Manuel du propriétaire | Philips VR7379 Manuel utilisateur | Fixfr
PHILIPS
[I О
Pi Г сместостлтоссосл кент тел сто
т = oF N
x PHILIPS
PHILIPS
EXTRA HIGH GRADE VIDEO CASSETTE
ee
La
wn E1807
PHILIPS 5
PHILIPS
EY
EC
PHILIPS
HG
i
o
TEE
Ce r
(€
DA e. a | Lu
X
19133
SH
и = SEN
PHILIPS | a
XHG A
PHILIPS
ov, — PHILIPS
WS EC-46
A
Philips Cassettes
3 PHILIPS
NE,
—-———— — — ==‘ —- 3
= "eu me A — ое
MODE D EMPLOI VR 7379
©
<
O
=
<
[e
Li
Sinceres félicitations ! Vous possédez l‘un des magné-
toscopes (VCR) les plus perfectionnés et des plus
simples à utiliser que l’on trouve actuellement sur le
marché.
Permettez-moi tout d'abord de me présenter : Je suis
Philip. J'aimerais vous aider à vous familiariser avec
votre nouveau magnétoscope.
Vous êtes naturellement impatient de faire fonctionner
votre magnétoscope. Nous vous conseillons cependant
de bien lire le Mode d’emploi pour apprendre à vous en
servir sans problème. Vous pouvez appuyer sans hésita-
tion sur l’une des touches sans endommager l’appareil
et essayer sans aucune crainte ses commandes
SOMMAIRE
1. VUE D'ENSEMBLE : TOUCHES, COMMANDES, 4
CONNEXIONS
La télécommande 4
La face arrière du magnétoscope 5
La face avant du magnétoscope 6
Sécurité et mesures de précaution 8
2. INSTALLATION. COMMENT INSTALLER LE 10
MAGNETOSCOPE?
Comment mettre les piles dans la télécommande? 10
Comment régler l’heure de la télécommande? 10
Comment connecter votre magnétoscope? 11
Raccordement au secteur 12
Quelques indications pour son fonctionnement 12
Raccordement à l'antenne 12
Raccordement au téléviseur 13
Raccordement à une autre magnétoscope 13
Raccordement à un décodeur 14
Raccordement à la chaîne stéréo 14
Arrêt d'urgence 14
Choix de la langue de l’afficheur, 15
réglage heure et date
3. LECTURE D'UNE CASSETTE ENREGISTRÉE 16
Lecture NTSC 16
Comment éliminer les perturbations de l’image ? 17
Bobinage et rebobinage rapide 17
Arrét sur image/avance image par image 18
Lecture en continu (Repeat) 18
Ralenti 19
Recherche d'images 19
Les fonctions Jog/Shuttle 20
Comment reconnaître la position actuelle de la 22
bande?
Comment retrouver une position précise? 24
Rechercher une position sur la bande 24
Le système VHS de recherche d'index («VISS») 26
Recherche VISS 26
Placer ou effacer manuellement un repère VISS 26
Réglage de la qualité de l'image 27
Choix de la piste sonore 27
4. MEMORISER DES CHAINES DE TELEVISION 28
Recherche automatique des chaînes 28
Affectation de «numéros guide» pour 29
programmes ShowView
Classement des chaînes 30
Recherche manuelle 32
Sélection directe des canaux 34
Télévision par câble avec canaux spéciaux 37
Commutateur d‘’atténuation — L/H 37
5. COMMENT ENREGISTRER EN DIRECT? 38
La fonction longue durée 40
Réception stéréo NICAM 40
L'anti-effacement 4
"assemblage automatique de séquences 41
6. COMMENT PROGRAMMER DES 42
ENREGISTREMENTS
Qu'est ce que le 43
«Video-Programm-System (VPS)»
Programmation CE JOUR du magnétoscope 44
Comment effacer une programmation 45
CE JOUR?
Programmation TIMER avec «ShowView» 46
Programmation par la télécommande 49
Programmer une émission quotidienne 51
ou hebdomadaire
Comment interrompre un enregistrement 53
programme (TIMER)?
Comment verifier ou corriger un bloc TIMER 53
Comment effacer un bloc TIMER? 53
2
<
©
z
J
a
ra
7. AUTRES POSSIBILITÉS D'ENREGISTREMENT 54
Doublage son (Audio-dubbing) 54
Enregistrement son seulement (Audio) 56
Enregistrement simultané 57
Enregistrement synchronisée (Synchro-Edit) 58
Enregistrement par commande externe 60
Enregistrement á partir d'un autre magnétoscope 61
8. PARTICULARITES ET OPTIONS DE VOTRE 62
MAGNETOSCOPE
Fonction Tuner. Votre magnétoscope 62
en tant que téléviseur annexe
View-Mode (mode visualisation) 63
La fonction moniteur TV 63
Arrét automatique 64
Sécurité enfant 64
Affichage des noms des chaínes 65
Commutation VCR 1/VCR 2 65
Le nouveau standard d'écran large 16:9 66
9. AVANT DE FAIRE APPEL AU TECHNICIEN 67
10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, 68
ACCESSOIRES
1. VUE D ENSEMBLE :
TOUCHES, COMMANDES, CONNEXIONS
Voici une présentation claire de toutes les touches et prises de raccordement qui se trouvent sur le
magnétoscope et la télécommande.
Vous trouverez des explications détaillées des différentes fonctions dans les chapitres correspondants.
La télécommande
Ouvrez le volet de protection de la télécommande!
ENREG. |! Enregistrement
TIMER TEL. | Programmation TIMER par la
télécommande
[VEILLE om d& } Arrêt /sécurité enfant
CE JOUR |! Programmer CE JOUR
CASSETTE | Sélection longueur bande
enreg. timer tel. veille SELECT. | Sélection fonction
HORLOGE } Réglage heure télécommande
ce jour cassette select.
|
Г
LL {LIL M
> (Appuyer simultanément sur les
- touches [LCE JOUR | et
phase horloge [ CASSETTE |).
PHASE * | Auto-Tracking, réglage fin
Augmenter/Plus
№ и
index Touches numériques
© Diminuer/Moins
marq. INU
Ó Recherche par systeme VISS
annul. Marquage par systeme VISS
moniteur ShowView
O O O Fonction moniteur TV
tuner accès répét | SHOWVIEW_| Prgrammation TIMER avec
ShowView
timer ver
— e > ANNUL. | Annuler /effacer
| — 9 — TUNER
ый! ME
mode enreg. sp/ip — audio nicam Fonction tuner
Recherche d'une position sur la
u — bande (Go To)
REPET | Fonctionnement en continu
TIMER VCR @ | Corriger/effacer un TIMER
MODE ENREG. | Mode d'enregistrement
O image stop (Touche d'accès)
SP/LP | Mode standard /Longue durée
Choix de la piste sonore
programme volume Touche sans fonction
Rebobinage/
Recherche arrière
Lecture
Bobinage/
Recherche avant
— [>< ARRET IMAGE ] Arrét Image/
Avance image par image
STOPM Jj Stop/Pause
an ab E
2
I
On
pa
<
а
LL
Fonctions TV supplémentaires
(seulement pour téléviseurs ayant le méme code de
commande) :
[LTV PROGRAMME -/+ | Programme TV —/+
[ TV VOLUME -/+ | Volume TV —/+
Marche/arrét TV
La face arriere du magnétoscope
Rd
8 5
e
нЕ? © O jura EXTERNAL 1 EXTERNAL 2 ı
AUDIO IM | 553080002 | | 530300003 | +
мент \ © © [ment | 33328238230 $332233288D
Prise d'alimentation électrique
Sortie antenne
Entrée antenne
Commutateur d'atténuation
EXTERNAL 2 ! Prise péritel 2 (Scart)
[ EXTERNAL 1 ] Prise péritel 1 (Scart)
[ AUDIO OUT RIGHT | Sortie audio, canal droit
[AUDIO OUT LEFT | Sortie audio, canal gauche
[ AUDIO IN RIGHT | Entrée audio, canal droit
[_AUDIO IN LEFT | Entrée audio, canal gauche
La face avant du magnétoscope
Quatre indicateurs lumineux :
Enregistrement
Activation du Timer
Réception stéréo
L_MARCHE/VEILLE | vert = Magnétoscope en marche
rouge = Magnétoscope a l'arrét (Standby)
Marche/arrét fonction image par
image/défilement
Recherche image par
image/par défilement (Jog/Shuttle)
JOG OUI rid
КЛЕО TANR STERLO MATTOVIUE
Ll LI Li. i) ©
[2
U
INSTALL. |] Installation
Recherche automatique des
canaux
Touche de confirmation
Classer les chaînes
CE JOUR | Programmer CE JOUR
SELECT. | Sélection fonction
ANNUL. | Annuler/effacer
Programme VCR moins/plus
NE |
©
У
©
INSTALL. O
MENO O O OK
RECH. O
SELECT
CE JOUR О
O ANNUL
VIDEO ENTREE |]
G AUDIO ENTREE D
CASQUE ~~]
CASQUE SYNC. EDIT
©
<
[SL
=
<
Ce
Ta
| VIDEO ENTREE | Prise entrée image
| G AUDIO ENTREE D | Prises entrées audio
CASQUE ! Réglage niveau sonore casque
Prise casque
| SYNC. EDIT | Prise commande synchro
ENCIO TIR STERCO MANEMINTILE
VICO ENTEZE
e
wo) Qox
=O
SELECT.
CE JOUR O
ac ЕЕ
Ot
EJECT.
AET. RAPIDE
STOP LECTURE AV. RAPIDE ENREG. VEILLE
@ ©
Retirer la cassette
[<< RET. RAPIDE | Rebobiner/Recherche arrière
Stop/Pause
Lecture
[_AV. RAPIDE »> | Bobiner/Recherche avant
Enregistrement/OTR
Arréter
[FONT A = — a A A
©
Sécurité
Le constructeur ne peut étre tenu responsable des
dommages occasionés par une utilisation du magnétos-
cope contraire aux conditions nationales de garantie ou
aux directives de sécurité.
Vérifiez tout d'abord si la tension d'alimentation locale
est identique a celle indiquée sur la plaquette
signalétique apposée sur l'arriere du magnétoscope.
Haute tension dangereuse dans l’appareil! Ne pas ou-
vrir! Aucune pièce intérieure ne peut être réparée par
l'utilisateur. Lorsque le magnétosocope est sous
tension, certains élérnents de l'appareil sont toujours en
fonctionnement. Pour couper entièrement l'alimentation
du magnétoscope, il faut retirer la fiche secteur.
Veiller à ce que l'air puisse circuler librement au travers
des grilles de ventilation du magnétoscope. Ne placez le
magnétoscope que sur une surface rigide.
Protégez l'appareil contre la pluie et l'humidité. Veillez à
ce qu'aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil.
Si par malheur du liquide s’était introduit dans le
magnétoscope, retirez immédiatement la fiche secteur
et consultez le service après-vente.
Ne placez jamais l'appareil à proximité d’une source de
chaleur (radiateur, etc…).
Attention! Pile au lithium.
Risque d’explosion en cas de manipulation non conforme.
Ne doit être remplacée que par un spécialiste (comme
décrit dans la documentation de service).
Mesures de précaution
Le magnétoscope ne doit pas être utilisé
immédiatement après avoir été déplacé d’une pièce
froide dans une pièce chaude ou inversement, ni
lorsque le degré d'humidité est extrêmement élevé.
Attendez au moins trois heures après avoir déballé le
magnétoscope avant de l’installer pour que l'appareil
puisse s'acclimater à son environnement.
Ne placez pas le magnétoscope a proximité d'appareils
générant de puissants champs magnétiques (par ex.
moteurs, haut-parleurs, transformateurs).
Evitez d'utiliser le magnétoscope dans des piéces pous-
siéreuses ou dans des endroits où il est soumis à des
vibrations. Nous recommandons de couper l’alimenta-
tion électrique et de retirer l'antenne de l'appareil
en cas d’orages violents (foudre).
Une hauteur de 20 cm doit obligatoirement séparer le
magnétoscope du téléviseur.
Vous pouvez endommager les mécanismes si vous
introduisez les doigts ou d’autres corps étrangers dans
le compartiment cassette. Redoublez de vigilance en
présence d'enfants.
Si vous devez transporter le magnétoscope, retirez la
cassette du compartiment et évitez les chocs violents.
ShowView est une marque déposée par Gemstar
Development Corp.
Le système ShowView est fabriqué sous licence de
Gemstar Development Corporation.
ID
Ce magnétoscope fonctionne avec des cassettes au
standard VHS. N'utilisez que des cassettes de marque
portant le sigle VHS. Nous vous recommandons les cas-
settes VHS PHILIPS pour que vous puissiez utiliser au
mieux la qualité d'image de votre magnétoscope.
