Mode d'emploi | Panasonic MVHS830F Operating instrustions | Fixfr
Modèle N°
Magnétoscope
NV-HS830F
Mode d’emploi
Table des matières
Avertissement et informations importantes
INTELLIGENT TIMER
AV3 IN
AUDIO
L MONO
Page
2
Commandes et composants
3
Utilisation du menu
3
Utilisation du magnétoscope
4
Utilisation du téléviseur
4
Raccordement et configuration
4
Lecture
7
Enregistrement
8
Récepteur satellite ou numérique
10
Raccordement d’un amplificateur stéréo
11
Raccordement d’un décodeur
11
EJECT
A.DUB
R
TIMER REC
CVC
EXT LINK
REC/OTR
6/
/6
Enregistrement programmé
12
Fonction Temporisateur Intelligent
14
Fonctions de recherche
15
Montage
15
Réglage manuel
16
Réglage de l’horloge
18
Réglages divers
18
Autres fonctions
20
Avant d’appeler un dépanneur
21
Index
23
Fiche technique
23
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi (notamment les informations de
sécurité) avant de raccorder ou d’utiliser ce magnétoscope et d’effectuer tout
réglage.
VQT9613
Avertissement et informations
importantes
Cet appareil chauffe lorsqu’il fonctionne et doit donc
être utilisé dans une pièce correctement ventilée;
N’installez pas cet appareil dans un espace restreint
tel qu’une étagère ou tout meuble similaire.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d’électrocution et
d’endommagement du produit, ne pas exposer cet
appareil à la pluie, humidité, à l’eau ou
éclaboussures et s’assurer qu’aucun objet
contenant de liquide, tel un vase, ne soit placé
dessus.
Important
Nous attirons votre attention sur le fait que l’enregistrement
de cassettes ou de disques pré-enregistrés ou de tout autre
matériel publié ou diffusé peut enfreindre les lois sur les
droits d’auteur.
Pour votre sécurité
Ne démontez pas le couvercle extérieur.
Il est dangereux de toucher les composants internes du
magnétoscope car celui-ci pourrait être sérieusement
endommagé. Pour prévenir toute électrocution, ne démontez
pas le couvercle. Le magnétoscope ne contient aucune
pièce interne réparable par l’utilisateur. Confiez l’entretien à
un réparateur qualifié.
Remarque
Ce magnétoscope est capable de lire les cassettes
enregistrées en MESECAM.
Insertion des piles de la télécommande
Introduisez les piles en faisant correspondre les polarités
(+ et -).
Observez les précautions suivantes avant d’utiliser ce
magnétoscope
Protégez l’appareil contre:
• L’humidité et la poussière.
• Les températures extrêmes. (Exposition aux rayons du
soleil)
• Les aimants ou objets électromagnétiques.
• Evitez de toucher les composants internes du
magnétoscope.
• L’eau ou tout autre liquide.
• La foudre. (Débranchez la prise de l’antenne du
magnétoscope pendant les orages.)
• Evitez de poser des objets lourds sur le magnétoscope.
• Connecter ou manipuler l’équipement lorsque vous avez
les mains mouillées.
• Ne pas utiliser de téléphone cellulaire à proximité de
l’appareil car il pourrait entraîner des parasites et affecter
négativement l’image et le son.
Veillez à:
• Nettoyer le magnétoscope avec un chiffon propre et sec.
• Installer le magnétoscope en position horizontale.
• N’allumez pas le magnétoscope, le téléviseur et les autres
appareils jusqu’à ce que tous les raccordements aient été
effectués.
De la condensation pourra se former dans les cas
suivants:
• Quand le magnétoscope est déplacé d’un endroit froid
dans une pièce chauffée.
• Quand le magnétoscope est déplacé brusquement d’un
endroit frais tel qu’une pièce ou une voiture climatisée dans
un endroit chaud et humide.
Remarque:
• Au cas où l’une de ces conditions se présenterait, n’utilisez pas le
magnétoscope pendant au moins 1 heure. Le magnétoscope n’est
pas équipé d’un détecteur de condensation.
Accessoires standard
1 câble coaxial HF (RF)
1 télécommande (N2QAKB000023)
2 piles de format R6
1 câble d’alimentation secteur
1 câble péritel 21 broches entièrement câblé
+
+
Remarques:
• La durée de service des piles est d’environ 1 an.
Cette durée peut toutefois considérablement varier en fonction de
la fréquence d’utilisation.
• Remplacez les piles usagées par deux piles de type AA, UM3 ou
R6.
• Retirez immédiatement les piles usagées et mettez-les au rebut en
respectant l’environnement.
• Veillez à bien introduire les piles en faisant correspondre les
polarités (+ et -).
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne mélangez pas des piles de types différents. Par exemple des
piles alcalines et au manganèse.
• N’utilisez pas des piles rechargeables (Ni-Cd).
• Ne chauffez pas les piles et ne les mettez pas en court-circuit.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles et rangez-les dans un endroit
frais et sec.
Protégez l’environnement
Voir section [Power save] page 18.
Mise au rebut des anciens appareils
Les piles, l’emballage et les anciens appareils ne
doivent pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers. Respectez les réglementations en
vigueur.
2
Si le panneau frontal se détache
1
2
1) Insérez le panneau comme indiqué dans l’illustration.
2) Assurez-vous que le panneau soit parallèle avec
l’appareil puis appuyez fermement sur les leviers jusqu’à
entendre un déclic de mise en place.
3) Vérifiez que le panneau se déplace à présent
correctement.
• Sinon, le retirer et répétez la procédure ci-dessus.
Panneau frontal
Un demi-miroir est utilisé sur le panneau frontal. Les
caractères (compteur bande, etc.) indiqués sur l’afficheur
peuvent être illisibles en fonction de la luminosité de
l’environnement et des reflets de la lumière.
Entretien
Lorsque le demi-miroir du panneau frontal est sale à cause
de la poussière ou d’empreintes digitales, nettoyez-le à l’aide
d’un nettoyant à lunettes ou d’un chiffon en veillant à ne pas
l’abîmer.
Commandes et composants
1
?
V
W
9
C
I
X
INTELLIGENT TIMER
EJECT
ENR PROG
VIDEO
AV3 ENT 4S-VIDEO
G/MONO AUDIO D
CVC
EXT LINK
Y
Z
[
\
6/
ENR/OTR
]
^
_
P
`
/6
8 H
ab
S-VIDEO
AC IN~
SECTEUR~
AV1 (TV)
NORMAL
S-VIDEO
OUT/
SORTIE
AV2 (DECODER/DECODEUR/EXT)
c
VIDEO/TV
–
ENR DIRECT FORMAT
TV / TEXT
1
Í
2
1
2
3
+
4
5
6
–
7
8
9
d e
S
R
Q
ALIGN./STAB.VERT.
P
+
SELECT.ENT
3
4
5
6
7
AV
–
0
CHERCHE/ENREG.
SHOW VIEW
INDEX
MODE PHOTO RELECTURE
ENR
MENU
O
N
M
L
K
SORTIE
J
I
8
H
OK
9
:
;
VIDEO
TV
<
=
>
?
VERIF
r
r
r
DATE
DEB
FIN
s
s
s
ANNUL
VITESSE
PROG
Á
I-TIMER
AV
AUDIO
OSD/AFFICH R.A.Z.
–
0
LIBRARY/SEARCH
SV/V +
INDEX
STILL ALBUM REPLAY
REC
MENU
EXIT
OK
U
VIDEO
TV
T
VERIF
r
r
r
DATE
DEB
FIN
s
s
s
ANNUL
VITESSE
PROG
Á
G
F
E
D
C
B
A
@
(1) [VCR-MARCHE/ARRET]/
[TV-MARCHE/ARRET]
(2) [Numériques]
(3) [AV/SELECT.ENT]
(4) [CHERCHE/ENREG.]
(5) [RELECTURE]
(6) [MODE PHOTO]
(7) [MENU]
(8) [Rembobinage]
(9) [Arrêt]
(10) [DEB]
(11) [DATE]
(12) [Canal]
(13) [ANNUL]
(14) [VERIF]
(15) [I-TIMER]
(16) [AUDIO]
(17) [OSD/AFFICH]
(18) [R.A.Z.]
Permet de remettre le compteur de
bande (temps écoulé) sur [0:00.00].
• Le compteur revient automatiquement
sur [0:00.00] lorsqu’une cassette vidéo
est introduite.
(19) [PROG]
(20) [VITESSE]
(21) [FIN]
(22) [VIDEO/TV]
(23) [OK]
(24) [Avance rapide]
(25) [Lecture]
(26) [SORTIE]
(27) [ENR]
(28) [Pause/ralenti]
(29) [SHOW VIEW]
(30) [INDEX]
(31) [Volume]
(32) [Canal]/
[ALIGN./STAB.VERT.]
(33) [TV/TEXT]
(34) [VIDEO/TV]/[FORMAT]
VIDEO
RF/
ANT
L/G
AUDIO
R/D
OUT/SORTIE
fg
IN/
ENT
OUT/
SORTIE
h i
(35) [ENR DIRECT]
(36) [Télétexte]
(37) [Curseur]
(38) Fenêtre réceptrice de la
télécommande Infrarouge
(39) Compartiment de cassette
(40) [EJECT]
(41) Prise S-VIDEO IN (AV3)
(42) Prise VIDEO IN (AV3)
(43) Prise AUDIO IN (AV3)
(44) [EXT LINK]
(45) Témoin CVC (Super CVC)
(46) Affichage magnétoscope
(47) [ENR/OTR]
(48) [Pause/Arrêt]
(49) Prise VIDEO OUT
(50) Prise S-VIDEO OUT
(51) Prise entrée AC
(52) Prise péritel 21 broches AV1
(53) Prise péritel 21 broches AV2
(54) [NORMAL/S-VIDEO OUT/SORTIE]
(55) Prise AUDIO OUT
(56) Prise RF IN
(57) Prise RF OUT
Utilisation du menu
[Curseur] (37)
Permet de sélectionner les options du
menu.
[MENU] (7)
Permet d’afficher le menu principal.
[SORTIE] (26)
Permet de sortir du menu.
[OK] (23)
Permet de confirmer ou de mémoriser
une sélection.
3
Utilisation du magnétoscope
Pour utiliser le magnétoscope, réglez [VIDEO/TV] (22) sur
[VIDEO].
[VCR-MARCHE/ARRET] (1)
Permet d’alterner entre le mode de marche et le mode de
veille. En mode de veille, le magnétoscope reste branché sur
le secteur.
[Numériques] (2)
Permettent de sélectionner les positions de programmes
(1–99) sur le magnétoscope.
Exemple: 9: 9
19:
1
Raccordement et configuration
Si vous souhaitez raccorder votre magnétoscope à un
téléviseur équipé de la fonction [Q Link]*1, procédez comme
suit.
Pour le raccordement d’un téléviseur équipé de la fonction
[DATA LOGIC]*2, [Easy Link]*3, [Megalogic]*4 ou
[SMARTLINK]*5 et d’une prise péritel à 21-broches, veuillez
également lire cette page.
Pour plus d’informations sur le raccordement, veuillez-vous
reporter au mode d’emploi de votre téléviseur.
5
9
Permettent d’entrer un code SHOWVIEW.
1 2
3
6
Permettent de saisir les différentes valeurs de réglage.
7
[VIDEO/TV] (34)
Pour alterner entre le mode de réception normal et le canal
de lecture vidéo (entrée audio/vidéo).
8
4
Utilisation du téléviseur
Pour utiliser le téléviseur, réglez [VIDEO/TV] (22) sur [TV].
[TV-MARCHE/ARRET] (1)
Permet d’alterner entre le mode de marche et le mode de
veille.
Sur certains téléviseurs, il est uniquement possible de régler
le téléviseur en mode de veille à l’aide de cette touche, mais
pas de l’allumer. Dans ce cas, essayez d’allumer le
téléviseur en appuyant sur l’une des touches suivantes:
[Numériques] (2)
[AV] (3)
[Canal] (32)
[Numériques] (2)
Permettent de sélectionner les positions de programmes
(1–99) sur le TV.
[AV] (3)
Permet de sélectionner l’entrée audio/vidéo de votre choix
sur le téléviseur.
[Canal] (32)
Permettent de sélectionner la position de programme
désirée (chaîne) sur le téléviseur.
[FORMAT] (34)
Permet de modifier le format d’écran (écran large, etc.).
[Volume] (31)
Permet de régler le volume du téléviseur.
[TV/TEXT] (33)
Permet d’alterner entre le mode TV normal et le mode
télétexte.
[Télétexte] (36)
Si votre téléviseur est équipé pour la réception télétexte, ces
touches vous permettent de changer les informations
télétexte affichées à l’écran et de sélectionner les
informations désirées.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le mode d’emploi
de votre téléviseur.
Régler la télécommande pour commander
votre téléviseur
La télécommande fournie ne peut commander que des
téléviseur Panasonic. Les réglages pour la commande du
téléviseur avec la télécommande ont déjà été effectués.
