Manuel du propriétaire | Smeg SF4800VAO1 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Smeg SF4800VAO1 Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Avertissements généraux de sécurité
But de l’appareil
Responsabilité du fabricant
Ce manuel d’utilisation
Plaque d’identification
Élimination
Comment lire le manuel d’utilisation
2 Description
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
106
107
107
108
108
109
110
Avertissements
Première utilisation
Utilisation des accessoires
Utilisation du four
Conseils pour la cuisson
Fonctions spéciales
Fonctions auxiliaires
Menu secondaire
4 Nettoyage et entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
100
104
104
104
104
104
105
106
Description générale
Panneau de commandes
Avantages de la cuisson à la vapeur
Autres parties
Accessoires disponibles
Autres récipients pour la cuisson
3 Utilisation
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
100
FR
1 Avertissements
Avertissements
Nettoyage des surfaces
Nettoyage de la porte
Nettoyage de l’intérieur du four
Entretien extraordinaire
5 Installation
110
111
111
112
123
125
127
131
133
133
133
134
136
141
142
5.1 Branchement électrique
5.2 Remplacement du câble
5.3 Positionnement
142
142
143
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires
pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
99
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très
chaudes durant l’utilisation. Ne
touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Protégez vos mains avec des
gants thermiques durant la
manutention des aliments à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissances, sous la supervision
et en recevant la formation
d’adultes et de personnes
responsables de leur sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Éloignez les enfants de moins de 8
ans s’ils ne font pas l’objet d’une
surveillance constante.
100
• Ne laissez pas les enfants de
moins de 8 ans s’approcher de
l’appareil durant son
fonctionnement.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Les graisses et les huiles peuvent
prendre feu en cas de surchauffe.
Ne vous éloignez pas durant la
préparation d’aliments contenant
des huiles ou des graisses. Si les
huiles ou les graisses prennent feu,
n’éteignez jamais les flammes
avec de l’eau. Mettez un
couvercle sur la casserole et
éteignez la zone de cuisson
concernée.
• Le processus de cuisson doit
toujours être surveillé. Un
processus de cuisson à court
terme doit être continuellement
surveillé.
• Ne cuisinez pas d’aliments
contenant de grandes quantités
de boissons hautement
alcoolisées. Les vapeurs de
l’alcool dans la cavité de cuisson
pourraient prendre feu.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• Ne versez pas d’eau directement
sur les lèchefrites très chaudes.
• Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
• En cas d’intervention sur les
aliments ou à la fin de la cuisson,
ouvrez la porte 5 cm pour
quelques secondes, laissez sortir
la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
• N’UTILISEZ PAS OU NE
CONSERVEZ PAS DE
MATÉRIAUX INFLAMMABLES À
PROXIMITÉ DE L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ PAS DE
VAPORISATEURS À PROXIMITÉ
DE CET APPAREIL LORSQU’IL EST
EN FONCTION.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• Ne nettoyez pas immédiatement
après l’extinction, mais attendez le
refroidissement de l’appareil.
• NE MODIFIEZ PAS CET
APPAREIL.
• Avant toute intervention sur
l’appareil (installation, entretien,
positionnement ou déplacement),
munissez-vous de équipements de
protection individuelle.
• Avant toute intervention,
désactivez l’alimentation
électrique générale.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
Dommages subis par l’appareil
• N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de chlore,
d’ammoniaque ou d’eau de Javel
sur les parties en acier ou traitées
en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• Les grilles et les lèchefrites doivent
être insérées dans les glissières
latérales jusqu’à l’arrêt complet.
Les dispositifs de blocage
mécanique de sécurité empêchent
l’extraction des grilles et des
lèchefrites et doivent être tournés
vers le bas et vers l’arrière de la
cavité de cuisson.
• Ne vous asseyez pas sur
l’appareil.
101
FR
Avertissements
Avertissements
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles, en
surchauffant, pourraient
s’enflammer. Faites très attention.
• Ne laissez aucun objet sur les
surfaces de cuisson.
• N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL
EN GUISE DE CHAUFFAGE
AMBIANT.
• N’utilisez pas de produits en spray
à proximité de l’appareil.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la
cuisson des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ou de
récipients fermés à l’intérieur de la
cavité de cuisson.
• Sortez du four toutes les lèchefrites
et les grilles non utilisées pendant
la cuisson.
• Ne couvrez pas le fond de la
cavité de cuisson avec des feuilles
d’aluminium.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité
de cuisson.
102
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de façon à ce
qu’il ne gêne pas la circulation
d’air chaud à l’intérieur du four.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre
interne du four quand la porte est
ouverte.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’enlevez pas le joint situé sur la
façade de la cavité de cuisson.
• N’utilisez pas de matériaux
rêches, abrasifs, ni de racloirs
métalliques tranchants.
• N’utilisez pas la porte ouverte
comme levier pour faire entrer
l’appareil dans le meuble.
• N’exercez pas de pressions
excessives sur la porte ouverte.
• N’utilisez pas la poignée pour
soulever ou déplacer cet appareil.
Installation
• CET APPAREIL NE DOIT PAS
ÊTRE INSTALLÉ SUR DES
BATEAUX OU DES
CARAVANES.
• N’installez pas l’appareil sur un
piédestal.
• Positionnez l’appareil dans le
meuble avec l’aide d’une autre
personne.
• Pour éviter la surchauffe possible
l’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte décorative ou
un panneau.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement
électrique.
• La mise à la terre est obligatoire
selon les modalités prévues par les
normes de sécurité de l’installation
électrique.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du
bornier doit être égal à 1,5-2 Nm.
Pour cet appareil
• Faites attention car la vapeur n’est
pas visible à certaines
températures.
• Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
• Durant ou après le processus de
cuisson, ouvrez avec prudence la
porte de l’appareil.
• Pour la cuisson à la vapeur,
introduisez toujours la lèchefrite
sous la lèchefrite perforée de
manière à récupérer l’égouttement
des liquides.
• Ne couvrez pas le fond de la
cavité de cuisson avec des feuilles
d’aluminium.
• Le fond de la cavité de cuisson et
le bac d’évaporation doivent
toujours rester libres.
• La vaisselle doit toujours résister à
la vapeur et à la chaleur.
• N’utilisez pas de moules en
silicone pour les cuissons à la
vapeur.
• Avant de remplacer la lampe,
assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
• Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte du four.
103
FR
Avertissements
Avertissements
1.2 But de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la
cuisson d’aliments dans le milieu
domestique. Toute autre utilisation
est impropre.
• Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner avec des
temporisateurs externes ou des
systèmes de commande à
distance.
1.3 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages
subis par les personnes et les biens,
causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente
de celle prévue ;
• le non-respect des prescriptions
du manuel d’instructions ;
• l’altération même d’une seule
partie de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées
non originales.
1.4 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie
intégrante de l’appareil. Conservezle en parfait état et à portée de main
de l’utilisateur pendant tout le cycle
de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
104
1.5 Plaque d’identification
La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de
série et le marquage. N’enlevez
jamais la plaque d’identification.
1.6 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres
déchets (directives 2002/
95/CE, 2002/96/CE, 2003/
108/CE). Cet appareil ne contient
pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé
et l’environnement, conformément
aux directives européennes en
vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la
fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
Avertissements
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
1.7 Comment lire le manuel
d’utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires,
conseils de cuisson.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation, la
mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
105
FR
• Confiez l’appareil destiné à la
mise au rebut aux centres de
collecte sélective des déchets
électriques et électroniques, ou
remettez-le au revendeur au
moment de l’achat d’un appareil
équivalent, à raison d’un contre un.
On précise que pour l’emballage de
nos produits, nous utilisons des
matériaux non polluants et
recyclables.
• Confiez les matériaux de
l’emballage aux centres de
collecte sélective.
