant la
molette de commande. L'ouverture varie par incréments équivalents à 1/3 IL.
Manuel
Prise de vues—Prise de vue évoluée
En mode d'exposition manuel, vous pouvez régler à la fois la vitesse et l'ouverture comme décrit ci-dessous :
1 Après avoir choisi manuel comme mode d'exposition, relâchez la commande
Appuyez sur la commande
pour sélection2 ner
la vitesse ou l'ouverture sur l'affichage vi-
.
tesse/ouverture de l'écran de contrôle ou du
moniteur où l'option sélectionnée apparaîtra en
vert. Vous pouvez passer de l'un à l'autre de ces
réglages en appuyant sur la commande
.
la molette de commande pour choisir la valeur souhaitée de l'option
3 Tournez
choisie (vitesse d'obturation ou ouverture). L'importance de la sous-exposition
ou de la surexposition avec le réglage choisi s'affichera sur l'écran de contrôle
à la place du compteur de vues et sur le moniteur à la place de l'exposition.
Tournez
94
L'affichage de l'écran de contrôle
est en IL arrondi à la valeur IL à la
plus proche. La valeur reste affichée
pendant 8 s avant d'être remplacée
par le compteur de vues. Si l'image
est surexposée ou sous-exposée de
plus de 9 IL, -9 (sous-exposition) ou
+9 (surexposition) clignotera sur
l'écran. L'affichage de l'exposition
sur le moniteur indique les valeurs
de -2 à +2 IL par incréments de 1/3 IL.
sur la commande
pour sé4 Appuyez
lectionner l'autre option (vitesse d'obla molette de
5 Tournez
commande pour choisir
une valeur qui produira
l'exposition souhaitée.
Le cas échéant, répétez
les étapes 4 et 5 jusqu'à
l'obtention de la combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture
souhaitée.
Tournez
Contrôlez
l'exposition
sur l'écran
de contrôle
et le moniteur.
Le sélecteur multidirectionnel
L'option non sélectionnée sur l'affichage de vitesse/ouverture de l'écran de contrôle ou du moniteur peut être ajustée en appuyant sur le sélecteur multidirectionnel
à gauche ou à droite tout en maintenant la commande
pressée. Si la molette
de commande est utilisée pour régler l'ouverture, le sélecteur multidirectionnel peut
être alors utilisé pour régler la vitesse d'obturation, et vice-versa.
Expositions de longue durée (Pose B)
En mode d'exposition manuel et avec l'option Vue par
vue du menu PRISE DE VUE ( 108), il est possible
de régler la vitesse d'obturation sur Pose B pour obtenir des temps d'exposition allant jusqu'à 5 minutes.
Avec la vitesse d'obturation sélectionnée sur l'affichage
de vitesse/ouverture de l'écran de contrôle ou du moniteur, tournez le sélecteur
de commande jusqu'à l'apparition de
(pose B) à la place de la vitesse. Avec
ce réglage, l'obturateur restera ouvert tant que le déclencheur sera maintenu enfoncé, et ceci pour une durée maximale de 60 s (pour des expositions allant jusqu'à cinq minutes, mettez OPTIONS D'EXPOSITION > Temporisation pose B dans
le menu PRISE DE VUE sur 5 mn;
119). Pour éviter le risque de flou provoqué
par le bougé d'appareil, nous vous recommandons l'utilisation d'un pied et d'un
déclencheur souple comme le MC-EU1. Nous vous conseillons également d'activer la réduction de bruit ( 128) pour réduire l'effet de marbrure ("bruit").
95
Prise de vues—Prise de vue évoluée
turation ou ouverture).
Pour réagir plus rapidement à la lumière : Sensibilité (équivalence ISO)
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Qu'est-ce que la sensibilité?
"La sensibilité" est la mesure de la rapidité de réaction de votre appareil photo à
la lumière. Plus elle est élevée et moins il faut de lumière pour une bonne exposition, ce qui permet d’obtenir la même exposition avec des vitesses plus rapides ou
des ouvertures plus petites. En photographie argentique, la sensibilité est une caractéristique du film et non pas de l’appareil. Les valeurs ISO marquées sur la cartouche des films sont une mesure de leur sensibilité. Plus la valeur est élevée et
plus le film est sensible. Les sensibilités les plus élevées sont obtenues en modifiant l’émulsion du film, provoquant l’apparition d’un motif aléatoire appelé "grain"
sur le résultat final. En photographie numérique, l’augmentation de la sensibilité
provoque un effet similaire : les sensibilités plus élevées permettent d’obtenir des
vitesses plus rapides avec en contrepartie l'apparition d'un effet de marbrure ou
"bruit" (l’équivalent numérique du grain pour les films) sur le résultat final.
Réglage de la sensibilité
Avec le jeu de réglages utilisateur A, l’appareil sélectionne automatiquement
la sensibilité en fonction des conditions d’éclairage. Avec les jeux de réglages
utilisateur 1, 2 et 3, vous avez le choix entre quatre options possibles pour la
sensibilité. La sensibilité se règle en tournant la molette de commande tout en
appuyant sur la commande ISO (
).
+
Appuyez sur la commande
tout en tournant la molette
de commande
96
La sensibilité s'affiche sur
l’écran de contrôle et le moniteur. Une fois la commande
ISO relâchée, l'icône ISO apparaît sur l'écran de contrôle
lorsque la sensibilité est supérieure à 100. Si AUTO est sélectionné, AUTO apparaît sur
le moniteur jusqu'à ce que la
commande ISO soit relâchée;
l'icône ISO apparaîtra ensuite
dès que la sensibilité
sera supérieure à 100.
Les options suivantes sont disponibles :
Description
100
Equivalent à une sensibilité d'environ 100 ISO, recommandé sauf lorsque la lumière ambiante est faible ou lorsque des
vitesses d'obturation plus rapides sont nécessaires (par exemple pour photographier un sujet en déplacement). Du bruit
peut apparaître sur les photographies prises avec une sensibilité supérieure à cette valeur.
200
Equivalent à une sensibilité d'environ 200 ISO.
400
Equivalent à une sensibilité d'environ 400 ISO.
800
Equivalent à une sensibilité d'environ 800 ISO. La valeur
apparaît en rouge sur le moniteur pour indiquer que les
photographies prises avec cette sensibilité risquent d'avoir un
effet important de bruit. A n'utiliser que pour capturer la
lumière ambiante en faible lumière ou lorsqu'une vitesse
d'obturation rapide est nécessaire pour éviter le risque de
flou. Nous préconisons de désactiver la netteté de l'image (
123) pour éviter d'augmenter les effets de bruit.
AUTO
Equivalent à 100 dans des conditions normales; cependant en cas
de faible lumière, l’appareil photo augmente automatiquement
la sensibilité pour compenser le manque d’éclairage. Lorsque la
sensibilité sélectionnée dépasse une valeur approximativement
supérieure à 100 ISO, l’icône ISO apparaît sur l’écran de contrôle et sur l'écran de contrôle et le moniteur.
Utilisation du flash
L'option 800 est destinée à une utilisation en lumière ambiante. Nous vous
recommandons de choisir AUTO ou une valeur égale ou inférieure à 400 en
cas d'utilisation du flash.
Mode d'exposition
Si la sensibilité est réglée sur AUTO en mode d’exposition auto à priorité vitesse ou manuel, la sensibilité sera réglée sur l’équivalent 100 ISO et ne changera pas quelles que soient les conditions d’éclairage.
97
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Option
Mise au point à une distance prédéterminée : Mise au point manuelle
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3, la mise au point manuelle peut
être utilisée à la place de l’autofocus lorsque vous connaissez la distance du
sujet. Vous avez le choix entre cinquante distances de mise au point préréglées,
allant de 0,02 m à l’infini. Pour utiliser la mise au point manuelle:
la distance de votre sujet
1 Mesurez
Mesurez ou évaluez la distance séparant le sujet de la lentille frontale de l'objectif. Ce sera la distance que vous sélectionnerez pour la mise au point manuelle.
la distance de mise au point
2 Choisissez
Tournez la molette de commande tout en appuyant sur la commande MF (
).
+
Appuyez sur la commande
tout en tournant la molette
de commande
La distance de mise
au point s’affiche sur
le moniteur et sur
l’écran de contrôle
pendant que la commande MF (
) est
pressée. Une fois la
molette de commande relâché,
l'icône M-F apparaît
sur l'écran de contrôle pour indiquer
que la mise au point
manuelle est activée.
Gros plans et zoom optique
Aux courtes distances de mise au point, l'appareil peut être incapable de faire
la mise au point à certaines focales. Lorsque tel est le cas, la distance de mise
au point s'affiche en rouge sur le moniteur. Resserrez ou élargissez le cadrage
au zoom jusqu'à ce que la distance de mise au point n'apparaisse plus en rouge.
98
la photo
3 Prenez
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo. Il est à noter que
La mise au point manuelle peut être annulée en appuyant sur la commande
pour sélectionner un nouveau mode de mise au point.
Mémorisation de la mise au point et mise au point manuelle
Avec la mise au point manuelle, il est impossible d'utiliser la commande AE-L/
AF-L pour mémoriser la mise au point.
Utilisation d'un convertisseur de focale
Utilisez le mode autofocus ( 77) lorsque l'appareil photo est équipé d'un
convertisseur de focale ( 191). En mode de mise au point manuel, la distance
de mise au point réelle sera différente de la valeur indiquée sur l'écran de
contrôle ou le moniteur.
Utilisation du flash
Le flash peut être utilisé avec la mise au point manuelle, ce qui permet de
combiner le flash avec une mise au point sur l'infini.
Utilisation du retardateur
Si vous utilisez le retardateur, veillez à bien l’activer ( 80) avant de sélectionner
une distance de mise au point. Changer de mode de mise au point après avoir
programmé la distance de mise au point annulera la mise au point manuelle.
Mètres ou pieds ?
Vous pouvez choisir l'unité de mesure pour la mise au point manuelle entre
mètres et pieds à l'aide de l'option OPTIONS MAP > Unité dans le menu PRISE
DE VUE ( 122).
99
Prise de vues—Prise de vue évoluée
la distance de mise au point réelle peut légèrement différer de la valeur
indiquée sur l'écran de contrôle et le moniteur. Vérifiez la mise au point sur
le moniteur avant de déclencher et réglez éventuellement la position de
l'appareil photo.
Options du menu PRISE DE VUE
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3, vous pouvez ajuster de nombreux
paramètres à partir du menu PRISE DE VUE. Les différents jeux de réglages utilisateur se programment indépendamment l'un de l'autre. Par conséquent, modifier
les paramètres du jeu de réglages utilisateur 1 n'aura aucun effet sur le jeu de réglages utilisateur 2. Si vous utilisez souvent une combinaison de paramètres, vous
pouvez ainsi programmer tous ces paramètres avec, par exemple, le jeu de réglages utilisateur 1. L'appareil photo "se rappellera" de cette combinaison de paramètres même après sa mise hors tension et les rétablira automatiquement dès que
vous sélectionnerez le jeu de réglages utilisateur 1. Vous pouvez de la même façon
créer d'autres combinaisons de paramètres avec les jeux de réglages utilisateur 2
et 3 et passer ensuite instantanément d'une combinaison à l'autre en sélectionnant
le jeu de réglages utilisateur souhaité à partir du menu Réglages utilisateur.
Le menu PRISE DE VUES n'est pas disponible avec le jeu de réglages utilisateur A, pour
lequel la majorité des paramètres sont contrôlés par l'appareil photo. Pour afficher
les combinaisons de paramètres sélectionnés des jeux de réglages utilisateur 1, 2 ou
(mode de prise de vue) et suivez les éta3, faites glisser le sélecteur de mode sur
pes indiquées ci-dessous pour sélectionner le jeu de réglages utilisateur souhaité à
partir du menu PRISE DE VUE ou du menu SET-UP du jeu de réglages utilisateur A.
1
2
Appuyez sur la commande MENU
pour afficher la combinaison de
paramètres du jeu de réglages
actuellement sélectionné. REGLAGE
UTILISATEUR sera mis en surbrillance.
3
Affichez la liste des jeux de réglages
utilisateur
4
Mettez en surbrillance 1, 2 ou 3
100
Placez le curseur dans le menu PRISE DE VUE
Le menu PRISE DE VUE se compose de deux pages d'options :
Option
REGLAGE UTILISATEUR
88
BALANCE DES BLANCS
102–104
MESURE
105–107
PRISE DE VUE
108–111
SÉL. MEILLEURE IMAGE
112–113
CORRECT. D'IMAGE
114
SATURATION CONTROL
115
Option
OBJECTIF
116–117
OPTIONS D'EXPOSITION
118–119
OPTIONS MAP
120–122
NETTETE
123
BRACKETING
124–127
REDUCTION BRUIT
128–129
PAR DÉFAUT
130–131
101
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Tout changement de paramètres dans le menu PRISE DE VUES sera automatiquement sauvegardé dans le jeu de réglages utilisateur sélectionné et sera
rappelé la prochaine fois que ce jeu de réglages utilisateur sera sélectionné.
Pour reproduire fidèlement les couleurs: le menu Balance des blancs
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Qu'est-ce que la balance des blancs ?
La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend de la couleur de la source
lumineuse. Le cerveau humain est capable de détecter et de compenser de telles
variations de couleur. De ce fait, un objet blanc paraîtra toujours blanc à l’œil
humain, qu'il soit en plein soleil, sous un ciel couvert ou en intérieur sous un
éclairage incandescent ou fluorescent. Par contre, pour un appareil photo, les
"blancs" produits par ces différentes sources de lumière varieront en couleur,
tendant parfois légèrement vers le bleu ou parfois vers le jaune ou le rouge.
L’appareil numérique dispose d’une fonction qui lui permet d’ajuster les couleurs en fonction de l'éclairage afin que celles qui apparaissent blanches à l'œil
humain le soient également sur le résultat final. C'est ce que l'on appelle la
balance des blancs.
Sélectionner un réglage de balance des blancs
Avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3, vous
pouvez sélectionner la balance des blancs à l'aide de
l'option Balance des blancs dans le menu PRISE DE
VUES (avec le jeu de réglages utilisateur A, la balance
des blancs est automatiquement sélectionnée).
Affichage du réglage actuel de balance des blancs
Avec les réglages autres que Automatique, le réglage de balance des blancs actuel est indiqué par
une icône sur le moniteur.
102
Options disponibles :
Automatique
Blanc mesuré
Description
La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en fonction des conditions d'éclairage. La
meilleure option dans la plupart des cas.
Un objet blanc est utilisé comme référence pour
régler la balance des blancs en cas de conditions
d'éclairage inhabituelles.
Lumière du jour
La balance des blancs est réglée pour un éclairage
en plein soleil.
Tungstene
A utiliser pour la prise de vue en intérieur sous lumière incandescente.
Fluorescence
A utiliser pour la prise de vue en intérieur sous lumière fluorescente.
Nuageux
Flash
A utiliser en extérieur par temps couvert.
La balance des blancs est réglée en fonction de la
lumière émise par le flash accessoire Nikon.
Affiner le réglage de balance des blancs
Avec les réglages autres que (automatique)
et (blanc mesuré), il est possible d’affiner le
réglage de balance des blancs en mettant en
surbrillance le réglage souhaité et en tournant la
molette de commande pour sélectionner l'option
souhaitée dans le sous-menu. Les ajustements
s'effectuent dans une plage de +3 à –3 par incréments de un; augmenter la balance des blancs
a tendance à tirer les images vers le bleu tandis
que la baisser donne généralement aux photos
une coloration légèrement jaune ou rouge. Dans
le cas de (fluorescence), le sous-menu propose de choisir le type d’ampoule (voir le tableau
de droite) :
Option Type d'ampoule
FL1
Blanc (W)
FL2
Blanc lumière du
jour (neutre [N])
FL3
Lumière du jour (D)
103
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Option
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Balance des blancs préréglée
Cette option permet de régler la balance des blancs
lorsque les conditions d'éclairage sont variées ou
pour compenser des sources lumineuses présentant
une forte coloration (par exemple, une photo prise
sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge
donnera l'impression d'avoir été prise sous une lumière blanche). Lorsque (blanc mesuré) est sélectionné dans le menu balance des blancs, l'appareil resserrera le cadrage et le menu affiché à droite
s'affichera sur le moniteur.
104
Option
Description
Annuler
Rappelle le réglage le plus récent de balance des
blancs préréglée et sélectionne cette valeur comme
balance des blancs.
Mesure
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des
blancs, placez un objet blanc, comme une feuille de
papier, sous l'éclairage qui sera utilisé pour la photo finale. Cadrez cet objet pour qu'il remplisse le
carré au centre du menu montré dans l’illustration
ci-dessus. Mettez en surbrillance Mesure et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite pour
mesurer cette nouvelle valeur qui sera celle ensuite utilisée pour la balance des blancs (l'obturateur
se libérera et le zoom reviendra à sa focale initiale
mais aucune photographie ne sera enregistrée).
Mesurer la lumière : le menu Mesure
Méthode
Principe
Quand l’utiliser
Compare les mesures prises sur les 256 zones de la
vue à une bibliothèque de
Idéale dans la plupart des circonstancompositions typiques
ces.
Matricielle
afin d’obtenir la meilleure
exposition possible pour
l'ensemble de l'image.
L’appareil mesure la lumière dans la zone indiquée par un carré au centre du moniteur. Environ
1
/32 seulement de la surface totale de la vue est
mesurée.
Pour que le sujet dans la zone de mesure soit correctement exposé même
lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus
lumineux ou plus sombre. Peut être
utilisée avec la mémorisation de l’exposition auto ( 106) pour mesurer l'exposition sur des sujets décentrés.
L’appareil mesure la lumière sur toute la vue en concentrant environ 80% de
Pond.
la mesure au centre de la
centrale
vue occupant environ 1/4
de la surface totale.
Mesure classique pour les portraits; préserve les détails de l’arrière-plan tout en
laissant les conditions d’éclairage au centre de la vue déterminer l’exposition.
Peut être utilisée avec la mémorisation de
l’exposition auto ( 106) pour mesurer
l'exposition sur des sujets décentrés.
L’appareil mesure la lumière uniquement dans la
Expo sur
zone de mise au point aczone AF
tuellement sélectionnée.
A utiliser pour faire correspondre la zone
de mesure spot à la zone de mise au
point manuellement ou automatiquement sélectionnée ( 120) afin de mesurer l'exposition sur un sujet décentré.
Spot
105
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3, le menu
MESURE donne le choix entre quatre modes de
mesure qui détermineront la manière avec laquelle
l'appareil déterminera l'exposition (avec le jeu de
réglages utilisateur A, il utilise la mesure matricielle).
Choisissez le mode de mesure en fonction de la
composition et des conditions d'éclairage. Les options suivantes sont disponibles :
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Mémorisation de l’exposition : les mesures spot et pondérée centrale
Avec la mesure spot ou pondérée centrale, lorsque vous sollicitez légèrement
le déclencheur, l'appareil détermine l’exposition au centre de la vue. Si votre
sujet ne se trouve pas au centre de la vue, l’exposition sera mesurée sur l’arrière-plan d’où un risque de sous-exposition ou de surexposition du sujet principal. Dans ce cas, vous pouvez utiliser la mémorisation d’exposition auto pour
mémoriser l'exposition mesurée sur votre sujet principal, ce qui vous permettra ensuite de recomposer la scène avant de prendre la photo.
la mise au point et l'exposition
1 Sélectionnez
Après avoir positionné le sujet au centre de la vue, sollicitez légèrement le
déclencheur et attendez que le témoin lumineux vert s'allume à côté du
viseur pour vous indiquer que le sujet est correctement mis au point.
l'exposition
2 Mémorisez
Tout en maintenant le déclencheur légèrement
sollicité, appuyez sur la commande AE-L/AF-L
et maintenez-la ainsi. La mise au point et l'exposition resteront mémorisées tant que la commande AE-L/AF-L sera pressée, même si vous
relâchez le déclencheur.
Options pour la commande AE-L/AF-L
Par défaut, appuyer sur la commande AE-L/AF-L lorsque l'appareil a fait la mise
au point sur le sujet mémorise à la fois la mise au point et l'exposition. Mais,
avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3, vous pouvez vous servir de l'option Avancés > AE-L, AF-L du menu SET-UP ( 150) pour ne mémoriser avec
cette commande que la mise au point ou que l'exposition.
