Manuel du propriétaire | Samsung VEGA700 Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
NOTE
• Cet appareil ne peut fonctionner sans pile.
• Utilisez une pile lithium 3V(CR-2)
• Le volet d’objectif s’ouvre automatiquement dès que l’appareil est mis sous tension.
• N’ouvrez pas le volet d’objectif manuellement.
L’obturateur ne fonctionne pas dans les cas suivants :
• S’il n’y a pas de pile dans l’appareil ou si la pile installée est presque déchargée.
• Si l’appareil est à l’arrêt. (Si le volet d’objectif est fermé.)
• Si vous êtes en train d’actionner une commande de zoom ou si le film est en cours d’entraînement ou de
rembobinage.(Le rembobinage s’arrêtera aussitôt que vous appuyez sur la touche d’alimentation au
cours du rembobinage.)
• Lorsqu’un film rembobiné se trouve toujours dans l’appareil.
• Lorsque le flash est en phase de chargement.
Cet appareil est sous contrôle électronique d’un microprocesseur intégré. Bien que cela soit très rare, il
peut ne pas fonctionner dans certaines circonstances tel qu’un champ électromagnétique élevé (dans
le voisinage d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes, etc.). Si cela était le cas, vous devez retirer la pile
lithium, attendre 2 à 3 minutes, puis la remettre en place.
-2-
TABLE DES MATIERES
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photographique SAMSUNG.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil.
TABLE DES MATIERES
PREPARATION
Descriptif ..................................................................................... 4
Ecran LCD ...................................................................................7
Viseur et témoins ........................................................................8
Installation de la pile ....................................................................9
Vérification de la tension de la pile ...........................................10
Installation du film .....................................................................11
Fixation de la dragonne ............................................................12
Utilisation de l’appareil ...............................................................13
Tenue de l’appareil ...................................................................14
Prise de vue ...............................................................................15
Réglage du correcteur dioptrique ............................................16
Fonctionnement du vibreur sonore ...........................................17
PRISE DE VUE
Rembobinage du film ...............................................................18
Date et légende (modèles Q.D. uniquement) ......................... 19
Fonction horloge/Calendrier(Modèles non Q.D. uniquement) 21
Utilisation des modes de flash ..................................................22
Utilisation des modes de prise de vue ......................................23
Utilisation du retardateur ...........................................................24
Reduction automatique de l’effet “yeux rouges” ....................25
Flash auto...................................................................................26
Flash coupé................................................................................27
Flash contre-jour .......................................................................27
Flash d’appoint et contrÔle de contre-jour................................28
Flash de contre-jour et réduction de l’effet “yeux rouges” .......29
Instantané...................................................................................30
Portrait au zoom ........................................................................31
Mode pose B (B Shutter) ..........................................................32
Mode paysage ...........................................................................33
Prise de vue en continu .............................................................34
Blocage de la mise au point ......................................................35
Retardateur ................................................................................36
Retardateur à double déclenchement ......................................37
Déclenchement différé de 2 secondes .....................................38
Déclenchement télécommandé (Option) .................................39
Remplacement de la pile de la telecommande(Option) ..........39
Macrophotographie ...................................................................40
Photographie panoramique ......................................................41
POINTS IMPORTANTS
Entretien et rangement ..............................................................42
En cas de panne ........................................................................43
CARACTERISTIQUES
ContrÔle de l’appareil photographique .....................................46
-3-
PREPARATION
DESCRIPTIF
Face avant / dessus
Touche Flash
(pour sélectionner les modes de flash)
Vibreur sonore, touche ON/OFF
Touche Arrêt/Marche
Sélecteur de prise de vue
Ecran LCD
Touche de retardateur
Touche DATE ou HEURE
(touche de sélection de
Date et Légende)
Déclencheur
Capteur de la télecommande
(Modéle QD seulement)
Cellule
Flash
Objectif
Détecteur de mise au point
automatique
-4-
Témoin du retardateur
Viseur
Dos / Smelle
Témoin de flash (LED rouge)
Témoin d’autofocus (LED vert)
Viseur
Sélecteur panorama
Commande de zoom (GRAND ANGLE)
Commande de zoom (TELE)
Molette de réglage dioptrique
Oeillet pour dragonne
Verrouillage du dos
Fixation pour pied
Fenêtre témoin deprésence
de film
Touche de rembobinage
à mi-film
-5-
Intérieur
Dos
Presse-film
Rouleau presseur
Bobine réceptrice
Contact de présence de film
Contacts décodeurs DX
-6-
ECRAN LCD
Macro photographie(
/P.40)
Mois
Instantané(SNAP /P.30)
Mode pose B (B Shutter)(BULB /P.32)
Année
Indicateur du vibreur sonore(
/P.17
Témoin de l’état de la pile
Unité de distance focale (mm)
Secondes (s)
Impression Date ou Légende
Distance focale
Compteur
Date (Année, Mois, Date, Heure)
Indicateur légende
Signal de chargement incorrect du film (E)
Retardateur(
/P.36)
Déclenchement différé de 2 secondes(
/P.38)
Retardateur à double déclenchement(
/P.37)
Déclenchement télécommandé(
Réduction de l’effet “Yeux rouges”(
Contrôle de contre-jour(
/P.39)
/P.25)
/P.28 )
Synchronisation à faible vitesse d’obturation(
/P.27)
Détecteur de présence de film
Témoin de rembobinage du film
Unité d’exposition (EX)
Témoin d’ouverture du dos
Témoin du chargement du film
-7-
VISEUR ET TEMOINS
Viseur
Cadre de prise de vue de près
- GRAND-ANGLE : Cadrage optimal au moment de la prise de vue entre 0.55m-1.2m
- TELE : Cadrage optimal au moment de la prise de vue entre 0.65m-1.5m
Cadre de visée
- GRAND-ANGLE : cadrage optimal au moment de la prise de vue : plus de 1.2m
- TELE : cadrage optimal au moment de la prise de vue : plus de 1.5m
Cadre autofocus (Effectuez la mise au point sur le sujet à l’aide de ce cadre)
Verte
Rouge
-8-
Témoins
1. Témoin d’autofocus (LED vert)
• S’il est allumé, le témoin confirme que les conditions permettent la prise de vue.
