Manuel du propriétaire | Philips HTS8160B Manuel utilisateur | Fixfr
Micro Hi-Fi System
M570
MC-
visit our website
www.audio.philips.com
to download latest UPDATES of USB PC Link Driver
MusicMatch Jukebox softwares and FAQs.
1
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1
2
Remove fuse cover and fuse.
3
Refit the fuse cover.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MC-M570, Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Fix new fuse which should be a BS1362 5
Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
¶ As these colours may not correspond with
the colour markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
P3
P1
☞
P4
P2
2
5 D I S C D I R E C T P L AY
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
5 D I S C D I R E C T P L AY
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
OPEN/
CLOSE
DISC 5
OPEN/
CLOSE
DISC 1
1
DISC 2
2
DISC 3
DISC 4
3
DISC 5
4
DISC 21
1
5
CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
iR
MAX
SOUND
DISC 32ON/OFF
POWER
2
3
3
1 2 3 4 5
DISC 43
VEC
DSC
PROG
DIM
CLOCK
CD
PLAY•PAUSE
SEARCH •TUNING
DISC DISC
1 54
1, 3
MASTER VOLUME
TUNER
DISC 5
4
PREV
NEXT
PRESET
STOP•DEMO STOP
M C - M 5 0 0
M I C R O
AUX
USB
PC LINK
CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
S Y S T E M
5
H I - S P E ED
CE R T I F I E D
TM
STANDBY
ON
VIRTUAL ENVIRONMENT CONTROL• DIGITAL SOUND CONTROL
MAX SOUND
P5
1 2 3 4 5
ALBUM
PROG
TITLE
DIM
SEARCH •TUNING
CLOCK
PLAY•PAUSE
VEC
DSC
MASTER VOLUME
CD
TUNER
USB
PC LINK
AUX
HI- SPEED
C E R T I F I ED
TM
• DIGITAL SOUND CONTROL
MAX SOUND
3
3
DK
SF
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
Energy Star
As an ENERGY STARR
Partner, Philips has
determined that this
product meets the ENERGY STARR
guidelines for energy efficiency.
4
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
English
Index
Français
English ------------------------------------------------ 6
Español
Français -------------------------------------------- 26
Deutsch
Español --------------------------------------------- 42
Nederlands
Deutsch --------------------------------------------- 66
Italiano
Nederlands ---------------------------------------- 86
Svenska
Italiano -------------------------------------------- 106
Dansk
Svenska ------------------------------------------- 126
Suomi
Dansk --------------------------------------------- 146
∂ÏÏËÓÈο Português
Suomi --------------------------------------------- 166
Português ---------------------------------------- 186
Polski
∂ÏÏËÓÈο ----------------------------------------- 206
Polski ---------------------------------------------- 228
5
Sommaire
Français
Informations générales
Utilisation des CD
Accessoires fournis ............................................ 27
Informations concernant l’environnement ... 27
Informations sur l’entretien et la sécurité .... 27
CD compatibles .................................................. 36
Chargement des CD ......................................... 36
Commandes de lecture de base ..................... 36
Lecture d’un CD MP3 ....................................... 37
Lecture à répétition et en ordre aléatoire ... 37
Répétition de la lecture .......................................... 37
Lecture en ordre aléatoire .................................... 37
Programmation des pistes de CD .................. 38
Vérification de la programmation ........................ 38
Suppression de la programmation ....................... 38
Vue d’ensemble du
fonctionnement
Appareil principal et télécommande ....... 28–29
Seulement sur la télécommande .......................... 29
Connexions
Etape 1: Connexion des antennes FM /AM .. 30
Etape 2: Connexion des enceintes ................. 31
Etape 3: Connexion à votre PC ...................... 31
Etape 4: Connexion du cordon secteur ........ 31
Etape 5: Insertion de piles dans la
télécommande .................................................... 31
Utilisation de la télécommande pour contrôler
l’appareil ..................................................................... 31
USB PC Link
Guide d’installation rapide ............................... 32
Configuration minimale du système .................... 32
Installer le logiciel MusicMatch ............................. 32
Activer la sortie de CD audio numérique ....... 33
Connexion à USB PC Link ............................... 33
Opérations de base
Commutation marche / arrêt ........................... 34
Mise en circuit du mode actif ............................... 34
Mise en circuit du mode de veille Eco Power ... 34
Mise en circuit du mode de veille (affichage de
l’horloge) ................................................................... 34
Mode démonstration ......................................... 34
Réglage de l’horloge .......................................... 34
Sélection des différents modes d’affichage ... 35
Mode Dim ................................................................. 35
Mode d’affichage horloge ....................................... 35
Contrôle du volume .......................................... 35
Réglage du son .................................................... 35
Son MAX ................................................................... 35
Réglage du son numérique – DSC ....................... 35
Réglage d’environnement virtuel – VEC ............. 35
26
Utilisation de la radio
Réglage de la réception de stations radio .... 39
Mémorisation de stations radio ...................... 39
Utilisation du mode Plug & Play ........................... 39
Mémorisation automatique ................................... 39
Mémorisation manuelle .......................................... 40
Sélection d’une station radio mémorisée ..... 40
Suppression d’une station radio mémorisée ..... 40
RDS ....................................................................... 40
Faire défiler les différentes informations RDS .. 40
Réglage de l’horloge RDS ...................................... 40
NEWS (Journal) .................................................. 41
Activer la fonction journal ..................................... 41
Utilisation de la minuterie
Programmation de la minuterie ...................... 42
Activation/désactivation de la minuterie ........... 42
Vérification du réglage de la minuterie ............... 42
Désactivation temporaire de la minuterie
de réveil ..................................................................... 43
Réglage de la minuterie de mise en veille ..... 43
Autre branchement
Ecoute d’une source externe .......................... 43
Caractéristiques techniques ..... 44
Guide de dépannage ......................... 45
Informations générales
Reportez-vous à cette plaquette
d’identification située à l’arrière ou à la
base du système pour connaître son
modèle et sa tension d’alimentation.
Accessoires fournis (page 3 – P1)
–
–
–
–
–
–
CD-ROM d’installation du logiciel USB PC LINK
Câble USB
Télécommande et deux piles de type AA
Antenne-cadre AM
Antenne filaire FM
Câble d’alimentation secteur
Informations concernant
l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés.
Nous avons essayé de faire en sorte que
l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux:
le carton (boîte), la mousse de polystyrène
(tampon de protection) et le polyéthylène
(sachets, feuilles de protection en mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de matériaux
qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont
démontés par une entreprise spécialisée. Veillez à
respecter les consignes locales concernant la mise
au rebut des matériaux d’emballage, des piles
usées et des équipements usagés.
Evitez les problèmes de condensation
– La lentille de lecture peut se couvrir de buée
si l’appareil est déplacé rapidement d’un lieu
froid à un local chauffé ; il est alors impossible
de lire un CD. Laissez l’appareil se réchauffer
jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
Ne bouchez pas les aérations
– Dans un meuble, laissez environ 10 cm
d’espace libre autour de l’appareil afin d’assurer
une ventilation adéquate.
