Prego 120 | Prego 105 | Mode d'emploi | Rollei Prego 90 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Prego 120 | Prego 105 | Mode d'emploi | Rollei Prego 90 Manuel utilisateur | Fixfr
Rollei Prego 90/1 05/120
Mode d'emploi
...
<ilollei
GÉNÉRALITÉS
. ..
....·... ·: .·..·...
Au sujet de l'appareil
L'appareil ne déclenche pas quand ...
> Ne démontez pas vous-même l'appareil. Il
> il n'y a pas de pile ou si elle est déchargée,
> le volet de l'objectif est fermé (appareil hors
contient des éléments sous haute tension
qui peuvent être dangereux.
En outre, la garantie perd sa validité.
> Si le boîtier est détérioré, ne touchez aucune
pièce interne pour éviter de recevoir une
décharge électrique.
> Si l'appareil est mouillé, ôtez la pile, pour la
même raison.
Au sujet de la pile
> L'appareil ne fonctionne pas sans pile.
> A la mise en place de la pile, veillez au sens
convenable des pôles.
> Il ne faut pas recharger la pile, la courtcircuiter, la démonter ou la jeter au feu,
l'exposer à l'humidité, la laisser à portée des
enfants et des animaux, la jeter aux ordures.
2
circuit),
> le film est rembobiné,
> le film rembobiné est encore dans l'appareil,
> le flash n'est pas encore chargé.
Un micro-ordinateur commande les fonctions
de l'appareil de manière électronique. Cellesci peuvent être éventuellement perturbées par
des champs électriques ou magnétiques de
forte intensité. Dans un tel cas, d 'ailleurs très
rare, sortez la pile et remettez-la en place
après 2 ou 3 minutes.
SOMMAIRE
Un conseil utile contre le vol:
Photographier
Identifier durablement ses objets de valeur, les
photographier et en faire une liste aide à démasquer les receleurs et épargne bien des
ennuis.
Maintien de l'appareil
Photographier
Mémoire de mise au point
Fonctions flash
Flash d'appoint
Mise hors circuit du flash
Spot autofocus
Réglage sur l'infini (paysage)
Synchronisation du ftash (poses longues)
Fonction super-nuit
Réducteur d'yeux rouges
Télécommande (option)
Retardateur
Réglage date 1 heure
Insolation de données
Préparatifs
Désignation des éléments
Ecran ACL
Viseur 1 DEL autofocus
Uaison de fonctions
Zones de mesure multi-autofocus
Mise en place de la pile
Contrôle de la pile
Fixation de la dragonne
Mise en place du film
Retrait du film
Mise en circuit 1 Sortie de l'objectif
) 4
) 6
) 7
> 8
> 9
> 10
> 11
> 11
>12
) 13
) 14
........•....
··.. ·...
. ...... ······~···~··~··-.•·
....
....: ........
....
. ..·........·....
···~·~.. ·~··· ...
··~···
> 15
> 16
> 17
>18
> 19
> 19
>20
>20
>21
>22
>23
>24
>25
>26
>27
Divers
Entretien et rangement
Recherche des dysfonctionnements
>29
>30
Données techniques
> 31
. .. . .. ·... .
1 Récepteur pour télécommande
2 Couvercle du logement de la pile
3 Capteur d'exposition
4 Fenêtre autofocus
5 Fenêtre du viseur
5
6 Déclencheur
4
7 Touche zoom «tele»
3
8 Touche zoom «wide»
9 Ecran ACL 1 Compteur de vues 2
1
10 Bouton de rembobinage
11 Touche mode
12 Touche fonctions flash
13 Retardateur
14* Touche date 1 heure
(réglage et affichage)
15 Flash
16 DEL retardateur
17 Objectif à escamotage automatique
*
67 8
9 101112 1314
15
16
17
uniquement sur le modèle avec insolation de données
4
. .... . ...··.
_..)t...,••••• •• "•
..... ~.-. •.,.0..·~·.·:~··:"··.
··...
o•c
•
. ......_....." .
•
~···
• •
"
~
~
... .. ... ... .... ....
...•.•...·.·. ·.: ·....... .