Vous n’avez à effectuer aucun autre réglage.
Toutefois, certains téléviseurs Panasonic ne peuvent pas
être commandés avec cette télécommande.
4
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
10
9
Prise péritel AV1 21
Sortie Normale/S-Vidéo
Prise d’entrée antenne
Prise de sortie antenne
Antenne (non fournie)
Câble d’antenne (non fourni)
Téléviseur équipé de la fonction Q Link (non fourni)
Prise d’entrée antenne
Prise péritel 21-broches
Câble coaxial HF (RF) (fourni)
Câble-péritel 21-broches entièrement câblé (fourni)
Conseils:
• Le système Q Link est un système évolué qui offre toute une
gamme de fonctions pratiques telles que la mémorisation
automatique de la position de réglage de toutes les chaînes
disponibles sur le magnétoscope (transfert des réglages TV)
lorsque vous raccordez le magnétoscope au téléviseur par le biais
d’un câble péritel 21-broches entièrement câblé (fourni).
La fonction équivalente à la fonction Q Link porte un nom différent
selon les fabricants et peut ne pas fonctionner exactement de la
même façon.
*1
[Q Link] est une marque déposée de Panasonic.
[DATA LOGIC] est une marque déposée de Metz.
*3 [Easy Link] est une marque déposée de Philips.
*4
[Megalogic] est une marque déposée de Grundig.
*5
[SMARTLINK] est une marque déposée de Sony.
Pour plus de renseignements, consultez le mode d’emploi de votre
téléviseur ou votre revendeur.
• A la différence de la plupart des prises péritel 21-broches en vente
dans le commerce, les 21-broches d’une prise péritel entièrement
câblée-sont toutes connectées aux broches correspondantes de
l’autre extrémité du câble.
• Si le téléviseur est équipé d’une prise péritel à 21 broches qui
effectue la séparation des signaux Y/C, réglez l’interrupteur
[Normal/S-Video Output] sur le panneau arrière [S-VIDEO OUT]
de manière à obtenir une lecture d’image de haute qualité et
utilisez un prise péritel 21 broches entièrement-câblée (fournie)
pour connecter le magnétoscope au téléviseur.
*2
Préréglage du transfert
(Configuration simultanée du
magnétoscope avec un téléviseur neuf)
Préréglage du transfert
(Configuration du magnétoscope avec un
téléviseur déjà installé)
Assurez-vous tout d’abord que le magnétoscope est éteint.
1) Mettez le téléviseur sous tension.
1) Mettez le téléviseur sous tension.
Le téléviseur configure automatiquement toutes les
chaînes disponibles ainsi que la date et l’heure.
2) Sélectionnez l’entrée audio/vidéo du téléviseur.
• Une fois la configuration
Magnétoscope
Transfert Réglage TV
automatique du téléviseur
Transfert réglage
terminée, le magnétoscope est
TV en cours, veuillez
patienter.
automatiquement allumé et les
Num. de position
67
données de configuration sont
transférées du téléviseur au
magnétoscope. (Téléviseurs
équipés de la fonction [Q Link] ou [DATA LOGIC])
Si votre téléviseur est équipé de Choix du pays
Belgien
la fonction [Easy Link],
Belgique
België
[Megalogic] ou [SMARTLINK],
Danmark
España
le menu de sélection du pays
Ελλάδα
France
s’affiche sur l’écran. A l’aide de
Italia
Nederland
[Curseur] (37) 3421,
Norge
sélectionnez le pays de votre
chois, puis appuyez sur [OK] (23).
Magnétoscope
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
• Le transfert commence automatiquement.
Quand l’indication apparaît sur
l’affichage du magnétoscope, le
transfert est terminé.
Remarque:
• Si le magnétoscope est accidentellement mis sous tension avant
le téléviseur, le transfert des données de configuration depuis le
téléviseur pourra ne pas s’effectuer correctement. Dans ce cas,
procédez comme suit.
1) Attendez que la configuration automatique du téléviseur
et du magnétoscope soit terminée.
2) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal
sur l’écran TV.
3) Réglez le [VIDEO/TV] (22) sur [VIDEO].
4) Appuyez sur [VCR-MARCHE/
ARRET] (1) pour mettre le
magnétoscope sous tension.
Le transfert des données de
configuration démarre
automatiquement. (Téléviseurs
équipés de la fonction [Q Link] ou
[DATA LOGIC])
Magnétoscope
Transfert Réglage TV
Transfert réglage
TV en cours, veuillez
patienter.
Num. de position
67
Si votre téléviseur est équipé de
Magnétoscope
Choix du pays
Deutschland
Belgien
la fonction [Easy Link],
Österreich
Belgique
Portugal
België
[Megalogic] ou [SMARTLINK], le
Suomi
Danmark
Sverige
España
menu de sélection du pays
Schweiz
Ελλάδα
Suisse
France
s’affiche sur l’écran. A l’aide de
Svizzera
Italia
others
Nederland
[Curseur] (37) 3421,
Norge
sélectionnez le pays de votre
chois, puis appuyez sur
[OK] (23). Le transfert commence automatiquement.
• Quand l’indication apparaît sur
l’affichage du magnétoscope, le
transfert est terminé.
Conseil:
• Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de
sélection du pays, le menu de réglage des fonctions s’affiche
automatiquement, afin de vous permettre d’activer la fonction
[Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de
réduire la consommation électrique au minimum lorsque le
magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le
magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur
[VCR-MARCHE/ARRET] (1) du magnétoscope. Il n’est pas
possible d’allumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.
3) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner
[Régl. canaux], puis [Transfert Réglage TV].
4) Appuyez deux fois sur [OK] (23). Les données de
configuration sont alors transférées du téléviseur au
magnétoscope.
5) Le transfert est terminé lorsque la position de programme
et l’heure s’affichent sur l’écran du magnétoscope.
Conseils:
• Si vous utilisez un téléviseur Panasonic, l’indication
[Transfert Réglage TV] s’affiche automatiquement dès que vous
commencez à transférer les données de configuration. Sur les
téléviseurs de marques différentes, l’indication
[Transfert Réglage TV] pourra ne pas s’afficher. Dans ce cas,
sélectionnez l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur si vous
souhaitez voir l’indication [Transfert Réglage TV].
• Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de
sélection du pays, le menu de réglage des fonctions s’affiche
automatiquement, afin de vous permettre d’activer la fonction
[Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de
réduire la consommation électrique au minimum lorsque le
magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le
magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur
[VCR-MARCHE/ARRET] (1) du magnétoscope. Il n’est pas
possible d’allumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.
5
Si votre magnétoscope doit être raccordé au téléviseur par le
biais d’un câble coaxial HF (RF) et d’un câble péritel
21-broches, procédez comme suit.
(Raccordement audio/vidéo)
Le câble coaxial HF (RF) doit être branché pour regarder la
télévision, même si le magnétoscope est raccordé au
téléviseur par le biais d’un câble péritel 21-broches.
5
1 2
7
8
4
10
11
1
2
3
4
5
6
Prise scart AV1 21
Sortie Normale/S-Video
Prise d’entrée antenne
Prise de sortie antenne
Antenne (non fournie)
Câble d’antenne (non fourni)
7
8
9
10
11
9
Téléviseur (non fourni)
Prise d’entrée antenne
Prise péritel 21-broches
Câble coaxial HF (RF) (fourni)
Câble-péritel 21-broches
entièrement câblé (fourni)
Conseil:
• Si le téléviseur est équipé d’une prise péritel à 21 broches qui
effectue la séparation des signaux Y/C, réglez l’interrupteur
[Normal/S-Video Output] sur le panneau arrière [S-VIDEO OUT]
de manière à obtenir une lecture d’image de haute qualité et
utilisez une prise péritel 21 broches entièrement-câblée (fournie)
pour connecter le magnétoscope au téléviseur.
Si vous connectez le magnétoscope au téléviseur en utilisant
un câble S-Vidéo, suivez alors les opérations suivantes.
(Connexion S-Vidéo)
Le câble coaxial HF (RF) doit être raccordé pour regarder les
chaînes.
5
13
6
7
9
8
13
24
12
10
11
1
2
3
4
5
6
7
6
Prise Sortie S-Vidéo
Prise Sortie Audio
Prise d’entrée antenne
Prise de sortie antenne
Antenne (non fournie)
Câble d’antenne (non fourni)
Téléviseur avec prise entrée
S-Vidéo (non fournie)
8
9
10
11
12
13
La fonction de configuration automatique configure
automatiquement toutes les chaînes disponibles et règle
l’horloge du magnétoscope à la date et à l’heure voulues.
1) Appuyez sur [VCR-MARCHE/
ARRET] (1) pour mettre le
magnétoscope sous tension.
Le menu de sélection du pays
s’affiche sur l’écran TV.
Choix du pays
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
Ελλάδα
France
Italia
Nederland
Norge
Magnétoscope
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
2) Appuyez sur [Curseur] (37)
3421.
Sélectionnez le pays d’utilisation du magnétoscope.
3
6
Fonction de configuration automatique
Prise d’entrée antenne
Prise entrée S-Vidéo
Prise d’entrée audio
Câble audio (non fourni)
Câble S-Video (non fourni)
Câble coaxial HF (RF) (fourni)
3) Appuyez sur [OK] (23).
Magnétoscope
Configuration Auto.
La fonction de configuration
: France
Choix du pays
: Can 21
automatique du magnétoscope
Régl. canaux
démarre automatiquement et
règle toutes les chaînes TV
disponibles ainsi que l’horloge.
Cette procédure dure environ 8
minutes.
Lorsque l’indication apparaît sur
l’affichage du magnétoscope, la
configuration automatique du magnétoscope est
terminée.
Pour annuler la fonction de configuration automatique
avant qu’elle ne soit terminée
Appuyez sur [SORTIE] (26).
Si le menu de réglage de la date et l’heure s’affiche une
fois la configuration automatique terminée
1) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour régler la date
et l’heure correctes.
2) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
Pour confirmer que les chaînes ont été correctement
réglées par la fonction de configuration automatique
Reportez-vous à la page 16.
Si aucune chaîne n’a été réglée, vérifiez tous les
raccordements du magnétoscope et répétez la
procédure de configuration automatique
Reportez-vous à la page 17.
Si les noms des chaînes et/ou les numéros des canaux
ne sont pas correctement réglés
Reportez-vous à la page 16.
Conseil:
• Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de
sélection du pays, le menu de réglage des fonctions s’affiche
automatiquement, afin de vous permettre d’activer la fonction
[Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de
réduire la consommation électrique au minimum lorsque le
magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le
magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur
[VCR-MARCHE/ARRET] (1) du magnétoscope. Il n’est pas
possible d’allumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.
Lecture
Mode de lecture normal
Appuyez sur [Lecture] (25).
Recherche avant ou arrière
Pendant la lecture, appuyez sur
[Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8).
• Pour revenir en mode de lecture normal,
appuyez sur [Lecture] (25).
• Appuyez de manière continue sur
[Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8).
Le mode de recherche avant ou arrière continue tant que la
touche est actionnée.
Pour une recherche avant ou arrière rapide
(JET SEARCH)
Pendant la lecture, appuyez à deux reprises sur
[Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8).
Arrêt sur image
Au cours de la lecture, appuyez sur
[Pause/ralenti] (28).
• Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur [Lecture] (25) ou [Pause/ralenti] (28).
Lecture au ralenti
Pendant la lecture, appuyez sur
[Pause/ralenti] (28) pendant 2 secondes ou
plus.
• Pour revenir en mode de lecture normal, appuyez sur
[Lecture] (25).
Avance rapide ou rembobinage de la cassette
Appuyez sur [Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8) en
mode d’arrêt.
• Pour arrêter l’avance rapide ou le rembobinage, appuyez
sur [Arrêt] (9).
• Pour visualiser brièvement l’image pendant l’avance rapide
ou le rembobinage, maintenez la touche correspondante
enfoncée.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Lecture répétée d’un passage
Appuyez sur [Lecture] (25) sur la télécommande pendant
plus de 5 secondes.
L’indication [R] s’affiche sur l’écran TV.
• Si [Aff. écran] est réglé sur [ARRET] (voir page 18),
l’indication [R] n’apparaîtra pas en mode de lecture
répétée.
Annuler le mode de lecture répétée
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Rembobiner brièvement la cassette pour
visionner une même scène
(fonction de relecture)
Appuyez sur [RELECTURE] (5).
Rembobinez brièvement la cassette.
• Si vous appuyez sur cette touche alors que vous êtes en
mode de recherche arrière, le magnétoscope passe en
mode de recherche avant pendant quelques secondes,
puis reprend la lecture normale.
• Lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt, de
rembobinage, d’avance rapide, de ralenti ou de veille, la
fonction de relecture n’est pas disponible.
Arrêt automatique de la lecture
(fonction d’arrêt différé)
Si vous sélectionnez la durée de lecture, le magnétoscope
s’arrêtera automatiquement.
Le magnétoscope arrête alors automatiquement la lecture et
s’éteint.