Précautions de manipulation des CD
– Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne
droite, du centre vers le bord, en utilisant un
chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits
d’entretien risquent d’endommager le CD.
– Ecrivez seulement du côté imprimé d’un
CD-R(W) et seulement avec un feutre à pointe
douce.
– Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la
surface.
Entretien du boîtier
– Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné
d’un détergent doux. N’utilisez pas de solution
contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des
produits abrasifs.
Trouvez un endroit adéquat
– Placez l’appareil sur une surface plate, rigide
et stable.
Circuit de sécurité intégré
– Dans des conditions de chaleur extrême, cet
appareil peut passer automatiquement en mode
veille. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir
avant de le réutiliser.
Economies d’énergie
Informations sur l’entretien et la
sécurité (page 3 – P2)
Evitez les températures élevées,
l’humidité, l’eau et la poussière
– Ce système est conçu pour utiliser moins de
1 W d’électricité lorsqu’il passe en mode veille
Eco Power. Lorsque le récepteur n’est pas utilisé,
déconnectez le câble d’alimentation secteur de la
prise d’électricité.
– L’appareil, les piles et les CD ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive,
à la pluie, à du sable ou à des sources de
chaleur (en par ticulier aux appareils de
chauffage ou à un ensoleillement direct).
Fermez toujours la trappe du CD pour éviter
que de la poussière nese dépose sur l’optique.
27
Français
Ce produit est conforme aux
prescriptions de la Communauté
Européenne relatives à la limitation des
perturbations radioélectriques.
Vue d’ensemble du fonctionnement
5 D I S C D I R E C T P L AY
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
#
DISC 5
OPEN/
CLOSE
DISC 1
Français
@
2
DISC 3
DISC 4
$
%
3
DISC 5
4
!
0
9
8
7
6
5
MP3-CD
ALBUM
iR
TITLE
MAX
SOUND
DSC
ALBUM
PROG
PLAY•PAUSE
SEARCH •TUNING
PREV
MASTER VOLUME
CD
TUNER
NEXT
USB
PC LINK
PRESET
STOP •DEMO STOP
M I C R O
&
3
6/9
≤
7
∞
§
≥
•
^
‹
¤
⁄
º
*
(
ª
AUX
S Y S T E M
ECO
POWER
£
1
Appareil principal et
télécommande
1 Indicateur ECO POWER
–
&
™
STANDBY
ON
Allumé lorsque l’appareil est en mode veille Eco
Power (économies d’énergie).
5 PREV í / NEXT ë
–
–
–
–
(4 PRESET 3)
CD: sélectionne une piste.
TUNER: sélectionne une station radio mémorisée.
CLOCK: règle les minutes.
USB PC LINK: sélectionne une piste dans la liste
de lecture.
2 STANDBY ON B
6à
–
–
–
Passe en mode veille Eco Power ou met
l’appareil sous tension.
*Passe en mode veille.
3 PLAY•PAUSE ÉÅ
–
–
CD: démarre/ interrompt la lecture.
USB PC LINK: démarre/interrompt la lecture.
–
(seulement sur l’appareil principal)
TUNER: *lance le mode Plug & Play et/ou
l’installation des stations radio programmées.
–
–
–
–
–
Arrête une opération.
CD: arrête la lecture ou supprime une
programmation.
TUNER: *efface une station radio mémorisée.
USB PC LINK: arrête la lecture.
–
(seulement sur l’appareil principal)
*Lance ou arrête le mode démonstration.
SEARCH•TUNING á
CD: *recherche en arrière/en avant ou
sélectionne un album d’un disque MP3.
TUNER: règle la fréquence radio vers le haut ou
le bas.
CLOCK: règle les heures.
USB PC LINK: *recherche en arrière/ en avant.
7 PROG (PROGRAM)
–
–
4 STOP•DEMO STOP Ç
–
–
#
5/0
4
*
(
)
¡
VEC
TITLE
NEWS•RDS CLOCK•TIMER
¡
^
1 2 3 4 5
4
3
2
5
CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
0
9
›
1
DISC 2
–
CD: lance ou confirme la programmation des
pistes.
TUNER: lance *la programmation de préréglage
automatique / manuelle.
CLOCK: sélectionne l’affichage de l’horloge sur
12 heures ou 24 heures.
8 NEWS•RDS
–
–
En mode tuner, sélectionne les informations RDS.
En d’autres modes, active/ désactive la fonction
journal.
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes
28
Vue d’ensemble du fonctionnement
9 ALBUM 4
3 (à á)
Sélectionne un album MP3.
0 TITLE +–
(í ë)
Sélectionne une piste/un titre MP3.
Seulement sur la télécommande
≤ REPEAT
–
Répète une piste / un CD /tous les titres
programmés.
! Ecran d’affichage
∞ SLEEP
@ Tiroirs de CD (1~5)
–
# 5 DISC DIRECT PLAY 1~5 (CD 1~5)
–
Sélectionne un tiroir de CD à lire.
$ OPEN/CLOSE 0 1~5
–
Ouvre/ferme un tiroir de CD précis.
§ CLOCK
–
–
Pointez la télécommande vers ce capteur.
^ MAX SOUND (MAX ON/OFF)
–
Active/ désactive le mélange optimal de diverses
fonction de contrôle du son.
*Passe en mode de réglage de l’horloge.
Passe en mode d’affichage horloge.
≥ SNOOZE
–
% iR
–
Règle la fonction de minuterie de mise en veille.
Désactive temporairement la minuterie de mise
en veille.
• DIM
–
Sélectionne différents niveaux de luminosité de
l’écran.
ª MUTE
& MASTER VOLUME (VOL +-)
–
–
º TIMER
Règle le volume sonore.
* VEC
–
Sélectionne une combinaison différente de
paramètres de compensation basés sur
l’environnement (HALL, CINEMA, CONCERT
ou CYBER).
*Passe en mode de réglage de la minuterie.
Affiche le réglage de la minuterie.
⁄ TIMER ON/OFF
–
Affiche le réglage de la minuterie.
¤ SHUFFLE
( DSC
–
–
–
Interrompt/relance la reproduction du son.
Sélectionne une combinaison différente de
paramètres de compensation de son
présélectionnés (OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou
POP).
–
Active/ désactive le mode lecture en ordre
aléatoire.
‹ DISPLAY
–
Affiche l’album et le nom du titre d’un CD MP3.
) CLOCK•TIMER
›B
–
–
–
–
*Passe en mode de réglage de l’horloge ou de la
minuterie.
Passe en mode d’affichage horloge.
Passe en mode de veille Eco Power.
*Passe en mode de veille.
¡ CD / TUNER / AUX / USB PC LINK
–
–
–
–
Sélectionne le mode actif adéquat.
CD: bascule entre les CD 1~5.
TUNER: bascule entre les bandes FM et MW.
AUX: bascule entre les modes AUX et CDR.
™ Connectez le câble USB entre l’appareil et le
port USB du PC.
£n
–
Branchez le jack des écouteurs. La sortie des
enceintes sera annulée.
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes
29
Français
–
Connexions
Antenne-cadre
AM
Français
Antenne
filaire FM
Enceinte (droite)
Enceinte (gauche)
Reportez-vous à la
page 3 – P5
Câble d’alimentation
secteur
ATTENTION!