106
la scène et déclenchez
3 Recomposez
Tout en conservant la mise au point et l'exposition mémorisée, recompo-
Zone AF spot
La mesure de zone AF spot peut être utilisée à la place de la mémorisation
d'exposition auto pour mesurer l'exposition sur un sujet décentré. Cette option n'est disponible que lorsque Manuel ou Auto a été sélectionné dans OPTIONS MAP > Mode de zones AF dans le menu PRISE DE VUE ( 120). Sélectionner l'une de ces options lorsque la mesure de zone AF spot est activée
relie la mesure à la zone de mise au point active. Si Désactivé a été sélectionné,
la mesure matricielle sera utilisée. Il est à noter que la sélection de la zone de
mise au point n'est possible que lorsque le moniteur est allumé; s'il est éteint,
la zone de mise au point centrale sera utilisée pour déterminer l'exposition.
Lorsque la mesure de zone AF spot est sélectionnée, l'icône de mesure spot
( ) apparaît sur l'écran de contrôle. L'icône ( ) symbolisant la zone d'autofocus spot est affichée sur l'écran ACL.
Affichage du mode de mesure actuel
Le mode de mesure actuellement sélectionné est
indiqué par des icônes sur l'écran de contrôle et sur
le moniteur.
Cible prise pour la mesure
d'exposition spot
107
Prise de vues—Prise de vue évoluée
sez la scène puis, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Réalisation de vidéos et prise de vues en rafale : le menu Prise de vue
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Avec le menu "Prise de vue", vous pouvez choisir
de n’enregistrer qu’une seule image à chaque
pression du déclencheur ou d'enregistrer des images en continu en maintenant le déclencheur appuyé. Vous disposez également d'une option vidéo pour enregistrer de courts clips vidéo avec son.
Option
Description
Vue par vue
L'appareil enregistre une seule photo chaque fois
que vous appuyez sur le déclencheur à fond.
En Continu H
En Continu L
Capture 16 vues
L'appareil enregistre les photographies à la cadence d'environ trois vues par secondes tant que le
déclencheur est maintenu pressé, ceci avec un
maximum de trois vues. Le moniteur s'éteint automatiquement pendant la prise de vues. Non disponible avec la qualité d’image HI.
L'appareil enregistre les images à la cadence d'environ 1,5 vps (trois vues toutes les deux secondes)
tant que le déclencheur est maintenu pressé. Ce
réglage permet de capturer des expressions spontanées ou de photographier des sujets au mouvement imprévisible. Non disponible avec le réglage
de qualité d’image HI.
L'appareil prend 16 vues miniatures de 640 × 480
pixels consécutives et les assemble sur une seule
planche mesurant 2560 × 1920 pixels. Cette option
n'est disponible qu'avec la taille d'image MAXI et
une qualité d'image FINE, NORMAL ou BASIC.
Qualité d'image HI
Avec la qualité d'image HI, il n'est possible de sélectionner que Vue par vue
dans le menu PRISE DE VUE. Toutes les autres options sont invalidées.
108
Option
Rafale MAX
Vidéo
L’appareil prend des photos de taille SXGA ou inférieure tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. La qualité d’image est réglée sur NORMAL,
ce qui permet de prendre environ trois vues par
seconde.
Avec le déclencheur maintenu enfoncé, l’appareil
enregistre jusqu'à 100 photos QVGA de 320 × 240
pixels. La qualité d’image est réglée sur NORMAL
permettant ainsi une cadence de prise de vues d’environ trente vues par seconde. Chaque séquence
d’image est sauvegardée dans un nouveau dossier
créé automatiquement par l’appareil photo. Le nom
des dossiers se compose de "N_ " suivi d’un nombre à trois chiffres attribué automatiquement par
l’appareil photo. A la place du nombre d'expositions
restantes, le compteur de vues de l'écran de contrôle
et du moniteur indiquent le nombre de séquences
de cent photos qui peuvent être enregistrées.
Cette option permet de réaliser des vidéos QVGA
de 320 × 240 pixels avec enregistrement du son
avec le microphone intégré de l'appareil photo.
L'enregistrement commence par une première pression à fond du déclencheur et se termine par une
deuxième. Pendant l'enregistrement, les vues sont
prises à environ quinze vues par seconde. A la place du nombre d'expositions restantes, le compteur
de vues du moniteur indique la longueur de la vidéo pouvant être encore enregistrée. La vidéo se
termine au bout de 60 s ou lorsqu'il ne reste plus
d'espace sur la carte mémoire. Les vidéos sont sauvegardées sous forme de fichier QuickTime avec
comme extension ".MOV".
109
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Rafale VGA
Description
Pendant l'enregistrement
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Le témoin lumineux vert à côté du viseur clignote lorsque les images sont en
cours de transfert entre la mémoire tampon et la carte mémoire. N'éjectez pas
la carte, ni ne retirez ou coupez l'alimentation tant que ce témoin clignote.
Le retrait de la carte ou la coupure d'alimentation dans ce cas pourra entraîner
la perte des données. Assurez-vous que votre appareil photo est bien hors tension avant de retirer la carte mémoire.
Avec le réglage Rafale MAX, l'indicateur de zoom sur
le moniteur se déplace de S (début) à E (fin) pendant
l'enregistrement. Pour interrompre la prise de vues
avant que ne soit terminée la série des cent vues, relâchez le déclencheur.
Utilisation d'un flash
Avec les options autres que Vue par vue, le flash intégré s'annule automatiquement et ne se déclenchera pas même si la lumière est insuffisante. Les flashes
externes connectés à la glissière porte-accessoire de l'appareil photo peuvent
être utilisés pour les options autres que Vidéo et Rafale MAX ( 108).
Mise au point, exposition et balance des blancs
Avec les réglages autres que Vue par vue et Vidéo, la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque série.
La mémoire tampon
L'appareil est doté d'une mémoire tampon permettant le stockage temporaire
des photos pendant la prise de vues. Vous pouvez ainsi prendre plusieurs images à la suite sans avoir à attendre qu'elles soient transférées sur la carte mémoire. Le nombre d'images pouvant être sauvegardées dans la mémoire tampon varie selon la qualité et la taille de celles-ci. Lorsque la mémoire tampon
est pleine, un sablier ( ) apparaît à l'écran. Il faudra alors attendre qu'une quantité suffisante de données ait été transférée sur la carte mémoire, et donc suffisamment de mémoire tampon libérée pour pouvoir reprendre la prise de vues.
Avec l'option En Continu L et Rafale VGA, vous pouvez continuer de photographier tant que le déclencheur est maintenu appuyé, bien que la cadence de
prise de vues se ralentisse lorsque la mémoire tampon commence à être pleine.
110
Réduction de bruit
Vidéo/Ultra HS
Les réglages Vidéo et Rafale MAX ne sont possibles que lorsque le moniteur
est allumé. S'il est éteint, l'appareil se mettra automatiquement en mode Vue
par vue jusqu'à ce que le moniteur soit allumé. Si le moniteur est pivoté et dirigé
dans la même direction que l'objectif, l'affichage du moniteur sera inversé.
Utilisation du zoom pendant l'enregistrement de vidéos
En mode Vidéo, le zoom optique doit être ajusté avant le début de l'enregistrement. Le zoom numérique peut être également ajusté avant le début de l'enregistrement dans une plage de 1,2× à 2× (les valeurs supérieures à 2× ne sont pas disponibles en mode Vidéo). Une fois l'enregistrement commencé, le fait d’appuyer
sur la commande de zoom activera le zoom numérique même si Désactivé a été
sélectionné dans le menu Options de zoom > Zoom num. ( 151). Les réglages de zoom disponibles en mode Vidéo sont résumés dans le tableau suivant:
Zoom
optique
Avant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement
Peut être réglé normalement.
Fixé sur la position sélectionnée
avant l'enregistrement.
Jusqu'à 2x à partir de la position
Zoom 1,2 à 2× à partir de la position de
de zoom optique actuellement
numérique zoom optique maximale
sélectionnée.*
* Si le zoom numérique était activé avant le début de l'enregistrement, il peut
être réglé jusqu'à 2× à partir de la position de zoom optique maximale.
Affichage du réglage Continu actuel
Avec les réglages autres que Vue par vue, une
icône indique sur le moniteur celui actuellement sélectionné.
111
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Lorsque le mode REDUCTION DE BRUIT est activé ou réglé sur Mode Précision Couleurs ( 128), l'appareil se met automatiquement en mode Vue
par vue et les options du menu PRISE DE VUE sont invalidées.
Pour une plus grande netteté : le menu Sél. meilleure image
Prise de vues—Prise de vue évoluée
L'option "Sélecteur de meilleure image" (BSS) est
recommandée lorsqu'un bougé d'appareil accidentel au moment du déclenchement risque de rendre l’image floue, par exemple, lorsque :
• l'appareil est en position téléobjectif
• vous prenez des gros plans à moins de 50 cm
• il est impossible d'utiliser le flash malgré une
lumière insuffisante (par exemple, parce que le
sujet est en dehors de la plage de portée du
flash ou parce que vous souhaitez capturer l’atmosphère de la lumière ambiante)
La fonction BSS peut ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en
déplacement ou si vous changez de composition au moment d'appuyer sur le
déclencheur.
Le menu BSS contient les options suivantes :
112
Option
Description
Désactivé
La sélection de meilleure image est désactivée, l'appareil photo fonctionne normalement.
Activé
L'appareil photographie tant que le déclencheur est
maintenu appuyé, avec au maximum 10 vues. Ces
images sont ensuite comparées et la photo la plus
nette (celle la plus riche en détail) est sauvegardée
sur la carte mémoire. Avec cette option, le flash est
annulé et la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées d’après la première photo de la série.
Restrictions sur l'utilisation de l'option BSS
Pour vérifier l'option BSS actuellement sélectionnée
Lorsque cette option est sélectionnée, BSS apparaît sur le moniteur.
113
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Cette option n'est pas disponible avec les modes Prise de vue autres que Vue
par vue ( 108) ou lorsque la REDUCTION DE BRUIT est activée ou réglée sur
Mode Précision Couleurs ( 128). La sélection de ces options annulera
automatiquement le mode BSS.
Réglage du contraste et la luminosité : le menu Correct. d’image
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Avec le jeu de réglages utilisateur A, l’appareil photo
effectue automatiquement une correction d’image
pour obtenir une luminosité et un contraste optimaux avant d’enregistrer l’image sur la carte mémoire. Avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3,
le sous-menu Correction d’image vous permet de
contrôler cette opération de compensation d’image.
Option
Description
Automatique
L’appareil photo ajuste automatiquement la luminosité
et le contraste en fonction des conditions de prise de vue.
Normale
de contraste
de contraste
Eclaircir
Assombrir
114
L’appareil effectue les mêmes réglages de luminosité
et de contraste standard sur toutes les images (par
défaut). Cette option est recommandée si les images
doivent être retouchées ultérieurement sur ordinateur.
Image traitée pour accentuer la différence entre les
zones claires et sombres, augmentant ainsi le contraste. Cette option est utile en cas de prise de vue sous
ciel couvert ou de prise de vue de paysage ou autres
sujets faiblement contrastés.
Image traitée pour diminuer la différence entre les
zones claires et sombres, réduisant ainsi le contraste. Recommandé en cas de lumière très forte créant
d’importantes ombres sur le sujet.
Augmente la luminosité des tons moyens dans l’image sans affecter le détail dans les hautes lumières ou
les ombres. Cette option peut être utilisée si les images doivent être sorties sur une imprimante ou bien
pour les moniteurs des ordinateurs qui ont tendance à produire des images trop sombres.
Diminue la luminosité des tons moyens dans l’image sans
affecter le détail dans les hautes lumières ou les ombres.
Cette option peut être utilisée si les images doivent être
sorties sur une imprimante ou un moniteur d’ordinateur
qui a tendance à produire des images trop lumineuses.
Pour contrôler la couleur : le menu Saturation control
Le menu Saturation control de saturation comprend également l'option
Noir et Blanc pour prendre les photos en noir et blanc. Si cette option est sélectionnée, les photographies seront enregistrées comme des images monochromes. Les images Noir et Blanc demandent autant de mémoire que les
images couleur mais elles offrent une plus grande richesse de détails.
Affichage de l'option d'ajustement de l'image actuellement sélectionnée
Avec les options autres que Automatique et
Normale, l'icône correspondant à l'option choisie apparaîtra sur le moniteur.
Noir et Blanc
Lorsque l'option Noir et Blanc est sélectionnée, le
moniteur montre l’image passant à travers l’objectif en noir et blanc, les indicateurs étant affichés en
vert. L'icône
apparaît sur le moniteur.
115
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Le contrôle de saturation sert à augmenter ou réduire la vivacité des couleurs. Augmentez la saturation jusqu'à +1 Maximum, pour obtenir un vrai
effet de tirage papier avec des photos qui seront
imprimées "telles quelles" sans retouche ultérieure. Les options –1 Moderate ou –2 Minimum
peuvent être utilisées si les photos doivent être retouchées ultérieurement sur ordinateur. Le réglage 0 Normal est le meilleur
choix dans la plupart des cas.
Réglages pour les convertisseurs optiques optionnels : le menu Objectif
Prise de vues—Prise de vue évoluée
En fixant une bague adaptatrice (disponible séparément;
191) à l’objectif, vous pouvez utiliser des convertisseurs optionnels grand-angle, téléobjectif et fisheye ainsi
qu'un adaptateur permettant de dupliquer des diapositives. Chacun de ces convertisseurs nécessite une combinaison spécifique de paramètres, comprenant le mode
de mise au point, la focale et le mode de mesure. A l’aide
du sous-menu Objectif, vous pouvez sélectionner la combinaison de paramètres
adaptée au convertisseur utilisé. Pour des explications plus détaillées sur l'utilisation et la manipulation des convertisseurs optiques, consultez leur documentation.
Option
Aucun
Description
Aucun réglage n’est modifié. A utiliser lorsque aucun convertisseur optique n'est installé sur l’objectif (veillez à bien retirer la bague adaptatrice de convertisseur dès qu'il n'y a plus
de convertisseur installé).
L'appareil se positionne en grand angle maximal ; le zoom
Grand-angle
peut être réglé manuellement ( 69).
(pour WC-E68) 1, 2
Téléobjectif 1
(pour TC-E2) 1, 2
L’appareil effectue un zoom avant jusqu’à sa position maximale. Le zoom optique est réglable dans une plage allant de
la focale maximale jusqu'au troisième niveau de l'indicateur
du zoom sur le moniteur ( 69).
Le zoom est fixé sur sa position zoom optique maximale; le zoom
numérique est réglé sur 1,2× ( 69). Le zoom numérique peut
Téléobjectif 2
1, 2 être ajusté manuellement; à noter, cependant, que les coins de
(pour TC-E3ED)
l'image peuvent être occultés aux réglages inférieurs à 1,2×.
Fisheye1
(pour FC-E8) 3
Fisheye2
(pour FC-E8) 2, 3
116
• Le zoom est réglé près de la position grand angle maximale
( 69).
• La mise au point est réglée sur l’infini; le retardateur peut
être utilisé ( 77).
• Le mode de mesure est pondérée centrale ( 105).
• Les coins de la vue sont noircis pour créer un champ circulaire.
• Le zoom est réglé près de la position zoom optique maximale ( 69).
• L'image remplit la vue.
Option
1
2
3
Sélectionner cette option fait apparaître les options indiquées à droite.
Choisissez BB Normale pour faire des
photographies de film diapos couleur,
Couleurs inversées pour examiner des négatifs sur le moniteur.
• Le zoom est réglé sur une focale proche de la position de
zoom optique maximale; le zoom numérique est réglé sur
1,4× ( 69). Le zoom numérique est ajustable manuellement; à noter, cependant, que les coins de l'image peuvent
être occultés aux réglages inférieurs à 1,4×.
• Le mode de mise au point peut être macro ou macro avec
retardateur ( 77).
• La correction d'exposition est réglée sur +0,7 IL ( 85).
• L'ouverture est réglée sur l'ouverture minimale (nombre f/ maximal) pour augmenter la profondeur de champ. Sauf en mode
auto programmé, l'ouverture peut être librement ajustée ( 89).
• L'ajustement de l'image est réglé sur
de contraste ( 114).
Le flash intégré s'annule. Il est, cependant, possible d'utiliser des flashes accessoires.
Utilisez le mode autofocus ( 77). En mise au point manuelle ( 98) ou avec la mise au point
sur l'infini ( 77), la distance réelle de mise au point sera différente de la distance sélectionnée.
Le flash intégré et les flashes accessoires seront tous automatiquement annulés.
Adaptateur duplicateur de diapos : Couleur inversée
L'option Couleur inversée nécessite une forte source lumineuse. Si l'éclairage est
insuffisant, l'image sur le moniteur sera trop lumineuse. Si vous remarquez un
"bruit" excessif sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire, mettez l'option NETTETE dans le menu PRISE DE VUE sur Désactivé ou Faible ( 123).
L'option Couleurs inversées sert uniquement à examiner sur le moniteur des
négatifs et la qualité de l'image obtenue variera considérablement selon le type
et la marque de film utilisé. Nous vous conseillons d'utiliser un scanner de film
de la gamme Nikon COOLSCAN si vous souhaitez obtenir des images numériques de haute qualité à partir de film négatif.
Affichage de l'option de convertisseur actuellement sélectionnée
Pour tout réglage autre que Aucun, l’icône correspondant au convertisseur optique sélectionné apparaît sur le moniteur.
117
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Dupli. de diapos
(pour ES-E28) 3
Description
Pour contrôler l'exposition : le menu Options d’exposition
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Le sous-menu d'options d’exposition dispose de
deux options pour contrôler l’exposition.
Pour prendre plusieurs photos avec la même exposition :
Mémo.exposition
Pour prendre une série des photos qui seront plus
tard assemblées en une seule image (par exemple,
pour constituer un plan panoramique ou une
image virtuelle de 360°), vous devez utiliser les
mêmes réglages d’exposition, de sensibilité et de
balance des blancs pour chaque image de la série.
Cette opération peut se faire à l'aide de la mémorisation de l’exposition auto.
Option
Description
Désactivé
Rétablit les réglages normaux d’exposition, de sensibilité et de
balance des blancs.
Activé
La première photo prise, une fois Activé sélectionné, détermine l’exposition (vitesse d'obturation, ouverture, sensibilité et balance des blancs) de toutes les photos suivantes. Le flash est
automatiquement annulé lorsque la mémorisation d’exposition
auto est activée.
Par
défaut
Efface les réglages d’exposition existants. La première photo prise, une fois cette option sélectionnée, déterminera l’exposition
(vitesse d'obturation, ouverture, sensibilité et balance des
blancs) de toutes les photos suivantes.
118
Pour contrôler les réglages de la mémorisation d'exposition auto
Lorsque la mémorisation d'exposition auto est activée, AE-L (mémorisation de l'exposition) et WBL (mémorisation de la balance des blancs) apparaîtront sur le moniteur. Ces icônes se mettront en
jaune pour indiquer que l'exposition des photographies suivantes sera identique à celle de la photo
qui va être prise, soit parce que vous venez de choisir Activé ou Par défaut dans le menu de mémorisation de l'exposition auto
, soit parce que vous venez de sélectionner une nouvelle valeur de balance des
blancs, de vitesse d'obturation ou d'ouverture.
119
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Pour programmer la limite des expositions de longue durée :
Durée pose B maximale
En mode d'exposition manuel, l'option de vitesse
Pose B vous permet de maintenir l'obturateur
ouvert aussi longtemps que le déclencheur est
maintenu enfoncé ( 95). Lorsque l'option Temporisation pose B est réglée sur 1 min (par défaut), la durée maximale pour les longues expositions est de soixante secondes. Vous pouvez étendre cette limite jusqu'à cinq minutes en choisissant 5 min. A noter cependant
que les expositions plus longues augmentent l'apparition de bruit visible sur
le résultat final.
Pour contrôler la mise au point : le menu Options MAP
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Le sous-menu Options de mise au point permet de
contrôler les réglages de mise au point.
Sélection de la zone de mise au point : Mode de zone AF
Avec le jeu de réglages utilisateur A, l'appareil fait
automatiquement la mise au point sur le sujet se
trouvant dans la zone de mise au point au centre
de la vue, indiquée par des repères de mise au point
dans le viseur. Avec les jeux de réglages utilisateur
1, 2 et 3, vous disposez de cinq zones de mise au
point qui vous permettent ainsi de faire la mise au
point sur un sujet décentré sans avoir recours à la mémorisation de mise au
point. Les options du sous-menu mode de zone AF déterminent la manière dont
la zone de mise au point sera choisie.