• Si le sujet est trop proche (à moins de 0.55m [1.8ft]), le témoin LED clignote rapidement
et l’obturateur se bloque.
• Le mode Auto Macro est sélectionné si le sujet se trouve dans une plage de distance
comprise entre 0.55m et 1m. Le témoin LED clignote alors lentement.
2. Témoin de flash (LED rouge)
• S’allume si le flash est chargé. (lorsque la luminosité est faible)
• Clignote rapidement si le flash est en train de se recharger. (L’obturateur est alors
bloqué)
• Il clignote rapidement si hors gamme.
• Clignote lentement si l’utilisation d’un support stable s’avère nécessaire (de préférence
un pied) afin d’éviter tout mouvement de l’appareil.
INSTALLATION DE LA PILE
1
2
3
1. Ouvrez le compartiment de la pile en faisant glisser son couvercle.
2. Introduisez une nouvelle pile et assurez-vous que sa position est correcte.
3. Remettez en place le couvercle.
NOTE
• Utilisez une pile CR-2.
• L’appareil se met automatiquement hors tension lorsqu’il reste inutilisé pendant plus de 3 minutes. Retirez
la pile de l’appareil si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil pendant une longue période.
• Vérifiez la date et le mode de prise de vue lors du remplacement de la pile.
• Si la date ou l’heure ne sont pas correctes, reportez-vous à la page (19) et effectuer le réglage approprié.
-9-
VERIFICATION DE LA TENSION DE LA PILE
• Vous pouvez vérifier l’autonomie de la pile sur l’écran LCD.
1. Tension suffisante
- Le témoin de tension de la pile n’apparaît pas.
2. Le témoin apparaît à mi-charge.
- La pile est presque déchargée:prévoyez son remplacement par une pile neuve.
3. Le témoin clignote.
- La pile est déchargée. Installez-en une nouvelle.
NOTE
• Ne retirez pas la pile en cours d’utilisation de l’appareil car cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
• La capacité de la pile diminue à basse température (en dessous de -10 [14 ]). Essayez
de maintenir l’appareil au chaud entre les prises de vues. (La pile fonctionne de nouveau
normalement lorsque la température remonte à des valeurs normales.)
• Prenez soin de jeter la pile usagée dans les systèmes de collecte spécialisés.
• Ne la jetez pas avec les ordures ménagères.
-10-
INSTALLATION DU FILM
1
2
3
4
5
6
1. Ouvrez le dos de l’appareil en faisant glisser son poussoir de déverrouillage comme indiqué ci-dessus.
2. Placez le rouleau de film dans son logement sans forcer.
3. Le film doit être plat et bien tendu.
4. Refermez le dos de l’appareil en appuyant dessus jusqu’ A ce que vous entendiez un “clic”.
5. Le film avance automatiquement jusqu’ à ce que le compteur affiche “1”.
6. En cas de chargement incorrect, le signal d’erreur “E” apparaît sur l’écran LCD. (Voir page 17
fonctionnement du vibreur sonore).Recommencez le chargement du film en suivant les étapes
indiquées ci-dessus.
NOTE
• L’appareil détecte automatiquement la sensibilité des films codés DX de 50 à 3200 ISO.
• En cas de film non codé DX, l’appareil règle la sensibilité sur 100 ISO.
• Chargez le film à l’abri de la lumière.
-11-
FIXATION DE LA DRAGONNE
1
2
• Reportez-vous aux illustrations ci-dessus.
-12-
3
UTILISATION DE L’APPAREIL
• Appuyez sur la touche Arrêt/Marche pour mettre l’appareil sous tension. Les indications apparaîtront sur
l’écran LCD.
• Si l’appareil reste inutilisé pendant plus de 3 minutes, il se met automatiquement hors tension.
• Regardez dans le viseur et visez le sujet. Actionnez les commandes de zoom pour sélectionner la
focale souhaitée.
• Appuyez sur la commande
(Télé) pour vous rapprocher du sujet
et la commande
(Grand
angle) pour élargir le cadrage .
• Lors de cette opération, l’écran LCD affiche les focales dans l’ordre suivant : 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65,
70 mm.
