Manuel du propriétaire | Thomson ms6000 Manuel utilisateur | Fixfr
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 1
F
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 2
Mesures de Sécurité
Informations sur Thomson
F
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute
exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition
au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Pour évaluer la qualité de l’information: en
bas/derrière l’appareil.
Cet appareil est conforme aux normes existantes.
Conformément à la plaque indicatrice
de puissance, cet appareil est conforme
aux standards en vigueur en matière de
sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez votre
distributeur qui peut se charger de les
reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? - Seulement
pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore avant
de mettre les écouteurs. Augmentez le
volume à votre convenance une fois les
écouteurs en place.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 3
Mesures de Sécurité
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILATERAL EST UN
SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Le Pack Multimédia Thomson
Le Pack Multimédia Thomson est une offre incluant le logiciel de gestion musicale MusicMatch Jukebox à être
installé sur votre PC.
Grâce à ce logiciel, vous aurez accès au monde de la musique numérique et disposerez de nombreuses fonctionnalités :
- MusicMatch Jukebox vous permet de compresser des fichiers musicaux enregistrés depuis vos CD audio aux
GEFAHR EINES
format mp3 ou WMA*
(Windows
Media Audio) et de les conserver sur votre PC. Vous pouvez bien entendu
ELEKTRISCHEN
SCHLAGS
utiliser d’autres sources audio pour vos enregistrements (vinyle, cassette) ;
- Rechercher de la musique sur Internet et la télécharger sera dorénavant un jeu d’enfant ;
- Vous gérez aisément votre musique compressée et vous créez vos propres Playlists (listes de lecture) ;
- Le Jukebox est un authentique lecteur audio installé sur votre PC ;
- Vous avez également accès aux milliers de stations radio aujourd’hui disponibles sur le net.
Vous pouvez écouter et partager vos fichiers musicaux compressés par MusicMatch Jukebox directement sur
votre appareil Thomson ; ainsi, votre musique numérique sera encore améliorée grâce aux puissantes fonctions de votre système audio Thomson.
- Branchez tout simplement la broche PC de 3,5mm dans la prise haut-parleurs ou casque de votre PC et
insérez les deux extrémités RCA aux sorties @/AUX de votre système audio Thomson.
- Sélectionnez la source audio de votre système à l’aide du bouton se trouvant à @/AUX.
Vous pouvez télécharger des fichiers musicaux encodés aux formats mp3 et WMA depuis de nombreux sites
Internet.
Pour votre plaisir, voici quelques sites à découvrir :
- www.emusic.com
- www.real.com
- www.mp3.com
- www.mpeg.org
- www.windowsmedia.com
*Windows Media est une marque déposée de Microsoft Corporation.
F
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 4
Contenu
Mesures de Sécurité
Le Pack Multimédia
Thomson
F
Premiers pas
Déballage du système . . . . .2
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . .2
Installation . . . . . . . . . . . . . .2
Boutons de Commande et
Indicateurs
Unité Centrale . . . . . . . . . . . . .3
Télécommande . . . . . . . . . . . .4
Installation des piles . . . . . . . .5
Affichage . . . . . . . . . . . .6
Affichage
Mode de Démonstration . . . .6
Affichage de l'horloge/
minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage de l'Heure . . . . . . . . .6
Réglage de la Minuterie . . . .6
Activation de la Minuterie . . .6
Réglage de la Luminosité à
l'Affichage . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mode de Mise en Sommeil . .7
Caractéristiques du Son
Utilisation des Courbes
Equalizer Préréglées . . . . . . .7
Création d'une Courbe sur
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Amplification des Basses
Fréquences . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise en Sourdine . . . . . . . . . .7
X- Surround . . . . . . . . . . . . . . .7
Lecture CD et mp3
Notes sur les disques CD-R/RW .8
Chargement des Disques . . . .8
Lecture / Interruption Playback
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1
Pour simultanément charger et
écouter un disque . . . . . . . . . .8
Arrêt Playback . . . . . . . . . . . . .8
Omission de CD . . . . . . . . . . .8
Omission de Pistes . . . . . . . .8
Recherche dans un CD . . . . . .8
Lecture Aléatoire . . . . . . . . . .8
Mode de Lecture Introductive8
Mode de Répétition . . . . . . . .8
Affichage CD . . . . . . . . . . . . .9
Définition d'un Programme CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lecture d'un Programme . . . .9
Affichage d'un Programme de
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Effacer un Programme de
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Le Jukebox MusicMatch . . .10
Navigation des fichiers . . . .10
Format mp3 . . . . . . . . . . . . . .11
Lecture d’un CD mp3 . . . . . .11
Informations sur la Piste en
cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Autres Fonctions Smart Trax
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
My Selection . . . . . . . . . . . . .13
Placer des Titres dans Ma
Sélection . . . . . . . . . . . . . . .13
Visualiser My Selection . . .13
Effacer certains Titres de My
Selection . . . . . . . . . . . . . . .13
Effacer Tous les Titres de My
Selection . . . . . . . . . . . . . . .13
Syntonisateur
Sélection du tuner . . . . . . .14
Rechercher une Station . . .14
Utilisation des Stations
Préréglées . . . . . . . . . . . . . . .14
Programmation Automatique de
Stations (en FM uniquement) . .14
Préréglage de Stations . . . .14
Supprimer le Signal Stéréo .14
Rechercher une Station RDS14
Informations Relatives à une
Station RDS . . . . . . . . . . . . . .14
Rechercher une Station par
Type de Programme (PTY) . .14
Lecteur de Cassettes
Lecture d'une Cassette . . . .15
Lecture en Continu . . . . . . . .15
Compteur de Bande . . . . . . .15
Enregistrement . . . . . . . . . . .15
A Partir du Syntonisateur .15
A Partir d'un CD . . . . . . . . .15
D'une Cassette à une Autre .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
A Partir d'une Source
Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . .15
Guide en Cas de
Problèmes . . . . . . . . . .16
Maintenance
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . .17
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . .17
Lecteur de cassette . . . . . . . .17
Manipulation de vos CDs . . .17
Nettoyage de vos CDs . . . . .17
Entretien de la lentille du
lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . .17
Plus d'Infos . . . . . . . . .18
Précautions d'Emploi . . . . . .18
Informations importantes concernant les piles . . . . . . . . . .18
Consignes de sécurité pour les
écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . .18
Veillez à ne pas Enfreindre .18
Spécifications Techniques . .18
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 5
Premiers pas
Déballer le Système:
Branchement des Haut-parleurs
Vous devez être en possession des éléments suivants :
• une unité centrale (avec 2 enceintes);
• une télécommande;
• une antenne AM;
• un mode d'emploi;
• une antenne FM (fil)
• Une fiche de garantie Thomson
Faites correspondre le fil rouge (sur le haut-parleur
gauche) avec le terminal rouge du haut-parleur gauche
(L) situé à l’arrière de l’unité centrale ; faites maintenant
correspondre le fil noir (sur le haut-parleur gauche) au
terminal noir du haut-parleur gauche (L) sur l’unité centrale. Répétez la procédure pour connecter le haut-parleur droit (R).
Vue arrière
F
Branchement des fils d'antenne et de haut-parleurs
Relâchez la languette
pour verrouiller le fil dans
la borne.
Poussez sur la languette de
la borne pour haut-parleur
afin d'y insérer le fil.
Remarque : Veillez à enlever l'isolation des fils provenant de l'antenne
et des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.