Option
Description
L’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point
où se trouve le sujet le plus proche. La zone de mise au point
Automa- active s’affiche en rouge sur le moniteur quand le déclencheur
tique est légèrement sollicité. Ce réglage minimise le risque de flou
lorsque le déplacement de votre sujet est erratique ou lorsque
vous disposez de peu de temps pour vérifier la mise au point.
L’utilisateur sélectionne manuellement la zone de mise au point.
Cette option peut être utilisée à la place de la mémorisation de
Manuel
mise au point ( 53) pour faire la mise au point sur un sujet
relativement immobile qui n’est pas au centre de la vue.
La zone de mise au point centrale (indiquée par des repères de
mise au point dans le viseur) est utilisée. Aucun indicateur de
Désactizone de mise au point n’apparaît sur le moniteur. Cette option
vé
peut être utilisée avec la mémorisation de mise au point pour
faire la mise au point sur un sujet décentré.
120
Option
Description
AF-C
continu
L’appareil fait continuellement la mise au point tant que le
déclencheur est légèrement sollicité, minimisant ainsi le temps
nécessaire pour faire la mise au point avant la prise de vue. A
noter cependant que vous pouvez déclencher même si la mise
au point n'est pas correcte ; vérifiez donc toujours la présence du témoin lumineux vert (autofocus) avant de déclencher.
AF-S
ponctuel
L’appareil fait la mise au point lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. Si le moniteur est éteint, les photos ne peuvent
être prises que si la mise au point est correcte. Choisissez cette
option pour prolonger l’autonomie de la batterie.
Restrictions concernant la sélection de la zone de mise au point
La sélection de la zone de mise au point n'est pas possible lorsque le moniteur
est éteint ou le zoom numérique (
70) est activé. Dans ces cas, la zone de
mise au point centrale sera utilisée.
Sélection manuelle de la zone de mise au point
Lorsque Manuel est sélectionné dans le sous-menu Mode
de zone AF, cinq zones de mise au point apparaissent sur
le moniteur. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner la zone de mise au point contenant votre sujet. La sélection manuelle de la zone de mise au point peut
être utilisée conjointement avec la mémorisation de mise
au point ( 53) si le sujet ne se trouve pas dans l'une des cinq zones de mise au point.
Mesure de zone AF spot (
105)
La sélection manuelle et automatique de la zone de mise au point peut être
utilisée en combinaison avec la mesure de zone AF spot pour ne mesurer l'exposition que dans la zone de mise au point sélectionnée.
121
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Mode autofocus
Avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3, il est
possible de choisir le mode de mise au point automatique à utiliser lorsque le moniteur est allumé
(lorsqu’il est éteint, le mode autofocus ponctuel est
activé quelle que soit l’option sélectionnée dans ce
sous-menu). Pour en savoir plus sur le mode de mise
au point automatique, reportez-vous en page 78.
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Confirmation MAP
Utilisez cette option lorsque vous souhaitez savoir
exactement quelles seront les zones nettes sur la vue
avant de déclencher. La confirmation de mise au
point n’affecte que la vue passant à travers l’objectif et s'affichant sur le moniteur ; aucun indicateur
de mise au point n’apparaîtra sur la photo finale.
Option
Description
Map manuelle
Les zones de l'image qui sont nettes sont clairement
délimitées sur le moniteur lorsque la mise au point
manuelle est utilisée ( 98).
Activé
Les zones de l'image qui sont nettes sont clairement
délimitées sur le moniteur quel que soit le mode de
mise au point.
Désactivé
Aucune indication de mise au point n’est donnée.
Unité
Ce sous-menu vous permet de choisir l’unité pour l'affichage de la distance en mode mise au point manuelle ( 98). Vous avez le choix entre mètres (m)
et pieds (ft).
122
Pour accentuer les contours : le menu Netteté
Option
Description
Automatique
L'appareil accentue les contours pour obtenir un résultat optimal ; le réglage diffère d'une vue à l'autre.
Elevée
L'image est traitée pour augmenter la netteté, accentuant ainsi les contours.
Normale
L'appareil applique le même niveau de netteté standard à toutes les images.
Faible
L'importance de l'accentuation est réduite en dessous du niveau normal.
Désactivée
Aucune accentuation des contours n'est réalisée.
Les effets de l'accentuation des contours ne sont pas visibles sur le moniteur
lorsque l'appareil photo est en mode
(prise de vue).
Affichage de l'option de netteté sélectionnée
Excepté pour Automatique et Désactivée,
l'icône de l'option de netteté actuellement sélectionnée s'affiche sur le moniteur.
123
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Lorsque vous prenez une photo, l'appareil accentue
automatiquement les contours pour faire apparaître
l'image plus nette. Avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3, le menu netteté vous permet d'accentuer plus ou moins les contours (avec le jeu de réglages utilisateur A, l'appareil règle automatiquement la netteté en fonction du sujet). Les options suivantes sont disponibles :
Pour varier les réglages sur une série de photos: le Bracketing
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Dans certains cas, il peut être difficile de sélectionner les réglages appropriés de correction d'exposition et de balance des blancs et d'avoir le temps
de vérifier les résultats après avoir ajusté les réglages après chaque vue. Les options du menu
Bracketing vous permettent alors de varier automatiquement ces réglages sur une série de photos
en choisissant pour chacune une valeur de correction ou de balance des blancs différente.
124
Option
Description
Désactivé
Rétablit les valeurs normales de correction d'exposition et de balance des blancs.
Activé
L’appareil photo varie l'exposition de chacune des
photos de la séquence. Le nombre de vues par séquence et la valeur de correction appliquée peuvent
être sélectionnés à partir d'un sous-menu (page suivante). Les valeurs sont ajoutées à la valeur de correction d'exposition sélectionnée avec la commande
( 85). La séquence de bracketing se fait en variant la vitesse d'obturation en modes auto programmé, auto à priorité ouverture et manuel et en variant
l'ouverture en mode auto à priorité ouverture.
WB-BKT
L'appareil photo prend trois vues chaque fois que
le déclencheur est pressé à fond, en variant pour
chacune des vues la balance des blancs avec pour
la première la balance des blancs sélectionnée dans
le menu BALANCE DES BLANCS ( 102), pour la
deuxième une teinte plus rouge et pour la troisième une teinte plus bleue.
Option
Nombre de
Valeur de correction Ordre de la séquence
vues
3, ±0.3
3
± 1/3 IL
+0.3, 0, –0.3
3, ±0.7
3
± 2/3 IL
+0.7, 0, –0.7
3, ±1.0
3
±1 IL
+1.0, 0, –1.0
5
± /3 IL
+0.7, +0.3, 0, –0.3, –0.7
5, ±0.7
5
± /3 IL
+1.3, +0.7, 0, –0.7, –1.3
5, ±1.0
5
±1 IL
+2.0, +1.0, 0, –1.0, –2.0
5, ±0.3
1
2
Après avoir pris une série de photos avec la séquence de bracketing, vous
pouvez contrôler les résultats en mode visualisation instantanée ( 57) ou
lecture ( 158) et ensuite conserver l'image avec l'exposition souhaitée et
effacer éventuellement les autres.
Restrictions concernant l'utilisation du bracketing d'exposition auto
Il est impossible d'utiliser le bracketing d'exposition auto lorsque le sélecteur de
meilleure image (BSS) ( 112) ou la mémorisation de l’exposition auto ( 118)
est activé, lorsque la réduction de bruit ( 128) est activée ou réglée sur le Mode
Précision Couleurs ( 128) , ou lorsqu’une des options Capture 16 vues,
Rafale MAX ou Vidéo est sélectionnée dans le menu PRISE DE VUE ( 108).
125
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Bracketing de l'exposition auto
La séquence de bracketing de l'exposition auto est
utile en cas de sujets fortement contrastés ou de
toute autre situation où vous n'êtes pas sûr de pouvoir obtenir une exposition correcte. Sélectionner
Activé dans le menu Bracketing auto fera apparaître le sous-menu des options de bracketing d'exposition (indiqué à droite) dans lequel vous pourrez
choisir le nombre de vues par séquence et la correction à appliquer à chaque vue.
Réinitialisation du bracketing d'exposition
Prise de vues—Prise de vue évoluée
La séquence de bracketing commence à partir de la valeur de correction la plus élevée lorsque des modifications sont apportées à l'un des réglages qui touchent à l'exposition, c'est-à-dire le mode d'exposition, la correction d'exposition, la vitesse d'obturation, l'ouverture, la sensibilité, le mode de flash et l'Intens. variable ( 152).
La séquence de bracketing peut être aussi réinitialisée lorsque l'appareil photo se
met en mode veille ( 143) ou lorsque le jeu de réglages utilisateur A est utilisé.
Prise de vues continue
Si le déclencheur est maintenu enfoncé en mode En Continu L et Rafale VGA
( 108), la prise de vues marquera un temps d'arrêt à la fin de chacune des
séquences de bracketing .
Flash auto et réglages de sensibilité
Si le mode flash auto est sélectionné ( 83), le réglage du flash pour la première
photographie de chaque séquence s'appliquera aux photos suivantes. Si le flash
se déclenche pour la première photographie d'une séquence de trois vues, il se
déclenchera également pour les deux restantes. Si le flash n'est pas nécessaire
pour la première photo, il ne se déclenchera pas pour les deux restantes.
Si la sensibilité (équivalence ISO) est réglée sur AUTO ( 97), la valeur de sensibilité utilisée pour la première photographie de chaque séquence s'appliquera
aux autres photos de la séquence.
Annulation de la séquence de bracketing
Vous pouvez annuler la séquence de bracketing auto en sélectionnant Désactivé
dans le menu BRACKETING ou en mettant l'appareil photo hors tension.
Confirmation de la séquence de bracketing
Lorsque la séquence de bracketing auto est activée, l'icône
sur l'écran de
contrôle clignote et l'icône BKT apparaît sur le moniteur avec la valeur de correction sélectionnée.
126
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Bracketing sur la balance des blancs
Vous pouvez utiliser le bracketing sur la balance des
blancs si vous n'êtes pas sûr que l'option sélectionnée dans le menu BALANCE DES BLANCS produira
l'effet souhaité, ou si vous souhaitez tester différents réglages de balance des blancs sans contrôler l'effet sur le moniteur avant chaque vue. Avec
cette option, l'appareil photo prend trois vues lorsque le déclencheur est pressé à fond : une avec la
balance des blancs sélectionnée, une autre plus
rouge et une dernière plus bleue.
Temps d'enregistrement
Comme l'appareil photo prend trois vues chaque fois que le déclencheur est
pressé à fond, le temps nécessaire pour l'enregistrement des images sur la carte
mémoire est environ triplé lorsque la séquence de bracketing sur la balance
des blancs est utilisée.
Restrictions sur l'utilisation du bracketing sur la balance des blancs
Il est impossible d'utiliser le bracketing sur la balance des blancs lorsque le
sélecteur de meilleure image (BSS) ( 112) est activé, lorsque la qualité d'image
est réglée sur HI ( 73), lorsque la réduction de bruit ( 128) est activée ou
réglée sur le Mode Précision Couleurs ( 128) ou lorsqu’une option autre
que Vue par vue a été sélectionnée dans le menu PRISE DE VUE ( 108).
Confirmation de l'utilisation du bracketing sur la balance des blancs
Lorsque le bracketing sur la balance des blancs est
activé, WB BKT apparaît sur le moniteur.
127
Pour éviter le grain sur les photos : la Réduction de bruit
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Avec les réglages de sensibilité (équivalence ISO)
supérieurs à 100 ISO ou avec les vitesses plus lentes que 1/15 s, un "bruit" sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire peut apparaître, notamment dans les ombres. Le menu réduction de bruit offre deux options pour réduire le
bruit : Activé et Mode Précision Couleurs.
128
Option
Description
Désactivé
Toutes les options de réduction de bruit sont annulées ; l'appareil photo fonctionne normalement.
Activé
Cette option qui ne prend effet qu'aux vitesses d'obturation égales ou inférieures à 1/15 s, permet de réduire le bruit dans les expositions de longue durée.
Elle peut être utilisée avec le flash et toutes les tailles
d'image. Le temps nécessaire pour enregistrer les
images sur la carte mémoire est plus que doublé.
Mode Précision
Couleurs
Cette option sert à minimiser le bruit et à améliorer le dégradé des couleurs des photos de taille
SXGA ou inférieure. Chaque fois que le déclencheur
est pressé, l'appareil photo prend deux expositions
avec l'obturateur ouvert et une troisième avec l'obturateur fermé. Les résultats sont comparés afin de
réduire le bruit et la photographie qui résulte de
cette comparaison est sauvegardée sur la carte
mémoire. Le temps nécessaire pour enregistrer les
images sur la carte mémoire est plus que triplé.
Restrictions sur l'utilisation de la réduction de bruit
Mode Précision Couleurs
Le Mode Précision Couleurs peut ne pas produire l'effet escompté si les sujets
sont en déplacement ou si l'appareil est bougé ou déplacé pendant la prise de vue.
Utilisation du flash
Lorsque le Mode Précision Couleurs est activé, l'utilisation du flash intégré
et des flashes accessoires est automatiquement annulée.
Confirmation de l'utilisation de la réduction de bruit
Lorsque la réduction de bruit est activée, NR apparaît sur le moniteur.
129
Prise de vues—Prise de vue évoluée
Il est impossible d'utiliser les options Activé et Mode Précision Couleurs de
REDUCTION DE BRUIT avec le sélecteur de meilleure image (BSS;
112), le
bracketing ( 124) ou avec les options du menu PRISE DE VUE autres que Vue
par vue ( 108). Le Mode Précision Couleurs ne peut pas être utilisé avec
les tailles d'image MAXI, 3 : 2 ou UXGA. Si l'une de ces tailles d'image est sélectionnée au moment où Mode Précision Couleurs est choisi, elle sera automatiquement changé en SXGA tant que ce Mode Précision Couleurs sera
utilisé. La taille d'image d'origine sera automatiquement rétablie dès que le
Mode Précision Couleurs sera annulé.
Pour rétablir les paramètres par défaut : Par défaut
Prise de vues—Prise de vue évoluée
L'option C (Par défaut) dans le menu PRISE DE VUE
sert à redonner au jeu de réglages utilisateur actuellement sélectionné ses valeurs par défaut. Les éléments mentionnés page suivante seront également
réinitialisés pour tous les jeux de réglages utilisateur
et le mode Lecture. Le menu PAR DÉFAUT contient
les options suivantes :
Option
Description
Non
Quitte le menu, en laissant les paramètres inchangés.
Oui
Redonne aux paramètres leurs valeurs par défaut.
Choisir Oui redonne aux options suivantes du jeu de réglages utilisateur actuellement sélectionné, leur valeur par défaut. Les paramètres des autres jeux
de réglages utilisateur ne seront pas modifiés.
Option
Valeur par
défaut
Balance des blancs
Automatique*
Mesure
Matricielle
Prise de vue
Vue par
vue
Sel. meilleure image
Désactivé
Correct. d'image
Automatique
Saturation control
Normal
Objectif
Aucun
Options d'exposition
Mémo. exposition
Temporisation pose B
130
Option
Options MAP
Mode de zone AF
Automatique
Mode autofocus
AF-C
continu
Confirmation MAP
Map
manuelle
Netteté
Automatique
Bracketing
Désactivé
Réduction de bruit
Désactivé
Désactivé
1 mn.
Valeur par
défaut
*Affinement du réglage
remis à 0.
Option
Dossiers*
Valeur par
défaut
NIKON
Option
Options du flash
Intens. variable
Options ecran
Affichage
Activé
Luminosité
3
Teinte
6
Son au decl.
Activé
Mémoriser
Toutes
Options
Activé
AE-L, AF-L
AE-L&AF-L
±0
Options flash
Automatique
Confirm. au decl.
Désactivé
info.txt
Extinction auto
Avancés
Valeur par
défaut
Désactivé
30 s
Options du zoom
Zoom num.
Diaph. Constant
Activé
Désactivé
*L'option Dossiers en mode lecture
est réinitialisée sur TOUT.
131
Prise de vues—Prise de vue évoluée
De plus, les éléments suivants seront réinitialisés pour tous les jeux de réglages utilisateur et le mode lecture. PAR DÉFAUT n'a aucun effet sur les réglages
d'Unité, de Numér. séqu., de Func., de Date, de Mode vidéo et de Langue. Cette option n'a aussi aucun effet sur les réglages effectués à l'aide des
commandes et sélecteurs de l'appareil photo.
132
Réglage de
l'appareil
Le menu SET-UP
Cette partie explique en détail les options offertes
par le menu SET-UP à partir duquel vous pouvez
modifier les réglages de base de l'appareil et effectuer des opérations comme le formatage des cartes
mémoire ou le choix d'un dossier pour le rangement
de vos photos.
133
Options du menu SET-UP
Réglage de l'appareil
Le menu SET-UP contient les options de réglage de base de l'appareil photo,
dont le formatage des cartes mémoire et le réglage de la date et de l'heure.
Les options disponibles dans le menu SET-UP dépendent du mode opérationnel et, en mode
(prise de vue), du jeu de réglages utilisateur sélectionné.
Mode
(prise de vue), Jeu de réglages utilisateur A
Le menu SET-UP pour le jeu de réglages utilisateur A contient six options de
réglage de base. Pour afficher le menu SET-UP du jeu de réglages utilisateur A :
1
2
Pressez la commande MENU pour afficher le sous-menu du jeu de réglages
utilisateur actuellement sélectionné.
REGLAGE UTILISATEUR sera mis en
surbrillance.
Si le menu SET-UP ne s'affiche pas, pressez le sélecteur multidirectionnel à
droite pour afficher la liste des jeux de
réglages utilisateur.
3
4
Mettez A en surbrillance
134
Affichez le menu SET-UP pour le jeu
de réglages utilisateur A
Mode
Mode
(prise de vue), Jeux de réglages utilisateur 1, 2, 3/
(lecture)
1
2
Appuyez sur la commande MENU pour
afficher le menu du mode actuellement sélectionné
Mettez en surbrillance l'onglet de page
(l'onglet de la page sélectionnée apparaîtra en rouge)
3
4
Mettez en surbrillance S
Affichez le menu SET-UP du mode
actuellement sélectionné
135
Réglage de l'appareil
En mode lecture, le menu SET-UP permet de choisir le mode vidéo pour la lecture des images sur téléviseur et de sélectionner la langue d'affichage des menus et des messages. Le menu SET-UP des jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3
contient toutes les options des menus SET-UP pour la lecture et le jeu de réglages utilisateur A, ainsi que des options de réglage évoluées et d'autres de personnalisation des commandes de l'appareil photo. Le menu SET-UP des jeux de
réglages utilisateur 1, 2 et 3 est accessible à partir du menu PRISE DE VUE (
100), le menu SET-UP pour la lecture à partir du menu VISUALISATION ( 165).
Le tableau suivant donne la liste des options disponibles avec chaque mode
opérationnel et jeu de réglages utilisateur :
Réglage de l'appareil
Option
*
Jeu de réglages Jeu de réglages
utilisateur A utilisateur 1, 2, 3
Dossiers
✔
✔
—*
137–141
Son au decl.
✔
✔
✔
142
Extinction auto
✔
✔
✔
143
Formater carte
✔
✔
✔
144
Numér Séqu.
✔
✔
—
144–145
Date
✔
✔
✔
145
Options écran
—
✔
✔
146–147
Avancés
—
✔
—
148–150
Options du zoom
—
✔
—
151
Options du flash
—
✔
—
152–153
info.txt
—
✔
—
154
Mode vidéo
—
✔
✔
155
Langue
—
✔
✔
155
Ne pas effacer
—
✔
—
156
L'option Dossiers du mode lecture est accessible à partir du menu VISUALISATION ( 169).
136
Pour ranger vos images : le menu Dossiers
Réglage de l'appareil
Par défaut, les images sont stockées sur la carte
mémoire dans un dossier intitulé NIKON. Pour faciliter la recherche d’images pendant la lecture,
vous pouvez créer d’autres dossiers et ranger vos
images par thèmes. Le sous-menu Dossiers permet de créer, renommer et supprimer des dossiers
et de sélectionner le dossier dans lequel les vues
suivantes seront stockées ou à partir duquel elles
seront lues.
Créer, renommer et supprimer des dossiers : le menu Options
Le sous-menu Options du menu Dossiers peut
être utilisé pour créer, renommer ou supprimer des
dossiers.