-13-
TENUE DE L’APPAREIL
Pour éviter toute instabilité de l’appareil, tenez-le sans
bouger, tout particulièrement en position Télé.
• Placez la dragonne par-dessus votre poignet.
• Tenez vos coudes (en cadrage horizontal) ou un
coude (en cadrage vertical) serrés le long du corps.
• Gardez l’úil contre le viseur pendant la prise de vue
pour pouvoir cadrer correctement. Vous devez pouvoir
voir les quatre côtés du cadre de visée.
NOTE
• Veillez à ne pas occulter l’objectif lorsque vous prenez
une photo. Les photos peuvent être gâchées par la
présence de doigts, de cheveux ou de la dragonne de
l’appareil devant l’objectif, la cellule ou la fenêtre
autofocus.
• Pour les photos verticales au flash, prenez soin de
mettre le flash au-dessus de l’objectif.
-14-
PRISE DE VUE
• Axez la mire autofocus sur le sujet. (Reportez-vous à la page 8)
• Appuyez à demi sur le déclencheur. La mise au point est réalisée
lorsque le voyant vert s’allume.
• Si le sujet se trouve dans une plage de distance comprise entre 0.55 m
(1.8ft) et 1m (3.28ft), le témoin lumineux vert clignote lentement et le
mode Macro est automatiquement sélectionné.
• Si le sujet est à moins de 0.55 m (1.8ft), le témoin lumineux vert clignote
rapidement pour indiquer que le sujet est trop proche et l’obturateur est
bloqué. Assurez-vous que la distance de l’appareil au sujet est d’au
minimum 0.55m.
• Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photographie.
• Après la photographie le film avance automatiquement d’une vue ainsi
que le compteur.
(TELE) : 0.65m ~
• Exposition portée (GRAND ANGLE) : 0.55m ~
NOTE
• Lorsque le flash se recharge, le témoin du flash ( AUTO) clignote sur
l’écran LCD et l’obturateur ne peut se déclencher.
• Quand la LED rouge clignote lentement, utilisez un trépied ou
supportez l’appareil photographique afin d’éviter qu’il bouge.
• Afin d’éviter tout mouvement de l’appareil, tenez l’appareil de la façon la
plus stable possible et appuyez doucement sur le déclencheur, surtout en
position télé.
-15-
• Après la prise de vue, mettez l’appareil hors tension afin de protéger
l’objectif et d’éviter tout déclenchement accidentel. (S’il n’est pas
utilisé pendant plus de 3 minutes, l’appareil se met automatiquement
hors tension).
• En appuyant sur le déclencheur après le cadrage, la fonction WIDE
(grand angle) activera le zoom pour une mise au point soignée.
REGLAGE DU CORRECTEUR DIOPTRIQUE
• Sélectionnez le réglage de zoom maximal et tournez la molette de
réglage dioptrique jusqu’ à ce que l’image dans le viseur soit nette.
-16-
FONCTIONNEMENT DU VIBREUR SONORE
• La fonction du vibreur sonore peut être sélectionnée en appuyant sur
le bouton ON/OFF. Elle est uniquement active si l'indication du vibreur
est affichée au tableau LCD.
• Selon la fonction, le vibreur sonne comme suit.
Son du vibreur
Fonction
Coup d’oeil
1 long son
Sélection
Attention
3 brefs sons
3 brefs sons
3 longs sons
Application
Quand l'on appuie sur les touches Flash,Self (auto) vibreur sonore
Quand l'on change le Mode prise de vue
Quand le mode “prise de vue” n'a pas été sélectionné par AUTO
après avoir mis L’appareil sous tension
Attention
Quand la main tremble
Attention/Erreur En cas de blocage de AF (plus court que la gamme minimum de prise)
Quand un film n'a pas été extrait correctement
Quand l'on appuie sur la touche TELE / GRAND ANGLE en mode “INSTANTANE”
En cas de photographie prise au-delà de la portée du flash
(Voir page 22. La fonction de compensation au zoom de Flash auto)
Fin
Quand le rembobinage est complètement terminé
-17-
REMBOBINAGE DU FILM
PRISE DE VUE
1. Rembobinage automatique
• Une fois toutes les vues prises, l’appareil rembobine automatiquement le
film. Le moteur s’arrête à la fin du rembobinage.
• Une fois le rembobinage terminé, l’icône (
) se met à clignoter. Elle
disparaît au bout de 5 secondes. Le film peut alors être retiré.
(Voir page 17 fonctionnement du vibreur sonore)
2. Rembobinage à mi-film
Touche de rembobinage
• Pour rembobiner un film en cours d’utilisation, appuyez sur la touche de
rembobinage à mi-film. Le film sera complètement rembobiné, prêt pour
le développement. Vous ne pourrez plus le réinstaller.
NOTE
-18-
• Si vous appuyez sur la touche d’alimentation lors du rembobinage du film, le
rembobinage sera interrompu et reprendra dès que vous relâchez cette
touche.
• Si le moteur s’arrête avant l’apparition de “0” sur l’écran LCD, remplacez
la pile. N’ouvrez pas l’appareil avant d’avoir remplacé la pile.