Description
2 Description
2.1 Description générale
1 Panneau de commandes
2 Lampe
3 Joint
4 Porte
5 Turbine
106
6 Bac d’évaporation
7 Tuyau de remplissage en eau
8 Glissières de support pour grilles
Niveau de la glissière
Description
FR
2.2 Panneau de commandes
1 Manette de la température
4 Manette des fonctions
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson.
Cette manette permet de :
• allumer/étendre l’appareil ;
• sélectionner une fonction.
2 Voyant du thermostat
Quand il clignote il indique que l’appareil
est en train de chauffer pour atteindre la
température réglée. Quand la température
est atteinte, le voyant du thermostat reste
toujours allumé jusqu’à l’arrêt de l’appareil.
Après chaque utilisation ou pour
interrompre la fonction en cours,
remettez toujours la manette des
fonctions sur la position 0.
3 Horloge
Il affiche l’heure actuelle, la température de
cuisson sélectionnée et le temps éventuel fixé.
2.3 Avantages de la cuisson à la
vapeur
Le système de cuisson à la vapeur cuit
beaucoup plus doucement tout type
d’aliment.
De plus, il est indiqué pour décongeler
rapidement, pour réchauffer les aliments
sans les durcir ou les sécher et pour
dessaler naturellement les aliments
conservés dans le sel.
107
Description
2.4 Autres parties
2.5 Accessoires disponibles
Éclairage interne
Lèchefrites perforées
L’éclairage interne de l’appareil se
déclenche :
• à l’ouverture de la porte (sur certains
modèles uniquement) ;
• quand on sélectionne une fonction
quelconque ;
Il est impossible d’éteindre
l’éclairage interne lorsque la porte
est ouverte.
Niveaux de positionnement
L’appareil dispose de niveaux permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir 2.1 Description générale).
Turbine de refroidissement
La turbine refroidit l’appareil et se met en
marche durant la cuisson.
Le fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui sort au-dessus de la porte
et peut continuer pendant un court moment
même après l’arrêt de l’appareil.
108
Utiles pour cuire le poisson et les légumes à
la vapeur.
Lèchefrite
Utile pour la cuisson de gâteaux (dont la
durée de cuisson est inférieure à 25 minutes
ou des cuissons sans vapeur), riz, légumes
et céréales. Il est en outre indispensable
pour récupérer les liquides provenant de la
cuisson à la vapeur ou de la décongélation
des aliments présents sur les lèchefrites
perforées situées au-dessus.
Description
Carafe
Les accessoires de l’appareil
pouvant se trouver au contact des
aliments sont construits avec des
matériaux conformes aux
prescriptions des lois en vigueur.
Utile pour contenir les liquides durant les
opérations de remplissage et de vidage du
réservoir.
Éponge
Vous pouvez demander les
accessoires d’origine fournis ou en
option aux centres d’assistance
agréés. Utilisez uniquement les
accessoires d’origine du fabricant.
2.6 Autres récipients pour la cuisson
a
a
a
a a
a
a
a
a
a
aa
a
a
aa
a
a a
aa
a
a
aaa
aa
aa
a
a
a
a
a
aa
a
a
a
a
a
a
aa
a
a
a
a
aa a
a
a
aa
a a
a
a
a
a
a
a
a
aa a
a
aa a
a
a
a a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a a a
a
a
a
a
a
a
a a
aa
a
a
a aa
a a aa a
a
a
a
aa a
a
a
a
a
a
a
aa
a
a a
a
a a a
a
a aaa a
a
a
aa a a a a
aa a
a
a aa
a
a
aa
a
a
a
a
aa
aa
a
a
a
a aa
aa
a
a
a
a
aa
aa
a aa
a
a
a
a
a
a a
a a
a
aa
a
a
aa
a
a a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a a a
a a
a a
a
a a
a
a
aaa
a
a
aa
a
aa a a
a
a
a a
a
a
a
a
a
a aa a
aa
a
a aa
aa a a
a
a
a
a
a
a aa
a
a aa
a
aa a a
a
a
a
aa
a
a
a a
a a
a
aa a
a
a
a
a
a
a
a
aa
aa a a a a
a a
a
a a
a
a
a
a
a
a
a
a
a aa a
a
aa aa
a
a
a
a a
a
a
a
a
a a
a
a aa
a a
a
aa
a
a
a
a aa
a
a
a
aa
a a
a
a
a
a
a a
aa
aa
a
aa a a a a a
a aa
a
a
a
a
aa a
a
a
a
aaa a
a
a
a
a
a
aa
aa
a aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aa
a
a a aa
a
a
a
a aa
a
a a
a
aa
a
aa a a
a aa
aa
a
a
aa
aa a a a
a a aa
a a a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a a a
a
a
aa
a
a
a
a
a
a
aa
a
a
a
a
a a aa
a
a
a
a aa
a
a
a
a
a
a a
a
a a a aa
a aaa a a a aa a a
a a aaa a
a
a
a
a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a a a a a aa
a a a
aa
a
a
a
aa a
a a aaa
a
a
aa a
a a
a
a
a
a
a
a a
a
aa
a
a
a a
a
a
a a
a
a
a
a a
a
a
a
a a aa
a a a
a
a
a aa
aa
a
a aa
a aa
a
aa a a
aaa
a
a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a a
a
aa
a a
a aaa
a
a
a a
a
aa a
a
a
a aa a
a
a
a a a
a
a
a
a
aa
a
a a
a
a a a
a a
aa
a
a
aa
a
a
a a
a
a
a
aa a
a
aa a a a
a
aa
a
a a
a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a a a
a
a
a
a
a
a
a a aa a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a a
a
aa
a
a
a
aa
a
a a a aa a
aa
aa
a
a
a
a
a
a aaaa
a a
a
a a
a
a
aa a a
a
aaaa
a
a
a
a
a
a
a a
a
a
a
a a
aa
a a aa
a
a
a
a a
a
aa
aa
aa a a a
aa
aa
a
a
a
a
a
aa
a
a
aa
a
a
a
aa a a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a a
a a
a
aa
a
a
a
a
a
aa a
a
a
a
aa
a
aa
a
a
a a
a
aa a
a
a
a
a
a
a
a
a a
aa
a
a a
a
a
aa a a
a
aa a
a a
a
a a
a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a a aa
aa
a
a a
a
a
aa a a
a a
a
a
a
a
a
a
a
a a
a
a
a a
a
aa a
a a
a a
a
a
a
a
a
a
a
aa a
a
a a
a
a
aa
a a a
a
a
a
a a
aa
a a
a
a
a
a
a
a
a
a a
a a a
aaa
aa a
a
a
a
aa
a
a
a a
a
a
a
a
a
aa
a a
a
a
a
aa
a
a
a aa
a
a
a
a aa a a a
a
a a
a
a
a
a
a a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aaa a aa a a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aa
a
a
a
a a
a
a
a a
a
a
aa
aa
a
a
a a
a
a
a
a
a
a
a
aa
a a
a a
aa
aa a a
a
a
a
a
a
a
a
aa a aa
a
a
a
a
aa
a a aa
a a
a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a aa
aa a
aa aa
a
a
a
a
aa
a
a
a
a
a
a
a a
a
a
a
a
a
a aa
a
a
a
a
a a
a a a
a
a
aa
a a
a
a
a
a a
a
a
a
a
a
a
a a
a
a
a
a a a a aa a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a aa
a
a a
a
aa
a
a
a
a a a
a
aa
a a
a
a
a
a
a
a
a
aa
a a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Utile pour éliminer la condensation à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
Couvercle du bac d’évaporation
• Pour les cuissons au four, vous pouvez
également utiliser vos récipients
personnels, à condition qu’ils résistent
aux hautes températures.
• Pour les cuissons à la vapeur, on
conseille d’utiliser des récipients en
métal. Le métal favorise une meilleure
distribution de la chaleur aux aliments.
• Il est normal que les récipients en métal
se déforment durant les cuissons à haute
température, mais ils reprennent leur
forme originale lorsqu’ils refroidissent.
• Les plats épais en céramique peuvent
exiger plus de chaleur que la normale. Il
pourrait être nécessaire de prévoir des
cuissons plus longues.