Norme d'architecture pour systèmes de fichiers d'appareil photo
Le système de fichier de l’appareil photo se conforme à la norme DCF (Design
Rule for Camera File System). Avec ce système, les noms de dossier se composent d’un numéro à trois chiffres suivi du nom de dossier (par ex.,
"100NIKON"). Chaque dossier peut contenir au maximum 200 images (il peut
en contenir moins selon la capacité de la carte mémoire ou d’autres facteurs).
Dès qu'un dossier est plein, un autre se crée automatiquement avec le même
nom mais avec un numéro de dossier différent (par ex., "101NIKON"). Dans
la plupart des cas, le numéro de dossier peut être ignoré. Pour l’appareil photo,
les dossiers avec le même nom sont considérés comme étant le même dossier
même s'ils ont des numéros de dossier différents. Par exemple, l’appareil considère les dossiers "100NIKON" et "101NIKON" comme étant un seul dossier
"NIKON" sans numéro de dossier. Cependant, lorsque la carte mémoire est
lue sur un ordinateur, les dossiers de même nom mais de numéro de dossier
différent seront traités comme des dossiers séparés.
137
Création de nouveaux dossiers
Réglage de l'appareil
1
2
Mettez en surbrillance Nouveau
Affichez le nom de dossier par défaut
(NIKON)
3
Mettez en surbrillance une lettre
4
5
138
Modifiez la lettre sélectionnée. Le nom de
dossier peut se composer de lettres majuscules ("A à Z"), de nombres et d’espaces.
Répétez les étapes 3 et 4 pour créer un
nouveau nom de dossier à cinq lettres.
Mettez en surbrillance la dernière lettre et
appuyez sur le sélecteur multidirectionnel à
droite pour créer le nouveau dossier. Jusqu'à
ce qu'un dossier différent soit sélectionné à
partir du menu Dossiers, toutes les nouvelles images seront stockées dans ce nouveau
dossier. Appuyez sur la commande MENU
pour quitter sans créer de dossier.
Renommer des dossiers existants
2
Mettez en surbrillance Renommer
3
4
Mettez en surbrillance le nom du
dossier
5
Affichez la liste des dossiers existants
(il est impossible de renommer le
dossier NIKON)
Affichez le menu
Modifiez le nom comme décrit en 3 – 5 dans
"Création de nouveaux dossiers" page précédente.
139
Réglage de l'appareil
1
Supprimer des dossiers
Réglage de l'appareil
1
2
Mettez en surbrillance Effacer
3
Affichez la liste des dossiers (il est
impossible de supprimer le dossier
NIKON)
4
Mettez en surbrillance le nom du
dossier
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaîtra. Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel en haut ou en bas
pour sélectionner l'option, puis à
droite pour valider votre choix:
• Sélectionnez Non ou appuyez sur la
commande MENU pour quitter sans
supprimer de dossier
• Sélectionnez Oui pour supprimer le
dossier sélectionné.
Images masquées ou protégées
Si le dossier sélectionné contient des images masquées ou protégées, il ne sera
pas supprimé. En revanche, toutes ses images qui ne seront ni masquées ni
protégées seront effacées.
Annuler Effacer
Les dossiers ne peuvent pas être supprimés lorsque Ne pas effacer (
est activé.
140
156)
Choisir un dossier
1
2
Mettez en surbrillance le nom du
dossier.
Le nom de dossier apparaît sur le
moniteur. (Aucun nom de dossier
n’apparaît lorsque le dossier NIKON
est sélectionné.)
Rafale MAX
Chaque série de cent photos prises en mode Rafale MAX ( 109) est stockée
dans un dossier séparé avec un nom se composant de " N_ " suivi d’un nombre
à trois chiffres attribué par l’appareil photo. Le menu Dossiers peut être utilisé
pour sélectionner un de ces dossiers pour lecture ou pour supprimer tout le dossier et toutes les images qu’il contient. A noter, cependant, qu'aucune image supplémentaire ne peut être stockée dans des dossiers créés en mode Rafale MAX.
141
Réglage de l'appareil
Une fois des dossiers supplémentaires créés, vous pouvez sélectionner celui qui
sera utilisé pour la lecture ou le stockage des images en mode
(prise de vue).
Jusqu’à ce qu’un nouveau dossier soit sélectionné, toutes les images suivantes
seront sauvegardées dans ce dossier qui sera également utilisé en mode lecture.
Confirmation sonore : l'option Son au décl.
Réglage de l'appareil
Le sous-menu Son au déclenchement contrôle le
bip émis par le haut-parleur de l'appareil photo.
142
Option
Description
Activé
L'appareil photo émet un seul bip pour confirmer que:
• L'appareil photo a été mis sous tension
• le déclencheur a été pressé à fond pour prendre la
photo
• la mise au point manuelle a été activée ou une
option de convertisseur optique est sélectionnée
dans le menu OBJECTIF
• les images ont été effacées ou la carte mémoire a
été formatée
• des modifications ont été apportées au statut de
l'image avec les options Cacher Image, Protéger,
Regl. Impr. ou Transfert auto dans le menu visualisation
• Son au décl. a été Activé
L'appareil photo émet deux bips pour vous avertir que:
• la mise au point n'a pas été obtenue lorsque le
déclencheur a été légèrement sollicité (uniquement
lorsque le moniteur est éteint)
• la carte mémoire est pleine ou non insérée
• la batterie est déchargée
Désactivé
Les bips de confirmation ou d'avertissement sont
invalidés. Il est toujours possible d'écouter le son
enregistré avec les vidéos.
Pour économiser l'énergie : le menu Extinction auto
La temporisation pour le mode
(prise de vue) peut être choisie à l'aide du
menu SET-UP de l'un des jeux de réglages utilisateur, elle sera ensuite appliquée à tous les jeux de réglages utilisateur. La temporisation pour la lecture
est indépendante de celle du mode
et se programme à l'aide de l'option
Extinction Auto du sous-menu SET-UP du menu VISUALISATION.
Avec une pile 2CR5 (DL245)
Lorsqu'il est alimenté par une pile lithium 6V 2CR5 (DL245), l'appareil peut
chauffer s'il reste allumé trop longtemps. Nous préconisons dans ce cas de ne
pas régler l'Extinction Auto. sur trente minutes.
Mode veille
En mode veille, toutes les fonctions de l'appareil sont désactivées et l'appareil
est lui-même effectivement éteint, ne consommant ainsi quasiment pas d'énergie. Pour le réactiver, il suffit d’appuyer sur la commande MONITOR ( ) ou
de solliciter légèrement le déclencheur.
Avec l'adaptateur secteur
Lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur/chargeur EH-21
(disponible en option), il reste sous tension pendant trente minutes même si
aucune opération n'est effectuée et ceci, quel que soit le réglage du menu
Extinction Auto. Si l'appareil photo est connecté à un appareil vidéo, la sortie vidéo continuera indéfiniment après l'extinction du moniteur.
143
Réglage de l'appareil
Lorsqu'il fonctionne sur batterie, l'appareil se met
automatiquement en veille s'il reste complètement
inutilisé pendant trente secondes (ou trois minutes si des menus sont affichés). Il est possible de
modifier cette temporisation en une, cinq ou trente
minutes à l'aide du menu Extinction Auto.
Pour formater les cartes mémoire : Formatage carte
Réglage de l'appareil
La carte mémoire fournie avec votre appareil photo
est déjà formatée pour pouvoir être utilisée avec
votre COOLPIX5000. En revanche, les cartes mémoire que vous utiliserez par la suite, devront être
préalablement formatées. Pour en savoir plus sur le
formatage de carte, reportez-vous à "Cours : Premiers pas" ( 37).
Numérotation de fichier : le menu Numér. sequ.
Lorsqu'il sauvegarde les photographies et les vidéos, l'appareil photo leur attribue à chaque fois
un nom de fichier composé de "DSCN" suivi d'un
numéro à quatre chiffres affecté automatiquement
(par exemple, DSCN0001.JPG). Les fichiers image
sont stockés dans des dossiers avec des noms commençant par un numéro à trois chiffres entre 100
et 999 (par exemple, "100NIKON"). Lorsque la numérotation séquentielle est
désactivée, le même nom de fichier peut être attribué à des images se trouvant dans des dossiers différents, risquant ainsi de provoquer des confusions
lorsque les fichiers seront copiés au même endroit sur l'ordinateur. Pour éviter
ceci, il suffit d'activer la numérotation séquentielle.
Numérotation de fichier
Lorsque la numérotation séquentielle de fichiers est désactivée, la numérotation de fichiers recommence à partir de 0001 dès qu'un nouveau dossier est
créé par l'utilisateur ( 137). La numérotation de fichier recommence également à partir de 0001 dès qu'un nouveau dossier est créé automatiquement,
que la numérotation séquentielle soit activée ou désactivée. Un nouveau dossier est automatiquement créé lorsqu'une photo est prise alors que le dossier
actuellement sélectionné contient déjà deux cents fichiers ou un fichier numéroté 9999.
144
Les options de numérotation de fichier suivantes sont disponibles :
Description
Activé
Lorsque cette option est sélectionnée, l'appareil affecte tous les numéros de fichier et dossiers suivants séquentiellement par ordre ascendant, en commençant
à partir du dernier numéro utilisé. Si la carte mémoire
est formatée ou une nouvelle carte est insérée dans
l'appareil photo, la numérotation de fichiers et de dossiers continuera à partir du dernier numéro utilisé.
Désactivé
L'appareil n'enregistre pas le dernier numéro de
fichier et de dossier utilisé. Lorsqu'un nouveau fichier ou dossier est créé, la numérotation commence à partir du plus petit numéro disponible.
Remise à 0
Cette option efface le numéro de fichier actuellement
mémorisé par l'appareil photo. La numérotation séquentielle de fichiers recommencera à partir du plus petit numéro de fichier disponible sur la carte mémoire insérée.
Pour régler la date et l'heure : le menu Date
Cette option permet de mettre l’appareil photo à
l'heure. Pour en savoir plus, reportez-vous à "Cours:
Premiers pas" ( 42).
Noms de fichier
Les fichiers créés par l'appareil photo ont des noms de type "DSCNnnnn.xxx"
où nnnn correspond à un numéro à quatre chiffres automatiquement attribué
par l'appareil photo et xxx à une extension de trois lettres. Les photos prises
avec la qualité d'image HI auront l'extension ".TIF" (par exemple :
"DSCN0001.TIF") tandis que celles prises avec une autre qualité d'image auront
l'extension ".JPG" (par exemple : "DSCN0001.JPG"). Les fichiers vidéo auront
l'extension ".MOV" (par exemple : "DSCN0001.MOV").
145
Réglage de l'appareil
Option
Pour ajuster les réglages du moniteur : le menu Options écran
Réglage de l'appareil
Le menu Option écran sert à ajuster la luminosité
et la teinte du moniteur. Avec les jeux de réglages
utilisateur 1, 2 et 3, il contient également une option permettant de spécifier les conditions de l'extinction automatique du moniteur.
Pour contrôler le moniteur : le menu Affichage
Cette option qui n'est disponible qu'avec les jeux
de réglages utilisateur 1, 2 et 3, permet de spécifier les conditions sous lesquelles le moniteur s'allumera et de spécifier si les photographies seront
ou non affichées sur le moniteur après la prise de
vue. Cette option ne prend effet que lorsque les
jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3 sont sélectionnés ; avec le jeu de réglages
utilisateur A et le mode lecture, le moniteur fonctionne normalement.
Option
Description
Activé
Le moniteur s’allume au démarrage ; les photographies s’affichent sur le moniteur après la prise de vue.
Revisualisation
Le moniteur ne s’allume que pour afficher les photographies immédiatement après la prise de vue.
Choisissez cette option pour économiser la batterie.
Prévisualisation
Le moniteur s’allume au démarrage, mais les photographies ne s’affichent pas sur le moniteur après
la prise de vue.
Écran éteint
Le moniteur reste toujours éteint sauf si la commande MENU est pressée pour afficher le menu PRISE
DE VUE. Cette option est particulièrement utile pour
économiser la batterie.
Quelle que soit l'option choisie pour Mode d'affichage, le moniteur peut être
allumé et éteint à tout instant à l'aide de la commande MONITOR ( ) .
146
Pour régler la luminosité du moniteur : le menu Luminosité
Réglage de l'appareil
Cette option permet de régler la luminosité de
l'écran. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
en haut ou en bas pour augmenter ou diminuer la
luminosité de l'écran en faisant monter ou descendre la flèche à droite de l'affichage. L'effet de la
modification est immédiatement visible au centre
de l'affichage.
Pour régler le ton du moniteur : le menu Teinte
Cette option contrôle la teinte (ton) de l’écran.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut
ou en bas pour modifier la teinte du moniteur en
faisant monter ou descendre la flèche à droite de
l'affichage. Déplacer la flèche vers le haut donne
au moniteur une teinte bleutée et la déplacer vers
le bas une teinte tirant sur le rouge. L'effet de la
modification est immédiatement visible au centre
de l'affichage.
Luminosité du moniteur
Augmenter la luminosité du moniteur augmente également la luminosité des
images qui seront affichées sur un téléviseur lorsque l’appareil photo sera
connecté à un téléviseur ou un magnétoscope ( 178).
147
Pour personnaliser les commandes de l'appareil photo : le menu Avancés
Réglage de l'appareil
Les options du sous-menu Avancés déterminent
quels réglages seront rappelés à chaque fois que
le jeu de réglages utilisateur 1,2 ou 3 sera sélectionné, quelle fonction sera attribuée à la commande
dans les jeux de réglages utilisateur 1,
2 et 3 et quelle fonction sera attribuée à la commande AE-L/AF-L.
Pour rétablir les réglages des commandes : Mémorisation
L'option Mémorisation détermine quels réglages
seront mémorisés dans le jeu de réglages utilisateur 1,2 ou 3 après chaque extinction de l'appareil. Les options qui ne sont pas cochées reprendront automatiquement leur valeur par défaut à la
mise hors tension de l'appareil photo.
Option
MODE
Réglage concerné
Par défaut
Mode de flash
Auto
Mode de mise au point
Autofocus
Mode d'exposition
Auto programmé
Correction d’exposition
±0.0
Pour cocher une option ou au contraire supprimer le marquage d’une option
qui a été cochée, mettez l’option en surbrillance et appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel à droite. Mettez en surbrillance Fait et appuyez sur le sélecteur multidirectionnel à droite pour valider vos modifications.
148
Modifier les fonctions de la commande
: Func.
Option
Réglage de l'appareil
Avec les jeux de réglages utilisateur 1, 2 et 3, vous
pouvez choisir la fonction qui sera attribuée à la
commande
, pour lui permettre de sélectionner le jeu de réglages utilisateur ou d'ajuster la
balance des blancs et la mesure sans passer par les
menus, ou d'ajuster le mode de flash et le mode
de mise au point sans utiliser les commande au dos
de l'appareil photo. Les options suivantes sont disponibles :
Description
Le jeu de réglages utilisateur peut être choisi en appuyant
sur la commande sélectionnée et en tournant la molette
Réglage Utilisade commande. Le numéro du jeu de réglages utilisateur
teur
s'affichera à la place de la vitesse/ouverture sur l'écran
sera sollicitée.
de contrôle lorsque la commande
Le mode de mise au point peut être sélectionné en ap.
puyant sur la commande
Le mode de flash peut être sélectionné en appuyant sur
la commande
.
Balance des
Blancs
La balance des blancs peut être choisie en appuyant sur
et en tournant la molette de commanla commande
de. Lorsque la commande est pressée, l'indicateur W-B
apparaît sur l'écran de contrôle et le réglage de balance
des blancs actuel s'affiche à la place de la vitesse/ouverture: PrE (Blanc mesuré; sélectionnez cette option pour
rétablir la dernière valeur enregistrée pour la balance des
blancs préréglée), Sun (Lumière du jour), Inc (Tungstene), Flu (Fluorescence), Clo (Nuageux), Fla (Flash),
pas d'affichage (Automatique).
Mesure
La mesure peut être choisie en appuyant sur la commande
et en tournant la molette de commande.
149
Options pour la commande AE-L/AF-L : AE-L, AF-L
Réglage de l'appareil
Par défaut, la mise au point et l'exposition sont
mémorisées simultanément lorsque la commande
AE-L/AF-L est pressée. Les options dans le menu
AE-L, AF-L permettent de ne mémoriser que l'une
ou l'autre.
Option
Description
AE-L&AF-L
La commande AE-L/AF-L mémorisera simultanément la
mise au point et l'exposition lorsqu'elle sera pressée.
AE-L
La commande AE-L/AF-L ne mémorisera que l'exposition
lorsqu'elle sera pressée. La mise au point sera mémorisée
par la légère sollicitation du déclencheur.
AF-L
La commande AE-L/AF-L ne mémorisera que la mise au
point lorsqu'elle sera pressée. L'exposition sera mémorisée par la légère sollicitation du déclencheur.
150
Pour contrôler le zoom : Options du zoom
Zoom num.
Ce sous-menu sert à activer ou désactiver le zoom
numérique. Si Activé est sélectionné, l'appareil
active le zoom numérique lorsque la commande
est maintenue enfoncée pendant plus de deux
secondes et alors que le zoom optique est en position téléobjectif maximale (le zoom numérique ne
fonctionne pas si le moniteur est éteint). Si Désaclorsque le zoom
tivé est sélectionné, le fait d’appuyer sur la commande
optique est en position téléobjectif maximale n’a aucun effet (le zoom numé111).
rique pourra cependant être utilisé pour l'enregistrement de vidéos
Diaph. Constant
Normalement, l'ouverture change en fonction de
la focale. Vous pouvez cependant programmer
l'appareil photo pour qu'il maintienne l'ouverture
sélectionnée en mode auto à priorité ouverture ou
manuel lorsque vous actionnez le zoom.
Option
Description
Désactivé
L'ouverture change en même temps que vous actionnez
le zoom.
Activé
En mode auto à priorité ouverture ou manuel, lorsque vous
changez de focale, l'ouverture correspond au nombre f/ que
vous aviez sélectionné. A noter que le nombre f/ sélectionné ne peut pas dépasser la plage de mesure de l'appareil
photo de la nouvelle focale sélectionnée; pour éviter ceci,
choisissez un nombre f/ entre environ f/5 et environ f/8.
151
Réglage de l'appareil
Le sous-menu Options de zoom contient les réglages du zoom optique et numérique.
Pour contrôler le flash : Options du flash
Réglage de l'appareil
Ce sous-menu contient les options pour contrôler le
flash intégré et les flashes externes.
Pour contrôler l'intensité du flash : Intens. variable
Ce sous-menu sert à ajuster l'intensité du flash. L'intensité du flash peut être diminuée ou augmentée de
-2 IL à +2 IL par incréments de 1/3 IL.
Options pour les flashes externes : Options flash
Ce sous-menu sert à activer ou à annuler le flash intégré
lorsque des flashes externes sont connectés à la glissière
porte-accessoire de l'appareil photo ( 192).
Option
Description
Le flash intégré fonctionne normalement si l'appareil n'est équipé
d'aucun flash externe. Lorsqu'un flash externe est installé, le flash
intégré émet de faibles pré-éclairs immédiatement avant l'émission
de l'éclair principal pour permettre à l'appareil de déterminer l'exposition correcte, mais seul le flash externe est utilisé pour l'expoAutomatique sition de la vue. Le mode de fonctionnement du flash externe se
sélectionne à l'aide de la commande
( 82). Le mode de flash
sélectionné pour le flash externe s'affiche sur l'écran de contrôle
et le moniteur comme indiqué dans le tableau ci-contre; apparaît sur le moniteur quel que soit le mode pour indiquer que la
lumière du flash intégré ne sera pas utilisée pour exposer la vue.
Interne +
Externe
152
Le flash externe se déclenchera en même temps que le
flash intégré.
Pour confirmer le déclenchement : le menu Confirm. au décl.
Il est à noter que lorsque cette fonction est activée, le flash se déclenche pour
confirmer la prise de vues même s'il est en mode flash annulé ( ). Nous vous
recommandons donc de désactiver cette fonction lorsque l'utilisation du flash
est interdite, par exemple dans les aquariums ou les musées.
Pour activer la confirmation de prise de vue, sélectionnez Activé dans le sousmenu Confirm. au décl.. Par défaut, l'option est Désactivé.