En mode de lecture normal, appuyez sur [Lecture] (25) sur
le magnétoscope pendant plus de 2 secondes pour régler le
magnétoscope en mode d’arrêt différé.
Appuyez ensuite de manière répétée sur cette touche sur le
magnétoscope jusqu’à ce que la durée de lecture désirée
apparaisse sur l’affichage du magnétoscope.
• A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’indication change dans l’ordre suivant.
Affichage compteur (mode de lecture normal)
#30 (min.)#60 (min.)#120 (min.)
#180 (min.)#240 (min.)
#Affichage compteur (mode de lecture normal)
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Remarques:
• JET SEARCH, la recherche avant ou arrière et la lecture au ralenti
s’arrêtent automatiquement après 10 minutes, l’arrêt sur image
après un délai de 5 minutes.
• En cas d’utilisation de fonctions de lecture autres que la lecture
normale, des barres horizontales peuvent apparaître sur l’image et
l’image peut être instable ou déformée.
Lors de la lecture d’une cassette enregistrée en mode LP (longue
durée), l’image peut apparaître en noir et blanc.
En cas de lecture d’une cassette enregistrée en mode EP, l’image
ou le son pourra être déformé.
Il ne s’agit pas d’une anomalie.
7
Afficher la durée de bande restante
Enregistrement
Reportez-vous à la page 18 pour le réglage de la durée de la
bande.
1) Introduisez une cassette munie d’une languette de
protection contre l’effacement intacte.
• Si la cassette est déjà introduite, appuyez sur
[VCR-MARCHE/ARRET] (1) pour mettre le
magnétoscope sous tension.
2) Sélectionnez la chaîne à l’aide de
[Canal] (32). (Réglez [VIDEO/TV] (22)
sur [VIDEO].)
• Il est également possible d’utiliser
[Numériques] (2) pour effectuer cette sélection.
3) Appuyez sur [ENR] (27) pour
commencer à enregistrer.
Sélection de la durée d’enregistrement et
enregistrement programmé
(enregistrement à une touche=OTR)
Pour sélectionner la vitesse
d’enregistrement désirée
1) Appuyez sur [ENR/OTR] (47) pour commencer à
enregistrer.
Appuyez sur [VITESSE] (20) avant
SP
d’enregistrer.
• SP vous permet d’obtenir une durée
d’enregistrement standard et une qualité
d’image optimale.
LP double la durée d’enregistrement, mais offre une qualité
d’image légèrement inférieure.
EP triple la durée d’enregistrement, mais offre une qualité
d’image légèrement inférieure.
Pour marquer une pause pendant un
enregistrement
ENR
Pour regarder un programme de télévision
tout en enregistrant un autre programme
Après avoir appuyé sur [ENR] (27) pour démarrer
l’enregistrement, sélectionnez sur votre téléviseur la chaîne
que vous souhaitez regarder.
Remarques:
• La lecture d’une cassette E300 enregistrée en mode LP ou EP
peut entraîner une certaine déformation de l’image. Il ne s'agit
cependant pas là d'une anomalie.
• Le mode de pause d’enregistrément sera automatiquement annulé
après 5 minutes et reviendra en mode arrêt.
• Une cassette enregistrée en mode EP sur ce magnétoscope ne
pourra pas être visionnée sur le second magnétoscope si celui-ci
n’est pas muni d’une fonction EP.
• La lecture d’une cassette enregistrée en mode EP sur un autre
magnétoscope (même muni d’une fonction EP) pourra entraîner
une déformation de l’image. Il ne s’agit cependant pas là d’une
anomalie.
8
Horloge#Compteur#Durée de bande restante
#Horloge
ENR
4) Appuyez sur [Arrêt] (9) pour arrêter
l’enregistrement.
Appuyez sur [Pause/ralenti] (28) pendant
l’enregistrement.
Appuyez à nouveau pour poursuivre
l’enregistrement.
Appuyez de façon répétée sur [OSD/AFFICH] (17) jusqu’à
ce que la durée de bande restante apparaisse sur l’affichage
du magnétoscope.
• Appuyez une seule fois sur [OSD/AFFICH] (17) pour faire
apparaître l’affichage sur écran. Appuyez ensuite de
manière répétée pour modifier l’indication dans l’ordre
suivant.
• Selon les cassettes, la durée de bande restante pourra ne
pas s’afficher correctement.
2) Appuyez à plusieurs reprises sur [ENR/OTR] (47) sur le
magnétoscope pour sélectionner la durée
d’enregistrement désirée.
• A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
durée d’enregistrement indiquée sur l’affichage du
magnétoscope est modifiée dans l’ordre suivant.
Affichage compteur (mode d’enregistrement normal)
#30 (min.)#60 (min.)#120 (min.)
#180 (min.)#240 (min.)
#Affichage compteur (mode d’enregistrement normal)
Arrêter l’enregistrement OTR avant la fin
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Remarque:
• Cette fonction permet également un enregistrement TV direct.
Prévenir l’effacement accidentel d’une
cassette enregistrée
Cassez la languette de protection
contre l’effacement après
l’enregistrement.
Si vous introduisez une cassette
vidéo munie d’une languette de
protection cassée et appuyez sur
[ENR] (27), l’indication [1] clignote sur l’affichage du
magnétoscope pour indiquer que l’enregistrement est
impossible.
Dans ce cas, recouvrez l’orifice de la languette d’une bande
adhésive double.
Pour enregistrer simultanément le
programme télé que vous regardez
(Enregistrement TV direct)
Cette fonction vous permet d’enregistrer immédiatement le
programme que vous êtes en train de regarder.
La position du programme sélectionnée sur le
magnétoscope devient automatiquement celle du
programme télé que vous êtes en train de regarder.
• Votre téléviseur doit être équipé de la fonction [Q Link].
• Le magnétoscope doit être raccordé au téléviseur par le
biais d’un câble péritel 21 broches entièrement câblé.
1) Appuyez sur [ENR DIRECT] (35).
• Le magnétoscope commence à enregistrer le
programme que vous êtes en train de regarder.
• Dans certains cas, il n’est pas possible de modifier la
position du programme du téléviseur en mode
d’enregistrement TV direct.
• N’appuyez pas sur [VIDEO/TV] (34) pendant
l’enregistrement TV direct car cela pourrait affecter
l’enregistrement.
2) Appuyez sur [Arrêt] (9) pour arrêter l’enregistrement.
Pour effectuer un enregistrement S-VHS
sur une Cassette
Pour les enregistrements que vous désirez lire sur le
magnétoscope ou sur un autre magnétoscope S-VHS, nous
vous conseillons de les enregistrer en format S-VHS pour
bénéficier de la meilleure qualité d’image possible que ce
système peut offrir. Assurez-vous d’utiliser une cassette
portant le logo S-VHS.
Insérez une cassette S-VHS de manière à ce que l’indicateur
S-VHS s’allume. L’enregistrement est effectué en format
S-VHS.
• Quand une cassette qui a été enregistrée en format S-VHS
est lue sur un magnétoscope VHS sans la fonction de
quasi lecture S-VHS, des bruits parasites apparaîtront.
Si vous désirez effectuer un enregistrement en format VHS
pour le lire sur un magnétoscope VHS, réglez [S-VHS] sur
[ARRET], de manière à ce que l’indicateur S-VHS
disparaisse. (Voir page 19.)
Remarque:
• Lorsque vous recevez des signaux SECAM ou lorsque vous
sélectionnez [Sys couleur] sur le menu du réglage manuel ou
[Sys couleur] sur le menu Régl. magné. [MESECAM] (voir pages
16 et 19), l’enregistrement se fait automatiquement en format VHS
même si l’indicateur S-VHS est allumé.
Pour enregistrer une cassette VHS avec la
qualité S-VHS
(Technologie d’extension S-VHS)
S-VHS ET signifie Technologie d’extension Super-VHS.
Cette fonction permet un enregistrement ou une lecture
d’image en qualité S-VHS sur une cassette VHS.
L’enregistrement dans ce format n’est possible
qu’en mode SP.
Si le mode LP ou EP est sélectionné lors du réglage
d’un enregistrement programmé, l’indicateur
S-VHS ET s’éteint et S-VHS ET est annulé.
Insérez une cassette VHS et réglez [S-VHS ET] sur
[MARCHE], de manière à ce que l’indicateur S-VHS ET
s’allume. (Voir page 19.)
L’enregistrement est effectué en qualité d’image S-VHS.
• Quand une cassette qui a été précédemment enregistrée
en utilisant la fonction S-VHS ET est lue sur un
magnétoscope VHS sans fonction de lecture quasi S-VHS,
la lecture de l’image apparaîtra avec des bruits parasites.
Remarques:
• Nous vous conseillons l’utilisation de cassettes autres que celles
de type E300.
• Lorsque vous recevez des signaux SECAM ou lorsque vous
sélectionnez [Sys couleur] sur le menu du réglage manuel ou
[Sys couleur] sur le menu Régl. magné. [MESECAM] (voir pages
16 et 19), l’enregistrement se fait automatiquement en format VHS
même si l’indicateur S-VHS ET est allumé.
• Si vous désirez un enregistrement et une lecture avec la meilleure
qualité d’image possible ou si vous conservez les cassettes
pendant une longue période, nous vous conseillons d’utiliser des
cassettes S-VHS et d’enregistrer en format S-VHS.
• Si vous enregistrez en format S-VHS ET, la qualité d’image peut
être moins bonne sur certains types de cassettes.
Afin d’éviter les mauvaises surprises, nous vous conseillons
d’effectuer un enregistrement d’essai pour vous assurer que la
qualité d’image enregistrée est satisfaisante.
Pour assurer une qualité d’image optimale, nous vous conseillons
d’utiliser des cassettes de haute qualité.
• Nous vous conseillons d’inscrire [S-VHS ET] sur l’étiquette de
chaque cassette que vous avez enregistrée en utilisant la fonction
S-VHS ET de manière à ce que vous puissiez les différencier des
cassettes VHS.
Le tableau suivant énumère les formats de lecture
compatibles avec l’enregistrement standard effectué par cet
appareil.
Cassette
VHS
S-VHS
*1
*2
Format
d’enregistrem
ent
Appareil de lecture
compatible
VHS
(SP/LP/EP)
VHS, S-VHS,
VHS avec SQPB*1
S-VHS ET
(SP)
S-VHS*2,
VHS avec SQPB
VHS
(SP/LP/EP)
VHS, S-VHS,
VHS avec SQPB
S-VHS
(SP/LP/EP)
S-VHS,
VHS avec SQPB
SQPB signifie lecture quasi S-VHS.
Certains modèles ne sont pas compatibles.
9
Enregistrer depuis une source externe
Récepteur satellite ou numérique
Il est possible d’enregistrer depuis une source externe telle
qu’un caméscope.
Brancher le magnétoscope sur un
récepteur satellite ou numérique
S-VIDEO
INTELLIGENT TIMER
AV1 (TV)
AV3 IN 4S-VIDEO
VIDEO
NORMAL
G MONO AUDIO D
S-VIDEO
OUT/
SORTIE
AV2 (DECODER/DECODEUR/EXT)
(41) (42)
Caméscope
(43)
(53)
IN/
ENT
VIDEO
RF/
ANT
L/G
AUDIO
R/D
OUT/SORTIE
OUT/
SORTIE
Si le récepteur satellite est équipé d’une prise péritel 21
broches
(52)
Second
magnétoscope
• Raccordez un caméscope ou un second magnétoscope sur
votre magnétoscope de la manière illustrée.
• Appuyez sur [SELECT.ENT] (3) pour sélectionner l’entrée
audio/vidéo correspondant à la prise du magnétoscope à
laquelle la source est raccordée.
A1: En cas de raccordement à la prise péritel 21 broches
AV1
A2: En cas de raccordement à la prise péritel 21 broches
AV2
• Vérifiez que [AV2] est réglé sur [EXT].
(Reportez-vous à la page 19.)
A3: En cas de raccordement à la prise d’entrée vidéo/
prise d’entrée S-Vidéo et aux prises d’entrée audio de
la façade avant de ce magnétoscope
1
3
2
1
2
3
Récepteur satellite (non fourni)
Prise péritel 21 broches
• Si votre récepteur satellite est équipé d’une prise magnétoscope,
branchez le câble sur cette prise.
Câble péritel 21 broches (non fourni)
Réglez [AV2] sur [EXT], [EXT LINK 1] ou [EXT LINK 2].
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 19.
• Utilisez le raccord en L pour une utilisation en mode
normal (monaural).
1) Appuyez sur [Lecture] (25) pour démarrer la lecture.
Si le récepteur satellite n’est pas équipé d’une prise péritel
21 broches
2) Au moment de la transition entre deux scènes, appuyez
sur [Pause/ralenti] (28) pour passer en mode arrêt sur
image.
4
1
3) Appuyez sur [ENR] (27) pour passer en mode de pause
d’enregistrement.