Utile pour distribuer uniformément la vapeur
à l’intérieur de la cavité de cuisson.
109
FR
Certains modèles ne sont pas
équipés de ces accessoires.
Utilisation
3 Utilisation
3.1 Avertissements
Haute température à l’intérieur de
la cavité de cuisson durant
l’utilisation
Risque de brûlures
• Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques lorsque vous manipulez les
aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Durant ou après le processus de
cuisson, ouvrez avec prudence la porte
de l’appareil.
• Faites attention car la vapeur n’est pas
visible à certaines températures.
• Ne cuisinez pas d’aliments contenant
de grandes quantités de boissons
hautement alcoolisées. Les vapeurs de
l’alcool dans la cavité de cuisson
risquent de prendre feu.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur de la cavité de cuisson.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Ne permettez pas aux enfants de
s’approcher de l’appareil durant son
fonctionnement.
110
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces émaillées
• Pour la cuisson à la vapeur, introduisez
toujours la lèchefrite sous la lèchefrite
perforée de manière à récupérer
l’égouttement des liquides.
• Ne couvrez pas le fond de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Le fond de la cavité de cuisson et le bac
d’évaporation doivent toujours rester
libres.
• La vaisselle doit toujours résister à la
vapeur et à la chaleur.
• N’utilisez pas de moules en silicone
pour les cuissons à la vapeur.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de manière à ce qu’il
n’interfère pas avec la circulation d’air
chaud à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité de
cuisson.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
Utilisation
• N’utilisez pas de produits en spray à
proximité de l’appareil.
• N’utilisez pas et ne laissez pas de
matériaux inflammables à proximité de
l’appareil.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ou de
récipients fermés à l’intérieur de la cavité
de cuisson.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car des
graisses et des huiles peuvent s’en
écouler.
• Sortez du four toutes les lèchefrites et les
grilles non utilisées pendant la cuisson.
3.3 Utilisation des accessoires
Lèchefrites
Les lèchefrites doivent être insérées sur les
glissières latérales jusqu’au point d’arrêt.
• Les dispositifs de blocage mécanique de
sécurité qui empêchent l’extraction
accidentelle des lèchefrites doivent être
orientés vers le bas et vers la partie
postérieure de la cavité de cuisson.
3.2 Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur de
l’appareil y compris les accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans la cavité de cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de
l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
4. Pour éliminer d’éventuels résidus de
fabrication, sélectionnez une cuisson à la
température maximale pendant une
durée d’au moins 20 minutes (voir 3.4
Utilisation du four).
111
FR
Haute température à l’intérieur de
la cavité de cuisson durant
l’utilisation
Risque d’incendie ou
d’explosion
Utilisation
Configuration 2+1
3.4 Utilisation du four
Si l’on souhaite utiliser la lèchefrite perforée
pour les cuissons à la vapeur, celle-ci doit
se trouver au deuxième niveau tandis que la
lèchefrite doit se trouver au premier niveau.
Il sera ainsi possible de récupérer les
liquides séparément des aliments en cours
de cuisson (configuration 2 +1, voir
« Tableau indicatif des cuissons »).
Horloge
Voyant vapeur
Introduisez à fond les grilles et les
lèchefrites délicatement dans la
cavité de cuisson.
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer
les éventuels résidus de
fabrication.
112
Voyant horloge
Voyant temporisateur minuteur
Voyant cuisson temporisée
Voyant cuisson différée
A Bouton de réglage
B Bouton de confirmation
Utilisation
Conditions de fonctionnement
À la première utilisation, ou après une
coupure de courant, le voyant horloge
clignote sur l’horloge.
1. Tournez le bouton de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre/inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’au
réglage de l’heure actuelle.
2. Au bout de 5 secondes, le voyant de
Stand-by : Quand aucune fonction n’est
sélectionnée l’horloge indique l’heure
courante.
l’horloge
s’éteint et l’horloge
commence à fonctionner normalement.
Il pourrait s’avérer nécessaire de modifier
l’heure courante, par exemple en raison de
l’heure d’été/hiver.
3. Pour régler encore l’horloge, assurezvous qu’aucune fonction ne soit active
(la manette de la température et la
manette des fonctions doivent être en
position 0).
4. Tournez le bouton de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre/inverse
des aiguilles d’une montre.
FR
Réglage de l’heure
ON : Il faut tourner la manette des fonctions
sur une position différente de 0 pour
démarrer une fonction quelconque.
L’horloge affiche les paramètres réglés
comme température, durée et température
sélectionnée atteinte.
113
Utilisation
Sélection de la cuisson à la vapeur
Ne posez aucun objet ni aliment
sur le fond de la cavité de cuisson.
Le fond de la cavité de cuisson et
le bac d’évaporation doivent
toujours rester libres.
1. Introduisez les aliments dans la cavité de
cuisson.
2. Tournez la manette de la température sur
la température souhaitée (de 30°C à
100°C).
Dans la cuisson à la vapeur, il est
impossible de régler une
température supérieure à 100°C.
Si la manette de température est
tournée au-delà de cette valeur,
automatiquement l’appareil ne
dépassera pas la température de
100°C
3. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole vapeur
. Sur l’horloge le
voyant de la cuisson temporisée
clignote et l’afficheur montre la durée
par défaut
(heures/
minutes).
4. Tournez le bouton de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre/inverse
des aiguilles d’une montre pour régler la
valeur de la durée (max 2 heures).
Il n’est pas possible d’activer une
cuisson à la vapeur sans régler
une durée de cuisson.
114
Il est maintenant possible de sélectionner
une cuisson différée.
La cuisson différée est la fonction
qui permet de terminer
automatiquement la cuisson à une
heure définie sélectionnée par
l’utilisateur, suivie de l’extinction
automatique de l’appareil.
5. Si vous ne voulez pas régler une cuisson
différée, appuyez 2 fois consécutives sur
le bouton de réglage ou attendez
quelques secondes.
6. Passez directement au point 10.
Pour régler une cuisson différée, procédez
comme suit.
7. Appuyez sur le bouton de réglage. Sur
l’horloge le symbole
clignote et
l’afficheur montre le temps de retard par
défaut
(heures/minutes).
8. Dans les 5 secondes, tournez le bouton
de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre/inverse des aiguilles d’une
montre pour régler la valeur de la durée
(max 2 heures).
9. Appuyez sur le bouton de réglage ou
attendez 5 secondes à compter du
dernier réglage.
10. Sur l’horloge, les voyants de la cuisson
temporisée
et de la vapeur
clignotent. Appuyez sur le bouton de
confirmation.
Utilisation
14. Extrayez le tube de son logement et
immergez l’extrémité jusqu’au fond de la
carafe (ou du récipient).
FR
Sur l’horloge les voyants de la cuisson
temporisée
et de la vapeur
cessent de clignoter et l’afficheur montre les
messages
et
clignotants pour indiquer la demande de
remplissage en eau du réservoir.
Remplissage du réservoir
• Utilisez de l’eau fraîche du
robinet, peu calcaire, de l’eau
adoucie ou de l’eau minérale
plate.
• N’utilisez ni de l’eau distillée, ni
l’eau du robinet contenant une
grande quantité de chlorure
(> 40 mg/l) ni d’autres
liquides.
11. Remplissez la carafe fournie (ou un
récipient) avec une quantité suffisante
d’eau pour toute la durée de la cuisson.
12. Ouvrez la porte de l’appareil.
13. Posez la carafe (ou le récipient) sur la
porte ouverte.
REMARQUE : la carafe (ou le
récipient) contenant l’eau doit
avoir un poids brut inférieur à 5 kg.
15. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour commencer le chargement de l’eau
dans le réservoir de l’appareil.
L’appareil charge
automatiquement la quantité d’eau
nécessaire pour la cuisson en
fonction de sa durée.
S’il manque de l’eau, l’appareil
arrête automatiquement la cuisson
en cours, un signal sonore se
déclenche et l’afficheur demande
de remplir le réservoir avec de
l’eau.