Indicateurs du mode de flash pour les flashes externes
Lorsque Auto est sélectionné dans le sous-menu Options Flash ou qu'un flash
externe est installé, les indicateurs de mode de flash signalent le mode de flash
sélectionné dans l’écran de contrôle et dans le moniteur ACL comme suit :
Mode de flash
Auto
Ecran de contrôle
Moniteur
A
Flash annulé
Auto avec atténuation des
yeux rouges
Flash imposé
(synchro flash plein jour)
Synchro lente
SL
153
Réglage de l'appareil
Vous pouvez, si vous le souhaitez, faire émettre par
le flash un faible éclair après le déclenchement
pour signaler à vos sujets que la vue a été prise.
Cette confirmation de prise de vue ne s'effectuera
pas si le flash a déjà été utilisé pour la prise de vue.
Cette option peut s'avérer utile pour les portraits
avec le flash annulé.
Pour enregistrer les données de prise de vue dans un
fichier séparé : Info.txt
Réglage de l'appareil
Lorsque Activé est sélectionné dans le sous-menu
Info.txt, les informations concernant l'image sont
enregistrées dans un fichier texte indépendant
("info.txt") dans le même dossier que l'image.
Lorsque le contenu de la carte mémoire est visualisé sur un ordinateur, ce fichier peut être ouvert par
un éditeur de texte comme Notepad ou
SimpleText. Si vous sélectionnez Désactivé (l'option par défaut) dans le sous menu Info.txt, vous
arrêtez l'enregistrement des données de prise de
vue dans le fichier info.txt (ces informations peuvent être lues sur l'affichage des informations de
prise de vue;
162).
info.txt
Le fichier info. text donne les informations suivantes pour chaque image enregistrée alors que Activé avait été sélectionné dans le sous-menu info.txt :
• Numéro et type de fichier
• Ajustement de l’image
• Type d’appareil et version du micro- • Sensibilité (équivalence ISO)
programme
• Balance des blancs
• Mode de mesure
• Netteté
• Mode d’exposition
•Date d’enregistrement
• Vitesse d’obturation
• Taille et qualité d’image
• Contrôle de saturation
• Ouverture
• Zone de mise au point
• Correction d’exposition
• Focale et facteur du zoom numérique
Les images sont classées dans l’ordre d’enregistrement, séparées par une ligne
vierge.
154
Pour sélectionner la norme vidéo : le menu Mode vidéo
Option
NTSC
PAL
Réglage de l'appareil
Le menu Mode vidéo permet de sélectionner la
norme utilisée pour la sortie vidéo. Choisissez la
norme des appareils vidéo auxquels vous connecterez l'appareil photo.
Description
Pour la connexion aux appareils de norme NTSC.
Pour la connexion aux appareils de norme PAL. Avec cette option, le moniteur de l'appareil photo s’éteint dès que
le câble vidéo est connecté à l'appareil photo.
Pour choisir une langue : le menu Langue
Cette option permet de choisir la langue dans laquelle s'afficheront les menus et les messages. Pour
en savoir plus, reportez-vous à "Cours : Premiers
pas" ( 40).
Pour en savoir plus:
178 Connexion de l'appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope
155
Pour protéger les images contre l'effacement : Ne pas effacer
Réglage de l'appareil
L'option Ne pas effacer permet de protéger les
images contre un effacement accidentel. Sélectionnez Activé pour annuler toutes les opérations ou
options de menu qui efface ou supprime des images, dont l'effacement avec la commande (
),
ainsi que l'option Effacer dans le menu visualisation et l'option Formatage carte dans les menus
set-up. Si Désactivé est sélectionné, les images
pourront être effacées et les cartes mémoire formatées normalement.
156
Lecture des
images
Mode Lecture
Cette partie explique en détail les opérations qui
peuvent être faites lorsque le sélecteur de mode
est sur . Elle se divise en trois sous-parties :
Lecture de base
158–164
Le menu
Visualisation
165–177
Lecture sur
téléviseur
178
Lecture de base
Cette sous-partie décrit les opérations qui peuvent
être faites avec les commandes au dos de l'appareil, le sélecteur multidirectionnel et la molette de
commande.
Le menu Visualisation
Cette sous-partie explique les opérations possibles
à partir du menu Visualisation
Lecture sur téléviseur
Cette sous-partie vous explique comment connecter votre appareil photo pour voir vos images sur
un téléviseur.
157
Lecture de base
Affichage plein écran ou par planche
Lecture des images—Lecture de base
Lorsque le sélecteur de mode est en position ,
l'appareil passe en mode lecture et affiche sur le
moniteur la dernière photographie prise. Cette
partie explique les opérations possibles, en mode
lecture, avec le sélecteur multidirectionnel, le sélecteur de mode et les commandes situées au dos
de l'appareil.
En mode lecture, vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utilisez
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut ou
à gauche pour afficher les images enregistrées avant
celle qui est affichée et en bas et à droite pour visualiser celles qui l'ont été après. Maintenez le sélecteur
multidirectionnel enfoncé pour faire défiler rapidement les images jusqu'au numéro de vue souhaité.
Visualiser
d'autres
photos
Afficher
plusieurs
images
Effacer
l'image
affichée
158
Description
(
(
)
Appuyez sur la commande
( ) pour afficher en
même temps jusqu'à neuf images sous forme de
vues miniatures ( 160).
)
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut
ou en bas pour sélectionner l'option choisie puis à
droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour
sauvegarder la photo et
revenir en mode prise de
vue.
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo.
Pour
Description
(
Appuyez sur la commande ( ) pour agrandir la
photo actuellement affichée ( 161). Une fois
l'image agrandie, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les parties de l'image non
visibles. Pour annuler cette fonction loupe, appuyez
sur la commande
.
)
Voir les
informations sur
la vue
Tournez la molette de commande pour voir les informations supplémentaires concernant la photographie actuelle ( 162).
Visualiser
un vidéo
Si l'image sélectionnée est marquée par l'icône
indiquant qu'il s'agit d'une vidéo, il suffit d’appuyer
sur la commande
pour lancer la lecture de la vidéo ( 164).
Afficher le
menu Visualisation
MENU
Appuyez sur la commande MENU pour afficher ou
masquer le menu Visualisation ( 165).
Astuces pour la lecture
En lecture vue par vue, les photos s'affichent brièvement à faible résolution
quand elles sont lues à partir de la carte mémoire. Ceci permet de faire défiler
rapidement les photographies sauvegardées sans avoir à attendre que chacune
d'entre elles s'affichent à pleine résolution.
Pour faire défiler rapidement les images jusqu'à un numéro de vue spécifique sans
visualiser les photos intermédiaires, maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé.
La photographie ne changera pas à l’écran, mais le numéro de vue affiché dans le
coin inférieur droit de l'écran augmentera ou diminuera rapidement. Relâchez le
sélecteur multidirectionnel dès que vous avez atteint le numéro de vue souhaité.
La première et la dernière photographie en mémoire sont reliées. Si vous continuez d’appuyer sur le sélecteur multidirectionnel en haut alors que vous êtes
déjà à la première photo en mémoire, vous passerez automatiquement à la
dernière photo. Inversement, si vous continuez d’appuyer sur le sélecteur
multidirectionnel en bas alors que vous avez atteint la dernière photo en mémoire, vous reviendrez automatiquement à la première photo.
159
Lecture des images—Lecture de base
Agrandir
l'image
affichée
Utilisez
Pour afficher plusieurs images : Lecture par planche
Lecture des images—Lecture de base
Appuyer sur la commande
( ) en mode lecture vue par vue vous permet d'afficher une planche de quatre vues miniatures sur laquelle vous
pouvez sélectionner les images ou les vidéos à visualiser ou à effacer.
Pour
Utilisez
Description
Sélectionner
les images en
les mettant en
surbrillance
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut, en
bas, à gauche ou à droite pour sélectionner les vues
miniatures souhaitées.
Faire défiler les
pages de vues
miniatures
Tournez la molette de commande pour faire défiler
les vues miniatures, page par page.
Changer le
nombre
d'images
affichées
Effacer
l'image
sélectionnée
(
(
Lorsque les images sont affichées par quatre, il suffit
d’appuyer sur une fois la commande
pour les
)/ afficher par neuf. Appuyez
une fois pour revenir
à un affichage par planche de quatre images ou si
l'affichage est déjà par planche de quatre, pour afficher l'image sélectionnée en plein écran.
)
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en bas ou
en haut pour sélectionner l'option choisie puis, pressez-le à droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour
sauvegarder la photo et
revenir en mode lecture
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
Lecture de vidéo (
164)
Les vidéos ne peuvent pas être lues lorsque les vues miniatures sont affichées. Pour
pouvoir les lire, mettez d'abord en surbrillance la vidéo avec le sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur
jusqu'à ce que l'image apparaisse en plein écran.
160
Pour regarder de plus près : la fonction Loupe
Pour
Voir les photos
à la loupe
Utilisez
Description
(
La photo est agrandie chaque fois que la commande est pressée jusqu'à un maximum de 6×.
Lorsque la photo est agrandie, l'icône et le
facteur de grossissement apparaissent dans le
coin supérieur gauche du moniteur.
)
Visualiser
d'autres parties de l'image
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel
pour déplacer sur le moniteur les parties de
l'image qui ne sont pas visibles.
Annuler la
fonction loupe
Appuyez sur la commande
l'effet loupe.
pour annuler
161
Lecture des images—Lecture de base
Utilisez la commande ( ) pour agrandir l'image
affichée en mode lecture vue par vue.
Informations de la photo
Lecture des images—Lecture de base
Les informations concernant les photos sont superposées sur les images lorsque celles-ci sont affichées en mode lecture vue par vue. Il y a au total cinq
pages d’informations pour chaque photo. Tournez la molette de commande
pour faire défiler ces informations de la manière suivante:
Page 1 ⇔ Page 2 ⇔ Page 3 ⇔ Page 4 ⇔ Page 5 ⇔ Page 1.
Page 1
Page 2 (Données de prise de vue)
1 Date d'enregistrement
8 Icône de
transfert
2 Heure d'enregistrement
9 Icône de
commande
d'impression
3 Taille d'image
4 Qualité d'image 10 Icône de
protection
5 Dossier
11 Numéro de la
6 Numéro et
vue affichée/
type de fichier
nombre total
7 Indicateur de
de vues
tension de la
visibles dans le
batterie
dossier actuel
162
1 Type d’appareil
6 Ouverture
2 Version du
microprogramme
7 Correction
d’exposition
3 Mode de
mesure
8 Focale
4 Mode d’exposition
5 Vitesse
d’obturation
9 Mode de mise
au point ou
distance de
mise au point
manuelle
Page 3 (Données de prise de vue)
1 Etat du flash
3 Sensibilité
(équivalence
ISO)
4 Balance des
blancs
5 Saturation des
couleurs
6 Netteté
7 Zoom numérique
8 Etat du convertisseur optique
9 Taille du fichier
Page 4 (Données d'exposition)
1 Vue miniature en aperçu (les contours clignotants montrent les hautes lumières, c'est-à-dire les zones
les plus lumineuses de l’image.)
2 Histogramme (montre la distribution
des tons dans l’image : l’axe horizontal
donne la luminosité du pixel, les tons
sombres étant à gauche et les tons lumineux à droite, tandis que l’axe vertical montre le nombre de pixels pour
chaque luminosité dans l’image)
3 Numéro et type de fichier
4 Données d'exposition (mode d'exposition, vitesse d’obturation, ouverture,
correction d’exposition, sensibilité)
Page 5 (confirmation de mise au point)
1 Numéro et type de fichier
2 Données de mise au point (focale,
ouverture, vitesse d’obturation, mode
de mise au point ou distance de mise
au point manuelle, réduction de bruit)
3 Confirmation de mise au point (les
zones nettes de l’image sont clairement délimitées et la zone de mise au
point active est indiquée en rouge)
163
Lecture des images—Lecture de base
2 Ajustement de
l’image
Lecture de vidéo
Lecture des images—Lecture de base
En mode lecture vue par vue, les vidéos sont signalées par l'icône
dans le coin inférieur gauche de
l'écran. La lecture de vidéo se contrôle à l'aide des
commandes
et
. Pendant la lecture, le son
enregistré avec la vidéo est diffusé par le hautparleur intégré de l'appareil photo et la commande
de zoom permet de régler son volume.
Pour
Lancer/reprendre la lecture
Régler le
volume
Utilisez
Description
A la fin de la vidéo, l'image finale reste affichée
pendant une seconde puis une image fixe de
la première image apparaît.
Pendant la lecture, pressez
pour diminuer
pour l'augmenter. Trois réglages
le son et
sont disponibles :
• Muet
• Normal
• Fort (par défaut)
Mettre la
lecture en
mode pause
Pour faire un arrêt sur image pendant la lectu. Pour reprenre, appuyez sur la commande
dre la lecture, appuyez sur
.
Revenir à la
vue précédente
Lorsque la vidéo est en mode pause; appuyez
sur le sélecteur multidirectionnel en haut ou à
gauche pour revenir à la vue précédente.
Passer à la vue
suivante
Lorsque la vidéo est en mode pause; appuyez
sur le sélecteur multidirectionnel en bas ou à
droite pour avancer la vidéo d'une vue. Si l'arrêt sur image s'est fait sur la dernière vue, vous
reviendrez à la première vue de la vidéo.
164
Le menu Visualisation
Pour gérer vos images
Pour afficher le menu visualisation :
1
2
Sélectionnez
Appuyez sur la commande MENU
pour afficher le menu visualisation.
Le menu visualisation contient les options suivantes:
Option
Effacer
166–168
Dossiers
169
Diaporama
170–171
Protéger
172
Cacher Image
173
Regl. Impr.
174–175
Transfert auto
176–177
165
Lecture des images—Le menu Visualisation
A partir du menu visualisation, vous pouvez effacer des images et des dossiers,
annuler les commandes d'impression, supprimer le marquage pour transfert
de toutes les images, protéger vos images contre l'effacement, masquer les
images et lire vos images en continu en diaporamas automatiques. Vous pouvez également créer une commande d'impression numérique pour imprimer
les photographies sur un périphérique compatible avec le format PDOF et sélectionner les images à transférer sur ordinateur.
Suppression des images : le menu Effacer
Lecture des images—Le menu Visualisation
Avec les options du menu Effacer, vous pouvez :
• effacer les images et les vidéos sélectionnés
• effacer toutes les images
• annuler la commande d'impression actuelle
( 174)
• rétablir le marquage pour transfert de toutes les
images ( 177)
Avant d'effacer
Une fois effacées, les images ne seront plus récupérables. Vérifiez que les photos
que vous souhaitez conserver ont bien été copiées avant sur votre ordinateur.
Images protégées et masquées
Les images marquées par l'icône
sont protégées et ne pourront donc pas
être sélectionnées pour l'effacement. Les images masquées avec l’option Cacher Image ( 173) n’apparaîtront pas dans le menu Effacer > Eff. Sélection et ne pourront donc pas être effacées.
166
Effacement des photographies et vidéos sélectionnés
Pour effacer les photographies et les vidéos sélectionnés :
2
Mettez en surbrillance Eff. sélection
3
4
Mettez en surbrillance l'image à
effacer
5
Affichez les images par planche de
vues miniatures
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
en haut ou en bas pour sélectionner
l'image que vous voulez effacer. Les images sélectionnées seront marquées par
l'icône . Répétez les étapes 3 et 4
d'autres images à effacer. Pour désélectionner une image, mettez-la de nouveau
en surbrillance et appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel en haut ou en bas. Pour
quitter sans effacer d'images, appuyez sur
la commande MENU.
Appuyez sur la commande
pour faire
apparaître la boîte de dialogue de confirmation. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en bas ou en haut pour mettre en surbrillance l'option souhaitée puis, pressez-le à
droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour revenir au menu
visualisation sans effacer les images
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes les
photos sélectionnées
167
Lecture des images—Le menu Visualisation
1
Effacement de toutes photographies et de toutes les vidéos
Pour effacer toutes les photographies et toutes les vidéos :
Lecture des images—Le menu Visualisation
1
Mettez en surbrillance Effacer tout
168
2
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaîtra. Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel en bas ou en haut
pour mettre en surbrillance l'option
souhaitée puis à droite pour valider
votre choix.
• Sélectionnez Non pour revenir au
menu visualisation sans effacer les
images.
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes
les images sur la carte mémoire (les
images protégées ou masquées ne
seront pas effacées).
Sélectionner un dossier pour la lecture: le menu Dossiers
1
2
Choisissez le dossier souhaité. Pour
voir les images de tous les dossiers,
sélectionnez TOUT
Affichez la photo la plus récente du
dossier sélectionné
Ultra HS
Chaque série de cent photos prises en mode Rafale MAX (
109) est stockée dans un dossier séparé avec un nom se composant de " N_ " suivi d’un
nombre à trois chiffres attribué par l’appareil photo. Le menu Dossiers peut
être utilisé pour sélectionner un de ces dossiers pour lecture.
Pour en savoir plus
137 Options de dossier
169
Lecture des images—Le menu Visualisation
La rubrique Dossiers dans le menu visualisation
permet de sélectionner pour la lecture, soit les
images de tous les dossiers, soit celles d'un dossier
sélectionné.
Lecture automatisée : le menu Diaporama
Lecture des images—Le menu Visualisation
L'option diaporama dans le menu visualisation
permet de lancer une lecture séquentielle automatique des images. Lorsque Démarrer est sélectionné dans le menu diaporama, toutes les images
du dossier actuellement sélectionné qui n'ont pas
été masquées par l'option Cacher Image, s'affichent les unes après les autres, avec une pause
entre chaque image.
Lancement du diaporama
1
2
Mettez en surbrillance Démarrer
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
à droite pour lancer le diaporama. Les
images s'affichent une par une dans leur
ordre d'enregistrement, en commençant
par la plus ancienne. Les vidéos sont lues
comme des images fixes montrant la première vue de la vidéo.
Extinction auto
Si aucune opération n'est effectuée pendant plus d'une demi-heure pendant
un diaporama, le moniteur s'éteindra automatiquement pour économiser la
batterie.
Fin du diaporama
A la fin du diaporama, le menu PAUSE présenté page suivante apparaîtra.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel à gauche pour afficher le menu visualisation appuyez sur MENU pour revenir en lecture vue par vue.
170
Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant le diaporama:
Utilisez
Description
Mettre le
diaporama
en mode
pause
Appuyez sur la commande
pour mettre le diaporama en mode pause.
La boîte de dialogue indiquée à droite apparaîtra.
Pour reprendre le diaporama, mettez en surbrillance Redémarrer et appuyez sur le sélecteur multidirectionnel à droite.
Avancer et
revenir en
arrière
d'une vue
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en
haut ou à gauche pour revenir en arrière d'une
vue et en haut ou à droite pour passer à la vue
suivante.
Arrêter le
diaporama
MENU
Appuyez sur la commande MENU pour arrêter le
diaporama et revenir en mode lecture vue par vue.
Modification de l'intervalle entre les vues
Le menu diaporama indiqué à droite et la boîte de
dialogue montrée ci-dessus contiennent toutes les
deux l'option Intervalle qui permet de modifier le
temps de pause entre chaque image pendant le
diaporama. Pour modifier cet intervalle, mettez en
surbrillance l'option Intervalle et appuyez sur le
sélecteur multidirectionnel à droite. Le menu des
réglages d'intervalle montré à droite apparaîtra; choisissez l'option souhaitée
et appuyez sur le sélecteur multidirectionnel à droite.
Intervalle entre les vues
En raison des différences de taille de fichier des images dans le diaporama et
de la vitesse à laquelle elles peuvent être lues à partir de la carte mémoire, l'intervalle réel peut différer de la valeur indiquée dans le menu.
171
Lecture des images—Le menu Visualisation
Pour
Pour sauvegarder les précieuses images: le menu Protéger
Lecture des images—Le menu Visualisation
L’option Protéger dans le menu visualisation fait
apparaître le menu ci-contre, à partir duquel vous
pouvez sélectionner les images à protéger contre
un effacement accidentel. Les fichiers protégés ne
pourront pas être effacés en mode visualisation
instantanée, lecture en vue par vue ou à partir du
sous-menu effacer. Il est à noter, cependant, que
les images protégées seront quand même effacées
si la carte mémoire est formatée.
1
2
Mettez en surbrillance l'image
3
172
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
en haut ou en bas pour sélectionner
l'image. Les images sélectionnées sont
marquées par l'icône
. Répétez les
étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres
images. Pour désélectionner une image,
mettez-la en surbrillance et appuyez sur
le sélecteur multidirectionnel en haut ou
en bas.
Appuyez sur la commande
pour terminer l'opération. Pour quitter le menu
Protéger sans modifier le statut de protection des images, appuyez sur la commande MENU.