1
5
2
Installation
3
4
Pour assurer une ventilation suffisante, maintenez les distances recommandées entre l'appareil et les surfaces
environnantes:
10 cm
1. Connecteur d'antenne AM à boucle
2. Prise antenne FM
3. Connecteur pour Aux Out
4. Prises pour haut-parleurs principaux
5. Sortie Connecteur Optique
10 cm
5
DISC
S I M U L T A N E O U S
10 cm
CHANGER
P L A Y
A N D
L O A D
S Y S T E M
CD-R / RW COMPATIBLE
ON
OPEN
CLOSE
X-SURR
DISC
SKIP
B.BOOST
IR SENSOR
ECO
ECO
CD
TUNER
TAPE
GAME•AUX
L
GAME
•AUX•
SOURCE
TIMER
TUNE•PRESET
DIGITAL TUNING
MODE
PLAYLIST
CD
INFO
R
DIMMER
CLOCK
DEMO
RDS
PROG•SET
MY SELECTION
BACK
ENTER
BAND
PRESET EQ
RECORD
ADD
DEL
AUTO PROG/
DECK 1•2
VO
LUM
E CONTR
OL
PUSH
PUSH
DIGITAL LOGIC DECK
DECK
1
PLAYBACK/ RECORD
PLAYBACK
DECK
2
Utilisation des antennes FM et AM
Avant d’utiliser votre système audio assurez-vous si les
antennes AM et FM sont correctement positionnées.
Branchez l'antenne FM sur la prise FM 75Ω à l'arrière de
l'appareil. Déroulez-la en vous assurant qu'elle est bien
déployée.
(vous pouvez même la coller sur le mur derrière le poste
si c’est possible, le plus haut possible sera le mieux.) Si
vous voulez écouter des stations AM vous devez connecter l’antenne en cadre à la prise à l’arrière du poste.
Faites pivoter l’antenne en cadre pour obtenir la
meilleure réception.
vue frontale
10 cm
5 cm
vue latérale
2
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 6
Boutons de Commande et Indicateurs
Unité Centrale
F
ENTER – Accède au dossier en cours et
affiche le premier titre du dossier en cours.
MODE (pour cd mp3 avec Smart Trax) – sélectionne entre le mode Smart Trax et le mode
5 DISC CHANGER
mp3 normal.
PLAYLIST – (pour cd mp3 avec Smart Trax) –
accède aux dossiers de la Playlist.
CD INFO – En mode mp3 – Bascule ID3 TAG.
En mode CD – Permet de choisir entre l’affichage du Temps de piste écoulé, Temps de
piste restant, Temps CD écoulé et Temps CD
restant. En mode Tuner – Bascule entre un son
FM stéréo et un son mono.
MY SELECTION - (pour cd mp3 avec Smart
Trax)- Si la fonction Smart Trax est disponible,
donne accès au dossier My Selection (Ma
Sélection) en mode mp3.
ADD/DEL - (pour cd mp3 avec Smart Trax) –
Ajoute ou Supprime des titres du dossier My
Selection.
DIGITAL TUNING
(SKIP BACKWARD) —
diminution de la fréquence de réception radio,
préréglage en arrière, passage à la plage précédente du CD ou aux options de préréglage ;
ON/ECO — Restez appuyé brièvement pour entrer en
bobinage une bande ou préréglage en arrière.
mode ECO (économie d'énergie, sans affichage de l'horDIGITAL TUNING
(SKIP FORWARD) — accroisseloge).
ment la fréquence de réception radio, préréglage en
Astuce: En mode de veille STANDBY(appuyez sur le bou- avant, passage à la plage suivante du CD ou aux options
de préréglage ; bobinage rapide une bande ou
ton d'alimentation ON/ECO pour éteindre), le système
préréglage en avant.
affiche l'heure courante. Appuyez sur le bouton d'alimenPLAY / PAUSE — lecture ou suspension d’opérations
tattion ON/ECO pour mettre le système en marche et
CD et magnétophone.
retourner au mode que vous aviez sélectionné en dernier
TUNE•PRESET
— Pour stopper la lecture d'une piste
lieu. Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode cor- CD ou d'une cassette, pour sélectionner le mode syntonrespondant. Vérifiez les icônes à l'affichage pour identifi- isateur ou mode de préréglage.
PROG•SET (Réglage des programmes – Entrée dans le
er le mode courant.
mode de programmation de CD et Radio ; Introduction
GAME •AUX — Jeu MP3 D/G pour une connexion aux- de nouveau réglage dans les modes horloge et minuterie.
En mode cassette – remet le compteur à zéro.
iliaire.
PHONES
— Borne de branchement des écouteurs. BAND /AUTO PROG./DECK 1•2 — Pour sélectionner les
bandes du syntonisateur. Pour entrer en mode de proSOURCE— Pour sélectionner au choix le lecteur CD/syngrammation automatique en mdoe FM.
tonisateur/ lecteur de cassettes/ source externe.
Pour sélectionner la platine 1 ou 2 du lecteur de cassettes.
DIMMER/DEMO – Permet d’allumer ou d’éteindre la
fonction démonstration, d’ajuster le contraste de l’écran. PRESET EQ (Préréglage EQ) — sélection entre les modes
TIMER — Entrée dans le mode de réglage du temporisa- différents.
RECORD — pour commencer l'enregistrement sur cassette.
teur; activation/désactivation du temporisateur.
CLOCK/RDS — Pour afficher l'heure à l'horloge et entrer X-SURR. — Pour activer ou désactiver le mode XSurround.
en mode de réglage de l'heure; indique les informations
B. BOOST— Pour activer/désactiver le Système
RDS dans le mode Tuner (FM).
UP – Lecture mp3 – sélectionne le titre mp3 précé- d'Amplification des Basses Fréquences.
OPEN•CLOSE
— Pour ouvrir ou refermer la platine CD.
dent.
DISC SKIP — Pour passer au CD suivant sur la platine.
DOWN – Lecture mp3 – sélectionne le titre mp3
VOLUME — Pour augmenter ou diminuer le volume
suivant.
BACK – Remonte d’un dossier par rapport au fichi- sonore.
er en cours.
S I M U L T A N E O U S
P L A Y
A N D
L O A D
S Y S T E M
CD-R / RW COMPATIBLE
ON
OPEN
CLOSE
X-SURR
DISC
SKIP
B.BOOST
IR SENSOR
ECO
ECO
CD
TUNER
TAPE
GAME•AUX
L
GAME
•AUX•
SOURCE
TIMER
DIMMER
CLOCK
TUNE•PRESET
DIGITAL TUNING
MODE
PLAYLIST
CD
INFO
R
PROG•SET
MY SELECTION
DEMO
BACK
ENTER
RDS
BAND
PRESET EQ
RECORD
ADD
DEL
AUTO PROG/
DECK 1•2
VO
PUSH
DECK
3
LUM
E CONTR
OL
PUSH
DIGITAL LOGIC DECK
1
PLAYBACK/ RECORD
PLAYBACK
DECK
2
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 7
Boutons de Commande et Indicateurs
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
BAND
TIMER
CLOCK
B.BOO
S
EQ
T
URCE
SO
/ECO
ON
PREV
NEXT
VOL
PR
ES
ET
ES
PR
ET
TU
NE
TU
REW
R
EC
NE
VOL
F. FWD
ORD
DIS
STOP
C SK
IP
SLEEP
DISC 5
DISC 1
DISC 2
INTRO
/C.T.
MY SELECT
CD INFO
/FM ST
LEFT
BACK
DISC 4
DISC 3
REPEAT
/RDS
PTY
PLAYLIST
UP
DOWN
PROG./SET
MODE
ADD/DEL
RIGHT
ENTER
Type de Pile:
"AAA" ou "UM-4" ou "R03"
NUMERIC KEYS (Touches Numériques) – Permet d’accéder aux différentes
pistes depuis les CD audio ordinaires.
CLOCK - Affiche l’heure; amorce le mode de réglage de l’heure.
TIMER – Donne accès au mode de réglage de la Minuterie ; Active/Désactive
la Minuterie.