115
Utilisation
16. Au terme du remplissage, secouez le
tube pour éliminer les éventuels résidus
d’eau.
18. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour commencer la cuisson à la vapeur.
À chaque ouverture de la porte, la
fonction en cours s’arrête et elle
reprend automatiquement à la
fermeture de cette dernière.
Pour interrompre la cuisson à tout
moment maintenez la pression sur
le bouton de confirmation pendant
quelques secondes et remettez la
manette des fonctions et la
manette de la température sur la
position de 0.
17. Rangez le tube dans son logement,
enlevez la carafe (ou le récipient) du
mélange et fermez la porte.
À la fermeture de la porte, un
système automatique aspire
l’éventuel résidu d’eau resté dans
le tube pour éviter les
égouttements. Vous pourrez
entendre un bruit de
bouillonnement tout à fait normal.
116
À chaque ouverture de la porte, la
fonction en cours s’arrête et elle
reprend automatiquement à la
fermeture de cette dernière.
Phase de préchauffage
La cuisson à la vapeur est toujours
précédée d’une phase de préchauffage
qui permet à l’appareil d’atteindre la
température de cuisson.
Cette phase est signalée par le
clignotement du voyant du thermostat.
Au terme du préchauffage, le voyant du
thermostat reste toujours allumé, un signal
sonore se déclenche et la cuisson continue
automatiquement.
Utilisation
Durant le fonctionnement, vous pouvez
modifier la durée de la cuisson :
19. Quand l’appareil cuit, appuyez sur le
bouton de réglage : le voyant de cuisson
temporisée
commence à clignoter.
20. Dans les 5 secondes, tournez le bouton
de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre/inverse des aiguilles d’une
montre pour régler la valeur de la durée
(max 2 heures).
21. Appuyez sur le bouton de réglage pour
confirmer les données sélectionnées.
Si l’on règle un temps supérieur à
celui précédemment réglé, l’eau
dans le réservoir pourrait ne pas
être suffisante, la cuisson
continuera également. Lorsque le
réservoir sera vide l’afficheur
montrera les messages
et
clignotants pour indiquer la
demande de remplissage du
réservoir en eau.
Vers la fin, l’appareil désactive
automatiquement les éléments
chauffants pour terminer la cuisson
en utilisant la chaleur résiduelle à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
Modification de la cuisson différée
Si vous avez sélectionné une
cuisson différée, après avoir
modifié la durée de la cuisson, il
est nécessaire de régler à nouveau
l’heure éventuelle de fin de
cuisson.
22. Quand les voyants de la cuisson
temporisée
et de la cuisson
différée
sont fixes et si l’appareil
attend le début de la cuisson, appuyez
sur le bouton de réglage. Le voyant de la
cuisson temporisée
commence à
clignoter.
23. Tournez le bouton de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre/inverse
des aiguilles d’une montre pour changer
la durée de cuisson préalablement
réglée (max 2 heures).
24. Appuyez à nouveau sur le bouton de
réglage. Le voyant de la cuisson
temporisée
s’éteint et le voyant de
la cuisson différée
commence à
clignoter.
25. Tournez le bouton de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre/inverse
des aiguilles d’une montre pour reporter
l’horaire de fin de cuisson.
26. Au bout de quelques secondes les
voyants de la cuisson temporisée
et
de la cuisson différée
cessent de
clignoter et la cuisson programmée
reprend son fonctionnement suivant les
nouveaux réglages.
117
FR
Modification des données saisies
Utilisation
Fin de la cuisson à la vapeur
Au terme de la cuisson, l’afficheur indique
le message
clignotant et un
signal sonore se déclenche ; pour le
désactiver appuyez sur le bouton de
réglage.
27. Appuyez sur le bouton de réglage pour
désactiver le signal sonore.
28. Placez-vous à côté de l’appareil et
ouvrez la porte de quelques centimètres
pendant quelques secondes pour laisser
sortir la vapeur en excès.
29. Ouvrez complètement la porte et
extrayez l’aliment de la cavité de cuisson
en faisant preuve d’une grande
prudence.
32. Posez la carafe fournie (ou un
récipient) sur la porte ouverte.
33. Extrayez le tube de son logement et en
introduire l’extrémité dans la carafe (ou
dans le récipient).
34. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour commencer la vidange de l’eau
dans la carafe (ou dans le récipient).
Élimination de l’eau résiduelle
À la fin de chaque cuisson à la vapeur,
après avoir désactivé le signal sonore,
l’afficheur montre les messages
et
clignotants
pour indiquer la demande de vidage du
réservoir.
Il est conseillé de procéder au
vidage du réservoir à la fin de
chaque cuisson, pour éviter les
éventuels dépôts de calcaire.
30. Placez-vous à côté de l’appareil et
ouvrez la porte de quelques centimètres
pendant quelques secondes pour laisser
sortir la vapeur en excès.
31. Ouvrez complètement la porte et
extrayez l’aliment de la cavité de cuisson
en faisant preuve d’une grande
prudence.
118
Il est possible de vidanger l’eau
que lorsque la porte est ouverte.
Assurez-vous toujours d’avoir
extrait le tube de son logement et
de l’avoir introduit dans la carafe
(ou dans le récipient) avant
d’appuyer sur le bouton de
confirmation pour commencer la
vidange.
Utilisation
L’afficheur montre le niveau de vidage sur
la base de la quantité d’eau présente dans
le réservoir :
Réservoir plein
37. À l’intérieur de la cavité de cuisson,
enlevez le couvercle du bac
d’évaporation et séchez-le avec
l’éponge fournie.
Réservoir rempli à demi
FR
Réservoir au minimum
Réservoir vide
Au terme de l’opération, l’afficheur indique
le message
pour signaler la
fin du processus de vidange de l’eau
résiduelle.
35. Secouez le tuyau pour éliminer
d’éventuels résidus d’eau.
Note : Le couvercle du bac
d’évaporation pourrait être très
chaud : munissez-vous des
protections appropriées.
38. Avec une éponge, éliminez également
la condensation présente sur le fond de
la cavité de cuisson, sur les parois, sur la
vitre de la porte, sur le bac à gouttes de
la porte et sur l’avant de l’appareil.
36. Rangez le tube dans son logement et
enlevez la carafe (ou le récipient).
Attention : l’eau pourrait être très
chaude.
119
Utilisation
Conseils pour la cuisson à la vapeur
• Les pâtes et le riz : lorsque la température
de 100°C est atteinte, le temps de
cuisson sera le même que celui sur une
plaque de cuisson. Mettez les pâtes ou le
riz sur une lèchefrite en métal et recouvrez
d’environ 1 cm d’eau. Pour des résultats
optimaux durant la cuisson du riz, posez
un couvercle sur le récipient ou couvrez
avec une feuille d’aluminium. Cette
procédure permettra au riz d’absorber
toute l’eau pour être servi directement à
table.
• Les œufs : vous pouvez les cuisiner durs,
brouillés ou pochés en utilisant la fonction
vapeur à 100°C. Pour obtenir des œufs
durs parfaits, posez-les sur la lèchefrite
perforée et cuisinez-les pendant 4-6
minutes pour obtenir des œufs moelleux et
pendant 8-10 minutes pour obtenir des
œufs durs. Pour cuisiner des œufs
brouillés, posez les œufs battus sur la
lèchefrite en métal avec du lait, du beurre
et le condiment souhaité. Couvrez le tout
avec une feuille d’aluminium. Toutes les
deux minutes, mélangez les œufs avec
une fourchette. Pour les œufs pochés
versez de l’eau bouillante sur la lèchefrite
en ajoutant une goutte de vinaigre et
cuisez à la vapeur pendant environ 4-5
minutes.