!....~·~·--~··
.,....--._
DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS
18
18 Molette de réglage des
dioptries
19 Oculaire du viseur
20 DEL verte Ondicateur de mise
au point)
21 Interrupteur principal ON/ OFF
22 Fixation pour la dragonne
23 Touche de déverrouillage
du dos
24 Voyant du film
25 DEL disponibilité du flash
26 Ecrou de trépied
27 Dos
19 20 21
22
27
26
25
24 23
ÉCRANACL
• (ltC.C9® 0 0
'88~88: '88 ® (l;l)LJ LJ
~
Ecran ACL
~
Contrôle de la pile
{llœl
Fonction télécommande
~
Retardateur
Q)
Flash en circuit 1 hors circuit
®
Réducteur d'yeux rouges
'88;88:'88 Insolation de données
6
8
Spot autofocus
fa)
Réglage sur l'infini
CI!i)
Commutation flash super-nuit
88
Compteur de vues
VISEUR 1 DEL AUTOFOCUS
0
e-
-,
f
••o
~ ...___ _l..__, ·~
on
off
Viseur
Indication autofocus (DEL verte)
<D Réglage des dioptries
> DEL allumée: les conditions conviennent
® Champ de mesure autofocus
® Spot autofocus
0 DEL autofocus
®DEL flash
® Interrupteur principal
pour photographier.
) DEL clignotante: sujet trop près {moins de
0,6 rn). Le déclencheur est bloqué.
Indication flash (DEL rouge)
> DEL allumée: le flash est entièrement chargé.
> DEL clignotante: le flash est en charge. Le
Réglage des dioptries
> Pour adapter le viseur à l'œil, tournez la
molette (18) jusqu'à ce que la netteté soit
optimale.
déclencheur est bloqué.
LIAISON DE FONCTIONS
Liaison de fonctions
dessous indique les combinaisons possibles.
Des fonctions créatives de l'appareil et du
flash peuvent être combinées. Le tableau ciFonctions flash
Fonctions créatives de l'appareil
Préfocalisation
Aucune
Normale
(flash automatique)
Réducteur
d'yeux rouges
Flash hors circuit
Flash en circuit
Synchronisation
poses longues
8
(
(
(
(
(
)(
<1>
®
~
.::: ~
....
.......
)(
)(
)(
)(
C!J
<1>
C!J
®C!J
~
C!J
.:::
~ :::.[!]
.... ...
Infini
)(
)(
)(
)(
)(
Fonction
super-nuit
®cal
)(
)(
)(
)(
)(
(l.il
<1>
(l.il
)
)
)
)
)
ZONES DE MESURE MULTI-AUTOFOCUS
Différentes zones de mesure autofocus sont
disponibles. Pour garantir une mise au point
exacte, il faut tenir compte des zones de
mesure autofocus suivantes:
l
Point de mesure pour la préfocalisation
(voir page 17)
zone de mesure multi-autofocus avec télé
zone de mesure multi-autofocus
avec grand-angle
Nota:
La mise au point peut se révéler difficile dans
les situations suivantes :
> Parties du sujet peu ou aucunement contrastées
> Parties du sujet diffuses
> Couleurs très sombres du sujet
> Dessins réguliers
> Sujets dispensant ou réfléchissant une forte
lumière
Dans de tels cas, utilisez la fonction « spot
autofocus " qui permet d'effectuer une mesure ponctuelle précise (voir pages 17 et 20).
9
MISE EN PLACE DE LA PILE
Mise en place de la pile
Nota:
Il faut une pile au lithium de 3 V (CR 123 A, par
exemple). Une pile Ni-Cd est inadéquate.
> Ouvrez le couvercle (2) du logement de la
pile.
> Mettez la pile en place conformément au
schéma des pôles.
> Fermez le couvercle, veillez à ce qu'il se
verrouille.
> Avant de changer une pile, mettez toujours
l'appareil hors circuit.
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant
plusieurs semaines, sortez la pile de son logement.
Amenez la pile usée à un point de collecte!