Ce mode d’emploi est imprimé sur du papier produit
sans chlore. C’est une participation à la protection de
notre environnement. Les piles usagées de la télecom-
mande ne doivent pas être jetées dans les ordures
ménagères. Remettez-les aux points de ramassage
appropriés.
À l'heure actuelle, la reprise des emballages pour
récupération est réglée par loi en France, Allemagne et
Autriche. Veuillez profiter de cette possibilité.
VHS
PAL SECAM
ns
©
= ен = ее = неее == == —
©
<
©
у
<
oc
LL
2. INSTALLATION.
COMMENT INSTALLER LE MAGNETOSCOPE?
VCR 1
си
CLOCK
VCR 1
1 170
- "IL
10 С
Comment mettre les piles dans la
télécommande?
@ Retirez le couvercle situé au dos de la télécommande.
© Mettez les piles dans le compartiment comme indiqué.
Refermez le couvercle.
Remarque :
* N'utilisez pas de piles rechargeables (accu) pour cette
télécommande.
Comment régler l’heure de la
télécommande?
Si l'heure n’est pas réglée (par ex. après le remplacement
des piles), les données dans l’afficheur de la
télécommande clignotent.
@ Appuyez sur la touche (les touches
et L CASSETTE ] simultanément) de la télé-
commande. Apparaissent alors dans l'afficheur «20:00»,
ainsi que «CLOCK» et «VCR 1» qui clignotent.
@ Réglez maintenant l'heure exacte à l'aide de la touche
ou [=], ou bien utilisez les touches numériques
[0-9 }. L'horloge ne se mettra en marche qu'à la fin de
l'étape ©.
Si vous ne voulez pas modifier les données affichées,
appuyez sur la touche [VEILLE e &_] de la
télécommande.
© Pour conclure, appuyez une nouvelle fois sur la touche
HORLOGE | (la touche [CE JOUR ] et [CASSETTE |
simultanément) de la télécommande.
_ оон ок
= сеты ска iD o AL ARE A A E LA що ——— A ——
©
<
>
z
<
а =
Lu
Comment connecter votre magnétoscope
Vous trouverez les explications détaillées de cette vue d’ensemble dans les pages suivantes.
— 1
- aD) Cb ur — EXTERNAL 1 EXTERNAL 2
AUDIO mp o 5 CH (3333223230 050000208
===“ © MU §8888000008 3000000000
I I Г
Ooe
|
QFE
11
‘у
©
Raccordement au secteur
O Raccordez le cáble d'alimentation à la prise secteur [1
située au dos du magnétoscope.
y || | , PE .
oo | eS |: O Mettez l’autre extrémité de ce cäble dans la prise de
ooo 2:0) mim) (9) Lol courant.
ee
Quelques indications pour son fonctionnement
e Laissez le magnétoscope raccordé en permance au sec-
teur afin de pouvoir effectuer les enregistrements
programmés et utiliser le téléviseur. La consommation
d'énergie est très réduite.
e |! n‘y a pas de touche particulière pour la mise en
marche. Le magnétoscope se met automatiquement en
marche lorsque l’on introduit une cassette ou que l’on
appuie sur n'importe quelle touche de déroulement de
la bande (par ex. L STOP IM ]).
| o e Si vous avez arrêté votre magnétoscope avec la touche
c 5 A и R - y 1S 30 (VEILLE & |, l’afficheur indiquera la date et l’heure, par
ex. «25 AVR 94 19:30».
Raccordement à l’'antenne
Votre magnétoscope est un «téléviseur sans écran».
C’est pourquoi vous devez le raccorder d'une part à
l'antenne et d'autre part au téléviseur. C’est seulement
après que vous pourrez enregistrer et lire des cassettes
déjà enregistrées.
© Retirez le câble d'antenne du téléviseur et raccordez-le
à la prise située au dos du magnétoscope.
@ Raccordez le câble d'antenne fourni á la prise 81 du
| =: magnétoscope et à la prise d'entrée de l'antenne du
a — | —! | 9: téléviseur.
a 0,0 -— ETT Ary EXT NAL? , JB, i
Les deux appareils sont maintenant raccordes a l'antenne.
12 ©
Raccordement au téléviseur
O Raccordez une extrémité du cáble péritel fourni a la
prise péritel orange L EXTERNAL 1 ] située au dos de
votre magnétoscope et l’autre à celle du téléviseur.
O Beaucoup de téléviseurs modernes commutent
automatiquement, grace a cette connexion, sur le
numero de chaine «EXT» (External) ou «AV» a
(Audio/Vidéo) lorsque le magnétoscope est en mode
lecture.
Pour les téléviseurs plus anciens, sélectionnez, pour la lec-
ture, le numéro de chaîne «EXT», «O» ou «AV».
Vous trouverez les informations à ce sujet dans le mode
d'emploi de votre téléviseur.
Votre magnétoscope est maintenant entièrement raccordé
au téléviseur.
Raccordement à un autre magnétoscope
Ce magnétoscope est équipé de deux prises péritel. La
seconde prise péritel LEXTERNAL 2 | est prévue pour le rac-
cordement d’un autre appareil, par ex. deuxième
magnétoscope, récepteur satellite ou un lecteur CDV |
(CD vidéo).
© Raccordez ce magnétoscope (prise CEXTERNAL 2 1) au
second appareil par un câble péritel.
Raccordement à la chaîne stéréo |
Connectez à l’aide d’un câble audio les prises
du magnétoscope avec les sorties audio de l’amplificateur.
Connectez les prises AUDIO OUT ] du magnétoscope
avec les entrées audio de l’amplificateur.
Les câbles peuvent être achetés dans les magasins
spécialisés.
halle nr rn 7 ter т нежен ое — — нон - =
©
<
[SL
<
<T
ee
a
(8) | ; | =9
1 кто в 0.0 -— EYTI CNA" EXTE ANA SF h +5
| “co "(5 | (EEE)
/ _ N
0335335 8 \
\ 7
14 С
Raccordement a un décodeur
Certaines stations transmettent des émissions codées qui
ne peuvent être regardées qu avec un décodeur acheté ou
loué. Vous pouvez raccorder un tel décodeur (descrambler)
à ce magnétoscope.
@ Raccordez le décodeur au magnétoscope (prise
[ EXTERNAL Z_}) par un câble péritel.
La description pour mémoriser les programmes de
télévision avec «décodeur» se trouve au chapitre 4
«Mémoriser des chaînes de télévision».
Remarque :
* Même si vous avez réglé différentes chaînes codées
sur votre magnétoscope et votre téléviseur avec la fonc-
tion décodeur, le décodeur ne pourra en traiter qu’une
seule à la fois.
* Sélectionnez sur votre magnétoscope une chaîne que
vous avez mémorisée en y associant la fonction
«DECODEUR», le magnétoscope utilise alors
automatiquement le décodeur, il est prioritaire sur le
téléviseur. Si vous sélectionnez une chaîne codée sur le
téléviseur, elle ne sera pas décodée.
* Lors de l'achat du décodeur, demandez le numéro de
canal exact de la station émettrice. Cela vous facilitera
son installation.
Arrêt d'urgence
Le magnétoscope et la télécommande possèdent un «Arret
d'urgence». Vous pouvez annuler toutes les fonctions avec
la touche [VEILLE à |. A chaque fois que vous avez des pro-
blèmes de manipulation, vous pouvez vous servir de cette
touche et recommencer l'opération. Vous pouvez faire des
essais sans crainte. Quelle que soit la touche que vous
actionnez, vous ne risquez pas d'endommager l'appareil.
Choix de la langue de l'afficheur,
réglage heure et date
© Arrêtez le magnétoscope avec la touche et
appuyez sur la touche LINSTALL. |].
Les touches se trouvent derrière le volet sur la face
avant de l'appareil.
@ Sélectionnez avec la touche [7] ou la langue
désirée, par ex. «FRANÇAIS» et confirmez ce choix
avec la touche [O.K. 1.
© Dans cette étape vous pouvez sélectionner le format
d'écran de votre téléviseur.
Si vous avez un écran standard validez l'indication «4:3»
avec la touche LO.K. |. Si vous avez un nouvel écran
large sélectionnez l'indication «16:9» à l'aide de la
touche SELECT. |.
Pour confirmer votre choix appuyez sur la touche
Remarque :
* Tenez compte de explications figurant au chapitre 8
«Particularités et options» au paragraphe «Le nouveau
standard d'écran large 16:9».
@ Entrez maintenant l'heure à l'aide des touches
de la télécommande.
© Appuyez sur la touche et réglez l'année en
cours. Pour ce faire, utilisez les touches de la
télécommande.
@ Appuyez sur la touche et réglez le mois en
cours. Pour ce faire, utilisez les touches de la
télécommande.
@ Appuyez sur la touche et entrez la date du jour.
Pour ce faire, utilisez les touches de la télécom-
mande.
© Appuyez une nouvelle fois sur la touche [OK 1. Les
réglages sont maintenant terminés.
FRANCAIS
4 8 3 TV
165 H 9 TV
ANNEE 1994
MUSSO
CI
JR
==]
mm
ru
и
©
15
©
<L
>
z
<
oc
LL
3. LECTURE D'UNE CASSETTE ENREGISTREE
a
Le)
WY
—
Г DE
wal
UD
У
5
+ —
7
>
TL
|
LELIUR Eutso
PROG
| IF |
PAUS ELI
16
©
Au cours du chapitre 2 vous avez connecté le magnétos-
cope au téléviseur. Maintenant la lecture d’une cassette
est facile et sans problème. Si vous voulez enregistrer
tout de suite, lisez d’abord les chapitres 4 et 5.
© Mettez votre téléviseur en marche.
Beaucoup de téléviseurs modernes commutent
automatiquement sur le canal vidéo quand le
magnétoscope est en lecture. Ceci fonctionne
seulement si vous avez relié les deux appareils par un
câble péritel.
O Engagez la cassette bien a plat dans le compartiment à
cassette avec l'étiquette tournée vers vous. La fenètre
doit être dirigée vers le haut.
Enfoncez la cassette en appuyant sur le milieu jusqu’à ce
qu’elle s'engage automatiquement. Par cette opération, le
magnétoscope se met en marche automatiquement.
Les cassettes VHS ne peuvent être enregistrées et lues
que sur une seule face.
© Lorsque vous appuyez sur la touche de lecture
(LECT. »- |, l’afficheur indique «LECTURE».
@ Si vous désirez arrêter la lecture, appuyez sur la touche
L STOP]. L“afficheur indique «PAUSE».
O Si vous voulez retirer la cassette, appuyez sur la touche
EJECT. A |.
Remarques :
* Lecture NTSC.
Les cassettes qui ont été enregistrées au standard NTSC
(non européen) avec d'autres magnétoscopes, peuvent
également être lues. La resitution des couleurs s’effectue
dans le standard couleur PAL.
Si l’enregistrement est en son HiFi, le lecteur passera
automatiquement en lecture son mono. L'affichage de la
durée de lecture s'éteint.
* Commutation de standard couleur.
En lecture, le magnétoscope commute automatique-
ment sur le standard couleur correct. Vous pouvez égale-
ment commuter manuellement le standard couleur en
appuyant de manière répétée sur la touche [INSTALL ]
du magnétoscope jusqu'à ce que l'indication désirée
‘PAL’, SECAM’ ou SECAM ME" apparaisse.
Remarque :
* Avant chaque lecture le magnétoscope nettoie
automatiquement les têtes vidéo. C’est la garantie pour
le maintien d'une qualité de restitution optimale.
* Lors de la lecture d'enregistrements longue durée, le
magnétoscope commute automatiquement sur cette
vitesse. Dans l’afficheur apparaît «LP». Lors des
fonctions "RECHERCHE D'IMAGES', "ARRÉT SUR
IMAGE’, 'RALENTI' et ‘SUPER ВАСЕМТ!', la lecture
n’est pas en couleur.
Comment éliminer les perturbations
de l'image?
Chaque fois que vous introduisez une cassette le
magnétoscope règle automatiquement le bon
positionnement de la piste (Phase).
Pour les enregistrements fait sur un autre appareil, vous
pouvez encore améliorer éventuellement cette optimisation
automatique comme suit :
@ Appuyez sur la touche [= de la télécommande.
@ Appuyez sur la touche de la télécommande.
© Appuyez sur la touche [=] ou de la télécomman-
de jusqu'à ce que la meilleure qualité d'image soit
obtenue.
Mémorisez ce réglage par la touche sur le
magnétoscope ou par la touche sur la
télécommande. Ce réglage est maintenu jusqu'à ce que
la cassette soit enlevée.
