Toro 1100 Electric Trimmer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Toro 1100 Electric Trimmer Manuel utilisateur | Fixfr
FRENCH — FORM NO. 3320-480
MODELE NO. 51318C-8900001
& AU-DESSUS
MANUEL DU
PROPRIETAIRE
| COUPE-BORDURE TORO* 1100
a mm hm de gm EEE EN
= бы бы. бы вы, бы, бы, с, с, сб, EN ER He HN A, Se JE JE EL Ee JES JEL JES 1: +, e e 1 e
instructions, c'est risquer de se blesser.
le le EN ыы, de Jie J J ie ai ie
WOW E WE WE WE ay we a ae Tw
AITANA AAN AAA AAA AAA AAA AAA ALA
|
Afin d'assurer le maximum de sécurité, de profiter du rendement optimal et;
de bien connaître votre coupe-bordure, il est indispensable que vous et tout
autre opérateur de cet appareil lisiez et compreniez le contenu de ce |
manuel avant méme d'utiliser votre coupe-bordure. Accordez une attention |
particulière aux instructions signalées par ce symbole de sécurité. Ne pas respecter ces ;
4
|
a
SE A a a a ba on nm hm nn nn a a de hh i dh ан mn i i > ae
WEE EAE al" “all a ta" ml” ala" al" ar ai
1. Lisez et comprenez bien ce manuel
avant d'utiliser le coupe-bordure. Fami-
liarisez-vous bien avec la bonne méthode
d'utilisation.
2. Ne laissez jamais des enfants utiliser
le coupe-bordure, Ce n'est pas un jouet.
Ne laissez jamais des adultes utiliser
l'appareil sans avoir préalablement lu
ce manuel.
3. Portez toujours des lunettes de
sécurité ou autre protecteur convenable
pour les yeux.
4. N'utilisez jamais le coupe-bordure
dans des conditions mouillées ou humi-
des,
5. Ne l'utilisez pas a la pluie.
6. Soigneusement inspecter l'endroit du
le coupe-bordure va être utilisé avant de
le mettre en service. Ne laissez personne
en approcher, en particulier animaux
et enfants.
7. Habillez-vous convenablement — Ne
portez pas de vétements amples ni de
bijoux; ceux-ci porrraient s'emméler
dans les pièces mobiles. Portez toujours
de bonnes chaussures et un pantalon
long.
8. Utilisez l'appareil approprié — N'uti-
lisez pas l'appareil à des fins autres que
celles pour lesquelles il est destiné.
9. Pour éviter un danger d'électro-
cution, ne l'utiliser qu'avec un cordon de
rallonge approuvé pour l'extérieur. Vous
pouvez vous procurer des cordons de
rallonge chez votre marchand Toro.
10. Cordon de rallonge — Pour em-
pêcher le cordon d'alimentation de se
débrancher du cordon de rallonge
durant l’utilisation, utilisez le porte-
SEE 4 AAA AAA AAA AAA AA AA AAA
A All a A Al A Al ЙО ЧЕ ЧО ЧО AAA NENA CARA EF EN ae a ae ee в
cordon de rallonge pour assurer un
raccordement approprié.
11. Pour éviter une mise en marche
accidentelle, ne tenez pas votre doigt
sur le commutateur lorsque vous trans-
portez le coupe-bordure branché.
12. N'abusez pas du cordon — Ne le
tirez pas d'un coup sec pour le débran-
cher de la prise. Tenez le cordon élo igné
de la chaleur, de l'huile et des bords
tranchants. Remplacez tout cordon
endommagé.
13. Ne poussez pas le coupe-bordure à
une allure excessive — || fera un travail
plus efficace et plus sûr à sa vitesse
normale de fonctionnement.
14, À n'utiliser qu'à la lumière du jour
ou sous un éclairage artificiel suffisant.
Se tenir sans risque de déséquilibre:
saisir la poignée fermement et avancer
au pas.
15. Arrêtez le moteur et débranchez le
cordon lorsque vous quittez le coupe-
bordure, avant de nettoyer le carter,
et lorsque vous faites une réparation
ou une vérification.
16. Après utilisation, remisez votre
coupe-bordure dans un endroit sec hors
de la portée des enfants.
17. Gardez toutes les attaches serrées
pour assurer que l'appareil est en état
de fonctionnement sûr.
18. Ne le faites pas fonctionner sans
que les protecteurs et autres dispositifs
de sécurité soient en place.