10
CONTRÔLE DE LA PILE 1 FIXATION DE LA DRAGONNE
Contrôle de la pile
Fixation de la dragonne
Tenez compte des pictogrammes sur l'écran
ACL (9) :
> Si aucun pictogramme n'apparaît. la pile a
une capacité suffisante.
> Si le pictogramme est à moitié vide, il faut
changer la pile. Lorsque ce pictogramme
apparaît, la charge restante est suffisante
pour exposer encore un film.
> Si le pictogramme est vide, l'appareil ne
peut plus fonctionner. La pile doit être changée.
> Passez l'extrémité fine dans la fixation (22)
et tirez le reste dans la boucle.
Nota:
La capacité utile de la pile diminue quand les
températures baissent. Par temps froid, il est
conseillé de prévoir une pile de rechange. Pour
changer la pile, l'appareil doit toujours être
hors circuit.
Mise en place du film
> Si le film a été mis en place et entraîné
> Libérez le dos (27) en appuyant sur la touche
correctement, le nombre de la dernière vue
du film utilisé (24 ou 36, par exemple) est
affiché sur l'écran.
> Si cet affichage n'apparaît pas, ouvrez le
dos de l'appareil et répétez la mise en place
du film de la manière décrite précédemment.
Nota:
Avec les films codés DX, l'appareil se règle sur
la sensibilité convenable entre 50 et 3200 ISO.
Avec les films sans codage DX, l'appareil se
règle automatiquement sur 100 ISO.
Ne mettez jamais le film en place en étant
directement au soleil.
de déverrouillage (23) et ouvrez-le.
> Introduisez la cartouche dans le logement
du film, appuyez fermement et sortez l'extrémité du film jusqu'à ce qu'elle touche le
cadre intérieur de l'appareil.
> Veillez à ce que le film repose à plat sur le
guidage.
> Ensuite, refermez le dos ; le moteur de l'appareil entraîne automatiquement tout le film
hors de la cartouche et le ramène ensuite
dans celle-ci, vue par vue. Sur l'écran, le
compteur de vues indique le nombre de
vues restant à exposer.
12
RETRAIT DU FILM
tele
8
_____-'E'-1
-'E'-1 wide @
°
'1'
'-------.....:...-'
date uoe.\9
~
.....__
0 0
mode . .
date uoe.\9
CJDOC)o
Retrait du film
> Après chaque vue prise, l'appareil entraîne
le film, vue par vue, dans la cartouche. Le
film est donc exposé «en arrière». Une fois la
dernière vue prise (12, 24 ou 36 vues), il est
entièrement rembobiné dans la cartouche.
> Un • E» est affiché sur l'écran (9); en clignotant, il signale que le film doit être ôté de
l'appareil.
.....:..._,
, 1'
~
tele
wide
8
@
.Oo
mode . .
CJDDC)e <?
Rembobinage d'un film
partiellement exposé
> Pour rembobiner un film partiellement ex-
>
posé, appuyez sur le bouton (1 0).
Si l'entraînement s'arrête avant que le " E"
soit affiché sur l'écran, changez la pile, puis
terminez le rembobinage.
13
Avant la prise de vue
Après la prise de vue
> Appuyez sur la touche ON/OFF (21). L'ob-
> Après avoir photographié, escamotez l'ob-
jectif sort de l'appareil et le volet de protection s'ouvre.
> En mode «AUTO", l'appareil est prêt à fonctionner avec le flash automatique commuté.
> Visez le sujet dans le viseur, cadrez en
appuyant sur la touche «tel " du zoom (7) et
tournez la molette de réglage des dioptries
(18) jusqu'à ce que l'image soit nette.
> Déterminez le cadrage définitif (au choix,
avec la touche ••tele» = téléobjectif (7) ou
«Wide» = grand-angle (8)).
> Prenez la photo en appuyant sur le déclencheur (6).
jectif en appuyant sur la touche ON/OFF (21)
afin d'éviter des déclenchements involontaires.
> En tout cas, l'appareil escamote automatiquement l'objectif, au plus tard 3 minutes
après la dernière vue prise.
MAINTIEN DE L'APPAREIL
Maintien de l'appareil
Nota:
> Tenez fermement l'appareil des deux mains,
> Veillez
pour éviter les flous de bougé.
