Toro Cordless Trimmer Manuel utilisateur | Fixfr
Canada Formule No. 3320-212
MM Taille-bordure
et mauvaise
herbe
sans fil
e Avance du fil entierement
automatique
e Léger et facile á manier
e (Garantie complète d'un an
e Qualité TORO
N’a-t-il pas valu la peine d’attendre un Toro? "-°.
JS A
eo
BIENVENUE parmi les propriétaires d'équipement TORO®
comprenant d'excellents accessoires pour le soin des
pelouses. Votre COUPE-BORDURE TORO est un nouveau
genre d'outil pour les jardins et pelouses et comporte des
perfectionnements avancés au point de vue technique,
design et sécurité. Ce manuel a été préparé pour vous aider
à connaître à fond votre nouvel outil avant de l'employer.
Veuillez lire ce manuel au complet avant d'utiliser votre
coupe-bordure,
Vous constaterez qu'en connaissant mieux tous les
détails de ce coupe-bordure, vous réussirez encore mieux à
vous en servir. En plus, vous apprendrez encore plus
d'utilisations de cet outil, ce qui rendra le soin de votre
pelouse une tâche rapide et facile.
Alors lisez bien ce manuel et ensuite appréciez ainsi que
votre famille, la facilité d'employer votre COUPE-BORDURE
TORO.
В’ <
Avis important
Si le fil de coupe monofilament se déroule de la bobine, enlevez tout simplement la
bobine en suivant les instructions dans votre manuel d'utilisation, Enroulez le fil
sur la bobine et replacez la bobine sur le coupe-bordure.
N.B. En enlevant la bobine, ne manquez pas d'employer un tournevis aussi large
que les fentes sur la bobine. Une lame large facilite l'enlèvement et prévient les
dommages à la bobine.
THE TORO COMPANY e Minneapolis, Minnesota 55420 U.S.A. -
DROITS RESERVÉS
The Toro Company — 1979
MINNEAPOLIS, MN 55420 — É.-U.
MODELE DE COUPE-BORDURE ET MAUVAISE HERBE TORO 51512
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Règles de sécurité
instructions, c'est risquer de se blesser.
le le ol le AAN у Sea lie ie ie ie ill i ой,
Afin d'assurer le maximum de sécurité, de profiter du rendement optimal
et de bien connaitre votre coupe-bordure, il est indispensable que vous et
tout autre opérateur de cet appareil lisiez et compreniez le contenu de ce
manuel avant méme d'utiliser votre coupe-bordure. Accordez une attention
particuliére aux instructions signalées par ce symbole de sécurité. Ne pas respecter ces |
iia aa о ея
a” a i i i
Se i le oe he i Re ch i i ie si i ce J i ie Se J ie J ci i J i Ee SE a
PR Ag gi gi ag" "nd? Ep alae ae le le a ge A A
1. Lisez et comprenez bien ce manuel
avant d'utiliser le coupe-bordure. Fa-
miliarisez-vous bien avec la bonne
méthode d'utilisation.
2. Ne laissez jamais des enfants utiliser
le coupe-bordure. Ce n'est pas un jouet.
Ne laissez jamais des adultes utiliser
l'appareil sans avoir préalablement lu
ce manuel.
3. Portez toujours des lunettes de
sécurité ou autre protecteur convenable
pour les yeux.
4. Tenez toutes personnes, surtout les
enfants et les petits animaux, éloignées
du lieu de travail.
5. Habillez-vous convenablement — Ne
portez pas de vêtements amples ni de
bijoux; ceux-ci pourraient s'emméêler
dans les pièces mobiles. Portez toujours
de bonnes chaussures et un pantalon
‘Ч.
6. Utilisez l'appareil approprié —
N'utilisez pas l'appareil à des fins autres
que celles pour lesquelles il est destiné.
7. Evitez le démarrage involontaire —
Ne transportez pas l'outil avec le doigt
sur le commutateur.
8. Ne poussez pas le coupe-bordure à
une allure excessive — || Тега un travail
plus efficace et plus sûr à sa vitesse
normale de fonctionnement.
9. Avez toujours bon pied; tenez le
manche fermement et marchez, ne
courez pas.
10. Arrêtez le moteur lorsque vous
quittez le coupe-bordure, avant de
nettoyer le carter, et lorsque vous faites
une réparation ou une vérification.
11. Après l’utilisation, remisez votre
coupe-bordure dans un endroit sec hors
de la portée des enfants.