• Les légumes : ils sont parfaits lorsqu’ils
sont cuits à la vapeur. Ils préservent leur
couleur, leur saveur et leur contenu
nutritionnel. Pour les légumes denses
comme les pommes de terre, les navets et
le panais, cuisez à 100° C aussi
longtemps que vous l’auriez fait sur la
plaque de cuisson. Pour les brocolis et les
carottes, cuisez pendant 6 minutes pour
obtenir un résultat croquant ou pendant
10 minutes pour une finition moelleuse.
120
• Le poisson : délicat de nature, il est
excellent cuit à la vapeur. Cuisez les
poissons gras comme le saumon ou la
truite à 100° C pendant 5 minutes
environ. Cuisez le poisson blanc comme
le merlu ou l’églefin à 80° C pendant 5
minutes environ. En cas de cuissons
multiples, tous les poissons doivent être
cuits dans la lèchefrite perforée située sur
la plaque inférieure de la cavité de
cuisson pour éviter que les liquides du
poisson ne gouttent sur d’autres aliments.
• La viande : les casseroles et les curry
sont parfaits pour la cuisson à la vapeur.
Préparez la casserole pour une cuisson
normale au four. Posez-la sur la
lèchefrite en métal ; couvrez avec un
couvercle ou une feuille d’aluminium et,
suivant le morceau de viande, cuisez
pendant une durée de 45 minutes à 3
heures.
• Les potages : la cuisson à la vapeur
permet une grande saveur avec un
contrôle minimum car les liquides ne
débordent pas. Pour un potage de
légumes ayant la bonne consistance,
cuisez d’abord les légumes à la vapeur,
puis ajoutez le bouillon et cuisez à la
vapeur à 100°C. La fonction vapeur est
également idéale pour faire des
réserves.
• Les soupes : elles sont simples et rapides
à préparer. Mettez la soupe sur une
lèchefrite en métal, couvrez avec un
couvercle ou une feuille d’aluminium et
cuisez à la vapeur à 100°C pendant
une durée égale à celle d’une cuisson
au four à micro-ondes. Pour une finition
crémeuse, mélangez à mi-cuisson.
Utilisation
FR
• Les aliments réchauffés : la fonction
vapeur ne dessèche pas les aliments et
peut en améliorer le taux d’humidité. On
cuit un repas préparé précédemment,
recouvert d’une feuille d’aluminium, en
10-12 minutes environ. Les plats prêts à
consommer exigent environ le double du
temps indiqué sur l’emballage.
• La décongélation : vous pouvez utiliser
la fonction vapeur pour décongeler les
aliments. Les temps varient, mais la
décongélation à la vapeur met environ
la moitié du temps nécessaire pour les
aliments recouverts que l’on laisse
décongeler dans un coin de la cuisine.
• Pour peler les tomates et les poivrons :
cette opération est très simple lorsqu’on
utilise la fonction vapeur. Réalisez une
petite croix au couteau sur la peau des
tomates et cuisez à la vapeur pendant 1
minute. Les poivrons ont une peau plus
dure ; il faudra attendre jusqu’à 4
minutes pour la ramollir.
• Le chocolat : vous pouvez faire fondre
du chocolat avec la fonction vapeur.
Mettez le chocolat sur la lèchefrite en
métal, recouvrez d’une feuille
d’aluminium et cuisez à la vapeur
pendant 1 minute. Il y a très peu de
risque de brûler le chocolat.
• Des serviettes chaudes : utiles pour le
soin du visage, avant de se raser ou à la
fin des repas, leur préparation est très
simple grâce à la fonction vapeur.
Humidifiez une serviette avec de l’eau,
enroulez-la et réchauffez-la à la vapeur
pendant 1 minute.
121
Utilisation
Tableau indicatif des cuissons
VIANDES
Poids
(Kg)
Niveau
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
Blanc de poulet
0,5
2+1
100
18
Saucisses de Strasbourg (précuites)
0,5
2+1
100
3
Poids
(Kg)
Niveau
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
0,5
2+1
85
5
1
2+1
100
6
0,8
2+1
100
5
1
2+1
90
5
Poids
(Kg)
Niveau
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
Carottes
0,5
2+1
220
6
Pommes de terre
0,5
2+1
100
25
Chou-fleur
0,5
2+1
100
12
Brocoli/Fenouil
0,5
2+1
100
6
Asperges
0,5
2+1
100
6
Épinards
0,3
2+1
100
2
Sous-type
POISSON
Sous-type
Filet de dorade
Filet de merlu
Filet de saumon
Crevettes
LÉGUMES
Sous-type
122
Utilisation
GÂTEAUX
Poids
(Kg)
Niveau
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
Compote de pommes
0,5
2+1
100
8
Syroup pudding
0,2
1
100
50
Poids
(Kg)
Niveau
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
2
2
100
35
0,5
2+1
100
12
FR
Sous-type
PÂTES/RIZ
Sous-type
Paella
Riz basmati
3.5 Conseils pour la cuisson
Conseils généraux
• En augmentant la température il n’est pas
possible de réduire les temps de cuisson
(les aliments risquent d’être trop cuits à
l’extérieur et pas assez cuits à l’intérieur).
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
• Au cours des premières utilisations de
l’appareil, alors que vous ne maîtrisez
pas encore complètement les temps
nécessaires pour la cuisson souhaitée
des aliments, nous suggérons de régler
des temps de cuisson légèrement
supérieurs et de goûter rapidement les
aliments vers la fin de la cuisson. Si la
cuisson n’est pas terminée, vous pourrez
continuer à cuire les aliments grâce au
temps résiduel et sans avoir besoin
d’ajouter de l’eau dans le réservoir. Si en
revanche les aliments sont déjà cuits,
vous pourrez immédiatement interrompre
la cuisson et vider l’eau présente dans le
réservoir.
123
Utilisation
Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
• Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur la viande.
Elle est prête lorsqu’elle est ferme ; dans
le cas contraire, poursuivrez la cuisson
pendant quelques minutes.
Conseils pour la cuisson à la vapeur
• Les temps de cuisson dépendent de la
densité des aliments et non de leur
quantité. Par exemple, un brocoli utilise
le même temps de cuisson que 20
pousses de navet. Lorsqu’on augmente
la quantité à l’intérieur d’une casserole,
la densité mais aussi le temps de cuisson
augmentent.
• Utilisez si possible un récipient perforé
pour permettre à la vapeur d’entourer les
aliments de tous les côtés.
• La cuisson à la vapeur réduit
considérablement le transfert des saveurs
d’un aliment à l’autre. Toutefois, assurezvous toujours que les aliments comme le
poisson cuit dans un récipient perforé
reste en place au fond de la cavité de
cuisson.
• Si la vapeur peut modifier la consistance
des aliments (par exemple des
casseroles, des flans, etc.) couvrez-les
toujours avec une feuille d’aluminium.
124
Conseils pour la cuisson des gâteaux et
biscuits
• Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
• La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
• Pour vérifier si le gâteau est cuit à
l’intérieur : à la fin de la cuisson, piquez
un cure-dent en bois au sommet du
gâteau. Si la pâte ne colle pas au curedent, le gâteau est cuit.
• Si le gâteau retombe après son
défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10°C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson
supérieur.
Conseils pour la décongélation
• Positionnez les aliments congelés sans
emballage, dans un récipient sans
couvercle sur le premier niveau de la
cavité de cuisson.
• Évitez de superposer les aliments.
• Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau. De
cette manière, les aliments ne sont pas
au contact du liquide de décongélation.
Pour économiser l’énergie
• Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
• Gardez l’appareil toujours propre.
Utilisation
3.6 Fonctions spéciales
Décongélation à temps
Cette fonction permet de réchauffer
à la vapeur les aliments déjà cuits
préalablement conservés au
réfrigérateur.
1. Introduisez l’aliment à l’intérieur de la
cavité de cuisson.
2. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole réchauffage vapeur
l’horloge les voyants cuisson
. Sur
symbole décongélation à temps
Sur l’horloge les voyants cuisson
défaut
.
3. Tournez le bouton de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre/inverse
des aiguilles d’une montre pour régler la
valeur de la durée (max 99 minutes).