> Autant que possible, appuyez les deux coudes contre le corps.
> Collez bien l'œil contre le viseur pour voir
toute l'image.
> Appuyez lentement sur le déclencheur, sans
à-coups.
>
à ce que l'objectif, la fenêtre de
l'autofocus et du capteur d'exposition ou le
flash ne soient pas couverts par un doigt,
des cheveux ou la dragonne.
Pour les formats en hauteur, tenez l'appareil
de manière que le flash soit en haut, afin que
la direction de la lumière soit aussi naturelle
que possible.
PHOTOGRAPHIER
Photographier
Déclenchement et exposition
> Visez le sujet dans le viseur (19).
> Tenez compte des indications dans le vi-
> Après le déclenchement, le film est entraîné
seur.
> Appuyez légèrement sur le déclencheur; la
DEL demeure allumée quand 1'appareil est
prêt à fonctionner.
Zone de mesure autofocus
Le système autofocus effectue automatiquement la mise au point sur le sujet se trouvant
dans la zone multi-autofocus.
16
> Appuyez sur le déclencheur (6).
automatiquement pour la vue suivante et
l'indication du compteur, sur l'écran, indique le nombre de vues restantes.
MÉMOIRE DE MISE AU POINT
Mémoire de mise au point
Si le sujet n'est pas rigoureusement au centre
de l'image pour pouvoir effectuer une mise au
point exacte, la mémoire de mise au point peut
être utilisée de la manière suivante :
> Dirigez le champ de mesure autofocus du
viseur vers le sujet.
> Appuyez légèrement sur le déclencheur (6)
pour mémoriser la distance mesurée et maintenez-le dans cette position (la DEL (20)
s'allume).
> Avec
>
la mise au point fixée, effectuez le
cadrage définitif et déclenchez.
La mémoire de mise au point automatique
est désactivée dès qu'on relâche le déclencheur.
FONCTIONS FLASH
Fonctionnement du flash
Flash automatique
Lorsqu'on appuie sur la touche mode ou fonctions flash, les pictogrammes correspondants
sont affichés l'un après l'autre sur l'écran.
> Appuyez légèrement sur le déclencheur.
Dès que la DEL rouge s'allume, l'appareil est
prêt à fonctionner.
> Pour prendre la vue, appuyez à fond sur le
déclencheur.
> Un clignotement de la DEL rouge après
l'exposition signale que le flash est en charge.
Tant que le flash n'est pas prêt à fonctionner, le déclencheur demeure bloqué.
> Pour photographier des personnes ou des
animaux au flash , avec une faible luminosité,
activez le réducteur d'yeux rouges.
> Avec ce mode de fonctionnement, le flash
Nota:
Lorsque l'appareil est mis hors circuit, il revient
à la fonction flash automatique.
18
>
est commuté automatiquement si la luminosité est insuffisante pour avoir une exposition correcte. Durant la charge, la DEL rouge
(25) clignote.
Pendant ce temps (environ 6 s), le déclencheur demeure bloqué pour éviter une mauvaise exposition.
Sensibilité du film/Portée
Téléobjectif
Grand-angle
100 ISO
jusqu'à 4 ,12 m jusqu'à1 ,16m
jusqu'à 8,24 m jusqu'à3,21 m
400 ISO
FLASH D'APPOINT 1 MISE HORS CIRCUIT DU FLASH
~
.......___ _ __ __)]
tele
0
wide
@
tele
0
wide@
mode . .
, ,..\!>
CJD•C)o
date
~
Flash d'appoint
(fill-in)
Avec une lumière du jour claire, il peut y avoir
des ombres profondes au premier plan ou un
contre-jour. Dans de tels cas, le flash d'appoint permet d'améliorer le résultat.
> Pour mettre le flash d 'appoint en circuit,
appuyez sur la touche fonctions flash (12)
jusqu'à ce que le pictogramme correspondant soit affiché sur l'écran.
Mise hors circuit du flash
> Dans les cas où le flash nuirait à l'ambiance
naturelle d 'une scène, appuyez sur la touche fonctions flash (12) jusqu'à ce que le
pictogramme de mise hors circuit du flash
soit affiché sur l'écran .