MUTE
- Supprime le son.
BAND – En mode Tuner – Sélectionne la fréquence radio.
X SURROUND – Active la fonction X Surround.
ON•ECO — Restez appuyé brièvement en mode de veille STANDBY pour
entrer en mode ECO (économie d'énergie sans affichage de l'heure).
EQ - Sélection entre les différentes options préréglées de l’égalisateur. (Flat,
Rock, Pop, Jazz, Classic et Custom).
B. BOOST – Active/Désactive la fonction d’amplification des basses.
SOURCE – Permet de sélectionner Tuner, Cassette, CD ou Aux.
VOL+ ou VOL- — Pour augmenter/diminuer le volume sonore.
PLAY/PAUSE — Pour commencer ou mettre la lecture d'un CD ou
d'une cassette en pause.
PRESET / PREV
– En mode programmation – Passe à l’emplacement
présélectionné précédent ; En mode CD – Passe à la piste CD précédente, exécute une recherche arrière sur le CD.
PRESET / NEXT
– En mode programmation – Passe à l’emplacement
présélectionné suivant ; En mode CD – Passe à la piste CD suivante, exécute
une recherche avancée sur le CD.
TUNE / REW
– En mode Tuner – Recule d’une fréquence radio ; En
mode cassette – rembobine la cassette.
TUNE / F FWD
– En mode Tuner – Avance d’une fréquence radio ;
En mode cassette – avance la cassette en marche rapide.
RECORD — Pour commencer l'enregistrement sur cassette.
STOP — arrêt de CD et de la lecture de magnétophone
DISC SKIP — Pour passer au CD suivant.
SLEEP — Appuyez pour sélectionner l'intervale de temps en minutes avant
arrêt automatique du système.
DISC 1, 2, 3, 4, 5 – Sélectionne et lis automatiquement le CD.
INTRO•CT —Pour activer ou désactiver le mode INTRO et procéder à la lecture des 10 premiéres secondes de chaque piste.
REPEAT•RDS — Pour répéter la lecture d'une piste, d'un CD, ou de tous les
CDs. Lorsque la radio est active, pour afficher les informations RDS.
/PTY — Pour activer/désactiver le mode de lecture aléatoire; entrer en
mode de recherche par type de programme en mode syntonisateur.
PROG./SET – Donne accès au mode de programmation pour CD et Tuner.
Applique de nouveaux paramètres aux modes Horloge et Minuterie.
MY SELECT - (uniquement pour cd mp3 avec Smart Trax) – Donne accès au
dossier My Selection (Ma Sélection) de Smart Trax.
PLAYLIST - (uniquement pour cd mp3 avec Smart Trax) – Active la fonction
Playlist.
MODE - (uniquement pour cd mp3 avec Smart Trax) – Permet de sélectionner
entre le mode Smart Trax et le mode mp3 normal.
CD INFO / FM ST – En mode mp3 – Bascule ID3 TAG ; En mode CD - Permet
de choisir entre l’affichage du Temps de piste écoulé, Temps de piste restant,
Temps CD écoulé et Temps CD restant. En mode Tuner – Bascule entre un son
FM stéréo et un son mono.
UP
– (mp3 uniquement) – Sélectionne le titre mp3 précédent.
DOWN
– (mp3 uniquement) – Sélectionne le titre mp3 suivant.
ADD/DEL - (uniquement pour cd mp3 avec Smart Trax) - Ajoute ou Supprime
des chansons ou des dossiers mp3 de My Selection.
LEFT/BACK
– (mp3 uniquement) – Remonte d’un dossier par rapport au
dossier en cours.
RIGHT/ENTER
– (mp3 uniquement) – Donne accès au dossier en cours et
affiche le premier titre du dossier en cours.
F
4
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 8
Boutons de Commande et Indicateurs
Installation des piles
Vous devez insérer deux piles “AAA”, “R03” ou
“UM 4” avant d’utiliser la télécommande. Suivre les
démarches suivantes pour s’assurer d’une installation correcte :
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles
(situé à l'arrière de la télécommande) en levant le
couvercle par la bordure.
F
2. Avant d’insérer les piles, prenez garde à la polarité (+ et -) des piles et faites-les correspondre au
diagramme à l’intérieur du compartiment des piles.
Insérer maintenant les piles.
3. Refermer le couvercle du compartiment après
avoir installé les piles. Appuyer légèrement dessus
pour fermer d’un petit coup sec.
Affichage
DISC 1, 2, 3, 4, 5 – Le numéro de CD correspondant
est affiché pour indiquer quel lecteur est utilisé. Ce
numéro clignotera pendant toute la durée de la lecture pour vous indiquer quel CD est en cours.
mp3 / mp3 PRO / Smart Trax – Indique le format du
CD.
FILE/FOLDER – Pour un CD mp3, indique le format
du titre en cours.
PLAYLIST – Sur un CD Smart Trax, l’icône indique
que les titres en cours proviennent d’autres playlists
présentes sur le CD.
ARTIST / ALBUM / GENRE / SONG (Chanson) – Sur
un CD Smart Trax, ces icônes indiquent le dossier
auquel vous accédez depuis le Répertoire Source.
– La Minuterie est activée.
– La fonction Lecture aléatoire est activée en
mode CD.
REPEAT 1/ REPEAT ALL DISC / REPEAT 1 DISC – En
mode CD, l’icône correspondant au type de répétition sélectionné est affiché.
REPEAT 1 – Répétition de la piste en cours.
REPEAT ALL DISC – Répétition de tous les CD.
REPEAT 1 DISC – Répétition CD en cours.
– En mode CD Smart Trax, cette icône indique
que le titre en cours provient de votre dossier My
Selection (Ma Sélection). Si l’icône apparaît devant
un dossier, cela indique que certains des titres de ce
dossier font partie du dossier My Selection.
5
– En mode CD Smart Trax, cette icône indique
que tous les titres du dossier en cours font partie du
dossier My Selection.
– En mode CD mp3, la flèche indique votre
emplacement.
EQ – Indique que l’une des options d’égaliseur est
activée.
X-SURR – Indique que le son X-surround est activé.
MY SELECTION – Sur un CD Smart Trax, cette icône
indique que vous vous trouvez dans le dossier My
Selection (Ma Sélection).
REC. – Indique qu’un enregistrement est en cours en
mode cassette.
R•D•S – Signal RDS détecté en mode tuner.
BASS BOOST – Indique que l’option Bass Boost
(Amplification des Basses) est activée.
SLEEP – Indique que la fonction Veille est activée.
INTRO – Indique que la fonction Intro est activée en
mode lecture CD.
PROG – En mode Tuner, cette icône s’affiche en
mode présélection. En mode CD, cette icône s’affiche
lors de la lecture d’un programme CD.
FM ST – En mode Tuner, cette icône indique que la
radio en cours diffuse en son FM stéréo.
TAPE 1 / TAPE 2 – Indique le lecteur de cassette utilisé.
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 9
Affichage
Mode de Démonstration
Réglage de la Minuterie
La démonstration magique est accessible dans tous
les modes, excepté lorsque la minuterie est allumée,
ou le mode veille activé. Pressez DIMMER/DEMO
pour allumer/éteindre le mode démonstration magique. La démonstration parcourt toutes les opérations de l’écran.
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche TIMER
jusqu’à ce que ON 0:00 apparaisse sur l’affichage et que le chiffre de l’heure clignote. (ON
– heure d’activation Minuterie). ALARM SET
apparaît sur la deuxième ligne de l’affichage pour
indiquer que vous êtes en mode réglage de la
Minuterie.
AFFICHAGE DE L'HORLOGE/MINUTERIE
Réglage de l'Horloge
1. Pressez la touche CLOCK/RDS et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce l'heure clignote sur l'affichage. CLOCK SET (Réglage Horloge) apparaît sur la deuxième ligne de l’affichage pour indiquer que vous êtes en mode réglage de l’horloge.