Bobinage et rebobinage rapide
@ Appuyez sur la touche [STOPH ],
Appuyez sur la touche (retour) ou
(avance). La bande est bobinée ou rebobinée
rapidement.
@ Appuyez sur la touche [STOPH], si vous voulez
interrompre cette opération.
1A
PAS 138
PROG
ET MO
1 RET RAP INE uose
PROG
x | E
| НИ RAP 10 Ewes
еее = mani om A = = ee mar om me —
2
<
>
=
<
oc
LL
ZEN
Arret sur image/avance image par image
© Appuyez sur la touche [>].
@ Appuyez sur la touche [>< ARRET IMAGE | de la
_ télécommande. L'image est arrêtée.
ARRE | IMAGE. 1:38 Chaque fois que vous appuyez sur la touche
| »-< ARRET IMAGE ] de la télécommande, la bande avan-
ce d'une image.
© Appuyez sur la touche [=], pour retourner en lecture
normale.
Remarque :
* Si l'image «tremble» verticalement à l'arrêt, appuyez
sur la touche jusqu'à ce que le phénomène
disparaisse.
Si vous avez dépassé le réglage optimal, recommencez
cette opération en appuyant à nouveau sur la touche
de la télécommande.
Ce réglage ne se fait qu'une seule fois, car le magnétos-
cope le mémorise automatiquement.
Mais souvenez-vous que les cassettes (enregistrées ail-
leurs) avec des enregistrements de mauvaise qualité
peuvent quand même engendrer des parasites. Ce n'est
pas un défaut provenant de votre magnétoscope.
Lecture en continu (Repetition)
Entre deux positions déterminées sur la bande, vous
pouvez lire en continu — rebobiner — lire etc...
© Recherchez la première position (début de la lecture).
cn SIRT Appuyez sur la touche de la télécommande.
REPETITION vie La position est mémorisée. L'afficheur indique
«REPETITION» et « START».
@ Recherchez la seconde position (fin de la lecture).
0 Appuyez sur la touche L REPET J.
= | = L'afficheur indique «REPETITION» et «END».
R E Р E | | О X u 1:30 Le magnétoscope démarre la lecture a la premiére posi-
tion sélectionnée.
© Pour arréter la lecture continue, appuyez sur la touche
STOP N |.
©
18
mam mr 2 2 em mmr ———_———;——Z———————— —
Ralenti
© Appuyez sur la touche [=
@ Appuyez sur la touche [3 ARRET IMAGE |] de la
télécommande. L'image est arrêtée.
= === AL EEE A
= — ен свети же A — —
O Appuyez sur la touche L>> | ou de la
télécommande ou du magnétoscope jusqu'à l'obtention
de la vitesse de défilement souhaitée.
Avec la touche LP>_ |: Super ralenti avant,
ralenti avant.
Avec la touche L<<€_] : Super ralenti arrière.
@ Appuyez sur la touche LI], pour revenir en lecture
normale.
RALENT lu 138
RET RALENT lui38
Recherche d'images
Vous pouvez choisir avec les touches de la télécommande
ou du magnétoscope une vitesse de recherche d'image
avant ou arriere.
© Appuyez sur la touche >).
@ Appuyez sur la touche (>> ] ou [<<] de la
télécommande. La vitesse de lecture est :
e Lecture avant accéléré 2 fois
e Lecture avant accéléré 9 fois.
Lecture arrière:
e Lecture arrière 1 fois la vitesse
e Lecture arrière 3 fois la vitesse
e Lecture arrière 9 fois la vitesse
© Appuyez sur la touche | >> ] ou [<<] du
magnétoscope. La vitesse de lecture est :
e Lecture avant accéléré 9 fois.
e Lecture arrière 9 fois.
@ Appuyez sur la touche [>], pour revenir à la lecture
normale.
Remarque :
* Au cours de cette opération la qualité de l’image est
détériorée. Le son est coupé. Tout ceci n’est cependant
pas un signe de mauvais fonctionnement.
RECLA 11149 138
RECH 1-9 ul38
СЭ 19
— = = —=—
©
<{
[SL
=
Pr
oc
LL
20
©
Les fonctions Jog / Shuttle
sur le magnétoscope
Vous trouverez un grand bouton rotatif sur le magnétoscope.
Arrét sur image/avance image par image :
O Activer la fonction en appuyant sur la touche
[JOG OUI »i« |. Le voyant vert s'allume.
Le magnétoscope se met en arrêt sur image.
© Tournez le bouton supérieure du bouton [=< | pour
passer à l'image suivante ou précédente (fonction JOG).
© Appuyez sur la touche LECT.» ], pour revenir en
lecture normale.
Remarque :
* Si l'image «tremble» verticalement à l'arrêt, appuyez
sur la touche de la télécommande jusqu'à
ce que le phénomène disparaisse.
Si vous avez dépassé le réglage optimal, recommencez
cette opération en appuyant sur la touche [PHASE »3 |
de la télécommande.
Ce réglage ne se fait qu'une seule fois, car le magnétos-
cope le mémorise automatiquement.
Mais souvenez-vous que des cassettes (enregistrées ail-
leurs) avec des enregistrements de mauvaise qualité
peuvent quand même engendrer des parasites. Ce n'est
pas un défaut provenant de votre magnétoscope
* La qualité de l'image est affectée lors d'une recherche
d'image et le son est coupé.
Ceci n'est pas un signe de mauvais fonctionnement.
_—— — == = кос — = = — —— A dE —————— pt
Ralenti :
@ Activez tout d’abord cette fonction en appuyant sur la
touche [“-JOG OUI vi< |. Le voyant vert s'allume.
Le magnétoscope se met en arrêt sur image.
@ Pour passer en ralenti, tournez la bague extérieure du
bouton vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que
l’affichage RET RALENTI ou RALENTI apparaisse.
Super ralenti :
@ Activez tout d’abord cette fonction en appuyant sur la
touche [JOG OUI »i< ]. Le voyant vert s’allume.
Le magnétoscope se met en arrêt sur image.
@ En tournant constamment la partie intérieure du bouton
Vous passez sur super ralenti.
Recherche d'images :
En tournant la bague extérieure du bouton vous pou-
vez faire varier sur plusieurs paliers la vitesse de recherche
en avant ou en arrière (fonction SHUTTLE).
Procédez de la façon suivante pour la fonction SHUTTLE :
© Activez la fonction de ce bouton en appuyant sur la tou-
che [_JOG OUI »i<« }. Le voyant vert s'allume.
Le magnétoscope se met en arrêt sur image.
O Tournez la bague extérieure du bouton E&-_, en
partant de la position centrale «arrêt sur image», vers la
droite ou la gauche. Vous avez le choix entre les
vitesses de recherche suivantes :
Si vous tournez vers la droite:
Ralenti (+1/6), lecture (+1), accéléré (+2),
recherche image (+5, +7, +9, +11).
Si vous tournez vers la gauche:
Ralenti (—1/6), lecture (-1), accéléré (-3),
recherche image (-5, —7, —9, —11).
LENT luis
LENT [uise
+5 0138
70
Г
Г
À
iM -5 vise
= т ще AD A mem my -
Ay
©
21
2.
<
On
=
<
oc
7
ET
LASSENTEEIBO
CASSETTE VCR1 0O)))
LASSETÍIEE?IO
©
22
Position de la bande.
Comment reconnaître la position actuelle
de la bande?
Il est agréable de connaître la durée de bande déjà utilisée.
Après l'introduction d’une cassette dans le magnétoscope
et le choix d’une fonction il détermine automatiquement la
longueur de la bande sur la cassette. La longueur de la
bande (par ex. E 180) s'affiche brièvement.
Les longueurs des cassettes qui ne correspondent pas aux
longueurs standards, doivent être sélectionnées manuelle-
ment dans l’afficheur et confirmées.
Vous trouverez cette indication imprimée à gauche de la
partie étroite de la cassette. La durée peut cependant être
légèrement supérieure à celle indiquée.
© Appuyez sur la touche [CASSETTE | de la télécommande.
L'afficheur de la télécommande indiquera par ex. :
«CASSETTE E180».
© Appuyez maintenant sur la touche ou L — | de la
télécommande, pour choisir la longueur exacte de la
bande. Les différentes possibilités apparaissent dans
l'ordre suivant :
EC30, EC45, E30, E60, ESQ, E105, E120, E150, E180,
E195, E200, E210, E240, E260, E300, EC30, EC45, E20,
etc...
© Appuyez sur la touche [CASSETTE_] de la télécomman-
de. Les données sont confirmées et transmises simul-
tanément au magnétoscope. Maintenant vous pouvez
voir ces données dans l'afficheur du magnétoscope.
O La touche SELECT] vous donne la possibilité de
choisir entre les trois affichages suivants :
temps utilisé : affichage «u» (USED TIME)
temps restant : affichage «L» (TIME LEFT)
compteur : affichage position bande
Vous pouvez lire cette indication pendant les recherches
d'images AV et AR, l’enregistrement, la lecture et à l’arrêt.
Si vous désirez remettre le compteur de bande à «O»,
sélectionnez d’abord l'affichage compteur avec la touche
[ SELECT. | et appuyez ensuite sur la touche [ ANNUL. 1.
Pendant le bobinage et le rebobinage l'affichage compteur
est arrêté.
u 0:15
LO:54
0:00
Remarque :
* Lorsque vous remettez une nouvelle cassette, le
magnétoscope doit d’abord calculer sa durée. Il affiche
tout d'abord «—:——» et ce n'est qu'aprés quelques
secondes de manipulation de la bande qu'il indiquera la
durée exacte.
©
23
LA a —
2
<
On
=
<
a
Ta
z—_—_—_—_—_ ___________________________________________________________ "_—_—mm—"— — "1
24
IP
(el (Y
timer tel. veille
Le
horloge
phase
DOC
С SO 5 © >
annul.
moniteur ShowView о
tuner accès répét
timer ver
mode enreg. spflp audio nicam
Comment retrouver une position précise?
ce jour cassette select.
e arrét imag stop
<> <P
©
|| arrive que vous ayez enregistré deux ou plusieurs émis-
sions sur une cassette. Dans ce cas, il est préférable de
noter la position de la bande au début et à la fin de chaque
enregistrement.
Pour vous éviter de rechercher longuement, votre
magnétoscope vous offre deux méthodes de recherche
automatique :
«ACCES SEQUENCE» et «VISS».
Acces séquence:
O Sélectionnez avec la touche [SELECT] l'affichage
désiré (temps utilisé ou temps restant).
@ Appuyez sur la touche de la télécommande.
© Entrez maintenant au moyen des touches numériques
la position de la bande (3 chiffres) que vous vou-
lez rechercher.
@ Vous pouvez à l'aide des touches [>], [STOP Ш |,
sélectionner la fonction (lecture, arrêt,
enregistrement), avec laquelle vous désirez continuer à
partir de l'emplacement recherché. Le magnétoscope
bobine la bande jusqu'à la position sélectionnée et pour-
suit automatiquement par la fonction choisie précédem-
ment.
DA " "— "— —_— — " — - -_-_ _ — — " — — " — — " " _ n_—"— _— _— _— —_— " " " " " " " _——""———>—=#
Le système VHS de recherche dindex («VISS») :
Chaque fois que vous lancez un enregistrement, le
magnétoscope inscrit un repère VISS sur la bande. La
touche vous permet de rechercher ces repères
VISS sur la bande.
Cette fonction est inopérante pour les cassettes
enregistrées sur un autre magnétoscope sans VISS.
Intro-scan :
Cette fonction VISS vous donne une vue d'ensemble de
toutes les émissions de télévision enregistrées sur la
bande.
Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur la
touche L STOP M |.
O Appuyez sur la touche CINDEX |. L'afficheur indique
«INDEX —».
@ Appuyez sur la touche . La bande est
bobinée jusqu'au repère VISS suivant, est lue pendant
10 secondes, est bobinée à nouveau jusqu'au repère
VISS suivant, lue à nouveau pendant 10s, etc.
Lorsque la bande arrive à la fin, elle est automatiquement
rebobinée.
Recherche VISS :
Si vous recherchez un repère VISS déterminé, sélectionnez
cette fonction.
Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur la
touche L STOP |.
O Appuyez sur la touche (télécommande), puis
sur la touche L =] pour sélectionner le repère, ou sur la
touche pour le repére suivant.
Si vous ne désirez cependant pas retrouver le repere
suivant, mais un autre repère, appuyez sur la touche
оч = autant de fois que nécessaire.
@ Choisissez la fonction qui doit être lancée à la suite de
la recherche de repère (par ex. «lecture»).
Dès que le magnétoscope aura trouvé le repère en
question, il poursuivra avec la fonction sélectionnée
précédemment.