4. Appuyez sur le bouton de réglage.
5. Appuyez sur le bouton de confirmation :
sur l’horloge les voyants cuisson
temporisée
et vapeur
cessent
de clignoter et l’afficheur montre les
messages
1. Introduisez l’aliment à l’intérieur de la
cavité de cuisson.
2. Tournez la manette des fonctions sur le
.
temporisée
et vapeur
clignotent
et l’afficheur montre la température par
temporisée
et vapeur
clignotent et l’afficheur montre la
température par défaut
Cette fonction permet de
décongeler les aliments avec la
fonction vapeur suivant un temps
sélectionnable.
et
clignotants pour indiquer
la demande de remplissage du réservoir
en eau (voir « Remplissage du réservoir »).
.
3. Tournez le bouton de réglage dans le
sens horaire/antihoraire pour régler la
valeur de la durée (max 13 heures).
4. Appuyez sur le bouton de réglage.
5. Appuyez sur le bouton de confirmation :
sur l’horloge les voyants cuisson
temporisée
et vapeur
cessent
de clignoter et l’afficheur montre les
messages
et
clignotants pour indiquer
la demande de remplissage du réservoir
en eau (voir « Remplissage du réservoir »).
125
FR
Réchauffage vapeur
Utilisation
5. Tournez le bouton de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre/inverse
des aiguilles d’une montre pour
sélectionner le poids des aliments à
décongeler.
6. Appuyez sur le bouton de réglage pour
confirmer les données sélectionnées.
7. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour démarrer la décongélation.
8. Au terme de la décongélation, l’afficheur
Paramètres indicatifs de référence
Type
Poids
(g)
Temps
(min.)
Viandes
500
20
Poisson
400
17
Fruits
300
15
Pain
300
5
montre le message
clignotant et un signal sonore se
déclenche ; on peut le désactiver en
appuyant sur le bouton de réglage.
Décongélation au poids
Cette fonction permet de
décongeler les aliments avec la
fonction vapeur en fonction du
poids et du type d’aliments à
décongeler.
Paramètres présélectionnés
1. Enfournez l’aliment.
2. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole décongélation au poids
L’afficheur indique le message par
.
défaut
pour indiquer le
premier programme de décongélation
disponible.
3. Tournez le bouton de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre/inverse
des aiguilles d’une montre pour
sélectionner le programme souhaité
(d01... d04).
4. Appuyez sur le bouton de réglage.
L’afficheur indique le poids en grammes
par défaut
(en cas de
sélection du programme d01).
126
Type
Poids
(g)
Temps
(min.)
d01
Viandes
500
min. 100
max. 1100
20
d02
Poisson
400
min. 100
max. 700
17
d03
Fruits
300
min. 100
max. 500
15
d04
Pain
300
min. 100
max. 500
5
Utilisation
La manette des fonctions dans cette
position permet d’accéder aux
fonctions auxiliaires de l’appareil.
Levage
La fonction du levage ne prévoit
pas la modification de la
température.
1. Introduisez la pâte à lever à l’intérieur de
la cavité de cuisson.
2. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole fonctions auxiliaires
.
3. Appuyez sur le bouton de réglage
jusqu’à sélectionner la fonction Levage
.
4. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour confirmer la fonction sélectionnée.
5. Tournez le bouton de réglage dans le
sens horaire/antihoraire pour régler la
valeur de la durée (max 13 heures).
6. Appuyez sur le bouton de réglage.
Il est maintenant possible de sélectionner un
levage différé.
Le levage différé est la fonction qui
permet de terminer
automatiquement le levage à une
heure définie après un temps
sélectionné par l’utilisateur, suivie
de l’extinction automatique de
l’appareil.
Si vous ne voulez pas régler de levage
différé, il suffit d’attendre quelques
secondes ou d’appuyer sur le bouton de
réglage jusqu’à ce que les voyants de
cuisson temporisée
et vapeur
commencent à clignoter, autrement
procédez comme indiqué au point 7.
FR
3.7 Fonctions auxiliaires
7. Appuyez sur le bouton de réglage. Sur
l’horloge le symbole
clignote et
l’afficheur montre le temps de retard par
défaut
(heures/minutes).
8. Dans les 5 secondes, tournez le bouton
de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre/inverse des aiguilles d’une
montre pour régler la valeur de la durée
(max 2 heures).
9. Appuyez sur le bouton de réglage ou
attendez 5 secondes après le dernier
réglage : sur l’horloge les voyants
cuisson temporisée
et vapeur
clignotent.
10. Appuyez sur le bouton de confirmation :
sur l’horloge les voyants cuisson
temporisée
et vapeur
cessent
de clignoter et l’afficheur montre les
messages
et
clignotants pour indiquer
la demande de remplissage du réservoir
en eau (voir « Remplissage du réservoir »).
Pour interrompre la fonction en
cours, tournez la manette des
fonctions sur la position 0.
127
Utilisation
H2O In : Remplissage manuel en eau
Cette fonction permet de remplir
manuellement le réservoir, si l’on
souhaite effectuer plusieurs
cuissons à la vapeur
1. Remplissez la carafe fournie (ou un
récipient) avec une quantité suffisante
d’eau pour toute la durée de la cuisson.
2. Ouvrez la porte de l’appareil.
3. Posez la carafe (ou le récipient) sur la
porte ouverte.
REMARQUE : la carafe (ou le
récipient) contenant l’eau doit
avoir un poids brut inférieur à 5 kg.
4. Extrayez le tube de son logement et
immergez l’extrémité jusqu’au fond de la
carafe (ou du récipient).
5. Remplissez la carafe fournie (ou un
récipient) avec une quantité suffisante
d’eau pour les cuissons qu’on souhaite
effectuer.
6. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole fonctions auxiliaires
.
7. Appuyez sur le bouton de réglage
jusqu’à sélectionner la fonction H2O In
.
8. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour confirmer la fonction sélectionnée :
l’afficheur montrera les messages
et
clignotants pour indiquer la demande de
remplissage du réservoir en eau.
9. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour commencer le chargement de l’eau
dans le réservoir de l’appareil.
L’appareil remplit complètement le
réservoir d’eau.
Pour interrompre la fonction en
cours, tournez la manette des
fonctions sur la position 0.
128
Utilisation
pour signaler la fin du
processus de remplissage en eau.
10. Secouez le tuyau pour éliminer
d’éventuels résidus d’eau.
H2O Out : Vidange manuelle de l’eau
Cette fonction permet de vider le
réservoir manuellement.
1. Ouvrez la porte de l’appareil.
2. Posez la carafe fournie (ou un récipient)
sur la porte ouverte.
3. Extrayez le tube de son logement et en
introduire l’extrémité dans la carafe (ou
dans le récipient).
4. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour commencer la vidange de l’eau
dans la carafe (ou dans le récipient).
11. Rangez le tube dans son logement,
enlevez la carafe (ou le récipient) du
mélange et fermez la porte.
À la fermeture de la porte, un
système automatique aspire
l’éventuel résidu d’eau resté dans
le tube pour éviter les
égouttements. Vous pourrez
entendre un bruit de
bouillonnement tout à fait normal.
12. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour terminer la fonction.
13. Tournez la manette des fonctions sur la
position 0.
129
FR
Au terme de l’opération, l’afficheur indique
les messages
et
Utilisation
5. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole fonctions auxiliaires
.
6. Appuyez sur le bouton de réglage
jusqu’à sélectionner la fonction H2O
Out
7. Secouez le tuyau pour éliminer
d’éventuels résidus d’eau.
.
Appuyez sur le bouton de confirmation
pour confirmer la fonction sélectionnée :
L’afficheur montre le niveau de vidage sur
la base de la quantité d’eau présente dans
le réservoir :
Réservoir plein
Réservoir rempli à demi
Réservoir au minimum
Réservoir vide
Il est possible de vidanger l’eau
que lorsque la porte est ouverte.