• Si le magnétoscope reste en mode de pause
d’enregistrement pendant plus de 5 minutes, il passera
automatiquement en mode arrêt pour protéger les têtes
vidéo.
2
5
3
4) Démarrez la lecture sur la source et recherchez la
séquence à partir de laquelle vous souhaitez enregistrer
(copier) sur ce magnétoscope.
5) Une fois cette séquence atteinte, appuyez à nouveau sur
[Pause/ralenti] (28) pour commencer à enregistrer
l’image et le son de l’unité de lecture.
6) Pour enregistrer (copier) d’autres scènes, appuyez sur
[Pause/ralenti] (28) pour mettre ce magnétoscope en
mode de pause d’enregistrement, puis répétez l’étape cidessus.
7) Appuyez sur [Arrêt] (9) pour arrêter l’enregistrement à
l’endroit voulu.
Conseil:
• Le son est enregistré à la fois sur les pistes audio Hi-Fi et sur la
piste audio normale. Le son enregistré sur la piste audio normale
est toujours en mono.
10
6
1
2
3
4
5
6
Récepteur satellite (non fourni)
Prise d’entrée antenne
Prise de sortie antenne
Antenne (non fournie)
Câble d’antenne (non fourni)
Câble coaxial HF (RF) (non fourni)
Enregistrements programmés depuis un
appareil périphérique (EXT LINK)
Si un appareil périphérique (par exemple un récepteur
satellite) doté d’une fonction de programmation est relié à la
prise AV2 de ce magnétoscope par le biais d’un câble péritel
21 broches, il est possible de contrôler l’enregistrement du
magnétoscope depuis cet appareil.
Raccordement d’un décodeur
Le terme décodeur renvoie ici à l’appareil utilisé pour
décoder les émissions brouillées (Télévision à péage).
Vérifiez que [AV2] est réglé sur [EXT LINK 1] ou
[EXT LINK 2]. (Voir page 19.)
L’enregistrement programmé doit être effectué et passé sur
l’équipement externe en mode d’attente enregistrement
programmé, reportez-vous au mode d’emploi.
1
1) Appuyez sur [EXT LINK] (44) sur le magnétoscope pour
le faire passer en mode d’attente enregistrement
programmé.
• L’image vidéo sera enregistrée
par le magnétoscope tant
qu’elle sera retransmise par le
Ce programme est en cours
récepteur satellite ou
d’enregistrement
numérique.
Ce message s’affiche sur
l’écran TV.
(Seulement lorsque [EXT LINK 2] est sélectionné)
Pour l’effacer, appuyez sur [OK] (23).
2) Pour annuler le contrôle externe, coupez le mode
d’enregistrement programmé du magnétoscope en
appuyant à nouveau sur [EXT LINK] (44).
Remarques:
• Pour régler le téléviseur automatiquement sur l’image du
magnétoscope en mode de lecture, raccordez la prise AV1 de ce
magnétoscope au téléviseur à l’aide d’un câble péritel à 21
broches.
• Certains appareils périphériques pourront ne pas fonctionner avec
cette fonction. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
Raccordement d’un amplificateur
stéréo
1
3
2
1
2
3
Câble audio (non fourni)
Amplificateur stéréo (non fourni)
Prises d’entrée audio
1) Raccordez un câble audio (non fourni) aux prises de
sortie audio du magnétoscope et aux prises d’entrée
audio de l’amplificateur stéréo.
2) Raccordez le câble d’alimentation de l’amplificateur
stéréo à une prise d’alimentation secteur c.a.
3
2
1
2
3
Décodeur (non fournie)
Prise péritel 21 broches
Câble péritel 21 broches (non fourni)
1) Raccordez un câble péritel 21 broches (non fourni) à la
prise péritel 21 broches AV2 du magnétoscope et à la
prise péritel 21 broches du décodeur.
2) Raccordez le câble d’alimentation du décodeur sur une
prise secteur c.a.
3) Réglez [AV2] sur [DECODEUR].
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 19.
Fonction AV Link
Si le magnétoscope peut être raccordé au téléviseur par le
biais d’un câble péritel 21 broches, utilisez [VIDEO/TV] (34)
pour alterner entre le mode de réception normal et le canal
de lecture vidéo (entrée audio/vidéo)(et vice versa). En
mode magnétoscope (quand l’indication [VCR] de l’affichage
du magnétoscope est allumée), le téléviseur est réglé sur le
canal de lecture vidéo (entrée audio/vidéo). En mode TV
(quand l’indication [VCR] n’est pas allumée), le téléviseur est
réglé en mode de réception TV.
• Lorsque vous appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le
menu sur l’écran TV, le téléviseur est automatiquement
réglé en mode magnétoscope, L’indication [VCR] ne
s’affichera cependant pas dans ce cas.
• Lorsque vous démarrez la lecture sur le magnétoscope, le
téléviseur est automatiquement réglé en mode
magnétoscope. Il est alors impossible de repasser en mode
TV pendant la lecture.
• Si une chaîne à péage a été sélectionnée sur le
magnétoscope et que vous passez en mode TV, l’image du
téléviseur sera brouillée si vous sélectionnez une chaîne à
péage sur le téléviseur. Dans ce cas, passez soit en mode
magnétoscope ou sélectionner l’entrée audio/vidéo sur le
téléviseur.
Conseil:
• [RVB] renvoie à des signaux de couleur Rouges/Verts/Bleus
séparés.
Si vous raccordez un téléviseur doté d’une entrée RVB à la prise
AV1 de ce magnétoscope et un décodeur équipé d’une sortie RVB
à la prise AV2, le téléviseur pourra recevoir les signaux d’entrée
RVB à travers le magnétoscope.
11
Programmer avec la fonction SHOWVIEW
Enregistrement programmé
Ce magnétoscope vous permet de programmer
l’enregistrement de 16 émissions de télévision (y compris
des émissions hebdomadaires ou quotidiennes) jusqu’à un
mois à l’avance.
Programmer avec l’affichage sur écran
(OSD)
Cette méthode vous permet de programmer facilement
l’enregistrement avec la télécommande en suivant les
indications affichées à l’écran.
Exemple:
Vous souhaitez programmer l’enregistrement d’une émission
de télévision diffusée sur la position de programme 2 (M6)
de 20H00 à 21H30 le 27 octobre.
Magnétoscope
Programmation enreg.
1/2
1) Appuyez sur [VERIF] (14) pour
Pos
Début
VPS
Nom DATE DEB FIN
PDC
afficher le menu de
1.
:
:
2.
:
:
3.
:
:
programmation des
4.
:
:
enregistrements sur l’écran TV.
• Vous pouvez également appuyer sur [MENU] (7), puis
sélectionner [Programmation enreg.].
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj jj
jj jj
jj jj
jj jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
2) Appuyez sur [Canal] (12) pour sélectionner la position de
programme de la chaîne désirée.
• Il est également possible d’utiliser [Curseur] (37)
3421 après avoir appuyé sur [Canal] (12).
3) Appuyez sur [DATE] (11) pour programmer la date de
l’émission.
4) Appuyez sur [DEB] (10) pour régler l’heure de départ.
• Si vous maintenez cette touche enfoncée, l’heure
indiquée change par tranches de 30-minutes.
5) Appuyez sur [FIN] (21) pour programmer l’heure de fin
de l’enregistrement.
6) Appuyez sur [VITESSE] (20) pour régler la vitesse de
bande désirée.
• Reportez-vous à la page 13 pour l’indication [A].
7) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour régler
[VPS/PDC] sur [OUI] ou [NON] [jjj].
• Reportez-vous à la page 13 pour l’enregistrement
VPS/PDC.
8) Appuyez sur [OK] (23) pour
valider.
Magnétoscope
1/2
Programmation enreg.
Pos
Nom
1. M6
2. jjjjj
3. jjjjj
4. jjjjj
Début
DATE DEB FIN
27/10
20:00
jj:jj
jj:jj
jj:jj
21:30
jj:jj
jj:jj
jj:jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
VPS
PDC
SP
OUI
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
9) Appuyez sur [PROG] (19) pour
régler le magnétoscope en mode
d’attente d’enregistrement programmé.
• Vérifiez que [Á] soit allumé sur l’affichage du
magnétoscope.
Si l’indication clignote, vérifiez à nouveau les
paramètres de programmation de l’enregistrement.
(Voir page 13.)
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jjjjj
12
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj jj
jj jj
jj jj
jj jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
Les codes SHOWVIEW attribués à chaque émission et
indiqués dans la presse permettent de programmer très
facilement un enregistrement.
La durée des enregistrements programmés avec SHOWVIEW
peut être plus longue que l’émission elle-même.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système SHOWVIEW est
fabriqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
Exemple:
Programmer l’enregistrement d’une émission de télévision
ayant le code SHOWVIEW 721114
1) Appuyez sur [SHOW VIEW] (29)
pour afficher le menu de saisie
du code SHOWVIEW sur le
téléviseur.
ShowView
Magnétoscope
7 2 1 1 1 4
2) Appuyez sur [Numériques] (2) pour saisir le code
SHOWVIEW.
• En cas d’erreur, appuyez sur [Curseur] (37) 2 puis
entrez le code correct.
3) Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le contenu
programmé.
4) Appuyez sur [VITESSE] (20) pour régler la vitesse de
bande désirée.
• Reportez-vous à la page 13 pour l’indication [A].
• Pour modifier des enregistrements programmés,
utilisez [Curseur] (37) 3421, [Canal] (12),
[DATE] (11), [DEB] (10) ou [FIN] (21).
• Reportez-vous à la page 13 pour l’enregistrement
VPS/PDC.
5) Appuyez à nouveau sur [OK] (23) pour valider.
6) Appuyez sur [PROG] (19) pour régler le magnétoscope
en mode d’attente d’enregistrement programmé.
• Vérifiez que [Á] soit allumé sur l’affichage du
magnétoscope.
Si l’indication clignote, vérifiez à nouveau les
paramètres de programmation de l’enregistrement.
(Voir page 13.)
Interrompre le mode d’attente
d’enregistrement programmé
Appuyez sur [PROG] (19) pour effacer l’indication [Á] de
l’affichage du magnétoscope.
Après avoir utilisé le magnétoscope, n’oubliez pas de le
remettre en mode d’attente d’enregistrement programmé en
appuyant à nouveau sur [PROG] (19). Dans le cas contraire,
l’enregistrement n’aura pas lieu.
Remarque:
• Si vous ne mettez pas le magnétoscope en mode d’attente
d’enregistrement programmé au moins 10 minutes avant l’heure
de début de l’enregistrement programmé, l’indication [Á] clignote
sur l’affichage du magnétoscope. Appuyez alors sur [PROG] (19)
pour mettre le magnétoscope en mode d’attente d’enregistrement
programmé.
Quand l’indication [ss] apparaît sous
[Pos/Nom] après avoir entré un Nombre
SHOWVIEW
Pos/Nom désigne la position du programme et le nom de la
chaîne.
Le nom de la chaîne et le numéro de position du programme
sont généralement affichés sous [Pos/Nom].
Cependant, si l’indication [ss] apparaît, procédez comme
suit.
Appuyez sur [Canal] (12) de manière répétée pour
sélectionner la position du programme sur laquelle
l’émission de télévision que vous voulez enregistrer sera
diffusée.
Une fois les coordonnées d’une chaîne entrées, les
informations seront conservées dans la mémoire du
magnétoscope et n’auront plus besoin d’être à nouveau
entrées à l’avenir.
Programmer l’heure/la date
d’enregistrement
Appuyez sur [DATE] (11) pour sélectionner la date
d’enregistrement (1 à 31), la date d’enregistrement
quotidienne (Di–Sa, Lu–Sa ou Lu–Ve) ou la date
d’enregistrement hebdomadaire (Di à Sa).
• Il est possible de programmer la date et l’heure d’un
enregistrement jusqu’à un mois à l’avance. Les
enregistrements quotidiens/hebdomadaires se poursuivent
jusqu’à ce que vous les annuliez.
Fonction de changement automatique de
la vitesse de bande SP/LP
Si le magnétoscope détermine que la durée de bande
restante est insuffisante pour enregistrer l’émission dans son
ensemble, le mode LP est automatiquement sélectionné afin
de continuer à enregistrer l’émission le plus longtemps
possible.
Appuyez sur [VITESSE] (20) pour sélectionner [A].
Vérifier, modifier ou annuler un
enregistrement programmé
1) Appuyez sur [VERIF] (14) pour afficher les
programmations d’enregistrement sur l’écran TV.
• Lorsque le magnétoscope est en mode d’attente
d’enregistrement programmé pour un enregistrement
VPS/PDC, l’affichage sur écran pourra être déformé.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner le
programme que vous souhaitez modifier ou annuler.
3) Appuyez sur [OK] (23).
4) Pour modifier ou annuler des programmations
d’enregistrement, utilisez [Curseur] (37) 3421, et
[Canal] (12), [DATE] (11), [DEB] (10), [FIN] (21) ou
[ANNUL] (13).
5) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
6) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter l’affichage sur
écran.