INTRO SCAN
(A 25
©
<
>
=
<I
em
LL
Ree.
Remarques :
* Si en cours de recherche, vous appuyez sur une touche
de déroulement (par ex. ou L_ STOP MM |), le
magnétoscope interrompt les fonctiones «Intro scan» et
«Recherche VISS».
* Vous ne pouvez pas vous servir de cette fonction pour
des enregistrements effectués sur un autre
magnétoscope sans ces repères.
Placer ou effacer manuellement un repère
VISS :
Afin de pouvoir retrouver rapidement des positions précises
sur la bande, vous pouvez placer et également effacer vous-
même des repères.
Cela fonctionne seulement sur des cassettes non protégées
contre l'enregistrement.
Si vous désirez insérer un repère, procédez comme suit :
© Recherchez pendant la lecture la position que vous
voulez marquer.
@ Lorsque vous avez trouvé la position désirée, appuyez
sur la touche L MARO. ]. Un repere est placé.
INS INDERvUEOZ
Si vous désirez effacer un repère, procédez comme suit :
@ Appuyer sur la touche LINDEX"1. Choisissez avec la
touche ou L= le repère que vous voulez effacer.
@ Appuyez immédiatement après sur la touche LANNUL.|
E E г | N N E u -02 . Le magnétoscope recherche maintenant le repère.
mot Dès qu'il l’a trouvé, il se met en «ARRET IMAGE».
L’indication «EFF INDEX» clignote sur l’afficheur.
© Appuyez une nouvelle fois sur la touche [ANNUL-]. Le
magnétoscope passe en mode lecture, efface le repère
et puis s'arrête sur position «STOP»,
©
26
2)
<
On
=
<L
(amt
LL
Réglage de la qualité de l'image
Pendant la lecture, vous avez la possibilité d'ajuster selon
votre désir la qualité de l'image (netteté) sur sept positions.
© Appuyez sur la touche ГЕЕСТ. № |.
@ Appuyez sur la touche ou L= 1. L'afficheur
indique le réglage actuel :
de «3» à «—3» (3 étant la netteté maximale).
Si dans l'espace de cinq secondes vous appuyez à
nouveau sur la touche ou L=— 1, vous modifiez le Г n N т n | Do. =
réglage actuel. - N
Le chiffre «O» indique la valeur médiane.
Choix de la piste sonore
O Avec sur la touche de la télécommande, vous
pouvez choisir la piste sonore que vous désirez écouter.
L'afficheur indique les possibilités suivantes :
STEREO pour son stéréo
GAUCHE pour langue |, gauche
DROITE pour langue Il, droite
MONO pour son mono
Remarque :
* Si la cassette n'a pas été enregistrée en stéréo, le
magnétoscope commute automatiquement sur mono.
* Vous pouvez interrompre la commutation sur son
mono en appuyant sur la touche ou
(VEILLE © |,
* La lecture avec son stéréo n'est possible que si le
magnétoscope est raccordé a un téléviseur stereo ou ä
une chaíne HiFi par un cáble (prise «EXTERNAL 1/2» ou
«AUDIO OUT»).
* La transmission des émissions mono de certaines
chaínes de télévision peut parfois étre incorrecte en
mode bilingue. Si dans ce cas le son est tres faible, la
touche vous permet de commuter sur
«langue I» (gauche) ou «langue lI» (droite).
4. MEMORISER DES CHAINES DE TELEVISION
Pour que vous puissiez enregistrer les émissions de
télévision, vous devez au préalable mémoriser toutes
les chaînes dans votre magnétoscope (comme par ex.
«TF 1»)
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 42 chaînes. Votre
magnétoscope possède un propre récepteur, ce qui le
rend indépendant du téléviseur.
Si vous souhaitez utiliser les avantages du système
ShowView pour la programmation (TIMER), vouz devez
attribuer à chaque chaîne de télévision (TF 1, FR 2, etc.),
donc du magnétoscope, un «numéro guide».
Vous trouverez les «numéros guide» de programmes
ShowView dans les revues de programmes de télévision
qui proposent le service ShowView.
Recherche automatique des chaînes
FROG
28
©
Le magnétoscope recherche pour vous toutes les chaî-
nes de télévision et les mémorise dans l’ordre.
© Mettez le téléviseur en marche.
Les téléviseurs modernes commutent, à l’étape @,
automatiquement en mode Audiovisuel (moniteur).
Cela fonctionne seulement si le magnétoscope et le
téléviseur sont reliés l’un à l’autre par un câble péritel.
@ Appuyez, lorsque le magnétoscope est éteint (touche
[VEILLE & J), sur la touche de celui-ci.
La recherche automatique démarre et l’afficheur indique
«AUTOSTORE».
Attendez jusqu'à ce que toutes les chaînes soient trouvées.
Cela peut durer plusieurs minutes.
Quand toutes les chaînes sont trouvées il
apparaît sur l'afficheur du magnétoscope :
«P 1» (le numéro de programme) et
«SV --- » (Entrez les «numéros guide» pour
programmes ShowView).
Si vous ne désirez pas attribuer ou modifier un «numéro
guide», allez directement à l'étape O.
© Entrez avec les touches numériques de la télé-
commande les «numéros guide» (3 chiffres) pour
ShowView (P 1).
O Avec la touche LANNUL. ], vous pouvez effacer les
«numéros guide» pour ShowView.
O Mémorisez ces réglages avec la touche LO.K- 1.
© Le magnétoscope vous montre le deuxième
programme «P 2».
Répétez les étapes @ à @, jusqu'à avoir attribué un
«numéro guide» à chaque chaîne.
Apparaît ensuite momentanément sur l'afficheur du
magnétoscope l'indication «PRET».
Les réglages sont terminés. Tous les programmes sont
maintenant mémorisés.
Remarques :
* Si vous voulez modifier ou corriger les numéros
guides pour les programmes ShowView, veuillez lire les
pages 34 ou 36 ‘Sélection directe des canaux".
Remarque :
* Si vous redémarrez la recherche, les nouvelles
chaînes trouvées sont ajoutées à la fin.
* Lorsque vous activez la fonction «Recherche automa-
tique», les blocs TIMER éventuellement programmés
sont effacés. Ceci n'est pas un défaut de votre
magnétoscope.
PROG
| Sy---
PROG
2 бу ---
©
= нк A Le се о ео еек — сен нк — —_ - - —_—
29
N
<
O
=
<
[am
Ta
ZA
Classement des chaines
Vous pouvez attribuer n’importe quel numéro a un
émetteur trouvé en «recherche automatique des chaînes».
Par exemple, pour avoir le même ordre que sur votre télévi-
seur.
@ Appuyez sur la touche du magnétoscope.
L'afficheur indique ‘MEMO P 01".
MEMO pol
©@ Sélectionnez avec la touche LE] ou EF] (du
magnétoscope), la chaîne (à l'écran) à laquelle vous vou-
lez attribuer le numéro de programme «P 01».
Remarque :
* Si une émission est codée et que le magnétoscope
est connecté à un décodeur, appuyez sur la touche
du magnétoscope.
L'afficheur indique «DEC».
Remarque :
* Commutation de standard couleur.
Vous pouvez également commuter manuellement le
standard couleur en appuyant de manière répétée sur la
touche du magnétoscope jusqu’à ce que
l'indication désirée «PAL», «SECAM» ou «SECAM ME»
apparaisse.
Remarque :
* Attention : Le réglage ci-après n'est nécessaire et
judicieux que dans des cas particuliers, par ex.
apparition de lignes dans les installations par câble. De
plus la qualité image/son peut aussi se dégrader.
Appuyez sur la touche (télécommande).
PROG L'afficheur du magnétoscope indique «REGLAGE FIN».
| R E E L E г N -Ч Avec la touche [L=1 ou du magnétoscope, vous
pouvez le faire varier entre 4 et —4.
© Confirmez l'attribution avec la touche О.К. du
magnétoscope.
Si vous voulez supprimer une chaîne, par ex.en raison
de la mauvaise qualité de l'image, appuyez à la place de
la touche sur la touche [LANNUL, |],
©
30
@ L'afficheur du magnétoscope indique «NOM».
Maintenant vous pouvez donner un nom à la chaîne ou
modifier le nom prédéfini. Ce nom apparaîtra toujours
dans l'afficheur quand vous sélectionnez ce programme
de télévision.
Si vous ne désirez pas attribuer ou modifier un nom, allez
directement à l'étape O.
O Avec la touche C= ou LH], vous pouvez choisir les
différents chiffres et lettres.
© Avec la touche [ SELECT. |, vous pouvez choisir la po-
sition à laquelle doit être placée le signe (5 signes possi-
bles).
O Avec la touche LANNUL. |, vous pouvez insérer un
«espace» à la position choisie ou effacer son contenu.
© Mémorisez les réglages avec la touche [_O.K. |.
© Confirmez les «numéros guide» pour ShowView avec la
touche ou entrez avec les touches numériques
de la télécommande les «numéros guide» pour
ShowView (3 chiffres).
© Avec la touche LANNUL. |, vous pouvez effacer les
«numéros guide» pour ShowView.
® Mémorisez les réglages avec la touche [ OK. 1.
Sur l'afficheur du magnétoscope apparaît
momentanément «(MEMO ОК».
® Le magnétoscope indique le numéro de programme
«P02». Répétez les étapes @ à ®, jusqu'à ce que vous
ayez attribué un numéro à toutes les chaînes.
E Pour terminer, appuyez sur la touche du
Magnétoscope.
L'afficheur indique «PRET».
SE a a] == o -—
PROG
NOT co3s
ГР
NOT Co36
PROG
MENO UN
MENU Po?
a
A
Vel
—=|
©
31
©
<
O
=
<
ая
Ll.
CL a
Recherche manuelle
Dans certains cas particuliers la «recherche automatique»
ne trouve pas ou n'arrive pas a faire une mise au point opti-
male de toutes les chaines de télévision. Vous pouvez dans
ce cas faire la mise au point avec la méthode suivante.
© Appuyez sur la touche de la télécommande.
@ Appuyez plus de cinq secondes sur la touche
du magnétoscope.
R E L H E R L E L'afficheur du magnétoscope indique «RECHERCHE».
© Appuyez et maintenez la touche =] ou jusqu'à
ce que la chaîne de télévision désirée apparaisse.
Remarque :
* Si une émission est codée et que le magnétoscope
est connecté à un décodeur, appuyez sur la touche
[ SELECT. |.
L'afficheur du magnétoscope indique «DEC».
Remarque :
* Commutation de standard couleur.
Vous pouvez également commuter manuellement le
standard couleur en appuyant de manière répétée sur la
touche du magnétoscope jusqu’à ce que
l’indication désirée «PAL», «SECAM» ou «SECAM ME»
apparaisse.
@ Mémorisez les réglages avec la touche [OK],
N E M О rP06| @ Sélectionnez avec la touche [F7] ou le numéro
que vous voulez attribuer à cette chaîne.
©
32
©
<q
©
=
<
ou
u
O Appuyez sur la touche LO.K. |.
L'afficheur du magnétoscope indique «NOM». PROG
Maintenant vous pouvez donner un nom à la chaîne ou 0 — N | a foun
modifier le nom prédéfini. Le nom apparait toujours
dans l'afficheur quand vous sélectionnez une chaîne de
télévision.
Si vous ne désirez pas attribuer ou modifier un nom,
allez directement à l'étape ®.
© Avec la touche C=] ou vous pouvez choisir les
différents chiffres et lettres.
CT N ; ı
© Avec la touche vous pouvez choisir la 5 SAT | МОТ со чо
position a laquelle doit étre placée le signe (5 signes
possibles).
O Avec la touche [ANNUL.] vous pouvez insérer un
«espace» a la position choisie ou effacer son contenu.
® Mémorisez les réglages avec la touche [OK].
® Entrez avec les touches numériques de la télé- 5 ori
commande les «numéros guide» pour ShowView
(3 chiffres).
® Avec la touche LANNUE. ] vous pouvez effacer les
«numéros guide» pour ShowView.
® Mémorisez les réglages avec la touche [O.K. 1.
Dans l'afficheur apparaît momentanément
MEMO Ok».
“MENO OK TEMO OK
® Terminez le réglage avec la touche [VEILLE &
BEE
Selection directe des canaux
Si vous connaissez les numéros de canaux des chaínes de
votre région, vous pouvez les entrer directement dans l'affi-
cheur de votre magnétoscope.
© Mettez en marche le téléviseur.
@ Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur la
touche L STOP MJ.
© Sélectionnez le numéro de la chaîne pour laquelle vous
voulez mémoriser le canal avec la touche = ou | +).
@ Appuyez sur la touche de la télécommande.