DATE ET LEGENDE (MODELES Q.D. UNIQUEMENT)
• Utilisez la touche DATE pour régler la fonction “Date” et la fonction “Légende”.
1. Changement du format “Date” ou choix d’une légende
<Pas d’impression>
• Appuyez sur la touche DATE pour choisir l’un des formats. (Reportez-vous
aux séquences de gauche)
• Le signe “ PRINT ” clignote sur l’écran LCD pendant l’impression.
2. Zone de la date
<année-mois-jour>
<mois-jour-année>
<jour-mois-année>
<Prise de vue normale>
<jour-heure-minutes>
<Photographie panoramique>
NOTE
• Dans certains cas, la date ne s’imprime pas sur la dernière vue du film.
<Choix de la légende>
-19-
3. Changement de la date
• Pour changer la date ou l’heure, maintenez la touche DATE appuyée pendant 2 secondes.
Le premier segment de la date clignote.
• Pour choisir le segment que vous désirez changer, appuyez sur la touche DATE.
• Utilisez les touches de zoom pour modifier les valeurs : touche TELE pour augmenter et
touche GRAND ANGLE pour diminuer.
NOTE
Example:
• Cet appareil règlera automatiquement la date jusqu’en 2099.
2002 –> ’02
• Une repère indiquant l'année sera affichée par les deux derniers numéros 2010 –> ’10
au tableau LCD. La date sera indiquée par 4 chiffres sur la photo.
• L’appareil foctionnera alors normalement.
4. Choix de la légende
• Si l’écran LCD affiche “CP-1” (reportez-vous à l’illustration précédente), vous pouvez choisir
l’une des sept légendes suivantes disponibles :
• Pour changer de légende, utilisez les touches zoom
LEGENDE
• Quand l'on sélectionne le mode légende, le message
CP-1 I LOVE YOU!
"légende" est affiché au visuel dans l'ordre suivant:
NOTE
• L’appareil imprime soit la date, soit la légende. Vous ne
pouvez pas choisir les deux options pour une même
photographie. (Elles utilisent la même zone.)
• N’oubliez pas de remettre à la date et à l’heure après un
changement de pile.
-20-
CP-2
CP-3
CP-4
CP-5
CP-6
CP-7
A HAPPY BIRTHDAY
THANK YOU
CONGRATULATIONS
A HAPPY NEW YEAR
MERRY X-MAS
HELLO!
FONCTION HORLOGE/CALENDRIER(Modèles non Q.D. uniquement)
1. Fonction Horloge/Calendrier
• La version non Q.D. de l’appareil est équipée d’une fonction qui permet de
vérifier l’heure et la date à l’aide de l’écran LCD. Il suffit d’appuyer sur la
touche HEURE pour faire apparaître l’affichage désiré.
<année-mois-jour>
NOTE
• Le modèle non Q.D. ne permet pas l’impression date/heure sur vos
photographies.
<mois-jour-année>
<jour-mois-année>
<jour-heure-minutes>
2. Changement de la date
• Pour changer la date ou l’heure,
maintenez la touche HEURE appuyée
pendant 2 secondes. Le premier
segment de la date clignote.
• Pour choisir le segment que vous
désirez changer, appuyez sur la
touche HEURE.
• Utilisez les touches de zoom pour
modifier les valeurs.
-21-
UTILISATION DES MODES DE FLASH
• Vous pouvez sélectionner le mode flash au moyen de la touche FLASH.
<Réduction de l’effet
“yeux rouges” >
<Flash contre-jour et réduction
de l’effet “yeux rouges”>
<Flash d’appoint et
contrôle de contre-jour>
-22-
<Flash auto>
<Flash coupé>
<Flash contre-jour>
NOTE
• Après avoir pris une photo en mode “Flash d’appoint et
contrôle de contre-jour”, l’appareil reviendra automatiquement
au mode “Réduction des yeux rouges”.
• En cas de choix de la fonction “Flash auto”, l’appareil reste
sélectionné sur ce mode même si l’appareil est mis hors
tension. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, vérifiez
l’écran LCD.
LA FONCTION DE COMPENSATION AU ZOOM DE
FLASH AUTO
Le mode de l’objectif zoom peut varier entre TÉLÉ et
GRAND-ANGULAIRE, pourvu que la prise de vue soit en
mode normal (mode A) et que le flash soit réglé sur l’une des
options : Réduction « yeux rouges », Flash automatique ou
Flash d’appoint. Le zoom fonctionne de façon automatique
pour éviter des photos trop foncées.
UTILISATION DES MODES DE PRISE DE VUE
• Vous pouvez choisir le mode de prise de vue en tournant le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans l’autre sens. Alignez l’icone choisie sur la ligne du boîtier de l’appareil.
• La lampe près du "Mode prise de vue" indique le mode selon la rotation du cadran.
Lampe
<Prise de vue normale>
<Instantané>
<Prise de vue en continu>
<Portrait au zoom>
<Mode Paysage>
<Mode pose B (B Shutter)>
NOTE
• Après la photographie, le mode de prise de vue sélectionné reste inchangé jusqu’ à ce vous choisissiez
un autre mode.
• Cette lampe ne s’allumera pas si la luminosité est de LV14 ou plus.