12. Gardez toutes les attaches serrées
pour vous assurer que l'appareil est en
état de fonctionement sûr. Suivez les
instructions d'entretien indiquées à la
page 8 de ce manuel.
13. Ne le faites pas fonctionner sans
que les protecteurs et autres dispositifs
de sécurité soient en place et en bon
état.
14, Ne posez pas vos mains et vos pieds
près ou sous les pièces en rotation.
Gardez-les toujours à l'écart.
15. Si le coupe-bordure se met à vibrer
de façon anormale, arrêtez le moteur et
trouvez-en Та cause immédiatement. Une
vibration est généralement l'indice d'une
panne.
16. N'utilisez pas votre coupe-bordure
Toro après qu'il a été endommagé de
façon quelconque. Retournez-le chez
le concessionnaire le plus proche pour
vérification et réparation.
17. N'employez que des pièces de
remplacement identiques TORO. Em-
ployez seulement le chargeur TORO
(33-6730) et la batterie TORO (33-6650).
Instructions de montage
Pièces détachées
Votre coupe-bordure est fourni dans
une boîte. Vérifiez la liste suivante
pour vous assurer que vous avez reçu
toutes les pièces constituantes.
Boîtier d'énergie électrique
Tête de coupe et assemblage de tube
Chargeur
Manuel d'utilisation
Pièces détachées
4 vis filetées
Outils requis pour le montage
1 — tournevis Phillips à lame moyenne
1 — tournevis à lame plate et large
Montage
1. (Fig. 1) Enlevez le couvercle rouge
du boîtier d'énergie électrique. Insérez
le tournevis à lame large entre la
poignée noire et le couvercle rouge aux
deux côtés tels qu'illustrés et forcez
légèrement vers l'extérieur. Soulevez le
couvercle vers l'avant puis vers le haut.
Figure 1
1. Couvercle 2, Boîtier d'énergie électrique
2. (Fig. 2) En premier glissez le bout
de la fiche de la filerie et ensuite, le tube
dans le boîtier d'énergie électrique.
Assurez-vous que les trous des vis
soient alignés.
N.B.: Assurez-vous que la tête de cour”
soit en bonne position de fonction
ment tel qu'indiqué sur la couverture.
.
Ne
A |
y á
“
Figure 2
1. Tube
2, Vis filetées
3. Boftier d'énergie électrique
3. Fixez le boîtier d'énergie au tube en
vous servant des quatre (4) vis fournies.
4. (Fig. 3) Assurez-vous que les bornes
de la batterie soient bien fixées,
Branchez la prise dans le boîtier
d'énergie avec la fiche du montage de la
filerie dans le tube.
Figure 3
1. Batterie 2. Bornes de la batterie
5. Replacez le couvercle. Fixez le
couvercle sur le sommet du boîtier
d'énergie. Glissez le devant du couvercle
dans l’encoche sur le boîtier d'énergie.
Alignez les languettes sur le couvercle
avec les fentes au côté du boîtier
d'énergie et placez-le en position en
appuyant délicatement sur l'arrière du
couvercle.
Avant l'utilisation
Chargement de la batterie
otre coupe-bordure arrive avec une
batterie partiellement chargée. ELLE
DEVRAIT ÊTRE CHARGÉE PEN-
DANT 48 HEURES AVANT SON
PREMIER EMPLOI.
N.B.: La durée maximum de fonction-
nement est d'environ 45 minutes. Votre
coupe-bordure peut ne pas atteindre la
durée maximum de fonctionnement
avant environ 5 cycles de chargement —
déchargement.
Chargez complétement la batterie aprés
chaque utilisation. Un chargement pen-
dant 48 heures restaurera compléte-
ment une batterie déchargée. (Lorsque
l'emploi dure moins de 45 minutes, le
temps de chargement devrait égaler une
heure pour chaque minute d'emploi.)
IMPORTANT: Employez seulement le
chargeur Toro 33-6730 fourni. Un
chargeur différent peut endommager
la batterie.
Figure 4
1. Insérez la fiche du chargeur dans
le réceptacle en-dessous à l'arrière du
boîtier d'énergie électrique.
2. Branchez le chargeur dans une
prise murale de 120 volts. Assurez-vous
que |e courant est en fonctionnement.
N.B.: Le chargeur peut devenir chaud
au toucher. C'est normal et ce n'est pas
un problème.
3. [Lorsque la batterie a été bien
chargée, débranchez le chargeur de la
prise murale et ensuite enlevez la fiche
du chargeur de la prise sur le coupe-
bordure.