0:00
CLOCK SET
2. Appuyer sur la touche DIGITAL TUNING
ou
sur l’unité principale ou sur PRESET / PERV
ou PREV / NEXT
sur la télécommande pour
régler le chiffre de l’heure.
3. Appuyer sur la touche CLOCK/RDS pour passer au
réglage du chiffre des minutes.
4. Répétez l’étape 2 pour régler le chiffre des minutes.
5. Appuyez sur la touche PROG•SET pour confirmer
et mémoriser vos réglages.
Appuyez sur STOP
pour quitter le mode
réglage.
Note: Lorsque le système est allumé (ON), appuyez
sur CLOCK/RDS pour afficher l'heure courante pendant environ 2 secondes.
F
ON 0:00
ALARM SET
2. Appuyez sur la touche DIGITAL TUNING
ou
de l’unité centrale ou sur PRESET / PREV
ou PRESET / NEXT
de la télécommande pour
sélectionner le chiffre de l’heure.
3. Appuyez sur la touche TIMER pour passer au
chiffre des minutes.
4. Répétez l’étape 2 pour sélectionner le chiffre des
minutes.
5. Appuyez sur la touche TIMER pour passer au
réglage de l’heure de désactivation de la
Minuterie.
6. OF 0:00 (heure de désactivation Minuterie)
apparaît sur l’affichage et le chiffre de l’heure
clignote. Répétez les étapes 2 à 4 pour régler
l’heure de désactivation de la Minuterie.
7. Appuyez sur la touche TIMER pour sélectionner la
source.
8. Appuyez sur la touche DIGITAL TUNING
ou
de l’unité centrale ou sur PRESET / PREV
ou PRESET / NEXT
de la télécommande pour
choisir entre CD MODE / TUNER / TAPE / REC TU.
9. Appuyez sur la touche TIMER pour sélectionner le
volume sonore.
10. Ajuster le bouton VOLUME CONTROL de l’unité
centrale ou appuyez sur la touche VOL + ou
VOL – de la télécommande pour obtenir le volume sonore désiré.
11. Appuyez sur la touche PROG•SET pour confirmer et mémoriser vos choix
Appuyez sur la touche STOP
pour quitter le
mode de réglage.
Activation de la Minuterie
Appuyez puis relâchez le bouton TIMER pour activer/désactiver l'alarme.
L'alarme est activée
lorsque l'icône de l'horloge est allumée à l'affichage.
6
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 10
Affichage
Réglage de la Luminosité à
l'Affichage.
F
1. Pressez et restez appuyé sur DIMMER/DEMO pendant plus de 2 secondes.
2. Sur la première ligne, l’affichage indique le niveau
du variateur d’intensité tandis que sur la deuxième
ligne apparaît DIMMER SET pour vous indiquer
que vous êtes en mode réglage du variateur.
LEVEL 1
DIMMER SET
En mode Standby (Veille), le niveau du variateur d’intensité reste fixé à 3, tandis qu’en mode magic demo,
le niveau du variateur sera fixé à 1
Mode de Mise en Sommeil
Vous pouvez sélectionner l'intervale de temps en
minutes avant arrêt automatique du système.
Appuyez sur la touche SLEEP (Veille) de la télécommande pour sélectionner entre un temps de veille de
120, 90, 60, 45, 30, 15 ou 5 minutes ou bien OFF
(Désactivé). En mode de réglage du temps de veille,
SLEEP TIME apparaît sur la deuxième ligne de l’affichage (Télécommande uniquement).
Lorsque le niveau du variateur apparaît (par exemple : LEVEL 1 – niveau 1), appuyez puis relâchez la
touche DIMMER/DEMO pour sélectionner le
niveau d’intensité lumineuse désiré (DIMMER 1 – 3)
Note:Dimmer level can only be adjusted when the unit
is in ON mode.
OFF
SLEEP TIME
SLEEP apparaît sur l’affichage lorsque cette fonction
est activée.
Caractéristiques du Son
Utilisation des Courbes Equalizer
Préréglées
AMPLIFICATION DES BASSES FREQUENCES
Appuyez sur PRESET EQ sur l'unité centrale ou sur
EQ sur la télécommande pour sélectionner au choix
FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASS & CUSTOM. La ligne
supérieure de l’affichage indique l’option
d’Egaliseur sélectionnée tandis que la deuxième
ligne affiche EQ MODE qui indique que vous êtes
en mode réglage des paramètres de l’Egaliseur.
Appuyez sur la touche BASS BOOST de l’unité centrale ou sur B. BOOST de la télécommande pour
activer/désactiver l’option d’amplification des basses.
Mise en Sourdine
Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour mettre
en sourdine. (sur la télécommande uniquement)
Création d’une Courbe Customisée
1. Appuyez sur la touche PRESET EQ sur l’unité centrale ou sur la touche EQ de la télécommande pour
sélectionner le mode CUSTOM.
2. Lorsque CUSTOM s’affiche, appuyez sur la touche
DIGITAL TUNING
ou
de l’unité centrale
ou sur TUNE / REW
ou TUNE / F FWD
de
la télécommande pour choisir entre les différents
niveaux de basses (BAS 00) et d’aigus (TRE 00).
3. Lorsque BAS ou TRE s’affiche, utilisez la touche
VOLUME CONTROL pour choisir un gain sonore
situé entre – 10 et + 10
BAS 00
EQ SET
7
X- Surround
Appuyez sur X-SURROUND pour profiter d'un son
d'une qualité amplifiée.
Cette fonction apporte:
1. Un son d'une plus grande ampleur et profondeur
pour le vocal et l'instrumental.
2. Une très forte présence pour vos enregistrements en
studio.
3. Des effets surround accentués avec une plus grande
flexibilité dans le positionnement des enceintes.
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 11
Lecture CD et mp3
CD-R / RW
Cet appareil est compatible
avec les disques CD-RW/CD-R
pour la lecture.
Notes sur les disques CD-R/RW:
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque type
que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car
des dysfonctionnements de l'appareil peuvent
en résulter.
• Pour éviter d'endommager le disque CD-R/RW,
n'ouvrez pas la porte du compartiment du
disque lorsque le disque est en cours de lecture.
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque CDR/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture
initiale du disque peut prendre davantage de
temps.
• L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut
varier en raison des variations de qualité
du disque CD-RW disc et du graveur ayant
servi à créer le disque.
Chargement des Disques
1. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour
sélectionner le mode CD.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE
pour ouvrir le compartiment CD.
3. Insérez jusqu'à cinq disques avec l'étiquette sur le
dessus. (Appuyez sur DISC SKIP pour faire tourner
la platine)
4. Appuyez sur OPEN/CLOSE
pour refermer le
compartiment CD. Les indicateurs correspondant
aux positions occupées sur la platine s'illuminent.
Remarque : Assurez-vous de retirer tous les disques
du compartiment à disques avant de déplacer ou transporter l’appareil.
Lecture / Interruption Playback
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE
pour
débuter la lecture du CD sélectionné.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE
durant la
lecture pour l’interrompre.
Appuyez une nouvelle fois pour reprendre la lecture.
Pour simultanément charger et écouter un
disque:
1. Appuyez sur OPEN/CLOSE
pour ouvrir le compartiment CD en cours de lecture d'un disque.
2. Chargez/changez les disques sur les platines
disponibles en appuyant sur DISC SKIP.
3. Appuyez sur OPEN/CLOSE
pour refermer le
compartiment CD.
F
Arrêt Playback
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture.
Omission de CD
Appuyez sur la touche DISC SKIP pour passer au CD
suivant.