Masquer les images pendant la lecture : le menu Cacher Image
1
2
Mettez l'image en surbrillance
3
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
en haut ou en bas pour sélectionner
l'image. Les images sélectionnées sont marquées par l'icône
. Répétez les étapes 1
et 2 pour sélectionner d'autres images. Pour
désélectionner une image, mettez-la en
surbrillance et appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel en haut ou en bas.
Appuyez sur la commande
pour terminer l'opération. Pour quitter le menu
Cacher Image sans modifier le statut de
masquage des images, appuyez sur la
commande MENU.
TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES
Si toutes les images dans le dossier actuellement sélectionné pour la lecture sont
masquées, le message "TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES" apparaîtra en
mode de lecture vue par vue. Aucune image ne pourra être lue tant qu'un autre
dossier n'aura pas été sélectionné ou que vous n'aurez pas utilisé le menu Cacher
Image pour retirer l'attribut de masquage de certaines images du dossier.
173
Lecture des images—Le menu Visualisation
Pendant la création d’un diaporama ou lorsque vous
montrez des images à une audience, vous pouvez
avoir recours à l’option Cacher Image pour ne pas
montrer certaines des images du dossier actuellement sélectionné. Les images masquées ne sont visibles que dans le menu Cacher Image. Elles ne peuvent pas être effacées en mode lecture vue par vue
ou à partir du sous-menu Effacer.
Pour commander des impressions : le menu Régl. Impr.
Lecture des images—Le menu Visualisation
L’option Regl. Impr. (Réglages d’impression) dans
le menu visualisation fait apparaître le menu cicontre. Vous pouvez y spécifier les photographies
à imprimer, le nombre de tirages et les informations
à inclure sur chaque impression. Ces informations
sont enregistrées sur la carte mémoire en format
PDOF. Une fois la commande d'impression créée,
vous pouvez retirer la carte mémoire de l'appareil
et l'insérer dans un périphérique compatible PDOF,
qu'il s'agisse de votre imprimante personnelle ou
d'un système d'impression de labo photo, pour imprimer vos images directement depuis la carte.
1
2
Mettez en surbrillance l'image
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
en haut pour sélectionner l'image. Les
images sélectionnées sont signalées par
l'icône .
Pour annuler la commande d'impression
Pour annuler la commande d'impression actuelle si vous n'en avez plus besoin,
sélectionnez Régl. Impr. dans le menu Effacer ( 166).
174
3
Appuyez sur la commande
pour terminer l'opération et afficher le menu des options d'impression. Pour mettre en
surbrillance une option, appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas.
• Pour imprimer la vitesse d'obturation et
l'ouverture sur toutes les photos sélectionnées, mettez en surbrillance Infos et appuyez sur le sélecteur multidirectionnel à
droite. La case à côté de la rubrique sera
cochée.
• Pour imprimer la date d'enregistrement
sur toutes les photos sélectionnées, mettez en surbrillance Date et appuyez sur
le sélecteur multidirectionnel à droite. La
case à côté de la rubrique sera cochée.
• Pour désélectionner une rubrique qui a
été cochée, mettez-la en surbrillance et
appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
à droite.
• Pour terminer la commande d'impression et revenir en mode lecture, mettez
en surbrillance Fait et appuyez sur le sélecteur multidirectionnel à droite. Pour
quitter sans modifier la commande d'impression, appuyez sur la commande
MENU.
175
Lecture des images—Le menu Visualisation
4
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
spécifier le nombre de tirages. Appuyez
sur le sélecteur en haut pour augmenter
le nombre (au maximum 9) et en bas pour
le diminuer. Pour désélectionner une
image, continuez d’appuyer sur le sélecteur multidirectionnel en bas lorsque le
nombre de tirages correspond à 1. Répétez les étapes 1 à 3 pour sélectionner
d'autres images. Pour quitter sans modifier la commande d'impression, appuyez
sur la commande MENU.
Pour sélectionner les images à transférer : le menu Transfert auto
Lecture des images—Le menu Visualisation
Lorsque vous connectez votre appareil à un ordinateur doté du logiciel Nikon View 4, toutes les images
qui ont été marquées comme étant à transférer avec
l'option Transfert auto seront automatiquement
copiées sur l'ordinateur ( 182).
Sélectionner les images à transférer
Mettez en surbrillance Sélection Photos dans le
menu Transfert auto et appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel à droite. Le menu présenté à droite
apparaîtra.
Pour sélectionner les images à transférer sur ordinateur :
1
2
Mettez l'image en surbrillance
3
176
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
en haut ou en bas pour sélectionner
l'image. Les images sélectionnées sont mar. Répétez les étapes 1
quées par l'icône
et 2 pour sélectionner d'autres images. Pour
désélectionner une image, mettez-la en
surbrillance et appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel en haut ou en bas.
Appuyez sur la commande
pour terminer l'opération. Pour quitter le menu
Transfert auto sans modifier le statut de
transfert des images, appuyez sur la commande MENU.
Marquer toutes les images pour transfert
1
2
Mettez en surbrillance Toutes photos
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaîtra. Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel en bas ou en haut pour
mettre en surbrillance l'option choisie
puis à droite pour valider votre choix :
• Sélectionnez Non pour quitter sans modifier le statut de transfert des images
• Sélectionnez Oui pour sélectionner
toutes les images sur la carte mémoire afin qu'elles soient transférées
Marquer toutes les images pour transfert
Il est impossible de transférer sur un ordinateur plus de 999 images à la fois
avec l'option Transfert auto. Si vous avez sélectionné plus de 1000 images
pour le transfert, aucune image ne sera transférée lorsque vous connecterez
l'appareil photo à un ordinateur. Pour transférer plus de 999 images, sélectionnez les images à transférer avec Nikon View 4 ou sélectionnez au maximum
999 images avec l'option Sélection Photos, transférez ces images puis retirez leur marquage avec l'option Effacer > Transfert (voir ci-dessous), marquez
un nouveau lot d'images à transférer et répétez l'opération jusqu'à ce que
toutes les images aient été transférées.
Retirer le marquage pour transfert de toutes les images
Pour retirer le marquage pour transfert de toutes les images de la carte mémoire, sélectionnez Transfert dans le menu Effacer ( 166).
177
Lecture des images—Le menu Visualisation
Pour marquer toutes les images afin qu'elles soient transférées ultérieurement
sur un ordinateur :
Lecture sur téléviseur
Connexion de votre appareil photo à un appareil vidéo
Lecture des images—Lecture sur téléviseur
Avec le câble audio/vidéo EG-E5000 livré avec votre appareil photo, vous pouvez connecter votre COOLPIX5000 à un téléviseur ou un magnétoscope. L'appareil vidéo montrera la même image que celle qui est affichée sur le moniteur de votre appareil photo.
le câble EG-E5000 à l'appareil photo.
1 Connectez
Insérez la prise noire du EG-E5000 dans le port
de sortie A/V de l'appareil photo.
le câble EG-E5000 à votre matériel vidéo.
2 Connectez
Connectez la prise jaune au port d'entrée vidéo
du téléviseur ou du magnétoscope puis connectez la prise blanche au port d'entrée audio.
3 Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
l'appareil photo sous tension.
4 Mettez
Le téléviseur montrera la même image que celle qui est affichée sur le
moniteur de l'appareil photo. A noter cependant que si le moniteur de l'appareil photo est orienté dans le même sens que l'objectif ou replié sur l'appareil photo avec l'écran tourné vers l'extérieur, l'image qu'il montrera sera
inversée. Celle qui sera affichée sur le téléviseur apparaîtra normalement.
Utilisez un adaptateur secteur
Pour empêcher l’extinction de l'affichage sur le téléviseur lorsque l'appareil photo se
met en veille, servez-vous de l'adaptateur secteur/chargeur EH-21 (disponible en option). Il est à noter que les réglages de l'appareil photo et les informations de photo
ne s'affichent pas sur le téléviseur quand le moniteur de l'appareil photo est éteint.
Sélection d'un mode vidéo adapté (
155)
L'option Mode vidéo donne le choix entre les normes de sortie vidéo NTSC et PAL.
Vérifiez que la norme sélectionnée correspond bien à celle du matériel vidéo auquel
vous avez connecté l'appareil photo.
Mode vidéo PAL (
155)
Avec le mode vidéo PAL, le moniteur de l'appareil photo s'éteint dès qu'un câble
audio/vidéo est connecté. Cependant, pendant l'enregistrement en mode Rafale
MAX ou Vidéo, le moniteur de l’appareil photo s'allumera et la sortie sur l'appareil vidéo sera interrompue.
178
Connexions
Votre appareil photo et votre
ordinateur
En connectant votre appareil photo numérique
Nikon à un ordinateur doté de l'application Nikon
View, vous pourrez profiter des multiples possibilités qu’il offre. Vous pourrez transférer vos images sur votre ordinateur et, de là, les envoyer
électroniquement à vos parents ou amis. Vous
pourrez copier les images sélectionnées sur un
support amovible directement depuis la carte
mémoire de l'appareil photo puis les confier à un
labo photo, ou bien vous pourrez les sauvegarder
sur votre disque dur et à l'aide de votre application préférée de traitement d'image, les retoucher
ou les imprimer sur une imprimante couleur.
Cette partie décrit comment connecter votre appareil photo à un ordinateur équipé de Nikon View
4 au moyen du câble USB UC-E1 fourni avec votre appareil photo. Les utilisateurs dont les ordinateurs ne sont pas dotés d'interface USB peuvent
insérer la carte mémoire dans un lecteur de carte
ou un logement pour carte comme décrit après.
179
Avant de commencer : installer Nikon View 4
Connexions
Avant d’utiliser Nikon View 4, vous devez lire attentivement les instructions concernant son installation qui se trouvent sur le CD de référence fourni
avec votre appareil photo.
le CD de référence dans le lecteur de CD-ROM
1 Insérez
Après avoir mis sous tension votre ordinateur et
attendu le démarrage du système d'exploitation, mettez le CD de référence dans le lecteur
de CD-ROM.
Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, la fenêtre du CD de référence
s'ouvrira automatiquement sur le bureau. Les utilisateurs Windows devront
d'abord double-cliquer sur l'icône Poste de travail puis sur l'icône Nikon
pour ouvrir la fenêtre du CD de référence.
Avez-vous déjà installé Nikon View ?
Pour pouvoir transférer sur votre ordinateur les images à l'aide du câble USB
UC-E1, le COOLPIX5000 a besoin de la version Nikon View 4 fournie avec l'appareil photo. Si vous disposez d'une version de Nikon View provenant d’un autre
appareil photo numérique, vous devrez mettre à jour cette version avec celle
fournie avec le COOLPIX5000 comme décrit dans le Manuel de référence de
Nikon View 4 (sur CD).
Logiciel de base de données d'images
Selon le lieu d'achat de votre COOLPIX5000, celui-ci est livré avec le logiciel
de base de données d'images Canto Cumulus, iView Media Pro ou FotoStation
Easy. Reportez-vous au CD de référence pour les informations concernant leur
installation. Avec Cumulus ou iView Media Pro, n'oubliez pas d'installer le
logiciel de base de données avant d'installer Nikon View. Avec FotoStation Easy,
installez d'abord Nikon View 4 puis FotoStation Easy.
180
Adobe Acrobat Reader
2 Installez
Les instructions pour l’installation de Nikon View 4 sont en format PDF. Pour
Pour installer Adobe Acrobat Reader,
choisissez le dossier de la langue de
votre choix puis double-cliquez sur
l'icône de l'installateur. L'écran de démarrage de l'installateur apparaîtra;
suivez les instructions affichées à
l'écran pour procéder à l'installation.
Icône Installateur Icône Installateur
(Windows)
(Macintosh)
Ecran de démarrage (Macintosh)
Ecran de démarrage (Windows)
les instructions d'installation et installez Nikon View
3 Lisez
Une fois l'installation terminée, double-cliquez sur l'icône INDEX.pdf dans
le répertoire racine du CD de référence pour faire apparaître l'index cliquable
de la documentation disponible pour Nikon View 4. Suivez les liens pour
afficher les instructions d'installation correspondant à votre système d'exploitation. Le cas échéant, vous pouvez les imprimer à l'aide de la commande
Imprimer… dans le menu Fichier d'Acrobat Reader afin de mieux les suivre pendant l'installation de Nikon View 4.
Avant de lancer l'installation
Avant d'installer le logiciel de base de données d'images ou Nikon View 4,
veillez à bien quitter tous les autres programmes, y compris Adobe Acrobat
Reader et tout logiciel antivirus.
181
Connexions
les visualiser, vous devez disposer d'Adobe Acrobat Reader version 4.0 ou
ultérieure. Si cet utilitaire est déjà installé, passez directement à l'étape 3.
Connexion : connectez votre ordinateur
Connexions
Une fois Nikon View 4 installé, vous voilà prêt à transférer vos photographies
et vos vidéos sur votre ordinateur. Le transfert peut s'effectuer soit par une
connexion USB directe entre l'appareil photo et l'ordinateur, soit en retirant la
carte mémoire de l'appareil photo et en l'insérant dans un lecteur de carte ou
un logement pour carte PC.
Connexion directe : Connexion par câble
Si votre ordinateur est équipé d'une interface USB intégrée, vous pouvez connecter l'appareil photo et l'ordinateur à l’aide du câble USB UC-E1 fourni avec
votre appareil photo. Si votre appareil photo ne possède pas de port USB intégré, vous pouvez transférer les images à l'aide d'un lecteur de carte ou d'un
logement pour PC Card (voir partie suivante).
l'ordinateur sous tension
1 Mettez
Mettez l'ordinateur sous tension et attendez le démarrage du système d'exploitation.
les images à transférer
2 Sélectionnez
Après avoir mis le sélecteur de mode sur
, mettez l'appareil photo sous
tension et sélectionnez les images que vous souhaitez transférer en vous
servant de l'option Transfert auto dans le menu visualisation ( 176).
Avant la mise sous tension de l'appareil photo
Si vous mettez l'appareil photo sous tension sans
retirer le bouchon de l'objectif, un message d'erreur apparaîtra sur le moniteur. Pour effacer ce
message, mettez l'appareil hors tension et retirez
le bouchon d'objectif.
182
le câble de connexion à l'ordinateur
3 Connectez
Connectez le câble USB UC-E1 à l'ordinateur
Connexions
comme indiqué à droite. Utilisez le connecteur
plat pour la connexion à l'ordinateur.
le câble de connexion à l'appareil photo
4 Connectez
Connectez l'autre extrémité du câble USB au
port de connexion de l'appareil photo. Lorsque
le câble de connexion est branché, le contour
de l'affichage de la vitesse et de l'ouverture sur
l'écran de contrôle clignote séquentiellement
(
). Le moniteur s'éteint et toutes les commandes à l'exception du commutateur marchearrêt deviennent inopérantes.
Connectez directement le câble à l'ordinateur
L'appareil photo peut ne pas fonctionner correctement lorsqu'il est connecté
par l'intermédiaire d'un répartiteur ou hub USB.
Enregistrez l'appareil photo avec le système (Windows)
La première fois que l'appareil photo est connecté à un ordinateur sous Windows,
il doit être "enregistré" par le système pour que l'ordinateur puisse ensuite communiquer avec lui. Si le système est Windows Millenium Edition (Me) ou Windows
2000 Professionnel, l'ordinateur enregistrera automatiquement l'appareil photo
lors de la première connexion. Les fichiers nécessaires pour enregistrer l'appareil photo avec Windows 98/98 Second Edition (SE) se trouvent sur le CD d'installation de Nikon View 4. Veillez à insérer ce CD dans le lecteur lorsque vous
connectez l'appareil photo pour la première fois. Les autres versions de Windows
ne sont pas compatibles USB. Consultez le manuel de référence de Nikon View
4 pour de plus amples informations sur l'enregistrement de votre appareil photo.
Mac OS 8.6
Les utilisateurs de Mac OS 8.6 devront passer à la version 1.3.5 du pilote USB
d’Apple Computer.
183
le transfert
5 Commencez
Une fois l'appareil photo connecté et mis sous tension, Nikon View 4 déConnexions
tectera automatiquement l'appareil photo et la fenêtre Transfert d'image
apparaîtra sur l'écran de l'ordinateur. Si "Toutes les images" apparaît dans
la boîte de texte Règle de transfert des images, il suffira de cliquer sur le
bouton "transfert" pour copier toutes les images de la carte mémoire sur
l'ordinateur. Pour ne copier que les images sélectionnées en 2, cliquez sur
Règle de transfert des images. Une liste d'options de transfert apparaîtra; sélectionnez Transférer uniquement les images marquées puis cliquez sur OK pour revenir à la fenêtre Transfert d'image. Vérifiez que
est
affiché dans la boîte de texte sous Règle de transfert des images et cliquez sur le bouton "transfert" pour lancer le transfert.
Pour transférer plus de 999 images
Il n'est pas possible de transférer plus de 999 images avec l'option Transfert
auto. Si vous avez sélectionné 1000 images ou plus pour le transfert, aucune
image ne sera transférée lorsque vous connecterez l'appareil photo à un ordinateur. Pour transférer plus de 999 images, sélectionnez les images à transférer avec Nikon View 4 ou utilisez l'option Transfert auto pour sélectionner
999 images au maximum, transférer ces images puis, retirer leur marquage avec
l'option Effacer > Transfert dans le menu visualisation, marquer un nouvel
ensemble d'images à transférer et répéter l'opération jusqu'à ce que toutes
les images aient été transférées.
Temps de transfert
A noter que lorsqu'un nombre important d'images est sélectionné, le transfert peut prendre un certain temps.
Connectable à chaud
L'interface USB permet la connexion à chaud des périphériques, ce qui signifie que l'appareil photo peut être tout aussi bien allumé qu'éteint lorsqu'il est
connecté à l'ordinateur. Si l'appareil photo est éteint lorsqu'il est connecté,
Nikon View 4 ne se lancera que lorsque l'appareil photo sera mis sous tension.
184
la fin du transfert des images sur l'ordinateur
6 Attendez
Pendant la copie des images sur l'ordinateur,
Connexions
Nikon View 4 affichera la fenêtre d'opération en
cours montrée à droite. Ne mettez pas l'appareil photo hors tension, ni ne débranchez le
câble tant que la barre de progression du transfert reste affichée.
l'appareil photo du système
7 Retirez
Une fois toutes les images marquées transférées, la barre de progression
du transfert disparaîtra de l'écran de l'ordinateur. Avant de déconnecter le
câble ou de mettre l'appareil photo hors tension, vous devez retirer l'appareil photo du système comme décrit ci-dessous.
Windows Millennium Edition (Me)/Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l'icône "Débrancher ou Ejecter le
périphérique"
dans la barre de tâches et sélectionnez Arrêter disque USB dans le menu qui
apparaît. Si cette opération n'est pas faite avant
de déconnecter ou d'éteindre l'appareil photo, un message d'avertissement
s'affichera. Cliquez sur OK pour faire disparaître ce message de l'écran.
Windows 98/Windows 98 Second Edition (SE)
Double-cliquez sur l'icône Poste de travail et sélectionnez le disque amovible correspondant à votre appareil photo. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez Ejecter.
Macintosh
Faites glisser l'icône de l'appareil photo "Sans
titre" dans la corbeille.
Interruption du transfert
Pour interrompre le transfert avant que toutes les images marquées n'aient été
copiées sur l'ordinateur, cliquez sur le bouton Annuler dans la fenêtre de transfert en cours de Nikon View 4. Dès que l'indicateur d'opération en cours aura
disparu, vous pourrez retirer l'appareil photo du système et le déconnecter ou
l'éteindre comme décrit dans les étapes 7-8.
185
l'appareil photo
8 Déconnectez
Une fois l'appareil photo déconnecté du système, vous pouvez débrancher
Connexions
le câble de connexion ou éteindre l'appareil photo.
Déconnexion de l'appareil photo
Avant d'éteindre l'appareil photo ou de déconnecter le câble, vérifiez que le transfert d'image est
bien terminé et que la fenêtre de transfert en cours
a bien disparu de l'écran de l'ordinateur. Ne mettez pas l'appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble tant que la barre de progression du transfert est affichée sur l'écran
de l'ordinateur. Si le câble de connexion est débranché ou la carte mémoire
retirée pendant le transfert des données, un message d'erreur apparaîtra sur
l'écran de l'ordinateur. Cliquez sur OK pour quitter Nikon View 4 puis mettez
l'appareil hors tension et rebranchez le câble ou remettez la carte mémoire en
place. Lorsque vous remettrez l'appareil photo sous tension, Nikon View 4
détectera automatiquement l'appareil photo et redémarrera.