– Utilisez seulement les enceintes
fournies. L’utilisation combinée de
l’appareil principal et des enceintes
fournit un son optimum. L’utilisation
d’autres enceintes peut abîmer l’appareil
et affecter la qualité du son.
– Ne faites jamais et ne modifiez jamais
les raccordements lorsque l’appareil est
sous tension.
– Connectez le câble d’alimentation
secteur à la prise électrique seulement
après avoir tout raccordé.
30
Etape 1: Connexion des
antennes FM/AM
– Placez l’antenne-cadre AM sur une étagère ou
accrochez-la à un support ou à un mur.
– Sortez l’antenne FM et fixez ses extrémités
au mur.
– Réglez la position des antennes pour obtenir
la meilleure réception possible.
– Placez les antennes le plus loin possible du
téléviseur, du magnétoscope et de toute autre
source de rayonnements pour éviter les bruits
de souffle.
– Pour obtenir une meilleure réception stéréo
FM, raccordez l’antenne externe FM.
Connexions
Connectez les fils des enceintes aux bornes
SPEAKERS, l’enceinte droite à “R” et l’enceinte
gauche à “L” , le fil coloré (marqué) à "+" et le fil
noir (sans marque) à "-". Insérez entièrement la
partie dénudée du fil de l’enceinte dans la borne,
de la façon indiquée.
Remarques:
– Veillez à raccorder les câbles correctement.
Toute connexion incorrecte risque d’endommager
l’appareil en provoquant un court-circuit.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque
paire de bornes +/-.
Etape 3: Connexion à votre PC
(page 3 – P5)
Utilisez le câble USB fourni pour connecter
l’appareil au port USB de votre PC.
Après avoir installé le logiciel USB PC LINK sur
votre PC, vous pourrez lire votre collection de
musique sur l’appareil (voir “USB PC Link”).
Etape 4: Connexion du cordon
secteur
"AUTO INSTALL – PRESS PLAY" s’affichera
peut-être sur l’écran lorsque le cordon secteur
sera raccordé à la prise électrique pour la
première fois. Appuyez sur ÉÅ sur l’appareil
principal pour mémoriser toutes les stations
radio disponibles (page 3 – P3) ou appuyez sur
Ç pour sortir (voir “Utilisation de la radio”).
Etape 5: Insertion de piles dans
la télécommande
3
Français
Etape 2: Connexion des
enceintes
1
2
1 Ouvrez le compartiment des piles.
2 Insérez deux piles de type R06 ou AA, en
suivant les indications (+-) situées à
l’intérieur du compartiment.
3 Refermez le compartiment.
Utilisation de la télécommande pour
contrôler l’appareil
1 Pointez la télécommande directement vers le
récepteur (iR) de l’appareil principal.
2 Sélectionnez la source que vous souhaitez
commander en appuyant sur une des touches
de sélection source de la télécommande (par
exemple CD, TUNER).
3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée
(par exemple ÉÅ, í, ë).
ATTENTION!
– Retirez les piles de l’appareil si celui-ci
doit rester inutilisé longtemps, ou si elles
sont épuisées.
– Ne mélangez pas des piles neuves et
déjà utilisées, ou des piles de types
différents.
– Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
correctement.
31
USB PC Link
4 Le guide d’installation apparaîtra
Guide d’installation rapide
Configuration minimale du système
Français
–
–
–
–
–
Windows 98 / ME /2000/ XP
Intel Pentium MMXX200 ou supérieur
Lecteur de CD-ROM
Port USB
Espace libre sur le disque dur :15 Mo pour le
logiciel
automatiquement. S’il n’apparaît pas, allez au
lecteur de CD-ROM dans Windows Explorer
et cliquez deux fois sur “USBPCLINK.exe”.
Puis effectuez les étapes suivantes :
– Commencez par sélectionner votre langue
dans la liste.
– Ensuite, sélectionnez “installer driver” suivi de
“installer MusicMatch jukebox”.
– Sélectionnez d’autres options (Didacticiel,
Programmes gratuits, FAQ).
Installer le logiciel MusicMatch
4
USB
PC LINK
2
1
3
POWER
ON/OFF
Remarque:
– Nous vous conseillons de lire le didacticiel
MusicMatch avant de l’utiliser pour la première fois.
Veillez à ce que la fonction “Muet” du PC soit
désactivée pour pouvoir entendre le son de
l’appareil. Pour obtenir une performance optimale,
la fonction de compensation de MusicMatch doit
être réglée à un niveau bas.
5 Lancez “MUSICMATCH JUKEBOX” et
choisissez l’une des options suivantes :
5
1 Utilisez le câble USB fourni pour connecter
l’appareil au port USB de votre PC.
2 Appuyez sur USB PC LINK.
3 Mettez le PC sous tension et insérez le CD
d’installation USB PC LINK (livré avec ce
produit) dans le lecteur de CD-ROM du PC.
Ce logiciel d’application peut aussi être
téléchargé de “http://www.audio.philips.com”.
IMPORTANT!
Utilisez ce logiciel MusicMatch pour
votre application USB PC LINK.
N’oubliez pas de désinstaller d’abord le
logiciel MusicMatch Jukebox de votre PC
(le cas échéant).
32
Pour créer une “Liste de lecture”
Sélectionnez le bouton “Open” (Ouvrir) de
MusicMatch Jukebox, puis faites glisser des pistes
pour les placer dans la fenêtre “Playlist” (Liste de
lecture). N’oubliez pas d’enregistrer cette liste de
lecture pour l’utiliser ultérieurement.
Pour créer une collection musicale
Pour préparer une collection de tous les fichiers
de musique disponibles sur votre PC, il suffit de
sélectionner la fonction “add” (Ajouter) de
MusicMatch Jukebox. Une fois créée, vous
pouvez prendre des pistes de cette collection et
les placer dans une liste de lecture pour les
écouter.
Remarque:
– Vous ne pourrez pas créer de liste de lecture
à partir du changeur de 5 CD. Si vous rencontrez
des problèmes en utilisant USB PC LINK,
reportez-vous à FAQ (Foire Aux Questions), sur le
CD d’installation d’USB PC LINK, ou visitez
“http://www.audio.philips.com” pour connaître les
questions FAQ les plus récentes.
USB PC Link
Connexion à USB PC Link
Avant de pouvoir lire le CD grâce au lecteur de
CD-ROM de votre PC, configurez votre matériel
de la façon suivante:
USB PC LINK vous permet de lire votre
collection musicale à partir d’un PC en utilisant
les enceintes et l’amplificateur puissants de cet
appareil.
Pour Windows ME/2000/XP
IMPORTANT!
1 Ouvrez le menu du panneau de configuration
et sélectionnez :
“SYSTEM (SYSTÈME) ™ HARDWARE
(MATÉRIEL) ™ DEVICE MANAGER
(GESTIONNAIRE DE PÉRIPHÉRIQUES) ™
CD-ROM DRIVES (LECTEURS DE CD-ROM)
™ ACTION–PROPERTIES (ACTIONPROPRIÉTÉS) ™ PROPERTIES
(PROPRIÉTÉS)”.