Appuyez sur la touche DISC 1, DISC 2, DISC 3, DISC
4 ou DISC 5 de la télécommande pour accéder
directement au CD de votre choix.
Omission de Pistes
Appuyez sur la touche SKIP BACKWARD
/ SKIP
FORWARD
de l’unité centrale ou sur PRESET /
PREV
ou PRESET / NEXT
de la télécommande pour omettre la piste précédente ou suivante.
Recherche dans un CD
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD
de l’unité centrale
ou TUNE / REW
ou TUNE / F FWD
de la télécommande pour effectuer une recherche sur un CD en
cours de lecture.
Lecture Aléatoire
Appuyez sur
/PTY pour activer/désactiver le mode
de lecture aléatoire des pistes.(sur la télécommande
uniquement)
Mode de Lecture Introductive
Appuyez sur INTRO/C.T. pour procéder à la lecture des
10 premières secondes de chaque piste du disque en
cours de lecture ou de tous les disques du compartiment. Appuyez de nouveau sur INTRO pour désactiver
le mode de lecture introductive. (sur la télécommande
uniquement)
Mode de Répétition
Appuyez sur REPEAT/RDS pour répéter la lecture de
la piste ou du disque en cours de lecture, ou de tous
les disques. Appuyez de nouveau sur REPEAT pour
désactiver le mode de répétition.
Note : Vous pouvez également appuyer sur la touche
REPEAT pour sélectionner 1 CD ou tous les CD avant
d’activer la fonction INTRO & Lecture aléatoire.
8
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 12
Lecture CD et mp3
Affichage CD (Pour CD Audio uniquement)
F
Appuyez sur la touche CD INFO de l’unité centrale ou
sur CD INFO/FM ST de la télécommande pour choisir
parmi les différentes options d’affichage des informations du CD : Temps de piste écoulé, Temps de piste
restant, Temps CD écoulé ou Temps CD restant
Définition d'un Programme CD
(Pour CD Audio uniquement)
NOTE : Cet appareil ne reconnaît que les programmations de CD unique.
Vous pouvez programmer un maximum de 32 pistes
sur votre lecteur CD tous disques confondus.
1. Lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur
PROG•SET pour entrer en mode de programmation. Le système affiche le premier numéro de programmation disponible: "- - P:01," avec les tirets "-" clignotant à l'affichage. Il vous est ensuite
demandé de sélectionner la première piste de
votre programme.
2. Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP
FORWARD
pour sélectionner une piste.
3. Appuyez immédiatement sur PROG•SET pour
assigner un numéro de programme à la piste sélectionnée. Après 3 secondes, il vous est demandé
d'entrer la piste suivante de votre programme.
(En mode de programmation CD, l'icône PROG est
allumé)
9
Lecture d'un Programme
En mode de programmation PROGRAM, appuyez sur
le bouton de lecture PLAY/PAUSE
.
Affichage d'un Programme de Lecture
1. Lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur
PROG•SET pour entrer en mode de programmation PROGRAM.
2. Appuyez sur PROG•SET répétitivement pour lister
les numéros assignés aux différentes pistes de
votre programme.
Effacer un Programme de Lecture
En mode de programmation PROGRAM, pressez et
restez appuyé sur le bouton d'arrêt STOP pendant
3 secondes. Le système affiche le message CLEAR.
Astuces:
• Vous pouvez créer un programme de 32 pistes maximum.
Attention: Ne pas forcer la fermeture ou l'ouverture du
compartiment CD en cours de lecture.
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 13
Lecture CD et mp3
Le Jukebox MusicMatch
Le logiciel de gestion de la musique, à être installé sur
votre ordinateur personnel, vous permet de compresser les fichiers de musique enregistrés à partir de
vos CD audio en fichiers de format mp3 et de les
emmagasiner sur votre ordinateur.
• Le logiciel rend la recherche et le téléchargement
de musique de l'Internet plus facile,
• Il permet la gestion de musique compressée et la
création de votre propre liste de plages,
• Le juke-box est une vraie chaîne stéréo installée sur
votre ordinateur personnel,
• Il vous donne accès à des milliers de stations radio
disponibles sur l'Internet aujourd'hui.
Vous pouvez télécharger des fichiers de musique
encodés en format mp3 à partir de plusieurs sites
Internet tel que : www.mp3.com.
Note concernant la lecture de
disque mp3
• Utilisez l'extension de fichier .mp3 lorsque vous
faites la conversion de vos fichiers audio en format
mp3 pour les sauvegarder sur les CD-R(W) ou CDROM, par exemple : Rocky08.mp3. N'utilisez pas
d'autre genre d'extension tel que .doc, .pdf.
• Ne pas utiliser l'extension .mp3 pour d'autre fichier
de genre texte ou non-audio car ceci pourrait résulter
en un fonctionnement défectueux sérieux et causer
des bruits d'interférence nocifs.
• Pour une meilleure qualité de lecture de disque
mp3, la qualité d'enregistrement du CD devrait être
de 128Kops ou plus.
• Pour le format UDF (par exemple les disques par
Direct CD), veuillez permettre l'accès CD-ROM après
avoir copié le disque lorsque vous utilisez le CD-R.
• L'utilisation de disques de données de taille de >
650Mo n'est pas recommandée.
• La capacité de lecture des disques CD-RW peut varier étant donné les différentes qualités de disques CDRW et de l'appareil d'enregistrement utilisé pour
créer le disque.
• Pour les disques à mode varié, seulement un mode
sera sélectionné pour la lecture dépendant du format
d'enregistrement.
• Pour assurer une bonne performance, veuillez
attendre que le changeur de disque ait complètement fait la lecture du disque avant de procéder.
• Les fichiers mp3 en format CD ROM EXTRA ne peuvent pas être reconnus.
Navigation des fichiers
F
MODE
PLAYLIST
MY SELECTION
BACK
ENTER
CD
INFO
ADD
DEL
BACK / LEFT
- Remonte d'un fichier à partir du
fichier/de la plage actuelle.
ENTER / RIGHT
- Entre dans le fichier actuel et
affiche la première plage/le premier fichier du fichier
actuel.
UP- Sélectionne le fichier/ dossier précédent.
DOWN - Sélectionne le prochain fichier/ dossier.
MY SELECTION – Pour les CD mp3 avec Smart Trax,
donne accès au dossier My Selection (Ma Sélection)
MODE – Permet de choisir entre le mode Smart Trax
et le mode mp3 normal.
PLAYLIST – Pour CD mp3 avec Smart Trax, donne
accès aux autres playlists disponibles sur le CD.
NOTE : Cet appareil donne accès à 8 playlists maximum.
ADD/DEL – Pour les CD mp3 avec Smart Trax, ajoute
ou supprime des chansons du dossier My Selection
(Ma Sélection).
CD DISP/FMST – Permet de basculer entre ID3 TAG
lors de la lecture de musique mp3. Appuyez sur cette
touche pour choisir parmi les options suivantes :
File Name (Nom de dossier), Album, Artist (Artiste),
Genre, Year (Année) ou Bit Rate (Débit binaire)
NOTE : L’affichage peut indiquer un maximum de 10
caractères par ligne et par choix. Si l’affichage comporte plus de 10 caractères, il défilera de gauche à
droite pour indiquer le message entier.
Le nombre de caractères pouvant être affiché varie
selon les catégories :
CATEGORIE
TERES
Artiste
Album
Chanson
Genre
NOMBRE MAXIMUM DE CARAC
16
16
16
12
10
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 14
Lecture CD et mp3
F
Format mp3
Lecture d’un CD mp3
Lors de la lecture d’un CD mp3, l’icône mp3 apparaît
sur l’affichage. Les titres disponibles dans le répertoire source s’affichent également.
1. Insérez un CD mp3 dans le lecteur CD, vous voyez
apparaître sur l’affichage le nom des deux premiers dossiers (ou répertoire source).