19. Ne posez pas vos mains et vos
pieds près ou sous les pièces en rotation.
Gardez-les toujours à l'écart.
© The Toro Company — 1988
Regles de sécurité (suite)
20. Si le coupe-bordure se met á vibrer
de fagon anormale, arrétez le moteur et
trouvez-en la cause immédiatement. Une
vibration est généralement l'indice d'une
panne.
21. N'utilisez pas votre coupe-bordure
Toro après qu'il a été endommagé de
façon quelconque. Retournez-le chez
le concessionnaire le plus proche pour
vérification et réparation.
Instructions d'assemblage
FIXER LES TUBES SUPERIEUR ET
INFERIEUR
1. Retirer et jeter les raccords fixés
aux fins de l'expédition sur les tubes
supérieur et inférieur du mancheron.
Vérifier le câblage interne ouvert et ne
pas procéder en cas de défaut; contacter
le service après-vente.
2. Faire pivoter les bouts des tubes
jusqu'à ce qu'ils soient alignés (Fig. 1).
Figure 1
Tube CU Tube
Inférieur Supérieur
ый,
Л,
3. Insérer le tube inférieur dans le
tube supérieur et mettre les trous de
vis les uns en face des autres (Fig. 2).
Vérifiur le placement correct de la
poignée par rapport au boîtier.
Tube
Supérieur
Figure 3
Poignée
de Support
Tube
Inférieur
Figure 2
4. Fixez les tubes à l’aide de la vis à
tête et de l’écrou de blocage. Serrez
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun jeu
entre les tubes (Fig. 3).
5. Vous pouvez maintenant régler la
poignée de support á la position d'utili-
sation désirée en dévissant le bouton
noir, en faisant glisser la poignée a la
hauteur convenable. puis en revissant
le bouton (Fig. 3).
1. Placez l'écran à herbe par-dessus la
tête du coupe-bordure.
2. nclinez l'écran à herbe pour que la
section arrière de l'écran soit en-dessous
de |a tablette de blocage.
3. Abaissez la section avant de l'écran
et alignez-le aux trous de vis. Serrez
avec un tournevis.
Instructions d'assemblage (suite)
Figure 6
ATTENTION: L'écran à herbe devrait
être gardé en place sur le coupe-bordure
pour empécher la projection de matiéres
étrangéres ou de débris dans la zone de
travail.
M.B.: Le couteau est tranchant, il faut
donc manipuler l'écran avec soin.
Avant l'utilisation
Fil de coupe
N.B.: Le fil de coupe pour votre coupe-
bordure est un fil spécial type mono-
filament. Votre coupe-bordure vous
parvient avec 50 pieds de ce fil déja
enroulé sur la bobine.
1. (Figure 7) Pour éviter |'emméle-
ment du fil durant l'envoi, le bout du
fil monofilament a été fixé avec ruban
gommé sur le montage de la téte, ||
faut enlever le ruban avant l'utilisation.
2. Après chaque emploi, collez de
nouveau le bout du fil ou bouclez-le
dans l’oeillet (voir fig. 8) afin de prévenir
le défaufilage.
Figure 7
Figure 8
a В
A
\\
\\
NN
A o
Branchement du cordon
N.B.: Le fonctionnement súr et efficace
de votre coupe-bordure Toro 1100
demande l’utilisation d'un cordon de
rallonge approprié. N'utilisez qu’un
cordon de rallonge recommandé par
U.L. - C.S.A. pour l'extérieur, d'une
longueur maximum de 100 pieds (n°
16 minimum).
1. Fixez bien la fiche du cordon
électrique avec un cordon de rallonge
approprié comme illustré à la figure 9.
Figure 9
Instructions pour l'utilisation
A ATTENTION: Portez toujours des
lunettes de sécurité ou autre protecteur
convenable pour les yeux lorsque vous
utilisez le coupe-bordure.
1. Examinez le lieu a tailler et enlevez
tous les fils de fer, cordes et ficelles de
toutes sortes qui pourraient s'emméêler
dans le fit rotatif.
2. Votre coupe-bordure Toro coupera
l'herbe et les mauvaises herbes dans les
endroits difficiles à atteindre. Cependant,
comme la méthode de coupe de cet
outil est totalement nouvelle, le fil se
cassera probablement quelques fois au
cours de vos premières utilisations, Avec
un peu d'expérience, vous pourrez
tailler autour des arbres et arbustes, le
long des fondations, des clôtures, des
trottoirs, des patios, etc. avec le
minimum d'usure ou de cassure de fil.