@ Appuyez sur la touche sur le magnétoscope.
PROG Un numéro de canal clignotant apparait (voir figure).
1 MEMO coo
@ Sélectionnez avec la touche ou [7] ou aussi
avec les touches numériques L 03.1 de la
télécommande le numéro de canal souhaité.
m E m n го 21 Si vous utilisez les touches numériques L 0-9 |, donnez
toujours un nombre à 3 chiffres :
par ex. 027 pour le canal 27.
PROG
Remarque :
* Si une émission est codée et que le magnétoscope
est connecté à un décodeur, appuyez sur la touche
[ SELECT. |,
Dans l'afficheur du magnétoscope apparaît «DEC».
34
©
a _—_—_ n_—"”"”"—"”"”—m" nmnm_—"——m———————— — " _ _— — _— _ _—"—"—_——————"————————
Remarque :
* Commutation de standard couleur.
Vous pouvez également commuter manuellement le
standard couleur en appuyant de manière répétée sur la
touche du magnétoscope jusqu’à ce que
l’indication désirée «PAL», «SECAM» ou «SECAM ME»
apparaisse.
Remarque :
* Attention : Le réglage ci-après n'est seulement
nécessaire et judicieux dans des cas particuliers, par ex.
apparition de lignes dans les installations par câbles.
Appuyez sur la touche (télécommande).
Dans l'afficheur du magnétoscope apparaît
«REGLAGE FIN»,
Avec la touche L=1 ou du magnétoscope, vous
pouvez le faire varier entre 4 et 4.
PROG
1 REGLAGE
FIN —u
O Appuyez sur la touche LO.K- 1. Le numéro du canal est
mémorisé.
L'afficheur du magnétoscope indique «NOM».
Maintenant vous pouvez donner un nom á la chaíne ou
modifier le nom prédéfini. Ce nom apparait toujours
dans l'afficheur quand vous sélectionnez une chaîne de
télévision.
Si vous ne désirez pas attribuer ou modifier un nom,
allez directement à l'étape ®.
© Avec la touche [C= ou [C+], vous pouvez choisir les
différents chiffres et lettres.
© Avec la touche [ SELECT. |, vous pouvez choisir la po-
sition à laquelle doit être placé le signe
(5 signes possibles).
O Avec la touche [ANNUL. ], vous pouvez insérer un
«espace» à la position choisie ou effacer son contenu.
PROG
1
МОМ СО 27
NO coe
С 35
©
I
©
=
<
сс
La
FROG
1 PROT 9V---
MENO Ue
36
п,
©
O Terminez le réglage avec la touche [OK].
® A l'aide des touches numériques L0-9"1 de la télécom-
mande, entrez les «numéros guide» pour ShowView
(3 chiffres).
® Avec la touche LANNUL. |, vous pouvez effacer les
«numéros guide» pour ShowView.
O Mémorisez les réglages avec la touche [7O.K.1.
L'afficheur du magnétoscope indique momentanément
«MEMO OK».
B Terminez le réglage avec la touche [VEILLE & |.
Télévision par cable avec canaux spéciaux
Si vous disposez de la télévision par câble avec canaux spé-
ciaux, vous devez entrer les numéros déjà définis pour ces
canaux.
Procédez comme indiqué dans la partie «Sélection directe
des canaux».
A l'étape ©, entrez le numéro du canal (par ex. canal «080»
pour le canal spécial «S1») selon le tableau ci-dessous.
Vous obtiendrez les numéros de vos canaux spéciaux
auprès de votre société de distribution du câble.
Canal spécial/numéro de canal (hyperbande)
51 080 | 511 090 |521 100 | S31 110
S2 081 | S12 091 |522 101 | $32 111
S3 082 | S13 092 |523 102 | 533 112
54 083 | 514 093 |524 103 | S34 113
55 084 | 515 094 |525 104 | 535 114
56 085 | 516 095 |526 105 | S36 115
S7 086 | S17 096 [S27 106 | S37 116
S8 087 | S18 097 |528 107 | S38 117
59 088 | 519. 098 |529 108 | 539 118
510 089 | 520 099 |530 109 | 540 119
541 120
Commutateur d'atténuation - L/H
Laissez en principe ce commutateur d'atténuation situé à
l’arrière de l’appareil sur la position LE]. Utilisez la position
[H ] seulement dans le cas où des interférences (brouillage
de l’image) apparaissent lors de la réception de
programmes en provenance d'émetteurs puissants.
0 |
EXTERNAL 2
7 И
TOPETTDDEO |
SISTED)
Зо |
о
<
On
=
<
oc
т
5. COMMENT ENREGISTRER EN DIRECT?
PROG
ı IF |
ЕМКЕб, 135
38
©
La méthode la plus simple pour enregistrer est l’enregistre-
ment direct d'une émission de télévision en cours.
Pour cela, procédez de la façon suivante :
@ Introduisez une cassette. Le magnétoscope se met en
marche automatiquement. Sinon mettez-le en marche
avec la touche L STOP |.
@ Sélectionnez avec la touche [7] ou
(magnétoscope) ou avec les touches numériques
(télécommande) le numéro de la chaîne que
vous désirez enregistrer.
Les numéros de chaînes «El», «E2» et «ES» sont
prévus pour des enregistrements à partir de sources
externes (via prises péritel «EXTERNAL 1/2') ou les
prises cinch [VIDEO ENTREE | et [AUDIO ENTREE |
(face avant du magnétoscope).
Pour changer la vitesse d’enregistrement (SP/LP),
appuyer sur la touche (télécommande).
Remarque :
* Commutation de standard couleur.
Vous pouvez également commuter manuellement le
standard couleur en appuyant de manière répétée sur la
touche du magnétoscope jusqu’à ce que
l'indication désirée "PAL", "SECAM" ou SECAM ME!'
apparaisse.
© Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la
touche [ENREG. ® |.
L'afficheur du magnétoscope indique par ex. :
«PROG 1» et «ENREG».
Le magnétoscope enregistre l’émission souhaitée.
@ Pour terminer l'enregistrement, appuyez sur la touche
STOP].
©
<
=
=
<
ес
LL.
Puis-je arréter le téléviseur pendant un enregistrement?
Oui ! Votre magnétoscope est muni de sa propre partie de
réception pour l‘enregistrement d'émissions de télévision.
Cela signifie que vous pouvez utiliser le téléviseur indépen-
damment de votre magnétoscope pendant un
enregistrement. Vous pouvez arrêter votre téléviseur, le
remettre en marche ou changer de chaîne sans gêner
l'enregistrement.
Remarques :
* Si vous ne désirez pas enregistrer jusqu’à la fin de la
cassette, appuyez une nouvelle fois sur la touche
(télécommande). L'afficheur indique main-
tenant l'heure de fin de l'enregistrement (également
appelée heure OTR). À chaque fois que vous appuyez
sur la touche L ENREG. @ |, vous augmentez la durée de
l’enregistrement de 30 minutes.
Si le temps d'enregistrement restant sur la cassette est
insuffisant pour pouvoir aller jusqu’au bout du temps
d'enregistrement prévu, la phrase suivante défilera dans
l’afficheur du magnétosopé
«PAS ASSEZ DE PLACE SUR LA CASSETTE».
Si vous avez appuyé trop souvent, vous pouvez revenir à
la position normale d’enregistrement en appuyant sur la
touche (télécommande).
Le magnétoscope s‘arrête automatiquement à l'heure
de fin d'enregistrement sélectionnée.
* Les numéros de chaînes «El», «E2» et «E3» sont
prévus pour des enregistrements images et son en pro-
venance de sources externes.
* Désirez-vous changer de chaîne pendant l’enregistre-
ment et enregistrer une autre émission? Interrompez
l'enregistrement en cours avec la touche [STOPH ].
Sélectionnez le nouveau numéro de chaîne. Démarrez
l’enregistrement en appuyant sur la touche [_ENREG. © |.
* Si vous voulez débuter un enregistrement et que vous
avez introduit par mégarde une cassette protégée, l’affi-
cheur indiquera «PROTEGE».
La cassette est éjectée automatiquement après
quelques secondes.
* Lorsque la bande arrive à la fin au cours d'un enregist-
rement programmé, la cassette est automatiquement
éjectée et le magnétoscope s'arrête.
* Les enregistrements existant sur une cassette sont
automatiquement effacés si vous enregistrez par dessus.
39
©
40
©
La fonction longue durée
Vous pouvez diminuer la vitesse d'enregistrement de moitié.
De ce fait vous disposez de, par ex., 8 heures d'enregistrement
au lieu de 4 heures pour une cassette «E240».
© Avant de débuter l'enregistrement, sélectionnez avec la
touche de la télécommande la vitesse d'enre-
gistrement «LONGPLAY».
@ Lors de la lecture, le magnétoscope commute automa-
tiquement sur la bonne vitesse («STANDARDPLAY» ou
«LONGPLAY»).
Remarque :
* Lors des fonctions «RECHERCHE D'IMAGES»,
«ARRÊT SUR IMAGE», «RALENTI» et
«SUPER RALENTI», la lecture n’est pas en couleur.
* Vous obtiendrez la meilleure qualité d'image et de son
à la vitesse standard («STANDARDPLAY»).
Réception stéréo NICAM
Lorsqu‘une chaîne est transmise avec un son stéréo
NICAM ou deux langues
Au moment de l’enregistrement le son sera toujours enre-
gistré automatiquement en stéréo NICAM ou en deux
langues. Quand la réception du son stéréo NICAM est bro-
uillée, le son stéréo est automatiquement supprimé.
|| est également possible de supprimer et de récupérer
manuellement le son NICAM
@© Appuyez sur la touche de la télécommande.
L'anti-effacement
Pour éviter d'effacer par mégarde des enregistrements,
vous pouvez casser à l’aide d’un tournevis la languette
(anti-effacement) prévue à cet effet au devant de la
cassette.
Si vous désirez annuler cette protection, refermez
l'ouverture à l’aide d’un morceau de ruban adhésif.
L'assemblage de séquences
L'assemblage de séquences vous permet d'assembler dif-
férents enregistrements les uns derriére les autres sans
transition génante («scintillement»).
O Appuyez sur la touche (LECT. » 1. Cherchez la position
de bande désirée puis interrompez la lecture avec la
touche L STOP], L“afficheur indique «PAUSE».
© Débutez alors I'enregistrement comme d'habitude en
appuyant sur la touche LENREG. @ |].
— ен нее mn A ——D———————— —————— rm drm er em vr lr —[—]———_——]_——;——
2
<
©
©
<
[a
Но
7 = rd A
77 Вай и A
PAHUS Eutse
42
A
©
6. COMMENT PROGRAMMER DES ENREGISTREMENTS?
Dans ce chapitre, vous découvrirez les différentes possibi-
lités qui vous permettent de programmer le magnétoscope.
Il se met en marche automatiquement, enregistre l'émissi-
on de télévision désirée et s‘arrête ensuite
automatiquement.
Quelles instructions faut-il donner au magnétoscope?
Pour chaque enregistrement programmé, le magnétoscope
a besoin des informations suivantes :
«
* la date de l'enregistrement
* le numéro de la chaîne de l'émission
* l'heure de début d’enregistrement
* l'heure de fin d'enregistrement
* VPS activé ou désactivé s’il existe sur la chaîne choisie.
Le magnétoscope mémorise toutes ces données nécessai-
res à l’enregistrement dans ce qui constitue un bloc TIMER
et ce jusqu'à un mois à l'avance.
Votre magnétoscope peut ainsi mémoriser jusqu'à
5 blocs TIMER.
Veillez a ce que les blocs TIMER ne se chevauchent pas
dans le temps. Le magnétoscope doit d’abord terminer un
bloc TIMER avant de pouvoir passer au bloc suivant.
Comment programmer le magnétoscope ?
Pour ce magnétoscope, vous avez le choix entre trois
possibilités :
Nous appelons la programmation simple d’un
enregistrement effectué le jour même
«Programmation CE JOUR».
Vous prenez dans une revue de programme de télévision le
numéro ShowView correspondant à l'émission que vous
voulez enregistrer, et entrez ce numéro dans l'afficheur du
magnétoscope.
Nous appelons cette possibilité
«Programmation avec le numéro ShowViewn».
Vous pouvez introduire les données que vous voulez
programmer dans la télécommande et les transmettre
ensuite au magnétoscope. Nous appelons cette possibilité
«Programmation sur la télécommande».
== ——o A E A
Qu'est-ce qu'on entend par "Video-
Programm-System® (VPS)?