Assurez-vous toujours d’avoir
extrait le tube de son logement et
de l’avoir introduit dans la carafe
(ou dans le récipient) avant
d’appuyer sur le bouton de
confirmation pour commencer la
vidange.
Au terme de l’opération, l’afficheur indique
les messages
et
pour signaler la fin du
processus d’élimination de l’eau résiduelle.
8. Rangez le tube dans son logement,
enlevez la carafe (ou le récipient) du
mélange et fermez la porte.
9. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour terminer la fonction.
10. Tournez la manette des fonctions sur la
position 0.
Pour les fonctions auxiliaires
CLEAN : Nettoyage réservoir
DEC : Détartrage
voir la section « Nettoyage et entretien » de
ce manuel.
130
3.8 Menu secondaire
P1 : Verrouillage Enfants
L’appareil est aussi muni d’un menu
secondaire escamotable qui permet à
l’utilisateur :
• d’activer ou désactiver le mode
Verrouillage enfants.
• d’activer ou désactiver le mode ShowRoom (qui désactive tous les éléments
chauffants, en faisant fonctionner
uniquement le panneau de commandes).
• d’activer ou désactiver le mode Faible
Puissance (Puissance Éco).
• d’activer ou désactiver le mode maintien
au chaud (Keep warm).
• de sélectionner le degré de dureté de
l’eau.
En activant ce mode, les commandes se
bloquent automatiquement au bout d’une
minute de fonctionnement sans l’intervention
de l’utilisateur.
Avec l’appareil en Stand-By (manette de la
température et manette des fonctions sur 0) :
1. Maintenez simultanément pendant 5
secondes le bouton de réglage et le
bouton de confirmation enfoncés.
2. Tournez le bouton de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre/inverse
des aiguilles d’une montre pour changer
le réglage (ON/OFF).
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour
passer au mode suivant.
Une minute après la dernière sélection, le
verrouillage devient actif.
Pour annuler le verrouillage temporairement
pendant la cuisson, maintenez le bouton de
réglage enfoncé pendant 5 secondes. Une
minute après la dernière sélection, le
verrouillage redevient actif.
Si l’on touche ou si l’on modifie les
positions des manettes de la
température et des fonctions,
l’afficheur indique le message
pendant deux
secondes.
Même avec le mode verrouillage
enfants actif, il est possible
d’éteindre l’appareil
instantanément : ramenez la
manette des fonctions sur la
position 0.
131
FR
Utilisation
Utilisation
P2 : Show-Room (seulement pour les
exposants)
P4 : Maintien au Chaud (Keep Wam)
(sur certains modèles uniquement)
En activant ce mode, l’appareil désactive
tous les éléments chauffants tout en
maintenant le panneau de commandes
actif.
Ce mode permet à l’appareil, au terme
d’une cuisson avec une durée programmée
(si celle-ci n’est pas interrompue
manuellement), de maintenir au chaud (à
de basses températures) l’aliment qu’on
vient de cuire, pendant environ 1 heure.
Pour utiliser le four normalement, réglez ce
mode sur OFF.
Si le mode est actif, à chaque
minute l’afficheur indique le
message
pendant 3
secondes.
P3 : Faible Puissance (Puissance éco) (sur
certains modèles uniquement)
Lorsqu’on active ce mode de
fonctionnement, l’appareil limite la
puissance utilisée.
Il est indiqué pour utiliser simultanément
plusieurs appareils électroménagers.
HI : puissance normale.
LO : faible puissance.
En activant le mode puissance
éco, les temps de préchauffage et
de cuisson peuvent se prolonger.
Si le mode est actif, à la fin d’une
cuisson traditionnelle, l’afficheur
indique le message
.
P5 : Dureté de l’eau
L’appareil quitte l’usine après avoir
été présélectionné sur un indice de
dureté de l’eau moyen.
Ce mode permet de sélectionner la valeur
de dureté de l’eau pour optimiser le
processus de détartrage.
Il est possible de modifier le réglage de la
dureté de l’eau à une valeur minimale
jusqu’à une valeur maximale
.
Demandez au gérant du réseau
de distribution les informations
relatives au degré de dureté de
l’eau.
Si l’eau du réseau de distribution
est trop calcaire, on conseille
d’utiliser de l’eau adoucie.
132
Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
Nettoyage ordinaire quotidien
N’utilisez que des produits spécifiques ne
contenant pas de substances abrasives ni
acides à base de chlore.
Versez le produit sur un chiffon humide et
passez-le sur la surface, rincez
soigneusement et essuyez avec un chiffon
doux ou en microfibre.
Taches d’aliments ou résidus
Évitez absolument d’utiliser des éponges en
acier et des racloirs tranchants susceptibles
d’endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement
préconisés, non abrasifs, en vous servant
éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Rincez soigneusement et essuyez
avec un chiffon doux ou en microfibre.
Évitez de laisser sécher à l’intérieur de
l’appareil des résidus d’aliments à base de
sucre (tels que la confiture) car ils peuvent
abîmer l’émail à l’intérieur de l’appareil.
Utilisation impropre
Risque de dommages à
l’appareil
• N’enlevez pas le joint situé sur la
façade de la cavité de cuisson.
4.2 Nettoyage des surfaces
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
133
FR
4 Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
4.3 Nettoyage de la porte
Démontage de la porte
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever la porte et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux pivots dans les trous
des charnières indiqués dans la figure.
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis,
après l’avoir positionnée, sortez les
pivots des trous des charnières.
Nettoyage des vitres de la porte
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
On conseille d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
134
Nettoyage et entretien
Pour faciliter le nettoyage, les vitres internes
qui composent la porte peuvent être
démontées.
1. Ouvrez la porte.
2. Démontez la vitre interne en la tirant
délicatement par l’arrière vers le haut, en
suivant le mouvement indiqué par les
flèches (1).
3. Ensuite, tirez la vitre par l’avant vers le
haut (2). De cette manière, on dégage
de leurs logements les 4 pivots fixés à la
vitre sur la porte du four.
5. Nettoyez la vitre externe et les vitres
démontées précédemment. Utilisez du
papier absorbant de cuisine. En cas de
crasse persistante, lavez avec une
éponge humide et du détergent neutre.
FR
Démontage des vitres internes
6. Repositionnez le groupe de la vitre
intermédiaire.
4. Soulevez le groupe de la vitre
intermédiaire vers le haut.
135
Nettoyage et entretien
7. Les joints en caoutchouc A, B et C du
groupe de la vitre intermédiaire doivent
être tournés vers la vitre extérieure.
8. Centrez et encastrez les 4 pivots dans
leurs logements sur la porte, par une
légère pression.
4.4 Nettoyage de l’intérieur du four
Pour une bonne conservation du four, il faut
le nettoyer régulièrement après l’avoir
laissé refroidir.
Extrayez toutes les parties amovibles.
Nettoyez les grilles du four avec de l’eau
chaude et des détergents non abrasifs,
rincez et essuyez soigneusement les parties
humides.
Il est conseillé de faire fonctionner
le four à la température maximale
pendant environ 15/20 minutes
après l’utilisation de produits
spécifiques, afin d’éliminer les
éventuels résidus.
Pour faciliter les opérations de
nettoyage, on conseille d’enlever
la porte.
136
Nettoyage et entretien
Le démontage des glissières de support
facilite ultérieurement le nettoyage des
parties latérales.
Pour démonter les glissières de support :
1. Dévissez les pivots de fixation de la
glissière :
2. Tirez la glissière vers l’intérieur de la
cavité de manière à la libérer des pivots
de fixation.
CLEAN : Nettoyage du réservoir
Pour garantir un fonctionnement
optimal de l’appareil, nous
conseillons de nettoyer le réservoir
tous les 2-3 mois.
Si le réservoir contient de l’eau
résiduelle, l’appareil en
sélectionne automatiquement le
vidage (voir « Élimination de l’eau
résiduelle »).
Au terme de l’opération, ramenez
la manette des fonctions sur 0 et
recommencez la procédure de la
fonction CLEAN
1. Remplissez la carafe fournie (ou un
récipient) avec un mélange d’eau et
d’acide citrique.