Vérifiez que le logiciel MusicMatch est
correctement installé. Reportez-vous
au Guide d’installation rapide d’USB
PC LINK.
2
3
OU
Pour Windows 98
Ouvrez le menu du panneau de configuration
et sélectionnez “MULTIMEDIA”
(MULTIMÉDIA) et “CD MUSIC” (MUSIQUE
CD).
2 Vérifiez que l’option “Enable digital CD audio
for this CD-ROM device” (Autoriser CD
audio numérique pour ce périphérique de
lecture de CD-ROM) a été sélectionnée
(activée).
Remarque:
– Vous aurez peut-être à vous reporter au manuel
de votre PC pour connaître la configuration correcte.
4
1
5
1 Mettez votre ordinateur sous tension et
lancez “MUSICMATCH JUKEBOX”.
➜ Le niveau de volume du PC ne doit pas être
coupé (MUTE).
2 Appuyez sur USB PC LINK.
➜ Si le transfert audio est détecté,
“CONNECTING” s’affiche et le bouton USB
clignote rapidement.
➜ “NO CONNECTION ” s’affiche, vérifiez la
connexion entre votre PC et l’appareil.
3 Appuyez sur í ou ë jusqu’à ce que la piste
désirée soit sélectionnée dans la liste de
lecture.
4 Appuyez sur la touche ÉÅ pour démarrer
la lecture.
➜ Le informations sur la piste s’affichent sur
l’écran. L’écran ne peut afficher que les
caractères anglais.
Durant la lecture,
– Appuyez sur SHUFFLE pour lire toutes les
pistes disponibles de la liste de lecture dans un
ordre aléatoire.
– Appuyez sur REPEAT pour répéter la
lecture de toutes les pistes de la liste de lecture.
5 Pour finir, sélectionnez un autre mode actif ou
appuyez sur Ç.
33
Français
Activer la sortie de CD audio
numérique
Opérations de base
Commutation marche/arrêt
Réglage de l’horloge
Mise en circuit du mode actif
L’horloge peut être en mode 12 heures ou 24
heures (par exemple : "11:59 PM" ou "23:59").
Français
● Appuyez sur CD, TUNER, AUX ou
USB PC LINK.
4 (00:00 / 12:00AM)
Mise en circuit du mode de veille
Eco Power
3 (00:00 / 12:00AM)
● Appuyez sur B.
2 (00:00 î 12:00AM)
➜ Le bouton ECO POWER s’allume.
➜ L’affichage se videra.
Mise en circuit du mode de veille
(affichage de l’horloge)
● Tenez enfoncé le bouton B.
➜ L’horloge s’affiche.
➜ En mode veille, appuyez sur le bouton
CLOCK•TIMER pour mettre l’appareil en mode
veille Eco Power.
Remarque:
– Avant de mettre le système en mode veille ou
veille Eco Power, vérifiez que le mode
démonstration a été désactivé.
Mode démonstration
Si le mode démonstration est actif, chaque fois
que l’appareil passe en mode veille ou veille Eco
Power, il affichera les diverses caractéristiques
proposées.
Pour activer la démonstration
● En mode veille/veille Eco Power,
maintenez enfoncé le bouton Ç situé sur
l’appareil principal jusqu’à ce "DEMO ON"
s’affiche.
Pour désactiver la démonstration
● Maintenez enfoncé le bouton Ç situé sur
l’appareil principal jusqu’à ce "DEMO OFF"
s’affiche.
34
1, 5
1 Maintenez enfoncé le bouton CLOCK situé
sur la télécommande jusqu’à ce que l’heure
clignote sur l’affichage.
OU
Tenez enfoncé le bouton CLOCK•TIMER
situé sur l’appareil principal jusqu’à ce
“SELECT CLOCK OR TIMER” s’affiche.
Appuyez ensuite sur ë pour afficher
“CLOCK” et appuyez de nouveau sur
CLOCK•TIMER pour confirmer.
2 Appuyez sur PROGRAM (PROG) à
plusieurs reprises pour sélectionner le mode
horloge 12 ou 24 heures.
3 Appuyez sur à ou á à plusieurs reprises
pour régler l’heure.
4 Appuyez sur í ou ë à plusieurs reprises
pour régler les minutes.
5 Appuyez sur CLOCK (ou CLOCK•TIMER)
pour mémoriser le réglage.
➜ L’horloge se mettra en marche.
Remarques:
– Le réglage de l’horloge s’efface lorsque l’appareil
est débranché.
– L’appareil quittera le mode de réglage de
l’horloge si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 90 secondes.
– Pour régler l’horloge automatiquement à partir
des informations du signal RDS, reportez-vous à
“Utilisation de la radio - réglage de l’horloge RDS”.
Opérations de base
Mode Dim
Vous pouvez sélectionner la luminosité de
l’écran.
● En mode actif, appuyez sur DIM à plusieurs
reprises pour sélectionner le mode d’affichage
DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF.
➜
DIM
s’affiche, sauf en mode DIM OFF.
Mode DIM
DIM OFF
éclairage du
bouton
marche
luminosité
de l’écran
totale
Analyseur
de spectre
marche
DIM 1
marche
totale
arrêt
DIM 2
marche
demi
marche
DIM 3
arrêt
demi
arrêt
Remarque:
– En mode veille, le bouton DIM permet
d’alterner entre luminosité totale et demiluminosité.
Mode d’affichage horloge
Vous pouvez décider de n’afficher que l’horloge.
● Appuyez sur CLOCK• TIMER (ou
CLOCK sur la télécommande).
➜ Dans n’importe quel mode actif, appuyez à
nouveau sur ce bouton pour rétablir l’affichage
normal.
Remarque:
– Si vous avez appuyé sur un bouton en mode
d’affichage horloge, l’écran affichera brièvement
les informations liées au mode sélectionné.
Contrôle du volume
● Faites tourner le bouton MASTER
VOLUME (ou appuyez sur VOL +/- de
la télécommande) pour augmenter ou
diminuer le volume sonore.
➜ "VOL MUTE" est le niveau de volume minimum
et “0 dB” est le niveau de volume maximum.
Pour couper le son provisoirement
● Appuyez sur la touche MUTE de la
télécommande.
➜ La lecture se poursuit, mais le son est
inaudible et le message " MUTE" est affiché.
➜ Pour restaurer le volume, appuyez à nouveau
sur la touche MUTE ou augmentez le niveau du
volume.
Réglage du son
Vous ne pourrez sélectionner qu’un
réglage de son à la fois : son MAX, DSC
ou VEC.
Son MAX
Son MAX propose une combinaison optimale
de fonctions de son (DSC, VEC par exemple).
● Appuyez sur MAX SOUND
(ou MAX ON / OFF sur la télécommande).
➜ Si cette fonction a été activée, le mot MAX
s’affiche et le boutons’affiche et le bouton
MAX SOUND s’allume. Tous les autres effets
sonores (DSC ou VEC) se désactiveront
automatiquement.
Réglage du son numérique – DSC
DSC propose une combinaison différente de
paramètres de compensation de son
présélectionnés.
● Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour
sélectionner : OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou POP.
Réglage d’environnement virtuel – VEC
VEC propose une combinaison différente de
paramètres de compensation basés sur
l’environnement.
● Appuyez plusieurs fois sur la touche VEC pour
sélectionner : HALL, CINEMA, CONCERT ou
CYBER.
35
Français
Sélection des différents modes
d’affichage
Utilisation des CD
IMPORTANT!
Français
– Ce système a été conçu pour des CD
ordinaires. Par conséquent, n’utilisez pas
d’accessoires tels que des anneaux
stabilisateurs de CD ou des lingettes
pour CD, qui risquent de bloquer le
mécanisme du changeur.
– Ne chargez pas plus d’un CD à la fois
dans chaque tiroir.
CD compatibles
Cet appareil peut lire :
– Tous les CD audio préenregistrés
– Tous les CD audio enregistrables et
ré-enregistrables finalisés
– Tous les CD MP3 (CD-ROM avec pistes MP3)
Commandes de lecture de base
Chargez les CD (page 3 – P4).
Pour lire tous les CD insérés dans les
tiroirs de CD
● Appuyez sur ÉÅ.
OU
En mode arrêt, appuyez sur CD pour
sélectionner le premier tiroir de CD, puis
appuyez sur ÉÅ.
➜ Tous les CD disponibles seront lus une
seule fois.
Pour lire seulement le CD sélectionné
● Appuyez sur l’un des boutons 5 DISC
DIRECT PLAY (DISC 1~5) (ou sur
CD 1~5 sur la télécommande).
➜ Le CD sélectionné sera lu une seule fois.
Pour choisir une piste
● Appuyez à plusieurs reprises sur í ou ë
jusqu’à ce que la piste désirée s’affiche.
Chargement des CD (page 3 – P4)
1 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE 0 1
pour ouvrir le tiroir 1.
2 Insérez un CD de façon correcte, face
imprimée vers le haut. Pour les CD doubleface, chargez la face que vous voulez lire vers
le haut.
3 Appuyez à nouveau sur le bouton
OPEN/CLOSE 0 1 pour fermer le tiroir.
➜ “READING“ s’affiche. Le tiroir sélectionné, le
nombre total de pistes et la durée totale de
lecture s’afficheront sur l’écran.
4 Répétez les étapes 1~3 pour charger des
CD dans les tiroirs 2~5.
Remarques:
– Pour obtenir de bons résultats, attendez qu’un
tiroir ait fini de lire le ou les CD chargés avant de
passer au suivant.
– Vous ne pouvez ouvrir qu’un tiroir à la fois.
Si vous ouvrez un deuxième tiroir avant de fermer
le premier, ce dernier se fermera automatiquement
avant que le deuxième ne s’ouvre.
➜ Durant la lecture en ordre aléatoire (mode
aléatoire), le boutoní n’aura aucun effet sur la
lecture en cours.
Pour rechercher un passage précis
durant la lecture
● Maintenez enfoncé le bouton à ou á et
relâchez-le quand vous avez atteint le passage
désiré.
➜ Durant la recherche, le volume est baissé.
Pour les CD MP3, le volume est coupé.
Pour remplacer des CD sans
interrompre la lecture
● Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE 0
des tiroirs de CD inactifs (voir
“Chargement des CD”).
Par exemple, si le CD du tiroir 1 est en cours de
lecture, vous pouvez remplacer les CD des
tiroirs 2~5.
Pour interrompre momentanément la
lecture
● Appuyez sur ÉÅ.
➜ Pour reprendre la lecture normale, répétez
l’opération ci-dessus.
Pour arrêter la lecture
● Appuyez sur Ç.
➜ Si l’appareil reste en mode arrêt pendant 30
minutes, il passera en mode veille Eco Power.
36
Utilisation des CD
Lecture à répétition et en ordre
aléatoire
TITLE
A02 T008
1
3
4
5 D I S C D I R E C T P L AY
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
OPEN/
CLOSE
DISC 21
1
DISC 32ON/OFF
POWER
2
3
3
DISC 43
DISC DISC
1 54
2
Vous pouvez changer de mode de lecture avant
ou pendant la lecture.
Répétition de la lecture
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
REPEAT de la télécommande pour
sélectionner :
DISC 5
4
CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
5
ALBUM
A02 T001
A
1 Chargez un CD MP3.
➜ Le temps de lecture de la table des matières
du CD peut être supérieur à 10 secondes si le
nombre d’enregistrements compilés sur le CD
est élevé.
➜ Le message"AXX TYYY" s’affiche. XX est le
numéro de l’album sélectionné et YYY est le
numéro du titre sélectionné.
2 Appuyez sur ALBUM 4 3 (ou à á)
pour sélectionner l’album désiré.
3 Appuyez sur TITLE +- (ou í ë) pour
sélectionner le titre désiré.
4 Appuyez sur ÉÅpour démarrer la lecture.
● Durant la lecture, appuyez sur DISPLAY
pour afficher le nom de l’album et le titre.
Format de CD MP3 acceptés :
– ISO9660, Joliet, UDF 1,5
– Nombre maximum de titres : 999
(en fonction de la longueur du nom de dossier)
– Nombre maximum d’albums : 99
– Fréquences d’échantillonnage acceptées :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Débits acceptés : 32~256 (kbps), débits
variables
– Etiquettes ID3 : V1,1, V2,2, V2,3, V2,4.
B
C
D
E
A – pour répéter la lecture de la piste sélectionnée
B – pour répéter la lecture du CD sélectionné
C – pour répéter la lecture de tous les CD
disponibles (non disponible pour ce
modèle)
D – pour répéter la lecture de la piste
programmée sélectionnée (seulement si le
mode programmation est actif)
E – pour répéter la lecture de toutes les pistes
programmées (seulement si le mode
programmation est actif)
2 Pour reprendre la lecture normale, appuyez
sur la touche REPEAT jusqu’à ce que le mot
"OFF" apparaisse.
Lecture en ordre aléatoire
● Appuyez sur l’option SHUFFLE de la
télécommande pour activer / désactiver le
mode aléatoire.
➜ Si cette fonction a été activée, le mot SHUF
s’affiche et le mode répétition (le cas échéant)
sera annulé.
➜ La lecture en ordre aléatoire commencera
par le tiroir de CD sélectionné. Lorsque toutes
les pistes du CD en cours auront été lues en
ordre aléatoire, l’appareil lira le CD du tiroir
disponible suivant.
➜ Lorsque le mode programmation est activé,
seules les pistes programmées seront lues en
ordre aléatoire.
Remarque:
– Si vous appuyez sur le bouton OPEN/ CLOSE,
vous annulerez les modes répétition et aléatoire.
37
Français
Lecture d’un CD MP3
Utilisation des CD
Programmation des pistes de CD
Français
La programmation des pistes est possible quand
la lecture est interrompue. Vous pouvez
mémoriser jusqu’à 99 pistes dans n’importe quel
ordre.
IMPORTANT!
Vous ne pourrez programmer que les
titres du tiroir de CD sélectionné.