File de coupe
N.B.: Le fil de coupe pour votre coupe-
bordure est un fil spécial type mono-
filament, Votre coupe-bordure vous
parvient avec une section de 20 pieds
de ce fil déja enroulé sur la bobine.
1. Pour éviter l'emmêlement du fil
durant l'envoi, le bout du fil mono-
filament a été fixé avec ruban gommé
sur le montage de la tête. || suffit
d'enlever le ruban avant l’utilisation.
Fiqure 5
2. Après chaque emploi, collez de
nouveau le bout du fil ou bouclez-le
dans l'oeillet afin de prévenir le
défaufilage.
Figure 6
Instructions pour l'utilisation
A ATTENTION: Portez toujours des
lunettes de sécurité ou autre protecteur
convenable pour les yeux et un pan-
talon long lorsque vous utilisez le
coupe-bordure.
1. Examinez le lieu à tailler et en-
levez tous les fils de fer, cordes et
ficelles de toutes sortes qui pour-
raient s'emméêler dans le fil rotatif.
2. Balancez le coupe-bordure d'une
main en tenant la poignée en forme
de U. Faites fonctionner le déclencheur
et le commutateur avec l'autre main.
3. Pour opérer le déclencheur et le
commutateur, glissez le déclencheur vers
l'arrière avec le pouce et appuyez sur
le commutateur sous la poignée. Avec
le commutateur appuyé, vous pouvez
laisser le déclencheur en position et le
coupe-bordure continuera de fonction-
ner. Le commutateur doit être enfoncé
pour que le
fonctionner.
coupe-bordure puis
4. Le coupe-bordure s'arrêtera quel-
ques secondes après que le commutateur
a été relâché.
A ATTENTION: Ne tournez pas le
coupe-bordure à l'envers avant qu'il ne
cesse complètement de fonctionner.
Figure 7
1. Déciencheur 2 Commutateur
Conseils pour obtenir de meilleurs resultats
A ATTENTION: Portez toujours des
lunettes de sécurité ou autre protecteur
convenable pour les yeux et un patalon
long lorsque vous utilisez le coupe-
bordure.
1. Le coupe-bordure Toro coupera
l'herbe et les mauvaises herbes dans les
endroits difficiles à atteindre. Cepen-
dant, comme la méthode de coupe de
cet outil est totalement nouvelle, le
fil se cassera probablement quelques
fois au cours de vos premières utili-
sations. Avec un peu d'expérience, vous
pourrez tailler autour des arbres et
arbustes, le long des fondations, des
clôtures, des trottoirs, des patios, etc.,
avec le minimum d'usure ou de cassure
de fil.
2. Faites la coupe seulement lorsque
le gazon et l'herbe sont secs.
3. Tenez le boîtier d'énergie parallèle
au sol et la tête de coupe sera au bon
angle pour couper l'herbe.
Aa
NL "Ea
Figure 8
Conseils pour obtenir de meilleurs résultats
(suite)
NE FORCEZ PAS LOUTIL —
aissez l'extrémité du fil de nylon
faire la coupe (surtout le long des murs).
En coupant avec plus que l'extremité
du fil, vous réduisez l'efficacité de coupe
et surchargez le moteur.
L'extrémité du fil de coupe s’usera à
l‘usage, ce qui réduit la largeur de coupe
(7 pouces). Si vous n’allongez pas le fil
de temps en temps, il s'usera jusqu’au
niveau de l'oeillet du tambour. Quand
l'appareil est arrêté, le fil a tendance à
se détendre et pourrait rentrer dans le
tambour. Si c’est le cas, n'oubliez pas de
replacer le fil en bonne position avant de
remettre le coupe-bordure en marche,
Fiqure 9
f
| Wun NEA rN One ENA
Figure 9
à
A.
/
mera Si
Figure 10
sinon le fil pourrait s"emmeéler autour du
tambour.
5. Pour couper de l'herbe de plus de
8 pouces de hauteur ou de fines mau-
vaises herbes, on devrait procéder de
haut en bas par petites longueurs pour
éviter une usure prématurée du fil.