-23-
UTILISATION DU RETARDATEUR
• Vous pouvez choisir le mode du retardateur en appuyant sur la
touche SELF.
<Prise de vue normale>
<Retardateur>
<Retardateur à double
déclenchement>
<Déclenchement
télécommandé>
-24-
<Déclenchement différé de 2
secondes>
NOTE
• Le modèle non Q.D. ne permet pas la
visualisation du mode de déclenchement
télécommandé sur l’écran LCD.
• En cas d’utilisation des modes Déclenchement
différé de 2 secondes ou Déclenchement
télécommandé, le mode reste sélectionné
jusqu’ à ce que vous choisissiez un autre
mode.
AUTO REDUCTION AUTOMATIQUE DE L’EFFET “YEUX ROUGES”
En cas de faible luminosité, le flash se déclenche automatiquement pour
exposer correctement la vue.
Vous pouvez réduire automatiquement l’effet “yeux rouges” qui se produit
avec les portraits au flash pris par faible luminosité.
<Flash auto>
<Avec réduction de l’effet “yeux rouges”>
NOTE
Si votre appareil est en ce mode et que vous appuyez sur le bouton d’obturation, le voyant de la
réduction des yeux rouges s’allumera avant que vous ne preniez la photo. Veillez à ne pas bouger
l’appareil tant que le flash ne se soit déclenché.
Si vous visez un objet au-delà de la portée du flash, le ronfleur et l’objectif zoom seront activés
(cela ne vaut que pour les prises de vue en mode A).
-25-
AUTO FLASH AUTO
Sélectionner le mode automatique en appuyant 1 fois sur le bouton du
flash.
La fonction de flash automatique active le flash en mesurant l’éclairage de
l’objet.
Le flash ne se déclenchera pas si l’objet à photographier est trop éclairé.
NOTE
Une fois que la fonction de flash automatique a été sélectionnée, elle
restera active même si vous éteignez l’appareil. (mais) lors du changement
de la pile, on reviendra à la fonction de réduction de l’effet yeux rouges.
Photographier au-delà de la portée du flash activera le signal acoustique et
le zoom.
-26-
OFF FLASH COUPE
Pour sélectionner ce mode, appuyez 2 fois sur la touche FLASH.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez photographier sans flash.
NOTE
Avec la fonction Flash coupé, l’utilisation d’un pied peut s’avérer nécessaire
pour éviter tout risque de mouvement de l’appareil.
FILL-IN FLASH CONTRE-JOUR
Pour sélectionner ce mode, appuyez 3 fois sur la touche FLASH.
Lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre et que la
lumière ambiante est trop intense pour le déclenchement
automatique du flash, utilisez le mode flash contre-jour
pour exposer correctement votre sujet.
NOTE
Dans ce mode, le flash se déclenche indépendamment de
la luminosité du sujet et de l’arrière-plan.
Si vous visez un objet au-delà de la portée du flash, le
ronfleur et l’objectif zoom seront activés (cela ne vaut que
pour les prises de vue en mode A).
-27-
FILL-IN FLASH D’APPOINT et CONTRÔLE DE CONTRE-JOUR
Pour sélectionner ce mode, appuyez quatre fois sur la touche du flash.
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’un sujet éclairé à contre-jour.
NOTE
Veillez à ne pas exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
<Prise de photo normale sous
éclairage à contre-jour>
-28-
<Avec contrôle de contre-jour>
FILL-IN FLASH DE CONTRE-JOUR et REDUCTION DE L’EFFET “YEUX ROUGES”
Pour sélectionner ce mode, appuyez cinq fois sur la touche du flash.
Utilisez ce mode si vous photographiez une personne par faible luminosité.
NOTE
L’utilisation d’un pied permet d’éviter tout risque de mouvement de l’appareil.
<Sans Flash d'appoint et
Réduction yeux rouges>
<Avec Flash d'appoint et
Réduction yeux rouges>
-29-
SNAP INSTANTANE
Sélectionnez le mode INSTANTANE en tournant le “Mode prise de vue”
Utilisez ce mode pour photographier des sujets en mouvement tels que des
enfants ou des animaux familiers. (La mise au point est difficile dans leur
cas).
Si vous choisissez ce mode, l’appareil se règle en grand angle (35 mm) et
la mise au point est fixe.
Si vous maintenez le déclencheur appuyé, l’appareil réalisera une
séquence de clichés.
NOTE
Le sujet doit se trouver dans une plage de distance comprise entre 1.3 et 6
m (4.3~19.7ft).
TELE / GRAND ANGLE ne s’affichera pas en mode INSTANTANE (voir
page 17 en ce qui concerne le fonctionnement du vibreur sonore)
-30-
PORTRAIT AU ZOOM
Sélectionnez ce mode en tournant le sélecteur de mode.
Utilisez ce mode pour maintenir un cadrage constant malgré les variations de
distance du sujet.
Placez votre sujet au centre du viseur puis appuyez à demi sur le déclencheur.
Le zoom recherche automatiquement le cadrage optimal.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photographie.
<Mode normal>
<Portrait au zoom>
-31-
BULB MODE POSE B (B SHUTTER)
Sélectionnez ce mode en tournant le sélecteur de mode.