A laide du VPC, la mise en marche et a larrét du
magnétoscope est commandée par I'émetteur de la chaíne
de télévision, cela veut dire que, même si l‘émission que
vous avez programmée débute plus tôt ou s'achève plus
tard que prévu, le magnétoscope se met en marche et
s'arrête à l’heure exacte, à condition bien sûr que
l'émetteur transmette effectivement en VPS.
Tous les émetteurs ne transmettent pas le code VPS.
Remarque :
* Les premières secondes de l’enregistrement
peuvent manquer à cause d'un ordre d’enregistrement
transmis en retard.
* Si un émetteur transmet un code VPS, l’indication
WVPS" apparaîtra dans l’afficheur en position 'STOP'.
* Tenez compte des indications VPS paraissant dans
votre programme (revue) de télévision. Si la revue vous
donne en plus de l'heure de début de programme un
code VPS différent, par ex. '20.15 (VPS 20.14)", vous
devez lors de la programmation de l’heure VPS entrer
20.14" comme heure de début et activer 'VPS"'.
* VPS ne fonctionne correctement que lors de récepti-
on irréprochable. Lors de mauvaises conditions de
réception, certains enregistrements programmés avec
VPS peuvent ne pas fonctionner correctement. Ceci
n’est pas un défaut de votre magnétoscope.
———]]]] —o———— == ———]][———lZ———
©
43
©
I
O
=
<
СС
E
Programmation «CE JOUR» au
magnétoscope
START
03 CHA INE 20.00
FROG
03
DEBUT 20.00
TODAY
JOUR
PRET
©
44
Si vous voulez effectuer un enregistrement «CE JOUR», la
programmation est très simple. Il suffit d'entrer le numéro
de la chaîne et l'heure de début de l'émission.
Souvenez-vous qu’ une seule programmation «CE JOUR»
est possible.
La cassette introduite sera enregistrée jusqu'à la fin.
Si vous activez la fonction VPS, l'enregistrement ne sera
effectué que jusqu'à la fin du programme sélectionné.
Remarque :
* Vous pouvez choisir, avant la programmation, la vi-
tesse de la bande (standard ou longue durée) en
appuyant sur la touche de la télécommande.
* Veillez à utiliser une cassette non protégée contre
l'enregistrement.
© Appuyez sur la touche [CE JOUR | du magnétoscope.
Le numéro de la chaîne actuellement sélectionnée clignote.
© Sélectionnez avec la touche [=] ou [+ le numéro de
la chaîne que vous voulez enregistrer.
© Appuyez une nouvelle fois sur la touche [_CE_JOUR |,
L'heure de début clignote dans l'afficheur.
Sélectionnez avec la touche L=_1 ou l'heure de
début.
Avec la touche vous activez ou désactivez la
fonction VPS.
@ Avez-vous entré toutes les informations?
Appuyez alors sur la touche [CE JOUR |.
Les informations sont mémorisées dans le
magnétoscope. L'afficheur du magnétoscope indique
«JOUR PRET».
— = еее —— [A — TL шит —— a Ts 0 0
© Pour terminer la programmation, appuyez sur la touche
VEILLE & |.
L'afficheur indique TODAY.
Maintenant la programmation est terminée.
Tenez compte des «Remarques générales concernant la
programmation» à la page 52.
Comment effacer une programmation
«CE JOUR»?
Si vous désirez effacer la programmation CE JOUR, appu-
vez sur la touche et ensuite la touche
du magnétoscope.
L'afficheur indique «JOUR LIBRE».
JOUR LIBR
— a — === === == = = =
У
©
45
2
<
3
=
<L
a
La
Programmation «ShowView»
Cette méthode de programmation du TIMER est simple
comme BONJOUR.
Vous prenez dans un programme (revue) de télévision le
numéro ShowView (de 3 à 9 chiffres), correspondant à
l'émission que vous voulez enregistrer, et introduisez ce
numéro dans l'afficheur du magnétoscope.
@aArrêtez votre magnétoscope avec la touche [VEILLE & |.
@ Contrôlez l'heure ainsi que la date sur l'afficheur du
magnétoscope.
© Appuyez sur la touche [_SHOWVIEW | de la
télécommande. Dans l'afficheur du magnétoscope
apparaissent des tirets horizontaux.
@ Avec les touches numériques de la
télécommande, entrez le numéro ShowView
(par ex. : 756 3).
4 5 5 = men == = Vous trouvez ce numéro dans le programme (revue) de
télévision à coté de l'heure de début de l'émission.
© S'il s'agit d'une émission que vous voulez enregistrer
tous les jours ou toutes les semaines, appuyez sur la
Ц 1563----- touche une ou deux fois.
Dans l'afficheur, devant le numéro ShowView, vous
pouvez lire
«Q» (quotidien) ou «H» (hebdomadaire).
Г | 5 D 3 TTT Remarques :
* Les émissions quotidiennes à la même heure
peuvent être programmées du Lundi au Vendredi.
Pour Samedi et Dimanche la programmation
quotidienne n'est pas possible.
* La programmation journalière ou hebdomadaire peut
être réalisée jusqu'à une semaine à l'avance.
©
46
O Vous avez correctement entré toutes les données?
Appuyez sur la touche [_SHOWVIEW |, _ VES START
L'afficheur indique alors l'une des trois figures de la Г E o Hl 5 В - Г o 20-15
page ci-contre.
Remarque :
*Lors de la programmation ShowView, la fonction VPS VES START
est activée automatiquement. N | | - DO - - - N 2 20:15
Mais vous pouvez désactiver et réactiver la fonction VPS
avec la touche SELECT. |,
VPS START
¡EOS P-U2 20:15
@Vous voulez modifier ou effacer la programmation, alors
appuyez sur la touche LANNUL. |.
Dans l'afficheur du magnétoscope apparaissent à
nouveau des tirets horizontaux. Répétez les étapes
@ à © de la programmation du TIMER.
- @ Confirmez les informations à l'aide de la touche
|_ SHOWVIEW _|. L'afficheur du magnétoscope indique ro
«PRET» puis par ex. l'équivalent de la figure ci-contre. 2 FR C 00:01
PROG TIMER =
O Terminez la programmation ShowView á l'aide de la tou-
che [VEILLE © |.
Si l'afficheur du magnétoscope indique pendant 5
secondes «ERREUR CODE», vous avez mal entré le
numéro ShowView, ou il a été mal imprimé dans le
programme (revue) de télévision.
mm
70
A
II
—
A
rn
|
=
mm
Dans l'afficheur du magnétoscope apparaissent à nouveau
des tirets horizontaux.
Répétez les étapes @ à © de la programmation duTIMER | | — — — — — — — — —
©
47
—— жен кн не — не еее сне == = - = A LL A A e —
©
<
©
2
<
a
LL
Si, pendant 5 secondes, l'afficheur du magnétoscope
indique «SV» et «INCONNU» , c'est que le «numéro
G V N Г 0 N N | guide» pour le programme ShowView a enregistrer n'a pas
été trouve.
L'afficheur du magnétoscope indique «P - E2» (Mémoire
_ START pour prise EXTERNAL 2 ).
Г) О | - 0 5 P - E © 20:15 L'image venant de la source externe apparait (par ex. a par-
tir d'un récepteur satellite) si vous confirmez les données
avec la touche [_SHOWVIEW |.
Si vous ne voulez pas cela, appuyez deux fois sur la
touche LANNUL. |.
Vous devez comme décrit au chapitre 4,
«MEMORISER LES CHAINES DE TELEVISION» aux
paragraphes «Recherche automatique des chaînes», «Clas-
sement des chaînes», «Recherche manuelle» ou
«Sélection directe des canaux», entrez les «numéros guide»
pour ShowView. Répétez ensuite les étapes @ à © de la
programmation (HMER).
CRREUR JA! R Si, pendant 5 secondes, l'afficheur indique «ERREUR JOUR»
X , VOUS avez programmé un enregistrement — quotidien
pour le samedi ou le dimanche — cela est impossible.
Après cinq secondes l'afficheur indique des tirets
horizontaux.
Répétez les étapes @ à © de la programmation (TIMER).
>
©
48
же mr —— к вые = _-
i —
Programmation par la télécommande
Vous pouvez introduire les données pour un
enregistrement dans la télécommade et les mémoriser.
L'afficheur de la télécommande vous indique toutes les
étapes de la programmation. Utilisez les touches
numériques L 0-9 ], ou encore ou L — | pour
programmer les données.
Après avoir appuyé sur la dernière touche, les données pro-
grammées sont transmises au Magnétoscope et
mémorisées dans le premier bloc TIMER libre. N'oubliez
pas d'utiliser une cassette non protégée contre l'enregistre-
ment.
, TIMER VCR 1
Arrétez le magnetoscope en appuyant sur la touche
[МЕШЕ © |. Ii 1
L Li =!
@ Appuyez sur la touche CTIMERTEL. @ 1. | 'afficheur de DATE PROG
la télécommande indique les dernières données
programmées, le mot «DATE» clignote.
VCR 1
Entrez maintenant la date de l'enregistrement (2 chiffres). or fe -
L el
Si l'indication «D» ou «W» s'affiche en plus, appuyez sur la -' =!
touche autant de fois qu'il le faut pour avoir DATE PROG
seulement l'indication «DATE» .
@ Appuyez sur la touche [TIMERTEL. @ |. Le mot VCR 1
«PROG» clignote dans l'afficheur. 1” «= 1
5 LIC
Entrez le numéro de la chaine (2 chiffres) que vous voulez
: DATE PROG
enregistrer.
© Appuyez à nouveau sur la touche [TIMER TEL. @ |. Le
| ТИМЕВ | VCR 1
mot «START» clignote dans l'afficheur.
LW) 47 59 a ay. a
ae ЛИ
Entrez l'heure de début d'enregistrement (4 chiffres). LI 121 VPS - LIL
START END
©
<
=
z
<
а =
LL.
FAN
Quelques remarques importantes concernant le VPS:
* Vous pouvez activer/desactiver le VPS avec la touche
LSELECT. |. Tenez compte des indications VPS donnees
dans votre programme (revue) de television. Si la revue
vous donne en plus de l’heure de début de programme
un code VPS différent, par ex. '20.15 (VPS 20.14)', vous
devez lors de la programmation de l‘heure VPS entrer
20.14" comme heure de début et activer 'VPS".
Un enregistrement programmé par VPS ne fonctionnera
bien que si vous avez entré à la minute pres le code VPS.
Si vous désirez programmer une heure différente de
celle du VPS, il faut désactivez "VPS" en appuyant sur la
touche [ SELECT. |.
@ Appuyez sur la touche [TIMER TEL. @ "1. Le mot «END»
et le symbole «O))})» clignotent dans l'afficheur.
VCR1 Oo») | Entrez maintenant l'heure de fin d'enregistrement
1. 1 1. (4 chiffres).
cur + VPS ci SL
END
START
O Pour transférer les données vers le magnétoscope, diri-
gez la télécommande vers le magnétoscope et appuyez
sur la touche [_TIMER TEL. @ |.
Maintenant les données sont transmisent au magnétos-
cope.
Si le magnétoscope a recu correctement les données, son
afficheur indiquera par ex. :
TIMER IM et «PRET».
La programmation est maintenant terminée.
Les données ont été memorisées dans un bloc TIMER
(par ex. «TIMER 1»).
©
50
— a — mm rr ое нение сто = = — 3 A R—o]=———— lll o AA — -— = тен AA сен A a — Pr к ном =
Programmer une émission quotidienne ou
hebdomadaire
Vous n'étes pas obligé de reprogrammer a chaque fois un
épisode d'une série. Vous avez la possibilité de
programmer en même temps que la date d'enre-
gistrement, une répétition quotidienne ou hebdomadaire.
Programmer le bloc TIMER comme d'habitude. Lors de la
programmation de la date à l'étape @, appuyez sur la
touche [ SELECT. |.
L'afficheur indiquera en plus de «DATE» :
Appuyez une fois = «D» pour enregistrement
quotidien (Daily)
Appuyez deux fois = «W» pour enregistrement
hebdomadaire (Weekly)
Si pendant 5 secondes l'afficheur du magnétoscope in-
dique «ERREUR JOUR» c'est que vous avez programmé
une émission quotidienne pour le samedi ou le dimanche,
ce qui n'est pas possible.
Les informations TIMER ne sont pas mémorisées.
Répétez les étapes @ a O, «Programmer avec la
télécommande».
Remarque :
* Les émissions quotidiennes à la même heure
peuvent être programmées du Lundi au Vendredi.
Pour Samedi et Dimanche la programmation
quotidienne n'est pas possible.
VCR 1
г Л
5 ? =
DATE PROG
VCR 1
7 ¡UD EP”,
+ df
DATE PROG
rm
A
70
mm
—
70
— — не
I ——
©
51
©
<
a
=
<
ee
LL
52
>
©
Quelques remarques générales concernant la
programmation :
* Le Timer ne met en marche automatiquement le
magnétoscope que s'il est en position veille au début
de l'enregistrement programmé.
