Toro 1100 Electric Trimmer Manuel utilisateur | Fixfr
FRENCH — FORM NO. 3320-531
MODELE NO. 51318C-9900001
& AU-DESSUS
MANUEL DU
PROPRIETAIRE
\
Afin d'assurer le maximum de sécurité, de profiter du rendement optimal et
de bien connaître votre coupe-bordure, il est indispensable que vous et tout
autre opérateur de cet appareil lisiez et compreniez le contenu de ce
manuel avant même d'utiliser votre coupe-bordure. Accordez une attention
particulière aux instructions signalées par ce symbole de sécurité. Ne pas respecter ces
instructions, c'est risquer de se blesser.
1. Lisez et comprenez bien ce manuel
avant d'utiliser le coupe-bordure. Fami-
liarisez-vous bien avec la bonne méthode
d'utilisation.
2. Ne laissez jamais des enfants utiliser
le coupe-bordure. Ce n'est pas un jouet.
Ne laissez jamais des adultes utiliser
lappareil sans avoir préalablement lu
ce manuel.
3. Portez toujours des lunettes de
sécurité ou autre protecteur convenable
pour les yeux.
4, N'utilisez jamais le coupe-bordure
dans des conditions mouillées ou humi-
des,
5. Ne l'utilisez pas à la pluie.
6. Soigneusement inspecter l'endroit du
le coupe-bordure va ètre utilisé avant de
le mettre en service. Ne laissez personne
en approcher, en particulier animaux
et enfants.
7. Habillez-vous convenablement — Ne
portez pas de vêtements amples ni de
bijoux; ceux-ci porrraient s'emméler
dans les pièces mobiles. Portez toujours
de bonnes chaussures et un pantalon
long.
8. Utilisez l'appareil approprié — N'uti-
lisez pas l'appareil à des fins autres que
celles pour lesquelles il est destiné.
9. Pour éviter un danger d'électro-
cution, ne l'utiliser qu'avec un cordon de
rallonge approuvé pour l'extérieur. Vous
pouvez vous procurer des cordons de
rallonge chez votre marchand Toro.
10. Cordon de rallonge — Pour em-
pêcher le cordon d'alimentation de se
débrancher du cordon de rallonge
durant l’utilisation, utilisez le porte-
COUPE-BORDURE TORO° 1100)
did ee es ee
WW WW OW WW WW OW EP NO
A iA A
cordon de rallonge pour assurer un
raccordement approprié.
11. Pour éviter une mise en marche
accidentelle, ne tenez pas votre doigt
sur le commutateur lorsque vous trans-
portez le coupe-bordure branché.
12. N'abusez pas du cordon — Ne le
tirez pas d'un coup sec pour le débran-
cher de la prise. Tenez le cordon éloigné
de la chaleur, de l'huile et des bords
tranchants. Remplacez tout cordon
endommagé.
13, Ne poussez pas le coupe-bordure à
une allure excessive — || fera un travail
plus efficace et plus sûr à sa vitesse
normale de fonctionnement.
14. À n'utiliser qu'à la lumière du jour
ou sous un éclairage artificiel suffisant.
Se tenir sans risque de déséquilibre;
saisir la poignée fermement et avancer
au pas.
15. Arrêtez le moteur et débranchez le
cordon lorsque vous quittez le coupe-
bordure, avant de nettoyer le carter,
et lorsque vous faites une réparation
ou une vérification,
16. Après utilisation, remisez votre
coupe-bordure dans un endroit sec hors
de la portée des enfants.
17. Gardez toutes les attaches serrées
pour assurer que l'appareil est en état
de fonctionnement sûr.
18. Ne le faites pas fonctionner sans
que les protecteurs et autres dispositifs
de sécurité soient en place.
19. Ne posez pas vos mains et vos
pieds près ou sous les pièces en rotation.
Gardez-les toujours à l'écart.
© The Toro Company — 1989
Regles de sécurité (suite)
20. Si le coupe-bordure se met á vibrer
de fagon anormale, arrétez le moteur et
trouvez-en la cause immédiatement. Une
vibration est généralement l'indice d'une
panne.
21. N'utilisez pas votre coupe-bordure
Toro après qu’il a été endommagé de
façon quelconque. Retournez-le chez
le concessionnaire le plus proche pour
vérification et réparation.
Instructions d'assemblage
FIXER LES TUBES SUPERIEUR ET
INFERIEUR
1. Retirer et jeter les raccords fixés
aux fins de l'expédition sur les tubes
supérieur et inférieur du mancheron.