Le mode Pose «B» s’utilise pour capter les feux d’artifice ou les scènes
nocturnes.
Ce mode permet une exposition beaucoup plus longue de la scène pendant
que vous appuyez sur le bouton d’obturation. Le temps d’exposition
sélectionné s’affiche sur le panneau LCD. L’exposition maximale est de 60
secondes.
NOTE
Recourez à ce de mode uniquement pour saisir des images sous
une lumière faible. Il vous est possible de prendre des photos en
mode d’exposition automatique sous une forte lumière même si
l’appareil est en mode Pose «B».
Pour éviter tout mouvement de l’appareil, utilisez un trépied.
-32-
MODE PAYSAGE
S'il est impossible de photographier d'une façon claire des sujets éloignés
à travers une fenêtre, utilisez ce mode en tournant le “Mode Prise de vue”
en mode PAYSAGE et appuyez sur la touche PAYSAGE.
NOTE
Le flash ne se déclenche pas en mode Paysage.
Utilisez un pied pour stabiliser l’appareil en cas de faible luminosité.
Quand le mode PAYSAGE n'est pas utilisé, passez au mode normal.
<Sans mode Paysage>
<Avec mode Paysage>
-33-
PRISE DE VUE EN CONTINU
Sélectionnez ce mode en tournant le sélecteur de mode.
Utilisez ce mode si vous désirez réaliser une séquence de prises de vue.
Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil continue à prendre des
clichés.
NOTE
Si l’utilisation du flash est nécessaire, l’intervalle entre les clichés s’allonge du
fait du temps de recharge du flash.
Le flash ne se déclenche pas en l’absence de film dans l’appareil (sauf en
mode Flash de contre-jour).
-34-
BLOCAGE DE LA MISE AU POINT
• Pour faire la mise au point sur un sujet décentré dans votre composition, bloquez la mise au
point en procédant comme suit :
1. Axez la mire autofocus sur le sujet.
2. Appuyez à demi sur le déclencheur (témoin LED vert). Veillez à ne pas appuyer sur le
déclencheur à fond pour ne pas prendre de photo involontaire.
3. Tout en maintenant le déclencheur à demi appuyé, recomposez votre photographie.
Tenez l’appareil de la façon la plus stable possible et appuyez doucement et à fond sur le
déclencheur. Vous pouvez annuler la mémorisation de mise au point à tout moment en
relâchant le déclencheur.
! ATTENTION
Le système autofocus de cet appareil peut ne pas fonctionner dans les circonstances suivantes :
• Le sujet disparaît sur le fond.
• Le sujet se déplace rapidement.
• Le sujet ne renvoie pas assez de lumière dans la fenêtre de l’autofocus (objets très
sombres par exemple).
• Le sujet photographié est très étroit, que ce soit à l’horizontale ou à la verticale (lampadaire
par exemple).
• Il y a plusieurs sujets : un sujet se trouve près de l’appareil tandis qu’un autre est plus éloigné.
• L’objectif de l’appareil reçoit une lumière intense. (sujet en contre-jour).
• Feux d’artifices et fumées.
• Surfaces brillantes ou réfléchissantes telles que carrosseries de voiture ou plans d’eau.
La fonctionnalité de blocage de mise au point peut dans ce cas permettre de résoudre le problème.
-35-
AUTO RETARDATEUR
Vous pouvez accéder à ce mode en appuyant une fois sur la touche SELF.
Ce mode vous permet de vous photographier vous-même.
Lorsque vous appuyez sur la touche d’obturateur, le témoin du retardateur
clignote pendant sept secondes. Ensuite, le témoin clignote rapidement
pendant trois secondes et la photo sera prise.
-36-
AUTO RETARDATEUR A DOUBLE DECLENCHEMENT
Vous pouvez choisir ce mode en appuyant 2 fois sur la touche SELF.
Appuyez sur le déclencheur et le cliché sera pris comme avec le
retardateur simple. Le deuxième cliché suivra 2 secondes plus tard.
NOTE
Si le flash est utilisé, l’intervalle entre les clichés s’allonge du fait du temps
de recharge du flash.
-37-
AUTO DECLENCHEMENT DIFFERE DE 2 SECONDES
Utilisez ce mode pour éviter toute instabilité de l’appareil due à la
manipulation.
Avec ce mode, la photographie est prise 2 secondes après que vous
appuyez sur le déclencheur.
Pour utiliser ce mode, placez l’appareil sur une surface stable puis appuyez
3 fois sur la touche SELF avant de prendre la photographie.
-38-
AUTO DECLENCHEMENT TELECOMMANDE (Option)
• Sélectionnez ce mode en appuyant 4 fois sur
Eléments de la Télécommande
la touche SELF. (Cette fonction n’est
Touche
du sélecteur du
disponible qu’avec le modèle Q.D.)
déclenchement
• Lorsque vous choisissez ce mode, le témoin
télécommandé
de retardateur clignote toutes les 2 secondes.
• Pour prendre une photo utilisez un
Lampe témoin
déclenchement télécommandé appuyez sur
le bouton de déclenchement télécommandé .