2. Appuyez sur la touche
UP /
DOWN pour
faire défiler le contenu vers le haut ou vers le bas
et sélectionner le titre de votre choix.
3. Si le titre sélectionné est un dossier, appuyez sur
ENTER / RIGHT
pour y accéder. Appuyez sur
BACK / LEFT
pour revenir au dossier précédent.
4. Une fois que vous avez sélectionné le titre que vous
désirez écouter, appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE
pour débuter la lecture.
FOLDER apparaît sur l’affichage si le titre en cours est
un dossier.
mp3
FOLDER
FOLDER 1
FILE 1
FILE s’affiche si le titre en cours est un fichier.
mp3
FILE
FOLDER 1
FILE 1
Note : La flèche située sur le côté gauche du titre
indique votre emplacement.
Smart Trax
Smart Trax est un système de gestion musical qui vous
permet de ranger vos fichiers mp3 et WMA en 6 catégories standardisées. Ces catégories incluent : My
Selection (Ma Sélection), Playlist, Artist (Artiste),
Album, Genre et Song (Chanson). Ce rangement systématique raccourcit la phase d’initiation des CD
mp3. La navigation est également plus aisée et rapide
car toutes vos chansons sont placées dans des
dossiers.
Si le CD mp3 est formaté à l’aide de la fonction
SmartTrax, l’icône Smart Trax apparaît sur l’affichage.
Dans le répertoire source se trouvent 4 catégories :
RTIST, GENRE, ALBUM et SONG (Chanson)
SmartTrax
ARTIST
GENRE
Note : Les CD Smart Trax ne peuvent être crées qu’à
l’aide du logiciel MusicMatch Jukebox.
Rendez-vous sur www.musicmatch.com pour plus d’informations sur MusicMatch Jukebox.
11
mp3
SONG
0:08
SONG NAME 1
Si vous avez sélectionné tout un dossier, toutes les
chansons qui y sont contenues seront lues en débutant par le premier titre.
Si vous avez sélectionné une chanson, celle-ci
devient le point de départ de la lecture qui se
poursuit jusqu’à ce que toutes les chansons du
dossier venant après celle sélectionnée aient été
jouées.
5. Durant la lecture, appuyez sur la touche SKIP
BACKWARD
/ SKIP FORWARD
de l’unité
centrale ou sur PRESET / PREV
ou PRESET /
NEXT
de la télécommande pour omettre certaines chansons du dossier en cours.
6. Appuyez sur la touche STOP
pour arrêter la lecture et reprendre la navigation.
Informations sur la Piste en cours
Pour visualiser des informations sur la piste en cours,
appuyez sur CD INFO à plusieurs reprises durant la
lecture pour que s’affiche le Titre, l’Artiste, le Genre,
l’Année ou le Débit binaire.
Ces informations défileront sur l’affichage et l’icône
correspondante apparaîtra sur la gauche de l’affichage.
mp3
0:08
ARTIST 1
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 15
Lecture CD et mp3
Autres Fonctions Smart Trax
La navigation dans un CD Smart Trax est similaire à
celle d’un CD mp3 normal. Smart Trax possède cependant des fonctions supplémentaires qui le rendent
plus intéressant.
Dans le cas d’un CD Smart Trax, lorsque vous accédez
à un dossier du répertoire source, l’icône qui y correspond apparaît sur l’affichage à la gauche du titre
pour vous indiquer votre emplacement. Par exemple,
si vous accédez à la catégorie Artiste, l’icône ARTIST
apparaît sur l’affichage.
SmartTrax
SmartTrax
ARTIST
ARTIST
ARTIST
GENRE
Si vous appuyez sur la touche ENTER/RIGHT
pour accéder à l’endroit du dossier où sont stockées
toutes les chansons, l’icône Song (Chanson) apparaît.
SmartTrax
SONG
ARTIST1
ARTIST2
ALBUM
SONG
SmartTrax
SONG
REPERTOIRE SOURCE
SMART TRAX
Appuyez sur
ENTER/RIGHT
pour
accéder à la catégorie
sélectionnée
Appuyez sur ENTER/RIGHT
pour accéder à une catégorie du Répertoire Source
SmartTrax
SmartTrax
ARTIST
GENRE
Appuyez sur BACK/LEFT
pour revenir au
Répertoire Source
ARTIST1 S1
ARTIST1 S2
ARTIST
ARTIST1
ARTIST2
SmartTrax
Appuyez sur
BACK/LEFT
pour
revenir au niveau du
menu précédent.
SONG
Appuyez sur PLAY/PAUSE
pour débuter la lecture de
toutes les chansons de la
catégorie Artist (Artiste) en
commençant par la première.
Appuyez sur DOWN
pour descendre dans la
liste
SmartTrax
ALBUM
SONG
Appuyez sur
PLAY/PAUSE
pour
débuter la lecture de
tous les dossiers de la
catégorie Album en
commençant par le premier album
SmartTrax
SmartTrax
SONG
0:08
ALBUM 1-1
SONG
Continuez à appuyer sur
DOWN
pour revenir
au début du menu
SmartTrax
ARTIST1-1
ARTIST1-2
0:08
ARTIST1-1
Appuyez plusieurs fois sur
CD INFO pour visualiser les
détails de la piste en cours.
SmartTrax
ARTIST
GENRE
ARTIST
0:08
ARTIST1-1
Appuyez plusieurs fois sur
CD INFO pour visualiser les
détails de la piste en cours.
SmartTrax
ALBUM
0:08
ALBUM 1
12
F
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 16
Lecture CD et mp3
Mode
F
SmartTrax
Avec un CD Smart Trax, appuyez sur la touche MODE
pour choisir entre le mode Smart Trax et le mode mp3
normal.
Playlist (uniquement pour CD Smart Trax)
Appuyez sur la touche PLAYLIST pour accéder aux
autres playlists disponibles sur le CD.
My Selection (uniquement pour CD Smart
Trax)
Vous pouvez attribuer un signet aux titres de votre
choix et ainsi les placer dans le dossier My Selection
(Ma Sélection).
MY SELECT
IS FULL
Visualiser My Selection
Appuyez sur la touche MY SELECTION sur l’unité
centrale ou sur MY SELECT de la télécommande pour
visualiser tous les titres du dossier My Selection (Ma
Sélection).
Tous les éléments contenus dans le dossier My
Selection sont des chansons.
S’il n’y a aucune chanson dans My Selection, le message suivant apparaît sur l’affichage.
Placer des Titres dans Ma Sélection
1. A l’aide des touches de navigation, atteignez le
titre que vous désirez placer dans My Selection.
SmartTrax
NO SONG
AVAILABLE
SmartTrax
ARTIST
ARTIST3
ARTIST4
2. Appuyez sur la touche ADD/DEL pour sélectionner
le titre.
ADD TO MY SELECT (Ajouter à ma sélection)
apparaît sur l’affichage pendant quelques secondes.
Effacer certains Titres de My Selection
1. Visualiser les titres contenus dans le dossier My
Selection (Ma Sélection).
2. Utilisez les touches de navigation pour atteindre le
titre que vous désirez effacer de My Selection.
3. Appuyez sur la touche ADD/DEL pour effacer le
titre.
L’affichage indique le message suivant :
SmartTrax
ADD TO
MY SELECT
L’icône
apparaît à la gauche du titre pour vous
indiquer qu’il est sélectionné.
Si l’icône apparaît devant un dossier, cela signifie
que seuls certains titres du dossier sont sélectionnés.
L’icône
quant à elle indique que tous les titres
du dossier sont sélectionnés.
SmartTrax
ARTIST
ARTIST 3
ARTIST 4
SmartTrax
DELETE ONE
YES--ENTER
Dès que ce message apparaît, appuyez sur la
touche ENTER/RIGHT
pour confirmer l’effacement du titre.