Vérifier le câblage interne ouvert et ne
pas procêder en cas de défaut; contacter
le service après-vente.
2. Faire pivoter les bouts des tubes
jusqu'à ce qu'ils soient alignés (Fig. 1).
Figure 1
Tube TT, Tube
inférieur Supérieur
3. Insérer le tube inférieur dans le tube
supérieur et mettre les trous de vis les
uns en face des autres (Fig. 2). Vérifiur
le placement correct de la poignée par
rapport au boîter (Insertion, Fig. 2).
ATTENTION: Les fils intérieurs peuvent
entraver la pose des vis à tête: écartez-les
donc soigneurement des trous alignés, à
l’aide d'un objet épointé tel qu'un
poinçon.
poignée de support à la position d’utili-
sation désirée en dévissant le bouton
noir, en faisant glisser la poignée à la
hauteur convenable. puis en revissant
le bouton (Fig. 3).
Tube
Supérieur
igure 3 Poignée
de Support
754
Tube
Inférieur
Figure 2
4. Fixez les tubes à l’aide de la vis à
tête et de l'écrou de blocage. Serrez
jusqu'à ce qu'il n’y ait plus aucun jeu
entre les tubes (Fig. 3).
5. Vous pouvez maintenant régler la
1. Placez l'écran à herbe par-dessus la
tête du coupe-bordure.
Figure 5
2. Inclinez l'écran à herbe pour que la
section arrière de l'écran soit en-dessous
de la tablette de blocage.
3. Abaissez la section avant de l'écran
et alignez-le aux trous de vis. Serrez
avec un tournevis.
Instructions d'assemblage (suite)
Figure 6
ATTENTION: L'écran á herbe devrait
étre gardé en place sur le coupe-bordure
pour empécher la projection de matiéres
étrangères ou de débris dans la zone de
travail.
N.B.: Le couteau est tranchant, il faut
donc manipuler l'écran avec soin.
Avant l'utilisation
Fil de coupe
N.B.: Le fil de coupe pour votre coupe-
bordure est un fil spécial type mono-
filament. Votre coupe-bordure vous
parvient avec 50 pieds de ce fil deja
enroulé sur la bobine.
1. (Figure 7) Pour éviter l'emméle-
ment du fil durant l'envoi, le bout du
fil monofilament a été fixé avec ruban
gommé sur le montage de la tête. ||
faut enlever le ruban avant l'utilisation.
2. Un orifice-regard est pratiqué sur le
couvercle de la bobine, vous permettant
de contrôler la quantité de fil restant sur
celle-ci sans avoir à la démonter.
Figure 7
Orifice-
Regard
Branchement du cordon
N.B.: Le fonctionnement sûr et efficace
de votre coupe-bordure Toro 1100
demande l'utilisation d’un cordon de
rallonge approprié. N'utilisez qu'un
cordon de rallonge recommandé par
U.L. - C.S.A. pour l'extérieur, d'une
longueur maximum de 100 pieds (n°
16 minimum).
1. Assujetissez le cordon d'alimentation
spirale et une rallonge appropriée sur le
coupe-herbe en utilisant le frein de câble
comme illustré aux figures 8 et 9.
2. Pour utiliser le frein de câble, faites
une boucle à l‘extremité de la rallonge et
insérez-la dans la fente située sur l'arrière
de la poignée. Passez la prise de la rallonge
au travers de la boucle ainsi formée à
l'intérieur de la poignée. Serrez bien et
branchez la rallonge sur le cordon du
coupe-herbe.
Figure 8 Erin
de cable
— Y Cordon
—d'alimentation
NN spirale
DA
Rallonge
Avant l’utilisation (suite)
Fiqure 9
A ATTENTION
Inspectez soigneusement le cordon
d'alimentation avant de brancher le
coupe-herbe; si ce cordon est en-
dommagé, n'utilisez pas l'appareil:
remplacez ou réparez le cordon
défectueux. Pour toute information,
euillez contacter votre concession-
naire TORO.
Instructions pour l'utilisation
A ATTENTION: Portez toujours des
lunettes de sécurité ou autre protecteur
convenable pour les yeux lorsque vous
utilisez |e coupe-bordure.
1. Examinez le lieu à tailler et enlevez
tous les fils de fer, cordes et ficelles de
toutes sortes qui pourraient s'emméler
dans le fit rotatif.