L’appareil prendra le cliché au bout de deux
secondes.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TELECOMMANDE (Option)
1
2
3
Remplacement de la pile.
• Reportez-vous aux illustrations
ci-dessus.
NOTE
• Utilisez une pile lithium (JIS CR2025)
• Assurez-vous que la position de la pile est correcte. Le pôle positif (+) doit être en haut.
-39-
AUTO MACROPHOTOGRAPHIE
• Utilisez ce mode pour prendre des photographies rapprochées.
• Lorsque le sujet est à moins de 1m (3.28ft), l’appareil choisit
automatiquement ce mode.
• La plage Macro est indiquée ci-dessous :
GRAND ANGLE : 0.55 à 1m (1.8~3.28ft)
TELE : 0.65 à 1m (2.13~3.28ft)
• Lorsqu’un sujet est dans la plage de distance requise, le témoin d’autofocus
(témoin LED vert) clignote lentement et le signe Macro ( ) apparaît sur
l’écran LCD.
• N’oubliez pas de composer votre sujet en prenant en compte la zone de
cadrage Macro. (Reportez-vous à la page 8)
NOTE
• Si le sujet est à moins de 0.55m (1.8ft), le témoin LED vert clignote
rapidement et l’obturateur se bloque.
-40-
PHOTOGRAPHIE PANORAMIQUE
• Utiliser ce mode pour photographier une vue panoramique.
• Lorsque vous utilisez ce mode, le viseur s’adapte pour vous permettre de
visionner l’image panoramique.
• La zone image devient plus étroite en mode panoramique.
• Sélectionnez ce mode à l’aide du sélecteur PANORAMA. Le mode
PANORAMA peut être utilisé au choix pour les clichés d’un même film.
• N’oubliez pas d’informer le laboratoire qui développe vos travaux que
certains clichés sont panoramiques, ce qui peut par ailleurs entraîner un
coût supplémentaire.
NOTE
• Ce mode permet l’impression de la date. (modèles Q.D. uniquement à
Reportez-vous à la page 19 )
<Normal>
<Panorama>
-41-
POINTS IMPORTANTS
ENTRETIEN ET RANGEMENT
• Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux, sans peluche.
• L’objectif ne doit être nettoyé qu’avec du papier optique et du nettoyant liquide approprié. (Consultez
votre revendeur.)
• Protégez votre appareil du sable et de l’eau.
• Rangez votre appareil dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et de la poussière.
• Ne laissez jamais votre appareil dans des endroits chauds, comme dans une voiture garée en plein
soleil ou à la lumière directe du soleil. Evitez les chocs et les vibrations. Si vous avez fait tomber votre
appareil, il est préférable de le faire vérifier avant de l’utiliser.
! Avertissement
• N’essayez pas de démonter l’appareil vous-même. Votre appareil contient des circuits haute tension
très dangereux.
• La plage de température d’utilisation de votre appareil s’étend de 50 à -10 (122 ~14 ).
• Les performances de l’appareil peuvent se détériorer à très basse température. Si vous envisagez de
vous servir de votre appareil à des températures inférieures à 7 (45 ), prenez soin de le garder au
chaud, ainsi que les piles, entre les prises de vues.Si votre appareil s’est beaucoup refroidi, laissez-le
revenir à température ambiante dans son étui. La condensation peut faire rater des photos et, pire,
endommager les composants électroniques de votre appareil.
En cas de problèmes avec votre appareil, demandez conseil à votre revendeur.
-42-
EN CAS DE PANNE
• Si l’obturateur ne fonctionne pas alors que vous avez appuyé sur le déclencheur.
Point à vérifier
Solution
Le volet d’objectif est-il complètement ouvert ? Pressez de nouveau la touche Arrêt/Marche.
La pile est-elle correctement installée ?
Réinstallez-la correctement.
Depuis combien de temps n’avez-vous pas
Changez la pile.
utilisé votre appareil ?
Page
13
9
10
• Si la photo est partiellement sombre ou de mise au point incorrecte.
Point à vérifier
Solution
N’y avait-il pas des doigts ou des cheveux Faites attention à ne pas occulter l’objectif ou
devant l’objectif ou devant d’autres fenêtres ? la cellule.
Avez-vous tenu compte du cadre de l’image
Lisez le chapitre “Viseur et Témoins”.
en composant votre sujet ?
Avez-vous réglé l’appareil en mode panorama ? Quittez le mode panorama.
Page
14
8
41
-43-
CARACTERISTIQUES
TYPE
FILM
Format
Vitesse
Chargement
Avance
Rembobinage
OBJECTIF
OBTURATEUR
EXPOSITION
VISEUR
-44-
Appareil photo 35mm tout automatique à obturateur central
35mm DX, 24 x 36mm
Réglage automatique avec les films DX de 50 à 3200 ISO
Avance automatique à la première vue à la fermeture du dos.