6. Si possible, coupez vers votre
gauche. Lorsque vous coupez vers la
gauche, l'efficacité de coupe de l'appareil
est Un peu plus grande puisque le fil
entre en contact avec l'herbe dès qu'il
quitte le protecteur, et les brins
d'herbe coupés sont projetés loin de
VOUS,
7. Faites aller et venir l'appareil lente-
ment dans l'endroit à tailler, en le
maintenant à la hauteur de coupe
désirée. Ceci peut être accompli par un
mouvement d'avant-arrière ou d'un
côté à l'autre comme indiqué. Main-
tenez la vitesse la plus rapide pour
couper le mieux,
8. La durée du fil de coupe dépend de
"observation des techniques de coupe
ci-dessus, de la nature de l'herbe, ainsi
que de l'endroit à tailler. Par exemple,
le fil s'usera plus rapidement lorsque
vous coupez près d'une fondation que
lorsque vous taillez autour d'un arbre.
Un avancement trop rapide de l'appareil,
l'emmêlement de matières étrangères,
l'usure normal du fil, et la tentative de
couper des mauvaises herbes fournies
et à grosses tiges au-delà de la capacité
de l'appareil, provoqueront certaines
ruptures du fil. Alors que le fil de
coupe s'use, allongez-le pour obtenir de
meilleurs résultats. Les instructions à ce
sujet sont données plus loin dans ce
manuel.
9. Ne trainez jamais le capuchon de la
bobine sur le sol pendant la coupe. Ce
contact épuise inutilement la batterie
et use le capuchon.
Allongement du fil de coupe
Votre coupe-bordure est équipé d'un dispositif d'avance de fil automatique qu’
vous permet d'allonger le fil SANS AR RETER LE MOTEUR. Vous n'avez qu’
taper légèrement le coupe-bordure sur le sol PENDANT QUE LE MOTEUR EST
EN MARCHE pour que le fil s’allonge automatiquement et soit coupé à la
longueur appropriée.
1. Pour allonger le fil, tapez ferme-
ment la bobine sur le sol tout en
laissant tourner le moteur. Le fil se
déroulera de la bobine et sera coupé à
la longueur requise par le couteau fixé à
l'écran à herbe.
N'oubliez pas de laisser le coupe-bordure
Figure 11
“en marche” pendant que vous allongez
le fil. Frappez légérement le coupe-
bordure contre le sol; ne le tenez pas
simplement sur le sol. Après la tape et
l'avance du fil, attendez pour entendre
le couteau couper le fil à la longueur
appropriée, après quoi vous pouvez
continuer à tailler.
N.B.: Pour éviter d’emméêler le fil, ne
tappez jamais le coupe-bordure plus
d'une fois sur le sol.
2. N'allongez le fil qu'au besoin pour
éviter de le gaspiller.
N.B.: Le capuchon de la bobine peut
s‘user au cours de l'utilisation normale
du dispositif d'avance de fil et peut
avoir besoin d'être remplacé de temps
à autre. Vous pouvez vous procurer des
bobines préenroulées de 20 pieds de
fil de coupe chez votre marchand de
coupe-bordure Toro, ou directement
de la Division de Toro Company Out-
door Appliance.
Remplacement du fil de coupe
1. Le fil de remplacement ou des
bobines enroulées d'avance peuvent être
achetés de votre marchand TORO local
ou directement de THE TORO COM-
PANY. Le fil de coupe employé par
TORO est spécialement conçu pour
votre coupe-bordure. D'autres fils
peuvent ne pas fournir le même rende-
ment de haute qualité.
ATTENTION: Assurez-vous que la tête
de coupe soit complètement arrêtée
avant de tourner le coupe-bordure à
l'envers.
2. (Fig. 12) Pour enlever la bobine
vide, introduisez la lame la plus large
possible d'un tournevis dans l'une des
deux fentes sur le moyeu de la bobine
et tournez le tournevis de 1/4 de tour.
La bobine se déclenchera.
Figure 12
Remplacement du fil de coupe (suite)
(Fig. 13) Pour rebobiner la bobine
e, procédez comme suite:
Figure 13
A. Agrafez un bout de chaque fil dans
la méme encoche rainurée sur la
bobine en laissant un bout ne
dépassant pas 1/4 de pouce. En-
roulez le fil autour de la bobine
dans le sens des flèches sur la
bobine en rangs uniformes entre
les rebords de la bobine comme
indiqué.
B. N'enroulez pas plus que 20 pieds de
fil au total sur la bobine. N'’utili-
sez pas de fil plus gros que .040"" de
diametre.
C. Gardez le fil serré sur la bobine en
faisant une boucle dans le fil et
le fixant dans l'encoche.