> Ceci est conseillé non seulement pour photographier avec la lumière disponible, mais
aussi partout où l'utilisation d'un flash est
interdite - dans les musées, par exemple.
> Sans flash, on a souvent des temps de pose
relativement longs qui ne permettent pas de
photographier en tenant 1'appareil en mains,
sans risques de flou de bougé.
> Dans de tels cas, il est préférable d 'utiliser
un trépied .
SPOT AUTOFOCUS 1 RÉGLAGE SUR L'INFINI (PAYSAGE)
tele
8
tele
wide@
wide@
date u...~
~
mode
a.
CJDD . . o
8
date
u,..~
~
mode M
CJDD . . o
Fonction spot AF
Réglage sur l'infini (paysage)
La touche mode (1 1) permet de sélectionner la
fonction spot AF. La distance du sujet est alors
mesurée avec précision dans la croix de mesure AF du viseur. On peut ainsi mettre au point
sur un sujet bien déterminé, même s'il est
entouré d'autres sujets.
Avec ce réglage, la focalisation sur l'infini est
idéale pour les sujets éloignés, tels que les
paysages, ou pour photographier à travers du
verre (une fenêtre, par exemple) des sujets
lointains.
> Pour mettre cette fonction en circuit, appuyez sur la touche mode jusqu'à ce que le
pictogramme correspondant soit affiché sur
l'écran.
> Tenez compte du fait qu'une lumière faible
implique des temps de pose plus longs, et
par conséquent, des risques de flou de
bougé. Il faudra donc éventuellement utiliser
un trépied.
> Avec ce réglage, le flash n'est pas activé.
20
SYNCHRONISATION DU FLASH (POSES LONGUES)
tele
~~~
date uec.~
~
0
wide@
mode att
CJD•C)o
Synchronisation du flash (poses longues)
Cette fonction convient particulièrement pour
les vues prises à l'intérieur, avec une lumière
artificielle, pour exposer convenablement le
sujet principal et l'arrière-plan.
> Fixez l'appareil sur un trépied .
> Appuyez sur la touche fonctions flash (12)
jusqu'à ce que le pictogramme correspondant soit affiché sur l'écran.
> Lorsqu'on appuie sur le déclencheur, le
flash est mis en circuit automatiquement.
> Quand la luminosité ambiante est faible, le
temps de pose est susceptible d'augmenter
jusqu'à 2 s.
21
Fonction super-nuit
Cette fonction permet de prendre de belles
vues au crépuscule ou la nuit.
> Fixez l'appareil sur un trépied.
> Appuyez sur la touche fonctions flash (12)
jusqu'à ce que le pictogramme correspondant soit affiché sur l'écran .
Nota:
Pour photographier des personnes devant un
arrière-plan nocturne, l'appareil prend d'abord
une vue avec un temps de pose atteignant
jusqu'à 4 s, sans flash , avec le réglage sur
l'infini. Ensuite, il effectue la mise au point sur
la personne au premier plan et expose une
seconde fois avec flash.
RÉDUCTEUR D'YEUX ROUGES
wide@
date 1ca.c!)
~
mode ...
CJD-C)o
Fonction préflash
(Réducteur d'yeux rouges)
Les personnes prises au flash avec une faible
lumière ambiante ont souvent des yeux rouges
sur les photos.
> Pour réduire cet effet, l'appareil déclenche
avant la prise de vue plusieurs éclairs de très
courte durée qui provoquent le rétrécissement des pupilles des yeux des personnes
photographiées.
> Pour mettre cette fonction en circuit, appuyez sur la touche fonctions flash (12)
jusqu'à ce que le pictogramme correspondant soit affiché sur l'écran.
> Si la lumière est claire, le flash ne se déclenche pas.
Nota:
Les «yeux rouges" sont dus à la réflexion de la
lumière sur la rétine de l'œil. Cet effet diminue
plus la distance entre le sujet et le flash est
grande.
PRISE DE VUES AVEC TÉLÉCOMMANDE
wide@
date ua.c!)