Utilisez une source d'alimentation fiable
Pendant le transfert des données entre l'appareil photo et l'ordinateur, nous
vous conseillons d'utiliser l'adaptateur secteur /chargeur EH-21 (disponible en
option) pour vous garantir une alimentation sûre. Si l'appareil photo est alimenté par batterie, assurez-vous que sa tension est suffisante. Si possible,
préparez une batterie neuve ou rechargée. Si la tension de l’alimentation est
faible, éteignez l'appareil photo et remplacez la batterie après avoir vérifié que
la boîte de dialogue de transfert d'images ne s'est pas encore affichée sur l'écran
de l'ordinateur.
186
Lecture des photographies à partir des cartes mémoire
Avec un lecteur de carte CompactFlash™
Avant d'utiliser votre lecteur de carte, veillez à lire toute la documentation qui
l'accompagne. Puis, suivez la procédure décrite ci-dessous pour transférer vos
images.
l'ordinateur sous tension.
1 Mettez
Mettez l'ordinateur sous tension et attendez le démarrage du système d'exploitation.
la carte mémoire dans le lecteur de carte
2 Insérez
Si Nikon View 4 est installé, il détectera automatiquement les cartes provenant d'appareils numériques Nikon. Consultez le Manuel de référence de
Nikon View 4 ( 180) pour en savoir plus sur le transfert des images sur
votre ordinateur.
Lecteur de carte "CompactFlash"
Un lecteur de carte CompactFlash (CF) est un périphérique qui permet à votre
ordinateur de lire des cartes mémoire du type utilisé par votre appareil photo.
Les lecteurs de carte CF se présentent de différentes manières allant des lecteurs de carte USB bon marché aux lecteurs intégrés des derniers modèles
d'ordinateurs.
Logement PC Card
Plus fréquemment trouvés sur les ordinateurs portables, les logements pour
PC Card acceptent les cartes "PCMCIA" qui sont plus grandes que les cartes
mémoire CompactFlash™ utilisées par votre appareil photo. Pour pouvoir lire
les cartes mémoire CompactFlash™ à partir d'un logement pour PC Card, vous
devez disposer d'un adaptateur PC Card EC-AD1, disponible en option chez
les revendeurs Nikon.
187
Connexions
Si vous avez un lecteur de carte CompactFlash™ ou si votre ordinateur est équipé
d'un logement PC Card, vous pouvez transférer directement les images depuis
la carte mémoire. Avant d'insérer la carte mémoire dans le lecteur de carte ou
le logement pour carte, mettez l'appareil hors tension et retirez la carte de l'appareil photo.
Connexions
Avec le logement PC Card
Insérez la carte mémoire dans l'adaptateur PC Card
Insérez la carte mémoire dans l'adaptateur PC
Card comme indiqué à droite.
1
l'ordinateur sous tension
2 Mettez
Mettez l'ordinateur sous tension et attendez le démarrage du système d'exploitation.
l'adaptateur dans le logement pour carte
3 Insérez
Si Nikon View 4 est installé, il détectera automatiquement les cartes provenant
des appareils numériques Nikon. Consultez le Manuel de référence de Nikon
View 4 pour en savoir plus sur le transfert d'images sur votre ordinateur.
Retirer la carte mémoire
Assurez-vous que le transfert d'image soit bien terminé avant de retirer la carte mémoire du lecteur
de carte ou du logement PC Card. Ne retirez pas
la carte tant que la barre de progression du transfert reste affichée sur l'écran de l'ordinateur.
Avant de retirer la carte mémoire du logement PC Card ou du lecteur de carte
USB, vous devez retirer la carte du système.
Windows Millennium Edition (Me)/Windows 2000 Professional
Cliquez sur l'icône "Débrancher ou Ejecter le périphérique"
dans la barre de
tâches et retirez la carte mémoire du système. Si cette étape est omise, un message d'avertissement s'affichera. Cliquez sur OK pour le faire disparaître de l'écran.
Windows 98/Windows 98 Second Edition (SE)
Double-cliquez sur l'icône Poste de travail et sélectionnez le disque amovible correspondant à votre appareil photo. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez Ejecter.
Macintosh
Faites glisser le volume "Sans titre" qui représente
la carte mémoire dans la corbeille.
188
Notes
techniques
Entretien de l'appareil photo,
Options et Ressources
Dans cette partie, vous trouverez des conseils pour
le nettoyage et le rangement de votre appareil
photo, une liste des accessoires optionnels disponibles pour le COOLPIX5000, des informations sur
l'aide en ligne, des recommandations pour le dépannage de pannes et les caractéristiques techniques de l'appareil photo.
189
Entretien de votre appareil photo
Notes techniques
Nettoyage
Objectif/
viseur
L’important dans le nettoyage de ces lentilles est de ne pas
les toucher avec les doigts. Utilisez un pinceau soufflant
vendu dans les magasins de matériel photo pour retirer la
poussière ou les peluches. Pour retirer les empreintes et
autres tâches qui ne peuvent pas être retirées avec le pinceau soufflant, nettoyez l'objectif ou le viseur avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre
vers la périphérie.
Moniteur
Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant. Pour retirer les traces de doigts et autres tâches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en prenant
soin de ne pas l’appuyer.
Boîtier
Utilisez le pinceau soufflant pour retirer la poussière ou les
peluches puis, nettoyez-le doucement avec un chiffon doux
et sec. Après une utilisation à la plage ou en bord de mer,
retirez le sable ou le sel avec un chiffon légèrement imbibé
d'eau fraîche puis, séchez-le complètement.
N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Rangement
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo avant longtemps,
retirez la batterie après avoir vérifié que l'appareil photo était bien hors tension, le moniteur refermé et le bouchon d'objectif en place. Ne rangez pas votre
appareil dans un endroit qui est:
• mal aéré ou humide
• à proximité d'appareils générateurs de forts champs électromagnétiques,
comme des télévisions ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50°C ou inférieures à –10°C
• soumis à une humidité de plus de 60%
190
Accessoires optionnels
Batterie rechargeable Des batteries Li-ion EN-EL1 supplémentaires sont disponibles chez votre revendeur
ou représentant Nikon
Adaptateur secteur/chargeur Adaptateur secteur/chargeur EH-21
Poignée alimentation Poignée MB-E5000
Etui Etui souple CS-E5000
Cartes mémoire Compact- • Cartes mémoire CompactFlash™ de la
Flash™ et adaptateurs série EC-CF (disponibles en différentes
capacités)
• Adaptateur PC Card EC-AD1
Bagues adaptatrices • Adaptateur d'objectif UR-E5 pour le cond'objectif vertisseur optique grand angle WC-E68
• Adaptateur d'objectif UR-E6 pour les convertisseurs FC-E8, TC-E2, TC-E3D et ES-E28
Convertisseurs et adaptateurs
d'objectif
(nécessitant une bague
adaptatrice d'objectif)
• Convertisseur Fisheye FC-E8 (0,21×)
• Convertisseur grand-angle WC-E68 (0,68×)
• Convertisseur téléobjectif TC-E2 (2×)
• Convertisseur téléobjectif TC-E3ED (3×)
• Adaptateur de duplication de diapos ES-E28
Convertisseurs grand-angle WC-E24 et WC-E63
Il est impossible d'utiliser les convertisseurs grand angle WC-E24 et WC-E63
avec le COOLPIX5000.
Utilisation de la bague UR-6
Retirez la bague adaptatrice UR-6 dès qu'elle ne sert plus. Si vous la laissez
installée sans convertisseur, les coins des photographies seront occultés.
191
Notes techniques
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires optionnels suivants
étaient disponibles pour votre COOLPIX5000. Renseignez-vous auprès de
votre revendeur ou représentant Nikon pour obtenir de plus amples détails.
Déclencheur souple Déclencheur MC-EU1
Notes techniques
Parasoleil Parasoleil HN-E5000
Pare-soleil du moniteur Pare-soleil de moniteur HL-E5000
Flashes externes Les flashes Nikon de la série SB suivants
peuvent être installés directement sur la
glissière porte-accessoire de l'appareil photo sans câble de synchronisation: 50DX,
28DX, 28, 27, 26, 25, 24, 23 et 22s. La
glissière porte-accessoire est équipée d'un
système de sécurité pour les flashes doté
d'un ergot de blocage (série SB-28DX, 28,
27, 26, 25, 24, 23 et 22s). Un câble de synchro SC-17 peut être installé sur la glissière porte-accessoire pour une prise de vue
au flash avec le flash dissocié de l'appareil.
Utilisation d'un flash externe
Consultez le manuel d'utilisation du flash pour des explications détaillées. Avant
d'utiliser un flash externe, réglez le réflecteur-zoom sur un angle supérieur à
28mm. Avec les angles inférieurs, le flash ne pourra pas forcément éclairer complètement le sujet. Nous vous conseillons de faire un essai et de contrôler les
résultats sur le moniteur; si vous n'en êtes pas satisfait, essayez de resserrer le
cadrage au zoom ou d'ajuster l'angle d'éclairage. Lorsque le convertisseur optique grand-angle WC-E68 est utilisé avec le zoom en position grand angle maximale, la focale combinée est 19mm (équivalence reflex 24×36). Utilisez un diffuseur grand angle pour les angles d'éclairage plus larges que 19mm.
Réglez le flash en mode TTL. Avec ce réglage, le flash externe sera contrôlé par
l'appareil photo en fonction des réglages de mode de flash ( 82) et Options
du flash ( 152). Lorsque le flash se déclenche, l'intensité produite par le flash
externe est mesurée par la photocellule de l'appareil photo et la longueur de
l'éclair ajustée pour assurer une exposition optimale. Le contrôle de flash D-TTL
(disponible avec les flashes SB-50DX et SB-28DX) n'est pas possible.
Le COOLPIX5000 n'est pas compatible avec les fonctions : zoom motorisé,
illuminateur d'assistance AF ou d'atténuation des yeux rouges avec la lampe
d'atténuation des yeux rouges du flash externe.
En réglage STBY (veille), le flash se mettra automatiquement sous tension lorsque l'appareil photo quittera son mode veille ( 143).
192
Ressources web
Pour les informations produit et les conseils
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.nikon-euro.com/
• En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique:
http://www.nikon-asia.com/
Pour les contacts
Pour connaître le représentant Nikon de votre région, allez à l'adresse:
http://www.nikon-image.com/eng/
N'utilisez que des flashes accessoires Nikon
N'utilisez que les flashes Nikon. L'utilisation d'autre marque de flash pourrait
endommager les circuits internes de l'appareil photo ou du flash. Avant d'utiliser un flash Nikon non inclus dans la liste mentionnée précédemment, renseignez-vous auprès d'un revendeur Nikon.
Cartes Mémoire Compatibles
En plus des cartes mémoires CompactFlash™ de la série EC-CF, les cartes mémoires énumérées ci-dessous ont été testées et approuvées pour fonctionner
avec le COOLPIX5000 :
Cartes mémoires CompactFlash™ :
• SanDisk série SDCFB 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo, 96 Mo et 128 Mo
• Lexar Media 4× USB 8Mo, 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo et 80 Mo
• Lexar Media 8× USB 8Mo, 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo et 80 Mo
• Lexar Media 10× USB 128 Mo et 160 Mo
Microdrive® :
• Cartes Microdrive® IBM DSCM-10512 et DSCM-11000
Le fonctionnement n’est pas garanti avec les autres marques de cartes mémoires. Pour plus d’informations concernant les cartes listées ci-dessus, veuillez
contacter leur constructeur.
193
Notes techniques
Au moment de la rédaction de ce manuel, les ressources en ligne suivantes
étaient disponibles pour les utilisateurs de matériel d'image numérique Nikon.
Dépannage
Notes techniques
Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, recherchez d'abord si
vous ne trouvez pas la solution à votre problème dans la liste suivante avant
de consulter votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de pages donnés dans la colonne de droite pour en savoir plus sur la
solution des problèmes énoncés.
Problème
Cause probable
• L'appareil photo est hors tension.
• La batterie n'a pas été correctement insérée ou le
couvercle de son logement n'a pas été bien refermé.
Rien ne s’affiche sur • La batterie est déchargée.
l’écran de contrôle • L'adaptateur secteur / chargeur EH-21 (disponible en option) n'est pas correctement branché.
• L'appareil est en mode veille. Sollicitez légèrement le déclencheur.
L'appareil photo se
• La batterie est faible.
met immédiatement
• La batterie est froide.
hors tension
12
34
39
—
143
39
v
• Le moniteur est éteint. Appuyez sur la com- 18
Rien ne s'affiche sur mande MONITOR ( ) pour l'allumer.
le moniteur
• PAL est sélectionné dans le menu Mode vidéo 178
et le câble A/V est connecté.
Aucun indicateur
n'apparaît sur le
moniteur
• Les indications sont masquées. Appuyez sur la 18
commande MONITOR ( ) jusqu'à l'apparition des indications.
170
• Un diaporama est en cours.
Le moniteur est
difficilement lisible
• La lumière ambiante est trop lumineuse: utili- —
sez le viseur ou déplacez-vous vers un endroit
plus sombre.
• Le moniteur est sale.
190
• Il a besoin d'être réglé.
147
194
Problème
Cause probable
12
39
46
• Le flash est annulé.
• La fenêtre de flash est occultée.
• Le sujet ne se trouve pas dans la plage de porLes photos sont trop tée du flash.
• La correction d'exposition est trop faible.
sombres (sous• L'indicateur de vitesse d'obturation sur le moniteur
exposées)
clignote : la vitesse d'obturation est trop rapide.
• L'indicateur d'ouverture sur le moniteur clignote :
le nombre f/ est trop élevé.
82
84
83
52
52
37
36
85
92
93
• La correction d'exposition est trop élevée.
85
Les photos sont trop • L'indicateur de vitesse d'obturation sur le moniteur 92
clignote: la vitesse d'obturation est trop lente.
lumineuses
• L'indicateur d'ouverture sur le moniteur cligno- 93
(surexposées)
te: le nombre f/ est trop petit.
La mise au point
n'est pas bonne
• Le sujet ne se trouvait pas dans la zone de mise 53
au point lorsque le déclencheur a été légèrement
sollicité ou la commande AE-L/AF-L a été pressée.
• Le témoin lumineux vert clignote: l'appareil est 52
incapable de faire la mise au point.
• La distance de mise au point manuelle ne cor- 98
respond pas à la distance du sujet.
195
Notes techniques
• L'appareil photo est en mode lecture.
• La batterie est déchargée.
• Le nombre de vues restantes est zéro : il n’y a
pas suffisamment de mémoire libre.
• Le témoin lumineux vert clignote : l'appareil
Aucune photo n'est n'arrive pas à faire la mise au point.
• Le témoin lumineux rouge clignote : le flash est
prise lorsque le
en cours de recharge.
déclencheur est
• Le message "LA CARTE MEMOIRE N'EST PAS
pressé à fond
FORMATEE" apparaît sur le moniteur : la carte mémoire n'a pas été formatée pour être
utilisée avec le COOLPIX5000.
• Le message "CARTE ABSENTE" apparaît sur le
moniteur : aucune carte mémoire n'est insérée
dans l'appareil photo.
Notes techniques
Problème
Cause probable
Les photos sont
floues
• L'appareil a bougé pendant la prise de vue:
augmentez la vitesse d'obturation. Si la vitesse d'obturation ne peut pas être augmentée
sans provoquer une sous-exposition:
– Utilisez le flash
– Elargissez le cadrage au zoom
– Augmentez la sensibilité (équivalence ISO)
– Sélectionnez une ouverture plus large
Pour minimiser le risque de flou aux vitesses
lentes:
– Utilisez le sélecteur de meilleure image (BSS)
– Utilisez le retardateur
– Utilisez un pied
89
82
69
96
89
112
80
—
• La sensibilité dépasse 100 ISO.
96
Des pixels lumineux • La vitesse d'obturation est trop lente. En cas 128
espacés aléatoired'exposition de longue durée égale ou supérieure à 1/15 s, activez la réduction de bruit.
ment (bruit) apparaissent sur l'image • Le Mode Précision Couleurs n'est pas sélection- 128
né : sélectionnez le Mode Précision Couleurs.
Le flash ne se déclenche pas
196
• Le flash est annulé. A noter que le flash intégré s'annule automatiquement lorsque :
– La mise au point est réglée sur (infini)
– Une option autre que Vue par vue a été sélectionnée dans le menu PRISE DE VUE (jeu
de réglages utilisateur 1, 2 ou 3)
– Le sélecteur de meilleure image (BSS) a été activé (jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3)
– Une option autre Aucun a été sélectionnée pour
OBJECTIF (jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3)
– La mémorisation d'exposition auto (AE-L) est
activée (jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3)
– Le Mode Précision Couleurs a été sélectionné (jeu de réglages utilisateur 1, 2 ou 3)
– Options flash est réglé sur Automatique
et un flash externe est installé.
• La tension de la batterie est insuffisante.
82
77
108
112
116
118
128
152
39
Problème
• La balance des blancs ne correspond pas à la 102
source lumineuse.
• Le contrôle de saturation est trop faible ou trop 115
élevée.
Il est impossible de • L'image a été réécrite ou renommée par l'or- —
lire l'image
dinateur ou une autre marque d'appareil.
Le téléviseur ne
• Le câble vidéo n'est pas correctement branché. 178
montre pas l'image • Le téléviseur n'est pas réglé sur le canal vidéo. 178
• Le Mode vidéo sélectionné ne correspond pas 155
du moniteur de
l'appareil photo
à la norme de l'appareil vidéo.
Nikon View 4 ne
s'ouvre pas lorsque
l'appareil est connecté ou qu'une carte
mémoire est insérée
dans le lecteur de
carte ou le logement
pour carte
• L'appareil photo est hors tension.
• L'adaptateur secteur / chargeur EH-21 (disponible en option) n'est pas correctement connecté ou la batterie est totalement déchargée.
• Le câble de connexion n'est pas correctement
branché ou la carte n'est pas correctement
insérée dans le lecteur de carte, l'adaptateur de
carte ou le logement pour carte.
Consultez le Manuel de référence de Nikon View 4
pour obtenir de plus amples informations sur les
solutions aux problèmes se produisant avec Nikon
View 4.
12
—
182
187
180
197
Notes techniques
Les couleurs manquent de naturel
Cause probable
Messages d'erreur
Notes techniques
Le tableau suivant donne la liste des messages d'erreur et autres avertissements
qui apparaissent sur le moniteur et explique ce qu'il faut faire dans ce cas.
Affichage
(clignote)
(clignote)
ATTENTION!!
Problème
Solution
L'horloge n'est pas réMettez l'horloge à l'heure. 42
glée.
Mettez l'appareil hors
La batterie est déchartension et remplacez la 34
gée.
batterie.
Retirez le bouchon
d'objectif!
L'appareil photo est mis sous Mettez l'appareil photo
tension avec le bouchon hors tension et retirez le 33
bouchon d'objectif.
d'objectif en position.
CARTE MEMOIRE
ABSENTE
Mettez l'appareil hors
L'appareil photo ne peut
tension et vérifiez que la
pas détecter de carte
36
carte mémoire est correcmémoire.
tement insérée.
CETTE CARTE
MEMOIRE EST
INUTILISABLE
• Utilisez les cartes mé- 193
moire agréées.
• Vérifiez que les con- —
Erreur d'accès à la carte
tacts sont propres. Si la
mémoire.
carte est endommagée,
contactez un revendeur
ou représentant Nikon.
LA CARTE MEMOIRE N'EST PAS La carte mémoire n'a pas été
FORMATEE
formatée pour une utilisation avec le COOLPIX5000.
FORMATER
NON
Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel en haut
pour sélectionner FORMATER et pressez-le à
37
droite pour formater la
carte ou mettez l'appareil
photo hors tension et
remplacez la carte.
L'icône
clignote sur l'écran de contrôle pour indiquer que la batterie est déchargée. L'icône
clignote sur l'écran de contrôle lorsque l'appareil photo ne
peut pas détecter de carte mémoire, lorsque l'accès ne se fait pas à la carte mémoire, ou lorsque la carte n'est pas correctement formatée pour cet appareil photo.
198
Affichage
Problème
Solution
MEMOIRE PLEINE
Si l’erreur se produit alors
que vous essayez de
transférer des images sur
l'ordinateur:
Il n'y a pas suffisamment
d'espace libre sur la carte
mémoire pour enregistrer
les informations nécessaires pour le transfert.
Déconnectez l'appareil
photo, effacez les photo166
graphies indésirables et
essayez de nouveau.