Remarques:
Dans certains cas, la programmation d’un enregistrement reste en
mémoire jusqu’à 4h du matin le jour suivant. Il ne s’agit pas d’une
anomalie et peut se produire lorsque.
• l’enregistrement programmé n’a pas été effectué jusqu’à la fin de
l’émission car la bande n’était pas assez longue.
• l’enregistrement a été annulé pendant son exécution.
Vérifier la durée totale de l’enregistrement
programmé
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jj jj
jj jj
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
4.
:
:
L’indication de la durée totale de
5.
:
:
6.
:
:
7.
:
:
l’enregistrement programmé vous
8.
:
:
Total (SP)
90min
permet de vérifier le nombre de
programmes qui peuvent encore être
enregistrés par rapport à la durée de bande restante de la
cassette présente dans le magnétoscope.
• La durée totale est calculée en mode SP.
• La durée totale ne peut pas être calculée pour les
programmations d’enregistrements quotidiens/
hebdomadaires.
• Cette fonction ne peut pas modifier la vitesse
d’enregistrement en mode EP.
• Si la durée de la bande reste insuffisante, même en mode
LP, le programme ne pourra pas être enregistré dans sa
totalité.
• Si la vitesse d’enregistrement passe de SP à LP pendant
un enregistrement programmé, vous constaterez
probablement une légère distorsion à l’endroit de la
transition.
Fonction VPS/PDC
Cette fonction déclenche et arrête l’enregistrement au
moment précis où l’émission commence et se termine au
cas où une émission (un match de football, par exemple)
dure plus longtemps que prévu ou commence en avance ou
en retard.
Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour faire apparaître
l’indication [OUI].
• [OUI] doit être affiché sous [VPS/PDC] sur l’écran TV.
• La chaîne doit émettre des signaux VPS/PDC.
• L’heure de début de l’émission programmée doit être celle
indiquée dans la presse.
13
Fonction Temporisateur Intelligent
De nombreux programmes TV sont diffusés en série tels que
les feuilletons à différents jours de la semaine. Ils sont
souvent diffusés sur la même chaîne le même jour et à la
même heure. La fonction Temporisateur Intelligente se
souvient du numéro de la chaîne avec les heures de début et
de fin des 8 derniers programmes que vous avez
enregistrés en utilisant les fonctions enregistrement avec
temporisateur ou SHOWVIEW.
En appuyant simplement sur [I-TIMER] (15), les détails des
8 derniers programmes d’enregistrement programmé
s’affichent sur l’écran avec la date du jour ou celle du
lendemain, (selon que le temps pré-réglé se soit déjà
écoulé). Les détails de chacun des 8 enregistrements
mémorisés peuvent être utilisés ou modifiés pour régler un
nouvel enregistrement programmé.
Remarque pour l’utilisation de cette fonction.
Les informations de 8 enregistrements programmés
maximum sont conservés en mémoire et sont utilisés pour
répéter un enregistrement de programme TV précédent mais
à une date et une heure différente. La Fonction
Temporisateur Intelligent ne peut pas être utilisé jusqu’à ce
qu’au moins un enregistrement programmé ou un
programme SHOWVIEW ait été enregistré.
Les informations des enregistrements programmés
quotidiennement ou hebdomadairement ne sont pas
mémorisés et ne peuvent pas être utilisés avec cette
fonction.
Utilisation de la Fonction Temporisateur Intelligent
La Fonction Temporisateur Intelligent possède deux
fonctionnements différents A et B.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34
ou [I-TIMER] (15) pour
sélectionner le programme
désiré.
3) Appuyez sur [PROG] (19) pour
sauvegarder la programmation et
le magnétoscope passera en
mode de veille d’enregistrement
programmé.
• L’écran passera en liste
d’enregistrement programmé.
Magnétoscope
27/ 10/ 02
INTELLIGENT TIMER
Pos
Nom
Date
Début Fin
M6
27/10
20:00
1. M6
2. jjjjj
3. jjjjj
4. jjjjj
5. jjjjj
6. jjjjj
7. jjjjj
8. jjjjj
SP
Début
DATE DEB FIN
27/10
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj/jj
20:00
jj:jj
jj:jj
jj:jj
jj:jj
jj:jj
jj:jj
jj:jj
OUI
Magnétoscope
1/2
Programmation enreg.
Pos
Nom
VPS
PDC
21:30
21:30
jj:jj
jj:jj
jj:jj
jj:jj
jj:jj
jj:jj
jj:jj
Total (SP)
VPS
PDC
SP
OUI
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
90min
Fonctionnement B
Lorsque vous désirez monter l’élément du programme:
1) Appuyez sur [I-TIMER] (15) pour afficher le menu.
Magnétoscope
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 INTELLIGENT TIMER
27/ 10/ 02
Pos
VPS
ou [I-TIMER] (15) pour
PDC
Nom Date Début Fin
M6
27/10 20:00 21:30 SP OUI
sélectionner le programme
désiré. Vous pouvez à présent
utiliser les informations du
programme sélectionné si elles
sont correctes ou vous pouvez
les modifier si vous devez ajuster la date, etc.
14
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jjjjj
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj/jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
jjj
4) Lorsque vous êtes satisfait de ces réglages, appuyez sur
[OK] (23).
5) Appuyez sur [PROG] (19) pour faire passer le
magnétoscope en mode de veille d’enregistrement
programmé.
Remarque:
• Vérifiez que [Á] soit allumé sur l’affichage du magnétoscope.
Si l’indication clignote, vérifiez à nouveau les paramètres de
programmation de l’enregistrement.
(Voir page 13.)
Protection des programmes
1) Appuyez sur [I-TIMER] (15) pour afficher le menu.
Magnétoscope
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 43 INTELLIGENT TIMER
27 / 10 / 02
Pos
VPS
pour sélectionner les
Nom
Date Début Fin
PDC
M6
27/10
20:00 21:30 SP OUI
informations du programme que
ARD
27/10
20:00 21:30 SP OUI
¢¢¢05
28/10
10:30 11:30 EP sss
vous désirez protéger puis
appuyez sur [Curseur] (37) 1
pour les verrouiller. Un symbole
de verrouillage apparaît à
gauche du programme. Les programmes verrouillés ne
peuvent pas être effacés.
Déblocage de la protection
1) Appuyez sur [I-TIMER] (15) pour afficher le menu.
Fonctionnement A
Lorsque vous désirez régler le programme tel quel:
1) Appuyez sur [I-TIMER] (15) pour
afficher le menu.
3) Appuyez sur [OK] (23). Pour
Magnétoscope
Programmation enreg.
1/2
Pos
Début
VPS
modifier les informations (date,
Nom DATE DEB FIN
PDC
1.
M6
27/10
20:00
21:30
SP
OUI
etc.), appuyez sur [Curseur]
2.
:
:
3.
:
:
4.
:
:
(37) 21 pour sélectionner
5.
:
:
6.
:
:
7.
:
:
l’élément que vous désirez
8.
:
:
Total
(SP)
90min
modifier. Appuyez ensuite sur
[Curseur] (37) 34 ou sur
[Numériques] (2) pour modifier l’élément.
Il est également possible d’utiliser [Canal] (12),
[DATE] (11), [DEB] (10), [FIN] (21), ou [VITESSE] (20)
pour sélectionner directement tous les éléments.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 43
pour sélectionner les
informations relatives au
programme que vous souhaitez
débloquer puis appuyez sur
[Curseur] (37) 2. Le symbole de
verrouillage disparaît.
Magnétoscope
27/ 10/ 02
INTELLIGENT TIMER
Pos
Nom
Date
Début Fin
M6
27/10
20:00
21:30
VPS
PDC
SP
OUI
Effacement des informations enregistrées
Les programmes verrouillés doivent être débloqués avant de
pouvoir être effacés (voir les détails ci-dessus).
Appuyez sur [Curseur] (37) 43 pour sélectionner les
informations relatives au programme que vous souhaitez
effacer puis appuyez sur [ANNUL] (13).
Remarques:
• La Fonction Temporisateur Intelligent peut mémoriser les
informations relatives à un maximum de 8 enregistrements
programmés. Si d’autres enregistrements mémorisés sont
effectués, la Fonction Temporisateur Intelligent mémorisera les
informations du nouvel enregistrement et les informations relatives
au programme le plus ancien seront perdues. Pour éviter la perte
d’un programme fréquemment utilisé, assurez-vous que les
informations relatives au programme soient verrouillées
(voir ci-dessus).
• Lorsque le Réamorçage du Réglage Automatique, le Réamorçage
du téléchargement, les conditions d'envoi ou etc. sont complétés,
tous les programmes de la Fonction Temporisateur Intelligent
seront automatiquement effacés même si les programmes sont
protégés.
Fonctions de recherche
Montage
Recherche de la liste des canaux
Fonction Album
• Chaque enregistrement programmé sur la bande doit avoir
une durée minimum de 15 minutes. (25 minutes en mode
EP)
La fonction Album vous permet d’assembler les séquences
de votre choix (photographies ou séquences animées) et de
créer l’équivalent d’un album photos sur une cassette vidéo.
1) Appuyez sur [CHERCHE/
ENREG.] (4) pour afficher le
menu Liste Programme.
Menu des enregistrements
Pos
Nom
Date
1.
M6
27/10
2.
TF1
28/10
Magnétoscope
Début
17:46
15:00
2) Appuyez sur [Curseur] (37)
34 pour sélectionner le programme que vous souhaitez
retrouver et visionner.
3) Appuyez sur [CHERCHE/ENREG.] (4) pour commencer
la recherche du début du programme sélectionné.
• Une fois le programme enregistré localisé, la lecture
démarre automatiquement.
• Si, après que le programme ait commencé, vous
désirez rechercher le début du même ou d’un autre
programme, appuyez sur [CHERCHE/ENREG.] (4). La
lecture s’arrête et le menu Liste Programme apparaît.
Annuler la recherche de la liste des canaux
Appuyez sur [SORTIE] (26).
Remarques:
• Si vous retirez la cassette une fois l’enregistrement programmé
terminé, le fait d’appuyer sur [CHERCHE/ENREG.] (4) entraîne
l’activation de l’Intro-Jet Scan.
• La fonction de recherche de la liste des canaux n’est pas
disponible en cas d’enregistrement programmé via un appareil
raccordé.
Fonction de recherche automatique de
séquences (index) VISS
• Chaque programme enregistré sur la bande doit avoir une
durée minimum de 5 minutes.
Appuyez sur [INDEX] (30) pour démarrer la recherche de
l’index. Pour rechercher le 2ème programme enregistré,
appuyez à deux reprises sur [INDEX] L (30).
• Le magnétoscope passe en mode d’avance ou de rembobinage
rapide pour rechercher le signal d’index spécifié. Une fois le signal
localisé, la lecture de la bande démarre automatiquement.
Annuler la recherche automatique de séquence (index)
ou arrêter la lecture
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Fonction de balayage Intro-Jet Scan
• Chaque programme enregistré sur la bande doit avoir une
durée minimum de 15 minutes. (25 minutes en mode EP)
1) Appuyez sur [CHERCHE/ENREG.] (4) pour démarrer la
fonction Intro-Jet Scan.
• Après avoir rembobiné la cassette jusqu’au début, le
magnétoscope la lit en accéléré pendant 10 secondes
environ. La bande avance ensuite rapidement jusqu’au
repère d’indexation suivant (début d’une séquence), et
à chaque repère d’indexation, le magnétoscope passe
en mode de lecture accélérée (recherche avant)
pendant environ 10 secondes.
2) Après avoir localisé le programme recherché, appuyez
sur [Lecture] (25) pour passer en mode de lecture
normal.
Annuler la fonction de balayage Intro-Jet Scan ou arrêter
la lecture
Appuyez sur [Arrêt] (9).
INTELLIGENT TIMER
AV3 IN 4S-VIDEO
VIDEO
(41)
G MONO AUDIO D
INTELLIGENT TIMER
AV3 IN 4S-VIDEO
VIDEO
G MONO AUDIO D
(43)
(42)
Appareil photo
numérique
Caméscope
• Raccordez un appareil photo numérique, un caméscope ou
une autre source externe sur les prises d’entrée vidéo/prise
d’entrée S-Vidéo et audio de la façade avant du
magnétoscope.
1) Appuyez sur [MODE PHOTO]
(6) de la télécommande pour
régler le magnétoscope en
mode de pause
d’enregistrement.
• Le magnétoscope sélectionne automatiquement
l’entrée audio/vidéo (entrée externe) [A3] et passe
ensuite en mode de pause d’enregistrement. La durée
d’enregistrement préréglée (en secondes) apparaît sur
l’affichage du magnétoscope. Le réglage initial est [05]
(5 secondes).
ENR
2) Appuyez sur [INDEX] L ou [INDEX] K (30) pour
modifier la durée d’enregistrement. La plage de réglage
est comprise entre [3] et [20] secondes.
3) Démarrez la lecture de la source pour localiser le point à
partir duquel vous souhaitez copier sur le magnétoscope.