7 Pour arrêter la lecture ou terminer la
programmation, appuyez une fois sur Ç.
➜ PROG reste affiché et le mode programmation
reste actif.
Remarques:
– Si le temps de lecture total atteint 100 minutes
ou si l’une des pistes programmées a un numéro
supérieur à 30, "--:--" s’affichera à la place du
temps total de lecture.
– L’appareil quittera le mode de programmation si
vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20
secondes.
2
Vérification de la programmation
1
4
6
5 D I S C D I R E C T P L AY
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
OPEN/
CLOSE
DISC 21
1
DISC 32ON/OFF
POWER
2
3
3
DISC 43
DISC DISC
1 54
7
1 Interrompez la lecture et appuyez sur
í ou ë à plusieurs reprises.
2 Appuyez sur Ç pour sortir.
OU
DISC 5
4
CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
5
3, 5
1 Chargez les CD désirés dans les tiroirs de CD
(voir “Chargement des CD”).
2 Appuyer sur CD ou sur l’un des boutons
CD 1~5 pour sélectionner un CD.
3 Appuyez sur la touche PROGRAM
(PROG) pour démarrer la programmation.
➜
PROG
commence à clignoter.
4 Appuyez sur í ou ë à plusieurs reprises
Appuyez sur ÉÅ pour lancer la lecture de
la piste programmée sélectionnée.
Suppression de la programmation
● Arrêtez la lecture, puis appuyez sur Ç pour
supprimer la programmation.
OU
Appuyez sur le bouton OPEN / CLOSE 0
du tiroir.
➜ PROG disparaît et "PROGRAM CLEARED"
s’affiche.
pour sélectionner la piste désirée.
● Pour les CD MP3, appuyez sur à / á
(ALBUM 43) et í / ë (TITLE -+)
pour sélectionner l’album et le titre à
programmer.
5 Appuyez sur la touche PROGRAM
(PROG) pour mémoriser.
● Répétez les étapes 4~5 pour sélectionner
d’autres pistes.
➜ Le message "PROGRAM FULL" s’affiche si
vous tentez de mémoriser plus de 99 pistes.
6 Pour lancer la lecture de la programmation,
appuyez sur la touche ÉÅ.
38
Remarque:
– La programmation s’efface si l’appareil est
débranché ou si vous changez de mode source.
Utilisation de la radio
Vérifiez que les antennes FM et MW sont
connectées.
Réglage de la réception de
stations radio
1 Appuyez sur TUNER pour entrer dans le
mode tuner. Pour sélectionner une autre
bande d’ondes (FM ou MW), appuyez à
nouveau sur TUNER.
2 Maintenez enfoncée la touche à ou á
jusqu’à ce que la fréquence affichée
commence à changer, puis relâchez la touche.
➜ L’appareil se règle automatiquement sur la
première station de radio dont le signal est assez
fort.
➜
s’allume pour la réception stéréo FM.
➜ RDS s’allume pour la station RDS (en bande
FM seulement).
Pour capter une station à signal faible
● Appuyez brièvement sur à ou á à plusieurs
reprises, jusqu’à ce que vous obteniez la
réception optimale de cette station.
Mémorisation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations
radio, en commençant par la bande FM et en
continuant par la bande MW.
Remarques:
– L’appareil quittera le mode mémorisation si vous
n’appuyez sur aucun bouton pendant 20 secondes.
– Si aucune fréquence stéréo n’est détectée en
mode Plug & Play, "CHECK ANTENNA" s’affichera.
Utilisation du mode Plug & Play
(page 3 – P3)
Le mode Plug & Play vous permet de mémoriser
toutes les stations radio disponibles
automatiquement.
1 Connectez l’appareil à une prise de courant,
"AUTO INSTALL – PRESS PLAY"
s’affichera.
OU
En mode veille/veille Eco Power, tenez
enfoncé le bouton ÉÅ situé sur l’appareil
principal jusqu’à ce " AUTO INSTALL –
PRESS PLAY" s’affiche.
2 Appuyez sur la touche ÉÅ de l’appareil
principal pour commencer l’installation.
➜ "INSTALL TUNER" s’affiche.
➜ Toutes les stations radio mémorisées
auparavant seront remplacées.
➜ Une fois cette opération terminée, vous
entendrez la dernière station radio captée (ou la
première station RDS disponible).
3 Si la première sélection est une station avec
système de radiodiffusion RDS, l’appareil
procèdera au réglage de l’horloge RDS.
➜ "INSTALL" s’affiche, suivi de "TIME" et de
"SEARCH RDS TIME".
➜ Lorsque l’heure RDS est lue, “RDS TIME”
s’affiche et l’heure actuelle sera mémorisée.
➜ Si la station RDS n’émet pas d’heure RDS
dans les 90 secondes suivantes, “NO RDS TIME”
s’affiche et la programmation se terminera
automatiquement.
Mémorisation automatique
Vous pouvez lancer la mémorisation
automatique à partir d’un numéro de préréglage
sélectionné.
1 En mode tuner, appuyez sur í ou ë pour
sélectionner un numéro mémorisé.
2 Maintenez enfoncé le bouton PROGRAM
(PROG) jusqu’à ce que “AUTO” s’affiche.
➜ Si une station radio a été mémorisée sous un
des numéros, elle ne sera pas mémorisée une
nouvelle fois sous un autre numéro.
➜ En cas d’absence de numéro mémorisé, la
mémorisation de présélection (1) et toutes les
anciennes présélections mémorisées seront
prioritaires.
39
Français
IMPORTANT!
Utilisation de la radio
Français
Mémorisation manuelle
RDS
Elle vous permet de mémoriser seulement vos
stations radio préférées.
Le service de radiodiffusion RDS (Radio Data
System) permet aux stations FM d’afficher des
informations supplémentaires. Si vous recevez
une station RDS, RDS et le nom de la station
s’affichent.
1 Réglez la réception de la station désirée (voir
“Réglage de la réception de stations radio”).
2 Appuyez sur PROGRAM (PROG).
➜ Le numéro mémorisé clignote. Si vous voulez
mémoriser cette station radio sous un autre
numéro mémorisé, appuyez sur í ou ë.
3 Appuyez à nouveau sur la touche
PROGRAM (PROG) pour mémoriser.
● Répétez les étapes 1~3 pour mémoriser
d’autres stations.
Sélection d’une station radio
mémorisée
Faire défiler les différentes
informations RDS
● Captez une station radio de la bande FM, puis
appuyez sur NEWS•RDS à plusieurs
reprises pour sélectionner les informations
suivantes (si elles sont disponibles):
– Nom de la station
– Type de programmation (par exemple:
journal, affaires, sports, etc.)
– Messages textuels radio
– Fréquence
● En mode tuner, appuyez sur í ou ë.
➜ Le numéro mémorisé, la fréquence radio et la
bande d’ondes s’affichent.
Suppression d’une station radio
mémorisée
● Maintenez enfoncé le bouton Ç jusqu’à ce
que “PRESET DELETED” s’affiche.
➜ La station radio programmée sélectionnée
sera supprimée.
➜ Toutes les stations radio mémorisées portant
un numéro supérieur passeront au numéro
précédent.