N.B.: Avant le remontage, nettoyez
bien la surface du tambour et voyez
s'il y a des piéces endommagées ou
usées,
D. (Fig. 14) La bobine et le noyau sont
clavetés. Assurez-vous qu'ils soient
bien alignés lorsque vous remettez
la bobine en place. Passez le fil
dans l’oeillet, placez la bobine sur
le noyau claveté et poussez-la
jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic. Décrochez le fil de l'encoche
dans la bobine. Déroulez au plus
trois pouces de fil de la bobine.
Figure 14
1. Bobine et noyau
” AE:
Figure 15
4. (Fig. 15) Si le fil s'emméle ou se
casse a l'oeillet, passez de nouveau le
fil de coupe dans l'oeillet en enfoncant
la bobine aussi profondément que
possible et en enfilant de nouveau le
fil dans l'oeillet. Vous pouvez aussi
enlever la bobine complètement, réen-
filer le fil de coupe dans |'oeillet et
remonter la bobine sur le coupe-bordure
en suivant les instructions ci-dessus.
Entretien general
1. Assurez-vous toujours que votre
coupe-bordure est arrété avant d'en faire
l'entretien.
2. Pour garder l'extérieur propre,
essuyez-le simplement avec un chiffon
humide — N'utilisez jamais un boyau
d'arrosage.
3. Essuyez ou grattez l'endroit où se
trouve la bobine chaque fois qu'il y a
une accumulation de saleté ou de
brindilles.
4. Veérifiez et serrez toutes les attaches.
Si une pièce quelconque est en-
dommagée, réparez-la ou remplacez-la.
5. Ne remisez pas votre coupe-bordure
dans un endroit trés froid ou exposé aux
rayons du soleil ou prés d'une fournaise.
Garantie de service
Vous trouverez ci-dessous une copie de
la garantie compléte d'un an couvrant
votre coupe-bordure. Si vous croyez que
votre coupe-bordure Toro est défectueux
et désirez le faire réparer ou remplacer
en vertu de cette garantie compléte
dun an, veuillez procéder comme
indiqué ci-dessous.
Retournez le coupe-bordure au mar-
chand qui vous l'a vendu. N'oubliez pas
d'apporter votre facture originale ou
=
=
PL Ea
NAVA VA A TA TA TATU
d'une province à l’autre.
JA
Al
-
—
5
\
)
in...
La compagnie Toro s’engage ä reparer ou remplacer, ä sa discretion,
tout appareil de coupe-bordure Toro utilisé en service résidentiel et
s’averant defectueux quant aux matières premieres ou à la fabrication
durant une année calculée à partir de la date d'achat. Le coût de
remplacement de la machine est inclus mais le client a la responsa-
bilité de retourner le produit au concessionnaire-vendeur. Le produit
n'est pas garanti en service commercial. Cette garantie vous donne
des droits précis et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier
VIII IN NTN VV NNN VV VIVE
toute autre preuve de la date d'achat.
Le marchand vérifiera l'appareil, vous
dira s'il est défectueux ou non, et, dans
l'affirmative, fera les arrangements pour
que votre coupe-bordure soit remplacé
ou réparé.
Vous pouvez obtenir tout service non
compris dans la garantie par l'entremise
de tout concessionnaire ou distributeur
de coupe-bordure Toro.
VV DOQQ NG
p=
—
LA GARANTIE COMPLETE DE TORO POUR UN AN
Nina
Guide de depannage
APPAREIL ARRETE
OU AVEC MARCHE
DE COURTE DUREE
Chargez la batterie
48 heures
—MARCHE}— Oui
Non
Vérifiez le tambour
pour débris et brins
d'herbe
— MARCHE }— Qui
Non
Verifiez les
connexions
Enlevez le couvercle
(Batterie)
Vérifiez les connexions
supérieure et
inférieure
Vérifiez les connexions
de la batterie
MARCHE |— Oui
Non
Quvrez
le carter du moteur
Vérifiez les fils
du moteur
MARCHE J— Oui
Non
VOYEZ VOTRE MARCHAND TORO AUTORISÉ POUR L'ENTRETIEN
Guide de depannage
L'APPAREIL NE
SORT PAS LE FIL
Enlevez le capuchon
de la bobine
Voyez s’il y a débris
et brins d'herbe dans
le tambour
Nettoyez l'intérieur
du tambour
Vérifiez si le fil
est serré sur la bobine
Enroulez de nouveau
la bobine
Vérifiez pour des
engrenages usés
Remplacez
le mécanisme
de commande
Vérifiez s'il y a
saleté ou dommage
au noyau
Nettoyez ou remplacez
le noyau
VOYEZ VOTRE MARCHAND TORO AUTORISÉ POUR L'ENTRETIEN
10