4) Une fois ce point atteint,
appuyez à nouveau sur
[MODE PHOTO] (6) de la
télécommande pour
commencer à enregistrer.
Le magnétoscope enregistre l’image (et le son) pendant
5 secondes, puis passe automatiquement en mode de
pause d’enregistrement.
ENR
5) Après avoir enregistré toutes les scènes de votre choix,
appuyez sur [Arrêt] (9) pour arrêter l’enregistrement.
Conseils:
• En cas de raccordement d’un appareil photo numérique, utilisez un
appareil doté d’une prise de sortie vidéo. Utilisez le câble fourni
avec l’appareil photo pour le brancher. Pour plus d’informations,
veuillez-vous reporter au mode d’emploi de l’appareil photo.
• Si le magnétoscope reste en mode de pause d’enregistrement
pendant plus de 5 minutes, il passera automatiquement en mode
arrêt pour protéger les têtes vidéo. Dans ce cas, appuyez à
nouveau sur [MODE PHOTO] (6) pour régler à nouveau le
magnétoscope en mode de pause d’enregistrement.
• Selon le type de sortie de l’appareil photo numérique, les images
peuvent ne pas être enregistrées correctement.
• Si vous copiez des images fixes à partir d’un caméscope ou d’un
magnétoscope analogique ordinaire, il peut y avoir de la distorsion
sur l’image enregistrée.
Remarque:
• Si vous appuyez sur [CHERCHE/ENREG.] (4) à la fin
d’enregistrement programmé, mais avant d’éjecter la cassette, la
Recherche Liste Programme s’activera.
15
Canal:
Réglage manuel
Ce magnétoscope comporte 99 positions de programmes
qui peuvent être préréglées pour la réception des chaînes.
Si la réception des chaînes est impossible en raison de
conditions de transmission exceptionnelles ou si vous
souhaitez modifier le nom d’une chaîne ou changer le canal
d’une chaîne, utilisez la fonction de réglage manuel.
1) Appuyez sur [MENU] (7) pour
afficher le menu principal sur
l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34
pour sélectionner [Régl. canaux].
3) Appuyez sur [OK] (23) pour
afficher le menu de réglage sur
l’écran TV.
Magnétoscope
Menu
Programmation enreg.
Régl. canaux
Date et heure
Régl. magné.
5) Appuyez sur [OK] (23) pour
afficher le liste des chaînes
réglées.
6) Appuyez sur [Curseur] (37) 34
pour sélectionner la chaîne que
vous souhaitez régler
manuellement.
7) Appuyez sur [OK] (23) pour
afficher le menu de réglage
manuel.
Manuel
8) Appuyez sur [Curseur] (37)
3421 pour sélectionner le
champ désiré.
Transfert Réglage TV
Effacer
Régl. canauxe
Pos Nom
1 TF1
2 M6
3 N3
4 HR3
5 BR3
6 RB3
7 SFB3
8 SW3
Pos
Nom
Canal
Réglage Fin
Décodeur
Sys couleur
Réception
Mono
:
:
:
:
:
:
:
:
Magnétoscope
Can
1
2
19
26
18
3
36
29
5
BR3
18
AUTO
ARRET
AUTO
L
ARRET
Pos:
Permet de modifier l’ordre d’attribution des
chaînes par rapport aux positions de
programmes.
• Appuyez sur [Numériques] (2) ou [Curseur] (37) 34 pour
entrer le numéro de la position de programme désirée.
Nom:
Permet d’entrer ou de modifier le nom d’une
chaîne.
• Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 et sur [OK] (23) pour
entrer le nom de la chaîne.
• Si le nom de la chaîne contient un espace, sélectionnez
l’espace compris entre [Z] et [¢].
16
Réglage Fin:
Permet d’obtenir de meilleures conditions
de réglage.
• Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour obtenir de meilleures
conditions de réglage.
• Si vous ne souhaitez pas modifier les conditions de
réglage, appuyez sur [Curseur] (37) 1 pour revenir sur le
réglage d’origine [AUTO].
Magnétoscope
Régl. canaux
Reprogrammation auto
4) Appuyez sur [Curseur] (37) 34
pour sélectionner [Manuel].
Permet d’entrer de nouvelles chaînes ou de
modifier le numéro de canal d’une chaîne
déjà réglée.
• Appuyez sur [Numériques] (2) ou [Curseur] (37) 34 pour
entrer le numéro de canal de la chaîne souhaitée.
• Attendez quelques instants jusqu’à ce que la chaîne soit
réglée.
Décodeur:
Pour présélectionner les chaînes.
• Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner
[MARCHE].
Si l’option [Décodeur] est réglé sur [ARRET], les chaînes
normales sont présélectionnées.
Sys couleur:
Pour modifier le type de système vidéo.
• Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [AUTO].
Le magnétoscope reconnaît automatiquement les signaux
PAL et SECAM. Si l’image manque de couleurs, appuyez
sur [Curseur] (37) 34 pour changer le type de système
vidéo et sélectionner [PAL], [SECAM] ou [MESECAM].
PAL:
Pour recevoir les signaux PAL.
SECAM:
Pour recevoir les signaux SECAM.
MESECAM: Pour enregistrer les signaux MESECAM.
Réception:
Pour sélectionner le type du réception.
• Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [L] ou
[BG].
L:
SECAM L/PAL L
BG:
PAL B.G.H/SECAM B.G
Mono:
Pour sélectionner le type de son que vous
souhaitez enregistrer.
• Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner
[ARRET].
• Sélectionnez [MARCHE] si vous souhaitez enregistrer le
son normal (mono) sur les pistes audio Hi-Fi pendant une
émission stéréo, bilingue ou NICAM ou si le son stéréo est
déformé en raison de mauvaises conditions de réception.
9) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
10) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter l’affichage sur
écran.
Effacer, ajouter ou changer une position
de programme
1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal
sur l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner
[Régl. canaux]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le
menu de réglage sur l’écran TV.
3) Appuyez sur [Curseur] (37)
34 pour sélectionner
[Manuel].
Appuyez sur [OK] (23) pour
afficher le liste des chaîne
réglées.
Régl. canaux
Pos Nom
1 TF1
2 M6
3 N3
4 HR3
5 BR3
6 RB3
7 SFB3
8 SW3
Effacer
Ajouter
Magnétoscope
Can
1
2
19
26
18
3
36
29
Changer
4) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner la
chaîne désirée.
5) Procédez comme suit.
Pour effacer une position de programme [Effacer]:
Appuyez sur [Canal] (12) (J, rouge).
Pour ajouter une position de programme vierge [Ajouter]:
Appuyez sur [DATE] (11) (r, verte).
Pour déplacer une chaîne sur une autre position de
programme [Changer]:
Appuyez sur [DEB] (10) (r, jaune), puis utilisez les
[Curseur] (37) 34 pour sélectionner la nouvelle
position de programme que vous voulez attribuer à la
chaîne.
Ré-exécution de la configuration
automatique/Réinitialisation du
magnétoscope aux conditions d’usine
1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal
sur l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner
[Régl. canaux]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le
menu de réglage sur l’écran TV.
3) Appuyez sur [Curseur] (37) 34
pour sélectionner
[Reprogrammation auto],
[Transfert Réglage TV] ou
[Effacer].
Régl. canaux
Magnétoscope
Manuel
Reprogrammation auto
Transfert Réglage TV
Effacer
4) Appuyez sur [OK] (23) pour
préparer la reconfiguration automatique ou le transfert ou
réinitialiser le magnétoscope aux conditions d’usine.
5) Appuyez à nouveau sur [OK] (23) pour démarrer la
reconfiguration automatique ou le transfert ou réinitialiser
le magnétoscope aux conditions d’usine.
• Après avoir réinitialisé le magnétoscope aux conditions
d’usine, débranchez, puis rebranchez le câble
d’alimentation c.a. pour reconfigurer à nouveau le
magnétoscope.
6) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
7) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter l’affichage sur
écran.
Remarque:
• Si le transfert des données de configuration a été effectué, seule
l’indication [Effacer] s’affichera.
Conseil:
• Si vous avez procédé à un Réglage Manuel pour entrer les
chaînes TV, l’indication [ss] pourra apparaître sous [Pos/Nom]
sur l’écran d’affichage lors de la programmation d’un
enregistrement programmé SHOWVIEW.
17
Réglage de l’horloge
Réglages divers
Pour régler manuellement la date et l’heure
1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal
sur l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34
pour sélectionner [Date et heure].
Appuyez sur [OK] (23) pour
afficher le menu de réglage de la
date et de l’heure sur l’écran TV.
Magnétoscope
Date et heure
Date et heure
: MAN.
Heure
Date
: 20:30:24
: 16.10.05
3) Vérifiez que l’option [Date et heure]
est réglée sur [MAN.], puis appuyez sur [OK] (23).
4) A l’aide de [Curseur] (37) 3421, réglez la date et
l’heure.
• Vous pouvez également utiliser [Numériques] (2) pour
régler la date et l’heure au lieu de [Curseur] (37)
3421 .
5) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
6) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter l’affichage sur écran.
Activer la fonction de correction
automatique de l’heure
Si une chaîne émet un signal de réglage de la date et de
l’heure, procédez comme suit pour activer la fonction de
correction automatique de l’heure. La date et l’heure sont
alors automatiquement corrigées.
1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal
sur l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34
pour sélectionner [Date et heure].
Appuyez sur [OK] (23) pour
afficher le menu de réglage de la
date et de l’heure sur l’écran TV.
Magnétoscope
Date et heure
Date et heure
: AUTO
Heure
Date
: 20:30:24
: 16.10.05
3) Appuyez sur [Curseur] (37) 34
pour régler l’option [Date et heure] sur [AUTO].
4) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
• En cas de mauvaises conditions de réception, etc., la
fonction de correction automatique de l’heure pourra ne
pas être disponible. Dans ce cas, l’option [Date et heure]
sera automatiquement réglée sur [MAN.].
Si les conditions de réception s’améliorent par la suite,
cette fonction pourra être activée.
1) Appuyez sur [MENU] (7) pour
afficher le menu principal sur
l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34
pour sélectionner
[Régl. magné.]. Appuyez sur
[OK] (23) pour afficher le menu
Réglages magnétoscope.
Durée bande
Aff. écran
Power save
Aff. magnét.
AV2
AV2 ENT
S-VHS
S-VHS ET
:
:
:
:
:
:
:
:
Sys couleur
Couleur-N/B
Langue
Choix du pays
AUTO (2 E-240)
4:3
ARRET
ATTENUÉ
DECODEUR
VIDEO
MARCHE
ARRET
Magnétoscope
2/2
Régl. magné.
:
:
:
:
AUTO
COULEUR
Français
France
3) Appuyez sur [Curseur] (37)
3421 pour sélectionner le
champ désiré, puis la position
voulue.
Durée bande:
Permet de régler la durée de la cassette
utilisée et d’indiquer la durée de bande
restante.
• Réglez la durée de bande comme suit:
[AUTO (2 E-240)]:
Le magnétoscope distingue automatiquement les
cassettes E30, -60, -90, -120, -180 et -240.
[E-195]:
Pour une cassette E195
[E-260]:
Pour une cassette E260
[E-300]:
Pour une cassette E300
• Pour certains types de cassettes, la durée de bande restante
pourra ne pas être indiquée correctement, même si vous avez
sélectionné la longueur de bande correcte.
Aff. écran:
Pour l’affichage automatique sur l’écran TV
des informations concernant la chaîne, le
type de système audio et le mode de lecture
sonore. (Voir page 20.)
• Réglez le mode Aff. écran comme suit:
[4:3]:
Les indications peuvent être affichées sur l’écran
TV.
[16:9]:
Les indications peuvent être affichées sur l’écran
TV si le téléviseur est équipé d’un grand écran et
que le mode grand écran est sélectionné.
• Même lorsque [16:9] est sélectionné, les indications pourront être
coupées selon les téléviseurs.
[ARRET]:
Les indications ne sont pas affichées.
Power save:
Réduit la consommation du magnétoscope
lorsqu’il est éteint.
• Réglez le mode Power save comme suit:
[MARCHE]:
La consommation du magnétoscope est
sensiblement réduite lorsqu’il est éteint.
La consommation du magnétoscope n’est pas
réduite lorsqu’il est éteint.
5) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter l’affichage sur écran.
[ARRET]:
Conseils:
• Si l’option [Date et heure] est réglée sur [AUTO] lorsque vous ouvrez
l’écran de la date et de l’heure, ne la réglez pas sur [MAN.] car la
fonction de correction automatique de l’heure serait désactivée.
• L’horloge fonctionne sur le cycle de 24 heures.
• En cas de coupure de courant, un système de protection maintient
automatiquement la date et l’heure pendant environ 60 minutes.
• Lorsque l’option [Date et heure] est réglée sur [AUTO], la fonction
de correction automatique de l’heure vérifie et, le cas échéant,
corrige automatiquement l’heure plusieurs fois par jour. La fonction
de correction automatique de l’heure ne fonctionne que lorsque le
magnétoscope est éteint. Elle n’est pas disponible lorsque le
magnétoscope est en mode d’attente d’enregistrement
programmé.