3. (Fig. 10) NE FORCEZ PAS L'OUTIL.
Laissez l'extrémité du fil de nylon
faire la coupe (surtout le long des murs).
En coupant avec plus que l'extrémité du
fil, vous réduisez l'efficacité de coupe
et surchargez le moteur.
Figure 10
Figure 11
%
=
LEONEL OAR EA AIN А ma A |
Figure 12
“e
ул ше.
Nm ут
4. Si possible, coupez vers votre gauche.
Lorsque vous coupez vers la gauche,
l'efficacité de coupe de l'appareil est
un peu plus grande puisque le fil entre
en contact avec l'herbe dès qui'il quitte
le protecteur, et les brins d'herbe coupés
sont éloignés de vous.
5. Faites aller et venir lentement le
coupe-bordure dans l'endroit à tailler,
en le maintenant à la hauteur de coupe
désirée. Ceci peut être accompli par un
mouvement d'avant-arrière ou d'un côté
à l’autre comme indiqué.
6. Pour couper de l'herbe de plus de
huit pouces de hauteur ou de fines
mauvaises herbes, on devrait procéder
de haut en bas par petites longueurs
pour éviter une usure prématurée du fil.
7. Faites la coupe seulement lorsque le
gazon et l'herbe sont secs.
8. La durée du fil de coupe dépend de
l'observation des techniques de coupe
ci-dessus, de la nature de l'herbe, ainsi
que de l'endroit à tailler. EXEMPLE: Le
fil s'usera plus rapidement lorsque vous
coupez près d'une fondation que lorsque
vous taillez autour d'un arbre. Un
avancement trop rapide de l'appareil,
l'emmêlement de matières étrangères,
l'usure normale du fil, et la tentative de
couper des mauvaises herbes fournies
et à grosses tiges au-delà de la capacité
de l'appareil provoqueront certaines
ruptures du fil.
9. Etendez le cordon de rallonge pour
le tenir à l'écart et pour l'empêcher de
se couder ou de s'emmêler.
10. Ne traînez jamais le capuchon de la
bobine du coupe-bordure sur le sol
pendant la coupe. Ce contact surcharge
le moteur et use le capuchon.
Allongement du fil de coupe
1. (Fig. 13) Pour allonger le fil, tapez
fermement la bobine sur le sol tout en
laissant tourner le moteur. Le fil se
déroulera de la bobine et sera coupé à
Figure 13
>= ——
Remplacement
Figure 14
1. Pour remplacer le fil de coupe une
fois que votre approvisionnement fourni
par l’usine est épuisé, vous pouvez
acheter du fil de rechange et l'enrouler
sur la bobine vide ou des bobines de
rechange préenroulées chez votre mar-
chand Toro.
ATTENTION: Débranchez toujours le
coupe-bordure de la prise de courant
avant de le tourner à l'envers.
2. Pour enlever la bobine vide, intro-
duisez la lame la plus large possible
d’un tournevis dans l’une des deux
fentes sur le moyeu de la bobine et
tournez le tournevis de 1/4 de tour en
la longueur requise par le couteau fixé
à l'écran à herbe.
N'oubliez pas de laisser le coupe-bordure
"en marche" pendant que vous allongez
N.B.: Pour éviter d'emmêler le fil, ne
tapez jamais le coupe-bordure plus d’une
fois sur le sol.
2. Ne'allongez le fil que lorsqu'il est
raccourci par l'usure pour éviter de le
gaspiller.
N.B.: La capuchon de la bobine peut
s'user au cours de l’utilisation normale
du dispositif d'avance de fil et peut
avoir besoin d'être remplacé de temps
à autre. Vous pouvez vous procurer des
bobines préenroulées de 50 pieds de
fil de coupe chez votre marchand de
coupe-bordure Toro.
du fil de coupe
appuyant fermement. La bobine se
déclenchera.
adi Em aE as a i Ee iE El Ee BE ie
EE WE WEE WEE Wr WE WET WEE WE We WE Wg E WE wpe age Tage Tage age me ame ae
4
$ А ATTENTION: N'utilisez pas
? de fil plus gros que .065” de
$ diametre,
ЧР И”
age wae ЧЩ СРО
3. (Fig. 15) Pour rebobiner le bobine
vide, procédez comme suit:
Figure 15
Figure 16
Remplacement du fil de coupe (suite)
Figure 17
A. Agrafez un bout du fil dans l'en-
coche rainurée sur la bobine en
laissant un bout ne dépassant pas
1/8 de pouce. Enroulez le fil autour
de la bobine dans le sens des flèches
sur la bobine en rangs uniformes
entre les rebords de la bobine
comme indirué.