• La carte mémoire n'a • Reformatez la carte 37
pas été formatée pour mémoire.
pouvoir être utilisée
avec le COOLPIX5000.
• Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde
IL EST IMPOSSIBLE DE de l'image.
S A U V E G A R D E R • L'appareil photo est à • Insérez une nouvelle 144
L'IMAGE
court de numéros de carte ou effacez des
images après avoir sédossier ou de fichier.
lectionné Désactivé ou
Remise à 0 dans le
menu Numér. sequ.
LA CARTE NE CONTIENT PAS D'IMAGE
Le dossier sélectionné en
lecture ou visualisation
instantanée ne contient
pas d'image.
Pour lire des images, sélectionnez un dossier 141
contenant des images 169
dans le menu Dossiers.
199
Notes techniques
Si l’erreur se produit pen- • Réduisez la qualité ou la 71
taille d'image.
dant la prise de vue:
Il n'y a pas suffisamment • Effacez des photogra- 166
de mémoire pour enre- phies.
gistrer d'autres images • Insérez une nouvelle 36
avec les réglages actuels. carte.
Affichage
Problème
Solution
Notes techniques
Sélectionnez un autre
Toutes les images dans le dossier ou utilisez Cacher 141
TOUTES LES IMAGES
dossier actuel sont mas- image pour modifier le 169
SONT CACHÉES
statut de masquage dans 173
quées.
le dossier en cours.
FICHIER SANS DONNEES D'IMAGE
Fichier créé par l'ordinateur
Effacez le fichier ou refor- 37
ou par une marque diffématez la carte mémoire. 166
rente d'appareil photo.
LE DOSSIER NE PEUT
ETRE EFFACE
Le dossier ne peut être
Le dossier contient des imaeffacé que si toutes les
ges masquées ou protégées
172
images qu'il contient ne
ou des images non créées
173
sont ni masquées ni proavec le COOLPIX5000.
tégées.
Mettez l'appareil hors
tension, débranchez
l'adaptateur secteur optionnel (si utilisé), retirez
Une erreur s'est produite
et réinsérez la batterie et
ERREUR DE SYSTEME dans les circuits internes
34
remettez l'appareil photo
de l'appareil photo.
sous tension. Si l'erreur
persiste, contactez votre
revendeur ou représentant Nikon.
Les lettres
se produit.
apparaissent sur l'écran de contrôle lorsqu'une erreur système
Technologie PIM
Le COOLPIX5000 est compatible avec la technologie PIM (PRINT Image Matching)
développé par EPSON. La technologie PIM (PRINT Image Matching) d’EPSON est
un procédé qui permet d’obtenir une qualité d’impression photo avec des couleurs saturées lorsque l’imprimante est utilisée avec des appareils numériques
compatibles PIM. Pour bénéficier des avantages de cette technologie, l’appareil
photo et l’imprimante doivent être tous les deux compatibles PIM.
200
Caractéristiques
Appareil numérique E5000
Pixels effectifs
5,0 millions
Capteur DTC
Capteur DTC haute densité de 2/3"
Nombre total de pixels: 5,24 millions
Taille d’image (pixels)
Objectif
• 2560 × 1920 (MAXI)
• 2560 × 1704 (3 : 2)
• 1600 × 1200 (UXGA)
• 1280 × 960 (SXGA)
• 1024 × 768 (XGA)
• 640 × 480 (VGA)
Zoom Nikkor 3×
Focale
F= 7,1 ~ 21,4 mm (équivalent à 28–85mm en format) 24 × 36
Nombre f/
f/2,8 – f/4,8
Construction
Neuf éléments en sept groupes
Zoom numérique
4×
Autofocus
AF TTL par détection de contraste
Plage de mise au point
50 cm ~ infini; 2 cm ~ infini en mode macro
Sélection de la zone AF
Au choix Autofocus sur 5 zones ou AF spot
Viseur optique
Viseur zoom à image réelle avec indication par témoin
lumineux
Grossissement
0,3× – 0,8×
Couverture de l’image
Environ 82%
Réglage dioptrique
-2 à +1 dp
Ecran
Couverture de l’image
Ecran polysilicium basse température à matrice active 1,8", 110000 pixels avec réglage de luminosité
et de couleur
environ 97% (image active/gelée)
201
Notes techniques
Type
Stockage
Notes techniques
Support
Cartes Mémoires CompactFlash™ (CF) type I & II et
IBM Microdrive®
Système de fichier
Conforme à l'architecture pour systèmes de fichier
d'appareil photo (DCF), et au format de commande
d'impression numérique (DPOF)
Compression
Conforme aux compressions JPEG
Exposition
Mesure
Quatre modes de mesure TTL:
• Matricielle sur 256 segments • Spot
• Pondérée centrale
• AF spot
Contrôle de l'exposition Auto programmé avec décalage du programme, auto
à priorité vitesse, auto à priorité ouverture, manuel,
correction d'exposition (–2 à +2 IL par incréments de
1
/3 IL), bracketing de l'exposition auto
Plage de mesure
(équivalence 100 ISO)
Obturateur
Vitesse
Ouverture
Plage
Grand angle: –2 à +18 IL
Télé: –0,5 à +17 IL
Combinaison d’un obturateur électronique et mécanique
1 à 1/4000 s (auto programmé); 8 à 1/2000 s (auto à priorité vitesse; 8 à 1/4000 s (auto à priorité ouverture); pose
B (jusqu'à 5 mn) et 8 - 1/2000 s (mode d'exposition
manuel)
Diaphragme en iris à 7 lamelles
10 réglages par incréments de 1/3 IL
Sensibilité
Equivalente approximativement à 100, 200, 400,
800 ISO ou Auto (gain auto jusqu'à 800 ISO)
Retardateur
Temporisation de 10 ou 3 secondes
202
Flash intégré
Contrôle de synchronisation automatique
Glissière porte-accessoire Standard ISO à contact direct avec système de sécurité
Contact synchro
Contact X uniquement
Interface
USB
Sortie vidéo
L'utilisateur peut choisir entre NTSC et PAL
Connecteurs
• Entrée alimentation
• Sortie Audio/Vidéo (A/V)
• Sortie données (USB)
Alimentation
• Une batterie Nikon lithium-ion EN-EL1 (fournie) et
un chargeur de batterie MH-52 (fourni) ou une pile
lithium 6V 2CR5 (DL245) (disponible séparément)
• Une poignée alimentation MB-E5000 (disponible
séparément) avec six piles LR6 (AA) alcalines, lithium, NiCad ou NiMH
• Adaptateur secteur/chargeur EH-21 (disponible en
option)
Autonomie (EN-EL1)
Environ 100 minutes (mesuré à température ambiante normale 20°C conformément aux conditions de
test standard de Nikon : moniteur allumé, réglage du
zoom à chaque vue, flash utilisé pour environ le tiers
des vues, qualité d'image réglée sur NORMAL)
Dimensions (L × H × E)
101,5 × 81,5 × 67,5mm
Poids
Environ 360 g sans batterie ni carte CompactFlash
Conditions d'environnement
Température
0 à 40°C
Humidité
inférieure à 85% (sans condensation)
203
Notes techniques
Synchronisation
Nombre guide: 10 (à 100 ISO, en m)
Configuration système requise (Nikon View 4) : Windows
Notes techniques
Système d'exploitation
Versions pré-installées de Windows 98/98SE, Windows 2000 Professionnel, Windows ME
Modèles
Uniquement les modèles avec ports USB intégrés
Processeur
MMX Pentium ou supérieur
Mémoire vive
64 Mo (128 Mo ou plus recommandés)
Disque dur
15 Mo pour l'installation et un espace supplémentaire correspondant à deux fois la capacité de la carte
mémoire de l'appareil photo est nécessaire pour l'application Nikon View 4
Résolution vidéo
640 × 480 avec High Color (800 × 600 avec True
Color recommandé)
Divers
Lecteur de CD-ROM nécessaire pour l'installation
Configuration système requise (Nikon View 4): Macintosh
Système d'exploitation
Mac OS 8.6, Mac OS 9.0, Mac OS 9.1, Mac OS 9.2
Modèles
iMac, iMac DV, Power Mac G3 (Bleu/Blanc), Power
Mac G4 ou ultérieur, iBook, PowerBook G3 ou ou
ultérieur; uniquement les modèles avec ports USB intégrés
Mémoire vive
32 Mo (64Mo ou plus recommandés)
Disque dur
15 Mo pour l'installation et un espace supplémentaire correspondant à deux fois la capacité de la carte
mémoire de l'appareil photo est nécessaire pour l'application Nikon View 4
Ecran
640 × 480 en milliers de couleurs (800 × 600 en millions de couleurs recommandé)
Divers
• Lecteur de CD-ROM nécessaire pour l'installation
• Pilote USB 1.3.5 nécessaire pour Mac OS 8.6
204
Index
Symboles
A
. Voir mode d'exposition, auto priorité
ouverture
A/V. Voir lecture sur téléviseur
Accessoires optionnels, 191-192
Accessoires. Voir accessoires optionnels
Adaptateur duplicateur de photo, 117
AE. Voir exposition automatique
AE-L, AF-L, 150
AE-L. Voir Mémo. exposition
AF, 78. Voir autofocus
Affichage de la vitesse/ouverture, 11
Annuler Effacer, 156
Atténuation des yeux rouges. Voir mode flash
Audio. Voir Video
Audio/Vidéo. Voir lecture sur téléviseur
AUTO. Voir mode de flash; sensibilité
Autofocus, 78
continu, 80, 121
ponctuel, 80, 121
Autoportrait. Voir moniteur; retardateur
B
Bague adaptatrice, 191
Balance des blancs, 102-104
affinement, 103
bracketing, 127
mémorisation, 118
préréglée, 104
BASIC
Batterie, v, 34-35, 39
autonomie, 203
économiser, 51
MB-E5000, 5, 35, 191, 203
rangement, v
BKT. Voir BRACKETING
Bouchon d'objectif, 33
BRACKETING, 124-126
Bruit, 4, 84, 97
BSS. Voir SELECTEUR DE MEILLEURE
IMAGE
BULB. Voir exposition de longue durée
C
C. Voir PAR DÉFAUT
Canto Cumulus, 63, 180
Caractéristiques 201-204
. Voir Cartes mémoire
Carte CompactFlash™. Voir Cartes mémoire
Cartes mémoire, v
capacité 71
cartes agréées, 191
formatage, 37-38, 144
insertion et retrait, 36
lecture des images partir de, 187-188
Commande
, 13
Commande , 13
Commande , 15
Commande
, 16
Commande , 16
Commande
, 17
Commande
, 15, 49, 89, 149
Commande , 15
Commande
, 19
205
Index
1 , 2 , 3 , 88
3 : 2, 75
100, 200, 400, 800, 97
Mode prise de vue, 12
Mode lecture, 12
, 39, 46
, 42
, ,
, 77
, ,
, , 83, 153
, 85
, , , , , , 102
,
,
,
, 107
,
,
,
,
,
, 108–109
,
,
,
, 114
, 115
,
,
,
,
,
, 116–117
,
,
, 123
,
,
, 162
, 173
Index
commande AE-L/AF-L, 17, 50
et mémorisation de l'exposition auto, 106
et mémorisation de la mise au point, 79
Commande MENU, 19
Commande MF, 16
Commande MONITOR, 18
Commande SIZE, 17
Commandes, 148
Commutateur marche-arrêt, 12
Compression. Voir qualité d'image
Compteur de vues, 46
Confirmation de mise au point, 122
Contraste. Voir CORRECT D'IMAGE
Contrôle flash, 152
Convertisseur de focale, 191
Copier des images. Voir transfert
Correction de l'exposition, 85-86, 118-119
CORRECT. D'IMAGE, 114
Couleur
des photographies. Voir SATURATION
CONTROL ; BALANCE DES BLANCS
du moniteur. Voir Teinte
Courrier électronique, prise de vue pour, 65
Courroie de l'appareil, 33
Courroie. Voir Courroie d'appareil
Cumulus. Voir Canto Cumulus
D
Date et heure. Voir Date
Date, 42-43
DCF, 137
des photographies. Voir AJUSTEMENT DE
L'IMAGE
Diaph.Constant, 151
Diaporama, 170-171
Données de mise au point. Voir Confirmation de mise au point; information de
prise de vue
Données d'exposition. Voir Information de
prise de vue
206
Dossiers, 137
créer, supprimer et renommer, 138-140
numérotation, 137
option du menu LECTURE, 169
option du menu SET-UP, 137
rangement des images dans, 141
Rafale MAX, 141, 169
sélectionner pour lecture, 169
DPOF, 64
Décalage du programme. Voir mode d'exposition
Déclencheur, 12
Dépannage, 194-197
E
Ecran de contrôle, 11, 46
Effacement des images
en lecture plein écran, 158
en visualisation instantanée, 58
partir du menu lecture, 166
Effacer, 166-168
, 200
Exposition auto programmée Voir mode
d'exposition
Exposition automatique
bracketing, 125
mémorisation, 118. Voir également AE-L
Exposition de longue durée, 95
Extinction automatique, 143
F
Fichiers image, 144
nom et type de fichier, 145
poids de fichier, 66
Fichiers. Voir Fichiers image
FINE, 73
Flash Nikon. Voir flash
Flash, externe, 5, 152, 192
Flash, intégré 7, 82
Format de commande d'impression numérique. Voir DPOF
Formatage, Voir cartes mémoire
G
Grand angle. Voir OBJECTIF; zoom
Gros plan macro. Voir mode de mise au point
Gros plans. Voir mode de mise au point
H
Hautes lumières. Voir information de prise
de vue
Haut-parleur, intégré 4, 7
HI, 71, 73
Histogramme. Voir information de prise de vue
Horloge interne, 34
I
Impression des photographies, 62-64
Impression, 174-175
INF. Voir mode de mise au point; mise au
point manuelle
Infini. Voir mode de mise au point; mise au
point manuelle
Info.txt, 154
Information de prise de vue, 162-163. Voir
également info.txt
Information. Voir information de prise de vue
Intensité variable, 152
ISO. Voir sensibilité Commande ISO, 16
iView Media Pro, 63, 180
J
Jeu de réglages utilisateur, 14, 88
1, 2 et 3, 88, 135
A, 14, 43, 134
sauvegarde des jeux de réglages utilisateur, 88
sélection, 88
JPEG. Voir qualité d'images
JPG. Voir fichiers image
L
Lampe confirmation, 153
Langue, 40-41
Lecture sur téléviseur, 178
Lecture, 157-158. Voir également visualisation instantanée
loupe, 161
plein écran, 158
vidéo, 164
vue miniature, 160
Logiciel de base de données d'images, 63, 180
Luminosité, 147
Luminosité du moniteur. Voir Luminosité
M
. Voir mode d'exposition, manuel
Magnétoscope. Voir lecture sur téléviseur
Marche-arrêt. Voir commutateur
Masquer l'image, 173
Menu PRISE DE VUE, 100-131
Menu SET-UP, 134-156
lecture, 135, 136
jeu utilisateur 1, 2 et 3, 135, 136
jeu utilisateur A, 134-136
Menu VISUALISATION, 165-177
Menus, 20-30
Messages d'erreur, 198-200
Mesure de l'exposition. Voir MESURE
MESURE, 105
M-F, 76, 98
Microdrive®. Voir cartes mémoire
Microphone, intégré 4, 7
Mise au point manuelle, 98-99
Mise au point. Voir autofocus; zone de
mise au point; mémorisation de la mise
au point; mode de mise au point; mise
au point manuelle
Mode autofocus, 121
Mode d'affichage, 146
Mode de flash, 82-84
207
Index
Formater carte CF, 37
FotoStation, 63, 180
Func., 149
Index
Mode de mise au point, 76-81
autofocus. Voir autofocus
avec retardateur. Voir retardateur
gros plan macro, 77
avec retardateur. Voir retardateur
infini, 77. Voier également mise au point
manuelle
manuel. Voir mise au point manuelle
Mode de prise de vue. Voir
mode prise
de vue
Mode de zone AF, 120
Mode d'exposition, 89-95
auto priorité ouverture, 92
auto programmée, 91
décalage du programme, 91
auto priorité vitesse, 93
manuel, 94-95
Mode Précision couleurs. Voir REDUCTION
DE BRUIT
Mode vidéo, 155, 178
Moniteur, 9, 46-47
allumage et extinction, 18
cadrage des photos, 51
indicateurs, 10, 162-163
luminosité, 147
teinte, 147
Monochrome. Voir Noir et Blanc
MOV. Voir fichiers image; vidéos
Mémorisation de la mise au point, 53. Voir
également AE-L/AF-L
Mémorisation de l'exposition auto, 118
Mémoriser, 148
N
NETTETE DE L'IMAGE, 123
Nikon View 4, i, 63, 180-186
Configuration système requise, 204
Noir et Blanc, 115
NORMAL, 71, 73
Norme d'architecture pour systèmes de fichiers d'appareil photo. Voir DCF
NR. Voir REDUCTION DE BRUIT
208
NTSC. Voir Mode vidéo
Numérotation, 144-145
O
OBJECTIF, 116
Options de flash, 152-153
OPTIONS DE MISE AU POINT, 120
Options de zoom, 150-151
OPTIONS D'EXPOSITION, 118-119
Options du moniteur, 146
Ordinateur. Voir courrier électronique; logiciel de base de données d'images;
Nikon View 4;
impression de photographies; transfert
Ouverture, 89, 92. Voir également mode
d'exposition
P
. Voir mode d'exposition, auto programmée
PAL, 155, 178, 194. Voir également Mode
vidéo
PAR DÉFAUT, 130-131
PIM. Voir PRINT Image Matching
Planche de vues miniatures, 160
Pose B. Voir exposition de longue durée
Position de démarrage, 151
PRINT Image Matching, 64
PRISE DE VUE, 108-111
Protéger, 172
Q
Qualité Voir qualité d'image
Qualité d'image, 72
et espace disponible sur la carte mémoire, 71
et poids de fichier, 66
et temps de transfert, 65
QuickTime. Voir vidéos
QVGA. Voir vidéos
R
S
. Voir mode d'exposition, auto priorité vitesse
SATURATION CONTROL, 115
SELECTEUR DE MEILLEURE IMAGE, 112-113
Sensibilité, 96
Son au decl., 142
SXGA, 75
Sélecteur de commande, 13-14
Sélecteur de mode, 12
Sélecteur multidirectionnel, 18
T
T. Voir zoom, indicateur
. Voir zoom, commande
Taille d'image, 74
et espace disponible sur la carte mémoire, 71
et format d'impression, 64
et poids de fichier, 66
et temps de transfert 65
Taille. Voir taille d'image
Teinte, 147
Temporisation du déclenchement. Voir retardateur
Temporisation Pose B, 118
TIF. Voir fichiers image
TIFF. Voir qualité d'image
Transfert auto, 176-177
Transfert, 176, 182-186
marquage des images, 176
U
Unités de mesure, 122
USB, 182-186. Voir également transfert
UXGA, 75
V
VGA, 75
Vidéos, 109
enregistrement, 109
lecture, 164
Viseur, 8, 47
cadrage des photographies, 51
mise au point, 52
Visualisation instantanée, 57-60
plein écran, 58
vue miniature, 60
Vitesse d'obturation, 89. Voir également
mode d'exposition
W
W. Voir zoom, indicateur
. Voir zoom, commande
WB-L. Voir mémorisation de l'exposition
auto AE-L
X
XGA, 75
Z
Zone de mise au point, 120
Zoom
commande, 13, 50
indicateur, 50, 69
numérique, 70
optique, 69
209
Index
Rafale MAX. Voir PRISE DE VUE; dossiers
REDUCTION DE BRUIT, 127-128
REGLAGE UTILISATEUR, 26, 28
Ressources Web, 193
Retardateur, 80
Retouche, photo, 62. Voir également
AJUSTEMENT DE L'IMAGE; NETTETE DE
L'IMAGE;CONTROLE DE SATURATION
Réglage dioptrique, 50
Réinitialiser impression, 166, 174
Réinitialiser transfert, 166, 177
Téléobjectif. Voir OBJECTIF; zoom
Témoin de disponibilité du flash. Voir témoin lumineux, rouge
Témoin de l'autofocus. Voir témoin lumineux, vert
Témoin lumineux, rouge, 8, 52
Témoin lumineux, vert, 8, 52
Fr
Guide
de la photographie numérique
Avec le
APPAREIL NUMÉRIQUE
Fr
Printed in Japan
S1L1800201(13)
6MAA0513-02