• Si [Date et heure] est réglé sur [MAN.] et [Power save] sur
[MARCHE] (Voir sur cette page), la correction automatique de
l’heure pourra ne pas fonctionner. Dans un tel cas, réglez
manuellement la date et l’heure.
• Si l’option [Date et heure] est réglée sur [AUTO] et [Power save]
sur [MARCHE], la fonction de correction automatique de l’heure ne
fonctionnera pas tant que le magnétoscope sera hors tension. La
fonction de correction automatique de l’heure est cependant
activée dès que le magnétoscope est remis sous tension.
Reportez-vous aux indications suivantes lorsque
[Power save] est réglé sur [MARCHE].
18
Magnétoscope
1/2
Régl. magné.
• [Aff. magnét.] est automatiquement réglé sur [ARRET].
• Pour allumer le magnétoscope, maintenez [VCR-MARCHE/
ARRET] (1) du magnétoscope enfoncé. Il n’est pas possible
d’utiliser la télécommande.
• La fonction d’économie d’énergie n’est pas activée lorsque le
magnétoscope est en mode d’attente d’enregistrement
programmé. Le magnétoscope est automatiquement placé en
mode d’économie d’énergie après l’enregistrement de toutes les
émissions programmées et l’effacement de toutes les
programmations.
• Lorsque le magnétoscope est éteint, il n’est pas possible de
regarder une chaîne à péage car le circuit du décodeur ne peut
alors être bouclé. Pour ce faire, vous devez allumer le
magnétoscope.
4) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
Aff. magnét.:
Pour changer automatiquement la
luminosité de l’affichage du magnétoscope
lorsque celui-ci est éteint.
• Réglez la luminosité de l’affichage du magnétoscope de la
façon suivante:
[MARCHE]:
[ARRET]:
[ATTENUÉ]:
Forte luminosité.
Aucun affichage.
Luminosité réduite.
AV2:
Pour sélectionner le type d’appareil souhaité
comme source externe raccordée à la prise
péritel AV2 21 broches du magnétoscope.
• Réglez la source externe comme suit:
[DECODEUR]:
[EXT LINK 1]:
[EXT LINK 2]:
[EXT]:
Lorsqu’un décodeur est raccordé.
Lorsqu’un récepteur numérique qui émet un
signal de commande spécial via le câble péritel
21 broches, par exemple un récepteur F.U.N.
(TU-DSF30/S3) est raccordé pour les
enregistrements programmés. (Voir page 11.)
Lorsqu’un appareil extérieur doté d’une fonction
de programmation est raccordé à des fins
d’enregistrements programmés.
(Voir page 11.)
Lorsqu’un autre magnétoscope ou récepteur
satellite est raccordé.
5) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter l’affichage sur
écran.
Sélection de la langue ou du pays
1) Appuyez sur [MENU] (7) pour
afficher le menu principal sur
l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34
pour sélectionner
[Régl. magné.]. Appuyez sur
[OK] (23) pour afficher le menu
Réglages magnétoscope.
Magnétoscope
2/2
Régl. magné.
Sys couleur
Couleur-N/B
Langue
Choix du pays
:
:
:
:
AUTO
COULEUR
Français
France
3) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour sélectionner
[Langue] ou [Choix du pays] et le champ de saisie des
options [Langue] ou [Choix du pays] dans cet ordre.
4) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner la
langue ou du pays désiré.
5) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
6) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter l’affichage sur
écran.
AV2 ENT:
Pour obtenir une image de grande qualité,
lors du raccordement à la prise péritel AV2
21 broches du magnétoscope.
• Réglez le système d’entrée vidéo comme suit:
[VIDEO]:
[S-VIDEO]:
Cette position est normalement sélectionnée.
Régler sur cette position si l’appareil externe est
équipé d’une prise péritel 21 broches entièrement
câblée avec séparation des signaux Y/C.
Ce réglage élève la qualité de l’image.
S-VHS:
Pour effectuer un enregistrement S-VHS sur
une cassette S-VHS. (Voir page 9.)
• Réglez l’interrupteur S-VHS comme suit:
[MARCHE]:
[ARRET]:
Pour enregistrer en format S-VHS sur une
cassette S-VHS.
Pour enregistrer en format VHS sur une cassette
S-VHS.
S-VHS ET:
Pour enregistrer une cassette VHS avec la
qualité S-VHS. Ce format n’est disoponible
qu’en mode SP uniquement. (Voir page 9.)
• Réglez l’interrupteur S-VHS ET comme suit:
[MARCHE]:
[ARRET]:
Pour enregistrer en format S-VHS ET sur une
cassette VHS.
Pour enregistrer en format VHS sur une cassette
VHS.
Sys couleur:
Pour sélectionner le type de système de
télévision couleur à utiliser pendant la
lecture ou l’enregistrement depuis une
source externe.
• Réglez le système de télévision couleur comme suit:
[AUTO]:
[PAL]:
[MESECAM]:
[SECAM]:
Le magnétoscope distingue automatiquement le
système PAL, SECAM/MESECAM. Si la couleur
manque sur l’image, sélectionnez [PAL],
[MESECAM] ou [SECAM].
Quand un système PAL est utilisé.
Quand un système MESECAM est utilisé.
Quand un système SECAM est utilisé.
Couleur-N/B:
Pour sélectionner le système de couleur
pendant la lecture ou l’enregistrement.
• Réglez le système couleur comme suit:
[COULEUR]:
[N/B]:
Pour enregistrer des émissions de télévision en
couleur ou pour lire des cassettes vidéo en
couleur.
Pour enregistrer des émissions de télévision en
noir et blanc ou pour lire des cassettes vidéo en
noir et blanc.
19
Autres fonctions
Indications pouvant s’afficher sur l’écran
du téléviseur
Lorsque vous appuyez sur [OSD/
AFFICH] (17), les indications
suivantes s’affichent sur l’écran du
téléviseur.
2
1
TF1
STEREO
3 4
G D SP
1)
Nom de la chaîne de
télévision
2)
0:00:29
Indicateurs STEREO, M1 et
M2
5 6
Lorsque vous recevez une
émission stéréo, bilingue ou NICAM, le système de son
utilisé s’affiche automatiquement.
STEREO: Réception d’une émission stéréo/NICAM
stéréo.
M1/M2:
Réception d’une émission double mono
bilingue/NICAM.
M1:
Réception d’une émission mono NICAM.
3)
Mode de son à la lecture (G/D)
A chaque fois que vous appuyez sur [AUDIO] (16), le
son sélectionné pour la lecture est indiqué par
G (gauche) ou D (droit).
Lecture stéréo:
Les indications G et D sont affichées.
Lecture du canal audio gauche:
L’indication G est affichée.
Lecture du canal audio droit:
L’indication D est affichée.
Lecture de la piste son normale:
Aucune indication, G ou D, n’est affichée.
4)
Indicateur de vitesse de bande
5)
Indicateur de longueur de bande
6)
Heure actuelle/Compteur de bande/Durée de bande
restante/Recherche d’index/Enregistrement à une
touche (OTR)/Fonction d’arrêt différé
Heure actuelle
17:24:31
Compteur de bande
– 2:35.47
Durée de bande restante
REMAIN: 2:34
Recherche d’index
5 02
Enregistrement à une touche (OTR)
OTR 60
Fonction d’arrêt différé
30
Remarques:
• Si [Aff. écran] est sur [ARRET], aucune des indications ci-dessus
n’apparaît.
• Aucune des indications ci-dessus n’apparaît avec les fonctions de
lecture spéciales.
• Lorsque la source externe sélectionnée est l’entrée audio/vidéo ,
les indications 1 et 2 n’apparaissent pas au cours de la lecture.
20
Pour regarder une cassette NTSC sur un
téléviseur PAL
(Fonction de lecture Quasi-NTSC)
Ce magnétoscope vous permet de regarder une cassette
enregistrée en NTSC sur un téléviseur PAL selon la
procédure habituelle.
Toutefois, sur certains téléviseurs l’image pourra défiler vers
le haut ou vers le bas.
• Si votre téléviseur dispose d’une commande de réglage de
stabilité verticale (V-HOLD) ou d’une fonction équivalente,
essayez de l’utiliser pour arrêter le mouvement de l’image.
Super contrôle visualisation cristal
(Super CVC)
Cette fonction vous permet d’obtenir automatiquement et en
permanence une qualité d’image optimale.
Lorsque le magnétoscope est allumé, l’indication [CVC] est
toujours affichée pour montrer que la fonction Crystal View
Control Super est activée.
Verrouillage enfants
([OK] (23) et [FIN (i)] (21))
Cette fonction désactive toutes les touches du
magnétoscope et de la télécommande. Elle vous permet
d’empêcher l’utilisation du magnétoscope par des personnes
non autorisées.
Activer la fonction Verrouillage enfants
Appuyez simultanément sur [OK] (23) et [FIN (i)] (21) et
maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que l’indication
[!" hold] apparaisse sur l’affichage du magnétoscope.
• Si vous appuyez sur une touche alors que la fonction
Verrouillage enfants est activée, l’indication [!" hold]
apparaît sur l’affichage du magnétoscope pour vous
informer qu’aucune opération n’est possible.
Annuler la fonction Verrouillage enfants
Maintenez les touches [OK] (23) et [FIN (i)] (21)
enfoncées simultanément jusqu’à ce que l’indication
[!" hold] disparaisse.
• Si vous débranchez le câble d’alimentation, la fonction
Verrouillage enfants sera automatiquement désactivée
après un délai de sauvegarde de 60 minutes environ.
• Si vous ne pouvez annuler la fonction Verrouillage enfants,
appuyez sur [SORTIE] (26).
Système de diffusion du son NICAM
Le modèle NV-HS830F permet une réception en NICAM, un
système de diffusion du son par 2 canaux offrant 2 pistes
audio stéréo de haute qualité ou 2 pistes audio mono
indépendantes, M1 et M2.
Les programmes NICAM sont toujours accompagnés de
sons standards (mono) et au cours de la lecture, vous
pouvez sélectionner le son désiré à l’aide de [AUDIO] (16).
• Le son stéréo numérique NICAM peut être enregistré
uniquement sur les pistes audio Hi-Fi.
• Pour enregistrer une émission de télévision stéréo, bilingue
ou NICAM en mono sur les pistes audio Hi-Fi, placez
[Mono] sur [MARCHE] pour le canal correspondant à la
chaîne qui diffuse l’émission tel qu’indiqué page 16.
Fonctions automatiques utiles
Mise sous tension automatique
Lorsque vous insérez une cassette, le magnétoscope
s’allume automatiquement.
Démarrage automatique de la lecture
Lorsque vous insérez une cassette dont la languette de
protection contre l’effacement est cassée, la lecture
commence automatiquement sans qu’il soit nécessaire
d’appuyer sur [Lecture] (25).
Lecture d’une cassette lorsque le magnétoscope est
éteint
Lorsque le magnétoscope est éteint, vous pouvez lancer la
lecture d’une cassette en appuyant sur [Lecture] (25).
Rembobinage automatique
A la fin de la cassette, le magnétoscope rembobine
automatiquement la bande jusqu’au début.
• Cette fonction n’est pas disponible lors d’un enregistrement
programmé ou d’un enregistrement OTR.
Mise hors tension et éjection automatiques
Lorsque le magnétoscope est éteint, il suffit d’appuyer sur
[EJECT] (40) pour retirer une cassette du magnétoscope.
Le magnétoscope éjecte la cassette, puis s’éteint à nouveau,
automatiquement.
Recherche lorsque le magnétoscope est éteint
Lorsque le magnétoscope est éteint, il commence Intro-Jet
Scan de la cassette insérée si vous appuyez sur
[CHERCHE/ENREG.] (4).
Réglage de l’image à la lecture
Dans des conditions normales, le magnétoscope règle
automatiquement l’image à la lecture pour offrir une qualité
optimale. Dans certains cas toutefois, il est nécessaire de
régler l’image manuellement.
Si des barres apparaissent pendant la lecture normale, la
lecture au ralenti ou l’arrêt sur image, procédez comme suit.
Durant la lecture normale ou au
ralenti, appuyez sur
[ALIGN./STAB.VERT.] (32) I (s)
ou J (r) jusqu’à ce que les barres
disparaissent.
• Si des barres apparaissent lors
d’un arrêt sur image, mettez le
magnétoscope en mode de lecture
au ralenti et réglez l’alignement
comme indiqué ci-dessus.
Ecran TV
Image de lecture
contenant des parasites
Avant d’appeler un dépanneur
Message de l’affichage sur écran
Les messages d’erreur sont indiqués entre crochets [
].
[Veuillez mettre une cassette!]
• Vous avez appuyé sur [ENR] (27), la [ENR/OTR] (47),
la [ENR DIRECT] (35), la [Lecture] (25), la
[Avance rapide] (24), la [Rembobinage] (8) ou la
[CHERCHE/ENREG.] (4) alors qu’il n’y avait pas de
cassette dans le magnétoscope.