* Si, lors de la programmation, vous ne manipulez aucu-
ne touche pendant une minute, la télécommande inter-
rompt automatiquement l'opération. Vous devez alors
recommencer toute la procédure.
* Le contenu du bloc TIMER reste mémorisé dans la
télécommande. Cependant seulement, si vous
transmettez à l'issue les données au magnétoscope. SI
vous ne désirez pas transmettre au magnétoscope les
données après avoir entré l’heure de fin, appuyez sur la
touche LVEILLE ow ¢ |,
* I n’est pas possible d'utiliser manuellement le
magnétoscope au cours d'un enregistrement programmé.
Si vous voulez interrompre l'enregistrement
programmé, appuyez sur la touche [VEILLE é |,
* Lorsque la bande arrive à la fin au cours d’un enregis-
trement programmé, elle sera entièrement rembobinée,
la cassette automatiquement éjectée et le magnétosco-
pe s arrête.
* Si vous avez oublié d'introduire une cassette à l'issue
de la programmation, l’afficheur indiquera «EJECT».
* Si vous avez introduit une cassette protégée,
l’afficheur du magnétoscope indique en clignotant pen-
dant quelques secondes «PROTEGE» a la fin de la
programmation.
Ensuite la cassette est éjectée.
* Si tous les blocs TIMER sont programmés, l’afficheur
indiquera «TOUT OCCUPE».
*Si la phrase «ENREGISTREMENT EN INSTANCE
DEPART APPUYER VEILLE » défile dans l'affichage,
appuyez immédiatement sur la touche LVEILLE & |.
* L'enregistrement progammé est toujours effectué à la
vitesse (SP ou LP) sélectionée à ce moment là sur le
magnétoscope.
D
<
©
2
<<
oc
Lia
Comment interrompre un enregistrement
programme (TIMER)?
Pendant un enregistrement programme, vous ne pouvez
pas vous servir du magnétoscope en mode manuel.
Si vous voulez interrompre un enregistrement programmé,
appuyez sur la touche [VEILLE & |.
Comment vérifier ou corriger un bloc TIMER?
© Appuyez sur la touche [TIMER VCR @ | de la
télécommande.
@ Sélectionnez avec la touche ou L= le bloc
TIMER que vous voulez vérifier ou modifier.
© Appuyez plusieur fois sur la touche [TIMER VER @ ]. La
date de l'enregistrement, le numéro de la chaîne, l'heu-
re de début et de fin seront affichés les uns après les
autres sur le magnétoscope.
Vous pouvez modifier toutes ces données avec la touche
ou L= 1, avec la touche ou encore
avec les touches numériques L0-9 |.
Remarque :
* Les émissions quotidiennes à la même heure
peuvent être programmées du Lundi au Vendredi.
Pour Samedi et Dimanche la programmation
quotidienne n'est pas possible.
Comment effacer un bloc TIMER?
@ Appuyez sur la touche [TMER VCR 9 1 de la télécom-
mande.
@ Sélectionnez avec la touche ou [— le bloc
TIMER que vous voulez effacer.
© Effacez le bloc TIMER avec la touche LANNUL. ]. Dans N N || | с
l'afficheur du magnétoscope apparaît par ex. : bree
«ANNULE».
7. AUTRES POSSIBILITES D'ENREGISTREMENT
al [13
PROG
EJ DOUEL AUDIOuIse
MANUEL
54
©
Doublage son (Audio-dubbing)
Vous avez la possibilité de réenregistrer la piste son mono
d'une cassette déja enregistrée.
Seule la piste sonore normale (linéaire) sera modifiée. La
piste sonore stéréo et l'image restent inchangées.
Pour ce faire, raccordez-le à un système audio (prises
|_ AUDIO ENTREE _}, face avant du magnétoscope).
@ A l'aide de la touche [F>, sélectionnez la position à
laquelle le doublage son doit débuter.
Appuyez sur la touche [_STOPI |. Le magnétoscope est
en position «PAUSE».
@ Appuyez sur la touche [MODE ENREG- ] de la télécom-
mande, jusqu'à ce que l'afficheur du magnétoscope indi-
que «DOUBL AUDIO».
© Le niveau du son est réglé automatiquement.
Avec les touches ou L=_1, vous pouvez régler
manuellement le niveau du son.
Dans ce cas, la marque "0 dB" doit s'allumer lors des
passages fortissiomo de l'enregistrement.
@ Appuyez sur la touche [ENREG. ® |.
Le magnétoscope enregistre le son de la source
externe. La piste sonore normale (linéaire) est effacée
et réenregistrée.
Vous pouvez écouter le son enregistré avec un casque rac-
cordé à la prise CASQUE |. Réglez le niveau sonore du
casque à l'aide du bouton _CASQUE |,
© Terminez l'enregistrement avec la touche [ STOPH |,
O Arrétez le magnétoscope en appuyant sur la touche
VEILLE & |.
Remarque :
* Lors de la lecture de la cassette son doublé,
sélectionner son mono à l’aide de la touche [AUDIO |
de la télécommande, sinon, le magnétoscope restituera
le son HiFi (non doublé).
A A E — —_—
Remarque :
*Si vous raccordez une table de mixage au magnétos-
cope, vous pouvez mixer le son HiFi original se trouvant
sur la cassette avec celui provenant de plusieurs
sources externes.
Vous pouvez prendre le son HiFi original aux prises cinch
L AUDIO OUT_ | (dos du magnétoscope) pour l'amener à
la table de mixage.
Raccordez la table de mixage aux prises cinch
AUDIO ENTREE | (face avant du magnétoscope).
>
©
55
©
|
>.
=
<
[am
LL
OEE EXE TEIN
C000 ©
PROS
L
AUD 10 SEULuISa
MANUEL
56
©
Enregistrement son seulement (Audio)
Avec ce magnétoscope, vous pouvez également effectuer
un enregistrement son seul (enregistrement audio). Pour ce
faire, raccordez-le à un système audio (prises |_AUDIO IN_|,
dos du magnétoscope).
O Introduisez une cassette.
@ Appuyez sur la touche [MODE ENREG- | de la télécom-
mande jusqu'à ce que l'afficheur indique «AUDIO SEUL».
© Le niveau du son est réglé automatiquement.
Avec les touches ou L =J, vous pouvez régler
manuellement le niveau du son.
Dans ce cas, la marque "0 dB" doit s'allumer lors des
passages fortissiomo de l'enregistrement.
@ Appuyez sur la touche [ENREG. ©]. Le magnétoscope
commence l'enregistrement audio. Les enregistrements
précédents (Vidéo) seront tous effacés.
© Terminez l’enregistrement en appuyant sur la touche
STOPHE |.
O Arrêtez le magnétoscope en appuyant sur la touche
VEILLE © |.
чате _— mi —] —]]]_—] == ен неее ин сен = = некое = - — - -— = - —
©
<
oO
=
<
[ss
т
Enregistrement simultané
a. DO
ИЗ = *
AU > xn
E "EEE аля аки, “ar
LIEN AA
Pour certains programmes de télévision, le son stéréo est
transmis simultanément par une station radio FM. Pour
obtenir une meilleure qualité du son (stéréo), vous pouvez
enregistrer simultanément (= en même temps) l'image de
la télévision et le son de l'émetteur radio.
Pour cela, raccordez la chaîne stéréo aux prises
à l'aide d'un câble audio (dos du magnétosco-
pe).
© Réglez la chaîne stéréo et le magnétoscope sur l'émis-
sion désirée.
PROG
@ Appuyez sur la touche [MODE ENKREG. | de la télécom- со та мг
mande jusqu'à ce qu'apparaisse l'indication О! + | X x L | I | | = 0:00
«SIMULTANE» sur l'afficheur du magnétoscope.
© Le niveau du son est réglé automatiquement.
Avec les touches ou [= 1, vous pouvez régler
manuellement le niveau du son. Г q N || - L
Dans ce cas, la marque "О dB" doit s'allumer lors des
passages fortissiomo de l'enregistrement.
@ Appuyez sur la touche LENREG. © |.
Le magnétoscope commence l'enregistrement du son
provenant de la chaîne stéréo et des images de l'émis-
sion de télévision.
© Terminez l'enregistrement en appuyant sur la touche
| 5ТОР № |,
O Arrétez le magnétoscope en appuyant sur la touche
VEILLE & |.
Remarques :
* Un enregistrement simultané nécessite obligatoire-
ment un signal image.
* Vous pouvez lire le son original en sélectionnant le son
mono & l'aide de la touche sur la télécomman-
de.
DA
Enregistrement synchronisée (Synchro-Edit)
Vous pouvez effectuer une copie synchronisée entre un
caméscope prévu à cet effet et ce magnétoscope.
Grâce à une impulsion de synchronisation et à une minute-
rie réglable (= pre-roll time), les deux appareils se mettent
en marche simultanément.
Vous avez le choix entre deux variantes d'utilisation.
Raccordez les deux appareils lorsqu'ils sont arrêtés.
Tenez compte également du mode d'emploi de votre
caméscope.
Le signal image/son parvient au magnétoscope par
l'intermédiaire des prises [_ VIDEO ENTREE | et
[AUDIO ENTREE ] (face avant du magnétoscope).
@ Appuyez sur la touche [MODE ENREG: ] de la télécom-
mande jusqu'à ce que l'afficheur du magnétoscope indi-
СЭ E | т 145 que «EDIT»,
@ Avec la touche ou L= | vous pouvez modifier le
temps de démarrage (la minuterie) (= pre-roll time).
L'afficheur indique par ex. : «START 1:16» (secondes).
FROG START
O Confirmez votre choix avec la touche [STOP |.
@ Cherchez sur le magnétoscope la bonne position de
805 bande pour l'enregistrement et appuyez à nouveau sur
ES EDIL PAUSEu245 la touche [STOP MC].
O Cherchez sur le caméscope la bonne position de bande.
O Avec la touche ou [ — | de la télécommande vous
pouvez régler le niveau sonore jusqu'au volume le plus
important «O dB».
O Appuyez sur la touche «PAUSE» ou «STILL» du camés-
cope.
©
58
O Conformément au raccordement ci-contre, il existe
deux variantes pour démarrer un enregistrement.
Variante 1
© Démarrez la copie avec la touche du
magnétoscope. La cassette est brièvement rebobinée,
après quoi le caméscope démarre la «LECTURE». Lors-
que le début de la séquence est atteint, le magnétosco-
pe commence l'enregistrement synchronisé.
© A la fin de la séquence, interrompez l'enregistrement
synchronisé avec la touche du magnétos-
cope.
® Pour d'autres enregistrements synchronisés répétez les
étapes @ à ®.
® Mettez fin à l'enregistrement synchronisé en appuyant
sur la touche du magnétoscope.
Variante 2
© Démarrez la copie par ex. avec la touche «EDIT» ou
«QUICK» du caméscope. La cassette dans le camés-
cope est brièvement rebobinée, après quoi le camésco-
pe démarre la «LECTURE». Lorsque le début de la
séquence est atteint, le magnétoscope commence l'en-
registrement synchronisé.
© A la fin de la séquence interrompez l'enregistrement
synchronisé avec la touche «PAUSE» ou «STILL» du
caméscope.
® Pour d'autres enregistrements synchronisés répétez les
étapes @ à O.
® Mettez fin à l'enregistrement synchronisé en appuyant
sur la touche du magnétoscope.
FRANÇAIS
Synchro
Edit
ENREG, NNER MESTEREO MASCHEVELLE
— E =D
* S'il manque le début de la copie, cela veut dire que le
«pre-roll time» a été programmé trop long. Entrez alors
un temps plus court (par ex. «1:04 secondes»), comme
indiqué à l'étape @. Si l'enregistrement démarre avant
la copie, c'est que le «pre-roll time» à été programmé
trop court. Augmentez alors le temps, par ex. «1:28
secondes».
ENREG. TER STEREO MASCHONVELLE
(3 59
PREP ENRED
60
©
Enregistrement par commande externe
Avez-vous un autre appareil, par ex. un récepteur satellite,
qui possede une fonction de minuterie servant a comman-
der d’autres appareils? Ce magnétoscope vous permet de
commander un enregistrement à partir de l'extérieur grâce
à la prise [ EXTERNAL 2 |.
@ Appuyez pendant cinq secondes sur la touche
(_MONITEUR | (télécommande) alors que le magnétos-
cope est à l’arrêt (touche (VEILLE & |). L'affichage du
magnétoscope indique «PREP ENREG». Le magnétos-
cope est maintenant en attente d'enregistrement.