В. N'enroulez pas plus de 50 pieds
de fil en tout sur la bobine.
N'utilisez pas de fil plus gros que
065" de diamètre.
С. Gardez le fil sérre sur la bobine en
faisant une boucle dans le fil et le
fixant dans l'encoche.
N.B.: Avant le remontage, nettoyez
bien la surface du tambour et voyez
s'il y a des pièces endommagées
ou usées.
D. La bobine et le noyau sont clavetés.
Assurez-vous qu'ils soient bien
alignés lorsque vous remettez la
bobine en place. Passez le fil dans
l’oeillet, placez la bobine sur le
noyau claveté et poussez-la jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
Décrochez le fil de l'encoche dans
la bobine. Déroulez au plus trois
pouces de fil de la bobine.
4. (Fig. 17) Si le fil semméle ou se
casse a l'oeillet, passez de nouveau le fil
de coupe dans l'oeillet en enfongant la
bobine aussi profondément que possible
et en enfilant de nouveau le fil dans
l’oeillet.
Entretien général
1. Débranchez toujours votre coupe-
bordure Toro avant de procéder à un
service d'entretien.
2. Pour garder l'extérieur propre,
essuyez-le simplement avec un chiffon
humide — n'utilisez jamais un tuyau
d'arrosage.
3. Enlevez les débris logés dans les
prises d'air dans le tube inférieur.
IMPORTANT: En gardant les prises
d'air et l’orifice d'échappement libres de
tous débris, vous empêcherez le moteur
de surchauffer et éviterez un risque de
panne.
4. Un orifice pour |'échappement de
l'air est situé sous la garde. Grattez cet
orifice réguliérement pour le nettoyer.
5. Essuyez ou grattez l'endroit où se
trouve la bobine chaque fois qu'il y a
une accumulation de saleté ou de
brindilles.
6. Verifiez et serrez toutes les attaches.
Si une piéce quelconque est endom-
magée, réparez-la ou remplacez-la.
7. Tout autre entretien de l'appareil
devrait étre effectué par un fournisseur-
réparateur TORO agréé.
Guide de dépannage
L'APPAREIL NE
SORT PAS LE FIL
Enlevez le capuchon
de la bobine
Voyez s'il y a débris
et brins d'herbe dans
le tambour
Nettoyez l'intérieur
du tambour
Vérifiez si le fil
est serré sur la bobine
Enroulez de nouveau
la bobine
Vérifiez pour des
engrenages usés
Remplacez le mécanisme
de commande
Vérifiez s'il y a
saleté ou dommage au noyau
LL OL L
|
Nettoyez ou remplacez
le noyau
VOYEZ VOTRE MARCHAND TORO AUTORISÉ POUR L'ENTRETIEN
Garantie de service
Si vous croyez que votre coupe-bordure Toro est défectueux
et désirez le faire réparer ou remplacer en vertu de cette
garantie complète d'un an, veuillez procéder comme indiqué
ci-dessous.
Retournez le coupe-bordure au mar-
chand qui vous l'a vendu. N'oubliez pas
d'apporter votre facture originale ou
toute autre preuve de la date d'achat.
Le marchand vérifiera l'appareil, vous
dira s'il est défectueux ou non, et,
dans l’affirmative, fera les arrangments
pour que votre coupe-bordure soit
remplacé ou réparé.
Vous pouvez obtenir tout service non
compris dans la garantie par l'entre-
mise de tout concessionnaire ou dis-
tributeur de coupe-bordure Toro.
ААА ААА ААА
LA GARANTIE COMPLETE DE TORO POUR UN AN
La compagnie Toro s'engage a réparer ou remplacer, a sa discrétion,
tout appareil de coupe-bordure Toro utilisé en service résidentiel et
s'avérant défectueux quant aux matières premières ou à la fabrication
durant une année calculée à partir de la date d'achat. Le coût de
remplacement de la machine est inclus mais le client a la responsa-
bilité de retourner le produit au concessionnaire-vendeur. Le produit
n'est pas garanti en service commercial. Cette garantie vous donne
des droits précis et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier
d'une province à l'autre.
NAAA TE TADA
BENENNEN NTN TINTON TNT NV TNT Y av ANNE
}
Vv!
ПОСТ

Manuels associés