~
mode tati
CJ•oc:::Jo
Prise de vues avec télécommande
(accessoire)
> Appuyez sur la touche retardateur (13). Les
pictogrammes du retardateur et de la télécommande sont affichés sur l'écran. Dirigez
la télécommande vers l'appareil et appuyez
sur la touche de déclenchement. L'appareil
se déclenche au bout de 2 s.
24
RETARDATEUR
tele
0
wide@
date
,,.._~
t
mode . .
<=l•DC)o
Retardateur
Le retardateur peut être combiné avec toutes
les fonctions flash, y compris la synchronisation poses longues.
> Appuyez sur la touche retardateur (13) jusqu'à ce que le pictogramme correspondant
soit affiché sur l'écran, puis effectuez le
cadrage.
> Pour activer le retardateur, appuyez sur le
déclencheur. L'exposition a lieu au bout de
10 s.
> Pendant l'écoulement de ce temps, la DEL
(16) s'allume à titre de contrôle.
> Les deux dernières secondes sont signalées par un clignotement.
> La mise au point et le réglage de l'exposition
>
sont mémorisés en appuyant sur le déclencheur.
Pour interrompre l'écoulement des 10 s,
appuyez à nouveau sur la touche mode (11)
ou mettez l'appareil hors circuit.
Nota:
Il est impossible d'activer le retardateur lorsque le flash est en charge ou lorsque la distance par rapport au sujet est trop courte.
RÉGLAGE DATE/HEURE
tele
0
tele
widef)
wide@
date
1.,...~
~
mode
a.
. . DDC)o
0
date
ua.~
~
mode
a.
CJDOC)o
Réglage date/heure
Nota:
> L'appareil étant hors circuit, appuyez sur la
Après un changement de pile, aucune valeur
n'est disponible pour l'insolation. Confirmez le
réglage ou modifiez-le comme vous le voulez.
touche date (14) pendant 2 s, jusqu'à ce que
la première valeur clignote.
> Pour régler les valeurs, appuyez sur les
touches zoom (7/8), «tele» pour les faire
progresser, " wide " pour les faire diminuer.
> Lorsqu'on appuie à nouveau sur la touche
date, la valeur suivante est appelée et clignote.
> Une fois la dernière valeur réglée, appuyez
sur la touche date. L'affichage cesse de
clignoter; le réglage est mémorisé.
26
INSOLATION DE DONNÉES
• Année - Mois - Jour
l
date 1uc.~
J
~
mode t i
•oooo
~
Insolation de la date
> A chaque fois que l'on appuie sur la touche
date (14), l'insolation de la date c hange de la
manière indiquée ci-contre.
('02
3
9)
• Mois - Jour - Année
( 3M 9
'02 )
• Jour - Mois - Année
( 9o
3
'02 )
• Jour- Heure - Minute
( 9
1'-1 : 06 )
• Aucun affichage
(
-- )
27
INSOLATION DE DONNÉES
l
date 111m1~
• Bonheur (HAPPY DAYS {:..::})
J
~
mode ~
•oooo
~
Insolation de messages
) L'appareil étant en circuit, appuyez sur la
touche date (14) pendant 2 s environ. L'appareil se commute sur l'insolation de messages.
) Après chaque pression sur la touche date,
l'insolation de messages change de la manière indiquée ci-contre.
( HR PP !:J
)
• Amour {1 • YOU!)
( LO 1/E
)
• Amitié {FRIENDS FOREVER)
( F5 FO ER
)
• Souvenir FOND MEMORIES)
l'lE l'ID R!:J
• Vacances {VACATION}
( UR CR 7
)
• Paix mondiale {WORLD PEACE}
( PERCE
)
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Entretien de l'appareil
> Protégez l'appareil contre les chocs violents
et les chutes. Par précaution, passez la
dragonne autour du poignet.
> Protégez l'appareil contre l'humidité, le sable et une exposition continuelle aux rayons
solaires. Cette précaution est particulièrement importante lorsque l'appareil est ouvert
pour changer le film.
> Veillez à ce que le presseur soit toujours
propre; nettoyez-le de temps en temps avec
une peau de chamois douce. L'intérieur du
boîtier doit être nettoyé avec un pinceau.