Vous avez appuyé sur [PROG] (19) alors qu’aucune
cassette n’était insérée dans le magnétoscope pendant
l’enregistrement programmé avec temporisateur. Insérez
une cassette vidéo.
[Veuillez utiliser une cassette non protégée!]
• Vous avez appuyé sur [ENR] (27), la [ENR/OTR] (47) ou
la [ENR DIRECT] (35), alors que la cassette placée dans
le magnétoscope n’a pas de languette de protection contre
l’effacement.
Vous avez appuyé sur [PROG] (19) alors qu’une cassette
munie d’une languette de protection contre l’effacement
cassée se trouvait dans le magnétoscope avec un
enregistrement programmé.
Utilisez une cassette dont la languette de protection contre
l’effacement est intacte.
[Opération impossible régler heure/date d’abord]
• Vous avez appuyé sur [SHOW VIEW] (29) ou sur
[VERIF] (14), alors que la date et l’heure n’étaient pas
encore réglées sur le magnétoscope.
Réglez la date et l’heure.
[Aucune mémoire de programmation n’est utilisée!]
• Vous avez appuyé sur [PROG] (19) alors qu’aucun
enregistrement n’était programmé.
Programmez un enregistrement avant d’appuyer sur
[PROG] (19).
[Arrêtez le défilement de la bande d’abord!]
• Vous avez essayé de modifier la programmation pendant
un enregistrement programmé.
Placez tout d’abord le magnétoscope en mode arrêt.
D’autres messages peuvent s’afficher.
Dans ce cas, veuillez suivre les instructions à l’écran.
Pour revenir au réglage automatique de l’alignement,
appuyez en même temps sur [ALIGN./STAB.VERT.] (32)
I (s) et J (r).
Si l’image fixe défile vers le haut ou vers le bas, procédez
comme suit.
Durant l’arrêt sur image, appuyez sur [ALIGN./STAB.VERT.]
(32) I (s) ou J (r) jusqu’à ce que le défilement de
l’image s’arrête.
Précautions:
• Avec certains modèles de téléviseurs et de cassettes, le réglage
de l’alignement n’est pas possible.
• Si vous lisez une cassette qui a été enregistrée sur un
magnétoscope différent, la qualité d’image peut être inférieure en
lecture normale, en lecture au ralenti et en lecture fixe et vous
pouvez avoir besoin de régler manuellement l’alignement par la
méthode décrite ci-dessus. Et sur certains téléviseurs, l’image peut
défiler de bas en haut dans les fonctions de lecture spéciale.
Il ne s’agit pas d’une anomalie.
21
Le magnétoscope ne fonctionne pas correctement
[L’affichage du magnétoscope ne s’allume pas.]
• Le cordon d’alimentation est débranché.
Raccordez-le correctement.
• L’option [Aff. magnét.] est sur [ARRET]. Placez-la sur [MARCHE]
ou [ATTENUÉ]. (Voir page 19.)
• La fonction Power save est sur [MARCHE]. (Voir page 18.)
[L’affichage du magnétoscope s’allume, mais le
magnétoscope ne fonctionne pas.]
• Le magnétoscope est en mode d’attente d’enregistrement
programmé.
Appuyez sur [PROG] (19) pour quitter ce mode.
• Un dispositif de sécurité a été activé.
Débranchez le cordon d’alimentation, attendez une minute
environ, puis rebranchez-le.
Vérifiez ensuite si le magnétoscope fonctionne.
[Le réglage automatique de la date et de l’heure ne
s’effectue pas correctement.]
• Les informations télétexte ne sont pas disponibles ou ne peuvent
pas être lues.
Réglez l’horloge manuellement.
[Le transfert ne peut pas être effectué.]
• Le magnétoscope n’est pas raccordé sur un téléviseur équipé de
la fonction Q Link (ou d’une fonction équivalente) via un câble
péritel 21 broches entièrement câblé. Utilisez un câble péritel 21
broches entièrement câblé pour brancher le magnétoscope sur un
téléviseur équipé de la fonction Q Link (ou d’une fonction
équivalente).
La lecture ne s’effectue pas correctement
[L’image est déformée ou en noir et blanc. Des barres
horizontales apparaissent sur l’image ou des lignes
horizontales défilent verticalement sur l’écran.]
• L’alignement n’est pas correct.
Réglez l’alignement. (Voir page 21.)
• Les têtes vidéo sont encrassées ou usées.
Consultez votre revendeur.
• L’image de lecture est déformée lorsque vous utilisez une cassette
E300 enregistrée en mode LP ou EP.
Nous vous conseillons d’utiliser des cassettes vidéo autres que
celles de type E300.
• Pendant la recherche avant ou arrière rapide (JET SEARCH), le
bruit du mécanisme d’entraînement de la bande augmentera.
Il ne s'agit cependant pas là d'une anomalie.
22
L’enregistrement n’est pas possible ou ne s’effectue pas
correctement
[L’indication 1 clignote à chaque fois que vous essayez
d’effectuer un enregistrement.]
• La languette de protection contre l’effacement de la cassette a été
cassée.
Utilisez une cassette dont la languette de protection contre
l’effacement est intacte ou recouvrez l’orifice de deux épaisseurs
de ruban adhésif si vous ne souhaitez pas conserver
l’enregistrement d’origine.
[Image déformée ou pas d’image lors de la lecture d’une
cassette.]
• L’antenne ou les raccordements du câble d’antenne sont
défectueux.
Vérifiez les raccordements. Si en outre, l’image est déformée sur
l’écran du téléviseur, il y a un problème d’antenne.
• Le magnétoscope n’a pas enregistré l’émission car les canaux
sont mal réglés.
Réglez correctement les canaux du magnétoscope.
• Le magnétoscope n’a pas enregistré l’émission car l’entrée AV a
été sélectionnée sur le magnétoscope.
Sélectionnez la position du canal sur lequel est diffusée l’émission
que vous désirez enregistrer.
[L’enregistrement programmé est impossible.]
• L’heure ou la date n’a pas été réglée ou est mal réglée.
Veuillez les régler correctement.
• La programmation de l’heure de début et de l’heure de fin de
l’enregistrement est incorrecte.
Veuillez programmer celles-ci correctement.
• Le magnétoscope n’était pas en mode d’attente d’enregistrement
programmé.
Après la programmation d’un enregistrement programmé, appuyez
sur [PROG] (19) pour placer le magnétoscope en mode d’attente
d’enregistrement programmé.
[Enregistrement impossible depuis une source externe
raccordée à l’entrée AV du magnétoscope.]
• Vous n’avez pas sélectionné l’entrée AV correcte.
Sélectionnez la bonne entrée AV.
• La source externe n’est pas correctement raccordée. Raccordez-la
correctement. (Voir page 10.)
La télécommande ne fonctionne pas correctement
[La télécommande ne fonctionne pas correctement.]
• Le signal de la télécommande n’atteint pas le magnétoscope.
Dirigez la télécommande vers le magnétoscope et assurez-vous
qu’aucun obstacle ne bloque le faisceau infrarouge.
• La télécommande est trop loin du magnétoscope.
N’utilisez pas la télécommande à plus de 7 mètres du
magnétoscope. Si la télécommande ne fonctionne toujours pas,
remplacez les piles.
• Les piles sont usées.
Changez-les.
• Les piles ont été introduites en inversant les polarités (+ et -).
Introduisez-les correctement. (Voir page 2.)
• La fonction Power save est sur [MARCHE]. (Voir page 18.)
Index
∫A
∫H
Affichage magnétoscope ..................... 19
Aff. écran ....................................... 18, 20
Album fixe ........................................... 15
Alignement .......................................... 21
Arrêt ...................................................... 7
Arrêt sur image ...................................... 7
Audio ................................................... 20
AV link ................................................. 11
Avance rapide ....................................... 7
∫C
Câble péritel ...................................... 4, 6
Condensation ........................................ 2
Conditions d’usine ............................... 17
Configuration automatique .............. 6, 17
Couleur-N/B ........................................ 19
∫D
Décodeur ................................. 11, 16, 19
Durée bande ................................... 8, 18
Durée de bande restante ...................... 8
∫E
Enregistrement ...................................... 8
Enregistrement programmé .......... 12, 13
Enregistrement TV direct ...................... 9
Entrée audio/vidéo ................................ 4
EP ............................................... 7, 8, 12
EXT LINK ...................................... 11, 19
∫F
Fonction de balayage Intro-Jet Scan .. 15
Fonction d’arrêt différ ............................ 7
Format ................................................... 4
HF (RF) ................................................. 4
Hi-Fi ......................................... 10, 16, 20
Horloge ................................................ 18
∫J
JET SEARCH ........................................ 7
∫L
Lecture .................................................. 7
Lecture au ralenti ................................... 7
Lecture NTSC ...................................... 20
Lecture répétée ..................................... 7
LP .......................................... 7, 8, 12, 13
∫M
Menu ..................................................... 3
MESECAM .................................... 16, 19
Mono ................................................... 16
∫N
NICAM ................................................. 20
∫O
OTR ....................................................... 8
∫P
PAL ................................................ 16, 19
Piles ....................................................... 2
Pos ................................................ 13, 16
Power save .......................................... 18
Protection contre l’effacement ............... 8
∫Q
Q Link .................................................... 4
∫R
Récepteur numérique .......................... 10
Récepteur satellite ............................... 10
Recherche arrière ..................................7
Recherche avant ...................................7
Recherche de la liste des canaux ........15
Réglage de la langue ...........................19
Réglage Fin .........................................16
Réglage manuel ..................................16
Réglage Pays ..............................5, 6, 19
Relecture ...............................................7
Rembobinage ........................................ 7
Remise à zéro .......................................3
∫S
SECAM ..........................................16, 19
SHOWVIEW ........................................ 12
SP ..............................................8, 12, 13
Stéréo ..................................................20
Super CVC .......................................... 20
S-VHS ..............................................9, 19
S-VHS ET ........................................9, 19
Sys couleur .................................... 16, 19
∫T
Télétexte ................................................4
Temporisateur Intelligent ..................... 14
Transfert ..........................................5, 17
∫V
Verrouillage enfants .............................20
VISS ....................................................15
Vitesse de bande .................8, 12, 13, 20
Volume ..................................................4
VPS/PDC .............................................13
Fiche technique
Alimentation :
Consommation :
Consommation
en Mode de vezille:
Système d’enregistrement vidéo:
Têtes vidéo:
Têtes audio:
Vitesse de défilement de la bande:
Format de la bande:
Durée d’enregistrement/lecture:
Temps d’avance rapide/
rembobinage:
220–240 V AC 50/60 Hz
20 W
Environ 3 W (Quand la fonction Power save est activée)
2 têtes rotatives, système à balayage hélicoïdal
4 têtes
2 têtes (Hi-Fi)
SP; 23,39 mm/s
LP; 11,7 mm/s
Cassette S-VHS/VHS
SP; 240 min avec NV-E240
SP; 240 min avec NV-SE240
LP; 480 min avec NV-E240
LP; 480 min avec NV-SE240
60 s environ pour une cassette NV-E180
VIDEO
Système de télévision:
Système de modulation:
Niveau d’entrée:
Niveau de sortie:
CCIR; 625 lignes, 50 trames, système PAL/SECAM couleur
Luminance; enregistrement d’azimut FM
Signal couleurs; enregistrement par déphasage de la sous-porteuse transposée (PAL)
Signal couleurs; enregistrement avec démultiplication 1/4 (SECAM)
AV1/AV2/AV3;
1,0 V c-c,
75 ohms, circuit fermé
AV1/AV2;
1,0 V c-c,
75 ohms, circuit fermé
VIDEO OUT (PHONO);
1,0 V c-c,
75 ohms, circuit fermé
S-VIDEO OUT (PHONO);
1,0 V c-c,
75 ohms, circuit fermé
AUDIO
Niveau d’entrée:
Niveau de sortie:
Définition horizontale vidéo:
Rapport Signal/bruit:
Plage dynamique:
Réponse Fréquence Audio:
Température de fonctionnement:
Humidité de fonctionnement:
Poids:
Dimensions:
AV1/AV2/AV3;
AV1/AV2;
AUDIO OUT (PHONO);
j6 dBV,
j6 dBV,
j6 dBV,
plus de 10 kohms
moins de 1 kohm
moins de 1 kohm
Couleur; plus de 240 lignes (SP)
Couleur; plus de 400 lignes (S-VHS/S-VHS ET) (SP)
Vidéo; plus de 45 dB (S-VHS/SP)
Audio; plus de 65 dB (Hi-Fi)
Audio; plus de 90 dB (piste audio Hi-Fi)
20 Hz–20 kHz/Hi-Fi
5oC–40oC
35 %–80 %
3,5 kg
430 (l)a87 (h)a282 (p) mm
Les poids et les dimensions sont approximatifs. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
23
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site :http://www.panasonic.co.jp/global/