Réglage de l’horloge RDS
Certaines stations radio RDS peuvent émettre
l’heure réelle toutes les minutes. Vous pourrez
alors régler l’horloge en utilisant le signal d’heure
émis avec le signal RDS.
1 Captez une station RDS de la bande FM (voir
“Réglage de la réception de stations radio”).
2 Tenez enfoncé le bouton CLOCK•TIMER
situé sur l’appareil principal jusqu’à ce
“SELECT CLOCK OR TIMER” s’affiche.
Appuyez ensuite sur ë pour afficher
“CLOCK” et appuyez de nouveau sur
CLOCK•TIMER pour confirmer.
3 Appuyez sur NEWS•RDS.
➜ "SEARCH RDS TIME" s’affiche.
➜ Lorsque l’heure RDS est lue, “RDS” et l’heure
s’affichent et l’heure actuelle sera mémorisée.
➜ Si la station RDS n’émet pas l’heure RDS
dans les 90 secondes suivantes, “ NO RDS
TIME” s’affiche.
Remarque:
– Certaines stations radio RDS peuvent émettre
l’heure réelle toutes les minutes. L’exactitude de
l’heure émise dépend de la station radio RDS
émettrice.
40
Utilisation de la radio
Vous pouvez configurer le tuner pour que la
lecture d’un CD ou une source externe soit
interrompue par le bulletin d’information d’une
station RDS. Cette interruption ne fonctionnera
que si la station RDS envoie un signal lorsqu’elle
émet un journal.
Pour annuler la fonction journal
● Appuyez à nouveau sur NEWS•RDS ou
activez le mode tuner.
OU
Français
NEWS (Journal)
Durant un journal, appuyez sur une autre
touche source disponible pour exécuter le
mode source adéquat.
IMPORTANT!
Vous pouvez activer la fonction journal à
partir de n’importe quel mode source
sauf à partir du mode tuner (TUNER).
Activer la fonction journal
1 Dans n’importe quel mode actif, appuyez sur
NEWS•RDS jusqu’à ce que le mot " NEWS"
apparaisse.
➜ NEWS s’affichent.
➜ L’appareil parcourra les cinq (5) premières
stations radio mémorisées et attendra que les
données de type journal soient émises par l’une
des stations RDS.
➜ Le mode actif n’est pas interrompu par la
recherche d’un journal.
2 Quand une émission de journal est détectée,
l’appareil passe en mode tuner.
➜
NEWS
commence à clignoter.
● Si aucune station RDS n’est détectée dans les
cinq premières présélections, l’appareil
quittera la fonction journal.
➜ "NO RDS NEWS" s’affiche.
Remarques:
– Vous devez quitter le mode tuner avant de
sélectionner la fonction journal.
– Avant d’activer la fonction journal, veillez à ce
que les cinq premières présélections soient des
stations RDS.
– La fonction journal fonctionne seulement une fois
par activation.
41
Utilisation de la minuterie
Programmation de la minuterie
Français
Le système peut activer automatiquement le
mode lecteur de CD, tuner ou USB PC LINK à
une heure programmée, pour faire office de
réveille-matin.
IMPORTANT!
– Avant de régler la minuterie, vérifiez
que l’horloge est réglée correctement.
– Le volume de la minuterie
augmentera progressivement, passant du
niveau minimum au niveau (-29 dB) ou
au dernier volume choisi.
2 (CD / TUNER / USB PC LINK)
3 (00:00 / 12:00AM)
3 (00:00 / 12:00AM)
1, 4
1 Maintenez enfoncé le bouton TIMER situé
sur la télécommande jusqu’à ce que l’icône
clignote sur l’affichage.
OU
Tenez enfoncé le bouton CLOCK•TIMER
situé sur l’appareil principal jusqu’à ce
“SELECT CLOCK OR TIMER” s’affiche.
Appuyez ensuite sur ë pour afficher
“TIMER” et appuyez de nouveau sur
CLOCK•TIMER pour confirmer.
2 Appuyez sur CD ou TUNER ou USB PC
LINK pour sélectionner la source du réveil.
➜ La source sélectionnée s’allume tandis que
les autres sources disponibles clignotent.
3 Appuyez sur à ou á (pour l’heure) et sur
í ou ë (pour les minutes) à plusieurs
reprises pour régler l’heure du réveil.
4 Appuyez sur TIMER (ou CLOCK•TIMER)
pour mémoriser le réglage.
➜ Une fois réglée, la minuterie sera toujours
activée.
➜ L’icône reste affichée sur l’écran.
Elle indique que la minuterie a été activée.
42
● A l’heure programmée, la source de son
sélectionnée se mettra en marche
pendant 30 minutes, puis l’appareil
passera en mode veille Eco Power (si vous
n’appuyez sur aucun bouton durant ces 30
minutes).
➜ CD – lecture de la première piste du dernier
CD sélectionné. Si le dernier tiroir de CD
sélectionné est vide, l’appareil passera au
prochain CD disponible. Si aucun tiroir ne
contient de CD, l’appareil passera en mode
tuner.
➜ TUNER – lecture de la dernière station radio
captée.
➜ USB PC LINK – lecture de la dernière liste
de lecture sélectionnée. Si la connexion échoue,
l’appareil passera en mode tuner. Reportez-vous
à “USB PC Link” pour vérifier la connexion et la
configuration avant utilisation.
Activation /désactivation de la
minuterie
● Appuyez sur TIMER ON/OFF sur la
télécommande pour désactiver la minuterie
ou activer de nouveau le dernier réglage.
➜ Si la minuterie est activée, ses informations
seront affichées quelques secondes, puis
l’appareil retournera à la dernière source active
ou restera en mode veille.
➜ Si elle est désactivée, le message “OFF”
s’affiche.
Remarque:
– L’appareil quittera le mode de réglage de la
minuterie si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 90 secondes.
Vérification du réglage de la minuterie
● Appuyez sur la touche TIMER de la
télécommande.
➜ Les informations de la minuterie seront
affichées quelques secondes, puis l’appareil
retourne à la dernière source active ou reste en
mode veille.
Désactivation temporaire de la
minuterie de réveil
Vous ne pourrez activer la fonction Snooze que
dans les 30 minutes suivant le déclenchement du
réveil, alors que
l’appareil était
enwake
modeup
veille.
Temporarily
deactivating
the
timer
Autre branchement
Ecoute d’une source externe
Vous pouvez écouter le son d’un appareil
externe connecté sur les enceintes de votre
appareil.
Français
Utilisation de la minuterie
1 Après le déclenchement du réveil, appuyez
sur le bouton SNOOZE de la
télécommande.
➜ L’appareil passera au mode veille pendant
cinq minutes. Ensuite, il déclenchera à nouveau la
source de minuterie sélectionnée.
AUDIO OUT
L
1
R
L
AUX/
CDR IN
R
AC
MAINS
2 Pour annuler la fonction Snooze, appuyez à
R
nouveau sur SNOOZE.
L
AUX/
CDR IN
AM ANTENNA FM ANTENNA
+
R
–
–
L
+
SPEAKERS 6Ω
Réglage de la minuterie de mise
en veille
Réglage de la minuterie de mise en veille
La minuterie de mise en veille fait passer
l’appareil en mode veille Eco Power à une heure
programmée.