> L'utilisation d 'un pinceau à poils souples
constitue également la meilleure solution
pour nettoyer l'objectif. Pour éliminer les
traces de doigts, utilisez du papier spécial
pour le nettoyage des optiques. En hiver, si
l'objectif se couvre de buée en passant du
froid au chaud, attendez quelques minutes
jusqu'à ce que l'humidité s'évapore d'ellemême.
> Sortez la pile si l'appareil ne doit pas être
utilisé pendant longtemps.
RECHERCHEDESDYSFONCnONNEMENTS
Incident
Cause
Remède
L'objectif ne sort
pas de l'appareil.
Pas de pile dans l'appareil.
Pile mal mise.
Pile déchargée.
Remplacez la pile.
Tenez compte du
schéma des pôles.
Le film n 'est pas entraîné.
Longueur Insuffisante de
film tarée de la cartouche.
Tirez une longueur suffasante
de film hors de la cartouche pour
que l'extrémité atteagne le cadre
intérieur.
Photo floue.
Le cadre autofocus n'a pas
été dingé sur le Sujet.
D1ngez le cadre autofocus
sur le sujet.
Forte réflexion due à un sujet
bnllant (plan d'eau,
carrosserie ou verre).
Le sujet photographié était
derrière une plaque de verre.
Cadrez dafféremment, effectuez
éventuellement une nouvelle mesure.
Photo surexposée.
Le film utilisé n'a pas
de codage DX.
Utalisez unaquement des
films avec codage DX.
Photo sous-exposée et floue.
Le nash automatique est hors circuit.
Un dotgt était devant le
réflecteur du flash.
Commutez le flash automatique.
Le film utilisé n'a pas de codage DX.
Utalisez unaquement des films
avec codage DX.
La charge de la p11e n'est
plus suffisante.
Remplacez la pile.
Le film n'est pas enltérement
rembobiné.
30
DONNÉES TECHNIQUES
Type: Compact autofocus automatique à viseur normal,
avec réglage automatique de l'exposition, obturateur
central et zoom
Type de films: Films 35 mm à codage DX
(format 24 x 36 mm)
Objectif: Zoom
4,8/38 mm - 11,1/90 mm
4,8/38 mm- 12,3/105 mm
4,8/38 mm -14,85/ 120 mm
6 lentilles flottantes, 4 surfaces asphériques
Obturateur: Obturateur électronique à programme
- vitesses d'obturation : 2 s- 1/330 s.
Mise au point: Système multi-autofocus passif de 0,6 m à l'infini
Réglage sur la sensibilité du film: De 50 à 3200 ISO
selon le code DX
Viseur: V1seur zoom image réelle avec champ de mesure
AF et réglage des dioptries
Grossissement: 0,38 fois- 0,96 fois
Flash: Flash électronique incorporé; durée de
recyclage: environ 6 s
Entraînement du film: Entraînement automatique du
film en avant et en arrière. Le rembobinage d'un film
partiellement exposé est également possible.
Insolation de données: Uniquement avec le modèle
adéquat - 1nsolat10n de l'heure, de la date ou d'un message
Ecran: Affichage ACL pour toutes les fonct1ons
- Compteur de vues
- Flash automatique
- Flash d'appoint
- Flash hors circuit
- Réducteur d'yeux rouges
- Synchronisation poses longues
- Spot autofocus
- Flash super-nuit
- Insolation de données (modèle adéquat)
- Réglage sur l'infini
- Retardateur
- Télécommande
- Etat de la pile
Retardateur: 1 0 s
Economie de courant: Mise hors circu1t automatique
au bout de 3 minutes environ
Alimentation: 1 pile au lithium de 3 V (CR 123 A/DL 123 ~
Ecrou de trépied: 1/ 4 •
Dimensions: UHIP - environ 113 x 64 x 36 mm
Poids: 210 g
(modèle avec insolation de données, sans pile)
Sous réserve de modifications techniques.
31
<ibllei
Rollei Fototechnic GmbH
P.O. Box 3245
D-38022 Braunschweig
www.rollei.de
Germany
21430.00.003
Prego 90/ 105/ 120
F • PA 1 RPM 1 0 1-02

Manuels associés