@ Le début et la fin de l’enregistrement sont télécomman-
dés par l’intermédiaire de la prise [EXTERNAL 2 |.
© Si vous désirez interrompre cette fonction, appuyez sur
la touche [VEILLE &
Une remarque :
* || est impossible d utiliser un décodeur avec cette
fonction.
— vm ee еее ес - = = фене —— -— = ——
2.
<q
O
=
<
а я
т
Enregistrement à partir d'un autre
magnétoscope
Ce magnétoscope vous permet d'effectuer des enregistre-
ments à partir d'une source externe, comme par ex. le repi-
quage à partir d'un deuxième magnétoscope.
Pour cela, il faut un câble péritel. VCR
@© Raccordez ce magnétoscope à un autre.
—
-
лек В
o € JE
Connectez le cáble péritel aux prises péritel des deux @|- | = CF
appareils. Pour ce magnétoscope, il s’agit de la prise
[EXTERNAL 2 |.
Remarque :
* Dans la description suivante, votre magnétoscope est 8|-
utilisé comme enregistreur et désigné VCR B.
L'autre appareil sert de lecteur et s‘appelle VCR A. VCR
QA
O Introduisez la cassette enregistrée dans le VCR A et
une cassette vierge dans le VCR B.
© Sélectionnez maintenant sur le VCR B le numéro de
chaîne «E2». Celui-ci se trouve près du numéro de chaî-
ne «P1» (P1-E1-E2). Utilisez la touche [C= ou du
magnétoscope.
, PROG
O Pour démarrer | enregistrement, appuyez sur la touche
E
d'enregistrement du VCR B et sur la EC L N
touche de lecture L» | du VCR AA.
70
€ la u 1-08
O Si vous désirez terminer la procédure de copie (repiqua-
ge), appuyez sur les touches des deux
magnétoscopes.
Remarque :
* Vous pouvez également enregistrer a partir des prises
audio/vidéo CINCH situées en facade. Pour cela,
sélectionnez E3 comme numéro de chaíne á l'aide des
touches L=JetL +].
©
61
8. PARTICULARITES ET OPTIONS DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
m(—
x
LR
D
er
PROG
2 FR C
TUNER 1245
62
©
Fonction tuner. Votre magnétoscope en
tant que téléviseur annexe
Vous pouvez également utiliser votre magnétoscope en
tant que récepteur de télévision (tuner). Ceci est pratique si
votre téléviseur n'a pas de télécommande ou si le nombre
de chaînes que vous recevez est supérieur au nombre de
chaînes mémorisables de votre téléviseur.
Procédez alors comme suit :
© Mettez en marche votre téléviseur.
@ Appuyez sur la touche LTUNER | de la télécommande.
© Sélectionnez avec la touche [=] ou
(magnétoscope) ou avec les touches numériques
(télécommande) la chaîne de télévision que
vous voulez voir sur l'écran.
@ Lorsque vous ne voulez plus regarder la télévision, arrê-
tez le magnétoscope en appuyant sur la touche
VEILLE © |.
Remarque :
* Lorsque le magnétoscope fonctionne en mode tuner,
les enregistrements programmés ne peuvent pas
démarrer. Dans ce cas, arrêtez le magnétoscope avec la
touche [VEILLE & |.
View-Mode (mode visualisation)
Dans le cas d’un raccordement d’un appareil (prise
L EXTERNAL 2 |), vous disposez de quelques fonctions
supplémentaires. Cet autre appareil peut étre un
magnétoscope, un décodeur, un récepteur satellite ou un
lecteur de CD vidéo.
Si l’autre appareil émet un signal, par ex. en lecture, le
magnétoscope (en marche) reconnaît ce signal et commute
automatiquement sur «View-Mode».
La touche L MONITEUR | vous permet de mettre le «View-
Mode» en marche ou de l’arrêter.
La liaison péritel avec l’autre appareil subsiste même
lorsque le magnétoscope est arrêté.
Remarque :
* Si vous avez sélectionné un numéro de chaîne
(«ET», «E2» ou «E3»), le magnétoscope ne peut pas
commuter sur «View-Mode». Ceci est également
valable pour les numéros de chaîne avec décodeur
activé.
——— = ое же +
PROG
VUE u 1-50
La fonction moniteur TV
Avec la touche [MONITEUR |, vous avez la possibilité de
commuter le téléviseur sur le numéro de la chaîne vidéo
«AV» (= entrée Audio/Vidéo ) et de voir l’image du
magnétoscope sur le téléviseur. Pour cela, le magnétosco-
pe doit étre en marche (touche (STOP WJ).
L'affichage suivant apparaît pendant quelques secondes:
«VCR MONITOR». Une autre pression arrête à nouveau la
fonction moniteur.
Remarque :
* La fonction moniteur n’est active que si le téléviseur
est équipé pour une telle commutation et si vous utilisez
un câble péritel pour raccorder le téléviseur.
MON TOR
©
<
Os
=
<
CC
LL.
Arrét automatique
Si l’on ne se sert pas de l’une des fonctions suivantes (du
magnétoscope) pendant huit minutes, elle est coupée.
Cela évite l‘usure de votre cassette et une consommation
inutile de courant.
Le magnétoscope est positionné sur :
STOP il s'arrête
EJECT il s’arrête
PAUSE il passe en STOP
ARRET IMAGE il passe en LECTURE
RECHERCHE IMAGE il passe en LECTURE
Sécurité enfant
INOP ERAN T
FONCTIONNEL
64
©
Cette fonction empêche l’utilisation de votre
magnétoscope par des personnes non autorisées. Toutes
les touches de fonction sont bloquées. Si malgré tout, on
appuie sur une touche, l’affichage indiquera
«INOPERANT». Soyez sans crainte : les enregistrements
programmés auront, malgré cette sécurité, quand même
lieu et ne pourront pas être interrompus.
© Maintenez la touche [VEILLE 66 ] de la télécomman-
de enfoncée pendant plus de cinq secondes, jusqu'à
ce que «INOPERANT» s’affiche. La sécurité enfant est
maintenant activée.
Placez la télécommande dans un lieu sûr.
@ Pour désactiver la sécurité enfant, appuyez une nouvel-
le fois pendant plus de cinq secondes sur la touche
LVEILLE 9m & | de la télécommande. Après cinq secon-
des, l’affichage indique «FONCTIONNEL».
—————]—] ———— L_——— [—[———————o]—— ————; ——_— | жк вет сток ое =
2
<
OO
=
e
oc
Ta
Affichage des noms des chaînes
On peut voir le nom de la chaîne de télévision pour les émet-
teurs transmettant le VPS" ou le nom de la chaîne entré _ _
2: г E || CL
manuellement et ce, dans les modes éject, pause, stop, NI OU ICUO 45
enregistrement, classement des émetteurs et tuner.
Commutation VCR 1/VCR 2
Cette fonction est importante pour vous, seulement si vous
avez deux magnétoscopes ayant le même code de
télécommande.
Afin d'éviter de commander par mégarde l’autre appareil,
vous pouvez tout simplement changer le code de comman-
de de cet appareil et de cette télécommande.
© Arrêtez le magnétoscope avec la touche (VEILLE © |. coo N Г о | =
Appuyez sur la touche du magnétoscope. IR J
L'affichage du magnétoscope indique «FRANCAIS».
@ Appuyez sur la touche de la télécom- VCR 1
mande (touches et [ CASSETTE | simultané- | = «= -
ment). L'heure s'affiche sur la télécommande ainsi que LS Li L
«CLOCK» et «VCR 1» qui clignotent. -
O Appuyez sur la touche (télécommande) plus
de cinq secondes, l'affichage indique «VCR 2».
VCR 2
@ Appuyez sur la touche (touches Ur I
| Li LIL
et L CASSETTE ] simultanément) sur la télécommande. 1 1
«=» =" CLOCK
© Appuyez sur la touche [VEILLE ow & ] sur la
télécommande. Vous avez commuté le magnétoscope,
l'afficheur indique «VCR 2».
VCR 1
© Si vous voulez remettre l'appareil sur «VCR 1», il suffit II
de procéder de la même façon. L'affichage de la télé-
commande et du magnétoscope indiquent à nouveau
«VCR 1».
2
©
65
66
©
Le nouveau standard d'écran large 16:9
Ce magnétoscope peut être utilisé avec un téléviseur à
écran large.
Si, au moment de l’enregistrement, un code d’écran large
«16:9» est transmis au magnétoscope à partir d'une source
externe (par ex. décodeur MAC) par la prise [EXTERNAL 2 |,
| sera également enregistré.
Lors de la lecture, ce code sera transféré au téléviseur à partir
de la prise L EXTERNAL 1 ] et un câble péritel. Le téléviseur
commute automatiquement en format d'écran large.
Si le téléviseur n’est pas prévu pour ce format ou s’il ne
peut pas traiter le code, commutez le magnétoscope sur
standard normal «4:3».
Pour plus d’informations, reportez-vous à l'étape © du
chapitre 2 «Installation», partie «choix de la langue de l'affi-
cheur, heure et date».
+ — —————— L——_— mR LE AREA o
9. AVANT DE FAIRE APPEL AU TECHNICIEN
Probleme
Le magnétoscope ne réagit pas a
l'action des touches
La télécommande ne fonctionne pas
Pas de lecture du magnétoscope
Mauvaise lecture du magnétoscope
Enregistrement impossible
Enregistrement programmé ne
marche pas
——————— TY AA o A E
A —
D
<
>
=
ен
a
LL
Cause possible
* Pas d'alimentation électrique.
* Enregistrement programmé en cours.
* Panne technique — retirer pendant 30 sec. la fiche du sec-
teur — rebranchez-la. Si cela reste sans effet :
1. Enlever la prise du secteur. 2. Maintenir les touches
et enfoncées et rebrancher la fiche
de courant. Toutes les données en mémoire sont
annulées (effacées).
* Piles trop faibles.
* Perturbations dues a des lampes fluorescentes/forte
lumière solaire.
* Sécurité enfant activée.
* Mauvais réglage VCR 1/VCR 2.
* Pas d'enregistrement sur la cassette.
* La cassette est en fin de bande.
* Mauvaise sélection ou mauvais réglage du numéro de
chaîne VCR sur le téléviseur.
* Raccordement entre le téléviseur et le magnétoscope
défectueux/déconnecté.
* S'il s'agit de cassettes empruntées ou louées, utilisez la
touche [PHASE == |.
* Cassette usée ou de mauvaise qualité.
* Têtes vidéo encrassées. Introduisez à plusieurs reprises
une cassette — mettre en lecture un court instant — la
retirer. Le dispositif de nettoyage des têtes est activé
plusieurs fois.
* Chaîne de télévision non mémorisée ou mal sélectionnée.
* Une cassette protégée a été introduite.
* L'heure est mal programmée.
* Mauvaise heure/date.
* Une cassette protégée a été introduite.
* Cassette en fin de bande.
* Le magnétoscope se trouve en mode «TUNER-OUl».
* VPS était activé, mais le «code horaire VPS»
n'était pas correct.
10. CARACTERITIQUES TECHNIQUES, ACCESSOIRES
о
x:
O
=
J
[nm
Ta
Caractéristiques techniques
e Tension secteur 180 à 2400 V+ 10 % * Poids env. 5,4 kg
e Fréquence du secteur 47 — 63 Hz e Position d'utilisation : inclinaison max.15° dans
toutes les directions
e Puissance absorbée typique 20 W e Résolution vidéo VHS > 240 lignes
(typique 9 W en veille)
e Durée de bobinage/rebobinage 95 s pour E-180 Audio FM (SP) 20Hz — 20KHz (< 3dB)
e Température ambiante de fonctionnement Protection panne de courant : mémoire chaînes
+10 °C à +35 °C typique 1 an. Horloge/Timer typique 1 an.
e Humidité relative 20 % à 80 % Cet appareil est conforme aux directives
de la CEE (82/499/EEC) concernant
l'antiparasitage.
Dimensions 435 x 386 x 98 mm
(avec pieds)
Accessoires fournis
e Câble d'antenne e Télécommande et piles
e Câble secteur e Câble péritel
e Mode d'emploi
VR 7379/39 N
Afin de pouvoir identifier votre appareil en cas de
vol, reportez dans la figure ci-contre le numéro de
série (SER.NR.). Ce numéro figure sur la plaquette
signalétique au dos de l'appareil. Les questions
posées au service après vente auront une réponse
plus effective si vous connaissez les données de TYPE VR 7379/39 N
cette plaquette. Conservez pour cela RJ xx SER.NR. .................
soigneusement cette page.
IAAT
Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs!
3112 416 03351
4471/0012
68 ©
et nn — + -
0012