1 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises
jusqu’à ce vous obteniez l’heure d’arrêt
programmée désirée.
➜ Les sélections apparaissent dans l’ordre
suivant (durées en minutes) :
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™
OFF ™ 15 …
➜ SLEEP s’affiche, sauf en mode "OFF" (désactiver).
➜ Pour afficher ou modifier le réglage, répétez
l’opération ci-dessus.
2 Avant que l’appareil passe en mode veille Eco
Power, un compte à rebours de 10 secondes
s’affichera.
"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™
"SLEEP 1" ™ "SLEEP"
Pour annuler la minuterie de mise en
veille
● Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SLEEP jusqu’à ce que le message "OFF"
s’affiche, ou appuyez sur la touche
STANDBY ON B.
PLAY
AUX
3
2
1 Utilisez les câbles audio rouge /blanc pour
connecter les bornes AUX/CDR IN (R/ L)
de l’appareil aux bornes de sortie audio
(AUDIO OUT) de l’appareil audiovisuel
(téléviseur, magnétoscope, lecteur de CD,
lecteur de DVD, enregistreur de CD, etc.).
➜ Si l’appareil à connecter ne dispose que d’une
borne de sortie audio, connectez-la à la borne
gauche AUX/ CDR IN. Vous pouvez aussi utiliser
un câble en Y, mais les sons produits resteront
mono.
2 Appuyez sur AUX à plusieurs reprises.
➜ Sélectionnez “AUX” pour le raccordement à
un téléviseur, à un magnétoscope ou à un lecteur
de CD.
➜ Sélectionnez “AUX /CDR” pour le
raccordement à un enregistreur de CD ou à
lecteur de DVD.
3 Appuyez sur la touche PLAY de l’appareil
principal pour lancer la lecture.
Remarques:
– Toutes les fonctions de commande de son, telles
que DSC et VEC, sont utilisables.
– Consultez toujours le mode d’emploi de
l’équipement concernant la connexion et
l’utilisation.
43
Caractéristiques techniques
AMPLIFICATEUR
Puissance de sor tie
Français
Rapport signal /bruit
Distorsion de fréquence
Sensibilité d’entrée
AUX /CDR In
Sortie
Enceintes
Ecouteurs
(1) (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)
2 x 200 W MPO
2 x 100 W RMS(1)
≥ 75 dBA (IEC)
50 – 20000 Hz, –3 dB
500 mV/1V
≥6Ω
32 Ω – 1000 Ω
LECTEUR DE CD
Pistes programmables
99
Distorsion de fréquence
20 – 20000 Hz, –3 dB
Rapport signal /bruit
≥ 76 dBA
Séparation des canaux
≥ 60 dB (1 kHz)
MPEG 1 couche 3 (CD MP3)MPEG AUDIO
Débit binaire CD MP3
32-256 kbps
(128 Kbits/ s conseillé)
Fréquences d’échantillonnage32, 44,1, 48 kHz
USB
Distorsion de fréquence
20 – 20000 Hz, –3 dB
Rapport signal /bruit
≥ 75 dBA
Séparation des canaux
≥ 40 dB (1 kHz)
Distorsion harmonique totale< 0,3% (1 kHz)
TUNER
Bande d’ondes FM
Bande d’ondes MW
Nombre de présélections
Antenne
FM
AM
ENCEINTES
Appareil
Impédance
Woofer
Tuiter
Dimensions (l x h x p)
Poids
44
87,5 – 108 MHz
531 – 1602 kHz
40
antenne filaire75 Ω
antenne-cadre
bidirectionnelle, Bass reflex
6Ω
1 x 5,25 pouces
1 x 2 pouces refroidi par
ferrofluide
180 x 268 x 225 (mm)
2,5 kg chacun
GÉNÉRALITÉS
Matière/ finition
Alimentation secteur
Consommation
Actif
Veille
Veille Eco Power
Dimensions (l x h x p)
Poids (sans enceintes)
Polystyrène/ métal
220 – 230 V/ 50 Hz
80 W
< 15 W
< 0,5 W
175 x 268 x 316 (mm)
4,7 kg
Les caractéristiques et l’apparence externe sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT
En cas de problème, vérifiez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre
revendeur ou votre centre Philips.
Problème
Solution
En mode USB PC LINK,
“NO CONNECTION” s’affiche.
✔ Vérifiez la connexion entre votre PC et l’appareil,
ainsi que la configuration initiale nécessaire,
voir “Connexions” et “USB PC Link”.
✔ Vérifiez que le PC connecté est sous tension.
La réception radio est mauvaise.
✔ Si le signal est trop faible, réglez l’antenne ou connectez
une antenne externe pour obtenir une meilleure
réception.
✔ Eloignez l’appareil de votre téléviseur et de votre
magnétoscope.
“NO DISC” s’affiche ou la lecture du CD ne
fonctionne pas.
✔ Insérez un CD.
✔ Chargez le CD avec le côté étiquette vers la droite.
✔ Remplacez ou nettoyez le CD (voir “Informations sur
l’entretien et la sécurité“).
✔ Utilisez un CD-R(W) finalisé ou un format de CD
correct.
L’appareil ne réagit pas aux pressions sur les
boutons.
✔ Débranchez et rebranchez le câble d’alimentation
secteur de l’appareil.
L’appareil ne produit aucun son ou produit un
son de mauvaise qualité.
✔
✔
✔
✔
La télécommande ne fonctionne pas
correctement
✔ Sélectionnez la source (CD ou TUNER, par exemple)
avant d’appuyer sur le bouton de fonction (ÉÅ,
S, T).
✔ Réduisez la distance entre la télécommande et
l’appareil.
✔ Remplacez la pile.
✔ Pointez la télécommande directement vers le capteur
infrarouge.
La minuterie ne fonctionne pas.
✔ Vérifiez le réglage de l’horloge.
✔ Appuyez sur TIMER ON/OFF pour activer la minuterie.
L’appareil affiche des fonctions
automatiquement et les boutons clignotent.
✔ Tenez enfoncé le bouton DEMO STOP situé sur
l’appareil principal pour désactiver le mode
démonstration.
Réglez le volume
Déconnectez les écouteurs.
Vérifiez que les enceintes sont connectées correctement.
Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est
correctement branché.
✔ En mode USB PC LINK, vérifiez que le volume du PC
n’est pas réglé sur “Muet”.
✔ Si l’appareil lit un CD qui se trouve dans le lecteur de
CD du PC, reportez-vous à “USB PC Link – Activer la
sor tie audio du CD que numérique”.
Reportez-vous à FAQ (Foire Aux Questions), sur le CD-ROM fourni ou visitez notre site Web à “www.audio.philips.com“
pour connaître les questions FAQ les plus récentes.
45
Français
Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car la garantie serait alors
annulée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution.
English
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
MC-M570
Dansk
CLASS 1
LASER PRODUCT
Suomi
Português ∂ÏÏËÓÈο
3139 115 22161
Polski
SgpJP-0308/22-12