Avance automatique, par vue ou continu
Rembobinage automatique, rembobinage du film non terminé
Schneider lens F4.5~8.5 / 35-70mm
6 éléments 6 groupes
Mise au point électronique à exposition auto-programmée
Vitesse d’obturation : 1/3 ~ 1/400 sec
Mode pose B (longue durée) : 60 ~ 0.5 sec
Exposition auto-programmée
Plage de couplage AE (film 100 ISO)
• GRAND ANGLE (35mm) : EV 5.9~17.6
• TELE (70mm) : EV 7.8~17.6
Type image réelle avec zone autofocus
Champ de vision : 83%
Agrandissement : 0.37~0.66
Cadre de zone image
Couplé au sélecteur Panorama
Type
FLASH
Portée
Electronique incorporé
ISO
100
35mm(WIDE)
4m / 13.1ft
2.1m / 7.2ft
70mm(TELE)
200
5.6m / 18.4ft
3m / 9.84ft
400
8m / 26.2ft
4.2m / 13.8ft
Tems de charge Temps de charge : Environ 5 sec.
• Portrait au zoom
• Prise de vue en continu
Mode prise de vue • Mode Paysage; GRAND ANGLE (35mm):3.5m~∞ (11.5ft~∞) , TELE (70mm):9.5m~∞(31.2ft~∞)
• Instantané (entre 1.3 et 6.0m(4.3~19.7ft)) • Mode pose B (B Shutter)
• Réduction de l’effet “yeux rouges” • Flash auto • Flash coupé • Flash contre-jour
• Flash d’appoint et contrôle de contre-jour • Flash contre-jour et réduction de l’effet “yeux rouges”
FEATURES Mode Autofocus • Mise au point active automatique
• Retardateur simple/Retardateur à double déclenchement
Mode self
• Déclenchement différé de 2 secondes • Télécommande (Option)
• Mode Panorama (Commutable) • Mode Macro
SPECIAL
Modes de flash
Réglage de la date ou de l’heure - 5 formats différents(L’appareil règlera
automatiquement la date jusqu’en 2099.) Légendes - 7 messages différents
ALIMENTATION
Une pile lithium de 3V (CR-2)
111 x 65 x 35mm / 4.37 x 2.56 x 1.38in
DIMENSIONS (LxHxP)
200 g / 7.05oz (sans la pile)
POIDS
• Les spécifications peuvent changer sans préavis.• Toutes les données font référence aux méthodes d’essai stanard SAMSUNG.
DATE ET LEGENDE
(modèles Q.D. uniquement)
-45-
CONTRÔLE DE L’APPAREIL PHOTOGRAPHIQUE
Vérification des conditions de l’obturateur
-Vous pouvez vérifier les conditions de l’obturateur en
appuyant sur celui-ci. Vous entendrez un bref "clic".
Contrôle des lentilles
-Après avoir enlevé la partie arrière de l’appareil, il est normal
de voir que l’objectif fermé s’ouvre lorsque l’on appuie sur
l’obturateur.
<Quand les lentilles sont
<Quand les lentilles sont
-Les lentilles se règlent selon les conditions de la lumière. Le
fermées>
ouvertes>
noir les fera s’ouvrir complètement, la lumière vive les fera se
resserrer.
- Si les lentilles étaient ouvertes avant d’appuyer sur l’obturateur ou si elles ne s’ouvrent pas, cela signifie qu’elles ne
fonctionnent pas correctement.
Dispositif d’enroulement de la pellicule
-Il est normal d’entendre le moteur en fonction après avoir ouvert et refermé la partie arrière de l’appareil.
-Il est normal d’entendre le moteur qui avance après avoir appuyé sur le bouton d’enroulement de la pellicule à la moitié du
rouleau.
-Après avoir examiné la condition d’enroulement de la pellicule à la moitié du rouleau, remettre l’appareil dans des conditions
normales (par défaut) et vérifier les autres fonctions.
Activation du flash
-Vérifier la fonction de flash automatique à l’intérieur d’une pièce.
Il est important de contrôler votre appareil chaque fois que vous désirez l’utiliser afin d’éviter tout dommage psychologique
et économique dans le cas où l’appareil ne fonctionnerait pas correctement le jour où vous désirez l’utiliser.
-46-
-47-
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121
TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099
FAX : (82) 31-740-8398, 8399
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LTD.
SAMSUNG HOUSE, 3 RIVERBANK WAY,
GREAT WEST ROAD, BRENTFORD,
MIDDLESEX,TW8 9RE, U.K.
TEL : (44) 20-8232-3280
FAX : (44) 20-8569-8385
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094
TEL : (1) 201-902-0347
FAX : (1) 201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220
TEL : (1) 310-537-7000
FAX : (1) 310-537-1566
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH
SAMSUNG HAUS
AM KRONBERGER HANG 6, 65824 SCHWALBACH,
GERMANY
TEL : (49) 6196-66 53 03
FAX : (49) 6196-66 53 66
SAMSUNG FRANCE S.A.R.L.
BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33,
AV .DU MAINE 75755,
PARIS CEDEX 15, FRANCE
TEL : (33) 1-4279-2282/5
FAX : (33) 1-4320-4510
Internet address - http : //www.samsungcamera.com/
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)
6806 -1325
SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE
KOSMODAMIANSKAYA NABEREZNA 40/42,
MOSCOW, 113035, RUSSIA
TEL : (7) 095-937-7950
FAX : (7) 095-937-4851
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA
POST CODE:300190
TEL : (86) 22-2761-8867
FAX : (86) 22-2761-8864