2. Votre coupe-bordure Toro coupera
l'herbe et les mauvaises herbes dans les
endroits difficiles à atteindre. Cependant,
comme la méthode de coupe de cet
outil est totalement nouvelle, le fil se
cassera probablement quelques fois au
cours de vos premières utilisations. Avec
un peu d'expérience, vous pourrez
tailler autour des arbres et arbustes, le
long des fondations, des clôtures, des
trottoirs, des patios, etc. avec le
minimum d'usure ou de cassure de fil.
3. (Fig. 10) NE FORCEZ PAS L'OUTIL.
Laissez l'extrémité du fil de nylon
faire la coupe (surtout le long des murs).
En coupant avec plus que l'extrémité du
fil, vous réduisez l'efficacité de coupe
et surchargez le moteur.
Figure 10
4. Si possible, coupez vers votre gauche.
Lorsque vous coupez vers la gauche,
l'efficacité de coupe de l'appareil est
un peu plus grande puisque le fil entre
en contact avec l'herbe dès qui'il quitte
le protecteur, et les brins d'herbe coupés
sont éloignés de vous.
5. Faites aller et venir lentement le
coupe-bordure dans l'endroit à tailler,
en le maintenant à la hauteur de coupe
désirée, Ceci peut être accompli par un
mouvement d'avant-arrière ou d'un côté
à l'autre comme indiqué.
6. Pour couper de l'herbe de plus de
Figure 11
®%
в
/
|
Pes TAO AO PAN Cr TP TT нули
Figure 12
a
7
ak >
MN: "MERAN N
=
Instructions pour l'utilisation (suite)
huit pouces de hauteur ou de fines
mauvaises herbes, on devrait procéder
de haut en bas par petites longueurs
pour éviter une usure prématurée du fil.
7. Faites la coupe seulement lorsque le
gazon et l'herbe sont secs,
8. La durée du fil de coupe dépend de
l'observation des techniques de coupe
ci-dessus, de la nature de l'herbe, ainsi
que de l'endroit à tailler. EXEMPLE: Le
fil s'usera plus rapidement lorsque vous
coupez près d'une fondation que lorsque
vous taillez autour d'un arbre. Un
avancement trop rapide de l'appareil,
l'emmêlement de matières étrangères,
l'usure normale du fil, et la tentative de
couper des mauvaises herbes fournies
et à grosses tiges au-delà de la capacité
de l'appareil provoqueront certaines
ruptures du fil.
Allongement
1. (Fig. 14) Pour allonger le fil, tapez
fermement la bobine sur le sol tout en
laissant tourner le moteur. Le fil se
déroulera de la bobine et sera coupé à
7
Figure 14
9. Etendez le cordon de rallonge pour
le tenir à l'écart et pour l'empêcher de
se couder ou de s'emméler.
10. Ne traînez jamais le capuchon de la
bobine du coupe-bordure sur le sol
pendant la coupe. Ce contact surcharge
le moteur et use le capuchon.
11. Après chaque emploi, collez de
noveau le bout du fil ou bouclez-le
dans l'oeillet (voir fig. 13) afin de prévenir
le céfaufilage.
Fiqure 13
du fil de coupe
la longueur requise par le couteau fixé
à l'écran à herbe.
N'oubliez pas de laisser le coupe-bordure
‘en marche” pendant que vous allongez
N.B.: Pour éviter d'emmêler le fil, ne
tapez jamais le coupe-bordure plus d'une
fois sur le sol.
2, N'allongez le fil que lorsqu'il est
raccourci par l'usure pour éviter de le
gaspiller.
N.B.: La capuchon de la bobine peut
s'user au cours de l'utilisation normale
du dispositif d'avance de fil et peut
avoir besoin d'être remplacé de temps
à autre. Vous pouvez vous procurer des
bobines préenroulées de 50 pieds de
fil de coupe chez votre marchand de
coupe-bordure Toro.
Remplacement du fil de coupe
1. Pour remplacer le fil de coupe une
fois que votre approvisionnement fourni
par l'usine est épuisé, vous pouvez
acheter du fil de rechange et l’enrouler
sur la bobine vide ou des bobines de
rechange préenroulées chez votre mar-
chand Toro.
ATTENTION: Débranchez toujours le
coupe-bordure de la prise de courant
avant de le tourner à l'envers.
2. Pour enlever la bobine vide, intro-
duisez la lame la plus large possible
d'un tournevis dans l’une des deux
fentes sur le moyeu de la bobine et
5
Remplacement du fil de coupe (suite)
tournez le tournevis de 1/4 de tour en
appuyant fermement. La bobine se
déclenchera.