Nous conseillons de diluer 30 g
d’acide citrique dans 1 litre et
demi d’eau.
2. Ouvrez la porte de l’appareil.
3. Posez la carafe (ou le récipient) sur la
porte ouverte.
3. Au terme du nettoyage, répétez les
opérations décrites précédemment pour
repositionner les glissières de support.
REMARQUE : la carafe fournie (ou
le récipient) contenant le mélange
doit avoir un poids brut inférieur à
5 kg.
137
FR
Démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites
Nettoyage et entretien
4. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole fonctions auxiliaires
.
5. Tournez le bouton de réglage jusqu’à
sélectionner la fonction CLEAN
.
6. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour confirmer la fonction sélectionnée :
l’afficheur montrera les messages
et
clignotants pour indiquer la demande de
remplissage du réservoir.
7. Extrayez le tube de son logement et
immergez l’extrémité jusqu’au fond de la
carafe (ou du récipient).
8. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour commencer le remplissage du
mélange dans le réservoir.
L’appareil charge
automatiquement la quantité de
mélange jusqu’à ce que le
réservoir soit plein.
9. Au terme du remplissage, secouez le
tube pour éliminer les éventuels résidus
d’eau.
10. Rangez le tube dans son logement,
enlevez la carafe (ou le récipient) du
mélange et fermez la porte.
À la fermeture de la porte, un
système automatique aspire
l’éventuel résidu de mélange resté
dans le tube pour éviter les
égouttements.
138
Nettoyage et entretien
Le processus de nettoyage du réservoir
commence automatiquement. L’afficheur
indique le temps nécessaire à la fin du
cycle de nettoyage alterné au message
.
14. Au terme de l’opération, l’afficheur
indique les messages
et
, secouez le tuyau pour
éliminer d’éventuels résidus de mélange.
FR
À la fin du nettoyage un signal sonore se
déclenche et l’afficheur montre les
messages
et
clignotants pour indiquer la demande
d’expulsion du mélange.
11. Posez la carafe fournie (ou un
récipient) sur la porte ouverte.
12. Extrayez le tube de son logement et en
introduire l’extrémité dans la carafe (ou
dans le récipient).
13. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour commencer la vidange du mélange
dans la carafe (ou dans le récipient).
15. Rangez le tube dans son logement,
enlevez la carafe (ou le récipient) du
mélange et fermez la porte.
Après avoir nettoyé le réservoir
avec le mélange d’eau et d’acide
citrique, effectuez au moins un
deuxième cycle de la fonction
CLEAN avec de l’eau normale
pour rincer le réservoir et éliminer
les éventuels résidus.
16. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour terminer la fonction.
17. Tournez la manette des fonctions sur la
position 0.
139
Nettoyage et entretien
DEC : Détartrage
La présence de calcaire due à un
manque de détartrage, peut
compromettre à la longue le
fonctionnement correct de
l’appareil.
Si vous estimez qu’il est opportun
d’avancer le détartrage, vous pouvez
exécuter la fonction manuellement :
1. Ouvrez complètement la porte.
2. Versez environ 250 ml de vinaigre blanc
pur dans le bac d’évaporation de
manière à recouvrir également une
partie du fond de la cavité de cuisson.
3. Tournez le bouton de réglage jusqu’à
sélectionner la fonction DEC
.
4. Appuyez sur le bouton de confirmation
pour confirmer la fonction sélectionnée :
l’afficheur montrera le message
alterné au temps résiduel
à la fin de la fonction.
5. Au terme du processus de détartrage,
appuyez sur le bouton de confirmation
pour terminer la fonction.
6. Tournez la manette des fonctions sur la
position 0.
140
7. Éliminez le vinaigre présent sur le fond
de la cavité de cuisson avec l’éponge
fournie.
8. Agissez sur les incrustations ramollies
avec une éponge pour la vaisselle afin
d’éliminer la plus grande quantité
possible de calcaire.
9. Refermez la porte à la fin du nettoyage.
Que faire si...
L’afficheur est complètement éteint :
• Contrôlez l’alimentation électrique.
• Contrôlez si un interrupteur omnipolaire
éventuel en amont de l’alimentation de
l’appareil est sur « On ».
L’appareil ne chauffe pas :
• Contrôlez si le mode « show-room » a
été sélectionné (pour de plus amples
détails, voir le paragraphe « Menu
secondaire »).
Les commandes ne répondent pas :
• Contrôlez si le mode « verrouillage
enfants » a été sélectionné (pour de plus
amples détails, voir le paragraphe
« Menu secondaire »).
Si le problème n’a pas été résolu
ou en présence d’autres types de
pannes, contactez le service
d’assistance le plus proche.
Si d’autres messages d’erreur ERRx
sont signalés :
prenez note du message d’erreur,
de la fonction et de la température
sélectionnées et contactez le
service d’assistance le plus
proche.
Nettoyage et entretien
4.5 Entretien extraordinaire
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
1. Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple un
tournevis).
Veillez à ne pas rayer l’émail de la
paroi de la cavité de cuisson.
FR
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
interne
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
5. Remplacez l’ampoule par une ampoule
identique (40W).
6. Remontez le couvercle. Le façonnage
interne de la vitre (A) doit rester tourné
vers la porte.
7. Enfoncez le couvercle à fond de manière
à ce qu’il adhère parfaitement à la
douille.
141
Installation
5 Installation
Branchement fixe
5.1 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Mettez l’appareil hors tension.
Informations générales
Vérifiez que les caractéristiques du réseau
électrique sont adéquates aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage, est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
L’appareil fonctionne à 220-240 V~.
2
Utilisez un câble tripolaire (câble 3 x 1,5 mm ,
suivant la section du conducteur interne).
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au moins
20 mm.
142
Préparez sur la ligne d’alimentation un
dispositif d’interruption omnipolaire
conformément aux règles d’installation.
Le dispositif d’interruption omnipolaire doit
se trouver dans une position facilement
accessible à proximité de l’appareil, selon
les règles de branchement.
Branchement au moyen d’une prise et
d’une fiche
Vérifiez que la fiche et la prise sont du
même type.
Évitez d’utiliser des réducteurs, des
adaptateurs ou des shunts car ils pourraient
provoquer des surchauffes et des brûlures.
5.2 Remplacement du câble
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
1. Pour accéder au bornier, enlevez le
carter arrière de l’appareil en dévissant
les vis.
2. Remplacez le câble.
3. Assurez-vous que les câbles (four ou
plaque de cuisson éventuelle) suivent le
parcours optimal de manière à éviter tout
contact avec l’appareil.
Installation
5.3 Positionnement
Position du câble d’alimentation
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
FR
• Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte ouverte
Risque de dommages à
l’appareil
• N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
(vue arrière)
Joint du panneau
Collez le joint fourni sur la partie arrière du
panneau pour éviter des infiltrations
éventuelles d’eau ou d’autres liquides.
• Vérifiez que le matériau du meuble
résiste à la chaleur.
• Vérifiez que le meuble a les ouvertures
nécessaires.
• N’installez pas l’appareil dans une
niche fermée par une porte ou dans une
armoire.
143
Installation
Douilles de fixation
Dimensions hors tout de l’appareil (mm)
Enlevez les bouchons des douilles qui sont
insérés sur l’avant du four.
Positionnez l’appareil dans l’emplacement.
Fixez l’appareil au meuble en utilisant les vis.
Couvrez les douilles avec les bouchons
démontés précédemment.
144
(vue frontale)
(vue de dessus)
Installation
FR
Encastrement sous les plans de travail (mm)
(vue de côté)
Assurez-vous que la partie
arrière/inférieure du meuble
dispose d’une ouverture d’environ
60 mm.
145
Installation
Encastrement en colonne (mm)
Assurez-vous que la partie
supérieure/arrière du meuble
dispose d’une ouverture d’environ
35-40 mm de profondeur.
146