Effacer Tous les Titres de My Selection
1. Visualiser les titres contenus dans le dossier My
Selection (Ma Sélection).
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
ADD/DEL. L’affichage indique le message suivant :
SmartTrax
Si votre Playlist My Selection (Ma Sélection) est pleine,
l’affichage indique MY SELECT IS FULL et il ne
vous sera plus possible d’y ajouter de titres avant
d’avoir libéré de l’espace. Reportez-vous à la rubrique
« Effacer des Titres de My Selection » pour voir comment effacer certains titres.
13
DELETE ALL
YES--ENTER
Dès que ce message apparaît, appuyez sur la touche
ENTER/RIGHT
pour confirmer votre choix.
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 17
Syntonisateur
Sélection du tuner
1. Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode
syntonisateur TUNER.
2. Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande
radio FM/MW/LW au choix.
Astuce: Votre système audio comprend 32 stations préréglées.
Réglage d’une Station
Appuyez sur la touche DIGITAL TUNING
ou
de l’unité centrale ou sur TUNE / REW
ou TUNE /
F FWD
de la télécommande pour choisir une
fréquence radio.
Utilisation des Stations Préréglées
Le syntonisateur peut être soit en mode TUNE soit en
mode PRESET. En mode PRESET, l'indicateur PROG est
allumé.
• Appuyez sur la touche TUNE/PRESET de l’unité
centrale pour basculer entre le mode TUNE et le
mode PRESET.
• Appuyez sur la touche DIGITAL TUNING
ou
de l’unité centrale ou sur PRESET PREV
ou PRESET NEXT
de la télécommande pour
accéder à la station précédente ou suivante. Sur
l’affichage apparaît en premier lieu le numéro du
programme présélectionné et après quelques secondes la fréquence radio (FMPR:01 signifie
présélection 1, fréquence FM)
Programmation Automatique de Stations
(en FM uniquement)
Pressez et restez appuyé sur BAND/AUTO
PROG./DECK1•2 pendant 2 secondes pour faire défiler
les stations de la bande sélectionnée. Les stations sont
alors mémorisées en tant que canaux préréglés. Vous
pouvez entrer en mémoire un maximum de 32 stations.
Faites particulièrement attention à ne pas effacer accidentellement les canaux préréglés, le processus de balayage et de mémorisation étant automatique lorsque
vous appuyez sur le bouton de syntonisation. Vous pouvez stopper le balayage automatique en appuyant sur
n'importe quel bouton. Il est toutefois impossible de
recouvrer les stations effacées.
Réglage manuel des stations présélectionnées
1. Pressez la touche TUNE•PRESET pour entrer ans le
mode TUNE (accord).
2. Appuyez sur DIGITAL TUNING
ou
pour
accéder à la fréquence souhaitée.
3. Appuyez une fois sur PROG•SET.
4. Le lieu de programmation accédé dernièrement
apparait à l'affichage.
5. Si vous préférez un autre lieu de programmation,
appuyez sur DIGITAL TUNING
ou
pour sélectionner le numéro de préréglage
souhaité (1-32).
6. Appuyez sur PROG•SET pour entrer la fréquence
sélectionnée en mémoire.
F
Supprimer le Signal Stéréo
Appuyez sur la touche CD INFO/FM ST de la télécommande pour basculer entre un son FM mono ou stéréo
pour toutes les stations diffusant en fréquence FM.
Rechercher une Station RDS
Astuce: Les stations RDS sont émises en FM
uniquement. Lorsque le syntonisateur détecte un
signal RDS, l'icône RDS s'allume à l'affichage.
1. Appuyez sur TUNE•PRESET pour accéder à des stations préréglées ou appuyez sur DIGITAL TUNING
ou
pour sélectionner la fréquence
souhaitée.
2. Si une station RDS est détecté, RDS s'allume à l'affichage avec le nom de la station.
Informations Relatives à une Station RDS
Pressez CLOCK/RDS sur l’unité principale ou
REAPT/RDS sur la télécommande pour afficher la
fréquence, le nom de la station (PS), le type de station
(PTY), heure de l’horloge (CT) ou texte de la radio (RT).
En mode CT, appuyez sur la touche INTRO/CT pour
remplacer l'heure affichée par l'heure de la station
RDS. Si l'horloge n'a pas été mise à l'heure, cette information est indiquée automatiquement par défaut.
Rechercher une Station par Type de
Programme (PTY)
(sur la télécommande uniquement)
1. Appuyez sur
/PTY pour entrer en mode de
sélection PTY.
2. Sélectionnez
/PTY pour sélectionner un mode
PTY.
3. En l'espace de 5 secondes, appuyez sur DIGITAL
TUNING
ou
pour rehercher une station
émettant le type de programme sélectionné.
Vous pouvez rechercher des stations émettant les types de programmes suivants:
RDS NEWS (infos), AFFAIR (infos et documentataires),
INFO (météo, médical), SPORT (sports), EDUCAT (éducation), DRAMA (séries et pièces de théatre), CULTUR
(religion), SCIENC (science et technologie), VARIED
(divers), POP M (musique pop), ROCK M (musique
rock), MOR M (variétés), LIGHTM (musique de chambre), CLASSI (musique classique), OTHERM (autres
types de musique), ALARM (alarme).
14
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 18
Lecteur de Cassettes
Lecture d'une Cassette
F
Astuce: Vous pouvez procéder à la lecture d'une cas
sette sur l'un ou l'autre platine.
1. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour
sélectionner le mode TAPE.
2. Appuyez sur la platine à cassettes pour ouvrir.
3. Insérez une cassette et refermez la platine à cassettes.
4. Appuyez sur BAND/AUTO PROG/DECK 1•2 pour
sélectionner la platine 1 ou 2.
5. Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD
pour faire avancer la bande à la position souhaitée.
6. Appuyez sur PLAY
pour démarrer la lecture.
Lecture en Continu
1. Pressez sur PRESET/NEXT
sur la télécommande afin de permettre une lecture continue.
"C" apparaîtra devant le compteur.
2. Insérez des cassettes dans les platines 1 et 2.
3. Pressez sur BAND/DECK 1/2 pour sélectionner la
platine (1 ou 2) à lire en premier.
4. Pressez sur PLAY
pour commencer une lecture
en continu.
5. Pressez sur PRESET /PREV
pour désactiver la
lecture en continu.
Compteur de Bande
Vous pouvez évaluer la position de la bande grâce au
compteur de bande. Appuyez sur PROG•SET pour
remettre à zéro.
A partir d'un CD
1. Insérez une cassette dans la platine 1.
2. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour
sélectionner le mode CD.
3. Insérez le ou les disques que vous souhaitez enregistrer.
4. Sélectionnez la piste, le CD ou le programme que
vous souhaitez enregistrer.
5. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD
pour commencer l'enregstrement.
6. La lecture du CD commence.
7. Appuyez sur STOP pour stopper l'enregistrement.
D'une Cassette à une Autre
Enregistrement Synchronisé
1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1.
2. Insérez la cassette que vous souhaitez enregistrer
dans la platine 2.
3. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD .
La lecture et l'enregistrement commencent
simultanément.
Enregistrement Normal
1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1.
2. Insérez la cassette que vous souhaitez enregistrer
dans la platine 2 et appuyez sur le bouton de lecture PLAY
.
3. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD
lorsque vous êtes prêt à procéder à l'enregistrement.
A partir d'une Source Auxiliaire
Enregistrement
A partir du Syntonisateur
1. Insérez une cassette dans la platine 1.
2. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour
sélectionner le mode syntonisateur TUNER et
rechercher la bande radio souhaitée.
3. Recherchez la station radio que vous souhaitez
enregistrer.
4. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD
pour commencer l'enregistrement.
5. Appuyez sur STOP
pour stopper l'enregistrement.
15
1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour
sélectionner AUX.
3. Vérifier que le système supplémentaire est bien
connecté correctement au GAME AUX sont devant
le système audio.
4. Commencez la lecture au niveau de l'appareil
auxiliaire.
5. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD
pour commencer l'enregistrement.
6. Appuyez sur STOP
pour stopper l'enregistrement.
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 19
Guide en Cas de Problèmes
Problème Solution
Problème Solution
Le système
ne se met
pas en
marche
• Vérifiez le branchement du cordon
d'alimentation.
• Débranchez l'appareil, attendez un
moment puis rebranchez-le sur sa
source d'alimentation.
• Vérifiez la source d'alimentation en
branchant un autre appareil.
Pas de son
• Augmentez le volume sonore.
• Vérifiez les branchements des
enceintes.
• Assurez-vous que vous ayiez sélectionné la bonne fonction: CD, TAPE,
TUNER.
• Assurez-vous que la fonction de mise
en sourdine ne soit pas activée.
• Assurez-vous que le casque n’est pas
branché.
Le bouton
• Changez de fonction (TAPE, TUNER)
CD ne
puis retournez en mode CD.
répond pas
ou le disque
ne change
pas lorsque
vous
appuyez sur
DISC SKIP
Mauvaise
réception
radio
Le CD ne
tourne pas
• Vérifiez le branchement de l'antenne.
• Réorientez l'antenne.
• Eteignez les appareils électriques
fonctionnant à proximité, tels que
sèche-cheveux, aspirateur, four à
micro-ondes, lampe fluorescente.
• Assurez-vous qu'il y ait un CD dans la
platine.
• Assurez-vous que la face du CD portant l'étiquette soit sur le dessus.
• Assurez-vous que la fonction de mise
en PAUSE ne soit pas activée.
• Assurez-vous que la fonction CD soit
sélectionnée.
• Utilisez un disque de nettoyage pour
lentille CD.
• Nettoyez le disque.
• Essayez un autre CD.
F
Impossible • Seuls les CD MP3 CDR/CDRW finalisés
de lire le CD sont reconnus par votre appareil. Le
mp3
format MP3 gravé à l’aide d’un logiciel
(tel que CD DIRECT) peut créer un disfonctionnement.
Déformatio • Inspectez les têtes de lecture.
n ou inter- Nettoyez-les et démagnétisez-les si
férences à
nécessaire.
l'enregistrement.
La télécommande ne
fonctionne
pas.
• Assurez-vous que les piles soient
installées correctement.
• Remplacez les piles en perte de puissance.
• Assurez-vous que le système soit
branché sur une source d'alimentation.
• Braquez la télécommande en direction du panneau avant du système.
• Rapprochez-vous du système.
• Eliminez les obstacles entre la télécommande et le système.
Le CD saute • Nettoyez le disque.
• Vérifiez si le disque est voilé, rayé ou
a subi tout autre dommage.
• Vérifiez si le système est soumis à des
vibrations. Dans l'affirmative, déplacez
le système.
• Assurez-vous que les enceintes soient
au moins à 90cm de l'unité centrale ou
sur une autre surface.
16
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 20
MAINTENANCE
F
Débranchez le système audio de sa source d'alimentation
avant de procéder à toute opération de maintenance.
Nettoyage
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à poussière.
Lecteur CD
ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser. Il
ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
Lecteur de cassette
Afin d'empêcher une détérioration de la qualité du
son, ouvrez périodiquement la porte de chaque platine et nettoyez les têtes magnétiques, le galet
presseur et le cabestan avec un coton-tige trempé
dans de l'alcool. De même, démagnétisez la tête en
jouant une cassette de démagnétisation (disponible
par le biais d'un magasin de matériel audio).
Pour protéger vos enregistrements sur l'une ou les
deux faces d'une bande,
retirez la languette correspondante. Si vous
souhaitez enregistrer par la suite sur la bande,
apposez un morceau de bande adhésif par-dessus le
trou.
Side A Protection
Side B Protection
A
B
Evitez les relâchements de bande
- Un léger relâchement de vos
bandes peut provoquer des
égratignures sur la bande, ou
pire encore, la bande pourrait se rompre. Si vous
remarquez un relâchement de la bande, utilisez un
crayon pour la retendre avant de l'insérer.
A
17
Manipulation des CD
• Ne touchez pas les surfaces portant le signal. Tenez
les CD par leur bord ou bien par un bord et le trou
central. N'apposez pas d'étiquette ou de bande adhésive sur les surfaces de l'étiquette. N'égratignez pas
ou n'endommagez pas l'étiquette. Les CD tournent à
des vitesses élevées à l'intérieur du lecteur.
N'employez pas de CD endommagés (fissurés ou
gauchis).
Nettoyage des CD
• Des CD sales peuvent être à l'origine d'une qualité
de son médiocre. Maintenez toujours les CD propres
en les essuyant doucement avec un chiffon doux en
partant du bord intérieur vers le périmètre externe.
• Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux dans de
l'eau, essorez-le bien, éliminez doucement la salissure
en l'essuyant puis éliminez toute gouttelette d'eau
avec un chiffon sec.
• N'employez pas de bombes aérosol de nettoyage de
disque ou des agents antistatiques sur les CD. De
même, ne nettoyez jamais des CD avec du benzène,
un diluant ou d'autres solvants volatiles qui pourraient endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille du lecteur
CD
Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale,
elle peut être à l'origine d'une qualité de son
médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille,
vous devez vous procurer un disque nettoyant de
lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la
sortie son de votre système. Pour les instructions de
nettoyage de la lentille de lecteur CD, référez-vous à
celle qui accompagne le disque nettoyant de lentille.
MS6000 F
4/2/03
3:16 PM
Page 21
PLUS D'INFOS
Précautions d'Emploi
• N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas. Faites
appel à un technicien qualifié pour toute réparation
ou tout ajustement interne.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son boitier manquant.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées.
Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites
examiner le lecteur par un technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau
laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le
mécanisme laser correspond à la cartouche et au
saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce
produit incorpore une lentille laser, son fonctionnement ne présente aucun danger sous réserve que
vous suiviez attentivement les instructions.
• Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur
du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés,
voilés, ou craquelés.
• Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le
sélecteur de tension à la position adéquate.
Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du
compartiment CD. Evitez également que de la poussière ne vienne se déposer sur la lentille laser et ne
laissez pas le compartiment CD ouvert trop
longtemps. Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la
avec uneasfd brosse à poils doux ou au moyen d'un
souffleur d'air conçu pour les objectifs d'appareilsphotos.
• Laissez votre appareil à l’abri des éclaboussures.
Informations importantes concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilisez pas votre télécommande pendant plus d'un
mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles qui
présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent
provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions
aux personnes. Eliminez les piles d'une manière
appropriée, selon les réglementations provinciales et
locales.
• Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte
dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même
temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la recharge
n'est pas prévue.
F
Consignes de sécurité pour les
écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume
élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos
oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation.
• Vous devez les utiliser avec une prudence extrême
ou interrompre temporairement leur utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour
l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous
ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe
autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa
fonction première, à savoir à but de divertissement,
sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute
tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa
fonction première est illégale et est par conséquent
condamnée par Thomson.
Spécifications Techniques
Alimentation: 230V~50Hz
Dimensions: (H x L x P mm)
Appareil - 311 x 306 x 390
Enceinte - 311 x 240 x 197
Platine à Cassettes:Courbe de Réponse:
125Hz-8kHz (-5dB)
Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB):
60Hz to 5 kHz
Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de
l'appareil.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en
aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos
produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou
modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence
finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode
de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
18