Figure 15
sil am ER ER ER Em ae a BL ER ss A Ee ER Ee Ee ae an oa
Figure 18
A ATTENTION: N'utilisez pas
) de fil plus gros que .065" de
‘ diametre.
Al me. i. Em а
HEE WEE We ae aa
3. (Fig. 16) Pour rebobiner le bobine
vide, procédez comme suit:
Figure
==
Figure 17
A. Agrafez un bout du fil dans l'en-
coche rainurée sur la bobine en
laissant un bout ne dépassant pas
1/8 de pouce. Enroulez le fil autour
de la bobine dans le sens des fléches
sur la bobine en rangs uniformes
entre les rebords de la bobine
comme indirué,
B. N'enroulez pas plus de 50 pieds
de fil en tout sur la bobine.
N'utilisez pas de fil plus gros que
065” de diamètre.
‚ С. Gardez le fil sérre sur la bobine en
faisant une boucle dans le fil et le
fixant dans l'encoche.
N.B.: Avant le remontage, nettoyez
bien la surface du tambour et voyez
s'il y a des pièces endommagées
ou usées,
D. La bobine et le noyau sont clavetés,
Assurez-vous qu'ils soient bien
alignés lorsque vous remettez la
bobine en place. Passez le fil dans
l’oeillet, placez la bobine sur le
noyau claveté et poussez-la jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
Décrochez le fil de l’encoche dans
la bobine. Déroulez au plus trois
pouces de fil de la bobine.
4. (Fig. 18) Si le fil s'emméle ou se
casse à l'oeillet, passez de nouveau le fil
de coupe dans l'oeillet en enfonçant la
bobine aussi profondément que possible
et en enfilant de nouveau le fil dans
l’oeillet.
Entretien général
1, Débranchez toujours votre coupe-
bordure Toro avant de procéder à un
service d'entretien.
2. Pour garder l'extérieur propre,
essuyez-le simplement avec un chiffon
humide — n'utilisez jamais un tuyau
d'arrosage.
3. Enlevez les débris logés dans les
prises d'air dans le tube inférieur.
IMPORTANT: En gardant les prises
d'air et l’orifice d'échappement libres de
tous débris, vous empêcherez le moteur
de surchauffer et éviterez un risque de
panne.
4, Un orifice pour I'échappement de
l'air est situé sous la garde. Grattez cet
orifice régulièrement pour le nettoyer.
5. Essuyez ou grattez l'endroit où se
trouve la bobine chaque fois qu'il y a
une accumulation de saleté ou de
brindilles.
6. Verifiez et serrez toutes les attaches.
Si une pièce quelconque est endom-
magée, réparez-la ou remplacez-la.
7. Tout autre entretien de l'appareil
devrait être effectué par un fournisseur-
réparateur TORO agréé.
Garantie de service
Si vous croyez que votre coupe-bordure Toro est défectueux
et désirez le faire réparer ou remplacer en vertu de cette
garantie complete d'un an, veuillez procéder comme indiqué
ci-dessous,
Retournez le coupe-bordure au mar-
chand qui vous l'a vendu. N'oubliez pas
d'apporter votre facture originale ou
toute autre preuve de la date d'achat.
Le marchand vérifiera l'appareil, vous
dira s’il est défectueux ou non, et,
dans l'affirmative, fera les arrangments
pour que votre coupe-bordure soit
remplacé ou réparé.
Vous pouvez obtenir tout service non
compris dans la garantie par l'entre-
mise de tout concessionnaire ou dis-
tributeur de coupe-bordure Toro.
2 U-VVVV VV 00000000000 0 У!цр 25
= =
e. x a
= LA GARANTIE COMPLETE DE TORO POUR UN AN =
= Ка
= La compagnie Toro s'engage à réparer ou remplacer, à sa discrétion, =
=. tout appareil de coupe-bordure Toro utilisé en service résidentiel et =
e s'avérant défectueux quant aux matières premières ou à la fabrication =
=: durant une année calculée à partir de la date d'achat. Le coût de ==
=: remplacement de la machine est inclus mais le client a la responsa- =
> bilite de retourner le produit au concessionnaire-vendeur. Le produit =
æ n'est pas garanti en service commercial. Cette garantie vous donne (=
= des droits précis et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier =
æ d'une province a l'autre. =>
= =
hii VNTR i i a es